1 00:00:17,935 --> 00:00:20,020 Archer to the bridge. 2 00:00:23,732 --> 00:00:26,902 I'm sorry, sir. I have orders to keep you here. 3 00:00:28,987 --> 00:00:30,030 From who? 4 00:00:30,239 --> 00:00:31,323 The captain. 5 00:00:36,954 --> 00:00:39,623 - We're losing forward hull plating. - Target their engines. 6 00:00:40,999 --> 00:00:42,584 No effect. 7 00:00:44,545 --> 00:00:45,712 What the hell's going on? 8 00:00:45,921 --> 00:00:49,049 Someone take him back to his quarters. 9 00:00:49,800 --> 00:00:52,302 - Weapons are off-line. - Captain. 10 00:03:55,402 --> 00:03:57,112 Archer: Hello? 11 00:03:58,321 --> 00:04:00,365 You're up early. 12 00:04:01,575 --> 00:04:02,617 T'poi? 13 00:04:04,286 --> 00:04:06,747 I know this all seems unfamiliar. 14 00:04:06,955 --> 00:04:08,915 I promise I'll explain everything. 15 00:04:09,124 --> 00:04:11,668 Why don't you sit down? Breakfast is almost ready. 16 00:04:12,878 --> 00:04:13,920 Where are we? 17 00:04:15,297 --> 00:04:17,299 Jonathan, please, sit down. 18 00:04:17,507 --> 00:04:20,093 I'll answer all of your questions. 19 00:04:21,428 --> 00:04:23,472 Today is a very important day. 20 00:04:27,058 --> 00:04:29,269 I have a great deal to tell you. 21 00:04:35,984 --> 00:04:37,736 What's the last thing you remember? 22 00:04:40,739 --> 00:04:44,367 I was in the command center looking at long-range scans. 23 00:04:44,576 --> 00:04:47,746 Do you remember what happened after you left the command center? 24 00:04:51,792 --> 00:04:53,710 We were in a corridor. 25 00:04:53,919 --> 00:04:55,462 You and I, 26 00:04:55,670 --> 00:04:57,130 on our way to the bridge. 27 00:04:57,339 --> 00:05:00,509 This will be difficult for you to accept... 28 00:05:01,343 --> 00:05:03,261 But that was 12 years ago. 29 00:05:03,720 --> 00:05:05,430 Archer: You coming tonight? 30 00:05:05,639 --> 00:05:07,390 I hadn't planned on it. 31 00:05:07,599 --> 00:05:11,186 I can make movie night mandatory for senior officers. 32 00:05:11,394 --> 00:05:14,689 You'll enjoy it. Rosemary's baby. It'll scare the hell out of you. 33 00:05:18,860 --> 00:05:20,070 Archer to the bridge. Report. 34 00:05:21,404 --> 00:05:23,323 There's a power surge in the starboard nacelle. 35 00:05:23,532 --> 00:05:25,242 It seems to have been caused by an anomaly. 36 00:05:25,450 --> 00:05:26,993 Archer: Take us out of warp. 37 00:05:28,954 --> 00:05:31,331 The helm's not responding. 38 00:05:31,706 --> 00:05:33,875 The starboard injectors are fused. 39 00:05:34,084 --> 00:05:36,127 I'm reading more anomalies ahead. 40 00:05:36,336 --> 00:05:39,881 Alter course, 20 degrees to port. 41 00:06:15,959 --> 00:06:17,377 You have to get out of here. 42 00:06:17,586 --> 00:06:19,337 I'm not leaving you. 43 00:06:48,575 --> 00:06:49,659 How do you feel? 44 00:06:51,786 --> 00:06:54,080 Like a shuttlepod landed on my head. 45 00:06:56,958 --> 00:06:58,251 Was anyone else hurt? 46 00:07:00,337 --> 00:07:02,589 Captain, there are a few questions I have to ask you. 47 00:07:02,797 --> 00:07:04,424 Well, it'll have to wait. 48 00:07:04,633 --> 00:07:06,384 I wanna get to the bridge. 49 00:07:06,593 --> 00:07:08,136 I'm afraid I have to insist. 50 00:07:10,180 --> 00:07:12,390 When did you last speak to commander Tucker? 51 00:07:13,808 --> 00:07:17,771 This morning, staff briefing. Why? 52 00:07:23,068 --> 00:07:24,486 What's going on, phlox? 53 00:07:25,236 --> 00:07:28,531 The anomaly in the corridor left something behind. 54 00:07:28,740 --> 00:07:30,951 We've never seen it before. 55 00:07:32,744 --> 00:07:35,205 This is a micro-cellular scan of your hippocampus. 56 00:07:35,789 --> 00:07:39,459 You've been infected by several clusters of parasites. 57 00:07:39,668 --> 00:07:41,148 They haven't caused any tissue damage, 58 00:07:41,336 --> 00:07:43,713 but they're impairing certain synaptic functions. 59 00:07:43,922 --> 00:07:48,009 They're preventing you from forming new long-term memories. 60 00:07:49,052 --> 00:07:50,095 Long-term? 61 00:07:50,303 --> 00:07:52,639 You can recall events that happened before the infection, 62 00:07:52,847 --> 00:07:55,266 but everything after fades within a few hours. 63 00:07:55,475 --> 00:07:58,269 Captain, you've been in sickbay for the past three days. 64 00:07:58,812 --> 00:08:01,147 You last spoke to commander Tucker about seven hours ago. 65 00:08:01,356 --> 00:08:03,566 He came to see you, right here. 66 00:08:12,117 --> 00:08:14,369 You can't remove these parasites? 67 00:08:14,577 --> 00:08:17,247 So far, they haven't responded to any traditional therapies. 