1 00:05:36,670 --> 00:05:38,922 Doc, isn't my time up yet? 2 00:05:56,481 --> 00:05:58,984 You said 20 minutes. It's been at least an hour. 3 00:05:59,150 --> 00:06:01,862 Trip: I'm getting a little well done in here. 4 00:06:03,613 --> 00:06:05,198 Doctor? 5 00:06:06,867 --> 00:06:08,451 Hello? 6 00:11:28,104 --> 00:11:29,189 Archer: Who are you? 7 00:11:31,232 --> 00:11:33,067 I don't understand. 8 00:11:36,321 --> 00:11:37,822 What? 9 00:11:41,242 --> 00:11:43,953 - What I'm saying? - Sit down. 10 00:11:47,540 --> 00:11:49,167 Who the hell are you? 11 00:11:49,459 --> 00:11:52,420 Who we are is unimportant. 12 00:11:52,587 --> 00:11:54,214 Do you command this ship? 13 00:11:55,131 --> 00:11:57,217 I'm the captain. 14 00:11:59,385 --> 00:12:02,472 - What have you done to my crew? - They're sleeping. 15 00:12:02,639 --> 00:12:06,226 They won't be harmed as long as you cooperate. 16 00:12:07,227 --> 00:12:11,189 - What do you want? - Where is the location of your vault? 17 00:12:12,106 --> 00:12:13,650 Vault? 18 00:12:17,278 --> 00:12:19,405 I don't know what you're talking about. 19 00:12:20,365 --> 00:12:22,825 Maybe the translator's malfunctioning. 20 00:12:22,992 --> 00:12:24,953 He understands. 21 00:12:25,119 --> 00:12:28,623 This is a vessel of exploration, not a cargo ship. 22 00:12:28,790 --> 00:12:30,750 We don't do any commerce. 23 00:12:30,917 --> 00:12:33,753 Whatever it is you're after, you won't find it here. 24 00:12:33,920 --> 00:12:36,464 You carry no valuables of any kind? 25 00:12:36,631 --> 00:12:40,468 - No precious gems? No iatinum? - I just told you. 26 00:12:40,635 --> 00:12:42,053 Muk: Liar! 27 00:12:45,390 --> 00:12:47,392 Archer: Whoever you are, 28 00:12:47,934 --> 00:12:51,562 just take what you want and get off my ship. 29 00:12:51,729 --> 00:12:54,148 Cousin, maybe we should. 30 00:12:54,315 --> 00:12:56,484 Krem: We've made some good acquisitions already. 31 00:12:56,651 --> 00:12:59,779 There's more here. He's hiding something. 32 00:12:59,946 --> 00:13:02,865 I agree with krem. Let's take what we have and go. 33 00:13:03,032 --> 00:13:06,869 What do we have? Scanners, low-grade weapons. 34 00:13:07,036 --> 00:13:10,581 - Nothing but trinkets. - Krem: Don't forget about the females. 35 00:13:10,748 --> 00:13:12,834 Some are worth their weight in iatinum. 36 00:13:13,167 --> 00:13:16,963 If we leave now, we could make the next slave market on stameris. 37 00:13:17,130 --> 00:13:21,134 - Slave market? - You're right, krem. 38 00:13:21,968 --> 00:13:25,555 Pick out the females that will bring the best price. 39 00:13:25,722 --> 00:13:27,640 I already have. 40 00:13:28,599 --> 00:13:32,061 It was a pleasure doing business with you. 41 00:13:34,856 --> 00:13:36,524 Wait. 42 00:13:43,197 --> 00:13:44,991 You've reconsidered? 43 00:13:46,701 --> 00:13:49,537 I'll show you where the vault is. 44 00:13:49,704 --> 00:13:51,789 If you let me keep half the gold. 45 00:13:53,750 --> 00:13:55,668 Gold-pressed iatinum? 46 00:13:56,085 --> 00:13:58,129 Gold bars. 47 00:13:58,296 --> 00:14:00,340 Archer: Hundreds of them. 48 00:14:00,506 --> 00:14:01,966 But I keep half. 49 00:14:02,967 --> 00:14:05,219 - Ten percent. - Forty. 50 00:14:05,928 --> 00:14:09,599 - Fifteen. - Thirty-five. And not a bar less. 51 00:14:09,766 --> 00:14:12,060 You'll never find the vault without my help. 52 00:14:12,226 --> 00:14:15,855 - Twenty percent. Final offer. - No deal. 53 00:14:16,022 --> 00:14:17,982 I'd rather you take the women and go. 54 00:14:18,691 --> 00:14:21,903 Thirty-five percent. That's not a bad offer, ulis. 55 00:14:22,070 --> 00:14:24,906 - Maybe we should consider it. - No. 56 00:14:25,073 --> 00:14:29,535 We'll find the vault ourselves. Krem, start loading the merchandise. 