1
00:00:01,021 --> 00:00:02,879
Previously on
"Star Trek: Discovery"...
2
00:00:02,966 --> 00:00:04,630
We are in a parallel universe.
3
00:00:04,717 --> 00:00:06,539
We're not the first ship
from our universe
4
00:00:06,606 --> 00:00:08,412
to find ourselves here.
U.S.S. Defiant.
5
00:00:08,480 --> 00:00:10,171
If we find out
how he did make it over,
6
00:00:10,241 --> 00:00:11,803
it could be our way home.
7
00:00:12,054 --> 00:00:14,116
What are you hiding from me?
8
00:00:15,575 --> 00:00:17,069
I have the human's face,
9
00:00:17,137 --> 00:00:18,747
but inside I remain Voq,
10
00:00:18,852 --> 00:00:20,114
son of none.
11
00:00:20,301 --> 00:00:22,793
Stamets is inside the network.
12
00:00:23,016 --> 00:00:25,933
We need to put the network
inside him.
13
00:00:26,341 --> 00:00:29,570
Hello, Paul. I so hoped
you would find your way.
14
00:00:29,638 --> 00:00:31,273
He can't sustain
this level of exertion.
15
00:00:31,341 --> 00:00:32,945
If we disengage him
from the network now,
16
00:00:33,013 --> 00:00:34,990
we will lose him
altogether.
17
00:00:35,527 --> 00:00:36,674
I'm presumed dead,
18
00:00:36,817 --> 00:00:38,733
and you're a fugitive
wanted for my murder.
19
00:00:38,801 --> 00:00:41,077
You attempted a coup
against the emperor.
20
00:00:41,145 --> 00:00:42,647
It's believed you escaped.
21
00:00:47,406 --> 00:00:49,233
Captain Michael Burnham.
22
00:00:49,444 --> 00:00:52,445
Don't you bow before
your emperor?
23
00:01:08,180 --> 00:01:11,945
Course confirmed to
Imperial Flagship I.S.S. Charon
24
00:01:12,102 --> 00:01:13,461
at classified coordinates.
25
00:01:13,531 --> 00:01:16,156
Distance: 27 million kilometers.
26
00:01:18,149 --> 00:01:20,431
Engaging engines
at warp factor one.
27
00:01:20,501 --> 00:01:22,212
Autopilot activated.
28
00:01:22,564 --> 00:01:24,441
I received a transmission
from Commander Saru
29
00:01:24,509 --> 00:01:25,970
before we departed.
30
00:01:26,868 --> 00:01:28,574
He managed to decrypt
the Defia data
31
00:01:28,642 --> 00:01:30,106
that we smuggled off
of the Shenzhou.
32
00:01:30,173 --> 00:01:31,579
The file has been redacted,
33
00:01:31,647 --> 00:01:32,764
but there is some data on how
34
00:01:32,831 --> 00:01:34,682
the Defiant
crossed into this universe.
35
00:01:34,767 --> 00:01:36,695
A phenomenon called
"Interphasic Space".
36
00:01:36,782 --> 00:01:39,237
But where that space is,
the exact coordinates,
37
00:01:39,385 --> 00:01:40,737
struck from the record.
38
00:01:40,815 --> 00:01:43,416
All right, well, we just have
to hunt down the original report.
39
00:01:43,588 --> 00:01:45,471
If the complete archive's
anywhere, it'll be
40
00:01:45,539 --> 00:01:47,198
in the Imperial Palace,
which is...
41
00:01:47,552 --> 00:01:49,917
fortunately,
where we've been summoned.
42
00:01:51,233 --> 00:01:53,534
Some people would see
that glass as half full.
43
00:01:58,877 --> 00:02:00,707
I synthesized a custom analgesic
44
00:02:00,775 --> 00:02:03,582
to numb your nerve receptors,
as you requested.
45
00:02:04,581 --> 00:02:06,160
It should help
with the agonizers.
46
00:02:06,446 --> 00:02:07,934
Much appreciated.
47
00:02:08,957 --> 00:02:09,987
Listen to me.
48
00:02:10,063 --> 00:02:11,998
You'll get the data
we need on the Defiant,
49
00:02:12,159 --> 00:02:13,802
and you'll get us out of there.
50
00:02:14,340 --> 00:02:15,904
I know you will.
51
00:02:19,693 --> 00:02:20,958
Burnham.
52
00:02:21,216 --> 00:02:23,607
I need you. You need you.
53
00:02:24,044 --> 00:02:25,575
What are you afraid of?
54
00:02:30,144 --> 00:02:32,909
- Georgiou.
- You mean, Emperor Georgiou.
55
00:02:34,174 --> 00:02:37,792
Logic tells me
she's not the woman that I betrayed.
56
00:02:41,136 --> 00:02:42,941
But this feels like a reckoning.
57
00:02:43,192 --> 00:02:45,738
Your Georgiou is dead.
58
00:02:47,207 --> 00:02:48,925
She's a ghost.
59
00:02:49,199 --> 00:02:51,629
Haven't you ever been
afraid of a ghost?
60
00:02:52,300 --> 00:02:53,857
Warp drive disengaged.
61
00:02:53,925 --> 00:02:57,137
Imperial Palace secure
perimeter detected.
62
00:02:57,505 --> 00:03:00,348
I.S.S. Shenzhou
shuttlecraft identity confirmed.
63
00:03:00,473 --> 00:03:02,598
You are cleared
to approach the Charon.
64
00:03:09,154 --> 00:03:12,513
♪♪
65
00:04:22,300 --> 00:04:25,341
*STAR TREK: DISCOVERY*
Season 01 Episode 12
Episode Title : "Vaulting Ambition"
66
00:04:25,578 --> 00:04:29,409
♪♪
67
00:04:42,040 --> 00:04:44,368
You said there had been
improvement in his condition.
