1 00:02:23,852 --> 00:02:25,520 Come in. 2 00:02:27,564 --> 00:02:30,734 Thanks for seeing me so late. You sure I'm not bothering you? 3 00:02:32,778 --> 00:02:33,904 Georgia peaches. 4 00:02:34,112 --> 00:02:36,490 Picked up a crate when we were back on earth. 5 00:02:36,698 --> 00:02:38,338 Chef's been keeping them in stasis for me. 6 00:02:38,533 --> 00:02:40,535 They're as fresh as the day they were picked. 7 00:02:40,744 --> 00:02:42,329 Thank you. 8 00:02:42,537 --> 00:02:44,122 Aren't you gonna try one? 9 00:02:44,331 --> 00:02:47,000 I don't usually eat this late. 10 00:02:47,584 --> 00:02:50,337 Come on. One bite? 11 00:02:52,172 --> 00:02:53,548 Eh? 12 00:03:04,810 --> 00:03:07,688 This doesn't make up for the two sessions you canceled. 13 00:03:09,731 --> 00:03:12,984 Maybe you haven't noticed, but I've been a little busy lately. 14 00:03:13,193 --> 00:03:14,986 It's not like I didn't wanna come back. 15 00:03:15,195 --> 00:03:17,989 After our last session, I slept like a baby. 16 00:03:18,573 --> 00:03:20,701 First time in months. 17 00:03:22,619 --> 00:03:26,164 - 80, should I just...? - Please. 18 00:03:33,296 --> 00:03:35,090 Your shoes as well. 19 00:03:36,591 --> 00:03:39,177 There are many neural nodes in the soles of the feet. 20 00:03:39,386 --> 00:03:41,471 Hold on. You never said anything about feet. 21 00:03:41,680 --> 00:03:42,889 Is that a problem? 22 00:03:43,932 --> 00:03:46,309 For one thing, I haven't had a shower since this morning 23 00:03:46,518 --> 00:03:50,230 and I know how sensitive that vulcan nose of yours can be. 24 00:03:51,398 --> 00:03:53,859 And I'm a little ticklish. 25 00:03:54,735 --> 00:03:56,653 Maybe more than a little. 26 00:03:56,862 --> 00:03:59,156 I'll stop at the first sign of discomfort. 27 00:04:14,880 --> 00:04:18,341 Oh, your hands are ice cold. 28 00:04:24,473 --> 00:04:26,767 T'pol: Long, deep breaths. 29 00:04:32,856 --> 00:04:33,982 You sure this is safe? 30 00:04:34,191 --> 00:04:37,903 I mean, has anyone ever tried it on a human before? 31 00:04:38,111 --> 00:04:40,197 Not to my knowledge. 32 00:04:40,405 --> 00:04:43,116 The risk of paralysis is minimal. 33 00:04:44,785 --> 00:04:46,495 Breathe. 34 00:04:51,666 --> 00:04:53,543 Oh, that's the spot. 35 00:05:02,260 --> 00:05:06,556 Archer: It's the captain. I'd like you to join me in the command center right away. 36 00:05:13,772 --> 00:05:16,441 - Sorry if I woke you. - I wasn't asleep. 37 00:05:24,449 --> 00:05:26,952 Another species of xindi? 38 00:05:27,452 --> 00:05:32,457 According to phlox, they probably evolved from some form of arboreal primate. 39 00:05:33,333 --> 00:05:37,420 I managed to piece together some of their star charts. 40 00:05:39,840 --> 00:05:42,884 It took me half the night to figure out how they map coordinates, 41 00:05:43,093 --> 00:05:47,055 but I've been able to reconstruct the ship's course over the past few months. 42 00:05:49,641 --> 00:05:52,936 This is the last planet they visited before they were attacked by the marauders. 43 00:05:53,395 --> 00:05:56,314 - Does it say what they were doing there? - No. 44 00:05:56,523 --> 00:05:58,733 But it's only a day away. 45 00:06:00,443 --> 00:06:04,364 We don't know if these xindi were involved with the ones who attacked earth. 46 00:06:05,615 --> 00:06:07,242 We don't know they weren't. 47 00:06:07,826 --> 00:06:10,245 Tell Travis to set a course. 