1 00:00:57,641 --> 00:00:58,892 Is it them? 2 00:00:59,810 --> 00:01:01,270 I don't know. 3 00:01:02,354 --> 00:01:05,399 No, it's not their ship. 4 00:01:06,233 --> 00:01:08,068 It's someone else. 5 00:03:07,145 --> 00:03:09,815 Archer: My name is captain Archer from the starship enterprise. 6 00:03:10,607 --> 00:03:12,567 We tried to hail you, but there was no response. 7 00:03:12,776 --> 00:03:14,361 Our communications are down. 8 00:03:15,570 --> 00:03:17,823 That must make it difficult to do business. 9 00:03:21,618 --> 00:03:24,996 A kreetassan merchant told us this was a deuterium facility. 10 00:03:25,205 --> 00:03:26,331 Tessic: He was correct. 11 00:03:26,540 --> 00:03:28,208 Our ship took some damage a few weeks ago. 12 00:03:28,417 --> 00:03:29,584 We lost most of our reserves. 13 00:03:29,793 --> 00:03:31,503 Tessic: I'm sorry, but we can't help you. 14 00:03:31,712 --> 00:03:34,548 Two of our pumps are off-line. 15 00:03:34,756 --> 00:03:36,396 You'll have to return later in the season. 16 00:03:36,591 --> 00:03:38,635 Our supply will be gone in less than two weeks. 17 00:03:38,844 --> 00:03:41,263 - There's nothing we can do. - Are you certain? 18 00:03:42,389 --> 00:03:43,849 You seem to have a large inventory. 19 00:03:44,057 --> 00:03:45,809 Our sensors showed over 80,000 liters. 20 00:03:47,102 --> 00:03:48,270 You scanned our tanks? 21 00:03:48,478 --> 00:03:52,107 I apologize, but when you didn't respond to our hails... 22 00:03:54,234 --> 00:03:56,737 You sure you couldn't spare a few hundred liters? 23 00:03:56,945 --> 00:03:59,785 We're holding that for someone else. Come back at the end of the season. 24 00:03:59,990 --> 00:04:01,658 I'm sure we'll be able to accommodate you. 25 00:04:01,867 --> 00:04:04,494 Do you have any experience repairing extraction pumps? 26 00:04:06,246 --> 00:04:09,916 Not specifically, but I could grab some tools and take a look. 27 00:04:10,667 --> 00:04:13,587 We get those pumps operating, we can make our quota. 28 00:04:13,795 --> 00:04:18,175 It seems that there might be an opportunity for us to help each other. 29 00:04:20,844 --> 00:04:22,429 Follow me. 30 00:04:55,712 --> 00:04:58,006 What are you doing in my chair? 31 00:04:58,173 --> 00:05:01,384 Um, I didn't touch anything. 32 00:05:01,593 --> 00:05:05,597 I just like to look inside the ships that come here. 33 00:05:05,806 --> 00:05:08,266 - Well, you should have asked. - You might have said no. 34 00:05:10,393 --> 00:05:14,481 Well, what do you think? 35 00:05:15,857 --> 00:05:20,195 Well, it's a little small and your thruster controls are hard to reach. 36 00:05:21,029 --> 00:05:23,406 Huh. Well, maybe you need longer arms. 37 00:05:26,201 --> 00:05:27,244 How fast can it go? 38 00:05:28,245 --> 00:05:31,456 She's designed for one quarter impulse, 39 00:05:31,665 --> 00:05:34,000 but I've been able to squeeze a little more out of her. 40 00:05:34,209 --> 00:05:36,711 - You're a pilot? - Engineer. 41 00:05:36,920 --> 00:05:38,421 Commander trip Tucker. 42 00:05:38,630 --> 00:05:41,216 - — Q'ell. - Nice to meet you. 43 00:05:41,424 --> 00:05:42,926 Could you teach me how to fly it? 44 00:05:44,761 --> 00:05:48,056 I can drive the crawler that we use to move our drill rigs. 45 00:05:48,223 --> 00:05:49,558 Tell you what. 46 00:05:49,766 --> 00:05:51,977 I'll be heading back up to the ship later. 47 00:05:52,185 --> 00:05:54,896 You can come along if it's all right with your folks. 48 00:05:55,105 --> 00:05:58,024 - I'll give you a tour. - Really? 49 00:05:59,693 --> 00:06:03,655 - Archer: Two power cells. - We need six. 50 00:06:04,531 --> 00:06:07,075 We can't spare that many. 51 00:06:07,951 --> 00:06:09,077 Maybe three. 52 00:06:09,286 --> 00:06:13,874 Do you have any idea how much labor it takes to refine a liter of deuterium? 53 00:06:14,082 --> 00:06:16,293 Actually, no. 54 00:06:17,335 --> 00:06:20,088 I'd enjoy seeing how your facility works. 