57 00:14:30,244 --> 00:14:33,998 Why am I always stuck doing the menial labor? 58 00:14:54,102 --> 00:14:57,355 Oh, not there. Over here. 59 00:15:00,316 --> 00:15:02,318 Archer: If you're gonna make a habit out of this, 60 00:15:02,485 --> 00:15:05,113 you might wanna get a bigger ship. 61 00:15:05,279 --> 00:15:08,741 - It's not my ship. It's my cousin's. - Really? 62 00:15:11,202 --> 00:15:13,913 I was getting the impression you were in charge. 63 00:15:15,748 --> 00:15:18,584 Krem: This is only my first month on the job. 64 00:15:20,044 --> 00:15:21,546 How do you like it so far? 65 00:15:21,712 --> 00:15:26,342 My cousin's a skillful merchant. I'm learning a lot from him. 66 00:15:26,509 --> 00:15:30,346 You'd better slide that over to make room for the others. 67 00:15:35,351 --> 00:15:37,770 What do you need all this for, anyway? 68 00:15:38,438 --> 00:15:41,274 You seem to already have plenty of technology. 69 00:15:41,441 --> 00:15:43,901 Krem: One can never have too much. 70 00:15:44,068 --> 00:15:47,905 The rules of acquisition say "expand or die." 71 00:15:48,364 --> 00:15:51,367 - Rules of acquisition? - That's rule number 45. 72 00:15:51,534 --> 00:15:55,913 I've memorized all 173, including the most important one: 73 00:15:56,080 --> 00:16:01,085 "A man is only worth the sum of his possessions." 74 00:16:02,378 --> 00:16:04,672 Back on my homeworld, that kind of thinking 75 00:16:04,839 --> 00:16:07,175 almost destroyed our civilization. 76 00:16:07,341 --> 00:16:10,553 You should've managed your businesses better. 77 00:16:11,596 --> 00:16:13,222 Come on. 78 00:16:13,848 --> 00:16:16,476 We have a lot more moving to do. 79 00:16:24,692 --> 00:16:28,404 So, what do you do, split the profits equally between the four of you? 80 00:16:28,571 --> 00:16:31,782 Oh, my cousin determines the shares. 81 00:16:32,700 --> 00:16:35,786 You must get a bigger percentage than your crewmates. 82 00:16:35,953 --> 00:16:38,456 Actually, I get the smallest. 83 00:16:40,625 --> 00:16:44,545 That doesn't seem fair. You're the one doing all the work. 84 00:16:46,297 --> 00:16:49,091 My cousin knows what's best for me. 85 00:16:49,258 --> 00:16:51,886 He manages all my financial transactions. 86 00:16:52,720 --> 00:16:54,180 Really? 87 00:16:54,347 --> 00:16:58,059 I don't have the lobes for business. 88 00:16:59,435 --> 00:17:02,980 I assume he charges you for his services. 89 00:17:03,147 --> 00:17:08,319 Of course. He wouldn't be a very good businessman if he didn't. 90 00:17:08,486 --> 00:17:12,865 "Never allow family to stand in the way of profit." 91 00:17:13,032 --> 00:17:16,160 - Another one of your rules? - Number six. 92 00:17:16,327 --> 00:17:20,289 My cousin's going to help me acquire my own ship someday. 93 00:17:25,253 --> 00:17:27,255 Do you think you could bring me a glass of water? 94 00:17:27,421 --> 00:17:29,382 Uh... 95 00:17:33,803 --> 00:17:34,845 Archer: Yeah. 96 00:17:35,012 --> 00:17:38,516 It comes out of a dispenser in the mess hall. 97 00:17:41,894 --> 00:17:44,063 I'll be right back. 98 00:17:44,230 --> 00:17:47,149 Do you think you could bring me some food while you're at it? 99 00:17:47,817 --> 00:17:49,735 Whatever's left in the serving case. 100 00:17:49,902 --> 00:17:52,572 That is, if you haven't already taken everything. 101 00:18:01,872 --> 00:18:04,625 - You all right, captain? - Never better. You? 102 00:18:04,792 --> 00:18:07,962 From what I can tell, you and I are the only ones on the ship still standing. 