48 00:06:22,674 --> 00:06:24,593 The ecosystem is prolific. 49 00:06:24,801 --> 00:06:27,429 There are several million chromophyllic plant species alone. 50 00:06:27,637 --> 00:06:31,224 - What about xindi? - I'm not detecting any humanoid life. 51 00:06:31,433 --> 00:06:35,186 But it'll take several hours to search all of the landmasses. 52 00:06:36,688 --> 00:06:38,231 Captain. 53 00:06:38,440 --> 00:06:40,567 I'm picking up a metallic signature 54 00:06:40,775 --> 00:06:42,736 near the northern end of those Equatorial islands. 55 00:06:43,695 --> 00:06:45,614 It looks like a landing craft. 56 00:06:46,448 --> 00:06:50,702 - Any bio-scans? - None within a 30-kilometer radius. 57 00:07:04,424 --> 00:07:06,801 Another 13 kilometers. 58 00:07:07,886 --> 00:07:10,722 There's a break in the canopy. It should be wide enough. 59 00:07:10,931 --> 00:07:12,641 I see it. 60 00:07:39,501 --> 00:07:41,127 Sir. 61 00:07:53,056 --> 00:07:56,184 Judging by the oxidation, this happened about two weeks ago. 62 00:07:56,393 --> 00:07:58,436 Right about the time the xindi were here. 63 00:07:58,645 --> 00:08:00,563 It's definitely one of theirs. 64 00:08:00,772 --> 00:08:03,566 I recognize it from the database. 65 00:08:04,818 --> 00:08:08,363 Search the area. See what else you can find. 66 00:08:09,531 --> 00:08:12,492 Some of their data banks may still be intact. 67 00:08:14,285 --> 00:08:15,620 Hoshi: Captain. 68 00:08:15,829 --> 00:08:17,622 A body. 69 00:08:23,670 --> 00:08:24,754 It isn't xindi. 70 00:08:24,963 --> 00:08:27,674 At least not one of the three species we're familiar with. 71 00:08:27,882 --> 00:08:29,801 Maybe it was one of the other two? 72 00:08:30,010 --> 00:08:31,886 What about him? 73 00:08:37,767 --> 00:08:40,061 The readings are the same. 74 00:08:43,982 --> 00:08:46,735 Archer: This whole area's been scorched. 75 00:08:49,112 --> 00:08:50,905 Are you all right? 76 00:08:53,074 --> 00:08:55,744 I never much cared for the tropics. 77 00:08:56,911 --> 00:08:58,872 Keep looking. 78 00:09:27,692 --> 00:09:29,569 T'pol: Lieutenant? 79 00:10:17,742 --> 00:10:19,536 Captain! 80 00:10:25,333 --> 00:10:26,626 T'pol to enterprise. 81 00:10:27,752 --> 00:10:28,795 Go ahead. 82 00:10:29,003 --> 00:10:32,340 T'pol: Send a security team to the surface. We 're being altered by some kind... 83 00:10:34,717 --> 00:10:36,136 Sub-commander? 84 00:10:48,565 --> 00:10:49,899 Stay back! 85 00:12:10,605 --> 00:12:11,606 Captain... 86 00:12:18,738 --> 00:12:20,615 Untie me. 87 00:12:21,699 --> 00:12:23,534 Let me go. 88 00:12:49,811 --> 00:12:51,688 Thank you. 89 00:13:04,867 --> 00:13:06,411 We have to get back to enterprise. 90 00:13:09,914 --> 00:13:11,124 Enterprise? 91 00:13:28,474 --> 00:13:29,559 May I have that? 92 00:13:30,935 --> 00:13:32,520 The device. May I have it? 93 00:14:17,982 --> 00:14:19,567 This may help us understand each other. 94 00:14:23,613 --> 00:14:25,865 You're going to have to talk. 95 00:14:34,332 --> 00:14:36,542 You need to talk. 96 00:14:48,763 --> 00:14:51,724 Phlox: That's a vulcan bio-sign. I'm certain of it. 97 00:14:51,933 --> 00:14:54,727 - But these aren't human. - Definitely not. 98 00:14:54,936 --> 00:14:57,313 Then where's the rest of our team? 99 00:14:58,147 --> 00:15:00,441 The only reason I don't have a search party down there is 100 00:15:00,608 --> 00:15:02,528 because you needed more time to analyze the data. 101 00:15:02,735 --> 00:15:04,946 Unless you can give me a good reason to wait around... 