68
00:04:44,436 --> 00:04:46,135
Since restarting spore therapy,
69
00:04:46,203 --> 00:04:47,658
Lieutenant Stamets'
neural activity
70
00:04:47,726 --> 00:04:50,017
has increased
across all metrics.
71
00:04:50,353 --> 00:04:53,408
Glucose and oxygen consumption
is up significantly.
72
00:04:53,509 --> 00:04:56,658
Beta and infra-low waves
are off the curve. And...
73
00:04:57,166 --> 00:04:59,207
I know it's subjective, but
he really does look better.
74
00:04:59,274 --> 00:05:01,307
I mean, just look at his skin...
it's so dewy.
75
00:05:02,440 --> 00:05:03,714
I admire your optimism,
76
00:05:03,782 --> 00:05:06,354
but let us call this what it is:
77
00:05:06,878 --> 00:05:09,232
- a coma.
- We began this course of treatment
78
00:05:09,300 --> 00:05:10,870
to reconnect him
with his consciousness.
79
00:05:10,937 --> 00:05:12,597
Something is going on
in that head of his.
80
00:05:12,665 --> 00:05:14,394
- We just need to let it happen.
- It will need
81
00:05:14,462 --> 00:05:17,652
to happen far more quickly
if he's to help us get home.
82
00:05:18,549 --> 00:05:20,683
Not much good came
from the Defiant data.
83
00:05:20,863 --> 00:05:23,717
If the captain and Burnham
cannot unearth the coordinates
84
00:05:23,792 --> 00:05:25,919
that tell us where the
Defiant crossed over,
85
00:05:25,987 --> 00:05:28,270
our spore drive remains
our only way home.
86
00:05:28,353 --> 00:05:29,809
And it remains inoperable
87
00:05:29,877 --> 00:05:31,679
while Lieutenant
Stamets is in that state.
88
00:05:31,747 --> 00:05:34,524
Commander
Saru, medical emergency.
89
00:05:34,592 --> 00:05:35,975
Report to sickbay
immediately.
90
00:05:36,043 --> 00:05:37,444
Acknowledged.
91
00:05:37,935 --> 00:05:39,468
Forge ahead.
92
00:05:39,992 --> 00:05:41,249
Fix him.
93
00:05:51,272 --> 00:05:53,109
Are you in there, Lieutenant?
94
00:05:55,227 --> 00:05:57,149
Are you in there?
95
00:05:58,624 --> 00:06:00,266
What is this?
96
00:06:00,539 --> 00:06:01,907
Am I dead?
97
00:06:02,469 --> 00:06:03,961
Is this the afterlife?
98
00:06:04,029 --> 00:06:06,414
A... Are you some sort
of narcissistic Virgil
99
00:06:06,482 --> 00:06:08,084
leading me to judgment?
100
00:06:08,225 --> 00:06:09,607
Yes, Paul.
101
00:06:09,744 --> 00:06:11,613
You've been wrong about everything.
102
00:06:11,809 --> 00:06:15,859
There is a God, and she's
very, very mad at you right now.
103
00:06:18,232 --> 00:06:20,000
I totally had you
104
00:06:20,068 --> 00:06:21,968
for a second there... You can't deny it.
105
00:06:22,044 --> 00:06:24,124
Ha-ha! You should've seen your face.
106
00:06:24,227 --> 00:06:25,819
I mean... our face.
107
00:06:26,054 --> 00:06:27,054
Hoo!
108
00:06:27,206 --> 00:06:28,769
That was classic.
109
00:06:29,155 --> 00:06:31,449
So... there is no God?
110
00:06:31,617 --> 00:06:33,586
Well, you're still alive, so...
111
00:06:33,712 --> 00:06:35,461
technically, who knows?
112
00:06:36,137 --> 00:06:38,036
But if I'm not dead,
113
00:06:38,254 --> 00:06:39,262
who are you?
114
00:06:39,364 --> 00:06:40,364
You.
115
00:06:40,455 --> 00:06:42,191
In my universe.
116
00:06:43,361 --> 00:06:44,957
Nice to meet you.
117
00:06:49,728 --> 00:06:51,763
Hey. This is my ship.
118
00:06:51,935 --> 00:06:53,810
No. You're still in
the mycelial network.
119
00:06:53,904 --> 00:06:55,427
But it knows
what's familiar to you,
120
00:06:55,521 --> 00:06:57,310
and it's trying to
make you feel at home.
121
00:06:57,378 --> 00:06:59,668
Your comatose physical
self is still on board
122
00:06:59,736 --> 00:07:01,443
the real Discovery,
but your neural energy
123
00:07:01,544 --> 00:07:02,913
has taken a little detour.
124
00:07:02,981 --> 00:07:04,772
Interesting.
How did you get stuck here?
125
00:07:04,840 --> 00:07:07,016
Like you, I'm an astromycologist.
126
00:07:07,084 --> 00:07:09,079
I was conducting
experiments in my lab
127
00:07:09,147 --> 00:07:10,610
on the emperor's palace ship,
128
00:07:10,678 --> 00:07:13,873
there was an accident, and
my mind ended up here, too.
129
00:07:14,083 --> 00:07:16,099
It seems we share parallel fates.
130
00:07:16,460 --> 00:07:18,453
From what I can tell, my physical form
131
00:07:18,560 --> 00:07:21,124
is also in a catatonic
state on my vessel.
132
00:07:21,328 --> 00:07:24,220
I was losing hope until you navigated
133
00:07:24,288 --> 00:07:26,073
the mycelial highway for the first time.