55 00:06:20,297 --> 00:06:22,173 We have three months of good weather, captain. 56 00:06:22,382 --> 00:06:26,261 Three months to pump all the deuterium we can before the winter. 57 00:06:26,469 --> 00:06:28,346 We don't have time to give tours. 58 00:06:29,806 --> 00:06:33,310 Five power cells for 200 liters. I can't do any better. 59 00:06:36,354 --> 00:06:38,982 Our medical stores are running low. 60 00:06:42,736 --> 00:06:47,616 Four power cells and whatever medical supplies we can spare. 61 00:06:51,286 --> 00:06:52,412 All right. 62 00:06:53,747 --> 00:06:55,790 But only if you can repair our pumps. 63 00:06:55,999 --> 00:06:59,169 Commander Tucker and his team will do the best they can. 64 00:06:59,377 --> 00:07:02,297 I expect you to leave orbit in two days. 65 00:07:02,464 --> 00:07:04,799 If the pumps are working, you'll leave with your deuterium. 66 00:07:04,966 --> 00:07:07,260 If not, you'll leave without it. 67 00:07:08,011 --> 00:07:09,054 Are we agreed? 68 00:07:11,681 --> 00:07:13,475 Agreed. 69 00:07:18,772 --> 00:07:20,941 Phlox: It's yours if you'd like it. 70 00:07:21,149 --> 00:07:22,901 I wouldn't know what to feed it. 71 00:07:23,068 --> 00:07:25,820 Phlox: Heh. Her needs are modest. 72 00:07:26,029 --> 00:07:28,698 A nutrient broth every three or four days. 73 00:07:28,907 --> 00:07:30,825 - Less often when she's working. - Working? 74 00:07:31,034 --> 00:07:34,829 She will ingest a little blood while she's healing an injured artery. 75 00:07:35,872 --> 00:07:39,876 Thank you, but I'll just take some vascular adhesive. 76 00:07:41,294 --> 00:07:44,631 Phlox: Try this, hmm, instead. 77 00:07:48,718 --> 00:07:49,886 An auto-suture. 78 00:07:50,095 --> 00:07:52,514 Mm. I'm surprised you don't have one. 79 00:07:53,556 --> 00:07:55,892 This is a very expensive piece of equipment. 80 00:07:56,101 --> 00:07:57,727 - I can't... - Nonsense. 81 00:07:57,936 --> 00:07:59,479 Please. 82 00:08:03,316 --> 00:08:07,028 Cardio-stimulator, neural shock kit. Heh. 83 00:08:07,237 --> 00:08:11,241 I had no idea processing deuterium was such a dangerous business. 84 00:08:11,449 --> 00:08:13,201 It can be. 85 00:08:14,160 --> 00:08:17,372 I've only heard of hexatriol being used to treat 86 00:08:17,580 --> 00:08:19,374 serious plasma burns. 87 00:08:20,166 --> 00:08:23,878 Deuterium can burn almost as hot as plasma when it's ignited. 88 00:08:25,296 --> 00:08:26,756 I hope you won't need it. 89 00:08:30,093 --> 00:08:31,594 Is there something wrong? 90 00:08:37,892 --> 00:08:39,102 I'd better get back. 91 00:08:40,228 --> 00:08:41,813 Of course. 92 00:08:45,316 --> 00:08:47,402 Thank you again. 93 00:08:53,867 --> 00:08:55,307 Archer: You've been to other colonies 94 00:08:55,493 --> 00:08:56,853 that trade deuterium, haven't you? 95 00:08:56,995 --> 00:08:58,538 T'pol: Several. 96 00:08:58,747 --> 00:09:01,249 Archer: Are they all this rustic? 97 00:09:01,458 --> 00:09:02,667 T'pol: Not usually. 98 00:09:02,876 --> 00:09:04,961 Archer: Their equipment's falling apart. 99 00:09:05,128 --> 00:09:07,409 Half these structures look like they're about to collapse. 100 00:09:07,547 --> 00:09:12,343 Phlox tells me they don't even have basic medical supplies. 101 00:09:13,553 --> 00:09:17,057 Deuterium is a highly valuable commodity. 102 00:09:17,265 --> 00:09:19,934 You'd think these people would be better off. 103 00:09:20,560 --> 00:09:24,522 We're here to trade with them, not judge their living conditions. 104 00:09:24,731 --> 00:09:28,568 And why do they need us to finish fixing their pumps in two days? 105 00:09:28,777 --> 00:09:30,487 What's the hurry? 106 00:09:32,739 --> 00:09:34,824 Lieutenant, a ship just dropped out of warp. 107 00:09:35,033 --> 00:09:37,494 Six hundred thousand kilometers and closing. 108 00:09:37,702 --> 00:09:39,120 I see her. 109 00:09:39,329 --> 00:09:42,457 It's probably more deuterium customers. 