1 00:00:03,295 --> 00:00:04,505 Alien: Hoshi. 2 00:00:04,671 --> 00:00:06,507 Narrator: Previously on Star Trek: Enterprise: 3 00:00:06,673 --> 00:00:08,234 Alien: I know you're on an urgent mission. 4 00:00:08,258 --> 00:00:09,384 Who are you? 5 00:00:09,593 --> 00:00:10,677 Don't be frightened. 6 00:00:10,886 --> 00:00:11,929 What do you want? 7 00:00:12,137 --> 00:00:15,599 You're searching for something. I can help. 8 00:00:17,309 --> 00:00:19,853 Hoshi: He was horrified that 7 million of us were killed. 9 00:00:20,687 --> 00:00:23,815 He says he's willing to use his abilities to help us find the xindi. 10 00:00:25,567 --> 00:00:26,610 What's this? 11 00:00:26,818 --> 00:00:29,238 It helps me extend the range of my telepathy. 12 00:00:29,446 --> 00:00:31,073 Hoshi: He gave me these coordinates. 13 00:00:31,281 --> 00:00:33,200 - What are they for? - A xindi colony. 14 00:00:33,408 --> 00:00:36,203 He said they're building part of the weapon there. 15 00:00:38,956 --> 00:00:41,556 Degra: We're preparing to test the weapon on an uninhabited planet 16 00:00:41,708 --> 00:00:43,961 in the calindra system. 17 00:00:44,169 --> 00:00:47,548 But we're going to need another shipment of kemocite. 18 00:00:47,756 --> 00:00:51,051 At least 100 kilograms. 19 00:00:51,260 --> 00:00:53,512 I'll contact gralik. 20 00:00:53,720 --> 00:00:55,973 If the test is successful, 21 00:00:56,139 --> 00:00:59,142 how long before we can deploy the weapon? 22 00:01:00,602 --> 00:01:03,105 A matter of weeks. 23 00:02:36,156 --> 00:02:38,450 There are no defensive systems? 24 00:02:38,617 --> 00:02:41,578 No active sensor sweeps or artificial satellites. 25 00:02:41,787 --> 00:02:44,790 No vessels anywhere in the vicinity. 26 00:02:44,998 --> 00:02:48,251 We've seen how different xindi technology is. 27 00:02:48,460 --> 00:02:51,213 They could have defenses we can't detect. 28 00:02:51,755 --> 00:02:53,355 It's also possible that what we were told 29 00:02:53,507 --> 00:02:54,966 about this colony 30 00:02:55,133 --> 00:02:57,135 isn't accurate. 31 00:02:57,469 --> 00:03:01,264 We're putting a lot of faith in hoshi's telepathic friend. 32 00:03:07,396 --> 00:03:09,606 What about these energy readings? 33 00:03:09,815 --> 00:03:11,817 They could be coming from a weapons complex. 34 00:03:12,025 --> 00:03:15,696 They could also be electrical storms, deposits of diamagnetic ore... 35 00:03:15,904 --> 00:03:18,949 Or a glitch in our sensors, I know. But if there's any chance 36 00:03:19,116 --> 00:03:21,868 that something on that planet could lead us to the xindi weapon, 37 00:03:22,035 --> 00:03:23,245 we have to investigate it. 38 00:03:26,331 --> 00:03:28,971 After we enter the system, we'll stay on the far side of that moon. 39 00:03:29,126 --> 00:03:30,419 It should keep us out of view. 40 00:03:30,961 --> 00:03:33,588 Tell major Hayes he'll be joining us on a reconnaissance mission. 41 00:03:34,214 --> 00:03:36,216 We launch in two hours. 42 00:03:42,347 --> 00:03:43,515 Archer to enterprise. 43 00:03:43,682 --> 00:03:44,842 T'pol [over radio]: Go ahead. 44 00:03:44,975 --> 00:03:48,478 I've found a landing site 12 kilometers north of the energy readings. 45 00:03:48,687 --> 00:03:50,397 Any sign they've detected us? 46 00:03:50,605 --> 00:03:52,274 Scans are still negative. 47 00:03:52,482 --> 00:03:54,609 Your signal's breaking up. 48 00:03:54,818 --> 00:03:57,028 I've set a steep approach vector. 49 00:03:57,779 --> 00:03:59,156 And we've ionized the hull. 50 00:03:59,364 --> 00:04:01,241 It will help disperse any scanning beams. 51 00:04:01,450 --> 00:04:02,784 Acknowledged. 52 00:04:02,993 --> 00:04:05,996 If anyone sees us, they'll think we're a meteor. 53 00:04:17,257 --> 00:04:19,009 Archer: How much farther? 54 00:04:19,217 --> 00:04:21,261 Reed: Eight hundred meters. 55 00:04:23,096 --> 00:04:25,348 Just over that rise. 56 00:04:41,823 --> 00:04:42,866 [Device beeping] 57 00:04:43,033 --> 00:04:45,160 That's definitely the source of the energy readings. 58 00:04:54,669 --> 00:04:55,754 Archer: They're xindi. 59 00:04:55,962 --> 00:04:57,839 Hayes: Reptilian? Archer: No. 60 00:04:58,048 --> 00:05:01,218 One of the other species we saw in the database. 61 00:05:05,388 --> 00:05:07,408 Archer: We've picked up readings across the spectrum. 62 00:05:07,432 --> 00:05:09,434 Positron emissions, ant/proton bursts. 63 00:05:09,643 --> 00:05:12,020 Whatever they're doing in there, it's using a lot of power. 64 00:05:12,187 --> 00:05:14,481 Corporal Hawkins is standing by with an assault team. 65 00:05:14,689 --> 00:05:16,650 Tell him to keep standing by. 66 00:05:16,858 --> 00:05:19,194 I'm not ready to send in the troops just yet. 67 00:05:19,402 --> 00:05:21,404 We've checked out the perimeter of the complex. 68 00:05:21,613 --> 00:05:23,865 I think we can get inside without being detected. 69 00:05:24,074 --> 00:05:26,910 We'll maintain communications silence inside the complex. 