134
00:07:26,141 --> 00:07:28,019
I tracked your comings and goings.
135
00:07:28,144 --> 00:07:30,207
I've been trying to make contact,
136
00:07:30,275 --> 00:07:33,488
but I haven't been able to
transmit more than glimpses,
137
00:07:33,629 --> 00:07:34,976
images of my universe.
138
00:07:35,079 --> 00:07:37,262
That explains what I've been seeing.
139
00:07:37,330 --> 00:07:39,199
Visions of a palace.
140
00:07:39,365 --> 00:07:40,918
Tilly as a captain.
141
00:07:41,566 --> 00:07:43,046
I thought
I was going insane,
142
00:07:43,114 --> 00:07:45,538
but it was just you
reaching out.
143
00:07:45,988 --> 00:07:48,218
- Where's the exit?
- Well, that's where you come in.
144
00:07:48,286 --> 00:07:50,367
You're the navigator...
Navigate us the hell out.
145
00:07:50,536 --> 00:07:52,184
Let's get to my lab.
146
00:07:52,507 --> 00:07:53,937
Maybe it's there.
147
00:07:54,051 --> 00:07:55,051
What is that?
148
00:07:55,137 --> 00:07:56,851
There's something wrong
inside the network.
149
00:07:56,919 --> 00:07:58,484
Something corrupted.
You don't want to get
150
00:07:58,552 --> 00:08:00,640
swept up in it... I did
once and was lost for days.
151
00:08:02,675 --> 00:08:04,491
Engineering is that way.
152
00:08:11,372 --> 00:08:12,841
Let's go.
153
00:08:14,909 --> 00:08:16,244
The enemy is here.
154
00:08:17,896 --> 00:08:18,997
It's over there.
155
00:08:26,865 --> 00:08:29,006
Welcome to our way out.
156
00:08:38,908 --> 00:08:40,799
Lords of the Empire,
157
00:08:41,104 --> 00:08:42,885
privileged guests,
158
00:08:43,055 --> 00:08:45,470
all hail her most Imperial Majesty,
159
00:08:45,736 --> 00:08:47,392
Mother of the Fatherland,
160
00:08:47,495 --> 00:08:48,863
Overlord of Vulcan,
161
00:08:49,192 --> 00:08:50,940
Dominus of Qo'nos...
162
00:08:51,105 --> 00:08:52,534
Regina Andor.
163
00:08:52,707 --> 00:08:54,714
All hail the Emperor,
164
00:08:54,782 --> 00:08:58,823
Philippa Georgiou Augustus
Laponius Centarius.
165
00:08:59,007 --> 00:09:01,842
All hail the Emperor!
166
00:09:06,523 --> 00:09:08,585
Emperor, I present to you,
167
00:09:08,984 --> 00:09:10,376
Captain Michael Burnham
168
00:09:10,444 --> 00:09:12,420
of the Imperial Starship Shenzhou.
169
00:09:15,535 --> 00:09:17,236
Captain Burnham.
170
00:09:17,644 --> 00:09:19,848
A face I thought
I'd never see again
171
00:09:19,916 --> 00:09:21,169
in the flesh.
172
00:09:21,885 --> 00:09:23,332
Choose one.
173
00:09:29,958 --> 00:09:32,960
You should know what you're
looking for in a Kelpien.
174
00:09:39,719 --> 00:09:41,115
That one.
175
00:09:41,869 --> 00:09:43,438
Move.
176
00:09:45,998 --> 00:09:48,023
You brought us a gift.
177
00:09:48,360 --> 00:09:50,624
Captain Gabriel Lorca.
178
00:09:51,856 --> 00:09:53,960
Delivered to the emperor's justice.
179
00:09:55,040 --> 00:09:56,874
And long overdue.
180
00:10:05,312 --> 00:10:07,317
You think I'm gonna bow to you?
181
00:10:08,024 --> 00:10:10,066
I don't bow.
182
00:10:17,242 --> 00:10:19,900
Your life will be long, Gabriel.
183
00:10:20,371 --> 00:10:23,501
And every single moment
of it will be spent
184
00:10:23,631 --> 00:10:25,337
in our agonizers.
185
00:10:26,275 --> 00:10:27,582
A fair price to pay
186
00:10:27,650 --> 00:10:29,838
for your vaulting ambition.
187
00:10:29,906 --> 00:10:31,112
Take him to Brig C.
188
00:10:31,180 --> 00:10:33,588
Only the finest for our new guest.
189
00:10:33,896 --> 00:10:35,354
Let's go.
190
00:10:51,679 --> 00:10:55,868
You could have died hunting
that traitor across the universe.
191
00:10:57,008 --> 00:10:58,853
I...
192
00:10:59,666 --> 00:11:03,751
am so happy
you didn't.
193
00:11:08,513 --> 00:11:12,237
Let her rest a bit and
have her at my residence by dinner.
194
00:11:12,305 --> 00:11:13,690
Yes, Emperor.
195
00:11:13,883 --> 00:11:16,096
There is so much
to discuss.
196
00:11:17,361 --> 00:11:20,862
Everything
will be the way it was,
197
00:11:21,746 --> 00:11:23,581
dear daughter.
198
00:11:34,744 --> 00:11:36,560
I don't know what else
to do with him, sir.
199
00:11:36,628 --> 00:11:38,668
He's damaged a biobed,
wrecked our scanning array.
200
00:11:38,739 --> 00:11:40,313
- Well, sedate him.
- I have.
201
00:11:43,720 --> 00:11:45,285
Yes, that's Klingon.