103 00:18:08,129 --> 00:18:10,298 I would've woken the others, but there's nothing left 104 00:18:10,464 --> 00:18:12,344 - in sickbay to do it with. - I'm not surprised. 105 00:18:12,466 --> 00:18:15,219 These aliens are taking everything they can get their hands on. 106 00:18:15,386 --> 00:18:17,930 - Who are they? - I don't know yet. 107 00:18:18,097 --> 00:18:20,683 - Can you get a phase-pistol? - They've cleaned out the armory. 108 00:18:20,850 --> 00:18:22,768 There are 14 weapons lockers on this ship. 109 00:18:22,935 --> 00:18:24,437 They can't have emptied all of them. 110 00:18:24,604 --> 00:18:26,689 Trip: Trust me, captain, I've already checked. 111 00:18:28,649 --> 00:18:32,570 I've got an idea, but you're gonna need some help to pull it off. 112 00:18:32,737 --> 00:18:36,032 They used a hypospray to wake me up. It's in launch bay 2. 113 00:18:40,494 --> 00:18:42,538 This is pretty good. 114 00:18:43,247 --> 00:18:44,749 Archer: Glad you're enjoying it. 115 00:18:44,915 --> 00:18:47,084 Maybe we should take your cook with us. 116 00:18:49,420 --> 00:18:51,339 Do you mind? 117 00:19:25,373 --> 00:19:28,584 - Commander. - You're gonna be fine. 118 00:19:33,589 --> 00:19:36,801 Just because a guy's in his undennear, you think the worst. 119 00:19:37,468 --> 00:19:39,970 I assume you have an explanation. 120 00:19:40,971 --> 00:19:44,558 Dr phlox made me clear bio-scan after I got back from that lunar survey. 121 00:19:44,725 --> 00:19:48,437 While I was in decon, something knocked out the entire crew. 122 00:19:49,188 --> 00:19:51,399 Aliens are in control of the ship. 123 00:19:53,317 --> 00:19:55,945 That artifact you brought back from the lunar surface, 124 00:19:56,112 --> 00:19:58,614 it must have been placed there intentionally. 125 00:19:58,781 --> 00:20:02,201 When I opened it, the canister released some kind of gas. 126 00:20:13,504 --> 00:20:15,589 This female... 127 00:20:16,382 --> 00:20:18,676 Is different from the others. 128 00:20:20,386 --> 00:20:24,140 - What species is she? - She's a vulcan. 129 00:20:28,728 --> 00:20:30,563 Vulcan. 130 00:20:30,771 --> 00:20:34,150 They're really not all that interesting once you get to know them. 131 00:20:34,358 --> 00:20:37,194 I'd like to get to know this one. 132 00:20:38,237 --> 00:20:40,990 Maybe I won't sell her. 133 00:20:42,408 --> 00:20:44,744 Not right away. 134 00:20:46,579 --> 00:20:48,372 Trust me. 135 00:20:48,789 --> 00:20:53,294 She's got no sense of humor. She's always complaining. 136 00:20:57,465 --> 00:20:58,966 Krem. 137 00:21:15,858 --> 00:21:17,610 You okay? 138 00:21:19,069 --> 00:21:21,530 There are times I wish vulcans hadn't learned to repress 139 00:21:21,697 --> 00:21:24,366 - their violent tendencies. - Come on, we got work to do. 140 00:21:24,533 --> 00:21:26,786 - What about the others? - I can't wake anybody else up. 141 00:21:26,952 --> 00:21:28,954 This hypospray is empty. 142 00:21:29,121 --> 00:21:32,917 Let's go. Unless you want to be sold into slavery. 143 00:21:57,149 --> 00:22:00,528 - There's nothing here. - You're not scanning deep enough. 144 00:22:00,694 --> 00:22:04,490 This is their vault. I saw one just like it on a gavarian ship. 145 00:22:04,657 --> 00:22:07,535 Muk: Why would they keep a vault in the medical bay? 146 00:22:07,701 --> 00:22:10,663 Rule of acquisition number 23: 147 00:22:10,830 --> 00:22:15,334 "Nothing is more important than your health, except for your money." 148 00:22:16,460 --> 00:22:18,379 I don't see a locking mechanism. 