1 00:00:14,348 --> 00:00:17,768 You have a ten-second firing window. Ready? 2 00:00:18,936 --> 00:00:20,604 Ready. 3 00:00:31,365 --> 00:00:33,075 Time. 4 00:00:34,910 --> 00:00:36,662 Any better? 5 00:00:36,828 --> 00:00:39,831 Your hit-to-miss ratio is still below 50 percent. 6 00:00:39,998 --> 00:00:41,625 If those had been live rounds, 7 00:00:41,792 --> 00:00:44,586 you'd have blown out two or three bulkheads. 8 00:00:44,878 --> 00:00:48,549 I never had this much trouble with the em-33. 9 00:00:49,258 --> 00:00:51,969 This is an entirely new weapon. 10 00:00:52,803 --> 00:00:56,974 Unlike the em-33, you don't have to compensate for particle drift. 11 00:00:57,140 --> 00:01:00,894 Just point straight at the target. 12 00:01:01,061 --> 00:01:03,480 And try and keep your shoulders relaxed. 13 00:01:03,647 --> 00:01:05,899 It's hard to aim accurately when you're tense. 14 00:01:09,319 --> 00:01:12,656 - Are you all right? - Yeah, fine. 15 00:01:12,823 --> 00:01:16,952 You'll get the hang of it. Let's try for 20 seconds this time. 16 00:01:20,706 --> 00:01:23,500 Hoshi: I thought we were staying at warp for the next few days. 17 00:01:23,792 --> 00:01:27,754 Reed: Oh, we're approaching a gas giant. Class 9. 18 00:01:28,505 --> 00:01:30,632 So much for target practice. 19 00:01:31,550 --> 00:01:33,427 We'll pick it up tomorrow. 20 00:03:10,691 --> 00:03:13,694 The probe's entered the outer atmosphere. 21 00:03:14,111 --> 00:03:17,531 - Can we clean up the signal? - Hoshi: I'm trying, sir. 22 00:03:17,698 --> 00:03:23,203 There's a lot of em interference. It sounds very strange. 23 00:03:23,370 --> 00:03:27,374 Intense magnetic fields often create unique waveforms. 24 00:03:29,042 --> 00:03:30,919 Let's hear them. 25 00:03:37,426 --> 00:03:39,803 Siren calls. 26 00:03:40,387 --> 00:03:42,723 That's what we called them when I was a kid. 27 00:03:42,889 --> 00:03:47,269 My dad put them through the speakers whenever we flew by a gas giant. 28 00:03:47,769 --> 00:03:50,522 It gave me nightmares sometimes. 29 00:03:52,482 --> 00:03:54,735 Other than keeping ensign Mayweather up at night, 30 00:03:54,901 --> 00:03:57,988 I'm not sure what we expect to accomplish here. 31 00:03:58,155 --> 00:04:00,741 There are four gas giants in your own solar system. 32 00:04:00,907 --> 00:04:02,617 Archer: None of them are class 9. 33 00:04:02,784 --> 00:04:05,787 I think this one's worth a closer look. 34 00:04:11,126 --> 00:04:15,422 I'm reading an anomalous power signature in the lower atmosphere. 35 00:04:15,839 --> 00:04:18,216 And several bio-signs. 36 00:04:20,886 --> 00:04:23,597 - Get the probe closer. - Mayweather: Aye, sir. 37 00:04:32,397 --> 00:04:34,941 We can travel faster than the speed of light. 38 00:04:35,108 --> 00:04:37,778 You'd think we could find a cure for the common cold. 39 00:04:37,944 --> 00:04:41,114 You should be grateful. A human cold is so mild. 40 00:04:41,281 --> 00:04:45,368 I once had a patient with the kamaraazite flu. 41 00:04:45,535 --> 00:04:50,624 He sneezed so violently, he nearly regurgitated his pineal gland. 42 00:04:51,166 --> 00:04:53,460 I don't see how I could actually catch a cold 43 00:04:53,627 --> 00:04:55,962 on a hermetically sealed starship. 44 00:04:56,129 --> 00:04:59,090 Oh, you may have picked up the virus from a piece of equipment. 45 00:04:59,257 --> 00:05:02,552 It could have been lurking inside a sealed container. 46 00:05:02,719 --> 00:05:04,805 I did open a case of plasma coolant. 47 00:05:04,971 --> 00:05:08,850 Well, whoever packed that case was probably nursing a cold. 48 00:05:09,726 --> 00:05:13,647 But that was back in space dock five months ago. 49 00:05:13,814 --> 00:05:16,650 You underestimate the tenacity of a virus, lieutenant. 50 00:05:16,817 --> 00:05:21,905 It can lay dormant for months, adapt to whatever environment it finds itself in. 51 00:05:22,322 --> 00:05:25,283 This should ease the symptoms. 52 00:05:25,659 --> 00:05:29,454 But the only cure I know of involves bed rest. 53 00:05:29,621 --> 00:05:32,207 Uh, no. That will have to wait. 54 00:05:32,374 --> 00:05:35,335 The captain wants me on the team investigating that shipwreck. 55 00:05:35,502 --> 00:05:38,463 Ah. You won't be contagious inside an environment suit. 56 00:05:38,630 --> 00:05:41,967 Just try not to sneeze in your helmet. 57 00:05:44,010 --> 00:05:46,137 Pm do my best. 58 00:05:52,227 --> 00:05:53,937 Come in. 59 00:05:57,482 --> 00:06:00,694 - Do you have a minute, sir? - Of course. What's on your mind? 60 00:06:00,861 --> 00:06:02,612 That shipwreck. 61 00:06:02,779 --> 00:06:06,825 We have no idea what type of life forms we'll find on that alien vessel. 62 00:06:06,992 --> 00:06:10,412 And there's a lot of interference in the atmosphere. 63 00:06:10,579 --> 00:06:14,082 Are you sure the away team won't need a translator? 64 00:06:14,499 --> 00:06:18,378 Archer: They have their uts, and we'll try to keep an open comlink. 65 00:06:18,545 --> 00:06:22,090 What about the language on the control panels, the hatches? 