68 00:08:17,580 --> 00:08:21,918 But I'm, um, synthesizing an antigen that shows some promise. 69 00:08:22,127 --> 00:08:25,296 You can be assured I won't stop working on this until I find a cure. 70 00:08:27,465 --> 00:08:28,717 T'pol: The doctor continued 71 00:08:28,883 --> 00:08:31,302 to search for a remedy over the next several weeks. 72 00:08:31,511 --> 00:08:32,871 Commander Tucker and I did our best 73 00:08:33,054 --> 00:08:35,598 to keep you updated each day on the progress of our mission. 74 00:08:35,807 --> 00:08:37,934 It looked like we had a lead on that xindi ship, 75 00:08:38,143 --> 00:08:40,145 the one we planted the tracking device on, 76 00:08:40,353 --> 00:08:43,440 but it turned out to be a garbage scow. 77 00:08:43,648 --> 00:08:47,444 They were carrying a shipment with the same radiolytic signature. 78 00:08:50,363 --> 00:08:52,115 Archer: I had an idea this morning, 79 00:08:52,282 --> 00:08:53,867 after you told me what happened. 80 00:08:54,075 --> 00:08:57,412 I came up with a way to upgrade the antimatter inducers. 81 00:08:59,164 --> 00:09:00,874 We can travel farther on less fuel. 82 00:09:08,173 --> 00:09:10,300 Let me guess. I already gave you these specs. 83 00:09:11,384 --> 00:09:13,344 A week ago. 84 00:09:13,928 --> 00:09:16,014 But your upgrades are working nicely. 85 00:09:20,810 --> 00:09:23,521 Well, I should get back to engineering. Uh... 86 00:09:24,147 --> 00:09:26,149 See you both later. 87 00:09:30,070 --> 00:09:32,113 I imagine that must happen often. 88 00:09:33,198 --> 00:09:35,533 Maybe these daily briefings aren't such a good idea. 89 00:09:35,742 --> 00:09:38,411 Looks like it's just a waste of your time... 90 00:09:39,204 --> 00:09:41,081 - And trip's. - I disagree. 91 00:09:41,915 --> 00:09:44,334 We both rely on your experience. 92 00:09:44,542 --> 00:09:47,337 You can still contribute to the success of this mission. 93 00:09:50,924 --> 00:09:53,343 I'm sure you have work to do. 94 00:09:54,385 --> 00:09:55,637 I'll be in my quarters. 95 00:09:56,346 --> 00:09:57,472 In the corridor... 96 00:09:58,515 --> 00:10:00,517 When the anomaly hit... 97 00:10:00,725 --> 00:10:03,228 I urged you to leave me behind. 98 00:10:03,853 --> 00:10:05,647 If you had... 99 00:10:05,855 --> 00:10:09,275 It's likely I'd be the one suffering from this condition. 100 00:10:10,318 --> 00:10:13,113 Fortunately, I don't take orders from you. 101 00:10:13,321 --> 00:10:14,906 Captain... 102 00:10:17,700 --> 00:10:20,995 I never expressed my gratitude for what you did. 103 00:10:21,746 --> 00:10:24,999 I suppose there's not much point in thanking me. 104 00:10:26,835 --> 00:10:29,629 A few hours from now I won't remember it. 105 00:10:37,971 --> 00:10:39,848 H 08 h I: Bridge to t'pol. 106 00:10:43,059 --> 00:10:44,102 Go ahead. 107 00:10:44,310 --> 00:10:46,604 We 're receiving a hail from the subspace buoy. 108 00:10:46,813 --> 00:10:48,189 It's starfleet. 109 00:10:48,398 --> 00:10:50,358 I'm on my way. 110 00:10:51,151 --> 00:10:52,819 T'pol: This was not a conversation 111 00:10:52,986 --> 00:10:54,237 I was looking forward to. 112 00:10:54,445 --> 00:10:55,947 It was admiral forrest. 113 00:10:56,656 --> 00:11:01,119 The command council had reviewed the doctor's report on your condition. 114 00:11:01,452 --> 00:11:05,957 They relieved you of duty and granted me a field commission. 115 00:11:09,002 --> 00:11:10,461 Forrest made you captain. 116 00:11:11,087 --> 00:11:13,089 I suppose congratulations are in order, 117 00:11:13,298 --> 00:11:15,383 even if they are belated. 118 00:11:16,342 --> 00:11:18,136 I guess... 119 00:11:19,512 --> 00:11:23,349 These parasites weren't so easy to remove after all. 120 00:11:23,558 --> 00:11:26,227 Phlox discovered that the organisms 121 00:11:26,436 --> 00:11:29,105 are from a domain outside normal space-time. 122 00:11:29,981 --> 00:11:32,984 They exist in a state of interspatial flux. 123 00:11:33,193 --> 00:11:35,486 None of his treatments had any effect on them. 124 00:11:39,324 --> 00:11:41,201 What about the mission? 125 00:11:41,784 --> 00:11:43,286 Did you find the xindi weapon? 126 00:11:45,914 --> 00:11:48,625 After several months of searching, 127 00:11:48,958 --> 00:11:51,336 we learned where the weapon was being constructed. 128 00:11:51,711 --> 00:11:53,796 But the xindi knew we were getting close. 129 00:11:54,005 --> 00:11:56,925 They dispatched two vessels to intercept us. 130 00:12:04,057 --> 00:12:06,184 That last one took out warp engines. 131 00:12:06,392 --> 00:12:08,478 They're locking on to the starboard docking port. 132 00:12:09,062 --> 00:12:10,730 Send security teams. 