1 00:00:02,628 --> 00:00:04,796 This wasn't part of our agreement. 2 00:00:04,963 --> 00:00:09,468 Dark figure: You failed in your last mission. The klingon empire is intact. 3 00:00:09,635 --> 00:00:12,221 You knew there would be consequences. 4 00:00:12,429 --> 00:00:15,140 Please, I won't disappoint you again. 5 00:00:15,307 --> 00:00:20,062 Dark figure: We'll restore it if you succeed in your next mission. 6 00:00:20,270 --> 00:00:22,731 But you're disabling me. 7 00:00:22,898 --> 00:00:26,109 Dark figure: You won't need enhanced vision where you're going. 8 00:00:26,276 --> 00:00:29,363 Proceed with the extraction. 9 00:02:13,925 --> 00:02:15,761 Mayweather: Hold the door. 10 00:02:16,762 --> 00:02:19,139 Hey, where were you last night? 11 00:02:19,306 --> 00:02:21,224 I decided to turn in early. 12 00:02:21,391 --> 00:02:22,893 Well, you didn't miss much. 13 00:02:23,060 --> 00:02:26,229 - What'd they show? - Night of the killer androids. 14 00:02:26,438 --> 00:02:27,481 That bad? 15 00:02:27,648 --> 00:02:29,816 We've got 50,000 movies in the database. 16 00:02:29,983 --> 00:02:32,486 There must be something worth watching. 17 00:02:32,653 --> 00:02:34,363 You could always read a book. 18 00:02:37,407 --> 00:02:40,118 - Mayweather: Lieutenant. - Ensigns. 19 00:02:40,619 --> 00:02:42,329 Enjoy the show last night? 20 00:02:47,292 --> 00:02:50,629 Those were two hours of my life I'd rather have back. 21 00:02:55,842 --> 00:02:57,594 Good morning, sir. 22 00:02:58,345 --> 00:03:00,305 Morning, Daniels. 23 00:03:00,889 --> 00:03:04,142 - I thought this was Taylor's shift. - I switched with him, if that's all right. 24 00:03:04,309 --> 00:03:05,352 Archer: No problem. 25 00:03:05,519 --> 00:03:08,397 Sir, I noticed we changed course. May I ask why? 26 00:03:08,563 --> 00:03:11,066 There's a stellar nursery not far from here. 27 00:03:11,233 --> 00:03:14,027 We detected several ships inside. 28 00:03:14,194 --> 00:03:16,154 We thought we might go say hello. 29 00:03:16,488 --> 00:03:20,033 - Very good, sir. More orange juice? - No, thanks, I'm fine. 30 00:03:32,838 --> 00:03:34,131 What have you got? 31 00:03:34,297 --> 00:03:36,800 We've found one of the ships, sir. 32 00:03:37,259 --> 00:03:38,885 Put it up. 33 00:03:41,972 --> 00:03:44,307 It appears to be a transport vessel. 34 00:03:48,311 --> 00:03:49,521 They're responding. 35 00:03:50,939 --> 00:03:52,023 Can I help you? 36 00:03:52,524 --> 00:03:56,695 My name is Archer. I'm captain of the starship enterprise. 37 00:03:56,862 --> 00:03:59,156 We're from earth. 38 00:03:59,322 --> 00:04:01,241 We thought we'd introduce ourselves. 39 00:04:01,408 --> 00:04:02,909 Pleased to meet you. What do you want? 40 00:04:05,537 --> 00:04:07,205 Nothing. 41 00:04:07,539 --> 00:04:09,332 We're new to this region 42 00:04:09,499 --> 00:04:12,586 and we're eager to make contact with other species. 43 00:04:14,379 --> 00:04:17,174 If you don't mind my asking... 44 00:04:17,883 --> 00:04:19,509 What brings you here? 45 00:04:19,968 --> 00:04:21,845 A job. 46 00:04:22,012 --> 00:04:25,432 I'm escorting a group of spiritually minded men 47 00:04:25,599 --> 00:04:28,518 on a pilgrimage to the great plume of agosoria. 48 00:04:28,727 --> 00:04:30,020 The what? 49 00:04:30,228 --> 00:04:34,733 Every 11 years, one of the protostars gives out a neutron blast. 50 00:04:34,900 --> 00:04:39,821 These gentlemen believe it's a sacred event. 51 00:04:40,113 --> 00:04:42,282 If you ask me, it's just another ball of hydrogen. 52 00:04:42,824 --> 00:04:45,577 When is this great plume due to erupt? 53 00:04:46,203 --> 00:04:47,662 Tomorrow. 54 00:04:48,205 --> 00:04:51,541 - Mind if we join you? - It's your time to waste. 55 00:04:53,335 --> 00:04:57,672 I'd like to extend an invitation to you and your passengers 56 00:04:57,839 --> 00:05:01,384 - to visit enterprise. - I 7! Ask them if they're interested. 57 00:05:01,551 --> 00:05:03,303 I prefer to stay with my ship. 58 00:05:04,262 --> 00:05:05,847 Understood. 59 00:05:06,014 --> 00:05:10,477 - Mr...? - Fraddock. Captain fraddock. 60 00:05:15,273 --> 00:05:17,859 Archer: Looks like we could be having guests. 61 00:05:19,444 --> 00:05:22,489 Tell chef to prepare... 62 00:05:22,656 --> 00:05:24,241 Something. 63 00:05:32,874 --> 00:05:34,876 Seal's good. 64 00:05:38,630 --> 00:05:39,965 Archer: Welcome aboard. 65 00:05:40,632 --> 00:05:41,967 Captain Jonathan Archer. 66 00:05:43,885 --> 00:05:49,057 It's customary on earth to greet someone with a handshake. 67 00:05:50,517 --> 00:05:52,394 I'm prah mantoos. 68 00:05:52,561 --> 00:05:55,480 May agosoria embrace you into his cycle of renewal. 69 00:05:58,275 --> 00:06:00,110 These are my fellow celebrants. 70 00:06:00,277 --> 00:06:05,782 We've traveled many light years from different worlds to watch this event. 71 00:06:05,949 --> 00:06:07,868 I'm commander Tucker, chief engineer, 72 00:06:08,034 --> 00:06:11,830 and this is our science officer, sub-commander t'pol. 73 00:06:13,248 --> 00:06:15,667 For you, captain. 74 00:06:15,834 --> 00:06:17,627 It's beautiful. 75 00:06:17,794 --> 00:06:21,214 - What exactly is it? - Prah mantoos: A clock. 76 00:06:21,548 --> 00:06:24,634 It charts time from the beginning of the universe. 77 00:06:25,343 --> 00:06:26,928 Voo-sinteel. 78 00:06:27,095 --> 00:06:31,099 It's a spirit traditionally consumed as the plume reaches its full brilliance. 