66 00:06:22,257 --> 00:06:25,510 They might need someone to help them find their way around. 67 00:06:25,677 --> 00:06:28,263 Are you trying to tell me something? 68 00:06:29,806 --> 00:06:32,142 I realize that I haven't always been 69 00:06:32,309 --> 00:06:37,314 the first one in line to volunteer for this type of mission. 70 00:06:37,480 --> 00:06:40,692 But I want you to know that I'm prepared to go. 71 00:06:41,234 --> 00:06:45,071 Took a while, but I think I finally got my space legs. 72 00:06:45,322 --> 00:06:47,324 I never doubted that you'd find them. 73 00:06:49,534 --> 00:06:52,120 Your timing couldn't be better. 74 00:06:53,163 --> 00:06:55,874 T'pol just asked me to assign you to the team. 75 00:06:57,334 --> 00:07:00,629 You'd better get to the launch bay before they leave without you. 76 00:07:01,129 --> 00:07:02,881 Aye, sir. 77 00:07:13,850 --> 00:07:16,186 I thought you were acquainted with the environmental suit. 78 00:07:16,353 --> 00:07:19,564 I am. I'm just brushing up on the backup systems. 79 00:07:19,731 --> 00:07:22,400 I wouldn't want the emergency oxygen to fail during a hull breach. 80 00:07:22,567 --> 00:07:25,153 Trust me, ensign. If there's a hull breach, 81 00:07:25,320 --> 00:07:29,741 the pressure will crush you into something about this big. 82 00:07:32,369 --> 00:07:34,537 I requested you for your skills as a translator, 83 00:07:34,704 --> 00:07:38,416 - but if you're uncomfortable... - I'm perfectly comfortable. 84 00:07:40,460 --> 00:07:43,880 I used to find the suits a little claustrophobic... 85 00:07:45,090 --> 00:07:47,050 But I'm getting used to them. 86 00:07:47,217 --> 00:07:49,803 I'll see you in the shuttlepod. 87 00:07:59,312 --> 00:08:03,108 It's 100 kilometers below us, still descending. 88 00:08:03,274 --> 00:08:06,236 Gravity's pulling it deeper into the atmosphere. 89 00:08:06,403 --> 00:08:11,741 At their current altitude, the pressure is 15,000 g.S.C. 90 00:08:12,158 --> 00:08:15,870 - That's well within our hull tolerance. - For the moment. 91 00:08:16,037 --> 00:08:20,208 But at the rate that vessel is sinking, we'll have an hour at most. 92 00:08:20,417 --> 00:08:23,211 You sound uncomfortable, sub-commander. 93 00:08:23,420 --> 00:08:24,879 I'm merely stating facts. 94 00:08:25,046 --> 00:08:28,341 We'll be on our way back well before we're in any danger. 95 00:08:28,508 --> 00:08:31,636 I for one have no interest in imploding a valuable shuttlepod. 96 00:08:31,845 --> 00:08:34,097 Or three valuable officers. 97 00:08:37,142 --> 00:08:39,519 We've entered an eddy of liquid helium. 98 00:08:46,526 --> 00:08:49,738 - We're clear. - That wasn't so bad. 99 00:08:55,744 --> 00:08:57,328 One hundred meters. 100 00:08:57,996 --> 00:09:01,374 - Is that a hatch on the port side? - I see it. 101 00:09:02,751 --> 00:09:05,295 Fifty meters. 102 00:09:05,462 --> 00:09:07,005 T'pol: Forty. 103 00:09:09,007 --> 00:09:11,384 - What's that? - It's just the proximity alarm. 104 00:09:11,593 --> 00:09:13,762 Twenty meters. 105 00:09:19,350 --> 00:09:21,436 Engaging docking interface. 106 00:09:30,820 --> 00:09:33,198 T'pol: Nitrogen-oxygen atmosphere. 107 00:09:33,364 --> 00:09:37,410 Carbon dioxide levels are high, but nothing's toxic. 108 00:09:39,412 --> 00:09:41,164 You first. 109 00:09:55,386 --> 00:09:57,472 T'pol: Perhaps we should leave the helmets on. 110 00:09:57,639 --> 00:09:59,224 Reed: What is it? 111 00:09:59,390 --> 00:10:03,853 - You can't smell that? - Reed: No. This damn cold. 112 00:10:04,062 --> 00:10:05,396 Count your blessings. 113 00:10:16,533 --> 00:10:19,160 Hoshi: You two might wanna take a look at this. 114 00:10:19,410 --> 00:10:22,122 It says, "deck 2, red sector." 115 00:10:22,288 --> 00:10:24,415 Reed: What language? 116 00:10:25,250 --> 00:10:26,876 Klingon. 117 00:10:30,755 --> 00:10:32,715 I thought you knew klingon ships. 118 00:10:32,882 --> 00:10:35,218 Why didn't you recognize this one from the outside? 119 00:10:35,426 --> 00:10:37,137 T'pol: There are many classes of ships. 120 00:10:37,303 --> 00:10:38,888 I'm not familiar with all of them. 121 00:10:39,055 --> 00:10:42,475 Reed: I'm assuming you don't know how many klingons are on board. 122 00:10:42,642 --> 00:10:44,727 T'pol: I'm reading three bio-signs. 123 00:10:44,894 --> 00:10:47,856 That way. All very weak. 124 00:10:48,022 --> 00:10:50,024 Hoshi: How weak? 125 00:11:21,097 --> 00:11:22,557 T'pol: They're still alive. 126 00:11:23,183 --> 00:11:25,810 We should leave before they regain consciousness. 127 00:11:26,019 --> 00:11:27,061 And what if they don't? 128 00:11:27,228 --> 00:11:29,814 The atmosphere's gonna crush this ship like an eggshell soon. 129 00:11:30,023 --> 00:11:32,984 - Shouldn't we try to help them? - They don't want our help. 130 00:11:33,193 --> 00:11:36,070 - How do you know? - They're klingons. 131 00:11:36,237 --> 00:11:39,240 To die at their posts assures them a path to the afterlife. 132 00:11:39,407 --> 00:11:42,035 If we rescue them, they'd be dishonored. 