70 00:05:27,118 --> 00:05:30,664 I'll contact you at 0400. Archer out. 71 00:05:44,469 --> 00:05:46,513 I'm not picking up any security devices. 72 00:05:46,721 --> 00:05:47,973 What about people? 73 00:05:48,181 --> 00:05:50,267 Approximately 80 inside the complex, 74 00:05:50,433 --> 00:05:52,769 but not within 100 meters. 75 00:06:25,051 --> 00:06:26,511 Captain. 76 00:06:27,470 --> 00:06:29,598 Some kind of radiolytic compound. 77 00:06:29,806 --> 00:06:31,766 It doesn't match anything in our database. 78 00:06:31,975 --> 00:06:34,060 There's several hundred kilograms in this room. 79 00:06:34,227 --> 00:06:35,645 [Door opens] 80 00:06:39,691 --> 00:06:42,986 Gralik: There were impurities in the last three production cycles. 81 00:06:43,194 --> 00:06:46,364 Sloth: We found a ruptured seal in the tertiary processing chamber. 82 00:06:46,573 --> 00:06:47,616 It's been repaired. 83 00:06:47,824 --> 00:06:49,464 We'll have to increase the production rate 84 00:06:49,618 --> 00:06:50,660 by at least 60 percent. 85 00:06:50,869 --> 00:06:52,078 Assign two additional teams. 86 00:06:52,287 --> 00:06:54,289 Degra isn't being realistic. 87 00:06:54,497 --> 00:06:57,334 This facility wasn't designed to manufacture such large quantities. 88 00:07:00,879 --> 00:07:03,340 Your job is to synthesize kemocite. 89 00:07:03,548 --> 00:07:05,759 I suggest you get back to it. 90 00:07:07,677 --> 00:07:09,429 Have these canisters retested. 91 00:07:09,638 --> 00:07:13,183 Salvage what you can, then destroy the rest. 92 00:07:42,963 --> 00:07:44,381 [Door closes] 93 00:07:55,266 --> 00:07:56,393 We have it, captain. 94 00:07:56,601 --> 00:07:58,770 Archer: I need an analysis as soon as possible. 95 00:07:58,979 --> 00:08:00,939 Acknowledged. 96 00:08:02,440 --> 00:08:07,612 Captain, this place obviously has something to do with the weapon. 97 00:08:07,779 --> 00:08:10,379 It seems to me the sooner we put it out of commission, the better. 98 00:08:10,532 --> 00:08:11,658 Hayes: Two spatial charges. 99 00:08:11,866 --> 00:08:14,744 That's all it would take to destroy the complex from orbit. 100 00:08:14,953 --> 00:08:17,163 That might set them back for a while. 101 00:08:17,664 --> 00:08:20,208 But we can't lose sight of our main objective. 102 00:08:21,126 --> 00:08:23,962 I wanna know where they're shipping this kemocite. 103 00:08:24,629 --> 00:08:26,840 It could lead us to the weapon. 104 00:09:14,429 --> 00:09:16,347 I have some questions for you. 105 00:09:28,026 --> 00:09:30,195 Gralik: Who are you? 106 00:09:34,032 --> 00:09:35,617 What do you want from me? 107 00:09:35,825 --> 00:09:36,910 Sit down! 108 00:09:38,119 --> 00:09:39,829 There's nobody else here, sir. 109 00:09:40,038 --> 00:09:41,206 Apparently he lives alone. 110 00:09:45,085 --> 00:09:46,669 Stand watch outside. 111 00:09:53,885 --> 00:09:55,011 What's your name? 112 00:09:56,304 --> 00:09:58,473 Gralik durr. 113 00:09:58,681 --> 00:10:01,017 My name's Jonathan Archer. 114 00:10:01,684 --> 00:10:02,894 I'm from earth. 115 00:10:04,395 --> 00:10:05,605 Is that supposed to explain 116 00:10:05,772 --> 00:10:07,899 why you forced your way into my home? 117 00:10:12,445 --> 00:10:14,280 Tell me about kemocite. 118 00:10:16,032 --> 00:10:19,077 - It's a multiphasic isotope. - Used for what? 119 00:10:19,661 --> 00:10:21,538 There are numerous applications. 120 00:10:21,746 --> 00:10:24,124 It depends on the level of refinement. 121 00:10:28,711 --> 00:10:32,090 You're working with someone named degra. 122 00:10:33,925 --> 00:10:35,301 Who is he? 123 00:10:35,510 --> 00:10:37,929 That's none of your concern. 124 00:10:47,480 --> 00:10:48,940 What's he using it for? 125 00:10:49,774 --> 00:10:52,944 Kemocite can be used for any number of purposes. 126 00:10:53,153 --> 00:10:54,793 I don't make a habit of asking our clients 127 00:10:54,946 --> 00:10:56,156 what they plan to do with it. 128 00:10:56,364 --> 00:10:57,490 Maybe you should, 129 00:10:57,699 --> 00:10:58,979 because this batch is being used 130 00:10:59,117 --> 00:11:00,994 to create a weapon to exterminate my people! 131 00:11:01,995 --> 00:11:03,621 - What? - I wanna know where the weapon 132 00:11:03,788 --> 00:11:06,082 is being built and when it's going to be ready. 133 00:11:06,291 --> 00:11:08,543 I don't know what you're talking about. 134 00:11:08,710 --> 00:11:11,087 I'm not leaving here until I get the answers I need. 135 00:11:19,262 --> 00:11:22,765 I managed to identify a subquantum imprint. 136 00:11:22,974 --> 00:11:25,226 It matches the signature of the xindi probe. 137 00:11:25,435 --> 00:11:27,061 Trip: There's no doubt about it, captain. 138 00:11:27,270 --> 00:11:29,981 This isotope was used in the weapon that attacked earth. 139 00:11:30,148 --> 00:11:32,609 T'pol: Have you learned anything from the interrogation? 140 00:11:32,817 --> 00:11:34,402 Not yet, but this should help. 141 00:11:34,611 --> 00:11:36,237 Trip: Something else, captain. 