79 00:06:31,308 --> 00:06:33,351 You'll find it enhances the experience. 80 00:06:34,227 --> 00:06:35,854 I'm sure it does. 81 00:06:36,688 --> 00:06:38,565 You're very generous. 82 00:06:38,732 --> 00:06:41,526 I'm afraid the only thing we have to offer you is our hospitality. 83 00:06:41,860 --> 00:06:44,571 That will be more than enough. 84 00:06:44,779 --> 00:06:46,948 Our chef has prepared a meal in your honor. 85 00:06:47,908 --> 00:06:50,785 Normally, we fast during the time of agosoria. 86 00:06:50,952 --> 00:06:55,832 But in this case, I suppose we can break with tradition. 87 00:06:56,249 --> 00:06:57,959 Please. 88 00:07:09,262 --> 00:07:11,973 Archer: Four months, three weeks, and...? 89 00:07:12,140 --> 00:07:13,433 T'pol: Six days. 90 00:07:13,600 --> 00:07:16,394 You've traveled a great distance in a short period of time. 91 00:07:16,561 --> 00:07:19,397 Warp 5 will get you where you're going pretty fast. 92 00:07:19,564 --> 00:07:21,775 We've seen a lot since we left earth, 93 00:07:21,983 --> 00:07:26,863 but I have to say that this place is definitely one of the highlights. 94 00:07:27,030 --> 00:07:29,866 I'm pleased you appreciate its beauty, captain. 95 00:07:30,033 --> 00:07:33,536 To us, it's more than just a simple stellar nursery. 96 00:07:33,703 --> 00:07:38,375 According to our sacred texts, this is where the universe began. 97 00:07:38,541 --> 00:07:42,128 - And the great plume of aga...? - Agosoria. 98 00:07:42,295 --> 00:07:44,130 Agosoria. How does that fit in? 99 00:07:44,339 --> 00:07:47,133 It represents the continuing cycle of creation. 100 00:07:47,342 --> 00:07:49,928 It's not unlike the hindu faith, commander. 101 00:07:50,095 --> 00:07:54,140 They also believe the universe goes through repeated cycles of rebirth. 102 00:07:54,307 --> 00:07:57,268 I didn't realize you were familiar with earth religions, doctor. 103 00:07:57,435 --> 00:07:58,478 Phlox: Oh, yes. 104 00:07:58,687 --> 00:08:01,523 In fact, while I was there, I made a point to study a number of them. 105 00:08:01,690 --> 00:08:03,358 I spent two weeks at a Tibetan monastery, 106 00:08:03,525 --> 00:08:06,945 where I learned to sing chords with the high lamas. 107 00:08:07,112 --> 00:08:10,198 I attended mass at Saint Peter's square. 108 00:08:10,365 --> 00:08:14,577 I was even allowed to observe the tal-shanar at the vulcan consulate. 109 00:08:14,786 --> 00:08:17,455 I understand vulcans are a deeply spiritual people. 110 00:08:17,664 --> 00:08:21,376 Our beliefs are based on logic and the pursuit of clarity. 111 00:08:22,293 --> 00:08:24,337 Do you follow a particular faith, captain? 112 00:08:25,422 --> 00:08:28,883 I guess you could say I try to keep an open mind. 113 00:08:29,050 --> 00:08:32,679 Many who see the great plume are often inspired by it. 114 00:08:32,846 --> 00:08:35,598 Perhaps you will be too. 115 00:08:39,644 --> 00:08:43,314 - Did you get to meet them? - Two, briefly. 116 00:08:43,815 --> 00:08:46,985 - What were they like? - Oh, quiet. 117 00:08:47,152 --> 00:08:49,070 They're taking a tour of the ship. 118 00:08:49,237 --> 00:08:51,239 Looks like the captain's going all out. 119 00:08:51,448 --> 00:08:53,491 I hope he's not planning to show them the armory. 120 00:08:53,658 --> 00:08:54,784 Hoshi: Don't worry. 121 00:08:54,993 --> 00:08:58,788 They didn't look like the types who'd go around stealing military secrets. 122 00:08:58,955 --> 00:09:01,750 Still, we're not familiar with these species. 123 00:09:01,916 --> 00:09:03,793 Tactical systems should be off-limits. 124 00:09:03,960 --> 00:09:06,129 [Console beeping] 125 00:09:06,296 --> 00:09:08,256 Starboard targeting sensor's out again. 126 00:09:08,423 --> 00:09:11,217 - Should I call engineering? - Reed: No, I'll take care of it. 127 00:09:11,760 --> 00:09:14,012 It'll only take a moment. 128 00:09:15,472 --> 00:09:17,682 You have the bridge, ensign. 129 00:09:25,398 --> 00:09:26,941 Aren't you gonna take the chair? 130 00:09:27,817 --> 00:09:29,569 What? 131 00:09:30,236 --> 00:09:32,530 You're in command. 132 00:09:34,866 --> 00:09:36,367 [Laughs] 133 00:09:36,951 --> 00:09:38,536 I'm fine right here. 134 00:09:39,162 --> 00:09:41,331 Haven't you ever wondered what it's like? 135 00:09:41,790 --> 00:09:43,625 I can wait till I'm promoted. 136 00:09:44,250 --> 00:09:45,752 Okay. 137 00:09:58,556 --> 00:09:59,641 Nice fit. 138 00:10:00,016 --> 00:10:03,686 Bridge looks a lot different from here. 139 00:10:08,274 --> 00:10:10,360 Think anyone would mind if I fired a torpedo? 140 00:10:10,527 --> 00:10:12,320 [Door opens] 141 00:10:17,742 --> 00:10:19,744 Permission to take my station. 142 00:10:20,370 --> 00:10:22,872 Sorry, sir. 143 00:10:30,547 --> 00:10:33,883 Trip: The gravimetric field displacement manifold, 144 00:10:34,050 --> 00:10:37,011 commonly known as the warp reactor. 145 00:10:37,178 --> 00:10:39,889 Just think of it as a great big engine 146 00:10:40,056 --> 00:10:43,476 but instead of using electricity or chemical fuel, 147 00:10:43,643 --> 00:10:46,688 it runs on antimatter. 148 00:10:48,106 --> 00:10:50,066 See this swirling light? 149 00:10:50,233 --> 00:10:55,530 When matter and antimatter collide, it creates a whole lot of energy. 150 00:10:55,738 --> 00:10:58,992 And we channel that energy through those conduits over there, 151 00:10:59,159 --> 00:11:01,452 they lead to the two large glowing cylinders 152 00:11:01,619 --> 00:11:03,580 you may have seen on the outside of the ship. 153 00:11:03,788 --> 00:11:05,415 - The nacelles. - That's right. 