1 00:00:01,021 --> 00:00:02,879 Previously on "Star Trek: Discovery"... 2 00:00:02,966 --> 00:00:04,630 We are in a parallel universe. 3 00:00:04,717 --> 00:00:06,539 We're not the first ship from our universe 4 00:00:06,606 --> 00:00:08,412 to find ourselves here. U.S.S. Defiant. 5 00:00:08,480 --> 00:00:10,171 If we find out how he did make it over, 6 00:00:10,241 --> 00:00:11,803 it could be our way home. 7 00:00:12,054 --> 00:00:14,116 What are you hiding from me? 8 00:00:15,575 --> 00:00:17,069 I have the human's face, 9 00:00:17,137 --> 00:00:18,747 but inside I remain Voq, 10 00:00:18,852 --> 00:00:20,114 son of none. 11 00:00:20,301 --> 00:00:22,793 Stamets is inside the network. 12 00:00:23,016 --> 00:00:25,933 We need to put the network inside him. 13 00:00:26,341 --> 00:00:29,570 Hello, Paul. I so hoped you would find your way. 14 00:00:29,638 --> 00:00:31,273 He can't sustain this level of exertion. 15 00:00:31,341 --> 00:00:32,945 If we disengage him from the network now, 16 00:00:33,013 --> 00:00:34,990 we will lose him altogether. 17 00:00:35,527 --> 00:00:36,674 I'm presumed dead, 18 00:00:36,817 --> 00:00:38,733 and you're a fugitive wanted for my murder. 19 00:00:38,801 --> 00:00:41,077 You attempted a coup against the emperor. 20 00:00:41,145 --> 00:00:42,647 It's believed you escaped. 21 00:00:47,406 --> 00:00:49,233 Captain Michael Burnham. 22 00:00:49,444 --> 00:00:52,445 Don't you bow before your emperor? 23 00:01:08,180 --> 00:01:11,945 Course confirmed to Imperial Flagship I.S.S. Charon 24 00:01:12,102 --> 00:01:13,461 at classified coordinates. 25 00:01:13,531 --> 00:01:16,156 Distance: 27 million kilometers. 26 00:01:18,149 --> 00:01:20,431 Engaging engines at warp factor one. 27 00:01:20,501 --> 00:01:22,212 Autopilot activated. 28 00:01:22,564 --> 00:01:24,441 I received a transmission from Commander Saru 29 00:01:24,509 --> 00:01:25,970 before we departed. 30 00:01:26,868 --> 00:01:28,574 He managed to decrypt the Defia data 31 00:01:28,642 --> 00:01:30,106 that we smuggled off of the Shenzhou. 32 00:01:30,173 --> 00:01:31,579 The file has been redacted, 33 00:01:31,647 --> 00:01:32,764 but there is some data on how 34 00:01:32,831 --> 00:01:34,682 the Defiant crossed into this universe. 35 00:01:34,767 --> 00:01:36,695 A phenomenon called "Interphasic Space". 36 00:01:36,782 --> 00:01:39,237 But where that space is, the exact coordinates, 37 00:01:39,385 --> 00:01:40,737 struck from the record. 38 00:01:40,815 --> 00:01:43,416 All right, well, we just have to hunt down the original report. 39 00:01:43,588 --> 00:01:45,471 If the complete archive's anywhere, it'll be 40 00:01:45,539 --> 00:01:47,198 in the Imperial Palace, which is... 41 00:01:47,552 --> 00:01:49,917 fortunately, where we've been summoned. 42 00:01:51,233 --> 00:01:53,534 Some people would see that glass as half full. 43 00:01:58,877 --> 00:02:00,707 I synthesized a custom analgesic 44 00:02:00,775 --> 00:02:03,582 to numb your nerve receptors, as you requested. 45 00:02:04,581 --> 00:02:06,160 It should help with the agonizers. 46 00:02:06,446 --> 00:02:07,934 Much appreciated. 47 00:02:08,957 --> 00:02:09,987 Listen to me. 48 00:02:10,063 --> 00:02:11,998 You'll get the data we need on the Defiant, 49 00:02:12,159 --> 00:02:13,802 and you'll get us out of there. 50 00:02:14,340 --> 00:02:15,904 I know you will. 51 00:02:19,693 --> 00:02:20,958 Burnham. 52 00:02:21,216 --> 00:02:23,607 I need you. You need you. 53 00:02:24,044 --> 00:02:25,575 What are you afraid of? 54 00:02:30,144 --> 00:02:32,909 - Georgiou. - You mean, Emperor Georgiou. 55 00:02:34,174 --> 00:02:37,792 Logic tells me she's not the woman that I betrayed. 56 00:02:41,136 --> 00:02:42,941 But this feels like a reckoning. 57 00:02:43,192 --> 00:02:45,738 Your Georgiou is dead. 58 00:02:47,207 --> 00:02:48,925 She's a ghost. 59 00:02:49,199 --> 00:02:51,629 Haven't you ever been afraid of a ghost? 60 00:02:52,300 --> 00:02:53,857 Warp drive disengaged. 61 00:02:53,925 --> 00:02:57,137 Imperial Palace secure perimeter detected. 62 00:02:57,505 --> 00:03:00,348 I.S.S. Shenzhou shuttlecraft identity confirmed. 63 00:03:00,473 --> 00:03:02,598 You are cleared to approach the Charon. 64 00:03:09,154 --> 00:03:12,513 ♪♪ 65 00:04:22,300 --> 00:04:25,341 *STAR TREK: DISCOVERY* Season 01 Episode 12 Episode Title : "Vaulting Ambition" 66 00:04:25,578 --> 00:04:29,409 ♪♪ 67 00:04:42,040 --> 00:04:44,368 You said there had been improvement in his condition. 68 00:04:44,436 --> 00:04:46,135 Since restarting spore therapy, 69 00:04:46,203 --> 00:04:47,658 Lieutenant Stamets' neural activity 70 00:04:47,726 --> 00:04:50,017 has increased across all metrics. 71 00:04:50,353 --> 00:04:53,408 Glucose and oxygen consumption is up significantly. 72 00:04:53,509 --> 00:04:56,658 Beta and infra-low waves are off the curve. And... 73 00:04:57,166 --> 00:04:59,207 I know it's subjective, but he really does look better. 