110 00:09:43,208 --> 00:09:46,920 I'm reading 12 bio-signs, all klingon. 111 00:10:01,851 --> 00:10:04,051 Trip: You'll wanna keep an eye on those phase-inverters. 112 00:10:04,229 --> 00:10:05,271 They tend to depolarize. 113 00:10:07,315 --> 00:10:08,358 Pump 6. 114 00:10:08,525 --> 00:10:10,527 Tessic: Korok's ship is entering orbit. 115 00:10:10,693 --> 00:10:12,028 I thought we had three more days. 116 00:10:12,195 --> 00:10:15,406 Tessic: Secure the pumps. Get everyone inside. 117 00:10:15,615 --> 00:10:17,117 Trip: Some kind of trouble? 118 00:10:17,367 --> 00:10:20,036 Help me close these induction valves. 119 00:10:23,873 --> 00:10:27,460 What's going on? Who's korok? 120 00:10:31,339 --> 00:10:33,883 They must realize that you trade with other ships. 121 00:10:34,092 --> 00:10:36,928 They believe that we have an exclusive arrangement. 122 00:10:37,137 --> 00:10:40,348 If they think anyone's been here before them, they get very angry. 123 00:10:40,557 --> 00:10:44,686 Please, don't get involved. 124 00:10:44,894 --> 00:10:46,980 We'll talk to them. 125 00:10:54,237 --> 00:10:55,655 Archer to enterprise. 126 00:10:55,822 --> 00:10:57,222 Reed: Go ahead, captain. 127 00:10:57,365 --> 00:10:59,868 Have the klingons detected enterprise yet? 128 00:11:01,703 --> 00:11:03,079 No indication, sir. 129 00:11:06,499 --> 00:11:09,502 Travis, adjust your orbit. 130 00:11:09,711 --> 00:11:10,962 Keep enterprise out of sight. 131 00:11:11,171 --> 00:11:13,047 Aye, sir. 132 00:11:38,781 --> 00:11:41,284 My old friend. 133 00:11:43,244 --> 00:11:44,996 We weren't expecting you so soon. 134 00:11:45,205 --> 00:11:47,457 We've had trouble with two of our pumps. 135 00:11:47,665 --> 00:11:49,709 My crew's hungry. 136 00:11:49,918 --> 00:11:54,589 Let's have food and drink. Then we'll discuss business. 137 00:12:00,845 --> 00:12:04,307 Your deuterium. We don't have all of it. 138 00:12:05,975 --> 00:12:08,228 We did our best, but we need more time. 139 00:12:12,023 --> 00:12:14,108 Can you make out what they're saying? 140 00:12:15,485 --> 00:12:19,405 Tessic is explaining that their yield isn't what they'd hoped. 141 00:12:20,740 --> 00:12:22,659 Good ears. 142 00:12:23,534 --> 00:12:26,371 Without those pumps, we couldn't operate at full capacity. 143 00:12:27,413 --> 00:12:33,294 I sense what you're about to say is not going to make me happy. 144 00:12:34,671 --> 00:12:37,507 We can give you 80,000 liters. 145 00:12:37,715 --> 00:12:39,717 If you give us one more week, we'll have the rest. 146 00:12:39,968 --> 00:12:43,346 You've had enough time. We'll take all of it, now! 147 00:12:45,640 --> 00:12:47,475 I told you, two pumps were down. 148 00:12:48,643 --> 00:12:50,687 They all appear to be working. 149 00:12:51,771 --> 00:12:53,773 - We were just able to repair them. - You're lying! 150 00:12:55,566 --> 00:12:58,111 Leave him alone. You'll get your deuterium. 151 00:13:03,574 --> 00:13:05,368 Tessic: Wait, please. 152 00:13:10,248 --> 00:13:12,041 I can get deuterium anywhere. 153 00:13:13,126 --> 00:13:15,628 I come here because I like you 154 00:13:16,879 --> 00:13:20,967 when you show me hospitality and respect. 155 00:13:21,175 --> 00:13:26,180 You take everything we own, and you want us to respect you? 156 00:13:31,978 --> 00:13:33,896 I'll give you four days. 157 00:13:34,105 --> 00:13:36,107 Have it all ready. 158 00:13:52,040 --> 00:13:54,000 Let's get him inside. 159 00:14:11,726 --> 00:14:13,526 Archer: So this is your exclusive arrangement? 160 00:14:13,686 --> 00:14:14,729 It's not your concern. 161 00:14:14,937 --> 00:14:17,607 How long have these bullies been pushing you around? 162 00:14:17,815 --> 00:14:18,983 Five seasons. 163 00:14:19,192 --> 00:14:21,778 They take all the first-yield deuterium we can extract. 