142 00:11:36,446 --> 00:11:38,031 I ran a scan on that rifle we picked up. 143 00:11:38,198 --> 00:11:40,450 There it was again, the same quantum imprint. 144 00:11:40,658 --> 00:11:42,327 I'd like permission to take it apart. 145 00:11:44,287 --> 00:11:45,747 Go ahead. 146 00:11:45,955 --> 00:11:47,916 We'll contact you in a couple of hours. 147 00:11:48,124 --> 00:11:49,876 T'pol: Understood. 148 00:11:51,544 --> 00:11:53,630 Congratulations, sir. 149 00:11:54,422 --> 00:11:56,007 Three months ago, we entered the expanse 150 00:11:56,216 --> 00:11:59,802 with no idea who these xindi were, or how to find them. 151 00:12:00,011 --> 00:12:03,681 And now we're about to destroy one of their weapons facilities. 152 00:12:11,689 --> 00:12:15,318 Archer: I thought we were here to try and stop a war, not start one. 153 00:12:15,860 --> 00:12:17,195 Reed: They struck first. 154 00:12:17,403 --> 00:12:20,240 Because they were told we're going to attack them. 155 00:12:20,448 --> 00:12:22,700 They think they're acting in self-defense. 156 00:12:22,909 --> 00:12:24,535 By destroying this complex, 157 00:12:24,702 --> 00:12:27,455 we'll be confirming their worst fears about humanity. 158 00:12:27,664 --> 00:12:31,501 Let's not forget the 7 million people that were killed. 159 00:12:43,846 --> 00:12:47,684 Have major Hayes lay down blast suppressors. 160 00:12:48,810 --> 00:12:51,229 When this facility goes, 161 00:12:51,437 --> 00:12:54,399 I don't wanna take the rest of the settlement with it. 162 00:12:59,862 --> 00:13:01,864 What about gralik, sir? 163 00:13:02,073 --> 00:13:04,492 He'll tell them about enterprise. 164 00:13:07,078 --> 00:13:10,164 I'll deal with gralik when the time comes. 165 00:13:11,874 --> 00:13:15,128 I don't intend to let anyone know we were here. 166 00:13:17,588 --> 00:13:19,799 I can't imagine what the captain wants this for. 167 00:13:20,008 --> 00:13:21,467 He was quite insistent. 168 00:13:21,676 --> 00:13:24,971 We ran the quantum analysis three times. 169 00:13:25,346 --> 00:13:26,973 Doesn't he trust us? 170 00:13:27,181 --> 00:13:30,643 He said he needed it to help prove a point. 171 00:13:36,941 --> 00:13:39,027 How long are you going to keep me here? 172 00:13:39,235 --> 00:13:40,486 That's up to captain Archer. 173 00:13:41,112 --> 00:13:44,115 Well, you can tell him that I'll be in my study. 174 00:13:44,282 --> 00:13:46,409 I'm afraid you're going to have to stay right here. 175 00:13:46,576 --> 00:13:49,454 - I have work to do. - And I'm under orders. 176 00:13:49,620 --> 00:13:51,122 Please sit down. 177 00:13:52,915 --> 00:13:56,294 I've already told you everything I know. 178 00:13:56,461 --> 00:13:57,879 [Door opens] 179 00:13:58,588 --> 00:14:01,966 Ah, captain Archer. I was beginning to think you'd forgotten about me. 180 00:14:09,682 --> 00:14:11,851 You said you weren't involved in building weapons. 181 00:14:12,727 --> 00:14:14,270 That's correct. 182 00:14:14,479 --> 00:14:16,022 Explain this. 183 00:14:23,488 --> 00:14:24,655 I don't know what this is. 184 00:14:24,864 --> 00:14:28,034 It's a fragment of a probe that murdered 7 million people. 185 00:14:32,663 --> 00:14:35,124 The dead pilot was xindi. 186 00:14:35,333 --> 00:14:37,210 The alloy is xindi. 187 00:14:37,418 --> 00:14:39,462 And it's imprinted with the quantum signature 188 00:14:39,629 --> 00:14:41,255 of the compound you produce here! 189 00:14:41,464 --> 00:14:44,467 We know you're constructing a larger version of the weapon, 190 00:14:44,675 --> 00:14:45,915 big enough to destroy a planet. 191 00:14:46,094 --> 00:14:47,720 I wanna know where it's being built! 192 00:14:50,014 --> 00:14:52,600 You burst into my home, 193 00:14:52,767 --> 00:14:57,563 show me some twisted piece of metal 194 00:14:57,772 --> 00:15:01,234 and tell me it proves I'm a mass murderer? 195 00:15:03,152 --> 00:15:05,279 I've never seen your species before. 196 00:15:05,488 --> 00:15:07,490 I've never heard of a planet called earth, 197 00:15:07,657 --> 00:15:09,017 and whether you believe me or not, 198 00:15:09,158 --> 00:15:12,412 I had nothing to do with killing millions of its inhabitants. 199 00:15:20,253 --> 00:15:22,505 I'm flattered you requested my assistance, commander, 200 00:15:22,672 --> 00:15:26,217 but weaponry isn't exactly my area of expertise. 201 00:15:26,426 --> 00:15:29,178 Well, my scans of this thing showed organic components, 202 00:15:29,387 --> 00:15:33,266 and I figured anything biological is more your turf than mine. 203 00:15:39,605 --> 00:15:41,482 What do you think? 204 00:15:43,568 --> 00:15:45,688 Phlox: They appear to be generating synaptic impulses. 205 00:15:53,703 --> 00:15:55,663 Is it alive? 206 00:15:58,749 --> 00:16:00,168 Wouldn't make very good pets, 207 00:16:00,334 --> 00:16:01,335 [sniffs] 208 00:16:01,502 --> 00:16:03,546 But definitely organic. 209 00:16:08,843 --> 00:16:12,263 And it seems to have reproductive capabilities. 