1 00:00:02,211 --> 00:00:06,757 The most difficult test facing any captain, any crew, 2 00:00:06,965 --> 00:00:09,301 is the loss of a shipmate. 3 00:00:10,052 --> 00:00:13,096 We've come here to honor one of our own. 4 00:00:13,514 --> 00:00:15,682 In the time we knew him, 5 00:00:15,891 --> 00:00:19,019 he showed us just how much one life can truly matter. 6 00:00:19,686 --> 00:00:22,481 We will never forget what he did for us 7 00:00:22,689 --> 00:00:25,526 and for the ship he loved so much. 8 00:00:25,734 --> 00:00:29,488 We will go fonnard with renewed determination to complete this mission 9 00:00:29,696 --> 00:00:33,825 so that his sacrifice won't just have been for the people on this ship 10 00:00:34,993 --> 00:00:38,121 but for all the citizens of earth. 11 00:02:09,880 --> 00:02:11,798 Trip: We just reroute the system taps, 12 00:02:12,007 --> 00:02:15,385 compress the anti-matter stream before it reaches the injectors. 13 00:02:15,552 --> 00:02:17,721 That will stabilize the warp field? 14 00:02:17,888 --> 00:02:20,849 Every simulation I run comes back with the same result. 15 00:02:21,058 --> 00:02:24,978 We'll be able to cruise at warp 5.0 with no field fluctuation. 16 00:02:25,187 --> 00:02:27,022 I'm talking about a ride so smooth, 17 00:02:27,230 --> 00:02:30,484 you can build a house of cards on the warp reactor. 18 00:02:30,776 --> 00:02:32,861 If we can maintain high warp for extended periods, 19 00:02:33,070 --> 00:02:35,113 we can cover the expanse more quickly. 20 00:02:35,322 --> 00:02:39,409 Which boosts our chances of finding the xindi weapon in time. 21 00:02:40,452 --> 00:02:41,495 [Inhales sharply] 22 00:02:41,662 --> 00:02:44,289 - To the left. - Oh, sorry. 23 00:02:45,749 --> 00:02:48,543 You get me talking about the engines and I forget where I am. 24 00:02:50,128 --> 00:02:53,173 Don't know what it is about fine tuning a piece of machinery. 25 00:02:54,174 --> 00:02:55,550 Lie on your back. 26 00:03:00,013 --> 00:03:04,059 You know, you made this sound a whole lot worse than it is. 27 00:03:04,267 --> 00:03:07,312 Advanced neuro-pressure can place great demands on the body. 28 00:03:07,521 --> 00:03:10,982 Well, I have to say that, so far, it's a piece of cake. 29 00:03:11,191 --> 00:03:15,278 We haven't gotten to the more challenging postures. 30 00:03:17,948 --> 00:03:19,783 Well, 31 00:03:20,742 --> 00:03:23,120 I'm always up for a challenge. 32 00:03:23,328 --> 00:03:25,163 Breathe. 33 00:03:32,754 --> 00:03:34,506 - Tucker to the bridge. - Sir. 34 00:03:34,715 --> 00:03:35,799 Archer. 35 00:03:37,634 --> 00:03:39,344 We're all set down here. 36 00:03:39,803 --> 00:03:41,179 I'll need at least 4.9 37 00:03:41,388 --> 00:03:43,598 to get the plasma hot enough to compress the stream. 38 00:03:43,974 --> 00:03:46,977 - You heard the man, Travis, 4.9. - Aye, sir. 39 00:03:58,947 --> 00:03:59,990 Four-point-five. 40 00:04:01,700 --> 00:04:03,410 Four-point-six. 41 00:04:05,328 --> 00:04:06,455 Four-point—se ven. 42 00:04:09,458 --> 00:04:11,293 Four-point-eight. 43 00:04:12,627 --> 00:04:13,712 [Beeps] 44 00:04:15,922 --> 00:04:17,924 The warp field is fluctuating. 45 00:04:19,676 --> 00:04:21,011 [Thud] 46 00:04:21,178 --> 00:04:22,387 Four-point-nine. 47 00:04:23,263 --> 00:04:25,557 Initializing stream compression. 48 00:04:25,724 --> 00:04:27,309 [Thud] 49 00:04:27,476 --> 00:04:29,478 [Engines humming] 50 00:04:30,979 --> 00:04:32,939 Damn. 51 00:04:33,148 --> 00:04:34,983 That's a beautiful sound. 52 00:04:35,192 --> 00:04:37,444 Field fluctuations have dropped to zero. 53 00:04:38,153 --> 00:04:39,654 I think we just got our second wind. 54 00:04:41,281 --> 00:04:43,074 [Rumbling] 55 00:04:43,241 --> 00:04:46,244 [Alarm blaring] 56 00:04:48,330 --> 00:04:50,290 Something's flooding the intake manifolds. 57 00:04:50,499 --> 00:04:52,709 - Drop to impulse. - I've lost helm control. 58 00:04:52,918 --> 00:04:55,670 - Trip, status. - Trip: I've got a primary injector flare. 59 00:04:55,879 --> 00:04:57,589 I'm shutting down. 60 00:05:01,426 --> 00:05:03,512 It's not responding, captain. 61 00:05:13,313 --> 00:05:15,315 [Electricity crackling] 62 00:05:16,149 --> 00:05:18,485 The flare's causing a system-wide overload. 63 00:05:44,678 --> 00:05:47,764 Fires reported on b and c deck. Emergency crews en route. 64 00:05:47,973 --> 00:05:49,224 Helm control is still down. 65 00:05:49,850 --> 00:05:50,892 Analysis. 66 00:05:51,101 --> 00:05:52,686 T'pol: Some kind of polaric field, 67 00:05:52,853 --> 00:05:54,980 approximately 11,000 kilometers in diameter. 68 00:05:55,188 --> 00:05:56,273 Composition, unknown. 69 00:05:56,481 --> 00:05:58,817 I'll need more time to complete a detailed scan. 70 00:05:59,192 --> 00:06:00,861 Is that what stopped us? 71 00:06:01,069 --> 00:06:03,613 T'pol: It's a logical conclusion. 72 00:06:03,864 --> 00:06:04,948 Keep scanning. 73 00:06:05,115 --> 00:06:09,536 Numerous injuries throughout the ship, mostly minor, except for one. 74 00:06:10,078 --> 00:06:12,622 Commander Tucker. He's been taken to sickbay. 75 00:06:23,383 --> 00:06:25,176 Report. 76 00:06:25,635 --> 00:06:28,513 When we entered the field, nucleonic particles flooded the manifolds, 77 00:06:28,680 --> 00:06:30,307 causing the injector flare. 