133 00:12:57,986 --> 00:13:00,780 I'm reading 23 intruders on decks c, d and e. 134 00:13:00,989 --> 00:13:04,200 Have your men set up a defense perimeter on b-deck. 135 00:13:23,011 --> 00:13:25,054 We've lost weapons. 136 00:13:26,889 --> 00:13:30,476 - Is their ship still docked with us? - It is. 137 00:13:57,545 --> 00:13:59,672 Both ships are disabled. 138 00:14:06,512 --> 00:14:07,805 We've lost 13 of the crew. 139 00:14:08,014 --> 00:14:10,933 Twenty-two injured, several critical. 140 00:14:13,978 --> 00:14:15,813 The xindi? 141 00:14:16,022 --> 00:14:18,024 We've taken nine prisoners, 142 00:14:18,232 --> 00:14:20,902 but the brig was only designed for two. 143 00:14:21,110 --> 00:14:22,737 I'm not sure what to do with the others. 144 00:14:22,945 --> 00:14:24,322 Blow them out the airlock. 145 00:14:25,823 --> 00:14:28,076 Put them in crew quarters under heavy guard. 146 00:14:29,369 --> 00:14:31,537 How are the repairs coming? 147 00:14:31,746 --> 00:14:34,999 We should have hull plating and torpedoes in the next couple of hours. 148 00:14:35,208 --> 00:14:37,085 The warp drive's another question. 149 00:14:37,293 --> 00:14:38,733 The starboard nacelle's a lost cause. 150 00:14:38,920 --> 00:14:40,838 Half the coils have been fused. 151 00:14:41,381 --> 00:14:42,673 How long to repair them? 152 00:14:42,882 --> 00:14:44,801 If we were at Jupiter station, three weeks. 153 00:14:45,009 --> 00:14:48,846 Out here, I'd have to rebuild the coil assembly from scratch. 154 00:14:49,055 --> 00:14:51,015 Six months minimum. 155 00:14:51,849 --> 00:14:54,852 For now, the best I can give you is warp 1.7. 156 00:14:55,061 --> 00:14:57,688 We're not gonna get very far at that speed. 157 00:15:00,817 --> 00:15:03,152 Resume our previous heading. Dismissed. 158 00:15:08,366 --> 00:15:11,202 How can we keep going with one warp engine? 159 00:15:11,619 --> 00:15:12,995 There's no other option. 160 00:15:13,204 --> 00:15:15,873 What in the world were you thinking when you rammed that ship? 161 00:15:16,874 --> 00:15:19,335 I chose the logical course of action. 162 00:15:20,878 --> 00:15:24,841 Since the captain got sick, this mission's taken one wrong turn after another. 163 00:15:26,217 --> 00:15:32,014 If you believe I have acted improperly, I suggest you contact admiral forrest. 164 00:15:35,726 --> 00:15:38,646 You said we eventually found the weapon. 165 00:15:39,939 --> 00:15:43,276 How could we manage that without warp engines? 166 00:15:44,152 --> 00:15:46,487 We located the facility 167 00:15:46,696 --> 00:15:49,365 where the xindi constructed the probe... 168 00:15:50,616 --> 00:15:52,702 But it had already been deployed. 169 00:15:55,538 --> 00:15:56,581 Eaflh? 170 00:15:57,415 --> 00:15:58,458 Destroyed. 171 00:16:07,091 --> 00:16:09,302 They didn't stop at your homeworld. 172 00:16:11,053 --> 00:16:13,890 They attacked every human outpost they could find. 173 00:16:15,183 --> 00:16:16,350 Mars, 174 00:16:16,726 --> 00:16:18,060 Alpha centauri, 175 00:16:18,853 --> 00:16:20,480 vega colony, 176 00:16:20,688 --> 00:16:22,231 all were destroyed. 177 00:16:26,486 --> 00:16:28,321 How many of us are left? 178 00:16:31,324 --> 00:16:32,700 Less than 6,000. 179 00:16:56,807 --> 00:17:00,770 We're on the fifth planet in the ceti Alpha system. 180 00:17:01,771 --> 00:17:04,482 It's far from the expanse. 181 00:17:06,275 --> 00:17:08,653 What happened to the crew? 182 00:17:09,779 --> 00:17:12,490 Most of them are still aboard the ship. 183 00:17:14,075 --> 00:17:18,079 It's in orbit, patrolling this system. 184 00:17:25,628 --> 00:17:28,172 All these people get here? 185 00:17:29,298 --> 00:17:33,886 Survivors from human colonies realized they needed a place to take refuge. 186 00:17:34,595 --> 00:17:37,306 Several convoys headed for this system. 187 00:17:37,515 --> 00:17:40,434 One of them was led by enterprise. 188 00:17:42,436 --> 00:17:44,438 There's a ship approaching at high warp. 189 00:17:44,647 --> 00:17:46,566 It's vulcan. 190 00:17:47,817 --> 00:17:49,860 They're hailing us. 191 00:17:52,905 --> 00:17:54,240 Ambassador. 192 00:17:54,448 --> 00:17:56,659 [Need to speak with you, t'pol. 193 00:17:59,996 --> 00:18:01,622 Come in. 194 00:18:05,251 --> 00:18:08,629 That uniform doesn't suit you, captain. 195 00:18:08,838 --> 00:18:11,465 I doubt you traveled all this way to criticize my attire. 196 00:18:13,467 --> 00:18:15,886 I want you to return with me to vulcan. 197 00:18:16,304 --> 00:18:18,556 I am no longer under your authority. 