1 00:00:06,048 --> 00:00:08,425 It's losing mass at an extraordinary rate. 2 00:00:08,634 --> 00:00:11,970 - How long before it goes supernova? - A hundred years, maybe two. 3 00:00:12,179 --> 00:00:15,557 Too bad we won't be around. It's gonna be one hell of an explosion. 4 00:00:15,724 --> 00:00:18,435 Speak for yourself. I might very well be around. 5 00:00:18,644 --> 00:00:21,438 Can't forget vulcan longevity, captain. 6 00:00:21,647 --> 00:00:24,942 A hundred years from now? How old would that make you? 7 00:00:25,859 --> 00:00:31,156 No earth ship has ever been within 10 light years of a hypergiant. 8 00:00:33,283 --> 00:00:34,785 How much farther can we move in? 9 00:00:34,993 --> 00:00:37,454 Our hull temperature is approaching 1100 degrees. 10 00:00:37,663 --> 00:00:39,540 It would be unsafe to get any closer. 11 00:00:40,082 --> 00:00:41,762 Then we'll have to run our scans from here. 12 00:00:42,292 --> 00:00:43,877 Tell astrometrics to get going. 13 00:00:44,086 --> 00:00:45,712 I'm sure they're champing at the bit. 14 00:00:47,506 --> 00:00:50,676 We may not be able to get any closer, but someone else has. 15 00:00:50,884 --> 00:00:54,888 - You found a ship? - Bearing 261 Mark 4. 16 00:00:55,430 --> 00:00:58,392 It must be at least 20,000 kilometers farther in than we are. 17 00:00:59,977 --> 00:01:01,311 Let's see her. 18 00:01:03,272 --> 00:01:04,398 Recognize it? 19 00:01:09,528 --> 00:01:11,363 The interference is pretty heavy, sir. 20 00:01:12,030 --> 00:01:13,907 Then try audio. 21 00:01:16,326 --> 00:01:18,412 This is captain Archer of the starship enterprise. 22 00:01:18,620 --> 00:01:19,788 I assume you've detected us. 23 00:01:19,997 --> 00:01:23,792 Man: Captain drennik. Where have you traveled from? 24 00:01:24,001 --> 00:01:26,503 The sol system. And you? 25 00:01:26,712 --> 00:01:31,133 We come from a system called vissia more than 25 light years from here. 26 00:01:31,341 --> 00:01:32,843 We saw you arrive yesterday. 27 00:01:33,010 --> 00:01:35,637 I assume you're here to study the hypergiant. 28 00:01:36,763 --> 00:01:39,141 My species has never seen one up close. 29 00:01:39,349 --> 00:01:40,726 It is quite a sight. 30 00:01:40,934 --> 00:01:44,479 Have you measured its rate of nucleosynthesis? 31 00:01:45,814 --> 00:01:49,151 I'm afraid we haven't developed the technology to do that. 32 00:01:49,359 --> 00:01:51,570 If you don't mind eliminating the development stage, 33 00:01:51,778 --> 00:01:54,906 I'd be more than happy to help you modify your sensors. 34 00:01:56,199 --> 00:01:57,826 Thank you. 35 00:01:58,702 --> 00:02:01,913 I'm not sure we have anything to offer you in return. 36 00:02:02,122 --> 00:02:04,041 You could invite us to visit your ship. 37 00:02:04,249 --> 00:02:08,045 Meeting new species is one of our primary goals. 38 00:02:08,378 --> 00:02:09,963 It's one of ours as well. 39 00:02:10,172 --> 00:02:12,883 We'd be honored to have you join us for dinner. 40 00:02:13,091 --> 00:02:15,469 We 7! Be there within the hour. I look forward to it. 41 00:02:16,928 --> 00:02:18,430 It'll be nice to have a first contact 42 00:02:18,597 --> 00:02:20,766 where no one's thinking about charging weapons. 43 00:02:22,643 --> 00:02:26,063 Tell chef we're going to have some visitors. 44 00:04:00,031 --> 00:04:03,118 Trinesium can withstand temperatures up to 18,000 degrees. 45 00:04:03,326 --> 00:04:05,871 We've been using it to construct our hulls for over a century. 46 00:04:07,330 --> 00:04:10,709 You must be able to get down into the photosphere of most g-type stars. 47 00:04:10,917 --> 00:04:12,627 We can get even deeper with our stratopod. 48 00:04:12,794 --> 00:04:15,130 It's got twice the shielding. 49 00:04:16,465 --> 00:04:19,968 Flying into stars is a long way off for us. 50 00:04:20,135 --> 00:04:22,137 Your technology will evolve. 51 00:04:22,304 --> 00:04:24,890 What's important is that you're explorers. 52 00:04:25,098 --> 00:04:27,100 We have gone farther than any other humans. 53 00:04:28,018 --> 00:04:29,936 You might enjoy going even farther. 54 00:04:30,145 --> 00:04:32,647 I'm taking the stratopod into the hydrogen layer tomorrow. 55 00:04:32,814 --> 00:04:35,609 I'd be pleased to have you join me. 56 00:04:36,109 --> 00:04:37,694 I am an explorer. 57 00:04:37,903 --> 00:04:41,406 This is called vanilla and this is chocolate. 58 00:04:41,615 --> 00:04:43,492 Give it a try. 59 00:04:44,785 --> 00:04:46,411 Oh, no, wait. 60 00:04:46,620 --> 00:04:48,663 You've got to eat the cherry first. This. 61 00:04:49,998 --> 00:04:51,583 Why? 62 00:04:52,209 --> 00:04:53,794 Uh, you just do. 63 00:04:54,002 --> 00:04:56,004 - A human tradition? - Exactly. 64 00:04:58,673 --> 00:05:00,300 Well, aren't you going to introduce me? 65 00:05:00,509 --> 00:05:03,470 Ah, this is Malcolm Reed, our armory officer. 66 00:05:03,678 --> 00:05:08,809 This is traistana, a xenobiologist, and veylo is a tactical officer. 67 00:05:09,434 --> 00:05:10,560 Very pleased to meet you. 68 00:05:10,769 --> 00:05:11,812 Why don't you sit down? 69 00:05:11,978 --> 00:05:13,396 The captain did ask us to mingle. 70 00:05:13,605 --> 00:05:14,815 Reed: Indeed. 71 00:05:15,023 --> 00:05:18,193 I was just speaking with their chief engineer and his wife. 72 00:05:18,401 --> 00:05:20,612 Maybe you should say hello. 73 00:05:21,696 --> 00:05:22,739 See you later. 74 00:05:26,952 --> 00:05:29,412 I'm told you're the chief engineer. 75 00:05:29,579 --> 00:05:31,414 Commander Tucker. 76 00:05:31,581 --> 00:05:34,417 Lieutenant Reed pointed you out. 77 00:05:34,626 --> 00:05:37,087 - Please, sit down. - Thank you. 78 00:05:38,588 --> 00:05:39,881 This is my wife, calla. 