102 00:15:05,154 --> 00:15:08,491 When t'pol called the ship, she said something was happening to them. 103 00:15:08,658 --> 00:15:10,326 She said they were being altered. 104 00:15:10,535 --> 00:15:12,537 It's possible she was speaking literally. 105 00:15:12,954 --> 00:15:15,623 Something on the planet may have transformed them physiologically. 106 00:15:16,582 --> 00:15:19,710 You're saying these alien bio-signs could be our people? 107 00:15:19,919 --> 00:15:23,172 From what we've seen of the expanse, it's a possibility we have to consider. 108 00:15:23,840 --> 00:15:25,591 The laws of biochemistry on this world 109 00:15:25,800 --> 00:15:28,469 may be just as unpredictable as the laws of physics. 110 00:15:28,678 --> 00:15:30,513 Whoever they are, they're not staying put. 111 00:15:30,721 --> 00:15:33,516 They're heading due east of the landing site. 112 00:15:34,892 --> 00:15:36,811 - Prep shuttlepod 2. - Aye, sir. 113 00:15:37,019 --> 00:15:39,063 I'd like a little more time to study these readings. 114 00:15:39,272 --> 00:15:41,149 We'll use e-v suits with bio-hazard protocols. 115 00:15:41,357 --> 00:15:44,068 Have the decon chamber ready when we get back. 116 00:15:48,072 --> 00:15:50,616 Enterprise. 117 00:15:50,825 --> 00:15:53,035 Yes, it's your ship. 118 00:15:53,494 --> 00:15:55,079 You're the captain. 119 00:15:55,288 --> 00:15:57,498 We don't have time for this. 120 00:15:57,707 --> 00:16:00,751 We have to find urquat. 121 00:16:00,960 --> 00:16:02,753 It's all that matters now. 122 00:16:02,962 --> 00:16:04,839 Urquat? 123 00:16:05,047 --> 00:16:09,260 We have to keep looking. It's somewhere close. 124 00:16:09,469 --> 00:16:11,721 Alien hoshi: Why are you talking to her? 125 00:16:11,929 --> 00:16:13,973 She's trying to delay us. 126 00:16:14,182 --> 00:16:16,517 Our people are there. 127 00:16:21,481 --> 00:16:23,983 They can help us, 128 00:16:24,192 --> 00:16:29,739 tell us what happened, why we can't remember. 129 00:16:30,406 --> 00:16:34,911 Captain, that device, I can use it to call enterprise. 130 00:16:35,119 --> 00:16:36,245 You have a doctor on board. 131 00:16:36,454 --> 00:16:38,331 He can prove to you what I'm saying is true. 132 00:16:38,539 --> 00:16:42,502 Don't trust her. She's not one of us. 133 00:16:44,545 --> 00:16:48,508 We don't know what she is. 134 00:17:02,188 --> 00:17:04,190 Urquat. 135 00:17:05,233 --> 00:17:08,569 You said we need to find urquat. 136 00:17:12,406 --> 00:17:14,909 We should keep searching. 137 00:17:27,630 --> 00:17:30,091 It can't be far. 138 00:19:06,187 --> 00:19:08,272 No, thank you. 139 00:19:12,526 --> 00:19:14,779 I'm not hungry. 140 00:19:46,644 --> 00:19:49,563 Trip: They're about three kilometers east of us. 141 00:19:49,980 --> 00:19:53,150 We don't have too many options for a landing site. 142 00:19:53,359 --> 00:19:55,986 Hope you boys are up for a little walk. 143 00:20:01,534 --> 00:20:04,078 It's a shuttlepod from enterprise. 144 00:20:04,286 --> 00:20:07,206 They won't hurt you. Let me talk to them. 145 00:20:24,390 --> 00:20:26,767 Keep your weapons on stun. 146 00:20:27,560 --> 00:20:29,562 Circle around. 147 00:21:22,823 --> 00:21:24,742 Chang? 148 00:21:33,959 --> 00:21:35,127 Captain! 