198 00:18:18,764 --> 00:18:22,476 It's not an order, it's a request, for your own safety. 199 00:18:23,352 --> 00:18:25,855 Two weeks ago, the high command received a distress call 200 00:18:26,063 --> 00:18:28,608 from the earth convoy in the mutara system. 201 00:18:28,816 --> 00:18:30,943 By the time our ships reached them, 202 00:18:31,152 --> 00:18:34,280 they found nothing but a field of debris. 203 00:18:34,488 --> 00:18:37,366 The weapon signatures were xindi. 204 00:18:38,868 --> 00:18:42,496 Even if your ships do manage to reach ceti Alpha, 205 00:18:42,705 --> 00:18:45,875 it's most likely you'll find an armada waiting for you. 206 00:18:46,083 --> 00:18:48,753 We're prepared to confront them. 207 00:18:54,091 --> 00:18:57,261 It was a mistake ordering you to leave enterprise. 208 00:18:57,470 --> 00:19:00,139 It forced you to make an impulsive decision. 209 00:19:01,057 --> 00:19:02,892 If you return with me now, 210 00:19:03,100 --> 00:19:06,020 the high command is prepared to reinstate your rank. 211 00:19:07,521 --> 00:19:09,273 I won't leave them. 212 00:19:09,482 --> 00:19:11,651 Them? Or him? 213 00:19:13,653 --> 00:19:16,489 There are specialists on vulcan that can help Archer. 214 00:19:17,448 --> 00:19:18,699 You'd take him as well? 215 00:19:18,908 --> 00:19:20,660 If you return to vulcan. 216 00:19:22,119 --> 00:19:24,622 You owe the humans nothing. 217 00:19:25,039 --> 00:19:28,250 They chose to leave earth before they were ready. 218 00:19:28,459 --> 00:19:32,421 If they'd accepted our counsel, this tragedy would have been avoided. 219 00:19:32,630 --> 00:19:34,965 We could have saved them. 220 00:19:35,174 --> 00:19:36,217 How? 221 00:19:36,425 --> 00:19:39,345 We held back their warp program for 100 years. 222 00:19:39,553 --> 00:19:42,598 A policy which you supported. 223 00:19:42,807 --> 00:19:45,393 If we would have helped them develop faster ships, 224 00:19:45,601 --> 00:19:46,644 better defenses... 225 00:19:46,852 --> 00:19:51,190 Your emotional attachment to Archer is clouding your logic. 226 00:19:55,903 --> 00:19:59,490 We'll be within range for another 30 hours... 227 00:19:59,865 --> 00:20:02,410 Should you reconsider. 228 00:20:13,587 --> 00:20:14,714 Come in. 229 00:20:17,758 --> 00:20:20,428 Did things go well with the vulcans? 230 00:20:21,387 --> 00:20:22,787 How did you know that they were...? 231 00:20:22,930 --> 00:20:25,641 There was obviously a reason I chose these quarters. 232 00:20:25,850 --> 00:20:28,185 You can see a lot from this window. 233 00:20:28,394 --> 00:20:30,271 What did they want? 234 00:20:31,272 --> 00:20:34,108 They were here to replenish our supplies. 235 00:20:37,903 --> 00:20:40,823 I've been thinking about everything you told me. 236 00:20:41,907 --> 00:20:45,161 I realize I'm not fit to command the ship, 237 00:20:45,369 --> 00:20:47,580 but there's got to be some way I can help. 238 00:20:49,248 --> 00:20:51,709 I could give trip a hand in engineering. 239 00:20:52,835 --> 00:20:55,421 We tried something similar to that a few months ago. 240 00:20:56,088 --> 00:20:58,591 It was uncomfortable for you. 241 00:20:58,799 --> 00:21:02,136 So I'm supposed to stay locked up in my quarters all day? 242 00:21:02,344 --> 00:21:04,805 You often take Porthos for a walk, 243 00:21:05,014 --> 00:21:07,224 visit the classrooms on d-deck. 244 00:21:07,433 --> 00:21:09,685 The children enjoy hearing about our earlier missions. 245 00:21:09,894 --> 00:21:10,936 In other words... 246 00:21:12,313 --> 00:21:14,523 Just stay out of the way. 247 00:21:15,191 --> 00:21:16,776 T'pol: After nearly a year, 248 00:21:16,942 --> 00:21:18,486 we arrived in this system. 249 00:21:18,694 --> 00:21:21,197 Our convoy was the only one to reach it. 250 00:21:21,405 --> 00:21:23,824 The others had all been attacked and destroyed. 251 00:21:24,033 --> 00:21:27,495 Trip: This planet's barely minshara class. 252 00:21:28,370 --> 00:21:31,210 Maybe we should have picked one with a little more blue and green on it. 253 00:21:31,415 --> 00:21:34,455 I'd like to head down with a survey team and start scouting for colony sites. 254 00:21:35,044 --> 00:21:36,587 You're needed on enterprise. 255 00:21:36,796 --> 00:21:38,996 The civilian leaders are going to want to meet with you. 256 00:21:39,590 --> 00:21:41,091 Me? You're the one they deal with. 257 00:21:42,134 --> 00:21:43,803 I'm resigning my commission. 258 00:21:48,265 --> 00:21:49,642 You're sure you want to do this? 259 00:21:50,309 --> 00:21:54,021 Captain Archer will be better off on the surface with the others. 