79 00:05:40,090 --> 00:05:41,675 I'm glad you invited us here. 80 00:05:41,883 --> 00:05:44,261 - Are you enjoying your food? - Oh, very much. 81 00:05:44,469 --> 00:05:46,763 I hope you get the chance to sample our food. 82 00:05:46,972 --> 00:05:48,557 It's more fragrant than yours. 83 00:05:49,683 --> 00:05:52,894 I look foward to it. I'd also like to get a peek at your engine room. 84 00:05:53,103 --> 00:05:55,230 By all means. 85 00:05:55,438 --> 00:05:57,858 Trip Tucker. Welcome aboard. 86 00:05:59,985 --> 00:06:01,361 Calla: It has no name. 87 00:06:01,570 --> 00:06:02,654 It's our cogenitor. 88 00:06:04,322 --> 00:06:07,075 - Cogenitor? - We're hoping to have a baby. 89 00:06:11,538 --> 00:06:14,207 Our warp core emits omicron radiation. 90 00:06:14,374 --> 00:06:18,336 I'd recommend you speak with your doctor about an inoculation. 91 00:06:18,545 --> 00:06:20,130 Sure thing. 92 00:06:26,636 --> 00:06:28,847 So you've heard of these cogenitors? 93 00:06:29,389 --> 00:06:32,350 Ah, not all species are limited to two sexes, heh. 94 00:06:32,559 --> 00:06:35,854 In fact, I, uh, have it on good authority 95 00:06:36,062 --> 00:06:40,358 that the rigellians have four. Or was it five? 96 00:06:40,567 --> 00:06:45,572 So you're saying that this man or woman or whatever, is a third sex? 97 00:06:46,114 --> 00:06:48,867 - That's exactly what I'm saying. - And she... 98 00:06:49,576 --> 00:06:51,953 It is part of the impregnation process? 99 00:06:52,162 --> 00:06:53,246 Precisely. 100 00:06:54,456 --> 00:06:57,042 I'm pretty familiar with how it works with two sexes, but... 101 00:06:57,250 --> 00:06:59,294 Multi-gendered techniques aren't always the same. 102 00:06:59,502 --> 00:07:02,464 But in this case, I imagine the cogenitor provides an enzyme 103 00:07:02,672 --> 00:07:05,300 which facilitates conception. 104 00:07:05,508 --> 00:07:08,303 - What do you mean by "provides"? - Well, first the female has to... 105 00:07:08,511 --> 00:07:11,598 No. No, no, no, don't tell me. I don't think I want to know. 106 00:07:11,806 --> 00:07:14,476 Oh, well, mm. 107 00:07:15,226 --> 00:07:19,314 - I have pictures. - Uh, I think I'll pass. 108 00:07:19,940 --> 00:07:23,151 So how long is this gonna last? I might want to stay there for a while. 109 00:07:23,360 --> 00:07:27,030 It should protect you from omicron radiation for about, uh, 12 years. 110 00:07:27,948 --> 00:07:30,575 That should be enough. Thanks, doc. 111 00:07:30,784 --> 00:07:33,411 Keep an open mind, commander, hmm? 112 00:07:33,620 --> 00:07:35,538 You came on this mission to meet other species, 113 00:07:35,747 --> 00:07:37,832 no matter how many genders they may have. 114 00:07:56,768 --> 00:07:58,488 "There are more things than heaven and earth 115 00:07:58,687 --> 00:08:00,855 than are dreamt of in your philosophy." 116 00:08:02,148 --> 00:08:03,900 Where'd you hear that? 117 00:08:04,109 --> 00:08:06,319 Hamlet, act one, scene five. 118 00:08:06,528 --> 00:08:08,446 Your communications officer was kind enough 119 00:08:08,655 --> 00:08:11,032 to provide us with some of your literature. 120 00:08:11,241 --> 00:08:14,661 - I assumed you approved. - Heh, absolutely. 121 00:08:14,869 --> 00:08:17,497 But I didn't think you'd be quoting it the next day. 122 00:08:17,706 --> 00:08:19,457 We retain most of what we read. 123 00:08:20,041 --> 00:08:22,585 And you obviously read pretty quickly. 124 00:08:22,794 --> 00:08:24,354 After I finished Shakespeare last night, 125 00:08:24,504 --> 00:08:26,548 I began reading the plays of sophocles. 126 00:08:26,756 --> 00:08:28,466 What do you recommend after that? 127 00:08:29,300 --> 00:08:31,803 Seems like you're picking the good ones all by yourself. 128 00:08:34,347 --> 00:08:36,391 That's got to be ionized hydrogen. 129 00:08:36,599 --> 00:08:38,727 Drennik: It's generating magnetic currents. 130 00:08:38,935 --> 00:08:41,688 I've got friends back at home who are not going to believe this. 131 00:08:41,896 --> 00:08:44,733 I have friends who will be equally impressed with Macbeth. 132 00:08:45,608 --> 00:08:48,111 We're almost into the chromosphere. 133 00:08:53,908 --> 00:08:55,702 The antimatter stream is compressed 134 00:08:55,910 --> 00:08:58,371 before the deuterium's injected into the core. 135 00:08:58,580 --> 00:09:01,332 So you don't need magnetic confinement. 136 00:09:01,833 --> 00:09:04,252 Let me bring up the schematics. 137 00:09:06,171 --> 00:09:08,757 Where we come from, earth, 138 00:09:09,716 --> 00:09:11,426 there are only two genders. 139 00:09:11,634 --> 00:09:14,095 That's true of most worlds. 140 00:09:14,471 --> 00:09:16,389 I don't mean to pry, but, 141 00:09:16,598 --> 00:09:18,391 does every family have a cogenitor? 142 00:09:18,600 --> 00:09:20,477 That wouldn't be very efficient. 143 00:09:20,685 --> 00:09:23,480 They're only needed when a couple's trying to have a child. 144 00:09:25,023 --> 00:09:26,649 And when they're not? 145 00:09:26,858 --> 00:09:29,903 The cogenitor is assigned to another couple. 146 00:09:30,111 --> 00:09:32,489 They make up about 3 percent of our population, 147 00:09:32,697 --> 00:09:36,618 which seems to be a perfect ratio. 148 00:09:36,826 --> 00:09:39,579 Nature has a way of finding the right balance. 149 00:09:40,747 --> 00:09:42,707 Is the one I met the only one on your ship? 150 00:09:43,208 --> 00:09:44,501 The only one. 151 00:09:44,709 --> 00:09:46,336 Once calla and I are finished with it, 152 00:09:46,544 --> 00:09:49,547 I doubt it'll be needed before we return home. 153 00:09:51,216 --> 00:09:53,527 Would you like to take a closer look at the plasma converters? 154 00:09:53,551 --> 00:09:55,470 I would. Thanks. 155 00:09:59,682 --> 00:10:03,103 So does it live with you and your wife? 156 00:10:03,311 --> 00:10:05,105 We keep it in our quarters, yes. 157 00:10:06,314 --> 00:10:08,900 What does it do when you're not...? 158 00:10:10,235 --> 00:10:16,032 It eats, sleeps. There's not much else for it to do. 159 00:10:17,242 --> 00:10:21,037 - What about school? - They only serve one purpose. 