1 00:00:23,524 --> 00:00:25,234 Hauled down in the corner of the end zone. 2 00:00:25,400 --> 00:00:27,569 Touchdown! 3 00:00:28,153 --> 00:00:32,115 Like to see you make that catch with the gravity plating at earth sea level. 4 00:00:32,324 --> 00:00:34,868 I doubt you could throw the ball ten meters on earth. 5 00:00:35,035 --> 00:00:37,079 Ryan: One more reason not to go. 6 00:00:37,246 --> 00:00:40,499 Keene: Did you find out what caused that vibration in module two? 7 00:00:40,707 --> 00:00:44,628 The cargo handlers at Jupiter station, they didn't balance the load. 8 00:00:45,128 --> 00:00:47,839 Shaw and I, we trimmed it out. 9 00:00:48,048 --> 00:00:49,758 Keep an eye on it. 10 00:00:49,925 --> 00:00:51,218 [Muffled explosion] 11 00:00:51,385 --> 00:00:52,761 Com voice: Bridge to captain keene. 12 00:00:52,928 --> 00:00:55,472 We 're under attack, sir. It's the nausicaans. 13 00:00:55,639 --> 00:00:58,850 Drop out of warp. Charge the plasma cannons... 14 00:02:39,201 --> 00:02:40,827 [Electronic chime] 15 00:02:45,874 --> 00:02:47,876 [Electronic chime] 16 00:02:51,171 --> 00:02:53,590 - Archer. - Com voice: Sorry to disturb you, sir, 17 00:02:53,757 --> 00:02:56,468 but I have an incoming transmission from Stan'leet command. 18 00:02:56,635 --> 00:02:58,970 It's admiral forrest. 19 00:03:09,898 --> 00:03:12,651 - Put him through. - Yes, sir. 20 00:03:14,069 --> 00:03:16,530 Admiral, good to see you. 21 00:03:16,697 --> 00:03:20,283 You too, Jon. What I can make out. 22 00:03:20,742 --> 00:03:24,037 We're getting ready to deploy the first subspace amplifier. 23 00:03:24,204 --> 00:03:25,997 Should clear up reception a bit. 24 00:03:26,206 --> 00:03:28,417 Whatever you have to do to keep those reports coming. 25 00:03:28,583 --> 00:03:30,711 The scans of that comet were incredible. 26 00:03:30,919 --> 00:03:33,088 Something tells me you didn't call at 4 in the morning 27 00:03:33,255 --> 00:03:34,423 to talk about comets. 28 00:03:34,631 --> 00:03:38,135 [Hate to do this to you, Jon, but we 're turning you around. 29 00:03:38,719 --> 00:03:40,429 - Sir? Forrest: We picked up 30 00:03:40,595 --> 00:03:44,433 an automated distress signal from a cargo freighter, the ecs fortunate. 31 00:03:44,599 --> 00:03:49,146 The nearest starfieet vessel is three weeks away at its maximum warp, 32 00:03:49,312 --> 00:03:52,107 but you could be there in a day and a half. 33 00:03:52,274 --> 00:03:54,693 - What's the problem? - We're not sure. 34 00:03:54,901 --> 00:03:57,237 They're not responding to hails. 35 00:03:57,404 --> 00:03:59,573 I 'd like you to check this out. 36 00:03:59,740 --> 00:04:01,450 Give them any assistance they need. 37 00:04:01,908 --> 00:04:05,036 - We're on our way. - Forrest out. 38 00:04:10,125 --> 00:04:12,836 I think our day's gonna start a little early. 39 00:04:14,337 --> 00:04:16,757 The earth cargo ship, fortunate. 40 00:04:16,923 --> 00:04:18,425 Y-class freighter. 41 00:04:18,592 --> 00:04:20,886 Maximum speed, warp one point eight. 42 00:04:21,052 --> 00:04:23,346 Crew complement: 23. 43 00:04:23,555 --> 00:04:26,475 Not counting newborn babies. 44 00:04:26,683 --> 00:04:29,019 - Ensign? - I grew up on a j-class. 45 00:04:29,186 --> 00:04:31,605 A little smaller, but the same basic design. 46 00:04:31,772 --> 00:04:34,524 And one thing I can tell you is that at warp one point eight, 47 00:04:34,691 --> 00:04:37,444 you've got a lot of time on your hands between ports. 48 00:04:37,819 --> 00:04:39,780 That's how my parents wound up with me. 49 00:04:40,280 --> 00:04:43,825 Do you have any helpful information on this vessel beyond its 50 00:04:43,992 --> 00:04:45,827 recreational activities? 51 00:04:46,036 --> 00:04:48,371 For example, what kind of weapons they carry. 52 00:04:48,955 --> 00:04:52,501 Well, typically nothing more than a low-yield plasma Cannon, 53 00:04:52,667 --> 00:04:55,545 but most freight haulers would've upgraded the first chance they got. 54 00:04:55,754 --> 00:04:57,547 - Why is that? - Mayweather: Think about it. 55 00:04:57,756 --> 00:04:59,174 You're a dozen light-years from home 56 00:04:59,341 --> 00:05:01,802 with 20 kilotons of dilithium ore in your hold, 57 00:05:01,968 --> 00:05:05,055 armed with nothing but a popgun for shooting oncoming meteors. 58 00:05:05,555 --> 00:05:07,641 What would you do? 59 00:05:15,232 --> 00:05:16,566 Reed: I'm reading hull damage. 60 00:05:16,775 --> 00:05:20,570 Their warp reactor's off-line, and most of their primary systems are down. 61 00:05:21,321 --> 00:05:23,031 Any other ships in the region? 62 00:05:23,198 --> 00:05:25,116 None, captain. 63 00:05:25,659 --> 00:05:27,536 Open a channel. 64 00:05:29,120 --> 00:05:34,876 Fortunate, this is captain Jonathan Archer of the starship enterprise. 65 00:05:40,006 --> 00:05:42,008 Fortunate, please respond. 66 00:05:42,175 --> 00:05:44,761 Their com systems may be down. 67 00:05:44,928 --> 00:05:47,889 I'm reading 24 bio-signs. 68 00:05:48,056 --> 00:05:51,393 Have Dr. Phlox meet us in the launch bay. 69 00:06:02,946 --> 00:06:04,698 Easy does it. 70 00:06:04,865 --> 00:06:07,325 There's a lot of debris out here. 71 00:06:07,951 --> 00:06:09,828 Aye, sir. 72 00:06:10,787 --> 00:06:13,373 Some of it doesn't appear to be from the fortunate. 73 00:06:13,540 --> 00:06:16,376 On the bright side, I'm only picking up inorganic material. 