149 00:22:18,546 --> 00:22:20,464 Grish: It must use some sort of magnetic seal. 150 00:22:20,631 --> 00:22:22,258 I'll need micro-charges to blow it open. 151 00:22:35,020 --> 00:22:37,356 This is a waste of time. 152 00:22:37,523 --> 00:22:40,067 We've only got three hours before they begin to wake. 153 00:22:40,234 --> 00:22:43,612 - It'll take days to search every hatch. - We'll find it, muk. 154 00:22:43,779 --> 00:22:45,698 Be patient. Open those. 155 00:22:50,953 --> 00:22:52,496 Grish: Empty. 156 00:22:55,082 --> 00:22:57,960 Muk: Ah, I found something. Ulis: Gold? 157 00:22:58,294 --> 00:23:02,673 No, but it looks like quality merchandise. 158 00:23:03,132 --> 00:23:06,552 - Splendid craftsmanship. - Add it to the pot. 159 00:23:06,719 --> 00:23:09,179 Do I look like a menk to you? 160 00:23:09,346 --> 00:23:12,141 This beauty's going in my personal collection. 161 00:23:14,643 --> 00:23:16,770 We agreed to split our profits. 162 00:23:16,937 --> 00:23:19,189 You said this ship would make us rich. 163 00:23:19,356 --> 00:23:21,442 We'll be lucky if we break even. 164 00:23:21,609 --> 00:23:24,403 - We had a deal. - Muk: I'm amending it. 165 00:23:25,112 --> 00:23:28,073 Anything I find, I keep. 166 00:23:28,240 --> 00:23:32,912 Fine. I'll just deduct it from your share of the gold. 167 00:24:03,359 --> 00:24:06,570 What's wrong, ulis? Can't find your pot of gold? 168 00:24:06,737 --> 00:24:08,697 - What's all this? - Hey, hey, hey, hey, hey! 169 00:24:08,864 --> 00:24:10,240 Don't touch. 170 00:24:10,407 --> 00:24:13,786 If you're not going to help us, you should return to the ship. 171 00:24:13,953 --> 00:24:16,997 - And what are you doing? - Looking for the vault. 172 00:24:17,164 --> 00:24:19,667 They're not going to put it on a map, you idiot. 173 00:24:19,833 --> 00:24:23,212 I know that, but look. 174 00:24:24,505 --> 00:24:28,634 If I'm not mistaken, these are the captain's quarters. 175 00:24:29,009 --> 00:24:30,135 Ulis: So? 176 00:24:30,302 --> 00:24:33,055 Grish: That's where you keep your iatinum. Hmm? 177 00:24:33,806 --> 00:24:35,975 What's the quickest route? 178 00:24:36,141 --> 00:24:40,229 We could take this elevator to this deck and cut through here. 179 00:24:41,021 --> 00:24:42,648 Ulis: It's worth a look. 180 00:24:45,150 --> 00:24:47,111 Weapons! 181 00:24:49,321 --> 00:24:52,282 - Where is it coming from? - Over here. 182 00:25:01,000 --> 00:25:03,127 Muk: Make it stop. 183 00:25:09,842 --> 00:25:12,428 Let's get to their captain's quarters. 184 00:25:23,939 --> 00:25:25,983 Where are my scanners? 185 00:25:26,442 --> 00:25:28,193 I left them right here. 186 00:25:28,360 --> 00:25:31,030 Ulis: You should be more careful with your acquisitions. 187 00:25:31,238 --> 00:25:33,282 Oh! Oh! 188 00:25:33,949 --> 00:25:37,036 - Open your bag. - No. 189 00:25:37,453 --> 00:25:41,290 - Open it. - Are you calling me a thief? 190 00:25:41,457 --> 00:25:44,626 Everybody knows you'd steal the wax out of your own mother's ears. 191 00:25:44,793 --> 00:25:48,005 Please, gentlemen, we're partners. 192 00:25:48,172 --> 00:25:50,716 Il/iuk: Partners don't Rob from each other. 193 00:25:50,883 --> 00:25:53,969 Ulis: Why would I bother taking some worthless scanners? 194 00:26:00,100 --> 00:26:01,602 Worthless? 195 00:26:01,769 --> 00:26:03,687 I didn't put them there. 196 00:26:03,854 --> 00:26:07,191 Oh, really? Then who did? 197 00:26:07,357 --> 00:26:08,901 Ulis: I tell you, I don't know. 198 00:26:09,068 --> 00:26:14,198 Maybe they just jumped off the table and crawled inside. 199 00:26:15,866 --> 00:26:18,869 Where's the other one? There were three. 