160 00:10:21,246 --> 00:10:23,706 Sending them to school would make no sense. 161 00:10:23,915 --> 00:10:27,502 Why are you so curious about them? 162 00:10:28,878 --> 00:10:33,466 - Humans are very curious. - Hmm. 163 00:10:34,551 --> 00:10:36,219 You might find this difficult to believe, 164 00:10:36,386 --> 00:10:37,762 but this polymer is composed 165 00:10:37,929 --> 00:10:40,598 of over 200 naturally-occurring elements. 166 00:10:41,641 --> 00:10:42,809 That's impossible. 167 00:10:43,017 --> 00:10:46,646 I read in your database that you've discovered only 92. 168 00:10:46,855 --> 00:10:49,816 I understand how this might seem unnerving. 169 00:10:50,942 --> 00:10:52,182 A lot of things around here do. 170 00:10:52,360 --> 00:10:56,114 But, uh, I'm trying to keep an open mind. 171 00:11:04,122 --> 00:11:07,500 - How long will you be gone? - Close to three days. 172 00:11:07,709 --> 00:11:10,587 The circumference is nearly a billion kilometers. 173 00:11:10,795 --> 00:11:12,155 We'll be scanning surface features 174 00:11:12,297 --> 00:11:14,017 that are undetectable from higher altitudes. 175 00:11:14,174 --> 00:11:17,844 Three days is a long time to be confined to such a small craft, 176 00:11:18,052 --> 00:11:19,888 especially with a person you've just met. 177 00:11:20,096 --> 00:11:21,806 I think I'll survive. 178 00:11:22,015 --> 00:11:25,602 These people are fascinating, t'pol. They have a lot to offer us. 179 00:11:26,102 --> 00:11:29,022 "This could be the beginning of a beautiful relationship." 180 00:11:29,230 --> 00:11:30,648 Which reminds me, 181 00:11:30,857 --> 00:11:32,609 they've asked us for a sampling of films. 182 00:11:32,817 --> 00:11:35,778 - I've put together a few suggestions. - I'll see to it. 183 00:11:35,987 --> 00:11:39,866 - You're in charge. - Of the ship or the movies? 184 00:11:49,959 --> 00:11:51,669 Commander. 185 00:11:53,838 --> 00:11:56,758 - Captain left yet? - He'll be gone for three days. 186 00:11:59,052 --> 00:12:00,595 He asked that you download these films 187 00:12:00,803 --> 00:12:03,765 and transfer them to the vissians' database. 188 00:12:06,059 --> 00:12:08,186 - Did you meet their engineer? - Briefly. 189 00:12:08,394 --> 00:12:10,897 He and his wife are trying to have a baby. 190 00:12:11,105 --> 00:12:12,482 How interesting. 191 00:12:12,690 --> 00:12:14,025 There was someone else with them. 192 00:12:14,234 --> 00:12:16,236 They called her a cogenitor. 193 00:12:16,444 --> 00:12:18,084 - You know what that is? - A third gender. 194 00:12:18,279 --> 00:12:19,697 Why do you call it "her"? 195 00:12:19,906 --> 00:12:22,659 Well, she looks more like a her than a him. 196 00:12:23,743 --> 00:12:25,370 They treat her like a pet, 197 00:12:25,578 --> 00:12:29,582 kept in her room, not taught to read or write, no name. 198 00:12:29,791 --> 00:12:31,167 Porthos has a name. 199 00:12:31,376 --> 00:12:32,896 It's not our place to judge the customs 200 00:12:33,044 --> 00:12:35,124 - of other cultures. - We're not talking about taking 201 00:12:35,296 --> 00:12:37,257 your shoes off when you walk into someone's house. 202 00:12:37,465 --> 00:12:39,592 This cogenitor is treated like one of phlox's leeches. 203 00:12:39,759 --> 00:12:42,599 You pull it out of its tank when you need it, then you throw it back in. 204 00:12:42,762 --> 00:12:44,430 Tri-gender reproduction is not uncommon. 205 00:12:45,890 --> 00:12:50,645 That's not what I'm talking about. This is a question of human rights. 206 00:12:50,853 --> 00:12:52,146 They're not human. 207 00:12:53,564 --> 00:12:54,607 Captain Archer hopes 208 00:12:54,774 --> 00:12:57,694 to develop a productive relationship with this species. 209 00:12:57,902 --> 00:13:01,447 It might be best if you kept your opinions to yourself. 210 00:13:03,241 --> 00:13:04,284 It's good advice. 211 00:13:04,492 --> 00:13:08,162 Mating habits are often quite, uh, personal, hmm? 212 00:13:08,371 --> 00:13:11,249 Some species aren't comfortable discussing them. 213 00:13:11,457 --> 00:13:14,210 I'm not interested in discussing their habits. 214 00:13:14,419 --> 00:13:16,546 I'm concerned with the way they treat this cogenitor. 215 00:13:16,754 --> 00:13:19,132 They're most likely one and the same. 216 00:13:19,340 --> 00:13:20,883 Yeah, well that doesn't make it right. 217 00:13:21,092 --> 00:13:23,928 It's not a question of right or wrong. 218 00:13:24,637 --> 00:13:26,264 You scanned them when they came on board. 219 00:13:26,472 --> 00:13:28,141 Don't you always do that? 220 00:13:28,308 --> 00:13:29,908 Well, they weren't carrying any pathogens 221 00:13:30,059 --> 00:13:32,979 - that would be dangerous to our crew. - Is there anything you can tell me 222 00:13:33,146 --> 00:13:34,866 about the mental capacity of this cogenitor? 223 00:13:35,023 --> 00:13:37,567 Is it any different than the males and females? 224 00:13:37,775 --> 00:13:41,571 Uh, I'm afraid I didn't take any, uh, neural scans. 225 00:13:42,905 --> 00:13:44,741 Is that something I could do? 226 00:13:46,200 --> 00:13:47,535 Why would you want to? 227 00:13:48,286 --> 00:13:49,537 Just curious. 228 00:13:50,455 --> 00:13:52,498 I suppose you could. 229 00:13:55,585 --> 00:13:57,920 Reed: Fruit and cheese often complement each other. 230 00:13:58,129 --> 00:14:00,715 So cheese comes in eight varieties? 231 00:14:00,923 --> 00:14:03,676 Well, actually, there are hundreds, maybe thousands. 232 00:14:03,885 --> 00:14:05,261 What made you choose these? 233 00:14:05,470 --> 00:14:08,097 They have the strongest smells of anything we have on board. 