78 00:06:30,515 --> 00:06:35,186 If commander Tucker hadn't shut down the reactor, we could have had a breach. 79 00:06:35,770 --> 00:06:37,981 How much time before we can get the engines back online? 80 00:06:38,189 --> 00:06:39,983 We're still running diagnostics. 81 00:06:40,191 --> 00:06:42,944 The damage is significant. It could take weeks. 82 00:06:43,153 --> 00:06:46,531 Commander Tucker's going to have his hands full. 83 00:06:48,867 --> 00:06:51,620 You'll be supervising the repairs. 84 00:06:51,828 --> 00:06:53,496 I've just come from sickbay. 85 00:06:53,705 --> 00:06:55,415 Trip's in a coma. 86 00:06:55,624 --> 00:06:58,293 He has extensive neural damage. 87 00:06:58,835 --> 00:07:03,798 Dr. Phlox says we have to prepare for the possibility that trip won't survive. 88 00:07:16,478 --> 00:07:19,564 - How is he? - Phlox: His condition's unchanged. 89 00:07:20,690 --> 00:07:22,192 I'd like to show you something. 90 00:07:23,193 --> 00:07:26,905 This is one of the more interesting members of my little menagerie. 91 00:07:28,114 --> 00:07:31,076 A lyssarian desert larvae. 92 00:07:31,284 --> 00:07:33,536 Its epidermal layer secretes a viral suppressant 93 00:07:33,703 --> 00:07:35,956 that I use as a salve for cuts and bruises. 94 00:07:36,164 --> 00:07:38,833 How does this relate to trip? 95 00:07:39,042 --> 00:07:43,004 The larvae has another, somewhat more controversial, property. 96 00:07:43,213 --> 00:07:45,382 When implanted with DNA from another species, 97 00:07:45,590 --> 00:07:48,468 it exactly replicates that species' life cycle, 98 00:07:48,677 --> 00:07:51,137 albeit at a rapidly accelerated rate. 99 00:07:51,346 --> 00:07:53,306 - It becomes a clone. - Essentially. 100 00:07:53,473 --> 00:07:57,560 But one that is born, grows old and dies in approximately 15 days. 101 00:07:57,769 --> 00:08:00,397 The lyssarians call them mimetic symbiotes. 102 00:08:00,605 --> 00:08:03,733 They're a closely guarded secret. Very few people know of their existence. 103 00:08:05,318 --> 00:08:07,779 And you want to do this with trip? 104 00:08:08,947 --> 00:08:11,199 Use his DNA to grow a symbiote? 105 00:08:11,408 --> 00:08:14,911 To harvest its neural tissue for a transplant. 106 00:08:20,875 --> 00:08:26,589 There is no guarantee that human DNA will stimulate a iarvae's growth cycle, 107 00:08:27,048 --> 00:08:29,884 but as it stands now, it may be commander Tucker's only hope 108 00:08:30,051 --> 00:08:32,053 for survival. 109 00:08:32,929 --> 00:08:36,307 To ensure the tissue's compatibility, I'll have to wait until the symbiote reaches 110 00:08:36,474 --> 00:08:38,768 commander Tucker's present physical age. 111 00:08:38,977 --> 00:08:40,812 Then I can excise the tissue 112 00:08:41,021 --> 00:08:44,691 from a non-critical region of the symbiote's cerebrum. 113 00:08:44,858 --> 00:08:47,068 It would experience no discernible side effects 114 00:08:47,235 --> 00:08:50,864 and should be able to live out its normal life span. 115 00:08:51,573 --> 00:08:53,950 Its 15-day life span. 116 00:08:54,159 --> 00:08:55,879 I don't make this proposal lightly, captain, 117 00:08:56,077 --> 00:08:59,289 but I'm obligated to provide you with all available options. 118 00:09:00,331 --> 00:09:01,666 [Sighs] 119 00:09:06,337 --> 00:09:07,380 [Bell dings] 120 00:09:07,547 --> 00:09:09,132 Come in. 121 00:09:09,466 --> 00:09:11,051 T'pol: We sent out an ev team. 122 00:09:11,259 --> 00:09:14,637 They retrieved a sample of the substance accumulating on the hull. 123 00:09:14,846 --> 00:09:19,309 Multiple hits with a plasma rifle were required to dislodge it. 124 00:09:22,771 --> 00:09:27,150 It's composed of highly charged particles, mostly ferric ions, 125 00:09:27,358 --> 00:09:30,904 but there are several elements that we can't identify. 126 00:09:34,282 --> 00:09:36,242 And it's highly magnetic. 127 00:09:36,868 --> 00:09:39,788 So far, the danger to the ship seems negligible. 128 00:09:39,996 --> 00:09:42,457 But the longer we remain in the field, 129 00:09:42,665 --> 00:09:45,251 the more these particles build up. 130 00:09:47,170 --> 00:09:48,463 Do whatever you have to do. 131 00:09:50,340 --> 00:09:52,133 But we need to get those engines back online. 132 00:09:52,342 --> 00:09:53,384 Understood. 133 00:09:58,098 --> 00:10:02,268 Regarding the lyssarian procedure Dr. Phlox proposed, 134 00:10:02,560 --> 00:10:05,313 may I ask if you've reached a decision? 135 00:10:05,522 --> 00:10:07,315 I approved it. 136 00:10:07,690 --> 00:10:09,609 Are you aware that the lyssarian prime conclave 137 00:10:09,818 --> 00:10:11,402 has banned the creation of symbiotes? 138 00:10:11,611 --> 00:10:14,155 We don't answer to the lyssarian prime conclave. 139 00:10:15,448 --> 00:10:19,119 Symbiotes are living, conscious entities. 140 00:10:19,327 --> 00:10:22,705 We'll be growing a sentient being for the sole purpose of harvesting tissue. 141 00:10:23,123 --> 00:10:25,333 I'm aware of the ethical implications. 142 00:10:27,127 --> 00:10:31,673 If we weren't in the expanse, maybe my decision would be different, 143 00:10:32,799 --> 00:10:35,009 but we've got to complete this mission. 