200 00:26:22,206 --> 00:26:25,209 - Don't look at me. - Give it back. 201 00:26:26,543 --> 00:26:29,338 - Grish: Get away. - Come back here! 202 00:26:29,546 --> 00:26:33,300 Muk: You heard me. You cheating, no-good liar. 203 00:26:34,176 --> 00:26:37,054 There. That one. 204 00:26:39,848 --> 00:26:41,892 I'm surprised your friend didn't get electrocuted. 205 00:26:43,060 --> 00:26:46,605 You can't just yank out an antimatter injector like it was a light bulb. 206 00:26:47,731 --> 00:26:49,108 Would you mind? 207 00:26:50,484 --> 00:26:52,945 I'll have to take the injector assembly off-line. 208 00:26:55,155 --> 00:26:58,033 Warp-core parts are in high demand. 209 00:27:01,745 --> 00:27:05,666 Archer: Even if your cousin does find the vault... 210 00:27:06,542 --> 00:27:09,419 What makes you think he's gonna share the gold with you? 211 00:27:09,586 --> 00:27:11,255 We have a contract. 212 00:27:11,421 --> 00:27:15,092 If you never see the vault, you'll never know what's in it. 213 00:27:15,843 --> 00:27:18,470 He could try to cheat you out of your share. 214 00:27:18,929 --> 00:27:20,973 He wouldn't cheat me. 215 00:27:22,724 --> 00:27:24,768 What happened to... 216 00:27:24,935 --> 00:27:27,896 "Never allow family to stand in the way of profit"? 217 00:27:30,065 --> 00:27:32,693 I've seen the way the others treat you. 218 00:27:33,819 --> 00:27:36,989 One of them said you have no talent for business. 219 00:27:37,156 --> 00:27:38,699 Why not prove them wrong? 220 00:27:39,616 --> 00:27:41,952 I've got a proposition for you. 221 00:27:42,661 --> 00:27:45,164 Help me capture your associates, 222 00:27:45,330 --> 00:27:47,416 and I'll show you where the vault is. 223 00:27:47,583 --> 00:27:50,586 We'll split the gold, 50-50. 224 00:27:51,253 --> 00:27:55,257 Once they're in the brig, you can fly off a wealthy man. 225 00:27:56,258 --> 00:27:59,344 You said you've always dreamed of having your own ship. 226 00:28:01,513 --> 00:28:04,516 How do I know you won't double-cross me? 227 00:28:05,934 --> 00:28:08,604 You're the one holding the gun. 228 00:28:09,730 --> 00:28:11,773 Think about it. 229 00:28:12,441 --> 00:28:14,568 No more taking orders, 230 00:28:14,735 --> 00:28:18,363 getting stuck with the menial work. 231 00:28:18,530 --> 00:28:22,159 I'll even throw in the vulcan female. 232 00:28:22,326 --> 00:28:24,953 Oh. Heh. 233 00:28:25,495 --> 00:28:29,082 So... what'll it be? 234 00:28:30,000 --> 00:28:33,837 Opportunities like this don't come along every day. 235 00:28:41,345 --> 00:28:43,096 Get back to work. 236 00:28:46,975 --> 00:28:48,936 It's your loss. 237 00:28:54,775 --> 00:28:57,277 Where is the vault? 238 00:28:58,737 --> 00:29:01,531 Do you understand me? 239 00:29:03,533 --> 00:29:08,247 - I can't lock onto its language. - It's a lower life form, you fool. 240 00:29:08,872 --> 00:29:13,085 - Probably the captain's next meal. - Don't be so sure. 241 00:29:13,252 --> 00:29:15,712 Look at the size of its ears. 242 00:29:16,922 --> 00:29:21,176 I could get several bars of latinum for this creature at the malurzian zoo. 243 00:29:25,931 --> 00:29:27,557 There's nothing here. 244 00:29:27,724 --> 00:29:30,185 Let's search the other quarters. 245 00:29:33,146 --> 00:29:35,691 I've had enough of vault-hunting for one day. 246 00:29:35,857 --> 00:29:38,068 You two have fun. 247 00:29:59,339 --> 00:30:01,508 Who's there? 248 00:30:08,473 --> 00:30:10,726 One of the aliens is awake. 249 00:30:43,216 --> 00:30:45,177 Yaaaah! 250 00:30:50,474 --> 00:30:52,601 Grrr. 251 00:31:05,405 --> 00:31:06,615 Argh! 252 00:31:09,034 --> 00:31:11,203 Why aren't you asleep? 