154 00:11:05,582 --> 00:11:09,252 Which contain warp coils that create the subspace displacement field. 155 00:11:10,920 --> 00:11:14,924 I see you already know a thing or two about starship engines. 156 00:11:15,133 --> 00:11:16,718 I'm a warp field theorist. 157 00:11:19,637 --> 00:11:23,933 Well, I guess that covers the basics. 158 00:11:24,100 --> 00:11:25,476 Any questions? 159 00:11:25,643 --> 00:11:29,230 How do you regulate positron flow in your dilithium matrix? 160 00:11:29,939 --> 00:11:30,982 Good one. 161 00:11:31,608 --> 00:11:34,777 Trip: I'll bring up the schematic of the reactor assembly, 162 00:11:34,944 --> 00:11:37,363 and you can see for yourself. 163 00:11:37,780 --> 00:11:40,742 If you'll just come with me. 164 00:11:42,410 --> 00:11:44,370 Trip: We use a series of magnetic constrictors 165 00:11:44,579 --> 00:11:46,581 to align the positron stream. 166 00:11:46,748 --> 00:11:51,336 If any stray particles escape, backups automatically kick in. 167 00:11:51,544 --> 00:11:53,630 During one of our training tests, 168 00:11:53,796 --> 00:11:56,591 we momentarily lost the primaries and the backups. 169 00:11:56,758 --> 00:12:00,303 About a billion positrons cut through the plating on three decks. 170 00:12:00,470 --> 00:12:03,014 Nearly caused a hull breach. 171 00:12:03,181 --> 00:12:06,392 We spent a month redesigning the system. 172 00:12:06,559 --> 00:12:09,687 It hasn't given us a single problem since. 173 00:12:17,695 --> 00:12:20,531 We're being hailed by captain fraddock. 174 00:12:21,532 --> 00:12:23,618 Mayweather: He's probably calling about the weather. 175 00:12:23,785 --> 00:12:25,536 On screen. 176 00:12:25,703 --> 00:12:28,998 You might want to focus your sensors on that plasma lightning up ahead. 177 00:12:29,540 --> 00:12:31,000 We're aware of it. 178 00:12:31,167 --> 00:12:34,170 - You ever been in a plasma storm? - Twice. 179 00:12:34,337 --> 00:12:36,589 Then you know it can get a little bumpy. 180 00:12:36,756 --> 00:12:38,466 I suggest we try and go around it. 181 00:12:38,675 --> 00:12:40,009 Agreed. 182 00:12:40,176 --> 00:12:43,012 - Ensign. - I'm already on it. 183 00:12:46,224 --> 00:12:52,230 There's your heart, lungs, liver, another heart. Every organ. 184 00:12:52,397 --> 00:12:57,485 This imaging device also allows us to examine your genetic structure. 185 00:12:58,194 --> 00:13:00,196 You'll be happy to know you're in perfect health. 186 00:13:00,363 --> 00:13:02,532 Who would like to go next? 187 00:13:04,075 --> 00:13:05,994 Excuse me. 188 00:13:08,746 --> 00:13:11,249 Archer to the bridge. Report. 189 00:13:11,791 --> 00:13:14,544 We're circumnavigating a plasma storm, captain. 190 00:13:14,752 --> 00:13:16,796 It's just turbulence from the outer edge. 191 00:13:16,963 --> 00:13:18,381 They're very common in this region. 192 00:13:18,548 --> 00:13:21,259 I'm sure there's nothing to worry about. 193 00:13:26,556 --> 00:13:28,850 That one hit our port bow. 194 00:13:29,225 --> 00:13:31,894 Power's down on c deck, subsection four. 195 00:13:32,729 --> 00:13:34,439 - No other damage. - Ensign? 196 00:13:34,605 --> 00:13:38,651 The storm's moving in our direction. I'm having trouble getting around it. 197 00:13:39,110 --> 00:13:41,237 What about the transport ship? 198 00:13:41,654 --> 00:13:43,865 He's far enough ahead. 199 00:13:44,032 --> 00:13:46,284 He made it past. 200 00:13:47,368 --> 00:13:50,246 Trip: We've got a power surge in the impulse relays. 201 00:13:50,413 --> 00:13:52,790 Here's a good example of how we can reroute the energy flow 202 00:13:52,957 --> 00:13:54,751 to protect our critical systems. 203 00:13:56,294 --> 00:14:00,131 I'm afraid we have to cut the tour a little short. I'll be on the bridge. 204 00:14:20,068 --> 00:14:23,279 Archer: Report. Reed: We're losing main power. 205 00:14:23,488 --> 00:14:25,281 Trip, what's happening? 206 00:14:25,990 --> 00:14:27,742 That last bolt struck the warp manifold. 207 00:14:28,368 --> 00:14:30,078 We've got an antimatter cascade, sir. 208 00:14:30,286 --> 00:14:32,622 If it reaches the warp reactor, we're gonna... 209 00:14:45,843 --> 00:14:49,514 I think we're all right, captain. The cascade stopped in its tracks. 210 00:14:51,265 --> 00:14:52,600 Good work, trip. 211 00:14:54,102 --> 00:14:56,312 It wasn't me, sir. 212 00:15:03,194 --> 00:15:04,862 Archer: Sorry about the bad weather. 213 00:15:05,029 --> 00:15:10,034 We're used to it. I'm just grateful there was no serious damage. 214 00:15:10,201 --> 00:15:14,288 If any of your group would like to watch the great plume from our mess hall, 215 00:15:14,455 --> 00:15:16,707 they're welcome to come back tomorrow. 216 00:15:16,874 --> 00:15:18,334 Prah mantoos: I'll let them know. 217 00:15:18,501 --> 00:15:20,711 - Have a great time, doctor. - I plan to, captain. 218 00:15:20,878 --> 00:15:23,297 Thank you for letting me spend the night with these people. 219 00:15:23,464 --> 00:15:26,968 - I'll expect a full report in the morning. - Phlox: Aye, captain. 220 00:15:27,301 --> 00:15:29,595 Hope to see you tomorrow. 221 00:15:31,681 --> 00:15:34,809 - Trip: Tucker to captain Archer. - Go ahead, trip. 222 00:15:34,976 --> 00:15:37,520 Can you come down to engineering for a minute? 