144 00:10:35,885 --> 00:10:38,596 Earth needs enterprise. 145 00:10:38,805 --> 00:10:41,224 Enterprise needs trip. 146 00:10:44,477 --> 00:10:46,604 It's as simple as that. 147 00:11:18,720 --> 00:11:20,513 Archer: Captain's starlog, supplemental. 148 00:11:20,722 --> 00:11:22,223 The engines are still down 149 00:11:22,432 --> 00:11:25,685 and the nucleonic particles continue to build up on the hull. 150 00:11:25,894 --> 00:11:29,397 It's been two days since Dr. Phlox initiated the procedure to grow the symbiote. 151 00:11:31,191 --> 00:11:34,819 It's rather sensitive to light at this stage. 152 00:11:35,403 --> 00:11:38,072 By tomorrow morning, if all goes well, 153 00:11:38,281 --> 00:11:42,535 we'll have a healthy baby boy on our hands. 154 00:11:55,215 --> 00:11:58,468 [Baby crying] 155 00:11:59,135 --> 00:12:00,845 Phlox: A perfect genetic duplicate, 156 00:12:01,054 --> 00:12:03,890 right down to the birthmark on his right side. 157 00:12:04,098 --> 00:12:05,642 He certainly sounds healthy. 158 00:12:05,850 --> 00:12:08,645 And hungry. Excuse me. 159 00:12:08,811 --> 00:12:11,022 There, there. 160 00:12:12,690 --> 00:12:18,154 Oh, it's been some time since I've handled a newborn. Oh. 161 00:12:19,322 --> 00:12:21,241 Huh? 162 00:12:23,952 --> 00:12:27,080 But I see I haven't lost my touch. 163 00:12:27,830 --> 00:12:31,251 Three days ago, he was just another one of your creatures, 164 00:12:31,834 --> 00:12:34,170 something you kept on a shelf. 165 00:12:34,379 --> 00:12:37,423 He's certainly come a long way in a short time. 166 00:12:37,632 --> 00:12:39,926 In a short time, he'll be a lot older. 167 00:12:40,093 --> 00:12:41,970 Have you thought of where he's going to live? 168 00:12:42,136 --> 00:12:43,346 Why not right here? 169 00:12:43,554 --> 00:12:47,183 I can't think of a more stimulating environment for a developing young mind. 170 00:12:47,392 --> 00:12:50,895 And I'll be able to keep a close watch on his development. 171 00:12:51,688 --> 00:12:54,399 Sounds like you've found yourself a new roommate. 172 00:12:54,607 --> 00:12:56,567 Now all I need to do is find him a name. 173 00:12:57,318 --> 00:13:00,697 The crew's been offering suggestions but nothing sounds right. 174 00:13:01,072 --> 00:13:03,700 Steven, Enrique. 175 00:13:03,908 --> 00:13:05,451 Dennis. Dennis? 176 00:13:05,660 --> 00:13:08,288 Ha-ha. You see my dilemma? Heh. 177 00:13:09,330 --> 00:13:11,416 I'm sure you'll think of something. 178 00:13:14,460 --> 00:13:16,004 Phlox: Chief medical officer's log. 179 00:13:16,170 --> 00:13:18,840 After much deliberation, I have finally thought of a name 180 00:13:19,007 --> 00:13:21,384 for this newest addition to our crew. 181 00:13:21,592 --> 00:13:25,138 It's all right, sim, it's all right. 182 00:13:25,346 --> 00:13:27,849 Lucky for me, denobulans require very little sleep. 183 00:13:28,057 --> 00:13:30,351 I'm at a loss to understand how human adults endure 184 00:13:30,518 --> 00:13:34,314 the rem cycle interruptions that accompany the teething stage. 185 00:13:34,480 --> 00:13:37,275 Though I knew what to expect, I can't help but be astonished 186 00:13:37,442 --> 00:13:39,444 by sim's rapid physical development. 187 00:13:39,652 --> 00:13:40,695 A side note. 188 00:13:40,903 --> 00:13:45,533 I may have stumbled across an effective fertilizer for my orsic fern. 189 00:13:45,742 --> 00:13:48,536 "Those who have never seen a living martian 190 00:13:48,703 --> 00:13:51,914 can scarcely imagine the strange horror 191 00:13:52,081 --> 00:13:55,543 of its appearance." 192 00:13:55,752 --> 00:13:57,128 That's very good. 193 00:13:57,337 --> 00:14:02,008 Can we just skip to the part where the martian machines attack? 194 00:14:02,216 --> 00:14:05,261 We just showed you this book. How do you know about the martian machines? 195 00:14:05,470 --> 00:14:08,514 - My mom read it to me. - Your mom? 196 00:14:08,681 --> 00:14:11,642 Uh-huh. I think it's chapter ten. 197 00:14:11,851 --> 00:14:15,104 Phlox: It's become quite evident that sim's remarkable scholastic progress 198 00:14:15,313 --> 00:14:18,316 goes far beyond an aptitude for learning. 199 00:14:18,649 --> 00:14:21,861 He's remembering things that happened to trip when trip was this age. 200 00:14:22,070 --> 00:14:26,115 So the older he grows, the more of trip's life he'll recall? 201 00:14:26,324 --> 00:14:28,785 There are some species that rely solely on genetic sequencing 202 00:14:28,951 --> 00:14:30,828 to pass on their cultural memories. 203 00:14:31,037 --> 00:14:32,830 Evidently, humans have a similar capacity. 204 00:14:33,039 --> 00:14:35,541 This could be an important discovery. 205 00:14:35,833 --> 00:14:38,336 He certainly possesses commander Tucker's curiosity. 206 00:14:38,544 --> 00:14:42,006 This morning, he took apart my medical tricorder. 207 00:14:42,465 --> 00:14:44,133 Archer: He's starting to look like trip. 208 00:14:44,342 --> 00:14:46,344 Phlox: And he's beginning to ask questions. 209 00:14:46,552 --> 00:14:49,430 "Where did I come from? Where's my mother and father? 