74 00:06:16,543 --> 00:06:18,587 No bodies. 75 00:06:20,130 --> 00:06:21,965 The main hatch is damaged. 76 00:06:22,132 --> 00:06:25,051 No chance we'll get a positive seal. 77 00:06:25,218 --> 00:06:28,305 There should be an auxiliary hatch on the port side. 78 00:06:50,452 --> 00:06:52,212 - Permission to come aboard. - Ryan: Granted. 79 00:06:52,495 --> 00:06:54,497 I'm Matthew Ryan, first officer. 80 00:06:54,664 --> 00:06:57,083 Jonathan Archer, captain of the enterprise. 81 00:06:57,292 --> 00:07:00,879 Sorry we couldn't meet under better circumstances. 82 00:07:01,254 --> 00:07:03,465 - What happened here? - Nausicaans. 83 00:07:03,632 --> 00:07:04,966 They tried to board us. 84 00:07:05,133 --> 00:07:08,261 We managed to fight them off, but not before we took a few bruises. 85 00:07:08,470 --> 00:07:11,014 - Nausicaans? - Pirates, sir. 86 00:07:11,181 --> 00:07:14,309 They've been attacking freighters in this sector for years. 87 00:07:14,476 --> 00:07:16,061 My parents had a run-in with them once. 88 00:07:16,227 --> 00:07:18,146 They were lucky to come out of it alive. 89 00:07:18,355 --> 00:07:20,941 - Your parents ran freight? - Still do. 90 00:07:21,107 --> 00:07:23,985 An old j-class. The horizon. 91 00:07:24,569 --> 00:07:27,072 I've got repair teams standing by. What can we do? 92 00:07:27,280 --> 00:07:29,950 Oh, we can handle this ourselves, captain. 93 00:07:30,158 --> 00:07:31,576 But thank you. 94 00:07:31,743 --> 00:07:36,331 If you didn't need our help, why did you send out a distress call? 95 00:07:36,623 --> 00:07:40,043 One of our younger crewmembers panicked, 96 00:07:40,210 --> 00:07:41,836 hit the emergency beacon. 97 00:07:42,003 --> 00:07:45,966 With our com down, we had no way to tell starfleet to ignore it. 98 00:07:46,424 --> 00:07:47,717 Where's your captain? 99 00:07:48,385 --> 00:07:49,970 He was wounded in the attack. 100 00:07:50,136 --> 00:07:53,056 I'm in command until he's back on his feet. 101 00:07:53,264 --> 00:07:56,059 I'm sorry we took valuable time away from your mission. 102 00:07:56,226 --> 00:08:00,897 Mr. Ryan, I'm a physician. If your captain or anyone else is hurt, 103 00:08:01,064 --> 00:08:04,067 it wouldn't be right for me to leave without seeing them. 104 00:08:04,234 --> 00:08:07,862 He's got a lot more experience than any freighter medic I know. 105 00:08:08,905 --> 00:08:11,282 We've come an awfully long way. 106 00:08:11,491 --> 00:08:14,953 It would be a shame to turn around without lending a hand. 107 00:08:21,209 --> 00:08:22,836 Ryan: Is he going to die? 108 00:08:23,003 --> 00:08:24,796 Phlox: Not anytime soon. 109 00:08:24,963 --> 00:08:27,382 The nausicaan weapon disrupted his neural pathways. 110 00:08:27,549 --> 00:08:29,551 I've started him on a cortical regeneration, 111 00:08:29,718 --> 00:08:31,469 but it'll take some time. 112 00:08:31,636 --> 00:08:35,473 - How long? - Two days, maybe three. 113 00:08:40,937 --> 00:08:43,815 Since we have to stick around, 114 00:08:43,982 --> 00:08:46,234 we might as well help you get your ship up and running. 115 00:08:46,401 --> 00:08:48,028 That's all right. 116 00:08:49,529 --> 00:08:52,574 I understand you're used to doing things on your own, 117 00:08:52,741 --> 00:08:55,660 but we're here. Use us. 118 00:08:55,827 --> 00:08:59,247 We might be able to upgrade your hull plating, your weapons. 119 00:08:59,456 --> 00:09:02,542 Couldn't hurt the next time you run into these nausicaans. 120 00:09:02,709 --> 00:09:05,670 The sooner you're back at warp, the sooner that cargo you're hauling 121 00:09:05,837 --> 00:09:08,048 gets to where it's supposed to go. 122 00:09:14,679 --> 00:09:16,598 Shaw: You're letting them send over more people? 123 00:09:16,765 --> 00:09:18,224 Ryan: A few engineers, that's all. 124 00:09:18,391 --> 00:09:20,602 Shaw: We can't have people crawling all over the place. 125 00:09:20,769 --> 00:09:22,812 Ryan: We'll keep them where they're supposed to be. 126 00:09:22,979 --> 00:09:25,190 - What if they find him? - What do you want me to do? 127 00:09:25,356 --> 00:09:27,233 Throw them off the ship? 128 00:09:29,694 --> 00:09:31,529 Anything? 129 00:09:32,614 --> 00:09:34,407 Keep at it. 130 00:09:39,204 --> 00:09:41,498 I want those codes. 131 00:09:58,389 --> 00:10:00,308 Mayweather: Trip will get a kick out of this. 132 00:10:00,475 --> 00:10:01,893 It's older than he is. 133 00:10:02,060 --> 00:10:03,895 The quartermaster won't have anything like it 134 00:10:04,062 --> 00:10:05,814 but engineering should be able to make one. 135 00:10:05,980 --> 00:10:07,398 We've got our own machine shop. 136 00:10:07,565 --> 00:10:10,693 I'm sure your guys have their hands full. We're happy to do it. 137 00:10:10,860 --> 00:10:13,196 That's a transporter. 138 00:10:14,531 --> 00:10:16,783 Mayweather: Enterprise came with all the trimmings. 139 00:10:16,950 --> 00:10:19,327 I've read about them. 140 00:10:19,577 --> 00:10:21,162 Have you been through it? 141 00:10:21,329 --> 00:10:22,789 Not yet. 142 00:10:22,956 --> 00:10:27,168 Most of the crew's afraid, but I'm kind of curious to try it out. 143 00:10:28,920 --> 00:10:32,048 They say that for a split second, 144 00:10:32,257 --> 00:10:35,718 you can actually feel yourself in both places at once. 145 00:10:35,927 --> 00:10:38,263 Why do you think I wanna try it? 146 00:10:40,890 --> 00:10:43,852 - So you were on the horizon? - I was born on her. 147 00:10:44,018 --> 00:10:46,271 Halfway between draylax and vega colony. 