260 00:21:54,814 --> 00:21:57,650 He'll need a caretaker, someone he trusts. 261 00:21:57,858 --> 00:22:00,486 I can't be in two places at the same time. 262 00:22:01,028 --> 00:22:03,113 You're making one hell of a sacrifice. 263 00:22:04,865 --> 00:22:06,492 Why? 264 00:22:07,952 --> 00:22:09,995 I have my reasons. 265 00:22:10,204 --> 00:22:15,417 The civilian ships were disassembled for their components and raw materials. 266 00:22:16,335 --> 00:22:19,630 We used them to construct the settlement. 267 00:22:27,429 --> 00:22:33,477 At this point, you often wonder if you're the victim of some elaborate deception. 268 00:22:34,603 --> 00:22:37,398 The thought did cross my mind. 269 00:22:39,733 --> 00:22:41,610 Margaret mullin. 270 00:22:41,819 --> 00:22:46,240 You met her when you were 24 years old during flight school in San Francisco. 271 00:22:46,448 --> 00:22:48,492 The night before you graduated, 272 00:22:48,701 --> 00:22:50,536 you asked her to marry you 273 00:22:50,744 --> 00:22:52,872 outside of her apartment on westgate Avenue. 274 00:22:53,998 --> 00:22:55,374 She turned you down. 275 00:22:55,583 --> 00:22:58,836 She said she didn't want to become a starfleet widow. 276 00:22:59,753 --> 00:23:01,297 How the hell did you know that? 277 00:23:02,256 --> 00:23:05,843 Our relationship has evolved over the years. 278 00:23:09,513 --> 00:23:12,558 Exactly how far has it evolved? 279 00:23:18,772 --> 00:23:22,443 Nothing seems to have changed since your last exam. 280 00:23:22,985 --> 00:23:26,155 Is this why you came all the way from denobula, 281 00:23:26,363 --> 00:23:28,073 to give me a check-up? 282 00:23:28,282 --> 00:23:29,325 You didn't tell him? 283 00:23:32,578 --> 00:23:34,705 After the settlement was established, it became clear 284 00:23:34,914 --> 00:23:37,314 that I was never going to find a treatment for your condition 285 00:23:37,499 --> 00:23:38,709 if I remained here, 286 00:23:38,918 --> 00:23:40,377 so I returned home 287 00:23:40,586 --> 00:23:42,463 and consulted with some of the finest 288 00:23:42,671 --> 00:23:45,716 neurosurgeons and quantum theorists on denobula. 289 00:23:45,925 --> 00:23:47,009 My colleagues believed 290 00:23:47,217 --> 00:23:50,763 there was no way to destroy these parasites short of vaporizing you 291 00:23:50,971 --> 00:23:52,514 in a subspace implosion. 292 00:23:53,307 --> 00:23:56,143 They assured me the technology to do what was required 293 00:23:56,518 --> 00:23:59,146 did not exist 294 00:23:59,396 --> 00:24:01,398 and they were correct. 295 00:24:01,857 --> 00:24:05,736 It took almost a decade to develop, 296 00:24:06,111 --> 00:24:08,072 but now I'm ready to put it to the test. 297 00:24:08,405 --> 00:24:10,445 The procedure requires tremendous amounts of energy, 298 00:24:10,616 --> 00:24:16,246 levels that can only be produced in the reactor of a warp-powered starship. 299 00:24:16,872 --> 00:24:18,999 We're going to enterprise. 300 00:24:33,222 --> 00:24:35,683 Trip: It's good to see you, sir. 301 00:24:37,393 --> 00:24:39,687 Captain Tucker. 302 00:24:40,854 --> 00:24:42,773 I don't think you need to call me sir anymore. 303 00:24:43,232 --> 00:24:44,400 Old habits. 304 00:24:45,526 --> 00:24:47,152 I apologize for the low lighting. 305 00:24:47,361 --> 00:24:50,030 We're running on reserve power. 306 00:24:50,572 --> 00:24:52,866 Antimatter's at a premium these days. 307 00:24:53,075 --> 00:24:54,994 How long has it been since you took command? 308 00:24:56,161 --> 00:24:57,579 Nine years. 309 00:24:58,539 --> 00:25:02,584 I've, uh, got some people who'd like to say hello. 310 00:25:05,004 --> 00:25:06,922 You're looking well, sir. 311 00:25:07,131 --> 00:25:08,465 Ha, ha, ha. Thank you. 312 00:25:08,674 --> 00:25:10,426 Commander, is it? 313 00:25:10,634 --> 00:25:13,303 Actually, I've just been promoted to captain. 314 00:25:13,512 --> 00:25:16,849 Malcolm's taking over the intrepid from Ramirez. 315 00:25:17,057 --> 00:25:19,685 Did everyone get their own ship while I was gone? 316 00:25:19,893 --> 00:25:21,520 Not everyone, sir. 317 00:25:26,859 --> 00:25:30,487 There's a reception in the mess hall, if you're feeling up to it. 318 00:25:30,696 --> 00:25:34,324 A visit to engineering may be in order first. 319 00:25:43,083 --> 00:25:47,838 I'll be using a highly focused anti-proton beam to eradicate the parasites. 320 00:25:48,047 --> 00:25:50,716 We'll start with this cluster today. 321 00:25:50,924 --> 00:25:53,635 Why not remove all of them at once? 322 00:25:53,844 --> 00:25:55,604 This procedure's never been attempted before. 