133 00:11:42,202 --> 00:11:45,830 Reed: I for one don't intend to just fly off and let these people die, 134 00:11:45,997 --> 00:11:47,624 honorable deaths or not. 135 00:11:47,832 --> 00:11:51,252 Your compassion is admirable but misguided. 136 00:11:51,419 --> 00:11:55,673 If they awake and find us on their ship, they'll kill us. 137 00:12:21,908 --> 00:12:24,827 Archer: How many are there? T'pol: Three on the bridge. 138 00:12:24,994 --> 00:12:28,456 But I'm detecting at least nine more bio-signs on board. 139 00:12:28,623 --> 00:12:30,959 You can't tell what happened to them? 140 00:12:31,125 --> 00:12:34,754 I'm detecting residual amounts of a carbon-dioxide-based neurotoxin. 141 00:12:34,921 --> 00:12:38,341 But it seems to have dissipated. There's not enough to affect us. 142 00:12:38,508 --> 00:12:40,551 Stand by. 143 00:12:41,344 --> 00:12:43,429 How long is the pod's hull going to hold up? 144 00:12:43,596 --> 00:12:46,182 At their present rate of descent... 145 00:12:46,641 --> 00:12:48,893 Half—hour, give or take. 146 00:12:52,397 --> 00:12:54,274 T'pol. T'pol: Yes, captain. 147 00:12:54,440 --> 00:12:58,027 You've got 20 minutes to see if you can do anything for that crew. 148 00:12:58,194 --> 00:13:00,697 Then I want you out of there. Understood? 149 00:13:00,863 --> 00:13:03,283 I don't believe there's anything we can do in 20 minutes. 150 00:13:03,449 --> 00:13:05,159 I suggest we leave now. 151 00:13:05,326 --> 00:13:06,869 Archer: You have a margin of safety. 152 00:13:08,830 --> 00:13:10,456 Captain? 153 00:13:13,418 --> 00:13:15,628 T'pol to enterprise. 154 00:13:17,755 --> 00:13:20,174 Reed: Damn interference. T'pol: Or we're out of com range. 155 00:13:20,341 --> 00:13:21,759 Hoshi: We still have 20 minutes. 156 00:13:21,926 --> 00:13:24,887 T'pol: It doesn't make sense to take this risk when they'd rather die. 157 00:13:25,054 --> 00:13:26,889 Reed: There must be something we can do. 158 00:13:27,056 --> 00:13:29,392 Maybe they have a distress beacon we can activate. 159 00:13:29,559 --> 00:13:32,312 I doubt you'll find one. Klingons don't call for help. 160 00:13:32,520 --> 00:13:34,188 Hoshi: What if we carry them into the pod? 161 00:13:34,564 --> 00:13:36,691 We could save three or four. 162 00:13:36,858 --> 00:13:39,402 And if they wake up on the trip back to enterprise? 163 00:14:21,235 --> 00:14:25,114 - What's that? - It's our shuttlepod taking off. 164 00:14:37,543 --> 00:14:39,587 Try it now. 165 00:14:43,383 --> 00:14:45,510 What's your status? 166 00:14:48,930 --> 00:14:50,390 They're back in corn range. 167 00:14:50,598 --> 00:14:52,683 Mayweather: Captain. 168 00:14:53,684 --> 00:14:56,771 Shuttlepod one, respond. 169 00:14:59,065 --> 00:15:02,193 Sir, they're heading into open space. 170 00:15:04,320 --> 00:15:06,864 I'm picking up something. 171 00:15:12,036 --> 00:15:13,746 Sounds like klingon. 172 00:15:14,580 --> 00:15:16,416 I'll try to tie in the ut. 173 00:15:21,003 --> 00:15:23,089 In range. Respond. 174 00:15:23,297 --> 00:15:27,635 We've been attacked by an unknown ship, designation enterprise nx-01. 175 00:15:27,802 --> 00:15:31,139 Any warships in range, respond. 176 00:15:31,305 --> 00:15:34,058 - Set a pursuit course. - Aye, sir. 177 00:15:35,226 --> 00:15:37,728 Bring the grappler online. 178 00:15:48,030 --> 00:15:49,991 We've got it. 179 00:15:51,075 --> 00:15:52,618 Bridge to security. 180 00:15:52,785 --> 00:15:55,163 Send a team to launch bay 1. Trip. 181 00:15:55,329 --> 00:15:58,207 - The bridge is yours, Travis. - Yes, sir. 182 00:16:37,663 --> 00:16:39,832 Everybody all right? 183 00:16:47,590 --> 00:16:50,092 Archer: Archer to the bridge. Mayweather: Mayweather. 184 00:16:50,259 --> 00:16:51,928 Have you still got a fix on the shipwreck? 185 00:16:52,094 --> 00:16:53,638 Yes, sir. 186 00:16:53,804 --> 00:16:56,349 Transfer the coordinates to the launch bay. 187 00:16:56,516 --> 00:16:58,267 I'm going back for the boarding party. 188 00:16:58,434 --> 00:17:01,062 Sir, the alien ship sunk another 2000 meters. 189 00:17:01,229 --> 00:17:03,773 It's below the shuttle's safety limits. 190 00:17:06,859 --> 00:17:09,320 Then polarize the hull plating. 191 00:17:10,112 --> 00:17:11,739 We'll take enterprise down. 192 00:17:13,032 --> 00:17:14,909 Reed: There's got to be some way off this ship. 193 00:17:15,076 --> 00:17:16,369 What about escape pods? 194 00:17:16,536 --> 00:17:19,247 I don't know about the structural integrity of klingon escape pods. 195 00:17:19,413 --> 00:17:21,249 My guess is we're better off in here. 196 00:17:21,415 --> 00:17:26,087 It's irrelevant, lieutenant. Klingons don't use escape pods. 197 00:17:26,754 --> 00:17:29,757 It would be considered an act of cowardice to abandon ship. 198 00:17:29,924 --> 00:17:32,677 Hoshi: We can use their com system to contact enterprise. 199 00:17:32,843 --> 00:17:36,347 I doubt their com will penetrate the em field any better than our own. 200 00:17:36,514 --> 00:17:38,474 If we can access their helm controls, 201 00:17:38,641 --> 00:17:40,893 we might be able to put this vessel into a stable orbit. 