234 00:14:08,306 --> 00:14:09,974 You said our food was aromatically bland, 235 00:14:10,183 --> 00:14:14,812 and I thought this might change your mind. Try some. 236 00:14:18,608 --> 00:14:21,277 Mild, but very nice. 237 00:14:22,862 --> 00:14:27,325 How about this one? 238 00:14:30,787 --> 00:14:32,747 The odor's a little spicier. 239 00:14:32,955 --> 00:14:34,707 - What's it called? - Stilton. 240 00:14:34,916 --> 00:14:36,834 Chef says it's pretty pungent. 241 00:14:37,043 --> 00:14:40,129 - Haven't you ever tried it? - Not for a long time. 242 00:14:41,089 --> 00:14:42,131 Here. 243 00:14:43,758 --> 00:14:46,636 Oh, I'd say that's more than a little spicy. 244 00:14:51,974 --> 00:14:55,728 - And what's this called? - Alsatian muenster. 245 00:14:58,481 --> 00:15:00,400 Interesting. 246 00:15:02,485 --> 00:15:04,153 Don't you find it sensual? 247 00:15:05,613 --> 00:15:07,240 Very. 248 00:15:15,832 --> 00:15:20,753 Can we visit the armory later? I'm anxious to see your tactical array. 249 00:15:22,130 --> 00:15:24,590 There's an old earth expression: 250 00:15:24,966 --> 00:15:29,971 "I'll show you mine if, heh, you show me yours." 251 00:15:35,935 --> 00:15:37,562 Your father. 252 00:15:37,770 --> 00:15:39,147 That's hard to imagine. 253 00:15:39,355 --> 00:15:41,232 The men who developed warp drive on my world 254 00:15:41,441 --> 00:15:44,110 lived nearly a thousand years ago. 255 00:15:44,652 --> 00:15:47,488 I'm surprised your ancestors never made it to earth. 256 00:15:47,697 --> 00:15:49,824 We don't believe in traveling great distances. 257 00:15:50,032 --> 00:15:52,285 There's far too much to see close to home. 258 00:15:52,493 --> 00:15:55,246 Well, maybe now you have a reason to visit us. 259 00:15:55,455 --> 00:15:57,957 - It's not that far. - I'm sure we can make an exception. 260 00:15:58,624 --> 00:16:00,864 I'm going to take us down to the edge of the photosphere. 261 00:16:01,043 --> 00:16:04,088 - It might get a little turbulent. - Fine with me. 262 00:16:06,632 --> 00:16:08,176 When the engine reaches critical mass, 263 00:16:08,384 --> 00:16:13,139 a mixture of positrons and neutrinos is injected into the chamber. 264 00:16:16,767 --> 00:16:20,062 Hmm, the efficiency's up over 30 percent. 265 00:16:20,271 --> 00:16:21,647 Pretty impressive. 266 00:16:21,856 --> 00:16:25,818 It's possible this technology could be modified for enterprise. 267 00:16:26,819 --> 00:16:28,362 We'd be very grateful. 268 00:16:30,656 --> 00:16:33,367 We don't have any married couples on enterprise. 269 00:16:33,576 --> 00:16:35,703 Do they give you special quarters? 270 00:16:36,370 --> 00:16:39,457 - The captain's very generous. - I wish ours was. 271 00:16:39,665 --> 00:16:42,502 I've got a room not half the size of this one. 272 00:16:42,668 --> 00:16:44,629 I'd love to get a look at your quarters some time. 273 00:16:44,795 --> 00:16:46,395 If I could describe it to captain Archer, 274 00:16:46,547 --> 00:16:48,674 he might consider expanding my living space. 275 00:16:49,258 --> 00:16:51,098 Well, why don't you join us for dinner tonight? 276 00:16:51,302 --> 00:16:53,387 You did agree to try our food. 277 00:16:53,596 --> 00:16:55,431 Are you telling me you have a dining room? 278 00:16:55,640 --> 00:16:59,185 We'll try not to prepare anything too pungent. 279 00:17:15,535 --> 00:17:18,913 It's pretty mild, considering the, urn, smell. 280 00:17:19,121 --> 00:17:21,958 For us, the aroma is far more important than the taste. 281 00:17:23,209 --> 00:17:24,794 This must have taken you all day. 282 00:17:26,254 --> 00:17:30,132 If I had all day, I would have prepared a far more scented meal. 283 00:17:30,341 --> 00:17:32,260 Calla's in charge of the microgravity lab. 284 00:17:32,468 --> 00:17:35,763 We usually don't have much time for cooking. 285 00:17:35,930 --> 00:17:37,848 Will your cogenitor be joining us? 286 00:17:38,391 --> 00:17:40,560 It rarely eats more than one meal a day. 287 00:17:41,143 --> 00:17:44,188 Oh, so in our mess hall... 288 00:17:44,397 --> 00:17:46,983 Bringing the cogenitor to your ship was an exception. 289 00:17:49,193 --> 00:17:50,695 I was hoping to say hello. 290 00:17:50,903 --> 00:17:52,655 Why would you want to do that? 291 00:17:52,863 --> 00:17:56,534 Commander Tucker is very curious about our reproductive process. 292 00:17:56,742 --> 00:17:58,828 Humans are bi-gendered. 293 00:18:00,246 --> 00:18:02,123 I'll see if it's awake. 294 00:18:07,169 --> 00:18:09,297 Which one's the cogenitor? 295 00:18:10,256 --> 00:18:11,549 Right here. 296 00:18:11,757 --> 00:18:15,761 Her synaptic density and neural mass are almost identical to the other two. 297 00:18:16,721 --> 00:18:19,473 Your cogenitor appears to be no more or less intelligent 298 00:18:19,682 --> 00:18:21,934 than the male and female. 299 00:18:25,229 --> 00:18:27,440 I wouldn't mind taking a turn at the helm. 300 00:18:27,648 --> 00:18:30,651 Oh, our navigation controls are not like yours. 301 00:18:30,860 --> 00:18:33,613 They're based on five spatial axes. 302 00:18:33,821 --> 00:18:37,158 I've been watching you. I think I can handle it. 303 00:18:52,840 --> 00:18:56,719 - You obviously have some experience. - A little. 304 00:19:00,765 --> 00:19:03,351 There's a pretty big flare forming below us. 305 00:19:03,559 --> 00:19:06,437 I think I can loop around it, let you get a better scan. 306 00:19:06,646 --> 00:19:08,814 It's giving off a lot of magnetic flux. 307 00:19:09,023 --> 00:19:12,151 It may cause false readings in the navigation sensors. 308 00:19:12,360 --> 00:19:14,111 I'll keep an eye on it. 309 00:19:19,867 --> 00:19:23,788 So by rotating the quantum inverters, you've tripled the antimatter flux? 310 00:19:23,996 --> 00:19:25,247 Exactly. 311 00:19:25,790 --> 00:19:28,459 Three more, and I'll be finished. 312 00:19:29,585 --> 00:19:31,337 I haven't eaten anything since this morning. 