164 00:14:23,446 --> 00:14:24,655 After they leave, 165 00:14:24,822 --> 00:14:27,533 we manage to pull a few thousand liters out of the deep strata, 166 00:14:27,742 --> 00:14:30,662 but it takes weeks and it's so full of impurities we can barely refine it. 167 00:14:30,870 --> 00:14:32,230 It still brings in a decent price. 168 00:14:32,413 --> 00:14:34,290 We make enough to get through the winter. 169 00:14:34,499 --> 00:14:35,917 Barely. 170 00:14:36,125 --> 00:14:38,002 Have you tried contacting your home world? 171 00:14:38,211 --> 00:14:39,462 It's too far away. 172 00:14:39,670 --> 00:14:43,257 You must have weapons, some way to defend yourselves. 173 00:14:43,466 --> 00:14:44,759 How many of them are there? 174 00:14:46,427 --> 00:14:47,470 Usually seven. 175 00:14:48,971 --> 00:14:50,765 Seven? 176 00:14:50,973 --> 00:14:53,976 You've got them outnumbered, nine or ten to one. 177 00:14:54,185 --> 00:14:56,938 You've never seen a klingon in battle, have you? 178 00:14:57,980 --> 00:15:01,150 We tried to stand up to them once, three seasons ago. 179 00:15:02,443 --> 00:15:04,862 Five of us died fighting them. 180 00:15:05,071 --> 00:15:09,242 Then they killed three more to prove their point. 181 00:15:10,660 --> 00:15:13,371 One of them was his father. 182 00:15:15,832 --> 00:15:17,542 Maybe there's something we can do. 183 00:15:21,379 --> 00:15:23,756 Just take your 200 liters and go. 184 00:15:23,965 --> 00:15:27,552 If you're here when they come back, they'll kill you. 185 00:15:30,388 --> 00:15:31,431 Mr. Reed? 186 00:15:31,639 --> 00:15:33,808 Reed: The klingon ship's gone to warp, sir. 187 00:15:33,975 --> 00:15:38,020 - I'm sending a shutt/epod down. - We'll be at the landing site. 188 00:15:56,038 --> 00:15:58,541 Trip: I'll catch up with you later, captain. 189 00:16:11,012 --> 00:16:13,723 Sorry I never got to give you that tour. 190 00:16:13,931 --> 00:16:17,101 I once saw a kellenite ship with cannons and torpedoes. 191 00:16:17,310 --> 00:16:20,438 Huh. Most big ships carry weapons. 192 00:16:20,646 --> 00:16:22,607 Like enterprise? 193 00:16:24,233 --> 00:16:26,903 Yeah, like enterprise. 194 00:16:27,111 --> 00:16:30,573 You could have fought the klingons, beaten them. 195 00:16:33,784 --> 00:16:35,119 Maybe. 196 00:16:35,369 --> 00:16:37,371 Why didn't you try? 197 00:16:39,207 --> 00:16:40,917 It's not that simple. 198 00:16:49,759 --> 00:16:51,177 Archer: Come in. 199 00:16:55,723 --> 00:16:59,227 The deuterium's been stowed. Two hundred liters. 200 00:17:02,813 --> 00:17:06,234 Should I instruct ensign Mayweather to break orbit? 201 00:17:07,944 --> 00:17:09,654 Archer: So that's it? 202 00:17:10,446 --> 00:17:13,324 We just take our deuterium and leave? 203 00:17:17,161 --> 00:17:20,331 They work their asses off to provide for their families, 204 00:17:20,540 --> 00:17:23,417 and then the klingons just stroll in and Rob them blind. 205 00:17:23,626 --> 00:17:25,628 Does that seem right to you? 206 00:17:25,836 --> 00:17:31,008 Malcolm tells me that klingon ship isn't much more than a freighter. 207 00:17:31,217 --> 00:17:33,511 I'd lay odds they're no match for enterprise. 208 00:17:33,719 --> 00:17:35,930 And if they withdraw? 209 00:17:36,138 --> 00:17:38,683 What will keep them from coming back after we've gone? 210 00:17:41,894 --> 00:17:45,314 We could try to contact the klingon high council. 211 00:17:45,731 --> 00:17:48,609 We saved klaang from the suliban. 212 00:17:48,818 --> 00:17:52,154 We pulled one of their battle cruisers out of a gas giant. 213 00:17:52,822 --> 00:17:54,699 I'd say they owe us a favor. 214 00:17:56,117 --> 00:17:59,245 I doubt these marauders answer to the high council. 215 00:17:59,453 --> 00:18:02,582 I already know where vulcans stand on interfering with other cultures, 216 00:18:02,790 --> 00:18:04,458 but this isn't a culture. 217 00:18:04,667 --> 00:18:07,920 Seventy-six settlers are being preyed upon. 218 00:18:08,129 --> 00:18:09,380 If this were an earth colony, 219 00:18:09,589 --> 00:18:12,508 I'd be grateful if someone showed up to give me a hand. 220 00:18:15,052 --> 00:18:18,431 Captain, this may surprise you, but I agree. 