202 00:17:41,060 --> 00:17:44,397 I haven't had much experience at piloting klingon ships. 203 00:17:44,564 --> 00:17:46,357 We have no other choice. 204 00:17:51,696 --> 00:17:53,573 Start translating those consoles. 205 00:17:53,739 --> 00:17:56,284 Look for anything marked "propulsion," "helm," "navigation." 206 00:17:56,450 --> 00:18:00,121 I'll try, but reading klingon is a lot different than speaking it. 207 00:18:00,288 --> 00:18:03,416 We could always try waking one of them to help us. 208 00:18:03,583 --> 00:18:04,959 All right. 209 00:18:14,594 --> 00:18:18,180 "Plasma containment," maybe? 210 00:18:18,347 --> 00:18:20,683 You're certain? 211 00:18:20,850 --> 00:18:22,852 Hoshi: "Containment." 212 00:18:23,728 --> 00:18:25,896 I'm certain. 213 00:18:37,074 --> 00:18:39,910 Something they call "photon torpedoes." 214 00:18:40,077 --> 00:18:43,998 Photon torpedoes? I've never heard of anything like that. What else? 215 00:18:44,206 --> 00:18:46,292 Hoshi: Well, this all looks like weapons systems. 216 00:18:46,459 --> 00:18:49,545 Torpedoes, tactical sensors, disruptor arrays. 217 00:18:50,087 --> 00:18:52,506 What about this one? 218 00:18:56,218 --> 00:18:58,679 I recognize "pressure." 219 00:18:58,846 --> 00:19:02,975 That can mean "wall," or "barrier." 220 00:19:03,142 --> 00:19:05,811 - Or "hull"? - Maybe. 221 00:19:05,978 --> 00:19:08,939 If I'm reading this correctly, we've got a few hours at most. 222 00:19:09,106 --> 00:19:11,108 The hull integrity is failing. 223 00:19:11,275 --> 00:19:13,361 Then we better hurry. 224 00:19:13,527 --> 00:19:16,405 T'pol: This appears to be the helm station. 225 00:19:16,572 --> 00:19:17,740 Hoshi: I think you're right. 226 00:19:17,907 --> 00:19:19,700 "Impulse drive." 227 00:19:19,867 --> 00:19:21,952 Good work, hoshi. 228 00:19:31,962 --> 00:19:33,089 Hoshi? 229 00:19:33,255 --> 00:19:36,008 It says the pressure's failing in the... 230 00:19:36,175 --> 00:19:37,802 "Fusion manifold." 231 00:19:37,968 --> 00:19:40,763 - Do you know what that means? - To quote our very own mr Tucker, 232 00:19:40,930 --> 00:19:43,015 it means we're dead in the water. 233 00:19:43,307 --> 00:19:46,394 Archer: Archer to boarding party. Come in. 234 00:19:48,562 --> 00:19:49,980 We read you, captain. 235 00:19:50,147 --> 00:19:52,942 - How are you holding up? - Hoshi: We're doing okay, sir. 236 00:19:53,109 --> 00:19:54,777 It's nice to hear your voice. 237 00:19:54,944 --> 00:19:56,320 What's your status? 238 00:19:56,529 --> 00:19:58,447 We've been attempting to restart their engines, 239 00:19:58,614 --> 00:20:00,491 but they appear to be off-line. 240 00:20:00,658 --> 00:20:03,744 Archer: Don't worry about it. We 're coming to get you. 241 00:20:05,037 --> 00:20:06,872 Travis, how much farther? 242 00:20:07,039 --> 00:20:11,293 Ten thousand meters, but I'm having a hard time getting a fix on them. 243 00:20:11,460 --> 00:20:13,713 Too much interference. 244 00:20:15,589 --> 00:20:19,927 - Is our probe still working? - Barely. 245 00:20:20,094 --> 00:20:23,055 Try using it to triangulate their position. 246 00:20:28,686 --> 00:20:30,730 The probe's gone. 247 00:20:34,984 --> 00:20:37,862 Sir, external pressure's at maximum. 248 00:20:41,782 --> 00:20:45,035 I'm afraid we've got a little hitch in our rescue plan. 249 00:20:46,746 --> 00:20:49,290 The hull plating's failing. 250 00:20:52,460 --> 00:20:54,295 We'll be back for you as soon as we can. 251 00:20:54,503 --> 00:20:56,464 In the meantime, just sit tight... 252 00:20:59,008 --> 00:21:01,343 Captain, you're breaking up. 253 00:21:02,386 --> 00:21:04,263 Captain? 254 00:21:11,437 --> 00:21:17,067 Release me. Cowards! Let me die on my feet. 255 00:21:17,485 --> 00:21:19,069 T'pol was right. 256 00:21:19,236 --> 00:21:21,781 There's a neurotoxin in her bloodstream. 257 00:21:21,947 --> 00:21:24,700 Untreated, it could kill her within a day or two. 258 00:21:24,867 --> 00:21:27,495 - Can you do anything? - I'm working on it. 259 00:21:27,661 --> 00:21:30,790 T'pol said the klingons were unconscious. 260 00:21:30,956 --> 00:21:32,958 Why is this one so lively? 261 00:21:33,125 --> 00:21:35,419 She's showing the effects of hypothermia. 262 00:21:35,586 --> 00:21:36,962 My guess is, she took refuge 263 00:21:37,129 --> 00:21:39,423 in a low-temperature environment aboard her ship. 264 00:21:39,590 --> 00:21:41,967 The cold would have delayed the effects of the toxin. 265 00:21:42,134 --> 00:21:45,346 I demand to speak to your captain. 266 00:21:45,513 --> 00:21:48,057 You know, I read if they sense a leader's weak, 267 00:21:48,224 --> 00:21:50,935 they'll try to kill him and take command. 268 00:21:55,773 --> 00:21:57,900 I'm the captain. 269 00:21:59,401 --> 00:22:01,237 I've never seen your kind before, 270 00:22:01,403 --> 00:22:04,448 but you have made an enemy of the klingon empire. 