1 00:00:04,713 --> 00:00:06,924 [Banging] 2 00:00:22,856 --> 00:00:23,899 [Communicator beeps] 3 00:00:24,066 --> 00:00:25,984 Archer to the bridge. 4 00:00:26,151 --> 00:00:28,111 Lieutenant Reed, sir. 5 00:00:28,403 --> 00:00:30,030 What the hell's going on? 6 00:00:30,239 --> 00:00:33,408 Uh, we are having a little trouble with the gravity plating on e deck. 7 00:00:33,575 --> 00:00:35,619 I hope it hasn't caused you any inconvenience. 8 00:00:35,786 --> 00:00:38,372 Oh, no, no, no. Not at all. 9 00:00:38,539 --> 00:00:40,666 Any idea when you might get it back online? 10 00:00:40,874 --> 00:00:43,085 Commander Tucker says it should be any minute now, sir. 11 00:00:45,087 --> 00:00:46,838 [Groans] 12 00:00:48,423 --> 00:00:50,300 Thank you. 13 00:02:21,183 --> 00:02:22,934 Phlox: Not a very adventurous breakfast. 14 00:02:23,393 --> 00:02:25,979 Plomeek broth is a traditional morning meal on vulcan. 15 00:02:26,438 --> 00:02:30,734 Ah, but you're not on vulcan. You should try these blueberry pancakes. 16 00:02:30,901 --> 00:02:32,194 They're quite delicious. 17 00:02:32,361 --> 00:02:34,988 I sampled human food on several occasions. 18 00:02:35,155 --> 00:02:37,908 - It didn't agree with me. - Give it some time. 19 00:02:38,075 --> 00:02:40,786 The vulcan digestive tract is highly adaptable. 20 00:02:40,952 --> 00:02:43,622 I prefer to eat the foods I'm accustomed to. 21 00:02:44,581 --> 00:02:45,832 There's an old saying: 22 00:02:45,999 --> 00:02:50,045 "When in fellebia, do as the fellebians do." 23 00:02:50,212 --> 00:02:52,589 It's difficult enough having to smell all this. 24 00:02:52,756 --> 00:02:55,842 Eating it is out of the question. 25 00:02:59,805 --> 00:03:03,392 - Water, carbonated. - Now, that's adventurous. 26 00:03:14,945 --> 00:03:17,739 We're getting reports from c deck that it's down to 12 degrees. 27 00:03:17,906 --> 00:03:21,034 - Ensign almack is working on it. - Well, tell him to hurry up. 28 00:03:21,201 --> 00:03:24,705 If the relays up there get too cold, they're gonna start cutting out on us. 29 00:03:24,871 --> 00:03:26,248 [Communicator beeps] 30 00:03:26,415 --> 00:03:27,708 Engineering. 31 00:03:27,874 --> 00:03:29,418 Crewman: We've got a power fluctuation 32 00:03:29,584 --> 00:03:30,877 in the starboard nacelle, sir. 33 00:03:31,044 --> 00:03:34,297 - We'll get to it as soon as we can. - Aye, sir. 34 00:03:39,177 --> 00:03:40,595 Archer: Any luck? 35 00:03:40,762 --> 00:03:43,807 We know it's got something to do with the plasma exhaust. 36 00:03:43,974 --> 00:03:45,726 The flow's been restricted for some reason, 37 00:03:45,892 --> 00:03:48,729 and it's screwing up half the systems on the ship. 38 00:03:49,229 --> 00:03:51,815 - Tell Billy to purge the aft manifold. - Sir. 39 00:03:51,982 --> 00:03:55,152 You think it might be a good idea to drop out of warp? 40 00:03:55,360 --> 00:03:57,988 Trip: Give me a minute, sir. I think we can figure it out. 41 00:03:58,989 --> 00:04:01,408 [Beeping] 42 00:04:12,085 --> 00:04:13,879 Tucker to bridge. 43 00:04:14,045 --> 00:04:16,798 Might be a good idea to drop out of warp. 44 00:04:17,382 --> 00:04:18,884 Going to impulse, sir. 45 00:04:19,050 --> 00:04:22,637 Commander, I think I've found the problem. 46 00:04:23,847 --> 00:04:25,432 Something's distorting our wake pattern. 47 00:04:25,599 --> 00:04:27,309 Trip: You're right. The plasma exhaust 48 00:04:27,476 --> 00:04:29,436 shouldn't be flaring that close to the ship. 49 00:04:29,603 --> 00:04:31,855 Reed: Em residue in the exhaust ports? 50 00:04:32,022 --> 00:04:33,857 Trip: No, we checked. They're clean. 51 00:04:34,775 --> 00:04:37,611 Malcolm, if we ignited the plasma exhaust, 52 00:04:37,778 --> 00:04:40,280 what kind of damage would it do to the nacelles? 53 00:04:40,447 --> 00:04:42,949 - Sir? - How much damage? 54 00:04:43,116 --> 00:04:45,410 If we polarize the hull plating, it should be all right. 55 00:04:45,577 --> 00:04:48,205 As long as we maintained at least half impulse. 56 00:04:48,371 --> 00:04:51,082 - Go to half impulse, ensign. - Aye, sir. 57 00:04:51,291 --> 00:04:53,418 Archer: Put up a-four. 58 00:04:56,171 --> 00:04:59,758 - Record all aft sensors. - Hull plating? 59 00:05:00,175 --> 00:05:01,802 Both nacelles are on maximum. 60 00:05:01,968 --> 00:05:05,972 Stand by to ignite a charge at 80 meters due aft. 61 00:05:07,015 --> 00:05:08,600 Fire. 62 00:05:12,896 --> 00:05:14,564 Play it back 63 00:05:14,731 --> 00:05:16,066 slowly. 64 00:05:19,736 --> 00:05:22,614 Go back and freeze it at the flashpoint. 65 00:05:24,991 --> 00:05:27,285 Creep it forward a little. 66 00:05:30,121 --> 00:05:32,332 Looks like we've got ourselves a hitchhiker. 67 00:05:32,499 --> 00:05:35,585 They must be using some sort of stealth technology. 68 00:05:35,836 --> 00:05:37,420 I wonder how long they've been there. 69 00:05:37,629 --> 00:05:40,757 Long enough to throw half our systems out of whack. 70 00:05:41,383 --> 00:05:44,719 I'm sure they know we've detected them. Open hailing frequencies. 71 00:05:45,637 --> 00:05:47,681 Our ship-to-ship sensors are malfunctioning. 72 00:05:47,848 --> 00:05:49,307 I can only give you audio. 73 00:05:50,267 --> 00:05:51,726 Translator's active. 74 00:05:51,935 --> 00:05:55,730 This is captain Jonathan Archer of the starship enterprise. 75 00:05:55,897 --> 00:05:58,567 I don't need to tell you where we are. 76 00:05:58,733 --> 00:06:01,695 Your presence is disrupting a number of our systems. 77 00:06:01,862 --> 00:06:05,949 Please back away to a distance of at least 10 kilometers and respond. 78 00:06:06,783 --> 00:06:09,578 [Voice speaks alien language] 79 00:06:14,416 --> 00:06:15,917 Voice [over translator]: Harm us. 80 00:06:16,084 --> 00:06:17,244 [Voice speaks alien language] 81 00:06:17,502 --> 00:06:21,172 - -Your request. - We ask you not to harm us. 82 00:06:21,339 --> 00:06:23,216 We are complying with your request. 