210 00:16:15,683 --> 00:16:18,561 The kemocite is extremely refined. 211 00:16:18,769 --> 00:16:20,396 Did it come from this facility? 212 00:16:22,940 --> 00:16:26,611 We supply many species with kemocite, not just xindi. 213 00:16:26,819 --> 00:16:29,655 It has countless applications. 214 00:16:29,864 --> 00:16:33,075 When degra requested shipments so highly refined, 215 00:16:33,284 --> 00:16:34,619 we celebrated, 216 00:16:34,827 --> 00:16:37,788 realizing the wealth it would bring to our colony. 217 00:16:37,997 --> 00:16:41,501 We never considered why he wanted such pure kemocite. 218 00:16:41,709 --> 00:16:44,754 Perhaps our greed blinded us from the possibility 219 00:16:44,962 --> 00:16:47,632 that it would be used in constructing a weapon. 220 00:16:47,840 --> 00:16:50,635 - Is degra a reptilian? - No. 221 00:16:50,843 --> 00:16:53,429 He's a xindi-primate. 222 00:16:54,138 --> 00:16:57,183 I met one at a mining complex. 223 00:16:57,391 --> 00:16:59,143 They're similar to you, apelike. 224 00:17:00,269 --> 00:17:04,315 Degra and his people have always been fair, truthful. 225 00:17:04,524 --> 00:17:06,025 That may have been why I believed him 226 00:17:06,234 --> 00:17:08,486 when he said the shipment was for research. 227 00:17:08,694 --> 00:17:14,325 Perhaps they've become as untrustworthy as the reptilians. 228 00:17:14,534 --> 00:17:17,328 We've run into a few of them too. 229 00:17:18,454 --> 00:17:21,290 It's hard to imagine five sentient species 230 00:17:21,457 --> 00:17:23,709 evolving on the same planet. 231 00:17:26,379 --> 00:17:29,257 Hm. I suppose there are now. 232 00:17:32,134 --> 00:17:33,803 - No, thanks. - Do you mind? 233 00:17:34,345 --> 00:17:35,388 No, go ahead. 234 00:17:42,687 --> 00:17:46,607 There was a sixth species, the avians. 235 00:17:46,816 --> 00:17:48,526 They've been gone since the war. 236 00:17:48,734 --> 00:17:51,028 - Gone? - Extinct. 237 00:17:51,237 --> 00:17:52,530 As far as I'm told, 238 00:17:52,738 --> 00:17:55,950 none of them fled before our home world was destroyed. 239 00:17:57,076 --> 00:17:59,328 We found some debris. 240 00:17:59,537 --> 00:18:00,580 How did it happen? 241 00:18:01,122 --> 00:18:03,708 The war went on for nearly 100 years. 242 00:18:03,916 --> 00:18:05,293 The sides changed, 243 00:18:05,459 --> 00:18:07,545 alliances were forged and then broken. 244 00:18:07,753 --> 00:18:08,796 By the time it ended, 245 00:18:08,963 --> 00:18:12,758 I doubt any of the six species remembered what started it. 246 00:18:12,967 --> 00:18:15,595 But everyone remembered what ended it. 247 00:18:16,721 --> 00:18:19,557 As well as being unstable politically, 248 00:18:19,765 --> 00:18:25,187 our planet was even more unstable geologically. 249 00:18:26,397 --> 00:18:29,609 In a final desperate act, 250 00:18:29,817 --> 00:18:32,069 the insectoids and reptilians 251 00:18:32,278 --> 00:18:34,030 detonated massive explosions 252 00:18:34,196 --> 00:18:38,075 beneath the eight largest seismic fissures. 253 00:18:40,202 --> 00:18:45,541 I'd like to think they didn't realize how devastating the result would be. 254 00:18:51,339 --> 00:18:53,674 My grandfather lived there. 255 00:18:53,883 --> 00:19:00,514 He told me of places where the sky was sometimes filled with avians. 256 00:19:02,099 --> 00:19:04,060 Now they're gone. 257 00:19:07,938 --> 00:19:10,941 The other five species did survive. 258 00:19:11,275 --> 00:19:15,613 From what I can tell, they don't all live on remote colonies like this one. 259 00:19:15,821 --> 00:19:18,324 The descendants of those that escaped 260 00:19:18,491 --> 00:19:21,327 are scattered across the expanse. 261 00:19:22,370 --> 00:19:26,540 Many live peaceful lives, but, obviously, not all. 262 00:19:26,707 --> 00:19:27,708 [Door opens] 263 00:19:27,875 --> 00:19:29,168 Hayes: Captain. 264 00:19:29,710 --> 00:19:30,920 I'll be right back. 265 00:19:31,128 --> 00:19:32,755 Sir. 266 00:19:36,050 --> 00:19:38,094 It's okay. 267 00:19:40,179 --> 00:19:41,514 The suppressors are in place. 268 00:19:41,722 --> 00:19:44,475 The blast wave should be mostly confined to the facility. 269 00:19:44,684 --> 00:19:47,144 Sir, I noticed a lot of activity down there. 270 00:19:47,353 --> 00:19:49,146 It seemed like something is going on. 271 00:19:49,313 --> 00:19:50,773 [Radio beeps] 272 00:19:53,025 --> 00:19:54,068 Archer. 273 00:19:54,276 --> 00:19:57,321 T'pol: Captain, we've detected a ship approaching the planet. 274 00:19:57,530 --> 00:20:01,826 The hull configuration matches the xindi vessel that attacked us. 275 00:20:03,703 --> 00:20:05,663 Reptilians. 276 00:20:28,686 --> 00:20:30,688 Recognize anyone? 277 00:20:36,652 --> 00:20:40,614 The reptilians seem rather upset about something. 278 00:20:56,839 --> 00:20:58,382 You got something? 279 00:20:58,591 --> 00:21:01,469 I've been running scans of the weapon's organic component. 280 00:21:01,677 --> 00:21:06,098 Its neural pathways appear to help modulate the rifle's power output. 