148 00:10:46,437 --> 00:10:48,523 How do your parents feel about you leaving? 149 00:10:48,690 --> 00:10:51,401 I've still got my sister and her husband aboard the horizon. 150 00:10:51,568 --> 00:10:54,195 But I know my dad expected me to take over at some point. 151 00:10:54,362 --> 00:10:55,780 Then why did you leave? 152 00:10:55,947 --> 00:10:58,575 I had to figure out where I wanted to spend the rest of my life. 153 00:10:58,741 --> 00:11:02,162 And I was pretty sure it wasn't on the draylax-vega run. 154 00:11:02,328 --> 00:11:07,125 Besides, the horizon didn't have transporters to play with. 155 00:11:09,377 --> 00:11:10,837 These valve seals are shot. 156 00:11:11,004 --> 00:11:13,047 We'll have to synthesize some new ones. 157 00:11:13,214 --> 00:11:15,550 Give me about 40 minutes. 158 00:11:16,176 --> 00:11:19,721 If you want, our resident boomer here can give you a tour. 159 00:11:21,514 --> 00:11:23,474 I've already seen most of the ship. 160 00:11:23,641 --> 00:11:25,685 Trip: You missed the best part. 161 00:11:25,852 --> 00:11:28,813 The only warp-five engine in the fleet. 162 00:11:28,980 --> 00:11:30,690 I've heard about it. 163 00:11:30,857 --> 00:11:33,568 Trip: Once they get installed in the next generation of freighters, 164 00:11:33,735 --> 00:11:35,653 it'll change a whole lot of things. 165 00:11:35,820 --> 00:11:39,032 Even with a warp-three engine, you'd be able to cut a five-year cargo run 166 00:11:39,199 --> 00:11:41,075 down to six months. 167 00:11:41,784 --> 00:11:44,454 Warp one point eight works just fine for us. 168 00:11:44,621 --> 00:11:49,250 Any faster and there would be no time to enjoy the trip. 169 00:11:52,545 --> 00:11:54,422 Mayweather: Save room for dessert. 170 00:11:54,589 --> 00:11:55,757 Homemade ice cream. 171 00:11:55,924 --> 00:11:57,342 You eat this well all the time? 172 00:11:57,508 --> 00:11:59,385 Chef's the best in starfleet. 173 00:11:59,552 --> 00:12:03,556 I heard the captain had to call in a lot of favors to get him on board. 174 00:12:10,230 --> 00:12:12,649 It's good you stayed away from the resequenced meat loaf. 175 00:12:12,815 --> 00:12:14,442 They still haven't gotten that right. 176 00:12:14,609 --> 00:12:17,403 Resequenced? This tastes real. 177 00:12:17,570 --> 00:12:19,697 That's because it is. 178 00:12:19,864 --> 00:12:22,116 You know the last time I had a steak? 179 00:12:22,283 --> 00:12:23,743 Eighteen months ago. 180 00:12:23,910 --> 00:12:27,747 All we've got left now are hydroponics and nutri-paks. 181 00:12:27,914 --> 00:12:30,875 I remember those. What did we used to call them? 182 00:12:31,042 --> 00:12:33,711 - Mystery meals. - Mystery meals! 183 00:12:34,212 --> 00:12:36,464 My dad was a pretty good cook. 184 00:12:36,631 --> 00:12:39,592 He could do magical things with those nutri-paks. 185 00:12:39,759 --> 00:12:42,804 When it was someone's birthday, my mother would bake a cake. 186 00:12:42,971 --> 00:12:45,139 We knew better than to ask what it was made of. 187 00:12:45,306 --> 00:12:48,643 - Didn't stop you from eating it. - Oh, no way. 188 00:12:49,102 --> 00:12:51,771 Your parents on the fortunate? 189 00:12:55,650 --> 00:12:57,735 They were on the north star. 190 00:13:04,492 --> 00:13:06,536 Were you on board? 191 00:13:07,120 --> 00:13:09,414 Yeah, I was one of the survivors. 192 00:13:09,580 --> 00:13:11,749 I went to the fortunate after that. 193 00:13:15,169 --> 00:13:16,963 I'm sorry. 194 00:13:17,630 --> 00:13:20,133 Running freight is dangerous. 195 00:13:24,595 --> 00:13:27,181 You ever think about doing something else? 196 00:13:28,391 --> 00:13:30,685 You mean join starfleet? 197 00:13:31,436 --> 00:13:33,104 The food's not bad. 198 00:13:35,023 --> 00:13:37,191 Was this premeditated? 199 00:13:37,358 --> 00:13:39,610 Buy me lunch and give me the recruiting pitch? 200 00:13:39,777 --> 00:13:44,449 No, but you've spent more time in space than most starfleet captains. 201 00:13:44,615 --> 00:13:47,327 There are three more nx-class ships on the drawing boards. 202 00:13:47,493 --> 00:13:50,621 They're going to need experienced people. 203 00:13:52,332 --> 00:13:54,751 If starfleet gets all the good crews, 204 00:13:54,917 --> 00:13:56,627 who does that leave to run the freighters? 205 00:13:56,961 --> 00:13:59,213 Don't worry. Not everybody's going to go. 206 00:14:04,344 --> 00:14:08,014 You think leaving the horizon was easy for me? 207 00:14:08,222 --> 00:14:11,684 That I just took off because I got tired of the food? 208 00:14:13,895 --> 00:14:16,272 That ship was my home. 209 00:14:17,482 --> 00:14:19,567 So why did you leave it? 210 00:14:20,234 --> 00:14:23,071 Why did you abandon your family? 211 00:14:26,074 --> 00:14:29,702 Being in starfleet is the best thing that ever happened to me. 212 00:14:29,869 --> 00:14:33,122 My parents weren't happy I left, but they respected my decision. 213 00:14:33,664 --> 00:14:35,458 Did they? 214 00:14:35,917 --> 00:14:38,753 Or were they just saying what you wanted to hear, 215 00:14:38,961 --> 00:14:40,963 so you wouldn't feel guilty? 216 00:14:47,220 --> 00:14:50,848 Commander Tucker should be done with my valve assembly by now. 217 00:14:51,766 --> 00:14:53,768 Thanks for lunch. 