83 00:06:23,383 --> 00:06:26,303 - We ask you not to harm us. - They're moving off, sir. 84 00:06:26,720 --> 00:06:30,974 We have no intention of harming you, but I wouldn't mind an explanation. 85 00:06:31,141 --> 00:06:33,852 I apologize for any damage we've caused. 86 00:06:34,019 --> 00:06:35,520 Our engines are malfunctioning, 87 00:06:35,687 --> 00:06:37,522 and we've been using your plasma exhaust 88 00:06:37,689 --> 00:06:40,275 to replenish our teraphasic coils. 89 00:06:40,442 --> 00:06:42,360 It's allowed us to share your warp field. 90 00:06:42,777 --> 00:06:45,071 Their warp reactor is off-line. 91 00:06:46,239 --> 00:06:48,783 We can't help you unless we can see you. 92 00:06:48,950 --> 00:06:52,871 So why don't you disconnect whatever stealth device you're using. 93 00:06:57,167 --> 00:07:01,338 I'm giving you 40 milligrams of mirazine. 94 00:07:01,504 --> 00:07:04,841 It should shorten the decompression process by half. 95 00:07:05,008 --> 00:07:08,345 That still leaves three hours. Can you recommend a good book? 96 00:07:08,511 --> 00:07:10,972 I'll be briefing you on their propulsion systems. 97 00:07:11,765 --> 00:07:13,767 Sure you don't want me coming back at night? 98 00:07:13,934 --> 00:07:15,894 Three hours of decompression in each direction, 99 00:07:16,061 --> 00:07:17,979 makes more sense to stay until the job's done. 100 00:07:18,146 --> 00:07:19,814 I've sent them your dietary requirements. 101 00:07:19,981 --> 00:07:23,610 They claim to have the ability to synthesize protein and carbohydrates, 102 00:07:23,777 --> 00:07:25,820 but there's no telling what it may taste like. 103 00:07:25,987 --> 00:07:28,657 Try to be diplomatic. 104 00:07:29,658 --> 00:07:32,410 Three days on an alien ship. 105 00:07:32,744 --> 00:07:35,163 Remember to mind your manners. 106 00:07:48,301 --> 00:07:51,596 - We've got a seal. - Trip: Just about ready. 107 00:07:51,763 --> 00:07:54,057 It's too bad the ship-to-ship sensors are down. 108 00:07:54,224 --> 00:07:55,934 Would have been nice to get a look at them. 109 00:07:56,101 --> 00:07:57,936 I'll just think of it as a blind date. 110 00:08:00,855 --> 00:08:03,400 - Tucker to enterprise. - Archer. 111 00:08:03,566 --> 00:08:04,693 Here I go, sir. 112 00:08:04,859 --> 00:08:07,946 Keep your com channel open. We 7! Be right here. 113 00:08:08,488 --> 00:08:10,281 [Beeping] 114 00:08:22,544 --> 00:08:24,212 Mayweather: Here you go. 115 00:08:31,469 --> 00:08:36,099 - Don't forget to come back for me. - I don't know. We are kind of busy. 116 00:08:39,269 --> 00:08:41,062 [Grunts] 117 00:08:41,855 --> 00:08:43,690 Have fun. 118 00:08:44,149 --> 00:08:46,443 [Beeps] 119 00:08:58,496 --> 00:09:00,165 Hello? 120 00:09:04,919 --> 00:09:07,130 [Air hisses] 121 00:09:10,800 --> 00:09:12,635 Hello? 122 00:09:13,845 --> 00:09:15,638 [Coughing] 123 00:09:15,805 --> 00:09:17,182 Female voice: Try to maintain 124 00:09:17,348 --> 00:09:19,768 your normal rate of respiration. 125 00:09:21,102 --> 00:09:22,645 This stuff's burning my lungs. 126 00:09:22,812 --> 00:09:25,607 Maintain your normal rate of respiration. 127 00:09:25,774 --> 00:09:28,526 The discomfort will subside. 128 00:09:28,735 --> 00:09:30,820 [Panting] 129 00:09:37,577 --> 00:09:38,953 [Communicator beeps] 130 00:09:39,120 --> 00:09:42,207 T'pol: Commander Tucker's calling again, sir. He's rather anxious. 131 00:09:42,373 --> 00:09:43,666 Put him through. 132 00:09:43,833 --> 00:09:46,252 Trip: How long's it been, sir? 133 00:09:46,419 --> 00:09:48,838 About five minutes longer than the last time you asked. 134 00:09:49,047 --> 00:09:51,633 - How's the breathing? - A lot easier, 135 00:09:51,800 --> 00:09:53,593 but I prefer air I can't see. 136 00:09:53,802 --> 00:09:55,553 They told us the air would clear up 137 00:09:55,720 --> 00:09:58,056 during the last half-hour of decompression. 138 00:09:58,264 --> 00:10:00,642 I feel like I've been in here for a week. 139 00:10:00,809 --> 00:10:04,771 You've only got 45 minutes to go, trip. Be patient. 140 00:10:06,022 --> 00:10:07,607 Hey. 141 00:10:08,691 --> 00:10:10,610 Good boy. 142 00:10:10,777 --> 00:10:13,154 There you go. 143 00:10:14,489 --> 00:10:15,907 Blue, one. 144 00:10:16,825 --> 00:10:18,451 Green, three. 145 00:10:18,618 --> 00:10:20,578 Yellow, two. 146 00:10:21,287 --> 00:10:23,748 Orange, five. Yellow, three. 147 00:10:23,915 --> 00:10:27,043 Red, four, green, two. Whoa. Whoa! 148 00:10:27,210 --> 00:10:29,212 That's too fast. I'm not a computer. 149 00:10:29,379 --> 00:10:31,965 [Humming] 150 00:10:48,356 --> 00:10:53,361 I hope the acclimation process wasn't too stressful. 151 00:10:54,154 --> 00:10:58,616 Blue, three. Yellow, six. Orange, four. 152 00:10:58,783 --> 00:11:01,786 The perceptual tests are the best way to determine 153 00:11:01,953 --> 00:11:05,748 whether you're ready for our environment. 154 00:11:05,915 --> 00:11:08,877 We've prepared a meal for you. 155 00:11:09,711 --> 00:11:12,422 Not right now, thank you. 156 00:11:12,630 --> 00:11:17,093 We strongly recommend that you get some rest. 157 00:11:17,594 --> 00:11:21,931 I think I'd like to take a look at that engine room of yours. 158 00:11:22,098 --> 00:11:25,226 It's one deck above us. 159 00:11:36,279 --> 00:11:37,739 [Buzzing] 160 00:12:13,816 --> 00:12:17,195 These are the teraphasic coils. 161 00:12:17,862 --> 00:12:21,241 The wider ones have lost their cohesion. 162 00:12:21,407 --> 00:12:24,494 I'm sorry, you lost me. 163 00:12:25,662 --> 00:12:30,375 I'm having trouble concentrating with all this noise and light. 164 00:12:30,541 --> 00:12:35,672 Are you certain you don't want to rest for a while? 165 00:12:36,047 --> 00:12:39,217 I don't know what I'm certain about. 166 00:12:41,636 --> 00:12:43,096 [Communicator beeps] 167 00:12:43,263 --> 00:12:44,555 T'pol: Mr. Tucker again, sir. 168 00:12:44,722 --> 00:12:46,140 Put him through. 