223 00:15:37,687 --> 00:15:39,522 On my way. 224 00:15:42,984 --> 00:15:44,986 What is it, trip? 225 00:15:46,320 --> 00:15:48,156 Trip: Take a look at this. 226 00:15:48,448 --> 00:15:50,032 What? 227 00:15:51,701 --> 00:15:54,954 Trip: Right up there. 228 00:15:55,413 --> 00:15:58,749 - See that conduit? - Yeah. 229 00:15:58,916 --> 00:16:00,751 Trip: It's an antimatterjunction. 230 00:16:00,918 --> 00:16:03,671 It stopped the cascade from reaching the warp reactor. 231 00:16:05,006 --> 00:16:06,257 What are you getting at? 232 00:16:06,799 --> 00:16:08,426 Somebody got in here and disconnected it 233 00:16:08,593 --> 00:16:10,219 from the primary antimatter feed. 234 00:16:10,386 --> 00:16:14,682 If they hadn't, that cascade would have continued right into the reactor core, 235 00:16:14,849 --> 00:16:19,103 and this ship would have gone up just like the great plume of agosoria. 236 00:16:22,982 --> 00:16:25,776 - One of your staff? - I already asked. 237 00:16:25,943 --> 00:16:28,613 Nobody seems to know anything about it. 238 00:16:29,572 --> 00:16:31,449 Sounds to me like you've got a hero 239 00:16:31,616 --> 00:16:34,076 who's a little reluctant about taking credit. 240 00:16:34,494 --> 00:16:36,162 Talk to them again. 241 00:16:36,329 --> 00:16:38,414 Whoever did this deserves a commendation. 242 00:16:38,581 --> 00:16:41,167 I'm telling you, sir, I don't think it was one of my people. 243 00:16:41,375 --> 00:16:43,002 They would have said something. 244 00:16:45,213 --> 00:16:46,464 I spoke with every one of them. 245 00:16:46,631 --> 00:16:49,091 - How about the warp theorist? - Him too. 246 00:16:49,258 --> 00:16:51,802 None of them went anywhere near that conduit. 247 00:16:52,929 --> 00:16:57,850 If I told you I did it, would there be some kind of reward? 248 00:16:59,977 --> 00:17:01,312 Thank you, captain. 249 00:17:02,188 --> 00:17:04,857 Well, maybe it was the cycle of renewal. 250 00:17:06,234 --> 00:17:09,445 If anyone comes fonnard, you'll let me know? 251 00:17:09,654 --> 00:17:12,114 Oh, you'll be the first. 252 00:17:22,291 --> 00:17:25,169 Sir, I need to speak with you. 253 00:17:25,336 --> 00:17:28,214 Why don't you talk to one of my bridge officers. I'm a little busy now. 254 00:17:28,381 --> 00:17:30,550 - It's important. - I'm sorry, I've got my hands full. 255 00:17:30,716 --> 00:17:32,635 Daniels: It's about the suliban. 256 00:17:32,969 --> 00:17:34,303 What about them? 257 00:17:34,470 --> 00:17:36,764 I believe that one of the pilgrims who came aboard today 258 00:17:36,931 --> 00:17:38,391 is a suliban soldier. 259 00:17:39,267 --> 00:17:40,851 His name is silik. 260 00:17:41,060 --> 00:17:44,063 He's the man you fought with on the helix. 261 00:17:46,566 --> 00:17:49,610 How the hell do you know what I did on the helix? 262 00:17:51,279 --> 00:17:54,448 It might be best if we discuss this in private. 263 00:17:55,157 --> 00:17:57,660 - My ready room. - Better if we went to my quarters. 264 00:17:57,827 --> 00:17:58,911 What? 265 00:17:59,120 --> 00:18:01,247 You'll understand when we get there, sir. 266 00:18:09,922 --> 00:18:13,884 Oh, please, have a seat. I'm sorry about the mess. 267 00:18:14,051 --> 00:18:18,723 Sometimes I think my bunkmate majored in chaos theory. 268 00:18:20,433 --> 00:18:22,101 Archer: What is that? 269 00:18:22,977 --> 00:18:24,854 That doesn't look like starfleet issue. 270 00:18:25,021 --> 00:18:27,023 Daniels: That's because I'm not in starfleet. 271 00:18:27,189 --> 00:18:30,526 Not that I wouldn't be honored to be one, especially after spending time... 272 00:18:30,693 --> 00:18:32,445 Who are you? 273 00:18:32,987 --> 00:18:34,697 How do you know what happened on the helix? 274 00:18:34,864 --> 00:18:36,741 Did silik tell you who he was working for? 275 00:18:36,907 --> 00:18:39,201 I'm the one asking questions, crewman. 276 00:18:40,536 --> 00:18:43,122 Did he mention the temporal cold war? 277 00:18:45,416 --> 00:18:46,792 What do you know about that? 278 00:18:47,668 --> 00:18:49,837 A great deal more than you do, sir. 279 00:18:51,672 --> 00:18:55,593 If you're not a member of starfleet, then who are you? 280 00:18:56,719 --> 00:18:59,305 I work for a different kind of organization. 281 00:18:59,472 --> 00:19:03,184 We make sure that people like silik don't interfere with historical events. 282 00:19:04,018 --> 00:19:05,978 I've never heard of a group like that. 283 00:19:06,479 --> 00:19:08,356 That's because it doesn't exist yet. 284 00:19:11,901 --> 00:19:16,947 So you're telling me you're some kind of a time traveler? 285 00:19:17,448 --> 00:19:19,200 That's one way of putting it. 286 00:19:20,368 --> 00:19:22,495 Maybe this will help clear things up. 287 00:19:25,790 --> 00:19:28,376 This is how we keep an eye on what's going on. 288 00:19:28,542 --> 00:19:31,379 You might call it a temporal observatory. 289 00:19:34,131 --> 00:19:37,301 I know this must seem a little ovennhelming. 290 00:19:37,468 --> 00:19:42,807 Ovenrvhelming doesn't quite cover it. 291 00:19:42,973 --> 00:19:46,018 I come from right about... Right about here. 292 00:19:46,185 --> 00:19:49,146 Approximately 900 years from now. 293 00:19:50,523 --> 00:19:52,525 Are you human? 294 00:19:53,025 --> 00:19:54,985 More or less. 295 00:19:58,406 --> 00:20:00,533 And the people giving silik orders? 