210 00:14:49,639 --> 00:14:51,808 Why am I here?" 211 00:14:52,016 --> 00:14:53,476 It's only been three days 212 00:14:53,684 --> 00:14:56,979 and he's already beginning to realize how different he is. 213 00:14:57,188 --> 00:14:59,232 He's going to have to be told the truth. 214 00:14:59,440 --> 00:15:01,109 Soon. 215 00:15:03,277 --> 00:15:05,905 I gave the order that created him. 216 00:15:07,115 --> 00:15:09,784 I should be the one to explain why. 217 00:15:15,498 --> 00:15:18,876 Archer: There's nothing Porthos likes more than dinner time. 218 00:15:21,796 --> 00:15:25,550 - Can he do any tricks? - I haven't taught him any. 219 00:15:25,842 --> 00:15:31,639 Mostly what he does is eat, sleep and, uh, not fetch. 220 00:15:31,848 --> 00:15:34,684 - Just fill it up halfway. - Okay. 221 00:15:37,562 --> 00:15:39,522 I used to have a dog. 222 00:15:39,730 --> 00:15:40,940 His name was bedford. 223 00:15:41,858 --> 00:15:45,194 He was so big, I could ride him like a horse. 224 00:15:45,361 --> 00:15:47,071 Is that right? 225 00:15:48,030 --> 00:15:49,657 That's Zefram Cochrane. 226 00:15:51,993 --> 00:15:53,578 He invented warp drive. 227 00:15:54,871 --> 00:15:56,289 That's right, he did. 228 00:15:56,497 --> 00:15:59,500 Dr. Phlox says your dad helped design the warp 5 engine. 229 00:16:00,126 --> 00:16:02,545 That's a picture of him right there. 230 00:16:04,255 --> 00:16:07,884 And this is me on my first day of flight school. 231 00:16:09,051 --> 00:16:10,845 Did you always want to be a starship captain? 232 00:16:11,387 --> 00:16:14,098 - As long as I can remember. - — why? 233 00:16:14,974 --> 00:16:16,934 It's what I was meant to do. 234 00:16:17,143 --> 00:16:18,394 Bet it's a fun job. 235 00:16:19,979 --> 00:16:21,272 It has its moments. 236 00:16:24,233 --> 00:16:26,194 Let me show you something. 237 00:16:27,487 --> 00:16:28,946 Keep the nose up. 238 00:16:30,531 --> 00:16:32,492 That's right. 239 00:16:34,160 --> 00:16:38,039 - It pulls a little to the left. - Trim the port aileron. 240 00:16:39,081 --> 00:16:40,291 That feels better. 241 00:16:43,252 --> 00:16:45,755 My dad says I should be an engineer. 242 00:16:46,130 --> 00:16:48,508 My mom thinks I should study architecture. 243 00:16:48,841 --> 00:16:52,261 But I want to do what you do, be a starship captain. 244 00:16:57,433 --> 00:16:58,518 You know what's weird? 245 00:16:59,143 --> 00:17:00,186 What? 246 00:17:00,394 --> 00:17:02,396 My parents call me trip 247 00:17:02,605 --> 00:17:05,358 but everyone here calls me sim. 248 00:17:08,402 --> 00:17:10,738 Where's my mom and dad? 249 00:17:12,782 --> 00:17:13,950 Are they back on earth? 250 00:17:15,785 --> 00:17:17,578 That's a little difficult to answer. 251 00:17:20,164 --> 00:17:21,499 [Barks] 252 00:17:37,557 --> 00:17:39,100 It's broken. 253 00:17:39,308 --> 00:17:41,894 Nothing a little glue won't remedy. 254 00:17:42,228 --> 00:17:45,231 I crashed it plenty of times myself. 255 00:17:47,191 --> 00:17:49,402 I miss my parents. 256 00:17:53,030 --> 00:17:54,824 Come with me. 257 00:18:02,331 --> 00:18:04,250 Dr. Phlox says I'm not allowed to go in there. 258 00:18:04,458 --> 00:18:06,335 It's okay. 259 00:18:28,357 --> 00:18:30,318 He's trip. 260 00:18:31,402 --> 00:18:33,279 That's right. 261 00:18:34,405 --> 00:18:36,616 My parents, 262 00:18:37,867 --> 00:18:40,119 they're not really mine? 263 00:18:40,703 --> 00:18:43,581 - They're his. - Yes. 264 00:18:52,006 --> 00:18:55,426 I put a garden snake in Lizzie's Dollhouse? 265 00:18:57,762 --> 00:18:59,096 That wasn't me. 266 00:19:02,516 --> 00:19:05,519 So I'm just some kind of copy of him. 267 00:19:06,812 --> 00:19:08,606 You're more than that, sim. 268 00:19:14,362 --> 00:19:16,989 You have trip's memories 269 00:19:17,573 --> 00:19:19,450 but you also have your own memories, 270 00:19:19,659 --> 00:19:22,536 the ones you're making here on enterprise. 271 00:19:22,745 --> 00:19:24,288 How long have I lived here? 272 00:19:24,789 --> 00:19:26,957 You were born only four days ago. 273 00:19:28,959 --> 00:19:32,713 - I feel older. - It's hard to understand, I know. 274 00:19:32,922 --> 00:19:37,551 There's part of you, something inside you, 275 00:19:38,010 --> 00:19:39,762 that trip needs. 276 00:19:41,097 --> 00:19:44,183 Dr. Phlox is going to have to perform an operation. 277 00:19:45,393 --> 00:19:47,269 - Will it hurt? - Phlox: Not at all. 278 00:19:47,478 --> 00:19:48,896 You won't feel a thing. 279 00:19:49,105 --> 00:19:51,232 Doctors always say that. 280 00:19:51,440 --> 00:19:52,983 When phlox says it, it's the truth. 281 00:19:57,363 --> 00:19:59,865 Can we go fix the model now? 282 00:20:01,075 --> 00:20:02,159 Sure. 283 00:20:13,295 --> 00:20:15,256 Archer: Captain's star/0g, supplemental. 284 00:20:15,464 --> 00:20:17,967 Enterprise has been incapacitated for seven days. 285 00:20:18,634 --> 00:20:22,680 And during that time, sim has practically become a member of the crew. 286 00:20:22,888 --> 00:20:24,390 I've assigned him to engineering, 287 00:20:24,598 --> 00:20:29,061 where he's been assisting t'pol in the ongoing effort to repair the engines. 288 00:20:38,946 --> 00:20:41,782 Waveguides. For the primary port bypass? 289 00:20:42,491 --> 00:20:44,785 I think I made some progress. 290 00:20:44,994 --> 00:20:47,163 This looks promising. 