281 00:21:06,307 --> 00:21:07,707 It's the most sophisticated example 282 00:21:07,850 --> 00:21:09,570 of biomechanical engineering I've ever seen. 283 00:21:09,769 --> 00:21:12,146 - You said you had good news, doc. - Ah, yes. 284 00:21:12,730 --> 00:21:15,316 I've been attempting to break down this creature's immune system. 285 00:21:16,817 --> 00:21:18,017 You're trying to make it sick? 286 00:21:18,194 --> 00:21:20,571 Mm. However, it's proving to be quite resilient. 287 00:21:20,780 --> 00:21:23,240 I've tried an array of viruses and pathogens, 288 00:21:23,407 --> 00:21:24,742 but it's immune to all of them. 289 00:21:24,950 --> 00:21:28,746 Then I began exposing it to various radioactive spectra. 290 00:21:30,456 --> 00:21:33,125 A sustained burst of delta radiation. 291 00:21:37,171 --> 00:21:41,467 If we rig up portable em emitters, we could knock out reptilian weapons 292 00:21:41,675 --> 00:21:43,719 before any of them get a chance to pull the trigger. 293 00:21:44,345 --> 00:21:47,306 In theory. Unfortunately, the amount of radiation required 294 00:21:47,515 --> 00:21:50,392 would be extremely hazardous to any humans in the area. 295 00:21:50,601 --> 00:21:52,394 It's still a place to start. 296 00:21:52,603 --> 00:21:54,230 Great work, doc. Keep at it. 297 00:21:54,772 --> 00:21:56,774 Oh, and, uh, commander, 298 00:21:56,982 --> 00:22:00,361 I'd avoid exposing any of the xindi technology 299 00:22:00,528 --> 00:22:02,947 to omicron radiation. 300 00:22:03,155 --> 00:22:06,784 It seems to thrive on it, as you can see. 301 00:22:06,992 --> 00:22:08,911 I'll keep that in mind. 302 00:22:10,287 --> 00:22:11,831 They're ahead of schedule. 303 00:22:11,997 --> 00:22:14,500 We weren't expecting them for another three days. 304 00:22:14,708 --> 00:22:17,753 You might not have much time left to accomplish your mission. 305 00:22:17,962 --> 00:22:19,505 What makes you say that? 306 00:22:19,713 --> 00:22:23,467 We've been processing kemocite for them for nearly six months. 307 00:22:23,676 --> 00:22:27,054 They're here for their final shipment. 308 00:22:27,263 --> 00:22:31,183 Captain, I'm the primary technician at this facility. 309 00:22:31,392 --> 00:22:34,103 They'll want to talk to me before accepting delivery, 310 00:22:34,311 --> 00:22:38,732 to confirm that all of their technical requirements have been met. 311 00:22:39,441 --> 00:22:44,238 I may be able to obtain some information for you 312 00:22:44,446 --> 00:22:46,907 about this weapon. 313 00:22:48,450 --> 00:22:50,536 That could be dangerous. 314 00:22:51,453 --> 00:22:53,289 I'm willing to take that risk. 315 00:22:58,294 --> 00:23:00,087 How do I know you won't expose us, 316 00:23:00,296 --> 00:23:01,505 tell them about enterprise? 317 00:23:02,381 --> 00:23:06,010 I'm proud of my craft, captain. 318 00:23:06,218 --> 00:23:09,096 I've practiced it for many years. 319 00:23:09,305 --> 00:23:13,767 I won't let my work be corrupted in this way. 320 00:23:13,976 --> 00:23:18,314 Seven million people. 321 00:23:19,398 --> 00:23:22,943 If I'd chosen my clients more carefully, 322 00:23:23,152 --> 00:23:26,405 that tragedy might not have happened. 323 00:23:27,197 --> 00:23:31,201 I don't intend to let it happen again. 324 00:23:31,952 --> 00:23:33,370 [Radio beeping] 325 00:23:36,498 --> 00:23:37,541 Archer. 326 00:23:37,750 --> 00:23:41,462 Reed: Captain, there are two xindi biosigns heading this way. 327 00:23:57,728 --> 00:24:00,105 Gralik, are you there? 328 00:24:02,483 --> 00:24:04,276 Gralik! 329 00:24:05,611 --> 00:24:07,029 [Doorbell rings] 330 00:24:27,007 --> 00:24:29,009 Degra's probably wondering where I am. 331 00:24:29,218 --> 00:24:31,887 His companions don't like to be kept waiting. 332 00:24:32,054 --> 00:24:33,055 [Knocking on door] 333 00:24:35,349 --> 00:24:37,267 Reed: Captain. 334 00:24:40,104 --> 00:24:41,981 - They've gone. - Gralik: They'll return. 335 00:24:42,189 --> 00:24:44,400 Probably with armed reptilians. 336 00:24:44,608 --> 00:24:46,235 Just because you didn't show up for work? 337 00:24:46,443 --> 00:24:49,071 There are fewer than a hundred people on this planet. 338 00:24:49,279 --> 00:24:52,950 It doesn't go unnoticed when one of them is missing. 339 00:24:53,158 --> 00:24:54,201 Degra won't leave 340 00:24:54,368 --> 00:24:58,414 until he sees the results of the final isotopic analysis. 341 00:24:58,622 --> 00:25:01,625 You should reconsider my offer. 342 00:25:04,586 --> 00:25:06,463 Trip: That's good. Right there. 343 00:25:06,672 --> 00:25:08,048 T'pol: Are you sure this is wise? 344 00:25:08,257 --> 00:25:10,217 That's four inches of solid duranium. 345 00:25:10,384 --> 00:25:12,024 If this thing can blast a hole through it, 346 00:25:12,177 --> 00:25:13,897 then we're in worse trouble than we thought. 347 00:25:14,054 --> 00:25:15,097 Still, it might be prudent 348 00:25:15,264 --> 00:25:18,100 to find a more suitable environment to test it. 349 00:25:18,308 --> 00:25:21,186 We don't have time to go looking for some deserted asteroid. 