296 00:20:00,741 --> 00:20:05,287 They are from an earlier century. From about here. 297 00:20:05,871 --> 00:20:08,457 They can't manifest themselves physically in the past. 298 00:20:08,624 --> 00:20:12,837 They can only partially materialize to deliver information. 299 00:20:13,003 --> 00:20:14,505 But not you. 300 00:20:14,714 --> 00:20:17,550 In the years that followed, we eventually perfected the process. 301 00:20:18,509 --> 00:20:19,844 Sounds dangerous. 302 00:20:20,052 --> 00:20:21,554 When time travel was first developed, 303 00:20:21,721 --> 00:20:24,306 it wasn't long before people realized that laws had to be made. 304 00:20:24,473 --> 00:20:26,225 All the species who had the technology 305 00:20:26,392 --> 00:20:28,686 agreed it would only be used for research. 306 00:20:29,603 --> 00:20:31,313 But it wasn't. 307 00:20:31,480 --> 00:20:34,108 That's what the temporal cold war is all about. 308 00:20:35,901 --> 00:20:37,653 Daniels: Look at this. 309 00:20:38,237 --> 00:20:41,824 This is a group of anthropologists from 2769 310 00:20:41,991 --> 00:20:45,327 observing the construction of the great pyramid at giza. 311 00:20:45,494 --> 00:20:47,621 They're doing it using the proper procedures 312 00:20:47,788 --> 00:20:50,124 set forth in the temporal accord. 313 00:20:50,291 --> 00:20:53,669 But there are factions that ignore those procedures. 314 00:20:54,044 --> 00:20:56,672 Why are you telling me all this? 315 00:21:01,886 --> 00:21:05,514 Silik is the one who prevented the reactor breach. 316 00:21:08,058 --> 00:21:12,396 Are you implying silik was sent here to save my ship? 317 00:21:13,355 --> 00:21:16,108 And if he hadn't, we would have been destroyed today? 318 00:21:16,275 --> 00:21:18,319 I am not implying anything. 319 00:21:18,486 --> 00:21:20,738 All I'm saying is that I was assigned here 320 00:21:20,905 --> 00:21:23,115 to capture silik when he came aboard. 321 00:21:23,282 --> 00:21:28,078 He is a threat, and I need you to help me capture him. 322 00:21:28,913 --> 00:21:35,127 You're from 900 years in the future, and you need my help? 323 00:21:35,628 --> 00:21:37,546 The suliban have been given genetic enhancements 324 00:21:37,713 --> 00:21:39,298 that allow them to evade most sensors. 325 00:21:39,507 --> 00:21:43,552 - They're nearly impossible to detect. - I've noticed. 326 00:21:44,136 --> 00:21:46,555 I have special equipment that can help track silik, 327 00:21:46,722 --> 00:21:48,057 but it'll be far more effective 328 00:21:48,224 --> 00:21:51,310 if I can tie it into your internal sensor grid. 329 00:21:51,477 --> 00:21:55,815 I'll need access to main engineering and your command codes. 330 00:21:56,023 --> 00:21:57,775 But we have reason to believe 331 00:21:57,942 --> 00:22:00,986 that the 22nd century is a front in this cold war. 332 00:22:01,153 --> 00:22:05,032 What happens here could affect millennia to come. 333 00:22:05,199 --> 00:22:08,160 It's imperative that we find out who silik is working for, 334 00:22:08,327 --> 00:22:09,870 and what they're trying to do. 335 00:22:13,207 --> 00:22:16,126 If I decide to help you... 336 00:22:16,710 --> 00:22:18,879 I can't do it alone. 337 00:22:19,296 --> 00:22:21,423 I need to inform some of my crew. 338 00:22:21,966 --> 00:22:23,759 The fewer the better. 339 00:22:29,473 --> 00:22:35,354 You're asking me to capture someone who just saved my ship. 340 00:22:36,939 --> 00:22:38,732 Why should I trust you? 341 00:22:39,400 --> 00:22:42,319 You like your scrambled eggs soft. 342 00:22:42,486 --> 00:22:45,447 Have I ever brought them to you any other way? 343 00:22:49,410 --> 00:22:50,995 Archer: You sure you don't want a glass? 344 00:22:51,161 --> 00:22:52,746 I'm sure. 345 00:22:53,789 --> 00:22:55,332 The vulcan science directorate 346 00:22:55,499 --> 00:22:59,420 has studied the question of time travel in great detail. 347 00:22:59,587 --> 00:23:04,216 They found no evidence that it exists, or that it can exist. 348 00:23:04,383 --> 00:23:07,428 The suliban woman I spoke with, sarin, 349 00:23:07,761 --> 00:23:10,556 she also used the phrase "temporal cold war." 350 00:23:10,723 --> 00:23:12,766 - That's what Daniels called it? - The same words. 351 00:23:12,975 --> 00:23:14,518 That proves nothing. 352 00:23:16,061 --> 00:23:18,939 What about the suliban's genetic engineering? 353 00:23:19,106 --> 00:23:21,734 Phlox says it's far beyond their abilities. 354 00:23:21,942 --> 00:23:25,738 That doesn't mean that it was given to them by visitors from the future. 355 00:23:25,905 --> 00:23:28,991 Until Daniels can offer you concrete proof, 356 00:23:29,158 --> 00:23:31,952 I'd remain extremely skeptical. 357 00:23:32,161 --> 00:23:34,997 I'm telling you, he pushed a button on this device 358 00:23:35,164 --> 00:23:37,082 and the whole room changed. 359 00:23:37,249 --> 00:23:39,585 On the xyrillian ship, I was in a holographic chamber 360 00:23:39,752 --> 00:23:42,796 where I could have sworn I was in a boat at sea. 361 00:23:42,963 --> 00:23:47,927 If what Daniels says is true, then silik saved enterprise. 362 00:23:48,093 --> 00:23:50,804 Maybe we shouldn't look a gift horse in the mouth. 363 00:23:50,971 --> 00:23:53,307 Archer: If there's a possibility this cold war exists, 364 00:23:53,515 --> 00:23:55,517 we can't ignore Daniels' request. 365 00:23:56,560 --> 00:23:58,938 H os h I: Bridge to captain Archer. 