218 00:15:10,493 --> 00:15:12,286 Come on. 219 00:15:20,169 --> 00:15:22,588 Why is power being rerouted from internal sensors 220 00:15:22,755 --> 00:15:24,090 to the weapons systems? 221 00:15:24,298 --> 00:15:27,844 Maybe you didn't notice. We were in a battle. 222 00:15:29,303 --> 00:15:32,306 The battle is over. I'll remove the bypass. 223 00:15:32,473 --> 00:15:33,850 That's all right. 224 00:15:34,016 --> 00:15:35,935 You can just leave them. 225 00:15:47,989 --> 00:15:50,324 - Boy: Ready or not, here I come. - Shhh. 226 00:15:50,533 --> 00:15:53,244 - Have you seen Nadine? - No. 227 00:15:55,455 --> 00:15:56,873 Have you seen Nadine? 228 00:15:57,498 --> 00:16:01,586 I'm sorry, I don't know which child is named Nadine. 229 00:16:07,008 --> 00:16:10,470 - Thanks. - I just told him the truth. 230 00:16:23,774 --> 00:16:25,985 T'pol: T'pol to Archer. 231 00:16:27,195 --> 00:16:30,781 - Go ahead. - The repairs are almost finished. 232 00:16:30,948 --> 00:16:32,200 Acknowledged. 233 00:16:32,366 --> 00:16:36,746 But there is something I need to speak to you about in private. 234 00:16:41,959 --> 00:16:45,171 Those engine parts Mr. Tucker gave you working out okay? 235 00:16:45,379 --> 00:16:49,175 Some of the connections were off by a few microns, but they should be fine. 236 00:16:51,594 --> 00:16:55,181 Dr. Phlox tells me captain keene's condition is improving. 237 00:16:55,389 --> 00:16:58,100 Well, he's still unconscious, but the burns are healing. 238 00:16:58,267 --> 00:17:00,603 Thanks to your doctor. 239 00:17:01,395 --> 00:17:03,648 Anything else we can do? 240 00:17:04,982 --> 00:17:08,402 Thanks, but we're anxious to get under way. 241 00:17:08,569 --> 00:17:09,904 Goodbye, captain. 242 00:17:10,071 --> 00:17:13,282 Archer: There's one other question I'd like to ask you. 243 00:17:14,283 --> 00:17:17,828 Are there only humans on board your ship? 244 00:17:19,747 --> 00:17:24,627 I think one of the kids has a teneebian skunk as a pet, 245 00:17:24,794 --> 00:17:27,672 - if that's what you mean. - It isn't. 246 00:17:28,005 --> 00:17:30,967 T'pol's scanner picked up a nausicaan bio-sign. 247 00:17:32,176 --> 00:17:33,970 Are you saying we've got a stowaway? 248 00:17:35,346 --> 00:17:37,765 You know that's not what we're saying. 249 00:17:39,058 --> 00:17:41,227 Why don't you tell us what's going on over there. 250 00:17:41,894 --> 00:17:43,980 Well, what are you talking about? 251 00:17:44,188 --> 00:17:48,526 My bio-scans indicated this nausicaan was injured. 252 00:17:51,487 --> 00:17:53,322 Okay. 253 00:17:54,031 --> 00:17:57,702 Not that it's any of your business, but there is a nausicaan aboard. 254 00:17:57,868 --> 00:18:00,079 He's my prisoner. 255 00:18:01,747 --> 00:18:05,710 Archer: What gives you the right to take prisoners? 256 00:18:06,877 --> 00:18:09,922 They have been attacking our ship for months. 257 00:18:10,089 --> 00:18:13,134 Stealing our cargo. They nearly killed my captain. 258 00:18:13,301 --> 00:18:16,596 Now what gives them the right to do that? 259 00:18:20,433 --> 00:18:24,353 - I wanna see him. - And what would you do? 260 00:18:24,520 --> 00:18:26,355 Take him back to nausicaa? 261 00:18:26,522 --> 00:18:28,399 They'd probably give him a medal. 262 00:18:28,566 --> 00:18:30,901 What do you plan to do with him? 263 00:18:31,861 --> 00:18:34,155 That is my business. 264 00:18:34,322 --> 00:18:38,993 Starfleet doesn't have any jurisdiction over what goes on aboard my ship. 265 00:18:39,702 --> 00:18:41,370 You're right. 266 00:18:43,122 --> 00:18:47,209 But there is one thing I do have jurisdiction over. 267 00:18:48,085 --> 00:18:50,046 - Archer to Tucker. - Trip: Go ahead, captain. 268 00:18:50,212 --> 00:18:52,590 I want you to remove all the spare parts and equipment 269 00:18:52,757 --> 00:18:54,467 you installed on the fortunate. 270 00:18:54,634 --> 00:18:57,470 - Sir? - You heard me, trip. 271 00:18:57,637 --> 00:18:59,180 You wouldn't do that. 272 00:19:06,020 --> 00:19:07,980 He's in there. 273 00:19:20,785 --> 00:19:22,453 Where? 274 00:19:23,746 --> 00:19:26,040 He's tied up over there. 275 00:19:43,307 --> 00:19:45,601 I'm reading one bio-sign, 276 00:19:45,768 --> 00:19:48,187 but it's not nausicaan. 277 00:19:56,904 --> 00:19:59,198 Don't do this. 278 00:20:02,451 --> 00:20:03,786 Reed: Get down. 279 00:20:03,953 --> 00:20:06,497 Phlox: Under the circumstances, I defer to your experience. 280 00:20:10,626 --> 00:20:12,336 Ryan! 281 00:20:13,421 --> 00:20:15,798 You're making a big mistake. 282 00:20:57,173 --> 00:20:59,300 Captain, there's a breach. 283 00:21:11,103 --> 00:21:12,855 Archer: Ryan! 284 00:21:13,522 --> 00:21:15,775 [Electronic beeping] 285 00:21:19,445 --> 00:21:21,238 What was that? 286 00:21:37,963 --> 00:21:39,465 What the hell is going on over there? 287 00:21:39,632 --> 00:21:41,509 There are four bio-signs on the module. 288 00:21:41,675 --> 00:21:43,093 It's the away team. 289 00:21:43,260 --> 00:21:44,553 Tucker to captain Archer. 290 00:21:44,762 --> 00:21:46,680 - Trip: Are you all right? - We're fine. 291 00:21:46,847 --> 00:21:48,307 I don't want the fortunate leaving. 292 00:21:48,516 --> 00:21:49,892 Understood. 293 00:21:53,395 --> 00:21:54,730 No response. 294 00:21:54,939 --> 00:21:58,359 - They're charging weapons. - Polarize the hull plating. 295 00:22:03,489 --> 00:22:06,575 The fortunate has fired its weapons. 296 00:22:06,742 --> 00:22:08,118 Trip, report. 