271 00:22:04,615 --> 00:22:07,827 From what I've noticed, that's not hard to do. 272 00:22:08,369 --> 00:22:10,871 You stranded three of my people down there. 273 00:22:11,038 --> 00:22:13,332 You raided my vessel, infected my crew. 274 00:22:13,499 --> 00:22:15,751 We didn't infect anyone. 275 00:22:15,918 --> 00:22:19,713 - We boarded your ship to try and help. - Liar. 276 00:22:20,923 --> 00:22:24,134 Look, I don't know what happened to your crew, 277 00:22:24,301 --> 00:22:27,471 but we had nothing to do with it. 278 00:22:27,638 --> 00:22:29,890 Now your vessel is sinking deeper into the atmosphere. 279 00:22:30,057 --> 00:22:33,561 Unless we do something, it'll be destroyed. 280 00:22:33,769 --> 00:22:36,981 Better that than let it fall into your hands. 281 00:22:39,066 --> 00:22:43,654 I've got three very capable people on your ship. Let them help. 282 00:22:44,321 --> 00:22:47,867 If you tell them how to get the engines running, they can fly it out of there. 283 00:22:48,075 --> 00:22:52,538 And fly it where? Back to your world to steal our secrets? 284 00:22:55,082 --> 00:22:59,461 When our birds-of-prey arrive, your ship will be destroyed. 285 00:23:06,051 --> 00:23:08,971 Remind me to stop trying to help people. 286 00:23:16,896 --> 00:23:19,356 I found these schematics in the vulcan database. 287 00:23:19,523 --> 00:23:21,483 It's a raptor-class scout vessel. 288 00:23:21,650 --> 00:23:24,278 How long will it last down there? 289 00:23:24,445 --> 00:23:26,572 Its hull's at least twice as thick as ours, 290 00:23:26,739 --> 00:23:29,783 reinforced with some kind of coherent molecular alloy. 291 00:23:29,950 --> 00:23:35,205 Yeah, it's a tough little ship, but it can't hold up under that pressure forever. 292 00:23:39,501 --> 00:23:42,963 What if we use duratanium braces to reinforce a shuttlepod? 293 00:23:43,130 --> 00:23:44,757 It won't look pretty, 294 00:23:44,924 --> 00:23:48,427 but it might hold up long enough for us to get our people out. 295 00:23:48,594 --> 00:23:50,721 Our only other option is for t'pol and Malcolm 296 00:23:50,888 --> 00:23:54,850 to fix a broken-down klingon ship and fly it out themselves. 297 00:23:57,311 --> 00:24:00,856 I don't think we're gonna get any help from our guest in sickbay. 298 00:24:02,232 --> 00:24:04,568 Get started on those braces. 299 00:24:04,735 --> 00:24:06,904 Keep an eye out for any klingon ships coming this way. 300 00:24:07,071 --> 00:24:08,697 Aye, sir. 301 00:24:11,367 --> 00:24:13,869 The one time we need our chief engineer... 302 00:24:14,036 --> 00:24:16,080 Is the one time we leave him behind. 303 00:24:16,288 --> 00:24:18,248 Come look at this. 304 00:24:34,682 --> 00:24:36,809 Class planet. 305 00:24:36,976 --> 00:24:39,269 We destroyed their ship, 306 00:24:39,436 --> 00:24:43,941 but we've sustained damage in our port fusion injector. 307 00:24:44,483 --> 00:24:49,697 We've descended into the outer atmosphere of a q'tahl-class planet 308 00:24:49,863 --> 00:24:55,411 to make repairs in case there are other xarantine ships in the area. 309 00:25:01,208 --> 00:25:06,505 My crew is falling ill, and [Have been unable to determine why. 310 00:25:06,714 --> 00:25:09,341 If we had died when the xarantine attacked, 311 00:25:09,508 --> 00:25:11,218 our honor would be secure. 312 00:25:11,427 --> 00:25:14,972 But to fall victim to some disease, 313 00:25:15,139 --> 00:25:20,936 to be crushed into nothing in the depths of this miserable planet... 314 00:25:26,400 --> 00:25:29,737 Sounds like we need to find the port fusion injector. 315 00:25:29,903 --> 00:25:32,322 Wait, I saw that somewhere. 316 00:25:37,327 --> 00:25:39,204 Here. One deck below us. 317 00:25:39,371 --> 00:25:41,749 It's in the "reactor pit." 318 00:25:41,915 --> 00:25:44,209 Reactor pit? Could that be engineering? 319 00:25:44,376 --> 00:25:46,336 Hoshi: Could be. 320 00:26:08,859 --> 00:26:11,612 This one? Hoshi: No. 321 00:26:11,779 --> 00:26:14,948 That says something about plasma induction. 322 00:26:22,956 --> 00:26:24,958 Hoshi: Here it is. 323 00:26:27,336 --> 00:26:29,630 "Port fusion injector." 324 00:26:42,184 --> 00:26:45,938 Archer: I may have made a tactical error dealing with the klingon woman. 325 00:26:46,105 --> 00:26:47,815 I asked her for help. 326 00:26:47,981 --> 00:26:49,942 She could see that as a sign of weakness. 327 00:26:50,109 --> 00:26:53,403 You been boning up on your klingon psychology? 328 00:26:54,113 --> 00:26:56,573 We've run into them three times. 329 00:26:56,740 --> 00:26:58,408 Every time they've wanted to destroy us. 330 00:26:58,575 --> 00:27:00,994 I'd love to figure out why. 331 00:27:01,161 --> 00:27:03,664 Trip: Maybe the best thing is just to steer clear of them. 332 00:27:03,831 --> 00:27:08,460 Archer: That might not be so easy. And we could use their help right now. 333 00:27:09,795 --> 00:27:13,257 If we could re-establish a com signal with t'pol and the others, 334 00:27:13,423 --> 00:27:17,094 the klingon woman could probably talk them through the repairs. 