323 00:25:55,804 --> 00:25:57,306 We should move cautiously. 324 00:25:57,514 --> 00:25:58,891 When can you begin? 325 00:25:59,099 --> 00:26:01,060 The emitters should be calibrated within the hour. 326 00:26:13,238 --> 00:26:14,907 Come in. 327 00:26:20,662 --> 00:26:22,873 You left the reception early. 328 00:26:23,082 --> 00:26:25,459 It was a little disturbing. 329 00:26:26,001 --> 00:26:29,463 From my perspective, I saw most of those people just... 330 00:26:29,671 --> 00:26:31,632 A few hours ago. 331 00:26:39,848 --> 00:26:41,809 It couldn't have been easy for you, 332 00:26:42,351 --> 00:26:45,562 telling me the same story over and over again for 12 years. 333 00:26:45,771 --> 00:26:48,273 I don't always tell it in detail. 334 00:26:51,235 --> 00:26:55,030 I hope I've told you this before, but... 335 00:26:56,782 --> 00:27:00,244 I'm very grateful for everything you've done for me. 336 00:27:04,373 --> 00:27:05,833 If this works... 337 00:27:06,041 --> 00:27:08,210 Phlox: Phlox to captain Archer. 338 00:27:13,173 --> 00:27:15,134 - Go ahead. - We're ready. 339 00:27:19,680 --> 00:27:22,015 I'm picking up an intermittent duranium signature. 340 00:27:22,224 --> 00:27:24,434 - Is it a ship? - I'm not certain. 341 00:27:24,643 --> 00:27:27,104 It's in a close orbit around the sun. 342 00:27:27,479 --> 00:27:29,565 We'd better check it out. 343 00:27:29,815 --> 00:27:31,775 Lay in a course. 344 00:27:44,580 --> 00:27:46,748 Increase to 800 millicochranes. 345 00:27:55,257 --> 00:27:56,842 Increase to 850. 346 00:28:29,875 --> 00:28:32,753 There's a small vessel just outside the chromosphere. 347 00:28:33,921 --> 00:28:35,464 Is it xindi? 348 00:28:35,672 --> 00:28:37,341 The hull configuration doesn't match. 349 00:28:37,549 --> 00:28:39,885 There's one bio-sign on board. 350 00:28:41,303 --> 00:28:42,346 Open a channel. 351 00:28:44,181 --> 00:28:46,391 This is captain Charles Tucker. 352 00:28:46,600 --> 00:28:48,393 Is there something we can help you with? 353 00:28:54,483 --> 00:28:57,027 - He's moving. - Follow him. 354 00:28:57,236 --> 00:28:58,820 Reed: His warp coils are charging. 355 00:28:59,029 --> 00:29:00,405 Target one of his nacelles. 356 00:29:08,914 --> 00:29:11,250 Bring it into the launch bay. 357 00:29:14,544 --> 00:29:16,421 Just as my simulations predicted, 358 00:29:16,630 --> 00:29:18,632 there's no trace of the parasites I targeted. 359 00:29:22,678 --> 00:29:25,764 Well, I understand I may have a passenger on my voyage home. 360 00:29:26,682 --> 00:29:29,393 I'm remaining at the settlement for the time being. 361 00:29:29,601 --> 00:29:32,813 He may need my help during his recovery. 362 00:29:34,314 --> 00:29:36,942 Have you told the captain how you, uh, feel about him? 363 00:29:41,321 --> 00:29:43,699 It's obvious you've become quite attached. 364 00:29:45,617 --> 00:29:47,244 It's nothing to be ashamed of. 365 00:29:47,452 --> 00:29:49,788 Vulcans experience the same emotions as any other species. 366 00:29:49,997 --> 00:29:51,498 They're simply better at hiding them. 367 00:29:51,707 --> 00:29:53,583 I'm not hiding anything. 368 00:29:53,792 --> 00:29:56,795 He risked his life to save me. I'm merely repaying a debt. 369 00:29:59,381 --> 00:30:02,175 I can only imagine what it must have been like. 370 00:30:02,592 --> 00:30:05,387 Spending all those years in that house, learning so much about him, 371 00:30:05,595 --> 00:30:08,265 yet he remembers nothing about you, 372 00:30:08,473 --> 00:30:10,309 beyond the day he became ill. 373 00:30:13,186 --> 00:30:16,064 If we are successful, perhaps, uh... 374 00:30:16,940 --> 00:30:18,275 Things will be different. 375 00:30:27,284 --> 00:30:30,329 There's a discrepancy in these scans. 376 00:30:30,620 --> 00:30:32,372 What is it? 377 00:30:32,581 --> 00:30:34,708 I deal in rigelian flamegems. 378 00:30:34,916 --> 00:30:38,128 I was waiting for a prospective buyer when you attacked me. 379 00:30:38,337 --> 00:30:40,505 You picked an odd place for a business transaction. 380 00:30:40,714 --> 00:30:42,257 We searched your ship. 381 00:30:42,466 --> 00:30:43,759 We didn't find any cargo. 382 00:30:43,967 --> 00:30:47,763 That's because ijettisoned it all. I thought you were going to arrest me. 383 00:30:47,971 --> 00:30:50,182 Flamegems are illegal in this region. 384 00:30:50,390 --> 00:30:52,726 We found your species in our vulcan database. 385 00:30:52,934 --> 00:30:55,520 It appears yridians are information dealers. 386 00:30:55,729 --> 00:30:57,230 Who hired you? 387 00:30:57,439 --> 00:30:58,523 Was it the xindi? 388 00:30:59,399 --> 00:31:00,442 Xindi? 