169 00:12:46,307 --> 00:12:47,976 [Communicator beeps] 170 00:12:48,142 --> 00:12:51,813 - Yeah, trip. How's it going? - Not good. 171 00:12:51,980 --> 00:12:54,274 I don't think I'm gonna be much help over here. 172 00:12:54,440 --> 00:12:57,360 I'm having a little more trouble adjusting than / thought I would. 173 00:12:57,527 --> 00:13:02,907 - What's the problem? - I feel like I've got a fever. 174 00:13:03,116 --> 00:13:06,494 I'm having trouble focusing, breathing. 175 00:13:06,828 --> 00:13:10,081 I really think I need to get back, captain. 176 00:13:10,832 --> 00:13:12,959 Stand by for a minute. 177 00:13:13,167 --> 00:13:18,464 - T'pol. Put me through to trena'i. - T'pol: Stand by. 178 00:13:20,008 --> 00:13:22,343 Trena'I: Captain Archer? 179 00:13:22,510 --> 00:13:24,846 My man's not doing so well over there. 180 00:13:25,013 --> 00:13:27,265 He'll be fine. 181 00:13:27,557 --> 00:13:31,352 With all due respect, I've known commander Tucker for eight years. 182 00:13:31,519 --> 00:13:33,354 He's tough as nails. 183 00:13:33,521 --> 00:13:36,399 If he says he's having problems, I've gotta believe him. 184 00:13:36,566 --> 00:13:39,652 When he came out of decompression, he refused to rest. 185 00:13:39,819 --> 00:13:42,572 I strongly suggest he'd lie down for a while. 186 00:13:42,739 --> 00:13:44,574 You really think that will make a difference? 187 00:13:44,741 --> 00:13:49,120 We have a good deal of experience with alien visitors. 188 00:13:51,289 --> 00:13:54,542 Archer: I told trena'i you'd try to get at least an hour of shuteye. 189 00:13:54,709 --> 00:13:59,297 - He says that should do the trick. - I just want out, sir. I'm not kidding. 190 00:13:59,464 --> 00:14:01,966 I can't take much more of this. 191 00:14:02,133 --> 00:14:05,636 Trena'i says they've dealt with this before. Just one hour. 192 00:14:05,803 --> 00:14:08,765 If you're not feeling better, we 'i/ bring you back. 193 00:14:09,307 --> 00:14:11,184 It's not gonna work, captain. 194 00:14:12,393 --> 00:14:17,023 Take a nap, trip. That's an order. Archer out. 195 00:14:17,690 --> 00:14:19,609 [Sighs] 196 00:14:19,776 --> 00:14:25,365 We've prepared sleeping quarters for you. It's not far. 197 00:14:42,507 --> 00:14:47,887 Your captain sent the recording. He thought it might help you relax. 198 00:14:49,013 --> 00:14:51,015 Are you feeling better? 199 00:14:53,351 --> 00:14:55,019 What's that? 200 00:14:56,396 --> 00:14:59,732 Our food. It grows all over the ship. 201 00:15:02,568 --> 00:15:05,071 Would you like some? It's very sweet. 202 00:15:05,696 --> 00:15:07,573 I think I'll pass. 203 00:15:09,575 --> 00:15:12,662 This is the closest we could come to water. 204 00:15:18,501 --> 00:15:20,420 Trust me. 205 00:15:34,851 --> 00:15:36,686 Did that hurt? 206 00:15:37,478 --> 00:15:39,313 Not really. 207 00:15:49,073 --> 00:15:51,159 It's kind of nice. 208 00:15:52,285 --> 00:15:55,746 Does that happen when you people touch each other? 209 00:15:56,789 --> 00:15:58,249 Something similar. 210 00:16:00,042 --> 00:16:02,044 Have you had enough? 211 00:16:03,546 --> 00:16:06,799 A man needs a lot of fluids when he's under the weather. 212 00:16:21,856 --> 00:16:25,234 If you're feeling well enough, we really should get back to the repairs. 213 00:16:27,069 --> 00:16:31,115 Could we take some of those with us? 214 00:16:34,327 --> 00:16:36,704 Are the injector cells aligned with the primary coil? 215 00:16:36,871 --> 00:16:40,541 Trip: Aligned and locked. You're not gonna believe this. 216 00:16:40,708 --> 00:16:42,960 They've got grass growing on the floor. 217 00:16:43,127 --> 00:16:47,590 Real grass. It's even green. Is vulcan grass green? 218 00:16:47,757 --> 00:16:50,092 Have you tested the ion matrix, commander? 219 00:16:50,259 --> 00:16:52,261 The grass releases some kind of vapor. 220 00:16:52,428 --> 00:16:56,766 Helps them metabolize their food. Smells just like a freshly-mowed lawn. 221 00:16:56,933 --> 00:17:00,144 - The ion matrix, commander. - Oh, right. 222 00:17:00,311 --> 00:17:03,356 I've recharged the assembly. Is it up to .4 yet? 223 00:17:03,606 --> 00:17:06,400 - Point four-three. - Keep pumping up the gradient. 224 00:17:06,567 --> 00:17:08,110 If we can get it up to .5, 225 00:17:08,277 --> 00:17:10,780 the coils should come back online all by themselves. 226 00:17:10,947 --> 00:17:13,533 - Sounds like trip's feeling better. - Before you know it, 227 00:17:13,699 --> 00:17:17,537 he'll have that engine room running like a well-oiled machine. 228 00:17:17,703 --> 00:17:20,414 - Tucker to captain Archer. - Go ahead, trip. 229 00:17:20,623 --> 00:17:22,792 We're nearly ready to bring the warp reactor online. 230 00:17:22,959 --> 00:17:25,002 Shouldn't take more than a couple of hours. 231 00:17:25,169 --> 00:17:28,673 Just think, yesterday you would have done anything to get out of there. 232 00:17:28,839 --> 00:17:30,800 Tucker out. 233 00:17:31,425 --> 00:17:34,762 It will take a while for the coils to regenerate. 234 00:17:36,055 --> 00:17:39,559 Come with me. There's something I want you to see. 235 00:17:55,032 --> 00:17:56,909 Watch this. 236 00:18:00,496 --> 00:18:04,292 That's thera. It's where I come from. 237 00:18:04,458 --> 00:18:06,669 Trip: The depth perception is incredible. 238 00:18:06,836 --> 00:18:09,589 What is it, a 3-d simulator of some kind? 239 00:18:09,880 --> 00:18:11,924 It's holographic. 240 00:18:12,174 --> 00:18:15,136 Not like any hologram I've ever seen. 241 00:18:18,222 --> 00:18:20,725 It seems real, doesn't it? 242 00:18:23,019 --> 00:18:26,689 - How do you...? - Resequenced photons. 243 00:18:27,106 --> 00:18:28,816 Come with me. 244 00:18:31,068 --> 00:18:34,864 - The perspective's changing. - We could walk all the way to the city, 245 00:18:35,031 --> 00:18:37,742 and you'd never know we're still in this room. 246 00:18:52,923 --> 00:18:56,719 We're still in the same room, and this isn't a boat. 247 00:18:56,927 --> 00:18:59,305 It's a boat. It's just resequenced... 