335 00:27:17,261 --> 00:27:21,348 But she's got 1,000 generations of instinct telling her not to trust me. 336 00:27:21,515 --> 00:27:24,810 Maybe it's time you start thinking like a klingon. 337 00:27:45,330 --> 00:27:48,292 - Are you okay? - Yes. 338 00:27:48,458 --> 00:27:50,335 I seem to be getting a little light-headed. 339 00:27:51,670 --> 00:27:53,672 Must be the heat. 340 00:27:54,256 --> 00:27:56,592 You're dehydrated. You need some water. 341 00:27:56,758 --> 00:28:00,053 I saw a galley on the schematics. Deck 4, blue sector. 342 00:28:00,220 --> 00:28:01,555 I'll see what I can find. 343 00:28:01,722 --> 00:28:03,140 T'pol: You shouldn't go alone. 344 00:28:06,018 --> 00:28:08,353 Watch yourselves. 345 00:28:16,820 --> 00:28:18,488 Oh! 346 00:28:25,662 --> 00:28:26,997 It's called "gagh." 347 00:28:27,164 --> 00:28:30,375 It's a klingon delicacy, but only when they're alive. 348 00:28:30,542 --> 00:28:34,504 - They look like worms. - They are worms. 349 00:28:57,236 --> 00:28:59,404 Ugh! 350 00:29:31,645 --> 00:29:33,814 Targs. 351 00:29:33,981 --> 00:29:37,276 Klingons prefer their food freshly slaughtered. 352 00:29:41,113 --> 00:29:42,572 Are you all right? 353 00:29:42,781 --> 00:29:45,284 I promised myself I wouldn't do this. 354 00:29:46,159 --> 00:29:49,955 You're in a dangerous situation in an alien environment. 355 00:29:50,122 --> 00:29:52,541 Your anxiety is understandable. 356 00:29:55,085 --> 00:29:59,840 - Don't you mean "for a human"? - You can't deny your nature. 357 00:30:00,007 --> 00:30:02,384 This may sound strange... 358 00:30:04,344 --> 00:30:07,139 But I envy you sometimes. 359 00:30:07,306 --> 00:30:12,602 I know, another pesky human emotion. 360 00:30:13,770 --> 00:30:17,691 But there are times I wish I could just ignore my feelings. 361 00:30:18,275 --> 00:30:21,361 Bury them, the way vulcans do. 362 00:30:24,573 --> 00:30:26,074 Take my hand. 363 00:30:26,408 --> 00:30:28,744 Excuse me? 364 00:30:31,496 --> 00:30:33,290 My hand. 365 00:30:41,590 --> 00:30:42,966 Close your eyes. 366 00:30:49,681 --> 00:30:52,809 Think of yourself on a turbulent ocean. 367 00:30:54,895 --> 00:30:58,148 You have the power to control the waves. 368 00:31:01,693 --> 00:31:04,237 Whatever it is you're trying to do, it's not working. 369 00:31:04,446 --> 00:31:06,156 Focus. 370 00:31:08,116 --> 00:31:10,452 The waves are subsiding. 371 00:31:10,994 --> 00:31:13,747 The water is growing still. 372 00:31:16,708 --> 00:31:19,252 You're in control. 373 00:31:30,931 --> 00:31:34,434 That was amazing. 374 00:31:35,060 --> 00:31:36,978 When we return to the ship, 375 00:31:37,145 --> 00:31:40,565 I'll teach you how to do it on your own. 376 00:31:47,656 --> 00:31:49,408 Lieutenant Reed, report. 377 00:31:50,283 --> 00:31:52,327 The hull pressure's approaching critical. 378 00:31:52,494 --> 00:31:55,038 This ship's about to be crushed. 379 00:32:05,465 --> 00:32:07,884 It will work. 380 00:32:09,136 --> 00:32:11,721 If you're wrong, you could destroy the ship. 381 00:32:15,434 --> 00:32:17,394 Look, even with hoshi's help, 382 00:32:17,561 --> 00:32:20,480 it could take hours just to find the fusion injector in here. 383 00:32:20,647 --> 00:32:23,316 - We're out of time. - I say we try the weapons. 384 00:32:23,483 --> 00:32:26,528 How do you know you can even access the tactical systems? 385 00:32:26,736 --> 00:32:29,656 If there's one thing on board this ship I ought to be able to figure out, 386 00:32:29,823 --> 00:32:31,241 it's the torpedoes. 387 00:32:31,825 --> 00:32:35,370 I'd like to run one more structural diagnostic before you launch. 388 00:32:39,124 --> 00:32:41,793 - Beg your pardon? - Success. 389 00:32:42,335 --> 00:32:45,422 I decided to take your advice about thinking like a klingon. 390 00:32:45,881 --> 00:32:49,009 The vulcan database has about 900 pages on them. 391 00:32:49,176 --> 00:32:51,553 - Learn anything? - Plenty. 392 00:32:51,720 --> 00:32:53,472 They're driven by a warrior mentality. 393 00:32:53,638 --> 00:32:56,808 They tend to view anyone they meet as a potential enemy. 394 00:32:57,559 --> 00:33:00,645 That might explain why our guest is so irritable. 395 00:33:00,854 --> 00:33:03,565 They also have a strong sense of duty. 396 00:33:07,027 --> 00:33:09,446 "Death before dishonor." 397 00:33:11,990 --> 00:33:14,075 Finish up that diagnostic. I'll be in sickbay. 398 00:33:14,284 --> 00:33:17,662 - Gonna put your homework to use? - Something like that. 399 00:33:26,796 --> 00:33:28,798 Please relax. 400 00:33:28,965 --> 00:33:31,635 If you strain against the straps, you might hurt yourself. 401 00:33:31,801 --> 00:33:35,847 What's that? Is that what you used against my crew? 402 00:33:36,014 --> 00:33:39,518 Dr phlox has developed an antidote to the neurotoxin in your system. 403 00:33:40,185 --> 00:33:43,230 Is this how you plan to gain my trust? 404 00:33:43,396 --> 00:33:47,734 First poison me, then miraculously cure me? 405 00:33:49,486 --> 00:33:52,572 - Archer: Have you had a drink lately? - What? 406 00:33:52,739 --> 00:33:56,117 The bio-agent that affected you and your crew was consumed. 