313 00:19:31,545 --> 00:19:34,840 If you don't mind, I'll go to your mess hall, see what they're serving. 314 00:19:35,549 --> 00:19:37,885 If you wait until I'm done, I'll show you how to get there. 315 00:19:38,094 --> 00:19:40,554 I'll be all right. I'm sure I can find the way. 316 00:19:40,763 --> 00:19:42,515 See you in a little while? 317 00:20:00,366 --> 00:20:03,160 - They're not here. - I came to see you. 318 00:20:04,620 --> 00:20:05,663 Why? 319 00:20:06,789 --> 00:20:08,958 I brought you this. 320 00:20:09,166 --> 00:20:10,918 It'll teach you how to read. 321 00:20:18,134 --> 00:20:21,011 - Now you try it. - I don't understand. 322 00:20:21,220 --> 00:20:24,223 You just touch the word, then you'll hear it pronounced. 323 00:20:24,432 --> 00:20:26,392 Go ahead, try it. 324 00:20:29,687 --> 00:20:31,105 - Tablet: Today. - That's right. 325 00:20:31,313 --> 00:20:33,816 Now, go to the next one. 326 00:20:34,150 --> 00:20:36,360 - Tablet: Today we're. - Good. Again. 327 00:20:36,569 --> 00:20:39,864 Why are you doing this? It's not right for me to read. 328 00:20:40,072 --> 00:20:42,908 - Who told you that? - You shouldn't be here. 329 00:20:50,499 --> 00:20:52,251 You're as capable as they are. 330 00:20:52,460 --> 00:20:53,836 As smart as they are. 331 00:20:54,044 --> 00:20:56,839 That's not true. They need me to have children. 332 00:20:57,047 --> 00:20:58,924 It's not a question of what they need. 333 00:20:59,133 --> 00:21:01,427 You have the same rights to learn, 334 00:21:01,635 --> 00:21:03,345 to choose how you're gonna live, 335 00:21:03,554 --> 00:21:05,598 to have a name. 336 00:21:05,806 --> 00:21:08,726 That may be true on your world, but not on mine. 337 00:21:10,144 --> 00:21:12,563 When calla gives birth, who's gonna raise the baby? 338 00:21:12,772 --> 00:21:15,274 - Who's gonna take care of it. - — they will. 339 00:21:15,483 --> 00:21:19,278 Why? You're just as crucial in creating the child as they are. 340 00:21:20,696 --> 00:21:25,075 - You don't understand. - Okay, maybe. 341 00:21:26,076 --> 00:21:27,787 We took scans. 342 00:21:27,995 --> 00:21:30,414 My doctor says you have the same potential as they do. 343 00:21:30,623 --> 00:21:33,834 The only thing that sets you apart is your gender. 344 00:21:34,043 --> 00:21:37,087 You're no more different than they are from each other. 345 00:21:37,296 --> 00:21:39,340 Haven't you ever wished you could read? 346 00:21:40,841 --> 00:21:42,802 It won't hurt you, you know? 347 00:21:43,010 --> 00:21:44,804 There's nothing to be afraid of. 348 00:22:08,410 --> 00:22:09,995 Tablet: Today we 're going... 349 00:22:11,455 --> 00:22:13,541 Today we're going to... 350 00:22:15,000 --> 00:22:17,545 Today we're going to read. 351 00:22:22,383 --> 00:22:24,718 I'm starting to get the hang of this. 352 00:22:25,427 --> 00:22:27,513 I can take us down a little closer if you'd like. 353 00:22:27,721 --> 00:22:30,474 Another 10,000 meters and I'll be able to get a particle count 354 00:22:30,683 --> 00:22:32,059 of the photosphere. 355 00:22:32,268 --> 00:22:33,352 Aye, aye, captain. 356 00:22:33,561 --> 00:22:36,021 Ten thousand meters it is. 357 00:22:45,865 --> 00:22:47,199 Are you all right? 358 00:22:47,825 --> 00:22:48,868 Absolutely. 359 00:22:49,034 --> 00:22:51,620 If you can keep us at this altitude a little while longer. 360 00:22:52,329 --> 00:22:54,248 No problem. 361 00:22:58,043 --> 00:23:00,421 Are these armed with photonic warheads? 362 00:23:00,629 --> 00:23:04,174 Photonic? I'm not familiar with that. 363 00:23:04,383 --> 00:23:08,262 I'm afraid our weapons are somewhat more sophisticated than yours. 364 00:23:08,470 --> 00:23:12,391 This technology must seem pretty antiquated to you. 365 00:23:12,600 --> 00:23:16,312 Where I come from, antiquated can be very quaint. 366 00:23:16,520 --> 00:23:21,859 - Is that how you see us? Quaint? - And charming. 367 00:23:23,444 --> 00:23:25,905 What sort of power source do these use? 368 00:23:26,113 --> 00:23:28,949 Sarium micro-cells. 369 00:23:29,158 --> 00:23:31,869 I suppose that's very quaint too. 370 00:23:33,621 --> 00:23:36,206 We charge our weapons the same way. 371 00:23:38,042 --> 00:23:40,586 Well, maybe you'd like to see the phase-Cannon assembly. 372 00:23:40,794 --> 00:23:42,671 Please. 373 00:23:49,887 --> 00:23:51,680 Reed: After you. 374 00:23:57,728 --> 00:24:00,481 It has multiphasic emitters 375 00:24:00,773 --> 00:24:03,609 and a maximum yield of 80 gigajoules. 376 00:24:03,817 --> 00:24:05,277 Impressive. 377 00:24:05,486 --> 00:24:07,863 - I'm sorry it's so cramped in here. - Don't be. 378 00:24:08,072 --> 00:24:10,991 I've wanted to get a little closer to you all day. 379 00:24:11,283 --> 00:24:12,326 Really? 380 00:24:12,534 --> 00:24:14,828 I was hoping to spend some intimate time with you. 381 00:24:15,037 --> 00:24:17,498 Maybe we could sleep together tonight. 382 00:24:20,584 --> 00:24:26,090 On earth, it's customary to ask a woman to dinner first 383 00:24:26,507 --> 00:24:28,717 before spending the night with her. 384 00:24:28,926 --> 00:24:30,928 It's very different on vissia. 385 00:24:31,136 --> 00:24:34,098 It's only when a woman enjoys her intimate time with a man 386 00:24:34,306 --> 00:24:36,684 that she'll join him for dinner. 387 00:24:37,267 --> 00:24:39,728 "The didiron mountain range runs through the upper-plains 388 00:24:39,937 --> 00:24:41,021 of the great continent." 389 00:24:41,188 --> 00:24:42,690 Amazing. 390 00:24:42,898 --> 00:24:44,900 The text describes far more impressive peaks. 391 00:24:45,109 --> 00:24:47,528 I don't mean the mountains. I mean your reading. 392 00:24:49,363 --> 00:24:53,701 "The fauna and flora vary greatly on either side of the central plateau." 