202
00:11:46,324 --> 00:11:49,085
Burnham said he claimed
to be a Klingon,
203
00:11:49,172 --> 00:11:51,148
but how could that
be possible?
204
00:11:51,216 --> 00:11:52,694
His genome matches
the one we have
205
00:11:52,762 --> 00:11:54,820
for Lieutenant Ash Tyler
in our Starfleet database.
206
00:11:54,888 --> 00:11:57,200
His brainwave patterns,
however, are highly irregular.
207
00:11:57,279 --> 00:11:59,304
Unless someone can tell me
how they put a Klingon inside
208
00:11:59,372 --> 00:12:00,482
a Starfleet officer's body,
209
00:12:00,615 --> 00:12:02,547
I don't know
how we can treat him.
210
00:12:02,615 --> 00:12:04,287
Commander.
211
00:12:04,826 --> 00:12:06,707
Commander.
212
00:12:09,826 --> 00:12:11,662
Burnham, is she all right?
213
00:12:11,756 --> 00:12:14,616
- She's fine.
- Good.
214
00:12:15,505 --> 00:12:16,974
Saru.
215
00:12:18,460 --> 00:12:21,929
Help me,
please.
216
00:12:27,461 --> 00:12:29,898
Dose him again.
Now, please.
217
00:12:49,109 --> 00:12:51,117
The food is delicious, as always.
218
00:12:51,312 --> 00:12:54,945
No one prepares Kelpien
like the Imperial chef.
219
00:12:56,877 --> 00:13:00,063
Here, have my ganglia.
220
00:13:02,814 --> 00:13:04,665
You deserve a treat.
221
00:13:17,547 --> 00:13:18,949
You're too generous.
222
00:13:19,676 --> 00:13:21,791
Why would you leave me, then?
223
00:13:23,181 --> 00:13:24,605
I gave you everything.
224
00:13:24,752 --> 00:13:28,784
Best education, riches
beyond imagination,
225
00:13:29,034 --> 00:13:30,292
even your own ship.
226
00:13:30,393 --> 00:13:31,870
I earned my command on the Shenzhou.
227
00:13:31,940 --> 00:13:35,471
You were hesitant to
use it back at Harlak.
228
00:13:36,440 --> 00:13:38,106
Those rebels could have
escaped.
229
00:13:38,174 --> 00:13:39,590
I had to dispatch them
myself.
230
00:13:39,677 --> 00:13:41,197
I had it under control.
231
00:13:41,265 --> 00:13:42,810
You've grown soft.
232
00:13:42,878 --> 00:13:44,515
And you've grown cruel.
233
00:13:45,656 --> 00:13:47,123
If you miss me, then say it.
234
00:13:47,304 --> 00:13:48,468
Otherwise, let me be.
235
00:13:48,536 --> 00:13:49,999
I thought you were dead.
236
00:13:51,743 --> 00:13:53,178
Lorca's men are everywhere.
237
00:13:53,570 --> 00:13:55,032
Even here aboard this ship.
238
00:13:55,117 --> 00:13:57,557
If you had known I was alive,
they would have known, too.
239
00:13:57,625 --> 00:13:58,917
It would have been impossible
240
00:13:58,985 --> 00:14:01,157
to ambush him
the way that I did.
241
00:14:01,633 --> 00:14:05,789
Never could tell
when you were lying to me.
242
00:14:07,093 --> 00:14:10,597
Fortunately,
this time
243
00:14:10,665 --> 00:14:12,283
I know.
244
00:14:12,945 --> 00:14:15,540
You always tried to
outsmart me, Michael,
245
00:14:15,650 --> 00:14:18,009
even as a child.
Why?
246
00:14:18,243 --> 00:14:20,307
Was it the loss of
your parents?
247
00:14:20,408 --> 00:14:22,252
My attention to the Empire?
248
00:14:22,353 --> 00:14:25,102
Or were you just built
that way?
249
00:14:25,713 --> 00:14:29,377
Why were you never satisfied?
250
00:14:31,635 --> 00:14:35,406
I knew you had become
Lorca's collaborator,
251
00:14:36,166 --> 00:14:38,824
and you
were conspiring
252
00:14:38,933 --> 00:14:41,990
to kill me and take my throne.
253
00:14:45,402 --> 00:14:48,199
Why did the two of you
come back here?
254
00:14:48,527 --> 00:14:50,926
Please, Philippa.
255
00:14:51,075 --> 00:14:53,465
It's "Philippa" now?
256
00:14:53,832 --> 00:14:55,551
Not so long ago,
257
00:14:55,708 --> 00:14:57,575
it was "Mother".
258
00:15:01,752 --> 00:15:03,216
Guards!
259
00:15:04,401 --> 00:15:07,490
Take her to the throne room.
Gather my council.
260
00:15:07,771 --> 00:15:12,208
She is to be executed by
my own hand for treason.
261
00:15:14,832 --> 00:15:16,029
To map an exit
262
00:15:16,097 --> 00:15:17,640
from the network,
it's helpful to know
263
00:15:17,708 --> 00:15:19,311
exactly where Discovery
entered
264
00:15:19,436 --> 00:15:21,653
as a way to get
our bearings.
265
00:15:22,559 --> 00:15:23,887
And once I know that,
266
00:15:23,966 --> 00:15:26,803
we can hunt
for the best path out.
267
00:15:30,597 --> 00:15:31,796
Huh.
268
00:15:31,899 --> 00:15:33,308
What?
269
00:15:33,526 --> 00:15:36,261
The coordinates of our
final jump aren't here.
270
00:15:36,329 --> 00:15:37,769
Tell me
why you're not useless?