221 00:18:20,224 --> 00:18:22,852 However, short of killing the klingons, 222 00:18:23,060 --> 00:18:26,439 any action we take will only make the situation worse. 223 00:18:28,649 --> 00:18:33,738 I just hate the idea of turning our backs. 224 00:18:49,837 --> 00:18:51,881 Archer: Need a hand? 225 00:18:54,634 --> 00:18:56,844 Tessic: Control arm is jammed. 226 00:18:57,178 --> 00:18:59,639 I could use some help with the release valve. 227 00:18:59,847 --> 00:19:03,726 - Archer: Okay. - Turn it to the left. 228 00:19:07,897 --> 00:19:09,523 This one? 229 00:19:13,986 --> 00:19:16,739 Thought you'd be off charting your next star system by now. 230 00:19:17,865 --> 00:19:20,951 Sometimes I have a bad habit of overstaying my welcome. 231 00:19:22,203 --> 00:19:24,038 Well, you obviously didn't come down here 232 00:19:24,246 --> 00:19:27,041 in the middle of the night to help me with this crawler. 233 00:19:27,249 --> 00:19:31,504 Seems to me this crawler is the least of your problems. 234 00:19:32,421 --> 00:19:36,008 We've been through this before. It's not your concern. 235 00:19:38,219 --> 00:19:40,304 Give it another turn. 236 00:19:44,433 --> 00:19:48,145 You said they've been coming here for what, five seasons? 237 00:19:49,313 --> 00:19:51,315 How much longer do you plan on letting this go on? 238 00:19:51,524 --> 00:19:54,068 - Another five? - That's good. Leave it there. 239 00:19:59,740 --> 00:20:02,034 Reconnect this coolant line. 240 00:20:02,952 --> 00:20:04,370 Intake's above your head. 241 00:20:15,131 --> 00:20:18,426 I had a talk with my tactical officer. 242 00:20:19,009 --> 00:20:22,263 We're confident you have the ability to defend yourselves. 243 00:20:22,471 --> 00:20:24,056 We already tried. 244 00:20:24,265 --> 00:20:27,268 There are eight people buried not far from here who can attest to that. 245 00:20:27,476 --> 00:20:29,854 It would be different this time. 246 00:20:30,396 --> 00:20:32,606 - We would help you prepare. - I don't want your help. 247 00:20:32,815 --> 00:20:34,567 I'm responsible for my people, notyou. 248 00:20:34,775 --> 00:20:36,861 They put their trust in me. They depend on me. 249 00:20:37,069 --> 00:20:39,029 I'm supposed to protect them. 250 00:20:44,118 --> 00:20:45,828 Look at me. 251 00:20:47,496 --> 00:20:50,458 I can barely keep this crawler running. 252 00:20:55,212 --> 00:20:58,966 You say you and your tactical officer wanna help us. 253 00:20:59,133 --> 00:21:01,260 Even if you do, once you're gone, 254 00:21:01,469 --> 00:21:04,847 we'll be alone again, waiting for them to come back. 255 00:21:08,976 --> 00:21:11,645 There's a saying on my world: 256 00:21:14,648 --> 00:21:18,819 "Give a man a fish, and he eats for a day. 257 00:21:19,695 --> 00:21:24,241 Teach him to fish, and he eats for a lifetime." 258 00:21:33,125 --> 00:21:35,503 I was hoping for a bit more to work with. 259 00:21:35,711 --> 00:21:37,630 They do a decent job keeping the shib'a lizards 260 00:21:37,838 --> 00:21:39,298 from chewing on the power couplings. 261 00:21:39,507 --> 00:21:41,717 With a few modifications, 262 00:21:41,926 --> 00:21:44,261 these should be effective against more than lizards. 263 00:21:44,470 --> 00:21:47,223 You must have a well-stocked armory on board enterprise. 264 00:21:47,973 --> 00:21:50,226 This battle won't be won with firepower. 265 00:21:50,434 --> 00:21:53,813 Deception and surprise can be just as potent as brute force. 266 00:21:54,021 --> 00:21:58,359 Klingons are aggressive warriors, but their tactics are crude. 267 00:21:58,567 --> 00:22:02,363 They're slow to adapt to changing circumstances. 268 00:22:02,571 --> 00:22:05,115 This all sounds very ambitious. 