149 00:21:37,546 --> 00:21:39,548 Don't you recognize him? 150 00:21:54,563 --> 00:21:56,023 Take lieutenant Reed back to sickbay. 151 00:21:56,232 --> 00:21:57,525 - What about you? - I'm staying. 152 00:21:57,733 --> 00:21:59,276 Sub-commander. 153 00:22:18,838 --> 00:22:21,257 He didn't even recognize me. 154 00:22:21,465 --> 00:22:22,550 Don't be offended. 155 00:22:22,758 --> 00:22:25,761 In his current condition, I doubt he'd recognize any of us. 156 00:22:25,970 --> 00:22:29,431 - Any idea what caused this? - A mutagenic virus. 157 00:22:29,640 --> 00:22:32,434 His blood was swarming with them. 158 00:22:37,273 --> 00:22:40,442 It was apparently designed to rewrite the DNA of its host, 159 00:22:40,651 --> 00:22:43,779 to transform any humanoid it infects into another species. 160 00:22:43,988 --> 00:22:45,531 Why did it have little effect on t'pol? 161 00:22:45,739 --> 00:22:48,450 Vulcan k-cells. They seem to neutralize the pathogen. 162 00:22:48,659 --> 00:22:51,495 I've been synthesizing an anti-virus using t'pol's genetic profile, 163 00:22:51,704 --> 00:22:54,498 but I'm going to need an active sample of her DNA to complete it. 164 00:22:54,665 --> 00:22:56,709 We need to get her back to the ship soon. 165 00:22:56,917 --> 00:22:57,960 I'm doing my best. 166 00:22:58,168 --> 00:23:00,328 Mayweather: Bridge to commander Tucker. 167 00:23:03,090 --> 00:23:06,051 - Go ahead. - Two ships just dropped out of warp, sir. 168 00:23:06,260 --> 00:23:08,637 They're on an intercept course. 169 00:23:18,272 --> 00:23:21,567 - They're hailing us. - Trip: Open a channel. 170 00:23:21,775 --> 00:23:24,069 Your ship is in restricted space. 171 00:23:24,278 --> 00:23:27,197 Sorry. It wasn't very well-marked. 172 00:23:27,406 --> 00:23:29,533 Our scans indicate that one of the people on your ship 173 00:23:29,700 --> 00:23:31,744 has been infected with a dangerous virus. 174 00:23:31,952 --> 00:23:33,287 We're aware of that. 175 00:23:33,495 --> 00:23:37,166 - Is there anything you can tell us... - Your vessel is under quarantine. 176 00:23:37,374 --> 00:23:38,792 Prepare to be boarded. 177 00:23:46,425 --> 00:23:49,136 No one's coming aboard unless I say so. 178 00:23:49,345 --> 00:23:53,515 The infected organism must be eradicated before the virus can spread. 179 00:23:53,724 --> 00:23:56,852 That infected organism is a member of my crew. 180 00:23:57,061 --> 00:23:59,229 Does he still look like one of your crew? 181 00:23:59,438 --> 00:24:02,650 Does he recognize you or even speak your language anymore? 182 00:24:02,858 --> 00:24:05,277 We've been studying the mutagen for 60 years. 183 00:24:05,486 --> 00:24:08,322 The only course of action is to neutralize the outbreak. 184 00:24:08,530 --> 00:24:10,157 There isn't any outbreak. 185 00:24:10,366 --> 00:24:12,701 Lieutenant Reed is in medical isolation. 186 00:24:12,910 --> 00:24:16,413 We won't allow your vessel to leave orbit with the contagion aboard. 187 00:24:16,622 --> 00:24:19,416 Look, we've only been dealing with this virus for one day. 188 00:24:19,583 --> 00:24:22,344 So forgive me if I don't take your word for it that the only option is 189 00:24:22,503 --> 00:24:24,672 to neutralize our tactical officer. 190 00:24:24,880 --> 00:24:28,258 You wanna come over to discuss the situation, fine. 191 00:24:28,467 --> 00:24:30,886 But if you try to force your way onto this ship, 192 00:24:31,095 --> 00:24:33,847 you're gonna have one hell of a fight on your hands. 