393 00:24:53,909 --> 00:24:56,453 Look how much you've accomplished in a single day. 394 00:24:56,662 --> 00:24:58,342 And reading is just the tip of the iceberg. 395 00:24:58,539 --> 00:25:02,960 You could study all sorts of things. History, science. 396 00:25:03,168 --> 00:25:04,878 Engineering's not bad. 397 00:25:05,087 --> 00:25:07,423 You don't have to sit in this room all day. 398 00:25:07,631 --> 00:25:09,800 They would never let me learn those things. 399 00:25:10,009 --> 00:25:11,510 Then you've got to convince them. 400 00:25:11,719 --> 00:25:15,014 It's not just learning, it's experiencing things. 401 00:25:15,222 --> 00:25:18,017 Music, swimming in the ocean. 402 00:25:18,225 --> 00:25:20,853 - You do have oceans on your planet? - Yes. 403 00:25:21,061 --> 00:25:22,646 And how about those didiron mountains? 404 00:25:22,813 --> 00:25:24,773 Reading about them is one thing. 405 00:25:24,982 --> 00:25:26,316 Climbing them is another. 406 00:25:26,525 --> 00:25:28,736 I'd like to climb a mountain. 407 00:25:28,902 --> 00:25:33,157 There you go. That... That's the right attitude. 408 00:25:35,242 --> 00:25:37,244 You keep at it. 409 00:25:37,453 --> 00:25:40,706 I've got to get back. They think I'm at the astrometrics lab. 410 00:25:40,914 --> 00:25:42,458 But I'll see you as soon as I can. 411 00:25:47,588 --> 00:25:49,548 - Trip? - Yeah? 412 00:25:50,591 --> 00:25:53,427 I'd like my name to be trip, just like yours. 413 00:25:55,637 --> 00:25:57,431 Actually, my name is Charles. 414 00:25:58,849 --> 00:26:01,393 Then I would like my name to be Charles. 415 00:26:02,811 --> 00:26:03,896 I'm flattered. 416 00:26:13,906 --> 00:26:16,408 There's a flare forming ahead. 417 00:26:17,951 --> 00:26:20,162 - I don't see it. — you will. 418 00:26:20,370 --> 00:26:24,708 Turn the axis 40 degrees to port. I think we can bank around it. 419 00:26:31,965 --> 00:26:35,302 - It's too big. - Take us up. Try to get over it. 420 00:26:40,516 --> 00:26:43,977 - We're not gonna make it. - Increase speed. 421 00:26:44,186 --> 00:26:45,354 It won't be enough. 422 00:26:50,359 --> 00:26:53,487 - What are you doing? - If you can't get over a wave, 423 00:26:53,654 --> 00:26:55,364 you gotta dive through it. 424 00:27:08,961 --> 00:27:10,629 Where did you learn to do that? 425 00:27:11,213 --> 00:27:14,466 North shore of oahu. Body surfing. 426 00:27:15,509 --> 00:27:18,345 I think it's time you took the helm back. 427 00:27:29,148 --> 00:27:31,859 Would you be punished if they find out you've brought me here? 428 00:27:32,067 --> 00:27:35,779 Punished? No. But they might get a little angry. 429 00:27:35,988 --> 00:27:38,240 I would be punished. 430 00:27:38,448 --> 00:27:41,702 - Maybe I should take you back. - No, no. I want to see more. 431 00:27:41,910 --> 00:27:43,036 Okay. 432 00:27:43,245 --> 00:27:45,956 We'll just have to be sure no one spots us. 433 00:27:48,041 --> 00:27:50,752 This is our transporter. 434 00:27:54,047 --> 00:27:57,009 It turns things into a matter stream that can be sent just about anywhere 435 00:27:57,217 --> 00:27:59,344 within 2000 kilometers or so. 436 00:27:59,553 --> 00:28:02,055 Then it gets reassembled. 437 00:28:02,264 --> 00:28:04,892 - Could it send a vissian? - I don't see why not. 438 00:28:05,100 --> 00:28:06,810 I'd like to try. 439 00:28:07,019 --> 00:28:09,563 I don't think that would be a good idea. 440 00:28:10,856 --> 00:28:14,818 - Could I see where you work? - Sure. Follow me. 441 00:28:24,369 --> 00:28:26,496 Coast is clear. 442 00:28:37,841 --> 00:28:41,845 That's our main engine. Fastest one in starfleet. 443 00:28:42,054 --> 00:28:44,264 I've had it up to warp 5.1. 444 00:28:44,473 --> 00:28:47,351 I think my ship has something like this, but I've never seen it. 445 00:28:47,559 --> 00:28:49,645 Heh, your ship has an engine 446 00:28:49,853 --> 00:28:52,481 that's a lot more sophisticated than this one. 447 00:28:52,689 --> 00:28:54,233 Do you live here? 448 00:28:54,441 --> 00:28:57,402 Uh, no. My quarters are on b-deck. 449 00:29:01,073 --> 00:29:02,616 Have you ever seen a movie? 450 00:29:04,952 --> 00:29:06,832 Trip: It's not easy picking a movie for somebody 451 00:29:06,995 --> 00:29:09,248 who's never seen one before. 452 00:29:10,874 --> 00:29:13,210 What would you think about a western? 453 00:29:14,086 --> 00:29:16,213 No, not a western. 454 00:29:17,047 --> 00:29:20,217 I don't think a musical would be right either. 455 00:29:21,885 --> 00:29:24,763 Got it. The day the earth stood still. 456 00:29:24,972 --> 00:29:27,516 Nothing like a little science fiction to break you in. 457 00:29:27,724 --> 00:29:29,768 It's a story about your planet? 458 00:29:29,935 --> 00:29:32,062 Yeah, but it's fiction. 459 00:29:32,271 --> 00:29:36,066 The earth never really stood still. Sit down. 460 00:29:37,109 --> 00:29:38,610 You're gonna love this. 461 00:29:51,832 --> 00:29:55,585 Cogenitor: Why were the humans so afraid of klaatu and his Android? 462 00:29:55,794 --> 00:29:58,075 Trip: Well, before we made first contact with the vulcans, 463 00:29:58,255 --> 00:29:59,815 the people of earth were pretty violent. 464 00:29:59,965 --> 00:30:03,010 Had a hard time trusting things they didn't understand. 465 00:30:03,218 --> 00:30:05,595 The characters in the film knew nothing about klaatu, 466 00:30:05,804 --> 00:30:07,514 who he was, where he came from. 467 00:30:07,681 --> 00:30:10,642 So they tried to kill him. 468 00:30:10,851 --> 00:30:12,936 I understand. 469 00:30:19,318 --> 00:30:20,527 Does this mean I've won? 470 00:30:24,448 --> 00:30:27,451 No one's beaten me at this in the last two years. 