297 00:22:08,285 --> 00:22:10,788 Trip: They're getting a little trigger-happy, sir. Stand by. 298 00:22:10,955 --> 00:22:12,915 Load starboard tubes three and four. 299 00:22:13,082 --> 00:22:14,333 Target their engines. 300 00:22:14,500 --> 00:22:15,626 Mayw eath e r: Aye, sir. 301 00:22:17,336 --> 00:22:18,963 Mayweather: They're jettisoning our pod. 302 00:22:19,129 --> 00:22:20,714 Their warp drive is coming online. 303 00:22:20,881 --> 00:22:21,966 Fire. 304 00:22:27,179 --> 00:22:28,806 Trip: Enterprise to Archer. 305 00:22:28,973 --> 00:22:30,808 - How you doing, trip? - We 're okay, sir. 306 00:22:30,975 --> 00:22:34,603 We didn't take too much damage, but the fortunate just went to warp. 307 00:22:34,770 --> 00:22:36,105 Follow them. 308 00:22:36,272 --> 00:22:39,066 Captain, considering our rate of decompression, 309 00:22:39,233 --> 00:22:42,903 I'd suggest enterprise retrieve us as quickly as possible. 310 00:22:43,070 --> 00:22:44,655 Belay that, trip. 311 00:22:44,822 --> 00:22:47,074 Send a shuttlepod over here to pick us up. 312 00:22:47,241 --> 00:22:49,243 We've sprung a leak. 313 00:22:49,451 --> 00:22:51,287 Trip: On our way. 314 00:23:00,504 --> 00:23:02,339 Reed: We're trying to track their warp trail, 315 00:23:02,506 --> 00:23:05,009 but their plasma Cannon knocked out our long-range sensors. 316 00:23:05,175 --> 00:23:06,802 How long till they are back online? 317 00:23:06,969 --> 00:23:09,221 Mr. Tucker says at least four hours. 318 00:23:09,430 --> 00:23:12,182 We don't know where they are, but we know who they're looking for. 319 00:23:14,435 --> 00:23:17,688 The nausicaans. Ryan's after revenge, sir. 320 00:23:17,855 --> 00:23:19,690 A very primitive emotion, 321 00:23:19,857 --> 00:23:22,067 but it would explain his irrational behavior. 322 00:23:22,234 --> 00:23:23,777 It's rational to him. 323 00:23:23,986 --> 00:23:25,863 Those pirates attacked his ship. 324 00:23:26,071 --> 00:23:28,407 That's his family. 325 00:23:29,199 --> 00:23:33,370 If we wanna find the fortunate, we need to find the nausicaans. 326 00:23:39,877 --> 00:23:41,503 The frequencies. 327 00:23:42,588 --> 00:23:46,342 You're not very skilled at interrogation. 328 00:23:46,508 --> 00:23:49,345 I could give you some lessons. 329 00:23:50,179 --> 00:23:52,264 [Grunting] 330 00:23:52,473 --> 00:23:55,100 Give me the frequencies. 331 00:23:55,476 --> 00:23:58,187 You know my shipmates will come for me. 332 00:23:58,687 --> 00:24:01,023 I'm counting on it. 333 00:24:04,026 --> 00:24:07,696 [Punching sounds] 334 00:24:08,113 --> 00:24:10,324 That wasn't so difficult, was it? 335 00:24:10,491 --> 00:24:12,409 You nearly killed him. 336 00:24:12,576 --> 00:24:14,286 Remodulate the weapons. 337 00:24:14,453 --> 00:24:16,038 What about the nausicaan? 338 00:24:16,205 --> 00:24:18,749 Keep him locked up. We might still need him. 339 00:24:18,916 --> 00:24:22,378 We've got what we wanted. Let's just get him off the ship. 340 00:24:26,882 --> 00:24:28,634 How? 341 00:24:28,884 --> 00:24:31,595 - An escape pod. - Mm-hm. 342 00:24:31,971 --> 00:24:34,515 So his friends can pick him up? 343 00:24:34,682 --> 00:24:38,477 And he can tell them to change their shield modulations? 344 00:24:39,186 --> 00:24:41,647 Ryan: What was the point of all this? 345 00:24:42,064 --> 00:24:44,900 I've been asking myself the same question. 346 00:24:45,067 --> 00:24:48,779 We've always dealt with the nausicaans without taking hostages 347 00:24:48,946 --> 00:24:51,740 or beating information out of them. 348 00:24:52,700 --> 00:24:56,161 If we don't show them that we're serious, 349 00:24:56,328 --> 00:24:59,373 they're never gonna leave us alone. 350 00:25:04,795 --> 00:25:07,756 How would the captain want us to handle this? 351 00:25:07,923 --> 00:25:10,926 I'm responsible for this ship now. 352 00:25:11,093 --> 00:25:16,682 I need to know you're gonna help me do whatever it takes to protect her. 353 00:25:24,314 --> 00:25:27,317 We've taken enough casualties. 354 00:25:27,526 --> 00:25:31,071 It's time we start inflicting some of our own. 355 00:25:39,913 --> 00:25:41,999 Archer: Captain's starlog, supplemental. 356 00:25:42,166 --> 00:25:45,419 We've picked up a faint warp trail that could be the fortunate, 357 00:25:45,586 --> 00:25:49,757 but we won't know for sure until our long-range sensors are back online. 358 00:25:50,591 --> 00:25:53,761 - Anything? - Hmmmm 359 00:25:58,474 --> 00:26:01,226 - try bypassing circuit I-47. - Crewman: Aye, sir. 360 00:26:01,393 --> 00:26:03,270 I don't know what's going on with that guy. 361 00:26:03,437 --> 00:26:05,272 I can understand taking on those pirates. 362 00:26:05,439 --> 00:26:07,149 I probably would've done the same thing. 363 00:26:07,316 --> 00:26:09,568 But firing on a starfleet vessel? 364 00:26:09,735 --> 00:26:13,072 He's got a lot more than pirates to worry about now. 365 00:26:13,238 --> 00:26:16,867 Never thought I'd see a y-class running from any ship I was on. 366 00:26:17,034 --> 00:26:18,660 When I was growing up on the horizon, 367 00:26:18,827 --> 00:26:21,288 anything that happened on board you handled yourself. 368 00:26:21,872 --> 00:26:25,375 If someone on the crew got into a fight, you just worked it out. 369 00:26:25,542 --> 00:26:27,878 You took care of your own. 370 00:26:28,045 --> 00:26:29,296 If starfleet showed suddenly up 371 00:26:29,463 --> 00:26:31,381 and told my father what he could and couldn't do 372 00:26:31,548 --> 00:26:33,258 - on his own ship... - Things are changing. 