193 00:25:47,755 --> 00:25:53,177 How long was I asleep? 194 00:25:53,385 --> 00:25:55,804 Only for a few minutes. 195 00:25:56,013 --> 00:25:58,140 I saw it. 196 00:25:58,640 --> 00:26:03,437 In my dream, I was there. 197 00:26:03,645 --> 00:26:04,688 Urquat? 198 00:26:04,897 --> 00:26:07,191 Our city. 199 00:26:07,483 --> 00:26:10,110 There are no cities on this planet. 200 00:26:10,319 --> 00:26:12,404 You're wrong. 201 00:26:13,572 --> 00:26:15,574 It's below the surface. 202 00:26:15,783 --> 00:26:17,785 Alien hoshi: Tell me. 203 00:26:19,286 --> 00:26:21,663 What was it like? 204 00:26:23,165 --> 00:26:29,505 It was filled with thousands of loque'eque, 205 00:26:29,713 --> 00:26:31,673 waiting 206 00:26:32,883 --> 00:26:35,260 for us. 207 00:26:36,970 --> 00:26:40,265 Your home is a planet called earth. 208 00:26:40,474 --> 00:26:43,644 The people there are waiting for you. 209 00:26:43,936 --> 00:26:46,939 You're on a mission to save them. 210 00:26:48,524 --> 00:26:50,818 Urquat's my home. 211 00:26:51,026 --> 00:26:52,778 When we get there, you'll understand. 212 00:26:52,986 --> 00:26:55,114 Wait and see. 213 00:26:56,824 --> 00:26:59,159 We've rested long enough. 214 00:27:01,078 --> 00:27:04,039 Phlox: The decon chamber is sealed. I assure you, there's no danger. 215 00:27:04,248 --> 00:27:08,293 You wouldn't be so confident if you knew how easily this virus can spread. 216 00:27:08,669 --> 00:27:11,213 It infected tens of millions of people on my world. 217 00:27:12,047 --> 00:27:13,882 They all had to be destroyed. 218 00:27:14,091 --> 00:27:15,425 Destroyed? 219 00:27:15,634 --> 00:27:19,555 The virus would have transformed our entire population within weeks. 220 00:27:20,305 --> 00:27:21,640 Where did it come from? 221 00:27:22,516 --> 00:27:25,185 It was engineered by the inhabitants of this planet, 222 00:27:25,394 --> 00:27:27,813 a race called the loque'eque. 223 00:27:28,021 --> 00:27:30,816 Something decimated their species centuries ago, 224 00:27:31,024 --> 00:27:33,152 and they lost the ability to reproduce. 225 00:27:33,360 --> 00:27:36,822 So they created this virus to transform other species into their own. 226 00:27:37,030 --> 00:27:39,366 It was the only way to save themselves from extinction. 227 00:27:40,033 --> 00:27:41,118 Ingenious. 228 00:27:41,326 --> 00:27:43,566 But why didn't they program the virus to stop replicating 229 00:27:43,704 --> 00:27:45,330 once their population was replenished? 230 00:27:45,747 --> 00:27:48,625 We've been trying to answer that question for a long time. 231 00:27:48,834 --> 00:27:52,129 Why's he so eager to get back to a place called urquat? 232 00:27:52,337 --> 00:27:55,007 The mutagen encodes the victims with an overpowering instinct 233 00:27:55,215 --> 00:27:58,218 to return to their home city, urquat. 234 00:27:58,427 --> 00:28:02,514 That's why we can't allow even a single infected organism to leave this planet. 235 00:28:02,723 --> 00:28:04,766 They could spread the contagion to other systems 236 00:28:04,933 --> 00:28:07,477 and anyone who became infected would be drawn back here. 237 00:28:07,686 --> 00:28:09,271 We can't risk another epidemic. 238 00:28:13,609 --> 00:28:14,651 Yes? 239 00:28:14,860 --> 00:28:18,280 Man: We've detected three more infected organisms on the surface. 