471 00:30:28,243 --> 00:30:32,122 Tell me about westerns. Maybe I could watch a western next. 472 00:30:32,748 --> 00:30:34,333 It's getting late. 473 00:30:34,541 --> 00:30:36,781 We'd better get you back before they realize you're gone. 474 00:30:39,546 --> 00:30:43,050 I've been told you're no longer welcome aboard the vissian ship. 475 00:30:43,216 --> 00:30:45,344 - — Why? - I wasn't where I was supposed to be. 476 00:30:45,510 --> 00:30:47,012 No, you weren't. 477 00:30:47,220 --> 00:30:49,681 You told them you were going to the astrometrics lab. 478 00:30:49,890 --> 00:30:52,267 They tried to contact you but you weren't there. 479 00:30:52,476 --> 00:30:54,978 Then they tried their mess hall. You weren't there either. 480 00:30:55,187 --> 00:30:57,314 - I was with the cogenitor. - Where? 481 00:30:57,522 --> 00:30:59,149 At first, in her quarters. 482 00:30:59,358 --> 00:31:01,777 Actually, they're not her quarters. 483 00:31:01,985 --> 00:31:04,154 They belong to the chief engineer and his wife. 484 00:31:04,363 --> 00:31:07,324 She gets a room to sleep in and if she's real good 485 00:31:07,532 --> 00:31:09,242 she can use their living space. 486 00:31:09,451 --> 00:31:11,161 Why were you there? 487 00:31:11,787 --> 00:31:13,246 I'm teaching her how to read. 488 00:31:13,914 --> 00:31:17,918 - Her education is not your concern. - What education? 489 00:31:18,668 --> 00:31:20,170 Where else did you go? 490 00:31:21,088 --> 00:31:23,840 I brought her here, gave her a little tour, 491 00:31:24,049 --> 00:31:25,550 showed her a movie. 492 00:31:26,218 --> 00:31:27,928 It appears you're doing everything you can 493 00:31:28,095 --> 00:31:29,721 to undermine the captain's wishes. 494 00:31:29,930 --> 00:31:32,182 One day, that's all it took her. 495 00:31:32,391 --> 00:31:35,060 In one day, she was reading a geography text. 496 00:31:35,685 --> 00:31:39,439 First contacts are important to the captain. 497 00:31:41,024 --> 00:31:45,237 You may very well have damaged this one irreparably. 498 00:31:45,445 --> 00:31:48,407 You're not listening to a word I'm saying. 499 00:32:05,715 --> 00:32:07,717 Trip: I didn't see you. 500 00:32:08,593 --> 00:32:11,179 How are you doing? You all right? 501 00:32:11,388 --> 00:32:13,140 They don't want to help me. 502 00:32:13,306 --> 00:32:15,517 They don't want me to climb mountains. 503 00:32:15,725 --> 00:32:18,854 Don't worry, they will. Give it time. 504 00:32:19,479 --> 00:32:20,522 They're angry with you. 505 00:32:20,689 --> 00:32:22,732 Theyflleave as soon as our captain returns. 506 00:32:24,192 --> 00:32:28,363 They won't help me, but you can. 507 00:32:28,572 --> 00:32:31,032 I want to stay here, please. 508 00:32:44,546 --> 00:32:47,215 - Archer to enterprise. - T'pol: Go ahead. 509 00:32:47,424 --> 00:32:48,717 That was one hell of a ride. 510 00:32:50,177 --> 00:32:51,928 I'll tell you about it in a couple of hours. 511 00:32:52,137 --> 00:32:54,890 We've got a lot of data to download into their computers. 512 00:32:55,098 --> 00:32:57,976 I think it would be best if you come back immediately, sir. 513 00:32:58,185 --> 00:33:00,687 There's been an incident. 514 00:33:13,366 --> 00:33:14,409 Where is she? 515 00:33:15,327 --> 00:33:17,496 It's not exactly a she, sir. 516 00:33:17,704 --> 00:33:20,248 - Where? - In my quarters. 517 00:33:21,958 --> 00:33:26,129 - How long ago did this happen? - Last night, after supper. 518 00:33:26,338 --> 00:33:28,632 They demanded that she be returned immediately. 519 00:33:28,798 --> 00:33:30,800 I did exactly what you'd do, captain. 520 00:33:30,967 --> 00:33:32,927 It's not like I had much choice. I wasn't gonna... 521 00:33:33,053 --> 00:33:35,514 Would you excuse us, sub-commander? 522 00:33:43,939 --> 00:33:45,815 I might have expected something like this 523 00:33:46,024 --> 00:33:48,235 from a first-year recruit, 524 00:33:48,693 --> 00:33:49,778 but not you. 525 00:33:50,612 --> 00:33:53,323 You did exactly what I'd do? 526 00:33:56,034 --> 00:33:58,245 If that's true, then I've done a pretty lousy job 527 00:33:58,453 --> 00:34:00,956 setting an example around here. 528 00:34:03,124 --> 00:34:05,293 You're a senior officer on this ship. 529 00:34:05,502 --> 00:34:08,797 You're privy to the moral challenges I've had to face. 530 00:34:09,005 --> 00:34:10,966 You know I've wrestled with the fine line 531 00:34:11,132 --> 00:34:13,176 between doing what I think is right 532 00:34:13,343 --> 00:34:15,428 and interfering with other species. 533 00:34:15,595 --> 00:34:17,475 So don't tell me you know what I would have done 534 00:34:17,597 --> 00:34:19,432 when I don't even know what I would have done. 535 00:34:19,641 --> 00:34:22,269 I didn't think it would hurt to teach her how to read. 536 00:34:22,477 --> 00:34:24,396 Then you didn't think hard enough. 537 00:34:24,604 --> 00:34:27,315 We're out here to meet new species, not tell them what to do. 538 00:34:27,524 --> 00:34:30,819 Teaching her to read is no different than you giving them books or movies. 539 00:34:30,986 --> 00:34:36,324 Giving them books is a lot different than suggesting they defy their culture. 540 00:34:38,201 --> 00:34:40,579 And they asked me for the books. 541 00:34:42,163 --> 00:34:44,207 Did she ask you to teach her how to read? 542 00:34:46,042 --> 00:34:47,168 No, sir. 543 00:34:49,212 --> 00:34:51,798 And sneaking into her quarters, 544 00:34:51,965 --> 00:34:53,341 bringing her on enterprise, 545 00:34:53,508 --> 00:34:56,469 lying about where you were going. Why? 546 00:35:01,433 --> 00:35:03,059 Come with me. 547 00:35:05,854 --> 00:35:08,148 You don't understand. I can't go back. 548 00:35:08,356 --> 00:35:10,233 Just until we resolve this. 549 00:35:11,776 --> 00:35:14,195 Trip said I have the same rights as they do. 550 00:35:16,156 --> 00:35:19,909 It's not our place to tell you what rights you have. 551 00:35:21,077 --> 00:35:22,621 I'm sorry. 552 00:35:23,246 --> 00:35:25,290 Are you going to force me to leave? 