253 00:31:12,454 --> 00:31:13,705 Ugh! 254 00:31:27,344 --> 00:31:29,262 What's next? 255 00:31:31,056 --> 00:31:33,308 Where do you expect me to put it? 256 00:31:33,475 --> 00:31:35,894 There's hardly any room left on your ship. 257 00:31:36,061 --> 00:31:39,481 I think it's time you decided what you really want to keep. 258 00:31:39,689 --> 00:31:42,943 Uh, I'll ask ulis. 259 00:31:43,110 --> 00:31:46,321 Can't you make a simple decision by yourself? 260 00:31:47,239 --> 00:31:49,783 If you want to run your own ship someday, 261 00:31:49,950 --> 00:31:52,661 maybe you should start showing a little initiative. 262 00:31:53,453 --> 00:31:55,330 I'm not the one in charge. 263 00:31:55,497 --> 00:31:58,041 And you never will be, with that attitude. 264 00:31:58,708 --> 00:32:00,335 Who's this? 265 00:32:00,836 --> 00:32:02,963 My chief engineer. 266 00:32:03,463 --> 00:32:06,133 Ulis: Why is he awake? Archer: Don't ask me. 267 00:32:06,299 --> 00:32:09,970 - Are there others? - I haven't seen anybody. 268 00:32:10,137 --> 00:32:11,805 - You? — uh-uh. 269 00:32:11,972 --> 00:32:14,641 The anaesthesia isn't supposed to wear off for another two hours. 270 00:32:14,808 --> 00:32:17,519 Maybe we used the wrong dosage. There could be others awake. 271 00:32:17,686 --> 00:32:20,313 - We should leave. - Not without the gold. 272 00:32:20,480 --> 00:32:23,608 Forget the gold. We'll never find it. 273 00:32:24,359 --> 00:32:26,528 If you want to leave, take one of their shuttlecraft. 274 00:32:26,695 --> 00:32:30,907 - I'll be happy to keep your share. - You expect me to go empty-handed? 275 00:32:31,074 --> 00:32:34,161 You can keep the shuttlecraft. And the females. 276 00:32:35,328 --> 00:32:37,414 That's not good enough. 277 00:32:37,581 --> 00:32:39,082 It will have to be. 278 00:32:44,629 --> 00:32:46,339 You'll regret this, ulis. 279 00:32:48,008 --> 00:32:49,676 Get out. 280 00:32:50,760 --> 00:32:53,638 Grish, help me with the women. 281 00:32:54,473 --> 00:32:56,141 Wait. 282 00:32:56,516 --> 00:32:59,728 - I'll show you the vault. - Trip? 283 00:32:59,895 --> 00:33:02,731 Leave the women here, and I'll let you have the gold. 284 00:33:02,898 --> 00:33:05,484 Not another word, commander. That's an order. 285 00:33:05,650 --> 00:33:08,320 - I'm not letting them take my wife. - Wife? 286 00:33:08,487 --> 00:33:10,906 She's not the one with the pointy ears, is she? 287 00:33:11,072 --> 00:33:14,993 No. Her name's hoshi. And you're gonna keep your filthy hands off her. 288 00:33:16,703 --> 00:33:18,705 - We have a deal? - Archer: Take them anywhere near 289 00:33:18,872 --> 00:33:21,708 that vault, and I'll throw you in the brig for insubordination. 290 00:33:21,875 --> 00:33:23,376 You don't give a damn about this crew. 291 00:33:23,543 --> 00:33:25,378 All you care about is your precious gold. 292 00:33:25,545 --> 00:33:28,840 - I'm warning you, trip. - You're a greedy son of a bitch. 293 00:33:29,341 --> 00:33:30,967 What's your wife worth? 294 00:33:31,134 --> 00:33:33,595 Five bars of gold, maybe six? 295 00:33:33,762 --> 00:33:36,848 Let them take hoshi, and I'll give you ten. 296 00:33:37,015 --> 00:33:39,351 - What? - All right, 15. 297 00:33:40,435 --> 00:33:41,853 Raaaagh! 298 00:33:48,693 --> 00:33:50,403 Ulis: Enough. 299 00:33:54,533 --> 00:33:57,202 Grrrrr. 300 00:33:58,453 --> 00:34:00,622 I accept your offer. 301 00:34:01,039 --> 00:34:02,457 You'll leave the women? 302 00:34:02,624 --> 00:34:05,126 You have my word as a businessman. 303 00:34:09,297 --> 00:34:11,341 Follow me. 304 00:34:15,178 --> 00:34:17,764 Wait here. I'll go. 305 00:34:17,931 --> 00:34:20,392 So you can cheat us out of our share? 306 00:34:20,559 --> 00:34:23,478 Hide it in the bottom of your bag? 307 00:34:23,645 --> 00:34:28,692 I plan to count every bar of that gold myself before it leaves the vault. 