271
00:15:37,863 --> 00:15:39,988
Tell me why you can't stop
clawing at your arm.
272
00:15:40,105 --> 00:15:41,246
It's nothing.
273
00:15:41,355 --> 00:15:42,693
It's nice to know, I'm
274
00:15:42,761 --> 00:15:45,176
a terrible liar in every universe.
275
00:15:46,740 --> 00:15:48,042
Is that...
276
00:15:48,425 --> 00:15:51,340
Armillaria ostoyae?
277
00:15:51,886 --> 00:15:53,504
It's the network.
278
00:15:53,990 --> 00:15:55,504
It's taking me over.
279
00:15:55,607 --> 00:15:57,028
I've been here too long.
280
00:15:57,249 --> 00:15:58,864
Paul.
281
00:16:02,588 --> 00:16:03,935
Hugh?
282
00:16:04,716 --> 00:16:06,077
Did you see him?
283
00:16:06,309 --> 00:16:07,654
See who?
284
00:16:09,544 --> 00:16:11,076
He was here th...
285
00:16:11,334 --> 00:16:13,194
That must mean
he's trapped, too.
286
00:16:13,288 --> 00:16:14,678
No, no, no, no, no, no.
287
00:16:14,746 --> 00:16:16,553
If you don't focus on
the task at hand,
288
00:16:16,621 --> 00:16:18,522
you'll get lost
and we'll never escape.
289
00:16:18,651 --> 00:16:19,905
Stop!
290
00:16:21,514 --> 00:16:23,178
Captain Michael Burnham.
291
00:16:23,631 --> 00:16:25,773
We have sentenced you
to death
292
00:16:25,890 --> 00:16:28,562
for crimes committed
against the Terran throne.
293
00:16:28,804 --> 00:16:30,726
Do you have any last words
294
00:16:30,911 --> 00:16:33,164
before we collect our retribution?
295
00:16:37,296 --> 00:16:40,417
At least you are showing
some steel.
296
00:16:41,743 --> 00:16:44,196
I do love you, Michael.
297
00:16:44,454 --> 00:16:45,936
I would never grant
298
00:16:46,023 --> 00:16:47,766
anyone else in the empire
299
00:16:47,876 --> 00:16:49,758
the mercy of a quick death.
300
00:16:50,129 --> 00:16:52,292
You don't love me.
301
00:16:52,822 --> 00:16:55,601
You don't love me
because you don't know me.
302
00:16:56,650 --> 00:17:00,369
Before today,
you and I have never met.
303
00:17:01,033 --> 00:17:05,298
I am Michael Burnham,
but I am not your Michael Burnham.
304
00:17:05,840 --> 00:17:07,815
I'm from another universe.
305
00:17:09,549 --> 00:17:11,260
I have proof.
306
00:17:12,018 --> 00:17:14,253
It's in my pocket.
307
00:17:16,720 --> 00:17:17,810
Lord Eling,
308
00:17:18,358 --> 00:17:20,004
retrieve this proof.
309
00:17:20,168 --> 00:17:21,785
Yes, Emperor.
310
00:17:27,985 --> 00:17:29,420
That piece of metal contains
311
00:17:29,488 --> 00:17:31,410
the quantum variance
from my world.
312
00:17:31,546 --> 00:17:33,120
It's subtle, but it's there.
313
00:17:33,269 --> 00:17:35,684
There's absolutely
no way to fake it.
314
00:17:38,801 --> 00:17:40,778
It belonged to my captain.
315
00:17:41,473 --> 00:17:43,184
It belonged to you.
316
00:17:46,775 --> 00:17:51,373
Our bond, it seems, is strong
enough to cross universes.
317
00:17:55,702 --> 00:17:57,834
What a quaint concept.
318
00:17:58,926 --> 00:18:01,311
Parallel universes.
319
00:18:11,655 --> 00:18:13,757
Lord Eling, can you keep a secret?
320
00:18:13,882 --> 00:18:15,065
Yes, Emperor.
321
00:18:15,273 --> 00:18:17,265
Good. Clean this up.
322
00:18:17,351 --> 00:18:18,773
Never speak a word of it
to anyone,
323
00:18:18,992 --> 00:18:21,031
and I'll make you
governor of Andor.
324
00:18:21,145 --> 00:18:22,500
Yes, Emperor.
325
00:18:25,362 --> 00:18:26,687
This...
326
00:18:26,879 --> 00:18:29,829
is from the United
Federation of Planets...
327
00:18:32,491 --> 00:18:36,180
and, apparently,
so are you.
328
00:18:51,917 --> 00:18:53,952
You must want something.
329
00:18:56,874 --> 00:18:59,393
Lieutenant Tyler is in distress.
330
00:19:00,034 --> 00:19:02,269
He thinks he is a Klingon.
331
00:19:05,242 --> 00:19:07,224
Then he has awoken.
332
00:19:07,300 --> 00:19:09,302
I do not know what your
people had planned for him,
333
00:19:09,370 --> 00:19:11,461
but this cannot have been it.
334
00:19:11,832 --> 00:19:13,371
You must be able to help him.
335
00:19:13,539 --> 00:19:15,746
There is nothing to help.
336
00:19:20,990 --> 00:19:23,934
Beneath that man's inferior carriage
337
00:19:24,114 --> 00:19:26,169
is a devoted warrior
338
00:19:26,237 --> 00:19:28,200
who has sacrificed everything
339
00:19:28,384 --> 00:19:31,419
and T'Kuvma's chosen
successor.
340
00:19:32,168 --> 00:19:34,778
He will light the way
for his race.
341
00:19:35,163 --> 00:19:37,545
He will win this war.