350 00:25:21,353 --> 00:25:23,981 If I may, commander Tucker and I have learned all we can 351 00:25:24,148 --> 00:25:25,858 from examining the workings of the device. 352 00:25:26,025 --> 00:25:29,236 A practical test is the next logical step. 353 00:25:29,445 --> 00:25:33,323 I've rigged up four of Malcolm's force field emitters. 354 00:25:34,825 --> 00:25:36,827 They'll contain any blast debris. 355 00:25:37,036 --> 00:25:39,830 What about radiation or particle disbursement? 356 00:25:40,039 --> 00:25:42,624 - You know nothing about this device. - That's the point. 357 00:25:42,833 --> 00:25:44,673 Those xindi took out half of our security force 358 00:25:44,835 --> 00:25:45,919 when they came aboard. 359 00:25:46,128 --> 00:25:48,839 If we don't start making some progress understanding their weapons, 360 00:25:49,048 --> 00:25:53,052 we won't stand a chance in hell of beating them when the time comes. 361 00:25:57,514 --> 00:25:59,349 Let me know when you're ready. 362 00:25:59,558 --> 00:26:01,435 Give us an hour. 363 00:26:13,614 --> 00:26:15,157 More delays? 364 00:26:15,365 --> 00:26:17,534 We did surprise them by arriving early. 365 00:26:17,743 --> 00:26:19,286 That's no excuse. 366 00:26:19,495 --> 00:26:22,164 They should have been ready by now. 367 00:26:22,372 --> 00:26:25,250 Such lethargic creatures. 368 00:26:25,751 --> 00:26:27,836 You could learn something from them. 369 00:26:28,045 --> 00:26:29,797 Patience, for example. 370 00:26:29,963 --> 00:26:31,799 [Hisses] 371 00:26:32,299 --> 00:26:33,675 Where's gralik? 372 00:26:33,884 --> 00:26:35,427 We can't find him. 373 00:26:35,636 --> 00:26:38,764 In a complex this size, how difficult could it be? 374 00:26:38,972 --> 00:26:41,183 We've searched everywhere. No one's seen him. 375 00:26:41,391 --> 00:26:43,644 He often takes walks outside the settlement. 376 00:26:43,852 --> 00:26:45,145 Walks? 377 00:26:45,354 --> 00:26:47,606 Without his analysis, I can't proceed. 378 00:26:47,815 --> 00:26:49,274 We've organized search teams. 379 00:26:49,483 --> 00:26:53,070 We don't have time for you to go foraging through the forest. 380 00:26:53,278 --> 00:26:55,906 We'll find him ourselves. 381 00:27:11,004 --> 00:27:13,006 [Device beeping] 382 00:27:13,382 --> 00:27:16,343 - What is it? - Someone's closing on our position. 383 00:27:16,552 --> 00:27:18,720 - Four hundred meters. - Reptilians? 384 00:27:18,929 --> 00:27:20,264 I'm not certain. 385 00:27:20,472 --> 00:27:22,683 - Three hundred and fifty meters. - Stay with him. 386 00:27:28,689 --> 00:27:30,899 Still closing, sir. 387 00:27:31,108 --> 00:27:33,652 Two hundred meters, 150. 388 00:27:33,861 --> 00:27:36,280 They're bloody fast, whoever they are. 389 00:27:40,534 --> 00:27:42,327 Take cover! 390 00:28:17,654 --> 00:28:19,072 [Electricity crackling] 391 00:28:21,366 --> 00:28:22,951 It's a seeker. 392 00:28:23,160 --> 00:28:25,204 The reptilians built them for reconnaissance. 393 00:28:25,370 --> 00:28:27,170 They were used to great effect during the war. 394 00:28:28,790 --> 00:28:32,419 It seems as though you may have been exposed after all. 395 00:28:34,671 --> 00:28:36,632 Let's hope they didn't get a very good look at us. 396 00:28:36,798 --> 00:28:38,884 There's some caves not far ahead. 397 00:28:39,092 --> 00:28:41,136 They should provide us with cover 398 00:28:41,303 --> 00:28:43,889 in case we encounter any more of those. 399 00:28:58,987 --> 00:29:01,990 - Ready, doc? - Ready. 400 00:29:05,786 --> 00:29:07,204 [Weapon clicks] 401 00:29:09,623 --> 00:29:11,041 [Weapon clicks] 402 00:29:12,084 --> 00:29:14,461 - What's wrong? - It won't fire. 403 00:29:14,670 --> 00:29:15,712 I don't understand. 404 00:29:15,921 --> 00:29:17,506 Perhaps it has a safety device. 405 00:29:17,673 --> 00:29:19,007 [Weapon beeping] 406 00:29:19,174 --> 00:29:21,635 - What's that? - It's coming from the weapon. 407 00:29:23,971 --> 00:29:25,597 Looks like some kind of countdown. 408 00:29:27,641 --> 00:29:30,727 The energy levels are increasing. 409 00:29:30,936 --> 00:29:32,062 It's overloading. 410 00:29:32,938 --> 00:29:35,065 I can't shut it down. Damn thing's booby-trapped. 411 00:29:35,274 --> 00:29:37,818 - If you remove the power cell... - It'll just grow back. 412 00:29:48,912 --> 00:29:50,330 [Grunting] 413 00:30:06,388 --> 00:30:07,681 [Sighs] 414 00:30:10,183 --> 00:30:12,060 Quick thinking, commander. 415 00:30:12,269 --> 00:30:13,562 Trip: You were right. 416 00:30:13,770 --> 00:30:17,983 We probably should have found a nice empty asteroid to test it on. 417 00:30:24,948 --> 00:30:26,408 The xindi ship is still in orbit. 418 00:30:26,575 --> 00:30:28,327 We haven't detected any other vessels. 419 00:30:28,535 --> 00:30:29,661 Understood. 