291 00:20:48,789 --> 00:20:50,875 They're showing a night at the opera tonight. 292 00:20:51,083 --> 00:20:52,126 Marx brothers. 293 00:20:52,501 --> 00:20:54,101 I was wondering if you're planning to go. 294 00:20:54,295 --> 00:20:56,630 I'll be reviewing the field coil equations. 295 00:20:56,839 --> 00:20:59,467 They need to be finished in time for tomorrow's reactor test. 296 00:21:02,553 --> 00:21:05,639 Well, what about dinner? You want to grab a bite? 297 00:21:05,848 --> 00:21:09,769 I appreciate the offer, but I'm afraid I have to work late into the evening. 298 00:21:09,977 --> 00:21:13,689 Ensign massaro is running a diagnostic on the plasma assembly. 299 00:21:13,898 --> 00:21:17,443 - I'd like you to assist her. - Yes, ma'am. 300 00:21:19,445 --> 00:21:21,906 It's because I'm different, isn't it? 301 00:21:22,615 --> 00:21:24,575 The reason you don't want to do anything with me. 302 00:21:26,160 --> 00:21:30,289 I guess it must be weird, being with someone like me. 303 00:21:31,081 --> 00:21:33,250 Five days ago, I was wearing diapers. 304 00:21:34,126 --> 00:21:38,923 I simply believe that our attention should be focused on the ship's engines, 305 00:21:39,131 --> 00:21:42,551 at least until the current situation is resolved. 306 00:21:42,843 --> 00:21:46,764 I probably won't be around after the current situation is resolved. 307 00:21:48,432 --> 00:21:49,475 [Intercom beeps] 308 00:21:49,642 --> 00:21:51,393 Archer: Archer to t'pol. 309 00:21:54,730 --> 00:21:55,856 Go ahead. 310 00:21:56,065 --> 00:21:58,651 Would you please come to my ready room? 311 00:21:59,318 --> 00:22:01,111 On my way. 312 00:22:04,573 --> 00:22:07,910 T'pol: Warp drive should be functional in two weeks. 313 00:22:08,702 --> 00:22:11,163 I'm afraid that won't be soon enough. 314 00:22:11,580 --> 00:22:13,916 - Sir, I... - According to Malcolm, 315 00:22:14,124 --> 00:22:18,379 the accumulation on the hull is generating a diamagnetic field. 316 00:22:18,629 --> 00:22:21,215 It's having a dampening effect. 317 00:22:21,423 --> 00:22:25,427 The more the particulate builds up, the more powerful the field becomes. 318 00:22:25,636 --> 00:22:30,140 In another four days, every system on the ship will be off-line. 319 00:22:30,975 --> 00:22:35,312 If we don't make it out of here by then, we never will. 320 00:22:42,903 --> 00:22:44,405 Key lime pie. 321 00:22:44,613 --> 00:22:46,949 I suddenly realized it was my favorite dessert. 322 00:22:47,157 --> 00:22:48,450 Now I know why. 323 00:22:50,077 --> 00:22:52,997 Do these memories just come to you? 324 00:22:53,747 --> 00:22:57,001 Well, the older I get, the more I remember. 325 00:22:57,209 --> 00:22:59,962 It's like I've lived this whole other life. 326 00:23:00,170 --> 00:23:01,839 Can't explain it. 327 00:23:02,047 --> 00:23:04,216 I can't imagine it. 328 00:23:04,675 --> 00:23:07,094 You wanted to ask me about something. 329 00:23:07,303 --> 00:23:08,637 Yeah, I did. 330 00:23:08,971 --> 00:23:11,181 Do you think it's possible to redirect the phase cannons 331 00:23:11,390 --> 00:23:13,350 so they can fire back onto the hull? 332 00:23:13,559 --> 00:23:15,227 I suppose so. Why? 333 00:23:15,394 --> 00:23:17,521 I want to try and blast off enough of that particulate 334 00:23:17,688 --> 00:23:19,398 so we can open up the launch bay doors. 335 00:23:20,107 --> 00:23:21,817 Is someone planning on going somewhere? 336 00:23:22,484 --> 00:23:24,244 All we need to do is build up enough momentum 337 00:23:24,445 --> 00:23:26,864 - to get the ship out of here, right? - Right. 338 00:23:27,072 --> 00:23:30,242 Well, we've got two perfectly good engines sitting in the launch bay. 339 00:23:31,410 --> 00:23:34,914 If we string a couple of grappler lines between the shuttlepods and the ship, 340 00:23:35,122 --> 00:23:36,498 we can tow ourselves clear. 341 00:23:37,499 --> 00:23:40,252 The shuttlepods don't generate that kind of thrust. 342 00:23:40,461 --> 00:23:43,547 We'd never build up enough momentum to get clear of the field in time. 343 00:23:43,964 --> 00:23:45,507 Leave that to me. 344 00:23:49,887 --> 00:23:51,430 [Bell dings] 345 00:24:00,898 --> 00:24:02,858 Can I come in? 346 00:24:05,986 --> 00:24:09,198 Did you have a chance to look at my calculations? 347 00:24:09,573 --> 00:24:13,035 - I reviewed them thoroughly. - And? 348 00:24:14,578 --> 00:24:18,290 A fusion overburn has never been attempted with a shuttlepod engine. 349 00:24:18,499 --> 00:24:20,042 That doesn't mean it won't work. 350 00:24:20,542 --> 00:24:22,211 I agree. 351 00:24:22,419 --> 00:24:24,797 Despite the risks, I believe it's our best option. 352 00:24:25,297 --> 00:24:28,717 So you're gonna recommend the plan to the captain? 353 00:24:28,968 --> 00:24:30,636 I already have. 354 00:24:33,138 --> 00:24:34,682 Was there something else? 355 00:24:38,018 --> 00:24:40,229 You and trip used to spend a lot of time here together. 356 00:24:41,230 --> 00:24:44,400 I was instructing him in the practice of vulcan neuro-pressure. 357 00:24:45,150 --> 00:24:47,069 I remember. 