74 00:04:59,274 --> 00:05:01,307 I mean, just look at his skin... it's so dewy. 75 00:05:02,440 --> 00:05:03,714 I admire your optimism, 76 00:05:03,782 --> 00:05:06,354 but let us call this what it is: 77 00:05:06,878 --> 00:05:09,232 - a coma. - We began this course of treatment 78 00:05:09,300 --> 00:05:10,870 to reconnect him with his consciousness. 79 00:05:10,937 --> 00:05:12,597 Something is going on in that head of his. 80 00:05:12,665 --> 00:05:14,394 - We just need to let it happen. - It will need 81 00:05:14,462 --> 00:05:17,652 to happen far more quickly if he's to help us get home. 82 00:05:18,549 --> 00:05:20,683 Not much good came from the Defiant data. 83 00:05:20,863 --> 00:05:23,717 If the captain and Burnham cannot unearth the coordinates 84 00:05:23,792 --> 00:05:25,919 that tell us where the Defiant crossed over, 85 00:05:25,987 --> 00:05:28,270 our spore drive remains our only way home. 86 00:05:28,353 --> 00:05:29,809 And it remains inoperable 87 00:05:29,877 --> 00:05:31,679 while Lieutenant Stamets is in that state. 88 00:05:31,747 --> 00:05:34,524 Commander Saru, medical emergency. 89 00:05:34,592 --> 00:05:35,975 Report to sickbay immediately. 90 00:05:36,043 --> 00:05:37,444 Acknowledged. 91 00:05:37,935 --> 00:05:39,468 Forge ahead. 92 00:05:39,992 --> 00:05:41,249 Fix him. 93 00:05:51,272 --> 00:05:53,109 Are you in there, Lieutenant? 94 00:05:55,227 --> 00:05:57,149 Are you in there? 95 00:05:58,624 --> 00:06:00,266 What is this? 96 00:06:00,539 --> 00:06:01,907 Am I dead? 97 00:06:02,469 --> 00:06:03,961 Is this the afterlife? 98 00:06:04,029 --> 00:06:06,414 A... Are you some sort of narcissistic Virgil 99 00:06:06,482 --> 00:06:08,084 leading me to judgment? 100 00:06:08,225 --> 00:06:09,607 Yes, Paul. 101 00:06:09,744 --> 00:06:11,613 You've been wrong about everything. 102 00:06:11,809 --> 00:06:15,859 There is a God, and she's very, very mad at you right now. 103 00:06:18,232 --> 00:06:20,000 I totally had you 104 00:06:20,068 --> 00:06:21,968 for a second there... You can't deny it. 105 00:06:22,044 --> 00:06:24,124 Ha-ha! You should've seen your face. 106 00:06:24,227 --> 00:06:25,819 I mean... our face. 107 00:06:26,054 --> 00:06:27,054 Hoo! 108 00:06:27,206 --> 00:06:28,769 That was classic. 109 00:06:29,155 --> 00:06:31,449 So... there is no God? 110 00:06:31,617 --> 00:06:33,586 Well, you're still alive, so... 111 00:06:33,712 --> 00:06:35,461 technically, who knows? 112 00:06:36,137 --> 00:06:38,036 But if I'm not dead, 113 00:06:38,254 --> 00:06:39,262 who are you? 114 00:06:39,364 --> 00:06:40,364 You. 115 00:06:40,455 --> 00:06:42,191 In my universe. 116 00:06:43,361 --> 00:06:44,957 Nice to meet you. 117 00:06:49,728 --> 00:06:51,763 Hey. This is my ship. 118 00:06:51,935 --> 00:06:53,810 No. You're still in the mycelial network. 119 00:06:53,904 --> 00:06:55,427 But it knows what's familiar to you, 120 00:06:55,521 --> 00:06:57,310 and it's trying to make you feel at home. 121 00:06:57,378 --> 00:06:59,668 Your comatose physical self is still on board 122 00:06:59,736 --> 00:07:01,443 the real Discovery, but your neural energy 123 00:07:01,544 --> 00:07:02,913 has taken a little detour. 124 00:07:02,981 --> 00:07:04,772 Interesting. How did you get stuck here? 125 00:07:04,840 --> 00:07:07,016 Like you, I'm an astromycologist. 126 00:07:07,084 --> 00:07:09,079 I was conducting experiments in my lab 127 00:07:09,147 --> 00:07:10,610 on the emperor's palace ship, 128 00:07:10,678 --> 00:07:13,873 there was an accident, and my mind ended up here, too. 129 00:07:14,083 --> 00:07:16,099 It seems we share parallel fates. 130 00:07:16,460 --> 00:07:18,453 From what I can tell, my physical form 131 00:07:18,560 --> 00:07:21,124 is also in a catatonic state on my vessel. 132 00:07:21,328 --> 00:07:24,220 I was losing hope until you navigated 133 00:07:24,288 --> 00:07:26,073 the mycelial highway for the first time. 134 00:07:26,141 --> 00:07:28,019 I tracked your comings and goings. 135 00:07:28,144 --> 00:07:30,207 I've been trying to make contact, 136 00:07:30,275 --> 00:07:33,488 but I haven't been able to transmit more than glimpses, 137 00:07:33,629 --> 00:07:34,976 images of my universe. 138 00:07:35,079 --> 00:07:37,262 That explains what I've been seeing. 139 00:07:37,330 --> 00:07:39,199 Visions of a palace. 140 00:07:39,365 --> 00:07:40,918 Tilly as a captain. 141 00:07:41,566 --> 00:07:43,046 I thought I was going insane, 142 00:07:43,114 --> 00:07:45,538 but it was just you reaching out. 143 00:07:45,988 --> 00:07:48,218 - Where's the exit? - Well, that's where you come in. 144 00:07:48,286 --> 00:07:50,367 You're the navigator... Navigate us the hell out. 145 00:07:50,536 --> 00:07:52,184 Let's get to my lab. 146 00:07:52,507 --> 00:07:53,937 Maybe it's there. 147 00:07:54,051 --> 00:07:55,051 What is that? 148 00:07:55,137 --> 00:07:56,851 There's something wrong inside the network. 