269 00:22:05,324 --> 00:22:07,368 What exactly are you expecting us to do? 270 00:22:07,576 --> 00:22:10,496 You're going to lure them into a trap. 271 00:22:11,455 --> 00:22:14,792 - What kind of trap? - A very hot one. 272 00:22:15,000 --> 00:22:17,795 The deuterium in those wellheads, how much pressure is it under? 273 00:22:18,003 --> 00:22:20,881 - Three, four thousand millibars? - Five. 274 00:22:22,007 --> 00:22:23,926 Should create some interesting fireworks. 275 00:22:24,134 --> 00:22:27,221 You'll never get the klingons near that deuterium field. 276 00:22:27,429 --> 00:22:28,848 They know it isn't safe. 277 00:22:29,056 --> 00:22:30,933 They may be crude, but they're not fools. 278 00:22:31,141 --> 00:22:33,936 That's where deception and surprise come in. 279 00:22:34,144 --> 00:22:35,771 Did you bring the map I asked for? 280 00:22:35,980 --> 00:22:37,690 It's right here. 281 00:22:41,735 --> 00:22:44,780 The structures in the colony, they're mostly modular, right? 282 00:22:44,989 --> 00:22:46,156 They're all modular. 283 00:22:46,365 --> 00:22:49,743 Most deuterium fields are depleted within three or four years at most. 284 00:22:50,369 --> 00:22:52,079 It forces us to be itinerant. 285 00:22:52,288 --> 00:22:54,665 So you're saying you could relocate these buildings 286 00:22:54,874 --> 00:22:56,500 in a relatively short time? 287 00:22:56,709 --> 00:22:59,503 That depends where you're suggesting we relocate them. 288 00:22:59,670 --> 00:23:02,423 Archer: About 50 meters to the south, right here. 289 00:23:03,090 --> 00:23:04,216 What good would that do? 290 00:23:04,425 --> 00:23:06,825 The terrain there is no different than where the town is now. 291 00:23:07,011 --> 00:23:08,470 That's what we're counting on. 292 00:23:08,679 --> 00:23:11,098 If we can move the structures and the rigs, 293 00:23:11,307 --> 00:23:14,310 everything should look pretty much like it did yesterday. 294 00:23:14,518 --> 00:23:17,313 Everything except the wellheads. 295 00:23:18,147 --> 00:23:21,150 They'll have to be capped off and camouflaged. 296 00:23:25,195 --> 00:23:29,116 The gullies on this hillside, are they deep enough to hide in? 297 00:23:30,367 --> 00:23:32,494 If you keep your head down. 298 00:23:32,703 --> 00:23:34,538 We'll shuttle small groups to enterprise 299 00:23:34,747 --> 00:23:37,082 for whatever training we have time for, 300 00:23:37,291 --> 00:23:39,877 preferably people who have experience with weapons. 301 00:23:41,545 --> 00:23:44,423 We've got three days. We should get to work. 302 00:23:47,259 --> 00:23:49,428 What are we waiting for? 303 00:24:19,875 --> 00:24:21,794 Trip: One more meter. 304 00:24:22,962 --> 00:24:25,172 Okay, shut her down. 305 00:24:27,341 --> 00:24:29,051 Reed: You ready? 306 00:24:34,807 --> 00:24:37,059 And begin. 307 00:24:49,697 --> 00:24:51,865 Shib'a lizards don't move that fast. 308 00:24:52,574 --> 00:24:54,118 Do you mind, lieutenant? 309 00:24:56,245 --> 00:24:58,872 I can see your finger tensing on the trigger before you fire. 310 00:24:59,081 --> 00:25:02,418 It's throwing off your aim. I used to make the same mistake. 311 00:25:03,544 --> 00:25:05,129 Keep your eye on the target, 312 00:25:05,337 --> 00:25:08,424 and don't squeeze the trigger until you have a clear shot. 313 00:25:13,220 --> 00:25:14,972 Try again. 314 00:25:25,399 --> 00:25:27,609 I think the table was a little bit to the left. 315 00:25:30,988 --> 00:25:32,489 How are things going with the pumps? 316 00:25:32,698 --> 00:25:34,616 It'll be tomorrow before they're all in place. 317 00:25:34,825 --> 00:25:38,037 - Yeah. - We started capping off the heads. 318 00:25:39,204 --> 00:25:42,916 Archer: Let me know... I got it. Thanks. 319 00:25:43,125 --> 00:25:44,585 If we need more people. 320 00:25:44,793 --> 00:25:46,754 I rigged two ignition sequences. 321 00:25:46,962 --> 00:25:49,089 The perimeter and the center are on separate circuits. 322 00:25:50,466 --> 00:25:53,510 Archer: I thought taking the town apart was tough. 