366 00:24:00,731 --> 00:24:03,817 - Yes, hoshi. - We 're approaching the protostar, sir, 367 00:24:04,026 --> 00:24:06,487 and the transport ship is requesting permission to dock. 368 00:24:06,654 --> 00:24:08,822 Some passengers would like to take you up on your offer 369 00:24:08,989 --> 00:24:11,200 and observe it from the mess hall. 370 00:24:12,576 --> 00:24:15,996 Initiate docking procedures. I'll be right there. 371 00:24:17,748 --> 00:24:19,124 One of them might be silik. 372 00:24:19,917 --> 00:24:22,962 We don't have time to debate this any longer. 373 00:24:23,128 --> 00:24:25,297 I want you to help Daniels. 374 00:24:37,476 --> 00:24:40,771 I always knew we'd be meeting people from other planets, 375 00:24:40,938 --> 00:24:42,648 but other centuries? 376 00:24:45,776 --> 00:24:47,903 You're not buying any of this, are you? 377 00:24:48,070 --> 00:24:50,614 If Daniels could travel through time, 378 00:24:50,781 --> 00:24:52,908 why not simply go back one more day into the past, 379 00:24:53,117 --> 00:24:55,828 and prevent silik from boarding this ship in the first place? 380 00:24:55,995 --> 00:24:57,871 Maybe that's plan b. 381 00:24:58,372 --> 00:25:00,708 Or maybe he's really not from the future. 382 00:25:01,291 --> 00:25:03,877 Then why make up such a crazy story? 383 00:25:04,044 --> 00:25:07,047 He could be trying to conceal his true intentions. 384 00:25:07,548 --> 00:25:10,050 I thought you scientists were supposed to keep an open mind. 385 00:25:10,634 --> 00:25:13,345 There's a difference between keeping an open mind 386 00:25:13,512 --> 00:25:16,557 and believing something because you want it to be true. 387 00:25:19,351 --> 00:25:21,520 What the hell is that supposed to mean? 388 00:25:25,691 --> 00:25:29,236 [Chatter] 389 00:25:31,155 --> 00:25:33,741 [Alien greeting] 390 00:25:33,907 --> 00:25:37,327 Captain, that is a traditional greeting on the morning of agosoria. 391 00:25:37,494 --> 00:25:40,039 It means, "may the plume light your way." 392 00:25:40,205 --> 00:25:42,750 - I take it you enjoyed your visit. - Oh, it was mesmerizing. 393 00:25:42,916 --> 00:25:46,336 Four hours of ritual prayer, followed by the kaana-sah, 394 00:25:46,503 --> 00:25:50,466 a series of exercises designed to purify the body. 395 00:25:50,632 --> 00:25:53,677 I think I strained a leg muscle, but it was well worth it. 396 00:25:53,844 --> 00:25:56,430 - How many decided to join us? - Eleven, I believe. 397 00:25:56,597 --> 00:25:59,349 The others wanted to observe the star from their ship. 398 00:25:59,516 --> 00:26:02,436 So that leaves six on the transport? 399 00:26:02,603 --> 00:26:05,898 I didn't take a head count, but that sounds about right. 400 00:26:06,982 --> 00:26:09,610 Did any of them seem out of place? 401 00:26:09,777 --> 00:26:11,278 How do you mean? 402 00:26:11,445 --> 00:26:13,030 Did they all take part in the rituals? 403 00:26:13,197 --> 00:26:15,866 As far as I could tell, but our eyes were closed most of the time. 404 00:26:16,033 --> 00:26:18,577 Is there something wrong, captain? 405 00:26:20,871 --> 00:26:24,124 No, just curious. 406 00:26:30,672 --> 00:26:33,592 You seem a little preoccupied. 407 00:26:34,885 --> 00:26:36,804 It's been a long night. 408 00:26:37,346 --> 00:26:41,058 Glad you had a good time. Enjoy the view. 409 00:26:45,521 --> 00:26:46,939 My equipment draws a lot of power. 410 00:26:47,106 --> 00:26:50,234 I'll need another 20 megawatts routed to your sensor grid. 411 00:26:50,442 --> 00:26:53,695 - Commander? - Trip: The grid can handle it. 412 00:26:54,154 --> 00:26:57,241 So I take it your brother isn't really an orbital engineer at Jupiter station. 413 00:26:57,407 --> 00:26:59,118 Daniels: Actually, I don't have a brother. 414 00:26:59,284 --> 00:27:03,122 - And you didn't grow up in Illinois? - I'm from a place called Illinois, sir. 415 00:27:03,288 --> 00:27:05,124 Just not the one you're familiar with. 416 00:27:05,290 --> 00:27:07,835 Trip: It's good to know earth will be around in 900 years. 417 00:27:08,001 --> 00:27:10,504 That depends on how you define earth. 418 00:27:11,255 --> 00:27:13,924 - Beg your pardon? - You might want to initialize the grid. 419 00:27:14,091 --> 00:27:17,094 I'm ready to download the biometric parameters. 420 00:27:17,261 --> 00:27:19,179 Right. 421 00:27:23,016 --> 00:27:24,226 What's this? 422 00:27:24,726 --> 00:27:27,187 It's very delicate. Please don't... 423 00:27:28,188 --> 00:27:30,023 Please don't touch it. 424 00:27:32,693 --> 00:27:35,696 You know, we've got a little pool going in engineering 425 00:27:35,863 --> 00:27:39,449 where we try to guess how far the ship will travel each day. 426 00:27:39,616 --> 00:27:43,328 I don't suppose you could give me a tip on tomorrow's distance. 427 00:27:43,495 --> 00:27:46,540 I'm afraid we don't monitor events quite that closely. 428 00:27:46,707 --> 00:27:48,625 One of the power relays is off-line. 429 00:27:48,792 --> 00:27:51,044 Must have been damaged during the plasma storm. 430 00:27:51,253 --> 00:27:55,132 J-37. It's about three meters behind that bulkhead. 431 00:27:55,299 --> 00:27:57,301 I'll take care of it. 432 00:28:01,471 --> 00:28:03,599 J-37? 433 00:28:17,321 --> 00:28:18,697 Try it now. 434 00:28:30,125 --> 00:28:33,962 I know, I know, your breakfast is two hours late. 435 00:28:35,172 --> 00:28:37,341 Don't give me that look. 436 00:28:37,925 --> 00:28:41,303 If it's any consolation, I missed my breakfast too. 437 00:28:44,306 --> 00:28:46,725 What's the problem? 