149 00:07:56,919 --> 00:07:58,484 Something corrupted. You don't want to get 150 00:07:58,552 --> 00:08:00,640 swept up in it... I did once and was lost for days. 151 00:08:02,675 --> 00:08:04,491 Engineering is that way. 152 00:08:11,372 --> 00:08:12,841 Let's go. 153 00:08:14,909 --> 00:08:16,244 The enemy is here. 154 00:08:17,896 --> 00:08:18,997 It's over there. 155 00:08:26,865 --> 00:08:29,006 Welcome to our way out. 156 00:08:38,908 --> 00:08:40,799 Lords of the Empire, 157 00:08:41,104 --> 00:08:42,885 privileged guests, 158 00:08:43,055 --> 00:08:45,470 all hail her most Imperial Majesty, 159 00:08:45,736 --> 00:08:47,392 Mother of the Fatherland, 160 00:08:47,495 --> 00:08:48,863 Overlord of Vulcan, 161 00:08:49,192 --> 00:08:50,940 Dominus of Qo'nos... 162 00:08:51,105 --> 00:08:52,534 Regina Andor. 163 00:08:52,707 --> 00:08:54,714 All hail the Emperor, 164 00:08:54,782 --> 00:08:58,823 Philippa Georgiou Augustus Laponius Centarius. 165 00:08:59,007 --> 00:09:01,842 All hail the Emperor! 166 00:09:06,523 --> 00:09:08,585 Emperor, I present to you, 167 00:09:08,984 --> 00:09:10,376 Captain Michael Burnham 168 00:09:10,444 --> 00:09:12,420 of the Imperial Starship Shenzhou. 169 00:09:15,535 --> 00:09:17,236 Captain Burnham. 170 00:09:17,644 --> 00:09:19,848 A face I thought I'd never see again 171 00:09:19,916 --> 00:09:21,169 in the flesh. 172 00:09:21,885 --> 00:09:23,332 Choose one. 173 00:09:29,958 --> 00:09:32,960 You should know what you're looking for in a Kelpien. 174 00:09:39,719 --> 00:09:41,115 That one. 175 00:09:41,869 --> 00:09:43,438 Move. 176 00:09:45,998 --> 00:09:48,023 You brought us a gift. 177 00:09:48,360 --> 00:09:50,624 Captain Gabriel Lorca. 178 00:09:51,856 --> 00:09:53,960 Delivered to the emperor's justice. 179 00:09:55,040 --> 00:09:56,874 And long overdue. 180 00:10:05,312 --> 00:10:07,317 You think I'm gonna bow to you? 181 00:10:08,024 --> 00:10:10,066 I don't bow. 182 00:10:17,242 --> 00:10:19,900 Your life will be long, Gabriel. 183 00:10:20,371 --> 00:10:23,501 And every single moment of it will be spent 184 00:10:23,631 --> 00:10:25,337 in our agonizers. 185 00:10:26,275 --> 00:10:27,582 A fair price to pay 186 00:10:27,650 --> 00:10:29,838 for your vaulting ambition. 187 00:10:29,906 --> 00:10:31,112 Take him to Brig C. 188 00:10:31,180 --> 00:10:33,588 Only the finest for our new guest. 189 00:10:33,896 --> 00:10:35,354 Let's go. 190 00:10:51,679 --> 00:10:55,868 You could have died hunting that traitor across the universe. 191 00:10:57,008 --> 00:10:58,853 I... 192 00:10:59,666 --> 00:11:03,751 am so happy you didn't. 193 00:11:08,513 --> 00:11:12,237 Let her rest a bit and have her at my residence by dinner. 194 00:11:12,305 --> 00:11:13,690 Yes, Emperor. 195 00:11:13,883 --> 00:11:16,096 There is so much to discuss. 196 00:11:17,361 --> 00:11:20,862 Everything will be the way it was, 197 00:11:21,746 --> 00:11:23,581 dear daughter. 198 00:11:34,744 --> 00:11:36,560 I don't know what else to do with him, sir. 199 00:11:36,628 --> 00:11:38,668 He's damaged a biobed, wrecked our scanning array. 200 00:11:38,739 --> 00:11:40,313 - Well, sedate him. - I have. 201 00:11:43,720 --> 00:11:45,285 Yes, that's Klingon. 202 00:11:46,324 --> 00:11:49,085 Burnham said he claimed to be a Klingon, 203 00:11:49,172 --> 00:11:51,148 but how could that be possible? 204 00:11:51,216 --> 00:11:52,694 His genome matches the one we have 205 00:11:52,762 --> 00:11:54,820 for Lieutenant Ash Tyler in our Starfleet database. 206 00:11:54,888 --> 00:11:57,200 His brainwave patterns, however, are highly irregular. 207 00:11:57,279 --> 00:11:59,304 Unless someone can tell me how they put a Klingon inside 208 00:11:59,372 --> 00:12:00,482 a Starfleet officer's body, 209 00:12:00,615 --> 00:12:02,547 I don't know how we can treat him. 210 00:12:02,615 --> 00:12:04,287 Commander. 211 00:12:04,826 --> 00:12:06,707 Commander. 212 00:12:09,826 --> 00:12:11,662 Burnham, is she all right? 213 00:12:11,756 --> 00:12:14,616 - She's fine. - Good. 214 00:12:15,505 --> 00:12:16,974 Saru. 215 00:12:18,460 --> 00:12:21,929 Help me, please. 216 00:12:27,461 --> 00:12:29,898 Dose him again. Now, please. 217 00:12:49,109 --> 00:12:51,117 The food is delicious, as always. 218 00:12:51,312 --> 00:12:54,945 No one prepares Kelpien like the Imperial chef. 219 00:12:56,877 --> 00:13:00,063 Here, have my ganglia. 220 00:13:02,814 --> 00:13:04,665 You deserve a treat. 221 00:13:17,547 --> 00:13:18,949 You're too generous. 222 00:13:19,676 --> 00:13:21,791 Why would you leave me, then? 223 00:13:23,181 --> 00:13:24,605 I gave you everything. 224 00:13:24,752 --> 00:13:28,784 Best education, riches beyond imagination, 225 00:13:29,034 --> 00:13:30,292 even your own ship. 226 00:13:30,393 --> 00:13:31,870 I earned my command on the Shenzhou. 227 00:13:31,940 --> 00:13:35,471 You were hesitant to use it back at Harlak. 228 00:13:36,440 --> 00:13:38,106 Those rebels could have escaped. 