407 00:33:56,284 --> 00:33:58,537 Apparently, in alcohol. 408 00:33:58,703 --> 00:34:04,459 Specifically, the toxin was bonded to a molecule unique to xarantine ale. 409 00:34:06,336 --> 00:34:10,090 There was a raid. Archer: Yes? 410 00:34:12,926 --> 00:34:15,053 I can understand your not wanting to talk about it, 411 00:34:15,220 --> 00:34:17,514 if the raid went badly for you. 412 00:34:17,722 --> 00:34:19,432 The xarantines are no match for us. 413 00:34:19,599 --> 00:34:22,185 We attacked their outpost and took what we wanted. 414 00:34:22,394 --> 00:34:25,647 And that included some xarantine ale? 415 00:34:26,690 --> 00:34:29,234 Did your whole crew drink it? 416 00:34:29,401 --> 00:34:31,319 The triumph belonged to all. 417 00:34:31,486 --> 00:34:34,114 I'll take that as a yes. 418 00:34:34,281 --> 00:34:38,034 It was that ale that infected you, not us. 419 00:34:38,994 --> 00:34:41,037 Think about it. 420 00:34:41,204 --> 00:34:44,040 When did your crew start getting sick? 421 00:34:44,207 --> 00:34:46,459 Was it right after the raid? 422 00:34:46,626 --> 00:34:49,796 After you celebrated your victory? 423 00:34:50,505 --> 00:34:52,591 - This is a trick. - Archer: Is it? 424 00:34:52,799 --> 00:34:54,342 How do you feel? 425 00:34:54,509 --> 00:34:57,971 Better or worse since the injection? 426 00:35:00,724 --> 00:35:05,937 We can make enough of this for your entire crew, if it's not too late. 427 00:35:12,527 --> 00:35:15,071 What if this isn't a trick? 428 00:35:15,238 --> 00:35:17,657 What if we're telling you the truth? 429 00:35:18,283 --> 00:35:21,328 You'd be letting your crew die a very dishonourable death 430 00:35:21,786 --> 00:35:24,080 when you could have saved them. 431 00:35:25,582 --> 00:35:27,334 Can you live with that? 432 00:35:34,090 --> 00:35:35,717 One thousand meters. 433 00:35:35,884 --> 00:35:37,427 Two thousand. 434 00:35:37,594 --> 00:35:38,887 Three thousand. 435 00:35:42,349 --> 00:35:44,392 No effect. We're still sinking. 436 00:35:44,559 --> 00:35:47,103 The shock wave dissipated before it reached us. 437 00:35:47,270 --> 00:35:50,148 We'll need to detonate one closer next time. 438 00:35:50,649 --> 00:35:52,651 The ship's hull is under enough pressure already. 439 00:35:52,817 --> 00:35:55,779 - If you detonate a torpedo too close... - And if I don't? 440 00:35:55,945 --> 00:35:57,906 We need to generate a large enough shock wave 441 00:35:58,073 --> 00:35:59,532 to push us into a higher orbit. 442 00:35:59,699 --> 00:36:03,328 To do that, the blast has to be big, and it has to be close. 443 00:36:06,206 --> 00:36:09,626 You heard the sub-commander. Load two this time. 444 00:36:14,047 --> 00:36:16,383 Sensor resolution's dropping off. 445 00:36:16,591 --> 00:36:17,926 This was your plan? 446 00:36:18,134 --> 00:36:21,554 To grope in the darkness and hope to stumble across my ship? 447 00:36:21,721 --> 00:36:24,140 That's how we found it the first time. 448 00:36:26,059 --> 00:36:27,977 What was that? 449 00:36:28,853 --> 00:36:31,564 - Weapons fire. - Where? 450 00:36:31,731 --> 00:36:36,444 Bearing 297 Mark 261, down about two kilometers. 451 00:36:36,695 --> 00:36:37,987 Reed: Did it work? 452 00:36:38,154 --> 00:36:39,906 We've moved up, but only 200 meters. 453 00:36:40,073 --> 00:36:42,075 That's all? 454 00:36:43,993 --> 00:36:46,204 A compartment just collapsed. Deck 3, green sector. 455 00:36:46,371 --> 00:36:48,289 This whole damn ship's coming apart. 456 00:36:48,456 --> 00:36:50,667 - How many torpedoes we have left? - — six. 457 00:36:50,834 --> 00:36:52,377 - Load two more. - It won't be enough. 458 00:36:52,544 --> 00:36:54,421 - Load the weapons. - We tried. It didn't work. 459 00:36:54,587 --> 00:36:56,423 - Ensign. - She's right. 460 00:36:56,589 --> 00:36:57,924 We'll never reach a safe altitude 461 00:36:58,091 --> 00:37:00,844 climbing a few hundred meters at a time. 462 00:37:01,052 --> 00:37:03,972 The longer we stand around arguing, the more ground we lose. 463 00:37:05,223 --> 00:37:07,142 Fire them all. 464 00:37:07,308 --> 00:37:10,937 What if we detonated all the torpedoes at once? 465 00:37:11,479 --> 00:37:15,108 We may gain enough altitude, but I doubt we'd make it in one piece. 466 00:37:15,400 --> 00:37:18,528 I don't know about you, but I'm willing to take the chance. 467 00:37:19,237 --> 00:37:21,406 We'll detonate at 800 meters. 468 00:37:21,614 --> 00:37:24,451 I was thinking more like 500. 469 00:37:24,659 --> 00:37:27,328 Look, I didn't come all this way to get crushed in the atmosphere 470 00:37:27,495 --> 00:37:29,789 of some anonymous gas giant. 471 00:37:31,666 --> 00:37:33,877 Loading ports one through six. 472 00:37:34,043 --> 00:37:36,004 Brace yourselves. 473 00:37:38,423 --> 00:37:40,133 Hoshi: Torpedoes armed. 474 00:37:46,973 --> 00:37:49,100 Bu'kah: What is it? 475 00:37:49,267 --> 00:37:51,019 Another explosion. 