248 00:18:59,472 --> 00:19:02,850 - Resequenced photons. - Exactly. 249 00:19:05,144 --> 00:19:09,106 If we had one of these on enterprise, I'd never ask for shore leave. 250 00:19:10,191 --> 00:19:11,651 You don't have any dermal plating. 251 00:19:11,817 --> 00:19:14,153 How do you detect other people's moods? 252 00:19:14,528 --> 00:19:18,699 We don't. Well, actually, we do, 253 00:19:18,866 --> 00:19:21,744 but we do it through observing behavior. 254 00:19:22,119 --> 00:19:24,163 Getting to know someone. 255 00:19:24,330 --> 00:19:27,875 The follicles on your face, if I'm not mistaken, they've grown. 256 00:19:28,876 --> 00:19:30,211 Do they have a purpose? 257 00:19:30,378 --> 00:19:31,545 [Laughs] 258 00:19:31,712 --> 00:19:33,714 Not that I know of. 259 00:19:34,090 --> 00:19:36,801 Normally we shave them off with something called a razor, 260 00:19:37,009 --> 00:19:39,136 but I haven't had the chance since I've been here. 261 00:19:39,303 --> 00:19:42,181 - Do you mind? - Go ahead. 262 00:19:44,433 --> 00:19:47,561 - Does that hurt? - Not in the least. 263 00:19:58,197 --> 00:20:01,242 - More water? - No. 264 00:20:01,492 --> 00:20:03,953 This is a game we play. 265 00:20:11,585 --> 00:20:12,878 Go ahead. 266 00:20:26,058 --> 00:20:30,312 - Are there any rules to this game? - It takes four hands to work. 267 00:20:44,744 --> 00:20:47,413 Your favorite food 268 00:20:47,580 --> 00:20:48,831 is catfish. 269 00:20:49,039 --> 00:20:51,917 - How the hell did you know that? - What's mine? 270 00:20:52,460 --> 00:20:55,212 - Your what? Favorite food? - Yes. Concentrate. 271 00:20:55,421 --> 00:20:57,047 What's my favorite food? 272 00:20:59,759 --> 00:21:01,594 Dutara root. 273 00:21:01,761 --> 00:21:02,887 How'd I know that? 274 00:21:03,095 --> 00:21:06,599 I wasn't certain the granules would work with your species. 275 00:21:07,725 --> 00:21:11,812 Captain Archer saved your life once, about four years ago. 276 00:21:11,979 --> 00:21:13,481 This is one hell of a game. 277 00:21:15,775 --> 00:21:19,403 You find me attractive. 278 00:21:20,362 --> 00:21:24,492 You like having people find you attractive, don't you? 279 00:21:25,826 --> 00:21:27,077 Sometimes. 280 00:21:27,453 --> 00:21:28,496 [Beeping] 281 00:21:28,662 --> 00:21:30,039 Voice: Reactor room to ah'len. 282 00:21:30,206 --> 00:21:31,707 The coils are coming back online. 283 00:21:31,874 --> 00:21:33,918 Understood. 284 00:21:43,719 --> 00:21:45,221 You'd better stand up. 285 00:22:01,320 --> 00:22:03,447 Decompression any easier coming back? 286 00:22:03,614 --> 00:22:06,033 Three hours is three hours. 287 00:22:06,242 --> 00:22:09,203 You can't imagine what it was like over there, Travis. 288 00:22:09,370 --> 00:22:13,749 Food growing on the walls, teraphasic warp coils, 289 00:22:13,916 --> 00:22:16,877 boxes full of pebbles that make you telepathic. 290 00:22:17,086 --> 00:22:20,089 - What were the xyrillians like? - Uh, a little shorter than us, 291 00:22:20,256 --> 00:22:22,341 weird scales on their faces. 292 00:22:22,508 --> 00:22:25,010 But otherwise, pretty much like you and me. 293 00:22:25,177 --> 00:22:29,723 It sure was something. Reminded me why I signed on. 294 00:22:30,850 --> 00:22:33,060 - But it is good to be home. - Mmm. 295 00:22:34,520 --> 00:22:37,273 I hope your mission hasn't been overly delayed. 296 00:22:37,481 --> 00:22:40,818 Getting a chance to meet other species is our mission. 297 00:22:40,985 --> 00:22:42,862 Trip: I see you've got the visual back online. 298 00:22:45,739 --> 00:22:47,616 Trena'i wanted to thank you again. 299 00:22:47,783 --> 00:22:50,202 I realize how difficult it must have been, 300 00:22:50,369 --> 00:22:52,246 adapting to our environment. 301 00:22:52,454 --> 00:22:56,000 Well, it was worth every minute. As long as those coils stay charged, 302 00:22:56,166 --> 00:22:59,461 you shouldn't have a problem maintaining a stable warp field. 303 00:23:01,297 --> 00:23:03,883 Thanks for taking care of me when I wasn't feeling so hot. 304 00:23:04,592 --> 00:23:06,176 It was worth every minute. 305 00:23:08,012 --> 00:23:09,930 Good luck to you. 306 00:23:16,020 --> 00:23:19,773 - Nice work, commander. - I appreciate the opportunity, captain. 307 00:23:19,940 --> 00:23:24,236 I, for one, won't miss the malfunctions their proximity was causing. 308 00:23:24,570 --> 00:23:26,405 Return to our previous heading, Travis. 309 00:23:26,572 --> 00:23:28,324 Aye, sir. 310 00:23:36,373 --> 00:23:38,042 Didn't they feed you over there? 311 00:23:38,208 --> 00:23:39,668 You should've come with me, Malcolm. 312 00:23:39,835 --> 00:23:42,046 I heard about the holographic recreation. 313 00:23:42,212 --> 00:23:44,673 It wasn't like any visual simulator I've ever tried. 314 00:23:44,882 --> 00:23:46,800 It was more like actually being there. 315 00:23:46,967 --> 00:23:50,888 You could smell the ocean. Feel the salt air on your skin. 316 00:23:51,096 --> 00:23:52,890 If we had one of those on board, 317 00:23:53,057 --> 00:23:55,392 I can only imagine what it would be used for. 318 00:23:55,559 --> 00:23:57,937 I don't know if they can recreate people with it, 319 00:23:58,103 --> 00:23:59,980 but it sure did a hell of a job onlandscapes. 320 00:24:00,773 --> 00:24:02,358 Make any friends? 321 00:24:02,775 --> 00:24:04,568 Ah'len, one of their engineers. 322 00:24:04,735 --> 00:24:06,820 She's the one who showed me the holographic chamber. 323 00:24:06,987 --> 00:24:09,239 Is she the one you thanked for taking care of you? 324 00:24:09,406 --> 00:24:10,866 - Yeah. 325 00:24:13,077 --> 00:24:15,579 Interesting scales. 