229 00:13:38,174 --> 00:13:39,590 I had to dispatch them myself. 230 00:13:39,677 --> 00:13:41,197 I had it under control. 231 00:13:41,265 --> 00:13:42,810 You've grown soft. 232 00:13:42,878 --> 00:13:44,515 And you've grown cruel. 233 00:13:45,656 --> 00:13:47,123 If you miss me, then say it. 234 00:13:47,304 --> 00:13:48,468 Otherwise, let me be. 235 00:13:48,536 --> 00:13:49,999 I thought you were dead. 236 00:13:51,743 --> 00:13:53,178 Lorca's men are everywhere. 237 00:13:53,570 --> 00:13:55,032 Even here aboard this ship. 238 00:13:55,117 --> 00:13:57,557 If you had known I was alive, they would have known, too. 239 00:13:57,625 --> 00:13:58,917 It would have been impossible 240 00:13:58,985 --> 00:14:01,157 to ambush him the way that I did. 241 00:14:01,633 --> 00:14:05,789 Never could tell when you were lying to me. 242 00:14:07,093 --> 00:14:10,597 Fortunately, this time 243 00:14:10,665 --> 00:14:12,283 I know. 244 00:14:12,945 --> 00:14:15,540 You always tried to outsmart me, Michael, 245 00:14:15,650 --> 00:14:18,009 even as a child. Why? 246 00:14:18,243 --> 00:14:20,307 Was it the loss of your parents? 247 00:14:20,408 --> 00:14:22,252 My attention to the Empire? 248 00:14:22,353 --> 00:14:25,102 Or were you just built that way? 249 00:14:25,713 --> 00:14:29,377 Why were you never satisfied? 250 00:14:31,635 --> 00:14:35,406 I knew you had become Lorca's collaborator, 251 00:14:36,166 --> 00:14:38,824 and you were conspiring 252 00:14:38,933 --> 00:14:41,990 to kill me and take my throne. 253 00:14:45,402 --> 00:14:48,199 Why did the two of you come back here? 254 00:14:48,527 --> 00:14:50,926 Please, Philippa. 255 00:14:51,075 --> 00:14:53,465 It's "Philippa" now? 256 00:14:53,832 --> 00:14:55,551 Not so long ago, 257 00:14:55,708 --> 00:14:57,575 it was "Mother". 258 00:15:01,752 --> 00:15:03,216 Guards! 259 00:15:04,401 --> 00:15:07,490 Take her to the throne room. Gather my council. 260 00:15:07,771 --> 00:15:12,208 She is to be executed by my own hand for treason. 261 00:15:14,832 --> 00:15:16,029 To map an exit 262 00:15:16,097 --> 00:15:17,640 from the network, it's helpful to know 263 00:15:17,708 --> 00:15:19,311 exactly where Discovery entered 264 00:15:19,436 --> 00:15:21,653 as a way to get our bearings. 265 00:15:22,559 --> 00:15:23,887 And once I know that, 266 00:15:23,966 --> 00:15:26,803 we can hunt for the best path out. 267 00:15:30,597 --> 00:15:31,796 Huh. 268 00:15:31,899 --> 00:15:33,308 What? 269 00:15:33,526 --> 00:15:36,261 The coordinates of our final jump aren't here. 270 00:15:36,329 --> 00:15:37,769 Tell me why you're not useless? 271 00:15:37,863 --> 00:15:39,988 Tell me why you can't stop clawing at your arm. 272 00:15:40,105 --> 00:15:41,246 It's nothing. 273 00:15:41,355 --> 00:15:42,693 It's nice to know, I'm 274 00:15:42,761 --> 00:15:45,176 a terrible liar in every universe. 275 00:15:46,740 --> 00:15:48,042 Is that... 276 00:15:48,425 --> 00:15:51,340 Armillaria ostoyae? 277 00:15:51,886 --> 00:15:53,504 It's the network. 278 00:15:53,990 --> 00:15:55,504 It's taking me over. 279 00:15:55,607 --> 00:15:57,028 I've been here too long. 280 00:15:57,249 --> 00:15:58,864 Paul. 281 00:16:02,588 --> 00:16:03,935 Hugh? 282 00:16:04,716 --> 00:16:06,077 Did you see him? 283 00:16:06,309 --> 00:16:07,654 See who? 284 00:16:09,544 --> 00:16:11,076 He was here th... 285 00:16:11,334 --> 00:16:13,194 That must mean he's trapped, too. 286 00:16:13,288 --> 00:16:14,678 No, no, no, no, no, no. 287 00:16:14,746 --> 00:16:16,553 If you don't focus on the task at hand, 288 00:16:16,621 --> 00:16:18,522 you'll get lost and we'll never escape. 289 00:16:18,651 --> 00:16:19,905 Stop! 290 00:16:21,514 --> 00:16:23,178 Captain Michael Burnham. 291 00:16:23,631 --> 00:16:25,773 We have sentenced you to death 292 00:16:25,890 --> 00:16:28,562 for crimes committed against the Terran throne. 293 00:16:28,804 --> 00:16:30,726 Do you have any last words 294 00:16:30,911 --> 00:16:33,164 before we collect our retribution? 295 00:16:37,296 --> 00:16:40,417 At least you are showing some steel. 296 00:16:41,743 --> 00:16:44,196 I do love you, Michael. 297 00:16:44,454 --> 00:16:45,936 I would never grant 298 00:16:46,023 --> 00:16:47,766 anyone else in the empire 299 00:16:47,876 --> 00:16:49,758 the mercy of a quick death. 300 00:16:50,129 --> 00:16:52,292 You don't love me. 301 00:16:52,822 --> 00:16:55,601 You don't love me because you don't know me. 302 00:16:56,650 --> 00:17:00,369 Before today, you and I have never met. 303 00:17:01,033 --> 00:17:05,298 I am Michael Burnham, but I am not your Michael Burnham. 304 00:17:05,840 --> 00:17:07,815 I'm from another universe. 305 00:17:09,549 --> 00:17:11,260 I have proof. 306 00:17:12,018 --> 00:17:14,253 It's in my pocket. 307 00:17:16,720 --> 00:17:17,810 Lord Eling, 308 00:17:18,358 --> 00:17:20,004 retrieve this proof. 309 00:17:20,168 --> 00:17:21,785 Yes, Emperor. 