553 00:35:28,835 --> 00:35:30,629 Some men can work together for years 554 00:35:30,795 --> 00:35:34,674 without creating the friendship and bond that we did in only two days. 555 00:35:34,883 --> 00:35:36,718 I'm certain we can resolve this. 556 00:35:36,926 --> 00:35:39,512 I'm afraid it may not be that simple. 557 00:35:39,721 --> 00:35:41,348 On my world, 558 00:35:41,556 --> 00:35:42,807 when someone asks for asylum, 559 00:35:43,016 --> 00:35:45,310 it has to be given serious consideration. 560 00:35:45,518 --> 00:35:46,936 We're not on your world. 561 00:35:47,145 --> 00:35:50,023 And I doubt whether this person truly understood 562 00:35:50,231 --> 00:35:52,233 what your engineer was suggesting. 563 00:35:52,442 --> 00:35:54,611 I've been told this person 564 00:35:54,819 --> 00:35:58,114 is just as capable of understanding as any of you are. 565 00:35:58,323 --> 00:36:01,451 Why are we debating this? 566 00:36:01,826 --> 00:36:04,329 The cogenitor belongs on our ship. 567 00:36:04,537 --> 00:36:08,583 Or are you suggesting my wife and I abandon our plans to have a child? 568 00:36:10,543 --> 00:36:11,878 I've been asked to give sanctuary 569 00:36:12,045 --> 00:36:15,590 to someone who believes she's been treated unfairly. 570 00:36:15,799 --> 00:36:17,175 I can't ignore that. 571 00:36:17,384 --> 00:36:19,886 We're the ones being treated unfairly. 572 00:36:20,095 --> 00:36:23,098 Do you know how long we've waited to be given a cogenitor? 573 00:36:23,306 --> 00:36:25,266 "Given"? 574 00:36:25,475 --> 00:36:28,353 You sound like you're talking about some inanimate object. 575 00:36:28,561 --> 00:36:32,232 You have no right to judge us. You know nothing about our culture. 576 00:36:32,440 --> 00:36:33,983 What if one of your stewards, 577 00:36:34,192 --> 00:36:36,444 the men who are forced to serve you food, 578 00:36:36,653 --> 00:36:38,655 what if they should ask us for asylum? 579 00:36:38,863 --> 00:36:40,573 They're not forced to do anything. 580 00:36:41,282 --> 00:36:43,034 I apologize. 581 00:36:43,243 --> 00:36:45,120 But it's easy to misunderstand someone 582 00:36:45,328 --> 00:36:47,122 when you know nothing about their culture. 583 00:36:51,584 --> 00:36:53,712 You can't expect me to ignore someone 584 00:36:53,920 --> 00:36:56,005 when they ask for my protection. 585 00:36:58,133 --> 00:37:02,345 We're in no rush to leave. Take your time. 586 00:37:04,764 --> 00:37:07,559 Consider what we've said. 587 00:37:26,494 --> 00:37:28,371 You shouldn't have misgivings. 588 00:37:28,580 --> 00:37:30,665 You've made the right choice. 589 00:37:42,594 --> 00:37:44,220 Come in. 590 00:38:07,452 --> 00:38:08,995 Drennik: Captain Archer. 591 00:38:09,204 --> 00:38:12,332 I'm afraid Shakespeare only wrote 36 plays. 592 00:38:12,540 --> 00:38:15,293 It might be best if you take your time memorizing them. 593 00:38:15,502 --> 00:38:17,545 By all means. 594 00:38:17,754 --> 00:38:20,632 I hope yesterday's unfortunate incident 595 00:38:20,840 --> 00:38:24,302 won't interfere with future relations between our people. 596 00:38:24,511 --> 00:38:27,222 You sure you don't have an extra stratopod you could spare? 597 00:38:28,223 --> 00:38:32,227 I'm sure your starfleet will develop one soon enough. 598 00:38:32,894 --> 00:38:35,730 - Goodbye, captain. - Safe journey. 599 00:38:43,279 --> 00:38:46,032 Time to say goodbye to the hypergiant. 600 00:38:49,786 --> 00:38:52,413 Prepare to get undennay, Travis. 601 00:39:07,220 --> 00:39:08,346 Go ahead. 602 00:39:08,555 --> 00:39:10,995 Hoshi: There's a call coming in from the vissian captain, sir. 603 00:39:11,182 --> 00:39:13,101 He sounds upset. 604 00:39:14,269 --> 00:39:16,020 Put him through. 605 00:39:25,029 --> 00:39:26,072 Come in. 606 00:39:32,161 --> 00:39:34,289 You wanted to see me, captain? 607 00:39:35,206 --> 00:39:38,960 I was just told that the vissian cogenitor died. 608 00:39:40,670 --> 00:39:42,213 What? 609 00:39:42,881 --> 00:39:44,507 How? 610 00:39:45,049 --> 00:39:47,051 Suicide, trip. 611 00:39:52,098 --> 00:39:53,933 She killed herself. 612 00:39:57,186 --> 00:40:00,231 That can't be. Why? 613 00:40:04,068 --> 00:40:07,113 - It's my fault. I'm responsible. - You're damn right you are. 614 00:40:09,282 --> 00:40:11,284 And it's not just her. 615 00:40:11,492 --> 00:40:13,244 There's a child who won't be conceived 616 00:40:13,453 --> 00:40:14,495 because of this. 617 00:40:15,038 --> 00:40:17,290 At least not for a long while. 618 00:40:17,832 --> 00:40:19,208 It's time you learn 619 00:40:19,375 --> 00:40:23,504 to weigh the possible repercussions of your actions. 620 00:40:23,713 --> 00:40:26,341 You've always been impulsive. 621 00:40:27,258 --> 00:40:29,552 Maybe this will teach you a lesson. 622 00:40:31,304 --> 00:40:32,639 I understand. 623 00:40:33,306 --> 00:40:34,807 Do you? 624 00:40:36,142 --> 00:40:38,603 I'm not so sure you do. 625 00:40:39,979 --> 00:40:44,359 You knew you had no business interfering with those people, 626 00:40:44,567 --> 00:40:47,070 but you just couldn't let it alone. 627 00:40:48,279 --> 00:40:50,823 You thought you were doing the right thing. 628 00:40:51,616 --> 00:40:57,413 I might agree if this was Florida or Singapore. 629 00:40:58,665 --> 00:41:01,334 But it's not, is it? 630 00:41:01,668 --> 00:41:05,088 We're in deep space and a person is dead. 631 00:41:05,296 --> 00:41:09,384 A person who'd still be alive if we hadn't made first contact. 632 00:41:09,801 --> 00:41:14,097 I guess I haven't been very successful at getting at through to you. 633 00:41:15,056 --> 00:41:16,891 If I had, 634 00:41:17,141 --> 00:41:20,770 you would have thought a lot harder before doing what you did. 635 00:41:23,272 --> 00:41:25,483 You're not responsible. 636 00:41:28,486 --> 00:41:30,363 Dismissed. 637 00:41:35,994 --> 00:41:37,078 Captain?