438 00:28:47,351 --> 00:28:49,770 You're not getting any cheese. 439 00:28:50,854 --> 00:28:52,814 [Growling] 440 00:29:03,825 --> 00:29:07,746 Silik: If you're thinking of calling for help, I'd advise against it. 441 00:29:10,332 --> 00:29:13,001 I'm not the one you should be worried about, Jon. 442 00:29:14,586 --> 00:29:16,296 What are you doing here? 443 00:29:16,505 --> 00:29:20,384 I thought you might want to thank me. I saved your life. 444 00:29:20,926 --> 00:29:23,595 The least you could do is return the favor. 445 00:29:24,096 --> 00:29:28,433 There's someone here trying to find me. I need to know who it is. 446 00:29:29,142 --> 00:29:31,103 I don't know what you're talking about. 447 00:29:32,980 --> 00:29:35,649 I detected tachyon radiation. 448 00:29:35,816 --> 00:29:39,319 You don't have anything that emits tachyons. 449 00:29:39,486 --> 00:29:41,738 Who's looking for me? 450 00:29:42,572 --> 00:29:43,907 I don't know. 451 00:29:45,575 --> 00:29:48,203 Did they tell you that ridiculous story 452 00:29:48,370 --> 00:29:51,415 about their noble efforts to protect history? 453 00:29:51,581 --> 00:29:54,001 The great temporal accord? 454 00:29:54,167 --> 00:29:58,630 They're lying to you, Jon. None of it is true. 455 00:29:58,797 --> 00:30:03,135 Whoever contacted you is working for another faction. 456 00:30:03,302 --> 00:30:07,014 They didn't come here to protect history, they came to alter it. 457 00:30:07,472 --> 00:30:10,851 Who do you think was responsible for the antimatter cascade 458 00:30:11,059 --> 00:30:12,978 that nearly destroyed your ship? 459 00:30:13,145 --> 00:30:14,730 It was them. 460 00:30:14,896 --> 00:30:17,065 I was sent to prevent it. 461 00:30:17,649 --> 00:30:20,485 And why would you wanna do that? 462 00:30:20,986 --> 00:30:23,363 The first time we met, you tried to kill me. 463 00:30:23,572 --> 00:30:27,159 I saved your ship because I was instructed to. 464 00:30:27,326 --> 00:30:31,663 By whom? What does enterprise have to do with your temporal war? 465 00:30:32,831 --> 00:30:38,045 I'm not privy to that kind of information, but I can tell you this: 466 00:30:38,211 --> 00:30:42,257 Whoever's looking for me is a danger to your crew. 467 00:30:42,424 --> 00:30:45,594 If you want to continue on your mission... 468 00:30:46,219 --> 00:30:47,929 You'll help me find them. 469 00:30:49,348 --> 00:30:51,433 T'pol: T'pol to captain Archer. 470 00:31:00,609 --> 00:31:01,985 Archer here. 471 00:31:02,152 --> 00:31:04,988 We've finished the modifications. 472 00:31:08,116 --> 00:31:13,080 - I'll be there in a few minutes. - Mr. Daniels is eager to get started. 473 00:31:14,581 --> 00:31:16,333 He'll have to wait a few minutes. 474 00:31:16,500 --> 00:31:18,752 Archer out. 475 00:31:20,712 --> 00:31:23,131 You've been very helpful, Jon. 476 00:31:25,133 --> 00:31:29,554 [Dog barking] 477 00:31:43,151 --> 00:31:45,112 It's beginning. 478 00:31:45,278 --> 00:31:47,322 How long before we see the plume? 479 00:31:47,489 --> 00:31:51,910 Well, that's hard to predict. Every cycle is unique. 480 00:31:53,453 --> 00:31:57,541 Would you care to recite the invocation of renewal with us? 481 00:31:58,583 --> 00:32:00,585 I'd be honored. 482 00:32:03,171 --> 00:32:06,341 [Chanting alien invocation] 483 00:32:08,051 --> 00:32:12,764 [Coaxing in alien language] [Continues invocation] 484 00:32:12,931 --> 00:32:17,936 [Alien chanting] 485 00:32:31,783 --> 00:32:34,494 Trip: Does this mean it's working? Daniels: It's working. 486 00:32:36,163 --> 00:32:38,373 - T'pol: What is it? - Suliban bio-signs. 487 00:32:38,540 --> 00:32:42,169 He's somewhere on this deck. I can't isolate him, but he's close. 488 00:32:42,335 --> 00:32:45,422 Call lieutenant Reed. Tell him to seal off c deck. 489 00:32:46,381 --> 00:32:48,967 It wouldn't hurt if he could get down here with a security team. 490 00:32:50,469 --> 00:32:51,761 What's that? 491 00:32:55,348 --> 00:32:57,350 - You two should go. - We're not leaving. 492 00:32:57,517 --> 00:32:58,602 Daniels: Go. 493 00:32:58,810 --> 00:33:00,395 Bring help. Go. 494 00:33:00,562 --> 00:33:03,732 Crewman: Evacuate engineering! Everybody out! 495 00:33:08,653 --> 00:33:10,697 Did they tell you that the 22nd century 496 00:33:10,864 --> 00:33:13,241 was going to be your final resting place? 497 00:33:25,170 --> 00:33:27,172 Still skeptical? 498 00:33:28,673 --> 00:33:30,884 Tucker to captain Archer. 499 00:33:31,218 --> 00:33:33,136 Captain, are you there? 500 00:33:34,721 --> 00:33:36,181 He's in his quarters. 501 00:33:36,348 --> 00:33:38,600 - Tucker to Dr. Phlox. - Phlox: Yes, commander. 502 00:33:38,767 --> 00:33:40,769 Meet us in the captain's quarters, on the double. 503 00:33:40,936 --> 00:33:42,896 On my way. 504 00:34:00,664 --> 00:34:02,374 Easy, captain. 505 00:34:02,541 --> 00:34:04,918 Aside from a nasty headache, you're going to be fine. 506 00:34:05,085 --> 00:34:07,212 You were stunned by a particle weapon. 507 00:34:09,047 --> 00:34:12,926 I guess he decided not to try and kill me this time. 508 00:34:13,093 --> 00:34:16,263 He wasn't quite as generous when it came to Daniels. 509 00:34:16,429 --> 00:34:17,514 He's dead, sir. 510 00:34:20,767 --> 00:34:25,105 - Have our guests left yet? - No, the plume is just beginning. 511 00:34:32,195 --> 00:34:34,364 Enterprise to captain fraddock. 512 00:34:34,531 --> 00:34:36,241 Fraddock: Fraddock. 513 00:34:36,783 --> 00:34:39,119 I'm looking for one of your passengers. 