310 00:17:27,985 --> 00:17:29,420 That piece of metal contains 311 00:17:29,488 --> 00:17:31,410 the quantum variance from my world. 312 00:17:31,546 --> 00:17:33,120 It's subtle, but it's there. 313 00:17:33,269 --> 00:17:35,684 There's absolutely no way to fake it. 314 00:17:38,801 --> 00:17:40,778 It belonged to my captain. 315 00:17:41,473 --> 00:17:43,184 It belonged to you. 316 00:17:46,775 --> 00:17:51,373 Our bond, it seems, is strong enough to cross universes. 317 00:17:55,702 --> 00:17:57,834 What a quaint concept. 318 00:17:58,926 --> 00:18:01,311 Parallel universes. 319 00:18:11,655 --> 00:18:13,757 Lord Eling, can you keep a secret? 320 00:18:13,882 --> 00:18:15,065 Yes, Emperor. 321 00:18:15,273 --> 00:18:17,265 Good. Clean this up. 322 00:18:17,351 --> 00:18:18,773 Never speak a word of it to anyone, 323 00:18:18,992 --> 00:18:21,031 and I'll make you governor of Andor. 324 00:18:21,145 --> 00:18:22,500 Yes, Emperor. 325 00:18:25,362 --> 00:18:26,687 This... 326 00:18:26,879 --> 00:18:29,829 is from the United Federation of Planets... 327 00:18:32,491 --> 00:18:36,180 and, apparently, so are you. 328 00:18:51,917 --> 00:18:53,952 You must want something. 329 00:18:56,874 --> 00:18:59,393 Lieutenant Tyler is in distress. 330 00:19:00,034 --> 00:19:02,269 He thinks he is a Klingon. 331 00:19:05,242 --> 00:19:07,224 Then he has awoken. 332 00:19:07,300 --> 00:19:09,302 I do not know what your people had planned for him, 333 00:19:09,370 --> 00:19:11,461 but this cannot have been it. 334 00:19:11,832 --> 00:19:13,371 You must be able to help him. 335 00:19:13,539 --> 00:19:15,746 There is nothing to help. 336 00:19:20,990 --> 00:19:23,934 Beneath that man's inferior carriage 337 00:19:24,114 --> 00:19:26,169 is a devoted warrior 338 00:19:26,237 --> 00:19:28,200 who has sacrificed everything 339 00:19:28,384 --> 00:19:31,419 and T'Kuvma's chosen successor. 340 00:19:32,168 --> 00:19:34,778 He will light the way for his race. 341 00:19:35,163 --> 00:19:37,545 He will win this war. 342 00:19:37,644 --> 00:19:39,771 I guess you didn't hear the news. 343 00:19:40,074 --> 00:19:43,256 The Discove was thrown into a parallel universe. 344 00:19:43,721 --> 00:19:45,857 Here, the war is over, 345 00:19:46,559 --> 00:19:48,701 - and you lost. - Lies. 346 00:19:48,769 --> 00:19:50,437 Look, I wish they were. 347 00:19:50,717 --> 00:19:55,126 But the war and all your devious designs 348 00:19:55,420 --> 00:19:57,124 mean nothing now. 349 00:19:57,258 --> 00:19:58,826 All that remains is the suffering 350 00:19:58,894 --> 00:20:01,843 of an individual I suspect you care for. 351 00:20:02,113 --> 00:20:04,875 I do not know where your Voq ends 352 00:20:04,943 --> 00:20:06,976 and our Tyler begins, 353 00:20:07,355 --> 00:20:09,758 but they are both in jeopardy. 354 00:20:10,030 --> 00:20:11,766 The question is... 355 00:20:12,058 --> 00:20:14,141 will you ease their pain? 356 00:20:14,623 --> 00:20:16,609 The one you call Tyler 357 00:20:16,962 --> 00:20:18,431 was captured in battle 358 00:20:18,499 --> 00:20:19,977 at the Binary Stars. 359 00:20:20,063 --> 00:20:22,407 We harvested his DNA, 360 00:20:22,475 --> 00:20:24,643 reconstructed his consciousness 361 00:20:24,771 --> 00:20:26,451 and rebuilt his memory. 362 00:20:26,581 --> 00:20:30,185 We modified Voq into a shell that appears human. 363 00:20:30,321 --> 00:20:32,530 We grafted his psyche into Tyler's. 364 00:20:32,598 --> 00:20:36,132 And in so doing, Voq has given 365 00:20:36,200 --> 00:20:37,514 his body and soul 366 00:20:37,582 --> 00:20:39,530 for our ideology. 367 00:20:40,046 --> 00:20:43,528 If he suffers for that choice, so be it. 368 00:20:43,888 --> 00:20:45,690 He accepted that suffering 369 00:20:45,758 --> 00:20:47,797 in order to best the enemy. 370 00:20:47,967 --> 00:20:50,515 That is what it means to be a soldier. 371 00:20:50,868 --> 00:20:54,285 That is war. 372 00:21:08,218 --> 00:21:10,079 Hugh? 373 00:21:11,745 --> 00:21:13,715 Hugh? 374 00:22:17,034 --> 00:22:18,627 Hi. 375 00:22:19,187 --> 00:22:20,979 I wasn't sure if you'd come home. 376 00:22:21,078 --> 00:22:23,730 All the other times I'd try to lure you from work with 377 00:22:23,933 --> 00:22:25,962 dinner, wine... 378 00:22:26,049 --> 00:22:27,232 Are you caught 379 00:22:27,300 --> 00:22:28,519 in the network, too? 380 00:22:28,606 --> 00:22:31,968 No. 381 00:22:32,290 --> 00:22:33,741 I'm gone. 382 00:22:34,470 --> 00:22:36,041 "Gone"? 383 00:22:38,924 --> 00:22:40,729 You don't know, do you? 384 00:22:41,366 --> 00:22:43,932 Paul, I'm so sorry. 385 00:22:45,208 --> 00:22:47,156 But I died. 386 00:22:50,518 --> 00:22:53,244 You have no reason to hold my captain any longer. 387 00:22:53,346 --> 00:22:55,354 He shouldn't have to suffer for your Lorca's crimes. 388 00:22:55,421 --> 00:22:57,814 Hmm, the captain may not be comfortable where he is, 389 00:22:57,882 --> 00:23:00,479 but I am... for now. 390 00:23:00,547 --> 00:23:02,643 Emperor, my ship and crew are here by accident. 