323 00:25:54,887 --> 00:26:00,684 - But putting it back together... - This plan is a long shot, isn't it? 324 00:26:04,772 --> 00:26:06,023 Do you think it's a mistake? 325 00:26:07,316 --> 00:26:08,358 I didn't say that. 326 00:26:13,739 --> 00:26:15,908 I've never liked bullies, trip. 327 00:26:16,116 --> 00:26:19,661 Not on earth and not out here. 328 00:26:23,082 --> 00:26:25,834 Klingons carry disrupters, 329 00:26:26,043 --> 00:26:29,505 but they prefer to use bladed weapons in combat. 330 00:26:30,172 --> 00:26:37,096 The two most common being the bat'leth, a curved, bilateral sword, 331 00:26:37,262 --> 00:26:42,226 and the mek'leth, a two-pronged dagger. 332 00:26:42,559 --> 00:26:47,439 The bat'leth can decapitate its victim with one stroke, 333 00:26:47,648 --> 00:26:54,446 while the mek'leth is typically used to slash the throat or disembowel. 334 00:26:56,990 --> 00:27:01,495 I cannot teach you to defend yourselves against these weapons. 335 00:27:01,703 --> 00:27:06,917 The vulcan martial art, suus mahna, takes years to master. 336 00:27:07,126 --> 00:27:11,296 However, I can teach you a simple evasive technique. 337 00:27:12,172 --> 00:27:14,299 Ensign Mayweather. 338 00:27:14,508 --> 00:27:18,637 Since I don't have a bat'leth, this will have to suffice. 339 00:27:19,805 --> 00:27:21,014 Try to strike me. 340 00:27:24,768 --> 00:27:26,103 You won't hurt me. 341 00:27:26,311 --> 00:27:29,356 It's not you that I'm worried about. 342 00:27:36,947 --> 00:27:39,032 That was called the navorkot. 343 00:27:39,241 --> 00:27:41,618 It isn't difficult to learn. 344 00:27:42,661 --> 00:27:44,288 Who would like to try first? 345 00:28:12,399 --> 00:28:14,443 Lieutenant Reed said I'd have to hide in the canyons 346 00:28:14,610 --> 00:28:16,278 when the klingons come back. 347 00:28:16,486 --> 00:28:18,655 He doesn't want you to get hurt. 348 00:28:21,408 --> 00:28:22,868 But I want to help. 349 00:28:23,076 --> 00:28:25,704 I could shoot a shib'a lizard from 40 meters. 350 00:28:27,748 --> 00:28:32,085 Malcolm's got this rule: You've gotta be taller than the gun to use it. 351 00:28:34,213 --> 00:28:35,756 I don't want to hide. 352 00:28:37,216 --> 00:28:41,887 Well, shooting at a lizard is a whole lot different than shooting at a person. 353 00:28:42,095 --> 00:28:45,265 And lizards don't shoot back. 354 00:28:49,228 --> 00:28:51,396 When those klingons show up, 355 00:28:51,605 --> 00:28:54,691 I want you to do exactly what lieutenant Reed says. 356 00:28:57,569 --> 00:28:58,904 Yes, sir. 357 00:29:46,618 --> 00:29:49,454 We had a little trouble moving one of the pumps. 358 00:29:49,663 --> 00:29:52,165 But it's in place now. 359 00:29:52,874 --> 00:29:54,918 We're ready. 360 00:29:56,670 --> 00:29:58,505 I just hope everyone survives this. 361 00:30:01,883 --> 00:30:04,177 Your people as well as mine. 362 00:30:07,014 --> 00:30:11,101 We left earth just over a year ago 363 00:30:11,351 --> 00:30:16,231 to explore, to meet people like you. 364 00:30:18,942 --> 00:30:22,321 We'd only been out of space-dock for three days 365 00:30:22,529 --> 00:30:26,742 when we found ourselves in a full-fledged firefight 366 00:30:26,950 --> 00:30:30,329 with some pretty nasty characters called the suliban. 367 00:30:30,537 --> 00:30:32,164 I got shot in the leg. 368 00:30:32,372 --> 00:30:36,251 Just before I passed out, I remember thinking, 369 00:30:36,793 --> 00:30:39,463 "this isn't what I signed up for. 370 00:30:40,130 --> 00:30:42,507 I should be mapping star clusters 371 00:30:42,716 --> 00:30:45,969 or making first contact with friendly species." 372 00:30:47,971 --> 00:30:52,017 But when those suliban started firing at my crew, 373 00:30:54,269 --> 00:30:58,774 I knew I didn't have any choice but to fight back. 374 00:31:00,108 --> 00:31:02,194 I'm not ashamed to admit I was nervous. 375 00:31:02,402 --> 00:31:04,988 I'm nervous now. 376 00:31:06,615 --> 00:31:08,492 But I know 377 00:31:09,534 --> 00:31:11,244 we can do this. 378 00:31:22,130 --> 00:31:23,256 Archer. 