342
00:19:37,644 --> 00:19:39,771
I guess you didn't hear
the news.
343
00:19:40,074 --> 00:19:43,256
The Discove was thrown
into a parallel universe.
344
00:19:43,721 --> 00:19:45,857
Here, the war is over,
345
00:19:46,559 --> 00:19:48,701
- and you lost.
- Lies.
346
00:19:48,769 --> 00:19:50,437
Look, I wish they were.
347
00:19:50,717 --> 00:19:55,126
But the war
and all your devious designs
348
00:19:55,420 --> 00:19:57,124
mean nothing now.
349
00:19:57,258 --> 00:19:58,826
All that remains is
the suffering
350
00:19:58,894 --> 00:20:01,843
of an individual
I suspect you care for.
351
00:20:02,113 --> 00:20:04,875
I do not know where
your Voq ends
352
00:20:04,943 --> 00:20:06,976
and our Tyler begins,
353
00:20:07,355 --> 00:20:09,758
but they are both in jeopardy.
354
00:20:10,030 --> 00:20:11,766
The question is...
355
00:20:12,058 --> 00:20:14,141
will you ease their pain?
356
00:20:14,623 --> 00:20:16,609
The one you call Tyler
357
00:20:16,962 --> 00:20:18,431
was captured in battle
358
00:20:18,499 --> 00:20:19,977
at the Binary Stars.
359
00:20:20,063 --> 00:20:22,407
We harvested his DNA,
360
00:20:22,475 --> 00:20:24,643
reconstructed his consciousness
361
00:20:24,771 --> 00:20:26,451
and rebuilt his memory.
362
00:20:26,581 --> 00:20:30,185
We modified Voq into a
shell that appears human.
363
00:20:30,321 --> 00:20:32,530
We grafted his psyche into Tyler's.
364
00:20:32,598 --> 00:20:36,132
And in so doing, Voq has given
365
00:20:36,200 --> 00:20:37,514
his body and soul
366
00:20:37,582 --> 00:20:39,530
for our ideology.
367
00:20:40,046 --> 00:20:43,528
If he suffers for that choice,
so be it.
368
00:20:43,888 --> 00:20:45,690
He accepted that suffering
369
00:20:45,758 --> 00:20:47,797
in order to best the enemy.
370
00:20:47,967 --> 00:20:50,515
That is what
it means to be a soldier.
371
00:20:50,868 --> 00:20:54,285
That is war.
372
00:21:08,218 --> 00:21:10,079
Hugh?
373
00:21:11,745 --> 00:21:13,715
Hugh?
374
00:22:17,034 --> 00:22:18,627
Hi.
375
00:22:19,187 --> 00:22:20,979
I wasn't sure
if you'd come home.
376
00:22:21,078 --> 00:22:23,730
All the other times I'd
try to lure you from work with
377
00:22:23,933 --> 00:22:25,962
dinner, wine...
378
00:22:26,049 --> 00:22:27,232
Are you caught
379
00:22:27,300 --> 00:22:28,519
in the network, too?
380
00:22:28,606 --> 00:22:31,968
No.
381
00:22:32,290 --> 00:22:33,741
I'm gone.
382
00:22:34,470 --> 00:22:36,041
"Gone"?
383
00:22:38,924 --> 00:22:40,729
You don't know, do you?
384
00:22:41,366 --> 00:22:43,932
Paul, I'm so sorry.
385
00:22:45,208 --> 00:22:47,156
But I died.
386
00:22:50,518 --> 00:22:53,244
You have no reason
to hold my captain any longer.
387
00:22:53,346 --> 00:22:55,354
He shouldn't have to suffer
for your Lorca's crimes.
388
00:22:55,421 --> 00:22:57,814
Hmm, the captain may not
be comfortable where he is,
389
00:22:57,882 --> 00:23:00,479
but I am... for now.
390
00:23:00,547 --> 00:23:02,643
Emperor, my ship and
crew are here by accident.
391
00:23:02,770 --> 00:23:04,753
All we want is to
return to our universe,
392
00:23:04,862 --> 00:23:07,057
but we need your help
to do that.
393
00:23:07,222 --> 00:23:09,609
You're interlopers from an alien army.
394
00:23:09,696 --> 00:23:12,766
What reason from any universe
would I have to help you?
395
00:23:12,853 --> 00:23:14,483
Because you care for
Burnham.
396
00:23:14,586 --> 00:23:15,733
Despite her betrayal.
397
00:23:15,801 --> 00:23:17,417
You said you loved her.
398
00:23:20,304 --> 00:23:22,765
Your people are dangerous.
399
00:23:23,207 --> 00:23:25,218
"The Federation".
400
00:23:25,640 --> 00:23:28,846
I know it well
from the Defiant's files.
401
00:23:29,338 --> 00:23:32,527
There is a reason
why they're classified.
402
00:23:33,104 --> 00:23:34,675
"Equality".
403
00:23:35,105 --> 00:23:37,529
"Freedom".
"Cooperation".
404
00:23:37,597 --> 00:23:40,034
Cornerstones
for successful cultures.
405
00:23:40,144 --> 00:23:43,078
Delusions that Terrans
shed millennia ago.
406
00:23:43,146 --> 00:23:46,494
Destructive ideals that fuel rebellions,
407
00:23:46,652 --> 00:23:50,236
and I will not let you
infect us again.
408
00:23:50,892 --> 00:23:53,090
We just need access to
the redacted information
409
00:23:53,158 --> 00:23:54,270
about the Defiant.
410
00:23:54,338 --> 00:23:56,275
We believe that
it'll help us get back.
411
00:23:56,455 --> 00:23:58,676
Share it, and you have my word
you'll never hear from us again.