476 00:37:51,186 --> 00:37:53,938 There's a shock wave this time. Hang on. 477 00:38:15,001 --> 00:38:16,544 Archer: What have you been shooting at? 478 00:38:16,711 --> 00:38:19,964 We used the shock waves to gain some altitude, but it's only temporary. 479 00:38:20,131 --> 00:38:21,341 We'll start sinking again 480 00:38:21,508 --> 00:38:23,843 unless we come up with a way to get this ship out of here. 481 00:38:24,219 --> 00:38:27,764 I brought someone who should be able to help do just that. 482 00:38:27,931 --> 00:38:29,974 We're docking now. 483 00:38:42,612 --> 00:38:45,406 I believe you've all met officer bu'kah. 484 00:38:48,493 --> 00:38:50,036 What's the status of their engines? 485 00:38:50,203 --> 00:38:52,664 The klingon crew made most of the necessary repairs 486 00:38:52,831 --> 00:38:54,624 before they were overcome. 487 00:38:54,791 --> 00:38:57,544 But the port fusion injector is still damaged. 488 00:38:58,294 --> 00:39:00,922 I will tend to my own ship. 489 00:39:01,714 --> 00:39:04,843 I didn't bring you down here just so you could die with your shipmates. 490 00:39:05,051 --> 00:39:08,513 My crew risked their lives to get this ship out of danger. 491 00:39:09,222 --> 00:39:12,058 I don't intend to leave until the job is finished. 492 00:39:17,146 --> 00:39:20,441 Sir, there are two ships approaching at high warp. 493 00:39:20,608 --> 00:39:22,402 I think they're klingon. 494 00:39:22,569 --> 00:39:24,487 How long till they get here? 495 00:39:24,654 --> 00:39:27,282 Sixteen minutes. 496 00:39:27,448 --> 00:39:29,909 We're being hailed. It's the captain. 497 00:39:30,076 --> 00:39:31,578 On screen. 498 00:39:31,744 --> 00:39:35,957 This is klingon raptor som raw hailing enterprise. 499 00:39:37,000 --> 00:39:40,336 Request permission to disembark four passengers. 500 00:39:43,172 --> 00:39:45,466 Well, I don't see why not. 501 00:39:52,682 --> 00:39:55,852 - I kept your seat warm for you. - Thanks. 502 00:39:56,311 --> 00:39:57,896 Get ready to break orbit, Travis. 503 00:39:58,062 --> 00:40:00,106 I think we've had about enough of this place. 504 00:40:00,273 --> 00:40:02,483 Aye, captain. 505 00:40:03,484 --> 00:40:06,654 It's the raptor, sir. They're hailing us. 506 00:40:06,821 --> 00:40:10,491 - Calling to say thanks? - I doubt it. 507 00:40:10,658 --> 00:40:12,702 Put it through. 508 00:40:13,703 --> 00:40:17,415 - What can I do for you? - Prepare to surrender your vessel. 509 00:40:17,624 --> 00:40:19,292 Maybe your engineer neglected to tell you, 510 00:40:19,459 --> 00:40:22,712 but we just saved you and your crew. 511 00:40:22,921 --> 00:40:26,174 You violated our ship, accessed our weapons. 512 00:40:26,382 --> 00:40:29,302 It was either that or stand by and watch you get crushed. 513 00:40:29,886 --> 00:40:33,473 - Disruptors. - They're charging weapons. 514 00:40:38,686 --> 00:40:41,940 You wouldn't last ten seconds in a battle with us. 515 00:40:42,106 --> 00:40:44,734 You've got multiple hull breaches. Your shields are down. 516 00:40:44,901 --> 00:40:47,612 And from what I'm told, you're fresh out of torpedoes. 517 00:40:47,779 --> 00:40:52,283 If I were you, I'd take what little honor I had left and go home. 518 00:40:55,370 --> 00:41:00,833 Fire one shot, and I'll blast you right back to where we found you. 519 00:41:06,089 --> 00:41:08,007 They're moving off. 520 00:41:09,926 --> 00:41:13,096 Get us out of here before their friends show up. 521 00:41:33,950 --> 00:41:38,121 - Is someone gonna get that? - You're closer. 522 00:41:50,133 --> 00:41:52,593 - T'pol. - Phlox: This is dr phlox. 523 00:41:52,760 --> 00:41:55,888 You'll be happy to know that you're now free of any microbes or parasites. 524 00:41:56,055 --> 00:41:59,767 Your captivity in decon is over. 525 00:42:00,309 --> 00:42:01,894 Are you sure, doctor? 526 00:42:02,061 --> 00:42:04,105 Who knows what was living on that ship? 527 00:42:04,272 --> 00:42:07,275 What if we picked up something your scans can't detect? 528 00:42:07,442 --> 00:42:11,779 Phlox: I'm quite sure you didn't. I've run every possible test. 529 00:42:20,204 --> 00:42:21,914 Maybe you should run them again, doctor. 530 00:42:22,081 --> 00:42:25,918 I believe I'm developing a slight headache. 531 00:42:26,461 --> 00:42:30,173 Of course, if you insist. I wouldn't want to miss anything. 532 00:42:30,339 --> 00:42:32,300 Thank you, doctor. 533 00:42:39,348 --> 00:42:41,434 That should buy us at least another half an hour. 534 00:42:43,227 --> 00:42:46,647 - Oh, I could stay in here all day. - Reed: Mm-hm. 535 00:42:47,940 --> 00:42:52,403 Went to a spa once in Mexico. 536 00:42:52,570 --> 00:42:55,448 The most relaxing place I've ever been. 537 00:42:55,615 --> 00:42:58,284 But it doesn't compare to this. 538 00:42:59,327 --> 00:43:03,206 Oh, it certainly feels nice to be clean again. 539 00:43:03,581 --> 00:43:06,209 It is pleasant. 540 00:43:10,254 --> 00:43:12,298 Do you smell that? 541 00:43:15,051 --> 00:43:18,930 - I don't smell anything. - Exactly.