308 00:34:29,568 --> 00:34:31,570 We'll count it later. 309 00:34:31,736 --> 00:34:35,657 - Oh, I know you too well, ulis. - If he's going, I'm going. 310 00:34:35,865 --> 00:34:37,993 Me too. 311 00:34:38,159 --> 00:34:40,245 We can't all go. 312 00:34:40,412 --> 00:34:43,373 Time's running out. Someone has to stay and finish loading the ship. 313 00:34:43,540 --> 00:34:45,959 - That's krem's job. - I'm tired of doing this job. 314 00:34:46,126 --> 00:34:48,420 - I don't want to do all the menial work. - Kmm. 315 00:34:48,587 --> 00:34:52,882 It's time that I showed a little initiative. 316 00:34:53,049 --> 00:34:55,176 I have the lobes for business. 317 00:34:55,343 --> 00:34:58,305 You just never give me the chance to prove it. 318 00:34:58,471 --> 00:35:00,265 Get back to work! 319 00:35:04,477 --> 00:35:06,438 Yes, cousin. 320 00:35:17,949 --> 00:35:21,578 You sure told him. 321 00:35:23,955 --> 00:35:25,957 Get back to work. 322 00:35:31,004 --> 00:35:32,380 Agh! 323 00:35:33,757 --> 00:35:35,800 My back. Ugh! 324 00:35:35,967 --> 00:35:38,928 - What about it? - Archer: I think I pulled a muscle. 325 00:35:39,387 --> 00:35:43,224 It's an old water-Polo injury. Flares up every now and then. 326 00:35:43,892 --> 00:35:45,685 I just need to rest. Oh! 327 00:35:46,603 --> 00:35:50,940 We don't have any time. If ulis comes back, and we're not finished... 328 00:35:51,107 --> 00:35:52,734 Then you'd better get working. 329 00:36:30,313 --> 00:36:32,816 - Where are we going? - Bottom deck. 330 00:36:32,982 --> 00:36:34,818 We already looked there. 331 00:36:34,984 --> 00:36:37,821 You obviously didn't look in the right place. 332 00:36:39,447 --> 00:36:41,658 After you. 333 00:36:50,834 --> 00:36:52,919 Have you come to rescue me? 334 00:36:57,924 --> 00:36:59,634 How did you wake up? 335 00:37:00,427 --> 00:37:04,139 Whatever put the others to sleep didn't affect me in the same way. 336 00:37:04,723 --> 00:37:07,350 My body works differently than the humans. 337 00:37:07,851 --> 00:37:09,811 Humans? 338 00:37:10,937 --> 00:37:12,856 T'pol: That's the name of their species. 339 00:37:13,231 --> 00:37:15,483 They're a terrible race. 340 00:37:15,650 --> 00:37:18,778 Deceitful, cruel. 341 00:37:19,279 --> 00:37:21,322 Why do you live with them? 342 00:37:21,489 --> 00:37:23,783 It wasn't my choice. 343 00:37:24,242 --> 00:37:27,454 I'm a captive here. They've enslaved me. 344 00:37:31,583 --> 00:37:33,585 Please take me with you. 345 00:37:35,920 --> 00:37:38,548 You would make... 346 00:37:39,257 --> 00:37:41,718 A handsome wife. 347 00:37:44,637 --> 00:37:46,181 Do you... 348 00:37:46,347 --> 00:37:48,516 Know how to perform... 349 00:37:49,726 --> 00:37:51,478 Oo-mox? 350 00:37:51,644 --> 00:37:54,397 I'm well trained in the arts of pleasure, 351 00:37:54,564 --> 00:37:56,983 but I'm not familiar with oo-mox. 352 00:37:57,192 --> 00:37:59,319 My lobes. 353 00:38:00,111 --> 00:38:02,614 Stroke my lobes. 354 00:38:05,658 --> 00:38:08,077 - Like this? - Yes. 355 00:38:10,163 --> 00:38:14,000 - And this? - Oh, yes. 356 00:38:15,335 --> 00:38:16,628 Ah! 357 00:38:31,518 --> 00:38:33,853 Haven't we been through this section? 358 00:38:34,020 --> 00:38:35,355 Not yet. 359 00:38:35,522 --> 00:38:37,732 I recognize that conduit. 360 00:38:37,899 --> 00:38:40,610 We have a thousand conduits like that on this ship. 361 00:38:40,777 --> 00:38:44,697 - We're going in circles. - Trip: This way. 362 00:38:48,284 --> 00:38:51,788 - Isn't there a more direct route? - That's the beauty of this thing. 363 00:38:51,955 --> 00:38:55,667 It's impossible to find unless you know exactly where you're going. 