373 00:26:33,425 --> 00:26:36,011 Ryan's gonna have to figure that out. 374 00:26:36,553 --> 00:26:40,265 Maybe he already has and he just doesn't like it. 375 00:26:40,432 --> 00:26:41,475 [Beeping] 376 00:26:41,642 --> 00:26:44,103 Got it. Sensors are back online. 377 00:26:50,734 --> 00:26:51,944 [Electronic chime] 378 00:26:52,111 --> 00:26:53,779 Come in. 379 00:26:54,863 --> 00:26:56,865 Do you have a minute, sir? 380 00:26:57,407 --> 00:26:59,827 I think I can squeeze you in. 381 00:27:07,167 --> 00:27:09,211 What's on your mind, Travis? 382 00:27:11,839 --> 00:27:13,590 Permission to speak freely, sir? 383 00:27:14,383 --> 00:27:16,260 Anytime. 384 00:27:17,427 --> 00:27:21,265 I'm worried that we're not handling the situation the right way. 385 00:27:22,099 --> 00:27:23,809 Go on. 386 00:27:24,601 --> 00:27:26,562 You know I'd never question your orders. 387 00:27:27,104 --> 00:27:29,898 You served on one of those freighters. I wanna hear your opinion. 388 00:27:31,733 --> 00:27:33,569 Maybe Ryan's right. 389 00:27:33,735 --> 00:27:36,697 Maybe this isn't any of our business. 390 00:27:37,281 --> 00:27:40,826 If he doesn't want our help, why force it on him? 391 00:27:41,577 --> 00:27:45,455 So you think we should just let Ryan take on the nausicaans? 392 00:27:45,622 --> 00:27:47,958 Mayweather: Don't underestimate a freighter crew, sir. 393 00:27:48,167 --> 00:27:51,253 My father never ran into any trouble he couldn't handle himself. 394 00:27:51,420 --> 00:27:53,130 Nausicaans included. 395 00:27:55,215 --> 00:27:57,885 So, what happens to the nausicaans? 396 00:28:01,221 --> 00:28:04,850 Suppose Ryan finds the ship that attacked him. 397 00:28:05,017 --> 00:28:06,643 Maybe it's been damaged, 398 00:28:06,810 --> 00:28:09,855 and the fortunate is more than a match for them. 399 00:28:10,022 --> 00:28:11,607 What do you think Ryan will do? 400 00:28:12,900 --> 00:28:16,153 He'd probably try to blow them out of the sky. 401 00:28:18,488 --> 00:28:23,202 I don't know about you, Travis, but that doesn't sit right with me. 402 00:28:23,702 --> 00:28:26,496 Human beings have a code of behavior that applies 403 00:28:26,663 --> 00:28:29,499 whether they're starfleet officers or space boomers. 404 00:28:29,666 --> 00:28:31,668 And it isn't driven by revenge. 405 00:28:32,461 --> 00:28:35,047 Just because someone isn't born on earth 406 00:28:35,214 --> 00:28:37,341 doesn't make him any less human. 407 00:28:40,219 --> 00:28:42,137 You're right, sir. 408 00:28:42,554 --> 00:28:45,432 I suppose I should understand that more than anyone. 409 00:28:48,101 --> 00:28:52,397 Any other orders of mine you'd like to question? 410 00:28:55,359 --> 00:28:57,319 Not today, sir. 411 00:29:02,199 --> 00:29:04,326 Thank you, sir. 412 00:29:19,383 --> 00:29:20,717 Are you sure? 413 00:29:20,884 --> 00:29:22,511 I've seen that hull signature enough. 414 00:29:22,678 --> 00:29:25,430 - The new shield frequencies? - Loaded and standing by. 415 00:29:25,597 --> 00:29:29,434 Well, bring the cannons online. Drop out of warp. 416 00:29:32,020 --> 00:29:33,397 They're just sitting there, 417 00:29:33,563 --> 00:29:36,108 a hundred kilometers ahead near a small asteroid. 418 00:29:36,275 --> 00:29:38,318 Put it on the viewer. 419 00:29:41,655 --> 00:29:42,990 Ryan: They've seen us. 420 00:29:43,198 --> 00:29:46,702 Lay in an intercept course. Full impulse. 421 00:29:48,537 --> 00:29:50,205 We're closing. 422 00:29:50,372 --> 00:29:52,207 Twenty kilometers. 423 00:29:52,749 --> 00:29:54,960 They're firing. 424 00:29:56,003 --> 00:29:57,671 The hull plating is holding. 425 00:29:57,879 --> 00:30:01,091 - Can you get a weapons lock? - We're out of range. 426 00:30:01,258 --> 00:30:03,593 Then get us into range. 427 00:30:03,760 --> 00:30:05,345 Ten kilometers. 428 00:30:05,512 --> 00:30:06,930 Nine. 429 00:30:07,097 --> 00:30:09,433 Cannons locked on target. 430 00:30:09,599 --> 00:30:11,059 Return fire. 431 00:30:13,312 --> 00:30:15,397 They've gone behind the asteroid. 432 00:30:15,564 --> 00:30:17,649 I've lost the lock. 433 00:30:33,123 --> 00:30:36,293 This must be where they offload stolen cargo. 434 00:30:36,460 --> 00:30:38,837 - I'm getting us out of here. - Hold your course. 435 00:30:39,004 --> 00:30:42,007 - Ryan... - We still have their shield frequencies. 436 00:30:42,174 --> 00:30:45,302 Lock weapons on the first ship and fire. 437 00:30:53,185 --> 00:30:54,728 Again. 438 00:30:56,146 --> 00:30:57,981 No effect. 439 00:30:58,565 --> 00:31:00,609 Are you sure you programmed the right frequencies? 440 00:31:00,776 --> 00:31:02,402 I used the ones he gave us. 441 00:31:07,866 --> 00:31:09,743 Go to warp! 442 00:31:10,619 --> 00:31:12,079 The reactor is off-line. 443 00:31:12,579 --> 00:31:14,122 Full impulse then. 444 00:31:14,289 --> 00:31:16,583 Hull plating to maximum. 445 00:31:19,252 --> 00:31:21,088 We've lost impulse. 446 00:31:24,800 --> 00:31:26,676 They're hailing us. 447 00:31:28,637 --> 00:31:31,973 Our scans show you have one of our crewmen aboard. 448 00:31:32,140 --> 00:31:34,976 I assume you're here to return him. 449 00:31:35,852 --> 00:31:37,479 He's our prisoner. 