514 00:34:39,286 --> 00:34:42,581 Have any of the ones who were here returned in the last hour or so? 515 00:34:42,747 --> 00:34:45,166 - None. - You're sure? 516 00:34:45,333 --> 00:34:48,920 The hatch has been sealed the entire time. 517 00:34:49,212 --> 00:34:52,632 Thanks. Archer out. 518 00:34:53,633 --> 00:34:56,219 - Mr. Reed. - Yes, sir? 519 00:34:56,386 --> 00:34:58,555 Archer: We've got a suliban loose on the ship. 520 00:34:58,763 --> 00:35:01,891 I want you to lock down every outer door and exit hatch. 521 00:35:02,058 --> 00:35:04,060 Post security teams on all decks. 522 00:35:04,227 --> 00:35:06,146 Understood. 523 00:35:09,524 --> 00:35:11,860 Do you think you can find him using Daniels' sensors? 524 00:35:12,027 --> 00:35:14,029 Trip: I can sure as hell try. 525 00:35:14,195 --> 00:35:16,948 - Get to engineering. - Trip: Yes, sir. 526 00:35:18,992 --> 00:35:20,910 Archer: Thanks, doc. 527 00:35:34,215 --> 00:35:35,800 Captain? 528 00:35:35,967 --> 00:35:37,427 It's gone. 529 00:35:37,761 --> 00:35:40,096 - He took it. - Took what? 530 00:35:40,305 --> 00:35:41,473 The device I told you about. 531 00:35:41,640 --> 00:35:44,059 The one Daniels used to show me all those things. 532 00:35:44,643 --> 00:35:46,561 That kind of information could give an advantage 533 00:35:46,728 --> 00:35:49,022 to whomever silik's working for. 534 00:35:49,230 --> 00:35:51,483 H os h I: Bridge to captain Archer. 535 00:35:51,691 --> 00:35:52,942 Go ahead. 536 00:35:53,151 --> 00:35:55,987 Someone just used our com system to transmit a message. 537 00:35:56,196 --> 00:35:59,699 - What kind of message? - It's encrypted, sir. 538 00:36:14,297 --> 00:36:15,715 Archer: Anything? 539 00:36:15,924 --> 00:36:19,427 I'm sorry, captain. I can't make heads or tails of most of this. 540 00:36:19,594 --> 00:36:23,890 These might represent suliban bio-signs, but I wouldn't bet on it. 541 00:36:44,494 --> 00:36:47,205 B deck. Service junction 59. 542 00:36:47,372 --> 00:36:50,166 Somebody's trying to bypass the lock-out codes for launch bay 2. 543 00:36:51,584 --> 00:36:53,461 Tell Malcolm to meet me with a security team. 544 00:36:53,628 --> 00:36:56,673 Captain, I've got something that might give you a leg up. 545 00:37:01,219 --> 00:37:02,929 It looks like he slipped through here. 546 00:37:03,096 --> 00:37:07,100 We could remove these conduits, but it'd take some time. 547 00:37:27,203 --> 00:37:28,913 Stay here. 548 00:37:45,889 --> 00:37:48,641 Very clever. Careful, Jon. 549 00:37:48,808 --> 00:37:51,978 It'd be a shame to trigger another antimatter cascade. 550 00:37:52,145 --> 00:37:54,856 There'd be nobody here to stop it. 551 00:37:55,023 --> 00:37:57,484 Put that device on the floor. 552 00:37:57,692 --> 00:38:00,779 It would be in your best interest to let me take it. 553 00:38:01,112 --> 00:38:03,656 You keep saying you're here to help us... 554 00:38:04,032 --> 00:38:07,619 But I can't stop wondering what kind of genetic enhancements you'll get 555 00:38:07,786 --> 00:38:10,747 for bringing back that little prize. 556 00:38:10,955 --> 00:38:14,667 Eyes in the back of your head? A pair of wings? 557 00:38:15,043 --> 00:38:17,212 That's a cynical attitude, Jon. 558 00:38:17,962 --> 00:38:21,257 I thought your species was more trusting. 559 00:38:30,141 --> 00:38:32,268 Agh! 560 00:38:36,231 --> 00:38:38,983 [Grunting] 561 00:38:51,454 --> 00:38:52,747 [Hatch opens] 562 00:38:57,001 --> 00:38:58,461 [Computer beeping] 563 00:38:58,628 --> 00:39:01,256 There's a vessel approaching no bigger than a shuttlepod. 564 00:39:03,091 --> 00:39:05,301 It's suliban. 565 00:39:15,395 --> 00:39:17,564 Archer: I'm not gonna ask you again. 566 00:39:20,149 --> 00:39:21,651 Put it down. 567 00:39:24,362 --> 00:39:27,782 You're going to kill me, after I saved your life? 568 00:39:32,203 --> 00:39:35,748 You may have endangered your future, Jon. 569 00:39:58,229 --> 00:40:01,441 [Alarm sounding] 570 00:40:49,155 --> 00:40:52,909 [Air hissing] 571 00:41:06,005 --> 00:41:08,508 - T'pol: Bridge to captain Archer. - Yeah. 572 00:41:09,050 --> 00:41:11,844 A suliban vessel just took something in and went to warp. 573 00:41:12,011 --> 00:41:13,513 Should we go after them? 574 00:41:17,433 --> 00:41:19,602 Let them go. 575 00:41:31,030 --> 00:41:33,783 [Door chimes] Archer: Come in. 576 00:41:35,368 --> 00:41:39,831 The transport ship has left. We're ready to resume course. 577 00:41:41,374 --> 00:41:43,543 T'pol: Have you learned how it works? 578 00:41:44,919 --> 00:41:46,879 Not a clue. 579 00:41:50,633 --> 00:41:54,220 Starfleet's in store for one hell of a report. 580 00:41:56,222 --> 00:41:58,766 I'm not quite sure where to begin. 581 00:41:58,933 --> 00:42:00,977 I'd be glad to help. 582 00:42:04,147 --> 00:42:06,107 First thing in the morning. 583 00:42:06,274 --> 00:42:09,193 I don't know about you... 584 00:42:09,652 --> 00:42:11,696 But I could use a good night's sleep. 585 00:42:11,863 --> 00:42:13,990 Agreed. 586 00:42:26,836 --> 00:42:30,298 Mr. Reed, assign new quarters to Daniels' roommate, 587 00:42:30,465 --> 00:42:33,301 and seal off cabin e-14. 588 00:42:33,509 --> 00:42:35,303 It's off-limits till further notice. 589 00:42:35,470 --> 00:42:37,430 Aye, sir. 590 00:42:38,890 --> 00:42:40,600 God knows what else is in there. 591 00:42:46,814 --> 00:42:48,441 Let's get back on the road, Travis.