391 00:23:02,770 --> 00:23:04,753 All we want is to return to our universe, 392 00:23:04,862 --> 00:23:07,057 but we need your help to do that. 393 00:23:07,222 --> 00:23:09,609 You're interlopers from an alien army. 394 00:23:09,696 --> 00:23:12,766 What reason from any universe would I have to help you? 395 00:23:12,853 --> 00:23:14,483 Because you care for Burnham. 396 00:23:14,586 --> 00:23:15,733 Despite her betrayal. 397 00:23:15,801 --> 00:23:17,417 You said you loved her. 398 00:23:20,304 --> 00:23:22,765 Your people are dangerous. 399 00:23:23,207 --> 00:23:25,218 "The Federation". 400 00:23:25,640 --> 00:23:28,846 I know it well from the Defiant's files. 401 00:23:29,338 --> 00:23:32,527 There is a reason why they're classified. 402 00:23:33,104 --> 00:23:34,675 "Equality". 403 00:23:35,105 --> 00:23:37,529 "Freedom". "Cooperation". 404 00:23:37,597 --> 00:23:40,034 Cornerstones for successful cultures. 405 00:23:40,144 --> 00:23:43,078 Delusions that Terrans shed millennia ago. 406 00:23:43,146 --> 00:23:46,494 Destructive ideals that fuel rebellions, 407 00:23:46,652 --> 00:23:50,236 and I will not let you infect us again. 408 00:23:50,892 --> 00:23:53,090 We just need access to the redacted information 409 00:23:53,158 --> 00:23:54,270 about the Defiant. 410 00:23:54,338 --> 00:23:56,275 We believe that it'll help us get back. 411 00:23:56,455 --> 00:23:58,676 Share it, and you have my word you'll never hear from us again. 412 00:23:58,743 --> 00:24:00,667 Those documents will not help you. 413 00:24:00,748 --> 00:24:04,078 The Defia crossed here through interphasic space, 414 00:24:04,434 --> 00:24:07,190 which not only resulted in a temporal anomaly, 415 00:24:07,258 --> 00:24:10,323 but also had devastating cognitive effects 416 00:24:10,401 --> 00:24:11,996 on every crew member. 417 00:24:12,105 --> 00:24:14,332 They went insane. 418 00:24:14,588 --> 00:24:17,191 They tore each other apart. 419 00:24:17,887 --> 00:24:19,434 I am surprised 420 00:24:19,824 --> 00:24:22,914 the same thing didn't happen to your crew. 421 00:24:23,105 --> 00:24:24,801 We arrived here a different way. 422 00:24:25,074 --> 00:24:27,083 - How? - An engine malfunction. 423 00:24:27,198 --> 00:24:28,599 Warp engines do not breach 424 00:24:28,733 --> 00:24:31,013 the barriers between universes. 425 00:24:32,341 --> 00:24:34,881 Tell me what powers your ship. 426 00:24:36,060 --> 00:24:36,896 Our ship jumped here 427 00:24:36,983 --> 00:24:39,725 with its displacement-activated spore hub drive. 428 00:24:40,154 --> 00:24:42,350 I would like to see this technology. 429 00:24:43,170 --> 00:24:44,967 Let's make an exchange. 430 00:24:45,404 --> 00:24:48,762 Your engine schematics for your freedom. 431 00:24:50,061 --> 00:24:51,212 If I agree, 432 00:24:51,299 --> 00:24:52,670 how do I know you'll let us go? 433 00:24:52,738 --> 00:24:55,687 - Was your Georgiou a woman of honor? - Entirely. 434 00:24:55,878 --> 00:24:59,187 Then you have no reason to believe I am not, as well. 435 00:25:06,773 --> 00:25:09,313 Tyler broke free of his restraints. 436 00:25:11,742 --> 00:25:14,290 This is what he did. 437 00:25:23,384 --> 00:25:25,407 He is too violent for sickbay. 438 00:25:25,756 --> 00:25:28,142 None of our doctors can help him. 439 00:25:29,485 --> 00:25:32,008 I will ask you one final time. 440 00:25:32,493 --> 00:25:33,735 Will you? 441 00:25:34,775 --> 00:25:36,327 No. 442 00:25:37,048 --> 00:25:38,588 Energize. 443 00:25:42,424 --> 00:25:43,568 You have sealed 444 00:25:43,655 --> 00:25:45,357 this being's hellish fate. 445 00:25:46,854 --> 00:25:49,050 Human versus Klingon in one body. 446 00:25:49,653 --> 00:25:53,433 That is war. 447 00:25:57,284 --> 00:25:59,667 It can be undone. 448 00:26:02,988 --> 00:26:06,176 But only my hands can tend to him. 449 00:26:20,670 --> 00:26:22,122 Captain. 450 00:26:22,240 --> 00:26:23,487 I'll take it from here. 451 00:26:23,590 --> 00:26:25,161 Aye, Captain. 452 00:26:26,325 --> 00:26:27,689 Tell me, Gabriel. 453 00:26:28,427 --> 00:26:31,295 Where have you been hiding since the Buran was blown to bits? 454 00:26:31,412 --> 00:26:32,553 With friends. 455 00:26:32,701 --> 00:26:34,295 What friends do you have left? 456 00:26:34,383 --> 00:26:36,798 The emperor rounded up all your loyalists from every corner 457 00:26:36,866 --> 00:26:37,975 of the Empire. 458 00:26:38,100 --> 00:26:39,601 We had to fill the aft hangar bay 459 00:26:39,669 --> 00:26:42,108 with agonizer booths just to accommodate them all. 460 00:26:42,240 --> 00:26:45,241 Yet here we are, just the two of us. 461 00:26:45,830 --> 00:26:47,952 Feels like it's getting personal. 462 00:26:48,164 --> 00:26:49,523 It is personal. 463 00:26:49,983 --> 00:26:51,602 She was my sister. 