240 00:28:18,906 --> 00:28:20,699 Prepare a containment team. 241 00:28:21,283 --> 00:28:22,534 More of your crewmen? 242 00:28:22,743 --> 00:28:24,661 One of them has an immunity to the virus. 243 00:28:24,870 --> 00:28:27,748 If I could have access to your research, perhaps we could work together. 244 00:28:27,956 --> 00:28:30,959 We'll find these people and examine them. 245 00:28:31,168 --> 00:28:33,462 If there's anything to report, we'll let you know. 246 00:28:33,670 --> 00:28:36,173 I'd prefer to have Dr. Phlox examine them. 247 00:28:36,381 --> 00:28:38,592 What you prefer doesn't matter. 248 00:28:39,134 --> 00:28:41,428 I'm under orders to contain this outbreak. 249 00:28:41,637 --> 00:28:43,513 If you attempt to interfere, 250 00:28:43,889 --> 00:28:46,600 I'm authorized to use any force necessary. 251 00:28:51,521 --> 00:28:53,732 Take me back to the airlock. 252 00:29:03,116 --> 00:29:06,078 If I don't complete the anti-virus within two hours, it'll be too late. 253 00:29:06,536 --> 00:29:09,706 There won't be enough of their original genome left to resequence. 254 00:29:09,915 --> 00:29:13,126 We can't launch a shuttlepod. They'd detect it. 255 00:29:14,419 --> 00:29:15,921 Do you think t'pol's contagious? 256 00:29:16,129 --> 00:29:17,673 Most likely. 257 00:29:18,382 --> 00:29:20,342 That rules out the transporter. 258 00:29:20,550 --> 00:29:22,552 She'd infect the entire crew. 259 00:29:22,761 --> 00:29:25,389 Whatever you do, commander, do it quickly. I need that DNA sample. 260 00:29:29,518 --> 00:29:30,769 Be right back. 261 00:29:55,669 --> 00:29:57,605 Mayweather: Bridge to commander Tucker. 262 00:29:57,629 --> 00:29:58,630 Go ahead. 263 00:29:58,797 --> 00:30:00,677 One of those ships just launched a shuttle, sir. 264 00:30:00,799 --> 00:30:03,385 - It's heading toward the surface. - Keep an eye on them. 265 00:30:06,430 --> 00:30:09,683 It isn't far now. 266 00:30:17,024 --> 00:30:21,069 The passage was here in my dream. 267 00:30:21,570 --> 00:30:23,155 Help me. 268 00:31:26,510 --> 00:31:28,637 You said they'd be waiting for us. 269 00:31:28,845 --> 00:31:32,391 I saw it 270 00:31:32,891 --> 00:31:35,977 so clearly. 271 00:31:36,186 --> 00:31:37,479 There was 272 00:31:38,063 --> 00:31:41,066 a fountain there. 273 00:31:42,442 --> 00:31:45,612 And gardens 274 00:31:46,363 --> 00:31:48,156 up there, 275 00:31:48,657 --> 00:31:50,534 floafing. 276 00:31:52,744 --> 00:31:54,830 And there were 277 00:31:55,288 --> 00:31:56,998 people. 278 00:31:58,375 --> 00:32:01,962 Thousands of people. 279 00:32:02,170 --> 00:32:03,922 Come back to enterprise. 280 00:32:04,131 --> 00:32:06,425 We'll help you find out what happened to your city. 281 00:32:08,635 --> 00:32:11,513 We're not leaving. This is our home. 282 00:32:11,721 --> 00:32:13,056 Home. 283 00:32:21,064 --> 00:32:23,024 Look around. 284 00:32:23,859 --> 00:32:26,361 These ruins are ancient. 285 00:32:26,570 --> 00:32:30,157 No one has lived here for a very long time. 286 00:32:32,826 --> 00:32:34,536 What about this? 287 00:32:34,744 --> 00:32:38,790 This body isn't ancient. 288 00:32:42,836 --> 00:32:45,672 Someone killed them. 289 00:32:45,881 --> 00:32:47,674 Why? 290 00:32:49,509 --> 00:32:52,846 Who would do this? 291 00:33:02,814 --> 00:33:05,233 Your people? 