450 00:31:38,021 --> 00:31:40,565 He won't be for long. 451 00:31:43,193 --> 00:31:44,903 [Rumble] 452 00:31:45,070 --> 00:31:46,655 [Alarm sounding] 453 00:31:46,822 --> 00:31:49,282 They've latched onto us. 454 00:32:04,840 --> 00:32:08,885 Captain, long-range scans are detecting weapons fire. 455 00:32:10,220 --> 00:32:11,430 Who's doing the shooting? 456 00:32:11,596 --> 00:32:13,723 It's difficult to be sure at this distance. 457 00:32:13,890 --> 00:32:16,059 Looks like some kind of plasma discharge. 458 00:32:16,226 --> 00:32:19,020 I can't rule out our boomer friends. 459 00:32:20,564 --> 00:32:21,982 Lay in a course. 460 00:32:22,149 --> 00:32:23,942 Aye, sir. 461 00:32:37,414 --> 00:32:39,332 They're in the access corridor, section d. 462 00:32:39,499 --> 00:32:41,960 - How many? - Three. 463 00:32:44,754 --> 00:32:46,423 Pass out weapons. 464 00:32:48,258 --> 00:32:51,219 We know what they're after. Why not let them have him? 465 00:32:51,386 --> 00:32:54,639 We fought them off before. We can do it again. 466 00:32:54,848 --> 00:32:57,058 It was one ship, not three. 467 00:32:57,684 --> 00:32:59,769 Weapons. 468 00:33:34,721 --> 00:33:36,181 Ugh! 469 00:33:38,433 --> 00:33:40,393 We should pull back. 470 00:34:01,456 --> 00:34:04,543 It's the fortunate, sir, and three smaller ships. 471 00:34:04,709 --> 00:34:06,545 T'pol: Nausicaans. 472 00:34:06,711 --> 00:34:09,172 Polarize the hull plating. 473 00:34:09,339 --> 00:34:10,840 Drop us out of warp. 474 00:34:16,304 --> 00:34:18,306 Are we in range? 475 00:34:18,765 --> 00:34:20,684 Two hundred thousand kilometers ahead. 476 00:34:20,850 --> 00:34:22,519 Put it up. 477 00:34:26,106 --> 00:34:29,234 There are four nausicaan bio-signs on board the fortunate. 478 00:34:29,401 --> 00:34:32,571 And I'm detecting weapon discharges. 479 00:34:35,657 --> 00:34:37,200 Hail the nausicaans. 480 00:34:37,576 --> 00:34:39,160 Which ship, sir? 481 00:34:39,494 --> 00:34:41,288 Let's see who answers. 482 00:34:52,841 --> 00:34:55,468 We'd better get him to the infirmary. 483 00:34:56,052 --> 00:34:58,305 He's gonna be okay. 484 00:34:58,972 --> 00:35:01,808 I told you they'd come for me. 485 00:35:02,017 --> 00:35:05,562 [Laughing] 486 00:35:07,439 --> 00:35:10,609 Shut up. 487 00:35:10,817 --> 00:35:13,194 We 're involved in a rescue operation. 488 00:35:13,403 --> 00:35:15,864 There's a lot of firing going on for a rescue. 489 00:35:16,072 --> 00:35:17,991 We want our crewman back. 490 00:35:18,199 --> 00:35:21,953 He wouldn't be there if you hadn't attacked them in the first place. 491 00:35:27,375 --> 00:35:29,336 Perhaps we have an opportunity here 492 00:35:29,502 --> 00:35:33,256 to improve relations between your people and mine. 493 00:35:33,465 --> 00:35:37,886 We 're happy with our relations the way they are. 494 00:35:38,053 --> 00:35:40,764 I have a proposal for you. 495 00:35:41,806 --> 00:35:43,933 We'll get your man back, 496 00:35:44,100 --> 00:35:47,562 and then you'll let the fortunate continue on her way. 497 00:35:47,771 --> 00:35:50,607 You're facing three of my ships. 498 00:35:50,774 --> 00:35:53,985 We are not interested in your proposals. 499 00:35:54,194 --> 00:35:56,029 We've scanned your ships. 500 00:35:57,739 --> 00:35:59,532 Fore and aft plasma cannons. 501 00:35:59,699 --> 00:36:02,869 I doubt those shields of theirs would hold up to our torpedoes. 502 00:36:03,078 --> 00:36:06,498 You're not sneaking up on an old freighter this time. 503 00:36:06,665 --> 00:36:09,292 This is an nx-class starship. 504 00:36:09,459 --> 00:36:13,380 Take a good look, because you'll be seeing more of them. 505 00:36:13,838 --> 00:36:19,594 Now, you can reconsider my offer, or you can take your chances. 506 00:36:21,596 --> 00:36:25,767 If you think you can convince them to return our crewman, do it quickly. 507 00:36:25,934 --> 00:36:29,771 Otherwise, we'll be forced to take our chances. 508 00:36:43,868 --> 00:36:46,538 Archer: Enterprise to Ryan. This is Jonathan Archer. 509 00:36:46,705 --> 00:36:49,999 We 're 10,000 meters off your starboard bow. 510 00:36:50,166 --> 00:36:51,876 I know you can hear me. 511 00:36:52,043 --> 00:36:55,088 Why don't you think about what's best for your crew and let us help you? 512 00:36:55,505 --> 00:36:56,840 What a relief. 513 00:36:57,006 --> 00:36:59,300 Starfleet's come to save the day. 514 00:36:59,467 --> 00:37:02,095 I've spoken to the nausicaan captain. 515 00:37:02,262 --> 00:37:06,474 He's willing to let the fortunate go if you turn over his crewman. 516 00:37:06,933 --> 00:37:08,601 What, and you believe him? 517 00:37:08,768 --> 00:37:11,354 You believe they're gonna let us just fly away? 518 00:37:11,521 --> 00:37:15,483 I've got an armory full of torpedoes that will make sure they do. 519 00:37:21,740 --> 00:37:23,324 What about next time 520 00:37:23,491 --> 00:37:27,537 when another freighter gets jumped in the middle of nowhere? What then? 521 00:37:27,704 --> 00:37:31,332 You've got a chance to stop this before anyone else gets hurt. 522 00:37:31,499 --> 00:37:34,878 Ryan: I'm dealing with them the only way they understand. 523 00:37:35,086 --> 00:37:38,131 One of the nausicaan ships has locked weapons on us, sir. 524 00:37:38,715 --> 00:37:41,176 This has gone on long enough. 525 00:37:41,342 --> 00:37:43,511 Now you're putting my crew in danger. 526 00:37:43,678 --> 00:37:45,388 Release that hostage. 