464 00:26:56,817 --> 00:26:58,389 This is DNA 465 00:26:58,755 --> 00:27:01,013 from a Comtaxan parasite on Tonnata VII. 466 00:27:01,296 --> 00:27:03,031 Doesn't mix well with ours. 467 00:27:03,808 --> 00:27:05,009 Admit what you did. 468 00:27:06,107 --> 00:27:07,712 Or what? 469 00:27:18,076 --> 00:27:19,304 Gabriel? 470 00:27:19,412 --> 00:27:20,487 You're alive. 471 00:27:20,555 --> 00:27:22,124 I... I thought they were lying. 472 00:27:22,233 --> 00:27:23,529 Chin up, soldier. 473 00:27:25,383 --> 00:27:27,551 They kept asking us all if you were really dead, 474 00:27:27,627 --> 00:27:29,189 and I said no. 475 00:27:29,913 --> 00:27:32,555 I said no because I wanted to believe... 476 00:27:34,734 --> 00:27:37,273 - What do you have to say? - About what? 477 00:27:37,358 --> 00:27:39,853 - My sister. - There are so many women. 478 00:27:40,307 --> 00:27:41,681 It's good to be the captain. 479 00:27:41,749 --> 00:27:42,962 Say her name. 480 00:27:44,110 --> 00:27:45,384 Say her name 481 00:27:45,686 --> 00:27:47,392 so I can spare your friend. 482 00:27:47,608 --> 00:27:49,557 Just... just say it. 483 00:27:51,425 --> 00:27:52,994 P... Please. 484 00:27:54,429 --> 00:27:56,072 Leave him out of this. 485 00:27:56,518 --> 00:27:58,267 It's between you and me. 486 00:29:01,462 --> 00:29:02,580 Brother, 487 00:29:03,166 --> 00:29:04,580 give me strength. 488 00:29:04,648 --> 00:29:08,338 Sister, give me family. 489 00:29:31,227 --> 00:29:33,095 I saw you die. 490 00:29:34,303 --> 00:29:37,539 I watched Tyler kill you. 491 00:29:39,475 --> 00:29:41,822 I held your body in my arms. 492 00:29:42,393 --> 00:29:44,205 I thought it was a dream. 493 00:29:44,311 --> 00:29:46,226 I wish it were. 494 00:29:50,376 --> 00:29:52,378 I remember your arms around me. 495 00:29:54,682 --> 00:29:56,912 You made me feel safe. You always did. 496 00:29:56,980 --> 00:29:58,270 Stamets, get out of there! 497 00:29:58,337 --> 00:30:01,144 This place is quicksand... If we don't leave, we die. 498 00:30:01,212 --> 00:30:03,107 Computer, play Kasseelian opera. 499 00:30:03,208 --> 00:30:05,176 The aria he loves, the one I hate. 500 00:30:07,352 --> 00:30:08,586 This won't change anything. 501 00:30:08,729 --> 00:30:10,345 I don't want it to change. 502 00:30:10,744 --> 00:30:13,059 I want it to be the way it was. 503 00:30:13,246 --> 00:30:15,902 Please let it be the way it was. 504 00:30:24,223 --> 00:30:25,832 This is perfect. 505 00:30:26,359 --> 00:30:28,661 This was always my favorite time with you. 506 00:30:29,372 --> 00:30:30,825 Did you know I loved you? 507 00:30:30,893 --> 00:30:32,247 I don't think I told you enough. 508 00:30:32,315 --> 00:30:33,966 You showed me. 509 00:30:34,453 --> 00:30:36,146 All the time. 510 00:30:36,906 --> 00:30:38,654 Tell me about your day. 511 00:30:39,967 --> 00:30:41,569 It was awful. 512 00:30:41,897 --> 00:30:43,162 My partner is dead. 513 00:30:43,230 --> 00:30:44,826 My life's work has been a waste. 514 00:30:44,899 --> 00:30:47,240 What I knew to be beautiful is hostile. 515 00:30:47,456 --> 00:30:49,256 And the mycelial network is hell. 516 00:30:49,324 --> 00:30:50,585 No, Paul. 517 00:30:51,024 --> 00:30:52,439 You were right. 518 00:30:52,695 --> 00:30:54,382 The network is a gift. 519 00:30:54,530 --> 00:30:57,241 It's the thread that weaves life through space. 520 00:30:58,359 --> 00:30:59,640 But it is in danger. 521 00:30:59,789 --> 00:31:01,265 Yeah, we're in danger. 522 00:31:01,843 --> 00:31:03,429 It's eating me alive. Well... 523 00:31:03,796 --> 00:31:05,055 the other me. 524 00:31:05,444 --> 00:31:07,297 Well, the other you deserves it. 525 00:31:07,459 --> 00:31:08,805 In his universe, that Stamets 526 00:31:08,873 --> 00:31:10,805 exploited the network for his own gain. 527 00:31:11,289 --> 00:31:13,055 He's the one who corrupted it. 528 00:31:13,133 --> 00:31:15,617 I needed you to follow me to warn you. 529 00:31:16,680 --> 00:31:18,181 The damage is spreading. 530 00:31:18,411 --> 00:31:20,984 Eventually everything, everywhere, 531 00:31:21,052 --> 00:31:22,796 will be exterminated. 532 00:31:23,625 --> 00:31:25,749 You have to save us by saving the network. 533 00:31:25,817 --> 00:31:28,781 How? I can't even find my way out. 534 00:31:29,880 --> 00:31:31,422 You're in a coma. 535 00:31:31,546 --> 00:31:33,039 On the Discovery. 536 00:31:33,168 --> 00:31:35,938 And the simplest way back is just to open your eyes. 537 00:31:36,658 --> 00:31:38,594 I don't want to say good-bye. 538 00:31:39,201 --> 00:31:41,262 It's never good-bye. 539 00:31:41,711 --> 00:31:44,242 Isn't that what you've been trying to teach all of us? 540 00:31:44,310 --> 00:31:46,704 Nothing in here is ever truly gone. 541 00:31:47,095 --> 00:31:49,142 I believe in you, Paul. 542 00:31:50,197 --> 00:31:51,750 I love you. 543 00:31:52,699 --> 00:31:56,478 ♪♪ 544 00:31:56,802 --> 00:32:00,299 ♪♪ 545 00:32:01,564 --> 00:32:03,252 Follow the music, Paul. 546 00:32:03,578 --> 00:32:05,984 Look for the clearing in the forest. 