292 00:33:08,320 --> 00:33:09,779 Then who? 293 00:33:10,155 --> 00:33:13,658 I don't know, but if we go to enterprise, we can try to find out. 294 00:33:13,867 --> 00:33:18,497 I don't belong on enterprise. I belong here. 295 00:33:18,705 --> 00:33:20,165 Someone's coming. 296 00:33:20,874 --> 00:33:24,211 More of your humans? 297 00:33:32,093 --> 00:33:34,095 We're not safe here. 298 00:33:34,304 --> 00:33:36,431 Come, we must go. 299 00:33:37,098 --> 00:33:39,226 Come! We must go! 300 00:33:51,613 --> 00:33:52,822 We found them. 301 00:33:53,031 --> 00:33:56,201 Tret: Take the vulcan woman, then destroy the others. 302 00:33:56,409 --> 00:33:58,245 Understood. 303 00:34:00,247 --> 00:34:02,082 Who are they? 304 00:34:02,290 --> 00:34:04,167 I don't know. 305 00:34:32,946 --> 00:34:36,408 You destroyed my city! Killed my people! 306 00:34:46,626 --> 00:34:48,461 Captain! 307 00:34:48,670 --> 00:34:50,171 We have to get to the surface. 308 00:35:16,239 --> 00:35:18,033 This way. 309 00:35:51,107 --> 00:35:54,736 Lower your weapon and move away. You won't be harmed. 310 00:35:55,612 --> 00:35:57,364 I said, move away! 311 00:36:19,469 --> 00:36:21,304 Trip: You all right? 312 00:36:22,722 --> 00:36:24,724 You said you'd never use the transporter again. 313 00:36:24,933 --> 00:36:26,768 Believe me, I wish I'd had a choice. 314 00:36:26,976 --> 00:36:28,269 There are more of them in orbit. 315 00:36:28,478 --> 00:36:32,148 We'd better get back to the shuttlepod before they realize anything's wrong. 316 00:36:34,067 --> 00:36:35,819 Captain. 317 00:36:36,444 --> 00:36:38,446 You can't stay here. 318 00:36:38,655 --> 00:36:41,366 You'll be safe on enterprise. 319 00:37:00,301 --> 00:37:03,263 - It's commander Tucker. - Put him through. 320 00:37:04,097 --> 00:37:05,098 Go ahead, sir. 321 00:37:05,265 --> 00:37:06,905 Trip: We 're docking, Travis. 322 00:37:07,016 --> 00:37:08,977 Tell phlox to stand by in decon. 323 00:37:09,185 --> 00:37:11,187 Go to warp 4 as soon as we're in. 324 00:37:11,396 --> 00:37:13,148 Understood. 325 00:37:31,958 --> 00:37:33,376 Report. 326 00:37:33,585 --> 00:37:36,379 They're in pursuit, 2,000 kilometers and closing. 327 00:37:36,588 --> 00:37:39,466 Try to stay ahead of them. Standby weapons. 328 00:37:46,181 --> 00:37:48,224 - They're hailing us. - Don't respond. 329 00:37:48,391 --> 00:37:50,226 Hold your course. 330 00:37:52,020 --> 00:37:53,897 Nine hundred kilometers. 331 00:37:54,105 --> 00:37:55,356 They're charging weapons. 332 00:37:55,565 --> 00:37:57,025 Seven hundred. 333 00:37:58,568 --> 00:37:59,819 Full power to aft hull plating! 334 00:38:10,497 --> 00:38:12,749 Hull plating's down to 40 percent. 335 00:38:14,083 --> 00:38:15,168 We're being hailed again. 336 00:38:18,296 --> 00:38:19,964 Drop out of warp. 337 00:38:20,173 --> 00:38:25,011 Look, we both want the same thing, a cure for this virus, right? 338 00:38:25,220 --> 00:38:28,181 Our doctor thinks he's found one but he needs a little more time. 339 00:38:28,348 --> 00:38:30,183 I won't warn you again, commander. 340 00:38:30,350 --> 00:38:33,812 We 're going to contain this outbreak whether you cooperate or not. 341 00:38:37,816 --> 00:38:39,901 Why are you firing at my ship? 342 00:38:40,109 --> 00:38:42,070 There are three infected people on board. 343 00:38:42,278 --> 00:38:44,906 We won't allow you to leave this system. 