412
00:23:58,743 --> 00:24:00,667
Those documents will not
help you.
413
00:24:00,748 --> 00:24:04,078
The Defia crossed here
through interphasic space,
414
00:24:04,434 --> 00:24:07,190
which not only resulted
in a temporal anomaly,
415
00:24:07,258 --> 00:24:10,323
but also had devastating
cognitive effects
416
00:24:10,401 --> 00:24:11,996
on every crew member.
417
00:24:12,105 --> 00:24:14,332
They went insane.
418
00:24:14,588 --> 00:24:17,191
They tore each other apart.
419
00:24:17,887 --> 00:24:19,434
I am surprised
420
00:24:19,824 --> 00:24:22,914
the same thing didn't
happen to your crew.
421
00:24:23,105 --> 00:24:24,801
We arrived here a different way.
422
00:24:25,074 --> 00:24:27,083
- How?
- An engine malfunction.
423
00:24:27,198 --> 00:24:28,599
Warp engines do not breach
424
00:24:28,733 --> 00:24:31,013
the barriers between
universes.
425
00:24:32,341 --> 00:24:34,881
Tell me what powers
your ship.
426
00:24:36,060 --> 00:24:36,896
Our ship jumped here
427
00:24:36,983 --> 00:24:39,725
with its displacement-activated
spore hub drive.
428
00:24:40,154 --> 00:24:42,350
I would like to see
this technology.
429
00:24:43,170 --> 00:24:44,967
Let's make an exchange.
430
00:24:45,404 --> 00:24:48,762
Your engine schematics
for your freedom.
431
00:24:50,061 --> 00:24:51,212
If I agree,
432
00:24:51,299 --> 00:24:52,670
how do I know you'll let us go?
433
00:24:52,738 --> 00:24:55,687
- Was your Georgiou a woman of honor?
- Entirely.
434
00:24:55,878 --> 00:24:59,187
Then you have no reason
to believe I am not, as well.
435
00:25:06,773 --> 00:25:09,313
Tyler broke free
of his restraints.
436
00:25:11,742 --> 00:25:14,290
This is what he did.
437
00:25:23,384 --> 00:25:25,407
He is too violent
for sickbay.
438
00:25:25,756 --> 00:25:28,142
None of our doctors
can help him.
439
00:25:29,485 --> 00:25:32,008
I will ask you one final time.
440
00:25:32,493 --> 00:25:33,735
Will you?
441
00:25:34,775 --> 00:25:36,327
No.
442
00:25:37,048 --> 00:25:38,588
Energize.
443
00:25:42,424 --> 00:25:43,568
You have sealed
444
00:25:43,655 --> 00:25:45,357
this being's hellish fate.
445
00:25:46,854 --> 00:25:49,050
Human versus Klingon in one body.
446
00:25:49,653 --> 00:25:53,433
That is war.
447
00:25:57,284 --> 00:25:59,667
It can be undone.
448
00:26:02,988 --> 00:26:06,176
But only my hands
can tend to him.
449
00:26:20,670 --> 00:26:22,122
Captain.
450
00:26:22,240 --> 00:26:23,487
I'll take it from here.
451
00:26:23,590 --> 00:26:25,161
Aye, Captain.
452
00:26:26,325 --> 00:26:27,689
Tell me, Gabriel.
453
00:26:28,427 --> 00:26:31,295
Where have you been hiding since
the Buran was blown to bits?
454
00:26:31,412 --> 00:26:32,553
With friends.
455
00:26:32,701 --> 00:26:34,295
What friends
do you have left?
456
00:26:34,383 --> 00:26:36,798
The emperor rounded up all
your loyalists from every corner
457
00:26:36,866 --> 00:26:37,975
of the Empire.
458
00:26:38,100 --> 00:26:39,601
We had to fill the aft hangar bay
459
00:26:39,669 --> 00:26:42,108
with agonizer booths
just to accommodate them all.
460
00:26:42,240 --> 00:26:45,241
Yet here we are,
just the two of us.
461
00:26:45,830 --> 00:26:47,952
Feels like it's getting
personal.
462
00:26:48,164 --> 00:26:49,523
It is personal.
463
00:26:49,983 --> 00:26:51,602
She was my sister.
464
00:26:56,817 --> 00:26:58,389
This is DNA
465
00:26:58,755 --> 00:27:01,013
from a Comtaxan parasite
on Tonnata VII.
466
00:27:01,296 --> 00:27:03,031
Doesn't mix well with ours.
467
00:27:03,808 --> 00:27:05,009
Admit what you did.
468
00:27:06,107 --> 00:27:07,712
Or what?
469
00:27:18,076 --> 00:27:19,304
Gabriel?
470
00:27:19,412 --> 00:27:20,487
You're alive.
471
00:27:20,555 --> 00:27:22,124
I... I thought they were lying.
472
00:27:22,233 --> 00:27:23,529
Chin up, soldier.
473
00:27:25,383 --> 00:27:27,551
They kept asking us all
if you were really dead,
474
00:27:27,627 --> 00:27:29,189
and I said no.
475
00:27:29,913 --> 00:27:32,555
I said no because
I wanted to believe...
476
00:27:34,734 --> 00:27:37,273
- What do you have to say?
- About what?
477
00:27:37,358 --> 00:27:39,853
- My sister.
- There are so many women.
478
00:27:40,307 --> 00:27:41,681
It's good to be the captain.
479
00:27:41,749 --> 00:27:42,962
Say her name.
480
00:27:44,110 --> 00:27:45,384
Say her name
481
00:27:45,686 --> 00:27:47,392
so I can spare your friend.
482
00:27:47,608 --> 00:27:49,557
Just... just say it.