358 00:24:48,404 --> 00:24:50,656 You were lying right there, 359 00:24:50,906 --> 00:24:53,492 working the neural nodes on each other's feet, 360 00:24:53,701 --> 00:24:56,036 talking about the warp engines, 361 00:24:56,453 --> 00:24:58,372 how I was hoping to modify them. 362 00:24:59,081 --> 00:25:01,500 How commander Tucker was hoping to modify them. 363 00:25:01,709 --> 00:25:04,670 Right. Commander Tucker. 364 00:25:05,838 --> 00:25:08,549 You know, he was really starting to enjoy those sessions with you. 365 00:25:08,966 --> 00:25:10,426 They were helping him sleep. 366 00:25:11,218 --> 00:25:13,429 I'm not sure that's the only reason. 367 00:25:14,388 --> 00:25:15,556 What do you mean? 368 00:25:19,018 --> 00:25:22,271 Was there ever anything between you and trip? 369 00:25:23,981 --> 00:25:28,193 If you're referring to a romantic relationship, no. 370 00:25:29,319 --> 00:25:31,697 The reason I asked is, 371 00:25:33,866 --> 00:25:35,534 well, 372 00:25:38,037 --> 00:25:40,539 you're all I think about, if you know what I mean. 373 00:25:41,415 --> 00:25:43,055 I'm not talking about an adolescent crush. 374 00:25:43,208 --> 00:25:47,504 That was, well, that was two days ago. 375 00:25:49,381 --> 00:25:52,426 This is much more serious, the way I feel about you. 376 00:25:54,595 --> 00:25:56,346 Anyway, 377 00:25:56,638 --> 00:26:01,143 what's driving me crazy is, I don't know if these feelings are mine 378 00:26:01,852 --> 00:26:02,978 or his. 379 00:26:04,396 --> 00:26:05,981 I can't answer that. 380 00:26:08,317 --> 00:26:10,569 I didn't mean to make you feel uncomfortable. 381 00:26:10,903 --> 00:26:12,613 I'm not uncomfortable. 382 00:26:14,239 --> 00:26:16,658 I just thought I should tell you this 383 00:26:17,367 --> 00:26:19,203 while I still had the chance. 384 00:26:22,706 --> 00:26:24,333 Come in. 385 00:26:26,585 --> 00:26:28,504 I want to pilot one of the shuttlepods. 386 00:26:28,712 --> 00:26:29,792 That's out of the question. 387 00:26:29,963 --> 00:26:32,563 It's my plan. I think I should have a say in how it's implemented. 388 00:26:32,758 --> 00:26:35,260 This is a dangerous procedure. 389 00:26:35,469 --> 00:26:38,055 - You've never flown a shuttlepod before. - Yes, I have. 390 00:26:38,263 --> 00:26:41,725 Trip has thousands of hours of flying time and I have his memories. 391 00:26:41,934 --> 00:26:46,188 I can't jeopardize this ship on the strength of those memories. 392 00:26:47,147 --> 00:26:52,194 Mayweather and Reed will pilot the shuttlepods. 393 00:26:52,903 --> 00:26:55,989 I want you to coordinate from the bridge. T'pol will assist you. 394 00:26:56,198 --> 00:26:59,618 You're worried something will happen to me, aren't you? 395 00:27:01,870 --> 00:27:05,290 You wanna make sure I'm around because you need part of my brain. 396 00:27:08,001 --> 00:27:09,086 That's part of it. 397 00:27:09,294 --> 00:27:12,464 So your concern for my safety is really about saving trip. 398 00:27:12,673 --> 00:27:14,883 My main concern is that this plan work. 399 00:27:15,092 --> 00:27:19,179 If we don't make it out of here in six hours, it won't matter whether trip survives or not. 400 00:27:19,388 --> 00:27:20,764 We'll all be dead. 401 00:27:22,516 --> 00:27:26,478 Sim: I've realigned the targeting scanners. They're set for close proximity. 402 00:27:26,687 --> 00:27:28,730 Phase cannons are charged and ready. 403 00:27:38,323 --> 00:27:39,616 Try the doors. 404 00:27:39,783 --> 00:27:40,868 [Computer beeps] 405 00:27:41,034 --> 00:27:43,162 They're still frozen. 406 00:27:54,173 --> 00:27:55,799 Archer to shuttlepods 1 and 2. 407 00:27:56,008 --> 00:27:58,510 - You are clear to launch. - Acknowledged. 408 00:27:58,719 --> 00:28:00,470 Shuttlepod 2, acknowledged. 409 00:28:21,992 --> 00:28:23,035 Whenever you're ready. 410 00:28:24,077 --> 00:28:25,120 [Computer beeps] 411 00:28:25,287 --> 00:28:26,371 Set the overburn ratio. 412 00:28:27,372 --> 00:28:29,583 We'll start at 0.175. 413 00:28:30,000 --> 00:28:31,126 Acknowledged. 414 00:28:31,335 --> 00:28:33,128 Oh-point-one-seven-five. 415 00:28:33,337 --> 00:28:35,839 Prepare to initiate on my Mark. 416 00:28:42,888 --> 00:28:44,181 One thousand kilodynes. 417 00:28:44,556 --> 00:28:46,850 Thrust vector holding steady. 418 00:28:51,438 --> 00:28:52,564 Come on. 419 00:28:56,526 --> 00:28:58,195 Two thousand kilodynes. 420 00:28:58,403 --> 00:29:00,197 Engine temperature's rising. 421 00:29:03,867 --> 00:29:05,744 I'm reading zero fonnard momentum. 422 00:29:06,286 --> 00:29:07,996 Reed: Two thousand five hundred kilodynes. 423 00:29:08,538 --> 00:29:10,249 Engine temperature is nearing critical. 424 00:29:10,457 --> 00:29:11,541 We're still not moving. 425 00:29:11,750 --> 00:29:12,834 Come on. 426 00:29:13,043 --> 00:29:14,419 Increase the overburn ratio 427 00:29:14,628 --> 00:29:16,964 - another 30 percent. - Captain? 428 00:29:19,383 --> 00:29:20,425 Go ahead. 429 00:29:20,634 --> 00:29:21,969 [Alarm blaring] 430 00:29:22,135 --> 00:29:24,012 Increasing 30 percent. 431 00:29:27,641 --> 00:29:28,684 [Alarm beeping] 432 00:29:28,850 --> 00:29:30,602 I've got a temperature warning light. 433 00:29:31,311 --> 00:29:34,231 I'm reading 500 degrees above critical. 434 00:29:39,236 --> 00:29:41,780 - Their systems are overloading. - Archer: Sim. 435 00:29:41,947 --> 00:29:44,825 - A few more seconds. - They won't last a few seconds. 