389 00:31:03,153 --> 00:31:06,073 Maybe we didn't give his vessel a close enough look. 390 00:31:06,281 --> 00:31:08,700 Go back to the launch bay, use a plasma torch 391 00:31:08,909 --> 00:31:11,078 and slice that ship into neat little pieces. 392 00:31:11,286 --> 00:31:15,457 Keep at it until you find some evidence that supports his story. 393 00:31:15,665 --> 00:31:17,834 You're going to destroy my ship? 394 00:31:20,045 --> 00:31:22,089 Well, it's not you they want. 395 00:31:23,673 --> 00:31:25,133 It's the denobulan. 396 00:31:25,467 --> 00:31:26,551 Phlox? 397 00:31:27,427 --> 00:31:29,221 I was hired to follow him. 398 00:31:29,429 --> 00:31:31,598 - Hired by who? - I don't know. 399 00:31:31,973 --> 00:31:33,433 They work through intermediaries. 400 00:31:33,642 --> 00:31:38,313 I was paid to follow the denobulan if he ever left his homeworld. 401 00:31:39,106 --> 00:31:41,233 What did you tell them? 402 00:31:41,441 --> 00:31:43,026 Answer me. 403 00:31:48,156 --> 00:31:49,199 What's the problem? 404 00:31:49,408 --> 00:31:52,008 Your engineers won't let us continue with the captain's treatment. 405 00:31:52,202 --> 00:31:54,496 Those were my orders. I'd do anything to help the captain, 406 00:31:54,663 --> 00:31:56,349 but we've got bigger problems at the moment. 407 00:31:56,373 --> 00:31:58,213 This may be the only solution to your problems. 408 00:31:58,417 --> 00:32:02,212 Destroying these parasites is most likely the key to saving humanity and earth. 409 00:32:02,421 --> 00:32:03,463 Earth's gone. 410 00:32:03,672 --> 00:32:05,924 This image was taken a few minutes ago. 411 00:32:06,133 --> 00:32:09,678 You can see the region where I eradicated the first cluster of parasites. 412 00:32:09,886 --> 00:32:11,763 - It's gone in this image as well. - Doc... 413 00:32:11,972 --> 00:32:14,683 This scan was taken over 12 years ago. 414 00:32:15,475 --> 00:32:17,102 The cluster has disappeared 415 00:32:17,310 --> 00:32:19,938 from all the scans I've taken over the last 12 years. 416 00:32:20,147 --> 00:32:22,107 It's as though it never existed at all. 417 00:32:22,315 --> 00:32:24,025 By destroying the organisms in the present, 418 00:32:24,234 --> 00:32:26,074 we appear to have neutralized them in the past. 419 00:32:26,278 --> 00:32:27,998 We know they're from another spatial domain. 420 00:32:28,196 --> 00:32:30,365 Apparently, they also exist outside of time. 421 00:32:30,574 --> 00:32:32,174 If we can eliminate all of the parasites, 422 00:32:32,367 --> 00:32:35,495 it's possible the captain's infection will never have occurred. 423 00:32:35,704 --> 00:32:37,205 History may be altered. 424 00:32:37,414 --> 00:32:39,541 Archer will have remained in command of enterprise. 425 00:32:39,749 --> 00:32:42,711 Our mission in the expanse could have an entirely different outcome. 426 00:32:42,919 --> 00:32:44,679 We only have to divert power for a few hours. 427 00:32:44,880 --> 00:32:48,008 I am certain I can complete the procedure in that time. 428 00:32:48,216 --> 00:32:49,634 I'm sorry. 429 00:32:49,843 --> 00:32:52,262 We need all the power we've got for the weapons. 430 00:32:52,471 --> 00:32:54,055 If the xindi are on the way, 431 00:32:54,264 --> 00:32:56,266 there's very little we can do to stop them. 432 00:32:56,475 --> 00:32:58,268 Well, we can't just run up the white flag. 433 00:32:58,435 --> 00:33:00,475 Hoshi: Bridge to captain Tucker. 434 00:33:00,604 --> 00:33:01,855 You'd better get up here, sir. 435 00:33:02,063 --> 00:33:03,523 I'm on my way. 436 00:33:03,732 --> 00:33:05,942 We'll talk about this later. 437 00:33:12,324 --> 00:33:15,243 I'm getting a signal from one of our sentry probes. 438 00:33:15,452 --> 00:33:18,288 Six xindi ships have entered the system. 439 00:33:29,049 --> 00:33:30,884 Charge the phase cannons. 440 00:33:32,260 --> 00:33:33,386 Is everyone in position? 441 00:33:34,429 --> 00:33:35,472 Aye, sir. 442 00:33:37,140 --> 00:33:38,975 - The xindi ships are in range. - Fire. 443 00:33:44,105 --> 00:33:47,108 Our shields are holding. Nice to know they work in combat. 444 00:33:47,317 --> 00:33:50,278 Remind me to send a thank-you note to general schran. 445 00:33:51,071 --> 00:33:53,865 Adjust your heading, 310 Mark two-seven. 446 00:33:54,074 --> 00:33:55,534 Full impulse. 447 00:33:56,201 --> 00:33:58,370 Two of their ships are breaking off. 448 00:33:58,578 --> 00:34:00,705 - They're following us. - What about the others? 449 00:34:01,164 --> 00:34:02,541 Still heading toward the planet. 450 00:34:13,552 --> 00:34:15,470 The insectoid ship's been damaged. 