420 00:30:29,870 --> 00:30:32,956 T'pol: Captain, if the xindi have detected your presence, 421 00:30:33,165 --> 00:30:35,417 I strongly urge you to return to the ship. 422 00:30:35,584 --> 00:30:36,918 Archer: I appreciate your concern. 423 00:30:37,085 --> 00:30:40,088 But we still have a few loose ends to tie up down here. 424 00:30:40,297 --> 00:30:42,132 Archer out. 425 00:30:43,759 --> 00:30:45,385 Anything? 426 00:30:45,594 --> 00:30:46,636 No, sir. 427 00:30:46,803 --> 00:30:48,523 We just might have stopped those bloodhounds 428 00:30:48,680 --> 00:30:51,224 before they transmitted our position. 429 00:30:52,392 --> 00:30:54,353 Let's hope so. 430 00:30:59,066 --> 00:31:00,817 No sign of the reptilians. 431 00:31:01,026 --> 00:31:03,403 I doubt they'll find us. 432 00:31:03,612 --> 00:31:06,073 That's topaline ore. 433 00:31:06,281 --> 00:31:08,617 It should disrupt their scanners. 434 00:31:08,825 --> 00:31:12,162 Even their seekers won't locate us here. 435 00:31:16,249 --> 00:31:19,628 What do you intend to do now, captain? 436 00:31:20,337 --> 00:31:21,963 Destroy our facility? 437 00:31:22,881 --> 00:31:25,592 Do you plan to wait until I'm back inside, 438 00:31:25,801 --> 00:31:29,971 or will you simply dispose of me here in the forest? 439 00:31:31,848 --> 00:31:34,059 I've been considering another option. 440 00:31:35,060 --> 00:31:36,895 I'd certainly like to hear it. 441 00:31:38,980 --> 00:31:43,652 The people on this colony had nothing to do with the attack on my planet. 442 00:31:45,278 --> 00:31:47,364 I'll be damned if I'm gonna make them pay for it. 443 00:31:50,158 --> 00:31:52,244 You offered to help us. 444 00:31:52,452 --> 00:31:53,578 Are you still willing? 445 00:31:56,248 --> 00:31:58,458 If you're prepared to trust me. 446 00:32:04,047 --> 00:32:06,842 Then we'll give them their kemocite. 447 00:32:08,635 --> 00:32:11,471 But it won't be exactly what they ordered. 448 00:32:18,895 --> 00:32:21,523 - Make sure he gets home safely. - Yes, sir. 449 00:32:25,569 --> 00:32:28,071 It would be better if I went alone. 450 00:32:38,665 --> 00:32:40,375 Good luck. 451 00:32:42,919 --> 00:32:44,087 And you. 452 00:32:48,967 --> 00:32:50,760 Reed: Permission to speak freely. 453 00:32:50,969 --> 00:32:52,679 Go ahead. 454 00:32:53,555 --> 00:32:56,516 I'm not sure it was wise to let him go. 455 00:32:56,725 --> 00:32:58,477 He could lead the reptilians back here. 456 00:32:58,685 --> 00:33:00,520 Are you speaking freely as well, major? 457 00:33:00,729 --> 00:33:02,689 Just offering a tactical assessment, sir. 458 00:33:06,568 --> 00:33:07,736 He said he'd help us. 459 00:33:09,863 --> 00:33:11,823 I believe him. 460 00:33:11,990 --> 00:33:12,991 [Radio beeping] 461 00:33:13,158 --> 00:33:14,701 It's the captain. 462 00:33:15,410 --> 00:33:16,578 Go ahead, sir. 463 00:33:16,786 --> 00:33:19,186 Archer: Tell the armory to hold off on those spatial charges. 464 00:33:19,289 --> 00:33:20,665 There's been a change of plans. 465 00:33:20,874 --> 00:33:22,125 Is everything all right? 466 00:33:22,334 --> 00:33:24,878 I'll let you know in a couple of hours. 467 00:33:25,086 --> 00:33:27,547 Right now, I have an assignment for you and hoshi. 468 00:33:41,686 --> 00:33:42,979 They're looking for you. 469 00:33:43,188 --> 00:33:45,232 Have you started loading the shipment? 470 00:33:47,108 --> 00:33:49,945 I want to run another refinement test. 471 00:33:50,153 --> 00:33:51,863 We've completed three already. 472 00:33:52,072 --> 00:33:54,157 The impurities were less than six parts per million. 473 00:33:54,366 --> 00:33:58,161 We have to be absolutely certain that we've met their specifications. 474 00:33:58,370 --> 00:34:01,540 You know how important this is to all of us. 475 00:34:01,748 --> 00:34:02,916 We should get started. 476 00:34:03,458 --> 00:34:05,293 You two perform the isotopic analysis. 477 00:34:05,502 --> 00:34:07,546 I'll run the submolecular scans. 478 00:34:20,767 --> 00:34:22,352 We've got it. 479 00:34:22,561 --> 00:34:24,563 We've modified the radiolytic signature. 480 00:34:24,771 --> 00:34:27,291 If you can get it on board their ship, I'll be able to track it. 481 00:34:27,482 --> 00:34:29,109 Understood. 482 00:34:45,584 --> 00:34:46,626 Where were you? 483 00:34:46,835 --> 00:34:49,379 My personal activities aren't your concern. 484 00:34:49,588 --> 00:34:53,383 And do your personal activities involve destroying one of our seekers? 485 00:34:53,592 --> 00:34:57,721 I was hunting tree scarabs. Your drone was frightening them. 486 00:34:57,929 --> 00:34:59,389 Who was with you? 487 00:34:59,598 --> 00:35:02,058 I prefer to spend my time in the forest alone. 488 00:35:02,267 --> 00:35:05,312 Our scans detected other biosigns. 489 00:35:05,520 --> 00:35:06,605 I was alone. 490 00:35:06,813 --> 00:35:09,232 If you saw the drone, you knew we were here. 491 00:35:09,441 --> 00:35:10,942 Why didn't you return? 492 00:35:11,151 --> 00:35:12,861 You're two days early. 493 00:35:14,112 --> 00:35:16,531 - What are you doing? - Running some final tests. 