436 00:29:47,119 --> 00:29:48,453 Sorry, sim. 437 00:29:48,620 --> 00:29:50,831 Archer to the shuttlepods. 438 00:29:51,373 --> 00:29:53,375 [Whirring] 439 00:30:00,674 --> 00:30:02,509 We're moving. 440 00:30:03,343 --> 00:30:05,512 Point-six-two kilometers per hour. 441 00:30:13,353 --> 00:30:17,024 Twelve kilometers per hour and accelerating. 442 00:30:23,238 --> 00:30:24,364 How much do we need? 443 00:30:24,573 --> 00:30:28,118 At this speed, we'll emerge from the field in 6.1 hours. 444 00:30:28,327 --> 00:30:30,078 That's good enough. 445 00:30:30,287 --> 00:30:33,165 Archer to shuttlepods 1 and 2. 446 00:30:33,373 --> 00:30:35,250 Come on home. 447 00:30:40,505 --> 00:30:42,424 Thanks, captain. 448 00:30:48,055 --> 00:30:50,223 You wanted to see me? 449 00:30:52,225 --> 00:30:55,687 - There's been a development. - I'm listening. 450 00:30:56,897 --> 00:30:59,775 Sim won't survive the transplant. 451 00:31:06,740 --> 00:31:11,161 You told me you could remove the tissue without harming him. 452 00:31:11,370 --> 00:31:15,082 That assessment was based on symbiotes grown from lyssarian DNA. 453 00:31:15,290 --> 00:31:19,002 My tests on sim show that human-based symbiotes are not as resilient. 454 00:31:19,211 --> 00:31:22,881 If I excise the quantity of neural tissue I need to save commander Tucker, 455 00:31:24,174 --> 00:31:26,259 sim will die. 456 00:31:27,177 --> 00:31:28,929 I'm sorry, captain. 457 00:31:38,772 --> 00:31:41,108 Why not give up my life? 458 00:31:42,359 --> 00:31:44,111 I've only got 459 00:31:44,903 --> 00:31:46,488 five, six days left, anyway. 460 00:31:46,696 --> 00:31:48,448 That isn't how we see it. 461 00:31:49,658 --> 00:31:52,202 Let me ask you something, doc. 462 00:31:54,121 --> 00:31:57,249 When you researched lyssarian larva, 463 00:31:57,999 --> 00:32:03,713 did you come across any references to the velandran circle? 464 00:32:06,049 --> 00:32:07,843 They were a group of lyssarian scientists 465 00:32:08,051 --> 00:32:11,721 who conducted illegal experiments on symbiotes. 466 00:32:11,930 --> 00:32:13,890 They claimed to have developed an enzyme 467 00:32:14,099 --> 00:32:16,101 that stopped the rapid aging process. 468 00:32:20,272 --> 00:32:22,190 Is there any truth to it? 469 00:32:24,359 --> 00:32:27,154 Why do you think he kept it a secret? 470 00:32:28,155 --> 00:32:29,531 Doctor? 471 00:32:29,739 --> 00:32:31,491 The enzyme is experimental 472 00:32:31,700 --> 00:32:34,369 with very little empirical evidence to suggest that it works. 473 00:32:34,578 --> 00:32:36,621 That's why I didn't mention it. 474 00:32:36,830 --> 00:32:38,874 There's not much evidence but it exists. 475 00:32:39,082 --> 00:32:40,959 The fact is, 476 00:32:41,168 --> 00:32:43,462 I may not have to grow old and die in a week. 477 00:32:44,004 --> 00:32:48,633 There's a chance that I can live out a normal life span. 478 00:32:49,551 --> 00:32:52,012 I can't change what happened to him 479 00:32:52,721 --> 00:32:56,016 but maybe I can change what's gonna happen to me. 480 00:33:03,607 --> 00:33:04,733 [Bell dings] 481 00:33:04,900 --> 00:33:06,443 Come in. 482 00:33:13,366 --> 00:33:15,035 How long have you been staying here? 483 00:33:15,827 --> 00:33:18,830 I was on the way to my room last night 484 00:33:20,123 --> 00:33:21,541 but I came here instead. 485 00:33:30,008 --> 00:33:32,344 These are trip's quarters. 486 00:33:32,594 --> 00:33:35,013 Which is where I belong. 487 00:33:36,264 --> 00:33:40,894 I have his memories, I have his feelings, I have his body. 488 00:33:41,102 --> 00:33:42,437 How am I not trip? 489 00:33:42,896 --> 00:33:46,107 Commander Tucker is lying in sickbay. 490 00:33:47,025 --> 00:33:48,985 Then what am I? 491 00:33:49,569 --> 00:33:51,863 Just something you grew in a lab? 492 00:33:52,405 --> 00:33:54,741 Does that make it easier for you to condemn me to death? 493 00:33:55,158 --> 00:33:58,995 If you refuse to go through with this, you'll be condemning trip to death. 494 00:33:59,204 --> 00:34:02,040 - I didn't put him in a coma. - No. 495 00:34:02,499 --> 00:34:04,042 But you can save him. 496 00:34:04,251 --> 00:34:05,585 In a way, I will, 497 00:34:07,045 --> 00:34:08,088 by saving myself. 498 00:34:10,173 --> 00:34:12,676 Phlox says there's almost no chance that the enzyme will work. 499 00:34:12,884 --> 00:34:16,846 My life is at stake. Any chance is worth taking. 500 00:34:17,055 --> 00:34:18,306 But at what cost? 501 00:34:19,224 --> 00:34:22,018 It'll take a day to synthesize the enzyme. 502 00:34:22,227 --> 00:34:26,356 By that time, your neural tissue won't be compatible with trip's anymore. He'll die. 503 00:34:26,982 --> 00:34:28,108 I know. 504 00:34:30,694 --> 00:34:32,195 I can't let that happen. 505 00:34:33,029 --> 00:34:35,073 So what are you gonna do? 506 00:34:35,532 --> 00:34:37,742 Drag me down to sickbay? 507 00:34:37,951 --> 00:34:40,912 Force me onto a bio-bed at gunpoint? 508 00:34:42,247 --> 00:34:45,917 If you truly have all of trip's memories, 509 00:34:46,710 --> 00:34:48,420 you know the answer to that. 510 00:34:49,504 --> 00:34:51,464 I don't have to tell you what's at stake. 