326 00:24:16,830 --> 00:24:18,749 She did have a certain 327 00:24:18,916 --> 00:24:21,377 sensuality to her. 328 00:24:23,921 --> 00:24:27,883 - Did you get a look at their weapons? - I don't even know if they had any. 329 00:24:28,842 --> 00:24:33,097 Have you tried these scrambled eggs? Tastes just like the real thing today. 330 00:24:37,476 --> 00:24:39,395 Maybe you were allergic to something over there. 331 00:24:39,561 --> 00:24:40,896 Well, I cleared bio-scan. 332 00:24:41,063 --> 00:24:44,441 Nevertheless, you'd better have Dr. Phlox take a look at it. 333 00:24:44,817 --> 00:24:47,277 Trip: Far as I know, I've never been allergic to anything. 334 00:24:47,444 --> 00:24:50,990 I don't believe you're having an allergic reaction. 335 00:24:51,532 --> 00:24:56,996 Tell me, did your visit to the xyrillian ship involve any romance? 336 00:24:57,162 --> 00:25:00,165 - What? - Were you intimate with anyone? 337 00:25:00,332 --> 00:25:02,876 Doc, I was over there to repair a warp reactor. 338 00:25:03,085 --> 00:25:05,254 What are you talking about? 339 00:25:05,462 --> 00:25:07,965 Seems you did a little more than repair work. 340 00:25:08,799 --> 00:25:11,969 - Meaning? - This is a nipple. 341 00:25:12,136 --> 00:25:14,013 - I beg your pardon? - Ah, ah. 342 00:25:14,179 --> 00:25:18,142 The blastocyst is located between the sixth and seventh intercostals. 343 00:25:18,308 --> 00:25:20,394 What the hell are you talking about? 344 00:25:20,602 --> 00:25:24,273 I'm not quite sure if congratulations are in order, commander, 345 00:25:24,440 --> 00:25:26,608 but you're pregnant. 346 00:25:43,667 --> 00:25:45,002 Here. 347 00:25:45,169 --> 00:25:50,007 Do you see that cell cluster? That is the embryo. 348 00:25:50,174 --> 00:25:54,720 I assume you'll be happy to know that it's not technically your child. 349 00:25:54,887 --> 00:25:56,722 - What do you mean? - When reproducing, 350 00:25:56,889 --> 00:25:59,767 the xyrillians only utilize the genetic material of the mother. 351 00:25:59,933 --> 00:26:03,020 The males simply serve as hosts. 352 00:26:03,187 --> 00:26:05,481 That's comforting. 353 00:26:05,647 --> 00:26:08,817 But how the hell did I get knocked up? 354 00:26:09,443 --> 00:26:11,445 We don't have any data on their mating procedures, 355 00:26:11,612 --> 00:26:14,364 but I wouldn't think it would be that difficult for you to recollect 356 00:26:14,531 --> 00:26:16,658 a sexual encounter. 357 00:26:18,285 --> 00:26:19,620 Three days. 358 00:26:19,828 --> 00:26:23,165 You were only there for three days, and you couldn't restrain yourself. 359 00:26:23,332 --> 00:26:26,460 I'm telling you, captain, I was a complete gentleman the entire time. 360 00:26:26,627 --> 00:26:30,506 I imagine that's a question of how you define "gentleman." 361 00:26:30,798 --> 00:26:35,177 The only female I had any contact with was ah'len, their engineer. 362 00:26:35,344 --> 00:26:36,804 Other than repairing the reactor, 363 00:26:36,970 --> 00:26:40,349 all she and I did together was go into this holographic chamber they've got. 364 00:26:40,516 --> 00:26:44,103 She showed me some home movies, simulations of their planet. 365 00:26:44,269 --> 00:26:45,938 But I didn't lay a hand on her. 366 00:26:46,188 --> 00:26:49,358 There's gotta be some way to get this thing out of me without hurting it. 367 00:26:49,525 --> 00:26:52,319 Can't you create a surrogate chamber or something? 368 00:26:52,486 --> 00:26:54,404 The embryo has integrated with your pericardium. 369 00:26:54,571 --> 00:26:56,156 I wouldn't be comfortable extracting it 370 00:26:56,323 --> 00:26:58,617 without more information on the gestation process. 371 00:26:58,784 --> 00:27:01,703 This engineer wanted you to see her planet? 372 00:27:03,831 --> 00:27:07,543 Perhaps the next step would have been to meet her holographic parents. 373 00:27:07,709 --> 00:27:11,964 If I'm not mistaken, on some planets, that's a precursor to marriage. 374 00:27:12,214 --> 00:27:15,092 We took a ride in a rowboat. 375 00:27:15,467 --> 00:27:18,387 I swear, captain, nothing happened. 376 00:27:18,554 --> 00:27:21,682 There had to have been a somewhat lengthy physical contact 377 00:27:21,849 --> 00:27:24,560 to transfer this much genetic material. 378 00:27:25,602 --> 00:27:29,815 - Trip? - I've been in starfleet for 12 years. 379 00:27:29,982 --> 00:27:32,192 Do you think I'd jeopardize my career by messing around 380 00:27:32,359 --> 00:27:34,695 with some alien engineer on a three-day mission? 381 00:27:34,862 --> 00:27:36,655 I considered myself a diplomat 382 00:27:36,822 --> 00:27:39,783 from the minute I set foot in that vessel. 383 00:27:42,244 --> 00:27:43,871 Well... 384 00:27:44,246 --> 00:27:46,665 There was that box of pebbles. 385 00:27:47,040 --> 00:27:49,918 - Pebbles? - Yeah, she had it on the boat. 386 00:27:50,085 --> 00:27:51,336 But it was no big deal. 387 00:27:51,503 --> 00:27:54,381 We just stuck our hands into these granules for a few minutes. 388 00:27:54,548 --> 00:27:58,510 It's a game they play, lets you read each other's minds. 389 00:27:58,677 --> 00:28:00,512 They weren't even real, they were holographic, 390 00:28:00,679 --> 00:28:03,473 - just like everything else in the room. - Doctor? 391 00:28:03,640 --> 00:28:06,018 Without a sample of these telepathic granules, 392 00:28:06,185 --> 00:28:08,061 it would be impossible to make a determination, 393 00:28:08,228 --> 00:28:10,898 but they could have served as the transferal medium. 394 00:28:11,064 --> 00:28:13,400 One of the first things a diplomat learns 395 00:28:13,567 --> 00:28:16,987 is not to stick his fingers where they don't belong. 396 00:28:17,821 --> 00:28:19,406 Captain? 397 00:28:20,407 --> 00:28:23,869 If we're going to safely remove this life form 398 00:28:24,036 --> 00:28:28,373 from commander Tucker, we'll have to find the xyrillians. 399 00:28:28,540 --> 00:28:30,375 Why don't you and Malcolm see what you can do 400 00:28:30,542 --> 00:28:32,377 - about locating their ship. T'pol: Yes, sir. 401 00:28:32,544 --> 00:28:34,546 Is trip well enough to return to his duties? 