344 00:38:45,114 --> 00:38:47,033 This is captain Archer and ensign sato. 345 00:38:47,242 --> 00:38:49,994 They're the people you nearly incinerated on that planet. 346 00:38:50,203 --> 00:38:51,996 As you can see, they're responding quite well 347 00:38:52,163 --> 00:38:54,123 to the anti-virus I synthesized. 348 00:38:54,791 --> 00:38:56,501 That's not possible. 349 00:38:56,709 --> 00:38:59,712 Run scans. See for yourself. 350 00:39:01,172 --> 00:39:04,676 Like I said, he just needed a little more time. 351 00:39:05,802 --> 00:39:08,388 I'm sure we'd be happy to share the anti-virus with you, 352 00:39:08,596 --> 00:39:11,599 but that'll be impossible if you destroy our ship. 353 00:39:14,644 --> 00:39:16,437 Archer: Captain's starlog, supplemental. 354 00:39:16,646 --> 00:39:19,983 We've given phlox's serum to the captain of the containment vessel. 355 00:39:20,191 --> 00:39:24,028 With any luck, he'll be able to use it to prevent future outbreaks. 356 00:39:24,237 --> 00:39:25,989 As for Malcolm, hoshi and me, 357 00:39:26,197 --> 00:39:29,909 it may be a few days before we feel fully human again. 358 00:39:30,952 --> 00:39:33,037 This should help with the headaches. 359 00:39:33,246 --> 00:39:35,373 Have you got anything for my stomach? 360 00:39:35,582 --> 00:39:38,001 The chef's food isn't sitting too well. 361 00:39:38,209 --> 00:39:42,630 Till your digestive tract is fully restored, you may want to avoid mess hall. 362 00:39:42,839 --> 00:39:45,049 What do you suggest I eat? 363 00:39:45,258 --> 00:39:49,387 You're welcome to some of the moth larvae I feed to my pyrithian bat. 364 00:39:53,892 --> 00:39:56,185 How are you feeling, lieutenant? 365 00:39:56,769 --> 00:40:00,607 Not bad, sir. How about yourself? 366 00:40:01,524 --> 00:40:02,984 Getting there. 367 00:40:03,192 --> 00:40:05,820 Hoshi and t'pol are gonna take the day off. 368 00:40:06,195 --> 00:40:08,239 You might wanna do the same. 369 00:40:08,865 --> 00:40:10,742 Thank you, captain. 370 00:40:11,034 --> 00:40:13,453 I could use a little rest. 371 00:40:18,291 --> 00:40:20,293 Archer: You wanted to see me? 372 00:40:21,252 --> 00:40:23,546 This is the last of the mutagenic virus. 373 00:40:23,755 --> 00:40:25,715 I assume you want me to destroy it. 374 00:40:28,551 --> 00:40:31,846 Captain, you experienced firsthand what this pathogen can do. 375 00:40:32,430 --> 00:40:35,433 Those containment patrols aren't going to stop 376 00:40:35,600 --> 00:40:37,685 until they've wiped out every trace of it. 377 00:40:37,894 --> 00:40:40,104 Now that they have your anti-virus, 378 00:40:40,271 --> 00:40:42,565 they'll most likely figure out a way to succeed. 379 00:40:42,774 --> 00:40:45,109 Considering the alternatives, that would be best. 380 00:40:53,993 --> 00:40:56,204 This was created 381 00:40:56,579 --> 00:41:03,002 as a final effort to preserve a civilization of people. 382 00:41:04,128 --> 00:41:06,631 That species we became, 383 00:41:08,341 --> 00:41:11,010 they cease to exist the moment this virus is gone. 384 00:41:11,219 --> 00:41:12,762 Captain. 385 00:41:14,555 --> 00:41:18,476 We came out here to stop the xindi from destroying humanity. 386 00:41:19,686 --> 00:41:24,941 I'll be damned if I'm gonna have a hand in destroying another race in the process. 387 00:41:28,277 --> 00:41:30,154 Put it on ice, doc. 388 00:41:30,363 --> 00:41:32,407 In stasis, whatever.