511 00:34:51,673 --> 00:34:53,842 I must complete this mission. 512 00:34:54,050 --> 00:34:56,720 And to do that I need trip. 513 00:34:56,970 --> 00:34:58,013 Trip. 514 00:34:59,472 --> 00:35:02,058 I'll take whatever steps necessary to save him. 515 00:35:02,267 --> 00:35:07,272 - Even if it means killing me. - Even if it means killing you. 516 00:35:09,149 --> 00:35:11,109 You're not a murderer. 517 00:35:13,320 --> 00:35:15,363 Don't make me one. 518 00:35:22,871 --> 00:35:24,164 [Door opens] 519 00:35:27,000 --> 00:35:29,127 I was wondering if there's anything I could still do. 520 00:35:29,336 --> 00:35:33,298 Maybe there's a panel I could install or something. 521 00:35:34,382 --> 00:35:37,844 I've got a few hours to kill before my operation. 522 00:35:38,094 --> 00:35:40,263 You wish to spend your last hours in engineering? 523 00:35:41,306 --> 00:35:42,807 Why not? 524 00:35:43,016 --> 00:35:45,310 The two things I care about most are in this room. 525 00:35:46,936 --> 00:35:49,981 If you'd like, the a-3 injector port needs replacing. 526 00:35:50,565 --> 00:35:51,691 I'll get right on it. 527 00:36:15,465 --> 00:36:16,508 What's the problem? 528 00:36:16,716 --> 00:36:19,886 Someone's rerouted the launch bay controls. We're shut out. 529 00:36:20,637 --> 00:36:23,515 Archer to the launch bay. Come in. 530 00:36:23,973 --> 00:36:26,476 Captain, I'm reading one person in there. 531 00:36:37,696 --> 00:36:40,073 I was all ready to do it. 532 00:36:40,281 --> 00:36:41,741 What stopped you? 533 00:36:41,950 --> 00:36:44,285 Where the hell was I gonna go? 534 00:36:44,786 --> 00:36:47,539 We're nowhere near any habitable planet. 535 00:36:47,747 --> 00:36:51,584 Didn't really want to spend the rest of my life floating around in a shuttlepod. 536 00:36:52,419 --> 00:36:55,338 Which doesn't even have any toilet facilities. 537 00:36:55,839 --> 00:36:58,633 Can you imagine a lousier way to spend your old age, 538 00:36:58,842 --> 00:37:01,928 cooped up in that thing, peeing in a bottle? 539 00:37:03,096 --> 00:37:05,473 Actually, I can imagine a worse fate. 540 00:37:05,682 --> 00:37:07,726 What would that be? 541 00:37:08,184 --> 00:37:09,544 Being stuck in there with Malcolm. 542 00:37:11,813 --> 00:37:13,106 [Chuckles] 543 00:37:15,024 --> 00:37:16,901 Damn. 544 00:37:17,944 --> 00:37:19,821 This is a screwed up situation. 545 00:37:20,739 --> 00:37:23,241 I can't argue with you there. 546 00:37:24,117 --> 00:37:26,786 A lifetime in eight days. 547 00:37:28,955 --> 00:37:31,624 It's not that I'm scared of dying. 548 00:37:31,833 --> 00:37:33,710 It's just that 549 00:37:34,627 --> 00:37:36,963 I can't imagine not being here tomorrow. 550 00:37:45,263 --> 00:37:46,823 You want to know what really stopped me? 551 00:37:47,015 --> 00:37:49,684 - What? - My sister. 552 00:37:51,311 --> 00:37:53,605 And she was my sister as much as trip's. 553 00:37:57,776 --> 00:37:59,277 I believe that. 554 00:38:00,028 --> 00:38:03,656 I don't want what happened to her to happen to anyone else. 555 00:38:05,784 --> 00:38:10,121 That's why I gave the order to create you. 556 00:38:13,583 --> 00:38:15,543 Do me a favor when this is over. 557 00:38:16,711 --> 00:38:21,132 If commander Tucker decides to do any more modifications to the engines, 558 00:38:22,425 --> 00:38:24,135 tell him to watch his ass. 559 00:38:32,602 --> 00:38:34,103 [Intercom beeps] 560 00:38:38,274 --> 00:38:41,653 - Yes? - Phlox: We 're ready for you. 561 00:38:45,198 --> 00:38:46,991 On my way. 562 00:38:50,620 --> 00:38:52,247 [Bell dings] 563 00:39:00,046 --> 00:39:01,923 May I come in? 564 00:39:09,597 --> 00:39:11,766 I just wanted to say 565 00:39:12,892 --> 00:39:15,353 how much your absence will affect the crew. 566 00:39:17,939 --> 00:39:19,691 How much it will affect me. 567 00:39:20,984 --> 00:39:22,235 I appreciate that. 568 00:39:23,111 --> 00:39:26,489 All in all, I guess I've had a pretty good life. 569 00:39:35,748 --> 00:39:38,126 I couldn't have asked for a better going away present. 570 00:39:53,057 --> 00:39:55,393 I'm sorry I doubted you, doc. 571 00:39:57,395 --> 00:39:59,731 - No need to apologize. - Yes, there is. 572 00:40:00,231 --> 00:40:03,318 You see, I don't just remember trip's childhood. 573 00:40:04,110 --> 00:40:06,112 I remember mine. 574 00:40:07,488 --> 00:40:09,073 You made a damned good father. 575 00:40:10,491 --> 00:40:12,035 You were a damned good son. 576 00:40:13,870 --> 00:40:16,080 You said to me once 577 00:40:16,456 --> 00:40:20,418 that commanding a starship was what you were meant to do. 578 00:40:22,712 --> 00:40:25,506 I guess this is what I was meant to do. 579 00:40:27,342 --> 00:40:28,676 Good luck, captain. 580 00:40:41,356 --> 00:40:42,649 You owe me one. 581 00:41:06,255 --> 00:41:08,967 Archer: We will never forget what he did for us 582 00:41:09,133 --> 00:41:11,511 and for the ship he loved so much. 583 00:41:11,719 --> 00:41:15,848 We will go fonnard with renewed determination to complete this mission 584 00:41:16,057 --> 00:41:20,687 so that his sacrifice won't just have been for the people on this ship, 585 00:41:20,895 --> 00:41:23,690 but for all the citizens of earth.