402 00:28:34,713 --> 00:28:36,715 What, are you kidding? I'm fine. 403 00:28:36,882 --> 00:28:39,676 You'll probably feel a bit nauseated in the mornings, 404 00:28:39,843 --> 00:28:42,971 so get sufficient rest and exercise, and see me at least once a day. 405 00:28:43,764 --> 00:28:45,724 That nipple may not be the only surprise 406 00:28:45,891 --> 00:28:47,935 your body has in store for you. 407 00:28:50,854 --> 00:28:54,566 You think we could keep this between the four of us? 408 00:28:56,360 --> 00:28:58,654 At least for the time being. 409 00:29:00,989 --> 00:29:02,741 You got it. 410 00:29:24,638 --> 00:29:27,724 - Sir? - Look at this lift. 411 00:29:29,309 --> 00:29:31,853 - Sir? - It's an accident waiting to happen. 412 00:29:32,020 --> 00:29:34,481 This safety bar's a meter off the floor. 413 00:29:34,648 --> 00:29:37,150 What use would it be for a small person? 414 00:29:37,317 --> 00:29:40,904 - A small person? - A short alien, a child. 415 00:29:41,071 --> 00:29:43,073 This thing's a deathtrap. 416 00:29:45,033 --> 00:29:47,411 Look at this handrail. 417 00:29:48,620 --> 00:29:51,623 Put your hands here while this is going up or down? 418 00:29:52,874 --> 00:29:54,793 It'll take your fingers right off. 419 00:29:55,002 --> 00:29:57,087 Why would someone put their hands there, sir? 420 00:29:59,131 --> 00:30:01,008 [Sighs] 421 00:30:04,136 --> 00:30:06,013 Never mind. 422 00:30:07,806 --> 00:30:10,142 Archer: Captain's starlog, supplemental. 423 00:30:10,309 --> 00:30:12,853 We've spent eight days looking for the x yrillian ship, 424 00:30:13,270 --> 00:30:16,273 but so far, we've had no luck. 425 00:30:23,155 --> 00:30:25,282 [Inaudible dialogue] 426 00:30:31,121 --> 00:30:33,498 - Sorry I'm late. - No problem. 427 00:30:33,665 --> 00:30:34,958 How you feeling? 428 00:30:35,125 --> 00:30:38,670 I thought we all promised to keep this under wraps. 429 00:30:39,254 --> 00:30:42,591 - I haven't said a thing. Doctor? - Not a word. 430 00:30:42,799 --> 00:30:47,387 I knew it. She probably let it slip the minute she left sickbay. 431 00:30:47,596 --> 00:30:50,557 But sub-commander t'pol promised to keep your pregnancy a secret. 432 00:30:50,974 --> 00:30:53,977 Where I'm from, vulcans aren't known for keeping promises. 433 00:30:54,353 --> 00:30:56,688 What makes you think she's told anyone? 434 00:30:56,855 --> 00:31:00,901 All you have to do is see the way they whisper, talk behind my back. 435 00:31:01,068 --> 00:31:02,569 You know what happened this morning? 436 00:31:02,736 --> 00:31:05,572 Ensign hart pulled out my chair for me. 437 00:31:06,239 --> 00:31:09,576 I'm telling you, it was t'pol, and you can be sure it was intentional. 438 00:31:10,369 --> 00:31:13,288 - What's that? - Chicken tetrazzini. 439 00:31:14,956 --> 00:31:18,377 - Did you cut yourself? - I wish. 440 00:31:20,253 --> 00:31:23,340 I don't wanna ruin your appetites, but... 441 00:31:24,257 --> 00:31:26,301 Take a look at this. 442 00:31:29,221 --> 00:31:31,473 Just how many of these am I gonna grow? 443 00:31:31,681 --> 00:31:34,601 And while we're on the subject, are they gonna go away afterward? 444 00:31:34,810 --> 00:31:38,688 One would think. Then again, I have no experience with this species. 445 00:31:44,694 --> 00:31:49,116 You know, it's been over a week, trip. 446 00:31:49,282 --> 00:31:52,202 We have to start considering the possibility 447 00:31:52,411 --> 00:31:54,287 that we're not gonna find the xyrillians. 448 00:31:54,454 --> 00:31:56,665 What's that supposed to mean? 449 00:31:57,165 --> 00:32:01,169 Are you saying I'm gonna deliver this baby? 450 00:32:01,378 --> 00:32:03,588 I believe he's saying a good deal more than that. 451 00:32:03,755 --> 00:32:06,591 Once the child is born, it may well rely on you 452 00:32:06,758 --> 00:32:08,343 in some way to care for it. 453 00:32:08,844 --> 00:32:14,141 I'm the chief engineer. I spent years earning that position. 454 00:32:14,307 --> 00:32:17,227 I never had any intention of becoming a working mother. 455 00:32:17,436 --> 00:32:18,937 [Laughs] 456 00:32:19,104 --> 00:32:23,567 You know, the doctor was saying that the gestation period 457 00:32:23,733 --> 00:32:27,028 will only last another five weeks, six at the most. 458 00:32:27,237 --> 00:32:28,572 [Sighs] 459 00:32:28,780 --> 00:32:31,283 You should expect to begin experiencing some unusual symptoms. 460 00:32:31,450 --> 00:32:35,787 Hormonal changes, mostly. Mood swings, heightened emotions. 461 00:32:35,996 --> 00:32:38,498 I suggest you stick with the civilian clothes. 462 00:32:38,665 --> 00:32:41,334 Seems to help hide the bulge. 463 00:32:41,751 --> 00:32:43,420 How much bigger is this thing gonna get? 464 00:32:43,628 --> 00:32:45,964 I'm already the laughingstock of the ship. 465 00:32:46,131 --> 00:32:47,632 [Beeps] 466 00:32:48,717 --> 00:32:51,511 - I'd love some more of this. - Yes, sir. 467 00:32:54,848 --> 00:32:58,059 I'd like you to start seeing the doctor every eight hours. 468 00:32:58,977 --> 00:33:04,483 As your delivery date gets closer, he should be able to start figuring out 469 00:33:04,649 --> 00:33:08,528 what your postnatal responsibilities might be. 470 00:33:09,321 --> 00:33:11,490 Postnatal responsibilities? 471 00:33:11,698 --> 00:33:15,243 You may very well be putting those nipples to work before you know it. 472 00:33:21,708 --> 00:33:25,086 - There's a bright side to all of this. - Yeah? 473 00:33:25,253 --> 00:33:28,590 - What's that? - As far as we know, 474 00:33:28,757 --> 00:33:34,888 this is the first inter-species pregnancy involving a human. 475 00:33:35,055 --> 00:33:36,181 [Sighs] 476 00:33:36,389 --> 00:33:37,516 [Beeping] 477 00:33:37,682 --> 00:33:40,477 - Got something. - Looks like their signature. 478 00:33:40,644 --> 00:33:44,523 Coordinates 078 Mark six, 3 million kilometers. 