379 00:31:23,465 --> 00:31:26,718 Reed: The klingon ship just dropped out of warp. 380 00:31:35,018 --> 00:31:36,937 Acknowledged. 381 00:32:16,810 --> 00:32:18,478 Listen. 382 00:32:19,688 --> 00:32:21,189 What? 383 00:32:22,232 --> 00:32:24,067 The pumps. 384 00:32:25,068 --> 00:32:26,778 They're silent. 385 00:32:31,658 --> 00:32:34,077 Where's your hospitality? 386 00:32:37,956 --> 00:32:41,418 This is no way to treat your friends! 387 00:32:44,546 --> 00:32:46,798 Show yourselves! 388 00:33:47,943 --> 00:33:50,487 This will cost you more than deuterium! 389 00:34:59,556 --> 00:35:01,224 T'pol: Hey! 390 00:35:21,202 --> 00:35:22,912 Come on. 391 00:35:40,096 --> 00:35:42,015 What are you doing? 392 00:35:42,599 --> 00:35:43,767 You'll kill us all. 393 00:35:43,975 --> 00:35:46,394 Those wellheads, they're under great pressure. 394 00:35:47,437 --> 00:35:49,856 If you ignite them, you'll incinerate the whole town. 395 00:35:50,065 --> 00:35:52,734 They're making tools of us. 396 00:36:06,164 --> 00:36:09,417 They're hiding in the dirt like targ. 397 00:36:12,629 --> 00:36:14,839 They'll learn to show us respect. 398 00:36:15,048 --> 00:36:17,300 We'll kill another four. 399 00:36:17,509 --> 00:36:20,011 Perhaps the boy as well. 400 00:36:27,435 --> 00:36:29,646 Captain. 401 00:36:42,033 --> 00:36:43,076 They're too far south. 402 00:36:45,036 --> 00:36:47,205 We've got to get them to move 50 meters to our left. 403 00:36:48,206 --> 00:36:51,126 Everybody this way. 404 00:37:17,736 --> 00:37:19,863 Reed: A little farther. 405 00:37:29,873 --> 00:37:31,583 This is good. 406 00:37:46,681 --> 00:37:47,724 A few more meters. 407 00:38:07,035 --> 00:38:09,037 This shouldn't be here. 408 00:38:09,245 --> 00:38:10,622 Archer: Now. 409 00:38:12,957 --> 00:38:14,876 [Kungonsshouflng inkungom 410 00:38:27,847 --> 00:38:29,474 Archer: They're all yours, tessic. 411 00:38:40,276 --> 00:38:42,153 I wouldn't do that. 412 00:38:42,320 --> 00:38:44,781 There's two more wellheads by your feet. 413 00:38:45,698 --> 00:38:47,450 Leave here now, or we'll ignite them! 414 00:38:49,869 --> 00:38:51,704 You'll live to regret this. 415 00:38:51,913 --> 00:38:56,167 If you're thinking about coming back, I wouldn't advise it. 416 00:38:57,585 --> 00:38:58,753 We'll be ready. 417 00:39:01,464 --> 00:39:04,133 We're not afraid of you anymore. 418 00:39:09,180 --> 00:39:11,140 We can find deuterium anywhere. 419 00:39:11,349 --> 00:39:13,476 Yours isn't fit for a garbage scow. 420 00:39:59,230 --> 00:40:01,900 Unless you're planning to join starfleet, 421 00:40:02,108 --> 00:40:04,694 I'm afraid you'll have to give up that chair. 422 00:40:07,655 --> 00:40:09,616 I wish you didn't have to leave. 423 00:40:10,950 --> 00:40:13,578 Yeah, that's one of the tough things about my job, 424 00:40:13,786 --> 00:40:17,040 saying goodbye to people like you and your friends. 425 00:40:20,835 --> 00:40:22,337 Almost forgot. 426 00:40:28,760 --> 00:40:30,678 Schematics for enterprise. 427 00:40:31,512 --> 00:40:33,973 You said you liked to look at starships. 428 00:40:35,767 --> 00:40:37,602 This one will knock your socks off. 429 00:40:42,899 --> 00:40:44,192 Do you think you'll come back? 430 00:40:48,863 --> 00:40:50,239 Who knows? 431 00:40:50,448 --> 00:40:52,825 Our engines need a lot of deuterium. 432 00:40:54,160 --> 00:40:56,079 There must be over a thousand liters here. 433 00:40:56,287 --> 00:40:58,164 Two thousand. 434 00:40:58,373 --> 00:40:59,749 Our deal was for 200. 435 00:40:59,958 --> 00:41:04,754 Our deal was for power cells, medical supplies and repair work. 436 00:41:04,963 --> 00:41:08,174 You provided us with much more than that. 437 00:41:08,383 --> 00:41:10,468 Besides, we seem to have a surplus for the moment. 438 00:41:12,428 --> 00:41:14,889 Give your crew our thanks. 439 00:41:15,098 --> 00:41:17,058 Have a good season.