451 00:34:15,679 --> 00:34:18,056 - They're losing power. - Target the second one. 452 00:34:23,186 --> 00:34:24,354 Their engine's disabled. 453 00:34:25,605 --> 00:34:27,399 Other xindi ships have changed their heading. 454 00:34:32,070 --> 00:34:36,116 I think we're going to find out how much of a beating these new shields can take. 455 00:34:40,579 --> 00:34:42,163 T'pol, 456 00:34:42,372 --> 00:34:45,792 - what's happening? - Jonathan, you need to rest. 457 00:34:46,626 --> 00:34:48,545 - Where are you going? - To the bridge. 458 00:34:48,753 --> 00:34:52,591 I'm not gonna just lie here while they destroy what's left of humanity. 459 00:34:53,800 --> 00:34:56,052 You should remain here. 460 00:35:07,314 --> 00:35:09,107 Fonrvard shielding's at 52 percent. 461 00:35:15,280 --> 00:35:17,032 Turbolifts are down. 462 00:35:31,963 --> 00:35:34,924 Intrepid's taken a direct hit. They've lost their port nacelle. 463 00:35:35,133 --> 00:35:37,093 Tell them to withdraw. 464 00:35:40,013 --> 00:35:42,265 Our phase cannons are down. 465 00:35:48,813 --> 00:35:50,398 Our fonnard shield's collapsing. 466 00:35:50,607 --> 00:35:52,108 Hull breaches on b-deck, 467 00:35:52,317 --> 00:35:54,319 c-deck. 468 00:35:55,904 --> 00:35:57,572 They're targeting the bridge. 469 00:35:57,947 --> 00:35:59,532 Hard to port. 470 00:36:21,888 --> 00:36:23,765 The bridge is gone. 471 00:36:28,478 --> 00:36:29,646 Phlox: Go ahead. 472 00:36:29,854 --> 00:36:32,357 Meet us in engineering. We're going to finish the procedure. 473 00:36:32,565 --> 00:36:33,817 Understood. 474 00:36:34,025 --> 00:36:36,152 We don't have time to worry about parasites right now. 475 00:36:36,361 --> 00:36:38,279 That's not necessarily true. 476 00:36:38,488 --> 00:36:41,199 Come with me. I'll explain. 477 00:36:59,008 --> 00:37:00,343 Phlox: I'm sorry, captain. 478 00:37:00,510 --> 00:37:01,970 The chamber's been damaged. 479 00:37:05,056 --> 00:37:08,393 Didn't you say we could destroy the parasites with a subspace implosion? 480 00:37:08,601 --> 00:37:10,603 - Yes, but then we... - Can we create one? 481 00:37:10,812 --> 00:37:12,981 We would have to overload three plasma injectors. 482 00:37:13,189 --> 00:37:15,358 That would send a feedback pulse through the reactor. 483 00:37:15,567 --> 00:37:16,693 You'll destroy the ship. 484 00:37:16,901 --> 00:37:19,404 Archer: At this point, it won't make much of a difference. 485 00:37:19,612 --> 00:37:21,072 You two get to a shuttlepod. 486 00:37:21,281 --> 00:37:22,449 They're only after humans. 487 00:37:22,657 --> 00:37:26,453 If this doesn't work out, you'll still have a chance. 488 00:37:30,123 --> 00:37:32,083 That's an order. 489 00:37:32,292 --> 00:37:33,376 With all due respect, 490 00:37:33,585 --> 00:37:35,253 you were relieved of command. 491 00:37:41,801 --> 00:37:44,512 One of the plasma injectors was damaged. We'll have to replace it. 492 00:37:44,721 --> 00:37:48,016 They're in supply locker c on the upper level. 493 00:38:10,371 --> 00:38:12,290 We're back in business. 494 00:38:40,985 --> 00:38:43,029 - How much longer? - Stand by. 495 00:40:08,781 --> 00:40:10,617 Phlox: How do you feel? 496 00:40:13,661 --> 00:40:16,205 Like a shuttlepod landed on my head. 497 00:40:17,415 --> 00:40:19,626 Wha... what's our status? 498 00:40:19,834 --> 00:40:21,210 We've cleared the anomalies. 499 00:40:21,419 --> 00:40:24,005 There's minor damage to the starboard nacelle. 500 00:40:24,213 --> 00:40:26,799 Repairs should be complete within the hour. 501 00:40:27,008 --> 00:40:28,843 You suffered a mild concussion. 502 00:40:29,052 --> 00:40:31,179 I'd like to keep you overnight for observation. 503 00:40:33,014 --> 00:40:35,099 All right, doctor. 504 00:40:39,687 --> 00:40:41,648 You could have been seriously injured. 505 00:40:41,856 --> 00:40:44,025 I told you to leave me behind. 506 00:40:44,859 --> 00:40:47,236 Fortunately, I don't take orders from you. 507 00:40:48,571 --> 00:40:50,365 I believe you wanted to see this. 508 00:40:51,699 --> 00:40:52,909 Rosemary's baby? 509 00:40:53,117 --> 00:40:55,119 You were obviously looking fonnard to it, 510 00:40:55,328 --> 00:40:57,609 and since you're not going to be able to attend tonight... 511 00:41:03,086 --> 00:41:06,214 Oh, would you mind bringing me another pillow? 512 00:41:20,353 --> 00:41:23,523 Would you turn down the lights just a little? 513 00:41:30,071 --> 00:41:31,239 Anything else? 514 00:41:31,447 --> 00:41:33,366 No, that's great. 515 00:41:34,784 --> 00:41:36,244 You know... 516 00:41:38,121 --> 00:41:40,707 You'd make a wonderful nurse.