479 00:33:44,689 --> 00:33:46,733 Change our heading to intercept. 480 00:33:46,900 --> 00:33:49,986 - Bridge to Archer. - Archer: Go ahead. 481 00:33:50,153 --> 00:33:52,155 We may have found the xyrillian ship, sir. 482 00:33:53,573 --> 00:33:56,535 - Thank you. - On our way. 483 00:34:04,501 --> 00:34:07,087 - What have you got? - We're approaching the coordinates. 484 00:34:07,254 --> 00:34:10,799 I've analyzed the stealth telemetry, I believe it's them. 485 00:34:10,966 --> 00:34:12,634 Drop down to impulse. 486 00:34:12,801 --> 00:34:14,094 Hoshi, try to get an image. 487 00:34:18,223 --> 00:34:19,975 Doesn't look very stealthy to me. 488 00:34:20,433 --> 00:34:22,143 Go tighter. 489 00:34:26,147 --> 00:34:28,692 If the starship profiles the vulcans gave us are correct... 490 00:34:28,858 --> 00:34:30,986 They're correct, lieutenant. 491 00:34:31,695 --> 00:34:34,114 That's a klingon battle cruiser. 492 00:34:41,663 --> 00:34:43,582 Where the hell are the xyrillians? 493 00:34:43,748 --> 00:34:46,376 It appears your repairs didn't last very long. 494 00:34:46,585 --> 00:34:50,255 If I'm correct, they're hiding in the klingons' plasma wake. 495 00:34:50,672 --> 00:34:51,798 Hoshi? 496 00:34:52,549 --> 00:34:55,093 The translation program should be in pretty good shape, sir. 497 00:34:55,302 --> 00:34:59,139 Sir, with all due respect, do we really think this is a wise idea? 498 00:34:59,306 --> 00:35:01,558 If we're gonna speak to the xyrillians, 499 00:35:01,725 --> 00:35:05,270 we can't do it without the klingons knowing about it. 500 00:35:05,604 --> 00:35:07,522 Open a channel. 501 00:35:08,815 --> 00:35:11,735 This is captain Archer of the starship enterprise. 502 00:35:11,901 --> 00:35:13,570 We respectfully would like to ask 503 00:35:13,737 --> 00:35:15,739 for your assistance with a little problem we're... 504 00:35:15,905 --> 00:35:19,159 - Sir, they're charging weapons. - Polarize the hull plating. 505 00:35:19,367 --> 00:35:20,994 Grab hold of something. 506 00:35:23,747 --> 00:35:25,248 And another one. 507 00:35:26,458 --> 00:35:28,418 - Why are they attacking us? - T'pol: They're not. 508 00:35:28,543 --> 00:35:31,046 If they wanted to destroy enterprise, they would have done it. 509 00:35:31,212 --> 00:35:34,549 So I guess that's their version of a warning shot across our bow. 510 00:35:34,716 --> 00:35:37,177 I don't recommend being the recipient of another warning. 511 00:35:37,344 --> 00:35:38,887 Should I lay in a new course, captain? 512 00:35:39,054 --> 00:35:43,183 No. Stay where you are. Hail them again. 513 00:35:44,059 --> 00:35:46,936 Trip: Sir, look at their starboard nacelle. The power's fluctuating 514 00:35:47,103 --> 00:35:49,814 just like ours did when the xyrillians were riding in our wake. 515 00:35:50,106 --> 00:35:52,108 They're responding. 516 00:35:53,443 --> 00:35:56,696 What gives you the right to approach a klingon warship? 517 00:35:56,863 --> 00:35:59,574 Please accept our apology. 518 00:35:59,824 --> 00:36:04,579 - But I need to ask you a question. - And what would that be? 519 00:36:04,788 --> 00:36:08,333 Have you been experiencing any unusual malfunctions? 520 00:36:08,541 --> 00:36:12,587 Problems with your gravity plating, propulsion, environmental controls? 521 00:36:12,796 --> 00:36:14,506 You've been monitoring our systems. 522 00:36:14,673 --> 00:36:18,176 - For how long? - We haven't. I promise you. 523 00:36:18,343 --> 00:36:21,096 The same things happened to us a few days ago. 524 00:36:21,262 --> 00:36:24,015 Your problems are being caused by a small stealth vessel 525 00:36:24,182 --> 00:36:25,725 that's been riding in your wake. 526 00:36:25,892 --> 00:36:29,229 They're using your plasma exhaust to fuel their warp coils. 527 00:36:29,396 --> 00:36:32,399 - Find this vessel. - Wait a minute, wait a minute. 528 00:36:32,607 --> 00:36:35,235 They're harmless. We need them. Alive. 529 00:36:35,402 --> 00:36:39,114 - Just give me a chance to explain. - Find them. 530 00:36:45,245 --> 00:36:47,831 - There are 36 aboard. - Bring their captain to me 531 00:36:47,997 --> 00:36:49,374 and execute the others. 532 00:36:49,541 --> 00:36:52,252 Didn't you hear what I said? I need them alive. 533 00:36:52,460 --> 00:36:56,423 What you need is to turn your puny ship around and leave. 534 00:36:56,631 --> 00:37:00,844 These aliens violated our security and disrupted our systems. 535 00:37:01,052 --> 00:37:04,180 Both are considered acts of war against the empire. 536 00:37:04,389 --> 00:37:08,268 I assure you that any damage they've done was unintentional. 537 00:37:08,435 --> 00:37:12,439 - They're simply trying to get home. - They won't get home. 538 00:37:12,605 --> 00:37:16,317 But I'm more than willing to hasten their journey to sto-vo-kor. 539 00:37:16,526 --> 00:37:18,945 - Sto-vo...? - The afterlife. 540 00:37:20,655 --> 00:37:23,241 You really don't wanna hurt these people. 541 00:37:23,408 --> 00:37:25,160 They're actually very kind. 542 00:37:25,368 --> 00:37:28,079 They just had some bad luck with their engines. 543 00:37:28,288 --> 00:37:30,790 When we confronted them, they complied with all our requests. 544 00:37:30,957 --> 00:37:33,042 You're wasting my time! 545 00:37:35,253 --> 00:37:36,838 Less than one month ago, 546 00:37:37,046 --> 00:37:40,091 captain Archer stood in the high council chamber in kronos. 547 00:37:40,425 --> 00:37:44,554 The chancellor himself called him a man of honor. A brother. 548 00:37:44,721 --> 00:37:47,015 Enterprise is the ship that found klaang 549 00:37:47,182 --> 00:37:48,892 and returned him to the empire. 550 00:37:49,058 --> 00:37:52,187 Without klaang, your houses would be at war with each other. 551 00:37:52,353 --> 00:37:56,191 Jonathan Archer is the man who carried out that rescue. 