494 00:35:16,740 --> 00:35:19,659 What kind of tests? We were told the shipment was ready. 495 00:35:21,536 --> 00:35:23,371 Forty-two years. 496 00:35:23,580 --> 00:35:25,498 That's how long I've been running this facility. 497 00:35:25,707 --> 00:35:28,501 And never once have I allowed a single gram of kemocite 498 00:35:28,710 --> 00:35:31,796 to leave the premises unless it was perfectly calibrated. 499 00:35:31,963 --> 00:35:33,131 I take pride in my work, 500 00:35:33,298 --> 00:35:34,818 but if you're so eager to get undennay, 501 00:35:34,966 --> 00:35:37,302 then go ahead, take your shipment! 502 00:35:37,469 --> 00:35:39,069 But if it doesn't meet your requirements, 503 00:35:39,220 --> 00:35:42,140 don't expect me to produce another hundred kilograms overnight, 504 00:35:42,307 --> 00:35:45,477 because we do have other clients besides you. 505 00:35:48,396 --> 00:35:50,565 Finish quickly. 506 00:36:14,798 --> 00:36:17,384 There are two of them, loading containers. 507 00:36:17,592 --> 00:36:18,718 Stand by, captain. 508 00:36:18,927 --> 00:36:20,720 Acknowledged. 509 00:36:24,391 --> 00:36:26,851 - They're heading back. - You're clear, sir. 510 00:37:01,636 --> 00:37:03,471 Reed [over radio]: Reed to enterprise. 511 00:37:03,638 --> 00:37:05,014 [Radio beeps] 512 00:37:05,181 --> 00:37:06,224 Go ahead. 513 00:37:06,391 --> 00:37:09,018 The captain's inside the xindi shuttle. 514 00:37:09,227 --> 00:37:10,520 Acknowledged. 515 00:37:45,096 --> 00:37:49,017 Captain. Three xindi have just come out of the complex. 516 00:37:50,059 --> 00:37:51,936 Understood. 517 00:37:52,687 --> 00:37:54,189 Lieutenant Reed, report. 518 00:37:54,397 --> 00:37:57,692 Reed: We've run into a small problem. Stand by. 519 00:38:04,282 --> 00:38:05,825 We appreciate your efforts. 520 00:38:06,034 --> 00:38:08,203 Perhaps you'll need our services in the future. 521 00:38:09,162 --> 00:38:10,205 Perhaps. 522 00:38:28,890 --> 00:38:31,434 I'll miss the pleasure of your company. 523 00:38:31,643 --> 00:38:33,269 Reptilian: We should go, degra. 524 00:38:33,478 --> 00:38:35,271 We're behind schedule already. 525 00:38:36,147 --> 00:38:38,566 We've invested a great deal in this project. 526 00:38:38,775 --> 00:38:40,318 And you've been well paid for it. 527 00:38:40,527 --> 00:38:43,279 Yes, you've been more than generous, 528 00:38:43,488 --> 00:38:47,408 but I'd appreciate if you could tell me what this shipment is being used for. 529 00:38:55,041 --> 00:38:56,793 I don't think it's an unreasonable request. 530 00:38:57,001 --> 00:39:00,421 - It doesn't concern you. - It concerns all of us. 531 00:39:01,297 --> 00:39:03,925 We've learned there's a threat to our people. 532 00:39:04,926 --> 00:39:06,344 What kind of threat? 533 00:39:06,553 --> 00:39:09,138 A ruthless alien species. 534 00:39:09,347 --> 00:39:11,474 If we don't act, they'll destroy us. 535 00:39:22,235 --> 00:39:24,028 I'm glad we could contribute. 536 00:39:24,237 --> 00:39:26,281 Take pride in what you've done here. 537 00:39:40,253 --> 00:39:42,505 Archer [over radio]: Archer to enterprise. 538 00:39:43,756 --> 00:39:44,799 Go ahead. 539 00:39:45,008 --> 00:39:46,801 What's the status of thatxindi ship? 540 00:39:47,010 --> 00:39:49,220 It broke orbit five minutes ago, captain. 541 00:39:49,429 --> 00:39:51,264 Are you picking up the tracking signal? 542 00:39:51,472 --> 00:39:52,557 Loud and clear. 543 00:39:52,765 --> 00:39:55,852 Keep an eye on it. We 7! Be back as soon as we can. 544 00:39:56,060 --> 00:39:57,770 Acknowledged. 545 00:40:06,571 --> 00:40:08,781 - Thank you. - Mm. 546 00:40:11,326 --> 00:40:13,369 Is something wrong? 547 00:40:18,458 --> 00:40:23,379 I may have just betrayed my people to a ruthless alien species. 548 00:40:25,840 --> 00:40:28,635 I promise you, you haven't. 549 00:40:29,427 --> 00:40:31,054 Please trust me. 550 00:40:33,765 --> 00:40:34,849 To trust. 551 00:40:42,315 --> 00:40:43,858 Eventually, 552 00:40:44,067 --> 00:40:47,153 degra's going to discover that you sabotaged his kemocite. 553 00:40:47,320 --> 00:40:50,448 Heh, heh. It should delay their progress considerably. 554 00:40:50,657 --> 00:40:52,200 - He'll come back here. - Don't worry. 555 00:40:52,367 --> 00:40:54,661 I can deal with degra and his friends. 556 00:40:54,869 --> 00:40:57,538 You should just be concerned with finding this weapon. 557 00:41:00,625 --> 00:41:05,296 Their ship entered an energy portal after it left orbit. 558 00:41:05,505 --> 00:41:07,340 We've lost our tracking signal. 559 00:41:07,548 --> 00:41:09,884 The portal's range is only a few light-years. 560 00:41:10,093 --> 00:41:11,427 Keep searching. 561 00:41:17,350 --> 00:41:19,727 I better get back to enterprise. 562 00:41:21,229 --> 00:41:24,983 If everything you've told me is true, 563 00:41:25,149 --> 00:41:26,859 about the attack on your world, 564 00:41:27,735 --> 00:41:32,198 I hope you remember that all xindi are not your enemy.