527 00:37:49,309 --> 00:37:52,562 He's my prisoner, and I'm gonna handle this my way. 528 00:37:52,729 --> 00:37:54,314 What are you going to do, kill him? 529 00:37:54,481 --> 00:37:56,900 Ryan: Oh, you again. 530 00:37:57,275 --> 00:37:59,903 Sir, with your permission. 531 00:38:01,070 --> 00:38:04,199 You think killing one of them is going to accomplish anything? 532 00:38:04,699 --> 00:38:08,328 Your captain decide a little boomer- to-boomer talk would persuade me? 533 00:38:08,536 --> 00:38:09,913 Mayweath er: Shut up and listen. 534 00:38:10,079 --> 00:38:12,332 I don't give a damn about you anymore. 535 00:38:12,540 --> 00:38:14,334 I'm just thinking about my family. 536 00:38:14,501 --> 00:38:17,086 What have they got to do with this? 537 00:38:18,296 --> 00:38:20,215 What's going to happen to the next freighter 538 00:38:20,381 --> 00:38:22,634 that runs into the nausicaans? 539 00:38:22,801 --> 00:38:24,135 What if it's the horizon 540 00:38:24,302 --> 00:38:27,847 and they have to pay the price for your stubborn stupidity? 541 00:38:28,014 --> 00:38:29,599 I'm doing this for them. 542 00:38:29,808 --> 00:38:31,392 The hell you are! 543 00:38:31,559 --> 00:38:34,562 This isn't about protecting cargo ships. 544 00:38:34,729 --> 00:38:36,606 That is just what it's about. 545 00:38:36,773 --> 00:38:41,152 Don't kid yourself into thinking you're doing this for some greater good. 546 00:38:41,319 --> 00:38:44,197 This is about revenge, nothing else. 547 00:38:44,364 --> 00:38:46,616 The nausicaan ships are firing, sir. 548 00:38:49,202 --> 00:38:50,453 Return fire. 549 00:38:50,620 --> 00:38:53,498 Starboard tubes three and four. 550 00:38:53,832 --> 00:38:58,044 You don't like me because I left the horizon to join starfleet. 551 00:38:58,211 --> 00:39:00,338 You're afraid that if more people do that, 552 00:39:00,505 --> 00:39:02,966 there won't be anyone left to run the freighters. 553 00:39:03,132 --> 00:39:05,635 Maybe you're right, maybe not. 554 00:39:05,802 --> 00:39:07,762 But if you don't let your hostage go, 555 00:39:07,971 --> 00:39:11,391 the nausicaans are going to kill you and your crew. 556 00:39:16,771 --> 00:39:20,149 Port tubes one and two. Fire. 557 00:39:20,316 --> 00:39:23,987 And then there'll be 23 fewer people out here to run those freighters. 558 00:39:24,195 --> 00:39:26,364 No maybes. 559 00:39:34,539 --> 00:39:36,749 Hold your fire! 560 00:40:16,247 --> 00:40:19,125 The nausicaans are powering down their weapons. 561 00:40:19,459 --> 00:40:21,753 They're moving off, sir. 562 00:40:49,656 --> 00:40:51,532 Need a hand? 563 00:40:52,784 --> 00:40:54,118 Just a little stiff. 564 00:40:54,285 --> 00:40:56,663 Thank your doctor for me. 565 00:40:57,664 --> 00:41:02,460 I've got some drilaxian whiskey stashed away if you'd like to join me. 566 00:41:03,252 --> 00:41:04,671 I'm on duty. 567 00:41:08,299 --> 00:41:13,721 If you've never had it, you're missing one of the galaxy's real pleasures. 568 00:41:14,931 --> 00:41:18,226 I'm reducing Mr. Ryan's rank to able crewman. 569 00:41:18,393 --> 00:41:23,314 He gets to spend the rest of the trip purging hydraulic pumps. 570 00:41:23,940 --> 00:41:27,276 If you think he's gonna be a problem, we could take him back to earth. 571 00:41:27,485 --> 00:41:30,405 No. We take care of our own. 572 00:41:30,947 --> 00:41:34,492 Besides, that would leave me a man short. 573 00:41:35,284 --> 00:41:37,161 Understood. 574 00:41:37,996 --> 00:41:41,874 I made him my first officer because I trusted him with my ship. 575 00:41:42,333 --> 00:41:44,669 It's gonna take him quite a while to earn that back. 576 00:41:44,877 --> 00:41:46,921 His intentions were good, 577 00:41:47,088 --> 00:41:52,010 but someone should teach him to accept help when it's offered. 578 00:41:53,302 --> 00:41:58,850 The ones that grew up out here feel they have some special claim, 579 00:41:59,017 --> 00:42:01,310 that this particular stretch of space is theirs. 580 00:42:01,936 --> 00:42:06,399 They see another ship within ten light-years, they get jumpy. 581 00:42:06,607 --> 00:42:10,486 They're gonna be seeing a lot more ships than they're used to. 582 00:42:12,071 --> 00:42:13,906 The ships get faster. 583 00:42:14,073 --> 00:42:16,284 It's progress, I suppose. 584 00:42:16,993 --> 00:42:20,955 My family's been on the fortunate for three generations. 585 00:42:21,122 --> 00:42:22,540 Now, I'm going to need at least 586 00:42:22,707 --> 00:42:24,417 a warp-three engine to stay in business. 587 00:42:25,460 --> 00:42:27,628 Maybe that's not so bad. 588 00:42:27,795 --> 00:42:30,465 At warp three, help's a lot closer than before. 589 00:42:30,631 --> 00:42:32,300 You won't have to go it alone. 590 00:42:32,508 --> 00:42:35,261 Going it alone is all I've ever done. 591 00:42:35,428 --> 00:42:39,515 And for some of us, it's the reason we're out here. 592 00:42:39,682 --> 00:42:42,393 A chance to prove ourselves. 593 00:42:43,394 --> 00:42:44,937 I think you've already done that. 594 00:42:45,563 --> 00:42:48,232 Well, we'll adapt. 595 00:42:48,399 --> 00:42:50,276 We always have. 596 00:42:50,485 --> 00:42:53,362 But things just won't be the same. 597 00:42:56,407 --> 00:42:58,284 Good luck. 598 00:43:01,370 --> 00:43:03,831 Sure you won't join me for that drink? 599 00:43:04,999 --> 00:43:09,212 Thanks, but my crew's anxious to get under way. 600 00:43:09,504 --> 00:43:11,339 Next time.