364 00:38:55,834 --> 00:39:00,338 - How much further? - Trip: Keep your shirt on. It's close. 365 00:39:04,008 --> 00:39:05,760 Watch your head. 366 00:39:05,927 --> 00:39:09,222 Is this your plan, to walk us to death? 367 00:39:09,764 --> 00:39:13,768 - Is this some kind of trick? - Relax. We're here. 368 00:39:21,526 --> 00:39:22,902 The vault? 369 00:39:25,154 --> 00:39:28,324 - It's all yours. - Open it. Open it. 370 00:39:32,996 --> 00:39:34,956 Better let me go in first. 371 00:39:35,123 --> 00:39:37,625 - — Why? - Knowing captain Archer, 372 00:39:37,792 --> 00:39:39,919 he's probably rigged the place with booby traps. 373 00:39:42,088 --> 00:39:43,798 Give me a few minutes to check it out. 374 00:39:43,965 --> 00:39:47,010 No. You could have a weapon hidden in there. 375 00:39:48,678 --> 00:39:50,513 I'll go. 376 00:39:50,680 --> 00:39:52,682 Not without me, you won't. 377 00:39:52,849 --> 00:39:55,685 - You'll fill your pockets with gold. - Get your hands off me! 378 00:39:55,894 --> 00:39:58,730 - We don't have all day. - Ulis: Get away from that hatch. 379 00:39:58,897 --> 00:40:00,315 Out of my way! 380 00:40:00,481 --> 00:40:02,233 Muk: Thief! Grish: I want my share! 381 00:40:02,400 --> 00:40:04,861 - Fine. - Get back or I'll gnaw your hands off. 382 00:40:05,069 --> 00:40:06,446 My gold, my gold. 383 00:40:06,613 --> 00:40:08,406 It's a trap. 384 00:40:14,954 --> 00:40:16,289 Oh! 385 00:40:25,882 --> 00:40:29,552 Sorry, fellas, bank must be closed today. 386 00:40:33,348 --> 00:40:36,184 - Did it work? - Perfectly. 387 00:40:37,560 --> 00:40:39,145 Do you have the key? 388 00:40:43,816 --> 00:40:45,902 "Not that interesting. 389 00:40:46,069 --> 00:40:49,614 No sense of humor. Always complaining." 390 00:40:53,534 --> 00:40:55,912 - I'll make it up to you. - T'pol: How? 391 00:40:56,079 --> 00:40:57,956 Five bars of gold? 392 00:40:59,540 --> 00:41:02,835 Open these things, sub-commander. That's an order. 393 00:41:39,038 --> 00:41:41,082 Yeah, Porthos. Mmm. 394 00:41:42,458 --> 00:41:44,210 You okay? 395 00:41:46,004 --> 00:41:49,757 I'm going to be contacting the vulcan high command as well as starfleet. 396 00:41:49,924 --> 00:41:52,176 If you come within a light year of any one of our ships, 397 00:41:52,343 --> 00:41:56,014 - you won't know what hit you. - You'll never see us again. 398 00:41:56,597 --> 00:41:58,016 If you want to be unshackled, 399 00:41:58,224 --> 00:42:01,269 you might think about showing krem here a little more respect. 400 00:42:01,436 --> 00:42:02,770 Vermin. 401 00:42:04,272 --> 00:42:08,401 Release me, and I'll forget this ever happened. 402 00:42:08,985 --> 00:42:12,530 Later, maybe, if you're nice. 403 00:42:12,947 --> 00:42:15,950 - Let me go, you idiot! - Shut up! 404 00:42:25,168 --> 00:42:27,670 Are you sure you want to stay here with the humans? 405 00:42:28,254 --> 00:42:31,257 With my ship and your talents, 406 00:42:31,424 --> 00:42:36,345 we could build a vast fortune. 407 00:42:45,938 --> 00:42:49,400 I'll let you have my iatinum pen. 408 00:42:49,567 --> 00:42:52,278 The one you've always had your eye on. 409 00:42:52,862 --> 00:42:54,655 No, thanks. 410 00:42:55,323 --> 00:42:57,992 My beetle-snuff collection. 411 00:42:58,951 --> 00:43:00,787 Makes me sneeze. 412 00:43:01,204 --> 00:43:02,580 Name your price. 413 00:43:02,747 --> 00:43:05,166 Whatever he offers you, I'll double it. 414 00:43:05,374 --> 00:43:06,834 Krem! 415 00:43:07,293 --> 00:43:08,669 We're family. 416 00:43:09,378 --> 00:43:12,965 I know a bolian female. I could introduce you. 417 00:44:19,824 --> 00:44:21,909 End credit