547 00:32:06,377 --> 00:32:08,244 Open your eyes. 548 00:32:10,689 --> 00:32:12,519 I'm back. 549 00:32:17,043 --> 00:32:18,878 He did it. 550 00:32:21,591 --> 00:32:23,593 He did it. 551 00:32:27,914 --> 00:32:29,094 Oh, my... 552 00:32:29,493 --> 00:32:31,156 Lieutenant, you're back. 553 00:32:31,291 --> 00:32:32,539 He's back. 554 00:32:32,617 --> 00:32:34,166 And he's leaving. 555 00:32:34,284 --> 00:32:36,609 Lieutenant, I d... I don't think this is a good idea. 556 00:32:37,187 --> 00:32:38,681 Do you know how long you've been out? 557 00:32:38,749 --> 00:32:40,751 - Some things have happened. - I know about Hugh. 558 00:32:40,819 --> 00:32:43,368 But I need you to come with me right now. 559 00:32:49,751 --> 00:32:52,899 It's too late... The sickness 560 00:32:52,967 --> 00:32:54,986 has already spread to our supply. 561 00:32:57,015 --> 00:33:00,009 Please do not take offense, Burnham, but I would feel better 562 00:33:00,077 --> 00:33:02,150 if Captain Lorca were the one making this request 563 00:33:02,218 --> 00:33:03,265 for a rendezvous. 564 00:33:03,333 --> 00:33:04,948 Trust me, so would I. 565 00:33:05,016 --> 00:33:06,947 But he's locked up. His safety 566 00:33:07,117 --> 00:33:08,808 depends upon your arrival. 567 00:33:08,876 --> 00:33:09,904 Acknowledged. 568 00:33:09,972 --> 00:33:12,378 I'm sending you the coordinates to the emperor's ship now. 569 00:33:13,132 --> 00:33:14,636 We'll see you soon. 570 00:33:15,081 --> 00:33:17,792 The Federation, through and through. 571 00:33:17,986 --> 00:33:20,622 They would never abandon you and your captain. 572 00:33:21,057 --> 00:33:22,902 Rules to live by. 573 00:33:23,701 --> 00:33:25,755 Rules to die by. 574 00:33:25,823 --> 00:33:27,323 My sister loved you. 575 00:33:27,391 --> 00:33:29,995 Say her name and beg for forgiveness. 576 00:33:32,015 --> 00:33:35,441 - Aah! - I need to see my captain. 577 00:33:35,855 --> 00:33:37,732 He won't survive your agonizers much longer. 578 00:33:37,800 --> 00:33:39,707 - He's suffering. - Let him. 579 00:33:39,879 --> 00:33:42,097 If your bond to me crosses universes, 580 00:33:42,165 --> 00:33:43,738 then so does his treachery. 581 00:33:43,941 --> 00:33:46,277 The Lorca I knew was my right hand. 582 00:33:46,396 --> 00:33:47,723 I trusted him 583 00:33:47,810 --> 00:33:50,380 with the empire's most sensitive missions. 584 00:33:50,809 --> 00:33:54,122 I... trusted him with you. 585 00:33:54,345 --> 00:33:55,653 I don't understand. 586 00:33:55,918 --> 00:33:58,575 When I adopted you, you gained a mother. 587 00:33:58,742 --> 00:34:02,373 But despite my constant guidance and affection, 588 00:34:02,475 --> 00:34:04,216 something was still missing. 589 00:34:04,834 --> 00:34:07,623 In Lorca, you saw a father. 590 00:34:08,645 --> 00:34:10,396 Until you grew up 591 00:34:10,685 --> 00:34:12,687 and it became more. 592 00:34:14,858 --> 00:34:16,493 You're saying Lorca and I... 593 00:34:16,666 --> 00:34:18,248 He groomed you. 594 00:34:18,600 --> 00:34:20,514 He chose you. 595 00:34:21,182 --> 00:34:23,882 I did choose you. But not for the reasons you think. 596 00:34:23,950 --> 00:34:27,007 He told you that destiny brought you together. 597 00:34:27,186 --> 00:34:30,096 Different universe, and yet somehow... 598 00:34:30,590 --> 00:34:32,804 the same people had a way to find each other. 599 00:34:32,940 --> 00:34:34,883 It's the strongest argument I've ever seen 600 00:34:34,992 --> 00:34:36,390 for the existence of destiny. 601 00:34:36,716 --> 00:34:39,336 He said he'd cross time and space itself 602 00:34:39,437 --> 00:34:41,500 to take what was rightfully his. 603 00:34:42,593 --> 00:34:46,165 Apparently the 133 jumps we've made filled in the gaps. 604 00:34:46,476 --> 00:34:48,719 Extraordinarily fortunate coincidence. 605 00:34:53,402 --> 00:34:55,298 You're sensitive to light. 606 00:34:55,657 --> 00:34:58,252 Only compared to a human from your universe. 607 00:34:58,470 --> 00:35:00,572 It's the singular biological difference 608 00:35:00,776 --> 00:35:02,970 between our two races. 609 00:35:13,673 --> 00:35:16,476 Don't die on me, you depraved bastard. 610 00:35:21,254 --> 00:35:22,969 He needed me... 611 00:35:23,283 --> 00:35:24,888 to get onto this ship. 612 00:35:25,036 --> 00:35:26,747 You wouldn't have let him on otherwise. 613 00:35:26,933 --> 00:35:29,841 I need you to live or I'm as good as dead. 614 00:35:29,982 --> 00:35:31,568 You're right. 615 00:35:34,666 --> 00:35:36,771 He needed me to get to you. 616 00:35:44,352 --> 00:35:45,670 None of this was an accident. 617 00:35:45,790 --> 00:35:47,116 My so-called captain's not 618 00:35:47,184 --> 00:35:48,565 from my universe. 619 00:35:49,436 --> 00:35:51,162 He's from yours. 620 00:35:51,384 --> 00:35:52,597 Ava. 621 00:35:53,296 --> 00:35:55,195 Her name was Ava. 622 00:35:57,640 --> 00:35:58,986 And I liked her. 623 00:35:59,073 --> 00:36:00,788 But you know how it is. 624 00:36:00,985 --> 00:36:02,719 Somebody better came along.