552 00:37:56,399 --> 00:37:58,818 You are in his debt. 553 00:37:59,277 --> 00:38:02,781 You would be demonstrating both honor and wisdom 554 00:38:02,947 --> 00:38:04,574 to Grant his request. 555 00:38:07,911 --> 00:38:09,871 I'm the one who repaired their warp reactor. 556 00:38:10,038 --> 00:38:13,291 Or at least I thought I did. 557 00:38:13,458 --> 00:38:18,421 I spent three days on their ship. They have some amazing technology. 558 00:38:18,588 --> 00:38:20,965 If you don't kill them, I'm sure they'd share it with you, 559 00:38:21,132 --> 00:38:24,886 - teach you how to use it. - What kind of technology? 560 00:38:25,094 --> 00:38:28,515 Well, for one, they've got some incredible holography. 561 00:38:28,681 --> 00:38:31,726 I don't know how advanced klingon holograms are, 562 00:38:31,893 --> 00:38:34,103 but these are like nothing I ever saw before. 563 00:38:34,270 --> 00:38:37,440 Press a few buttons, you'll be standing on a hillside overlooking kronos. 564 00:38:37,649 --> 00:38:40,235 It's unbelievable. 565 00:38:40,401 --> 00:38:42,529 Couldn't hurt to take a look. 566 00:38:42,737 --> 00:38:44,948 Unless the decompression cycle frightens you. 567 00:38:45,114 --> 00:38:48,493 I am frightened by nothing, p'tok. 568 00:38:49,077 --> 00:38:51,496 If you agree to enter their vessel, 569 00:38:51,663 --> 00:38:54,874 I'd appreciate it if you'd take my chief engineer with you. 570 00:38:55,041 --> 00:38:59,128 He talks too much. I 7! Bring a security team. 571 00:38:59,295 --> 00:39:01,923 He was there for three days. They trust him. 572 00:39:02,090 --> 00:39:03,967 It'll make things a lot easier. 573 00:39:04,175 --> 00:39:08,304 If their technology amuses me, I may spare their lives. 574 00:39:08,471 --> 00:39:11,724 I don't need your engineer to help me make that decision. 575 00:39:11,891 --> 00:39:14,143 There's another reason. 576 00:39:16,354 --> 00:39:19,357 Commander Tucker has some 577 00:39:19,524 --> 00:39:21,776 unfinished business with the xyrillians. 578 00:39:21,943 --> 00:39:25,363 I am not interested in your engineer's business. 579 00:39:26,030 --> 00:39:28,032 There's a pregnancy involved. 580 00:39:28,491 --> 00:39:31,160 I thought you said you were there to fix their warp reactor, 581 00:39:31,327 --> 00:39:34,497 not to impregnate one of their females. 582 00:39:34,706 --> 00:39:37,834 This should be a lesson to you. Forget it happened. 583 00:39:38,918 --> 00:39:41,838 I'm afraid that's not gonna be so easy. 584 00:39:43,965 --> 00:39:45,758 Show him. 585 00:39:52,223 --> 00:39:53,766 [Klingons laughing] 586 00:40:04,110 --> 00:40:07,238 Trip: Captain vorok has agreed to consider releasing your ship 587 00:40:07,405 --> 00:40:12,952 in exchange for one or two of your holographic simulators. 588 00:40:13,244 --> 00:40:17,040 It would be a good idea to cooperate. 589 00:40:17,373 --> 00:40:20,835 This is a topographical survey of our capital. 590 00:40:22,420 --> 00:40:25,965 I'd be pleased to give you a demonstration. 591 00:40:34,432 --> 00:40:37,894 The reactor worked fine for six days then went off-line again. 592 00:40:38,811 --> 00:40:40,229 How did you find us? 593 00:40:40,688 --> 00:40:44,108 It wasn't easy, but we were very, um... 594 00:40:46,778 --> 00:40:48,738 I don't understand. 595 00:40:52,742 --> 00:40:54,827 [Gasps] 596 00:40:57,205 --> 00:41:01,000 Ah'len: I had no idea this could happen with another species. 597 00:41:01,960 --> 00:41:05,546 - If I'd known... - No need to apologize. 598 00:41:05,755 --> 00:41:08,549 But I would be real appreciative if you could get this out of me, 599 00:41:08,716 --> 00:41:10,760 assuming it's safe. 600 00:41:13,763 --> 00:41:15,682 [Instrument beeping] 601 00:41:19,769 --> 00:41:23,731 It's still early enough to transfer the embryo to another host. 602 00:41:26,067 --> 00:41:28,778 She looks very healthy. 603 00:41:30,571 --> 00:41:32,782 - It's a girl, huh? — uh-huh. 604 00:41:33,950 --> 00:41:36,119 I can see my house from here. 605 00:41:36,327 --> 00:41:40,289 Can this technology be adapted to our power matrix? 606 00:41:40,665 --> 00:41:44,919 I'm sure we can make the appropriate modifications. 607 00:41:48,923 --> 00:41:50,800 As soon as the installation is complete, 608 00:41:50,967 --> 00:41:54,762 - the x yrillians will be free to go. - I appreciate your cooperation. 609 00:41:54,971 --> 00:41:58,349 I hope the next time we meet, we can be of some help to you. 610 00:42:01,060 --> 00:42:05,314 Listen to me very carefully. Our debt is repaid. 611 00:42:05,481 --> 00:42:09,444 We have no interest in meeting you again. 612 00:42:09,944 --> 00:42:15,116 And if we do, I promise, you'll regret it. 613 00:42:16,993 --> 00:42:18,828 The only thing worse than spending three hours 614 00:42:18,995 --> 00:42:20,995 in a decompression chamber with a bunch of klingons 615 00:42:21,122 --> 00:42:23,666 is doing it twice in one day. 616 00:42:23,916 --> 00:42:26,669 I smelled things in there I hope I never smell again. 617 00:42:27,128 --> 00:42:28,838 Trena'i told me that at full impulse, 618 00:42:29,005 --> 00:42:31,215 they can probably get home in less than a month. 619 00:42:31,424 --> 00:42:33,926 - No more hitchhiking? - Mmm. 620 00:42:39,182 --> 00:42:43,853 That business about the klingon chancellor calling me a brother, 621 00:42:45,897 --> 00:42:49,067 - was that true? - Klingons are known to exaggerate. 622 00:42:49,567 --> 00:42:52,779 I saw nothing wrong with doing the same. 623 00:42:57,909 --> 00:43:00,828 Your appetite seems to be back to normal. 624 00:43:01,788 --> 00:43:04,165 Just eating for one again. 625 00:43:05,792 --> 00:43:08,127 I've run a check through the starfleet database. 626 00:43:08,336 --> 00:43:11,172 You might be pleased to know that this is the first recorded incident 627 00:43:11,339 --> 00:43:13,424 of a human male becoming pregnant. 628 00:43:16,010 --> 00:43:19,138 Just how I always wanted to get into the history books.