483
00:27:51,425 --> 00:27:52,994
P... Please.
484
00:27:54,429 --> 00:27:56,072
Leave him out of this.
485
00:27:56,518 --> 00:27:58,267
It's between you and me.
486
00:29:01,462 --> 00:29:02,580
Brother,
487
00:29:03,166 --> 00:29:04,580
give me strength.
488
00:29:04,648 --> 00:29:08,338
Sister,
give me family.
489
00:29:31,227 --> 00:29:33,095
I saw you die.
490
00:29:34,303 --> 00:29:37,539
I watched Tyler kill you.
491
00:29:39,475 --> 00:29:41,822
I held your body in my arms.
492
00:29:42,393 --> 00:29:44,205
I thought it was a dream.
493
00:29:44,311 --> 00:29:46,226
I wish it were.
494
00:29:50,376 --> 00:29:52,378
I remember your arms around me.
495
00:29:54,682 --> 00:29:56,912
You made me feel safe. You always did.
496
00:29:56,980 --> 00:29:58,270
Stamets, get out of there!
497
00:29:58,337 --> 00:30:01,144
This place is quicksand...
If we don't leave, we die.
498
00:30:01,212 --> 00:30:03,107
Computer, play Kasseelian opera.
499
00:30:03,208 --> 00:30:05,176
The aria he loves,
the one I hate.
500
00:30:07,352 --> 00:30:08,586
This won't change anything.
501
00:30:08,729 --> 00:30:10,345
I don't want it to change.
502
00:30:10,744 --> 00:30:13,059
I want it to be the way
it was.
503
00:30:13,246 --> 00:30:15,902
Please let it be the way it was.
504
00:30:24,223 --> 00:30:25,832
This is perfect.
505
00:30:26,359 --> 00:30:28,661
This was always my
favorite time with you.
506
00:30:29,372 --> 00:30:30,825
Did you know
I loved you?
507
00:30:30,893 --> 00:30:32,247
I don't think
I told you enough.
508
00:30:32,315 --> 00:30:33,966
You showed me.
509
00:30:34,453 --> 00:30:36,146
All the time.
510
00:30:36,906 --> 00:30:38,654
Tell me about your day.
511
00:30:39,967 --> 00:30:41,569
It was awful.
512
00:30:41,897 --> 00:30:43,162
My partner is dead.
513
00:30:43,230 --> 00:30:44,826
My life's work has been a
waste.
514
00:30:44,899 --> 00:30:47,240
What I knew to be beautiful is
hostile.
515
00:30:47,456 --> 00:30:49,256
And the mycelial network is
hell.
516
00:30:49,324 --> 00:30:50,585
No, Paul.
517
00:30:51,024 --> 00:30:52,439
You were right.
518
00:30:52,695 --> 00:30:54,382
The network is a gift.
519
00:30:54,530 --> 00:30:57,241
It's the thread that
weaves life through space.
520
00:30:58,359 --> 00:30:59,640
But it is in danger.
521
00:30:59,789 --> 00:31:01,265
Yeah, we're in danger.
522
00:31:01,843 --> 00:31:03,429
It's eating me alive. Well...
523
00:31:03,796 --> 00:31:05,055
the other me.
524
00:31:05,444 --> 00:31:07,297
Well, the other you deserves it.
525
00:31:07,459 --> 00:31:08,805
In his universe,
that Stamets
526
00:31:08,873 --> 00:31:10,805
exploited the network
for his own gain.
527
00:31:11,289 --> 00:31:13,055
He's the one
who corrupted it.
528
00:31:13,133 --> 00:31:15,617
I needed you to follow me
to warn you.
529
00:31:16,680 --> 00:31:18,181
The damage is spreading.
530
00:31:18,411 --> 00:31:20,984
Eventually everything,
everywhere,
531
00:31:21,052 --> 00:31:22,796
will be exterminated.
532
00:31:23,625 --> 00:31:25,749
You have to save us
by saving the network.
533
00:31:25,817 --> 00:31:28,781
How?
I can't even find my way out.
534
00:31:29,880 --> 00:31:31,422
You're in a coma.
535
00:31:31,546 --> 00:31:33,039
On the Discovery.
536
00:31:33,168 --> 00:31:35,938
And the simplest way back
is just to open your eyes.
537
00:31:36,658 --> 00:31:38,594
I don't want to say good-bye.
538
00:31:39,201 --> 00:31:41,262
It's never good-bye.
539
00:31:41,711 --> 00:31:44,242
Isn't that what you've been
trying to teach all of us?
540
00:31:44,310 --> 00:31:46,704
Nothing in here is ever
truly gone.
541
00:31:47,095 --> 00:31:49,142
I believe in you, Paul.
542
00:31:50,197 --> 00:31:51,750
I love you.
543
00:31:52,699 --> 00:31:56,478
♪♪
544
00:31:56,802 --> 00:32:00,299
♪♪
545
00:32:01,564 --> 00:32:03,252
Follow the music, Paul.
546
00:32:03,578 --> 00:32:05,984
Look for the clearing in the forest.
547
00:32:06,377 --> 00:32:08,244
Open your eyes.
548
00:32:10,689 --> 00:32:12,519
I'm back.
549
00:32:17,043 --> 00:32:18,878
He did it.
550
00:32:21,591 --> 00:32:23,593
He did it.
551
00:32:27,914 --> 00:32:29,094
Oh, my...
552
00:32:29,493 --> 00:32:31,156
Lieutenant,
you're back.
553
00:32:31,291 --> 00:32:32,539
He's back.
554
00:32:32,617 --> 00:32:34,166
And he's leaving.
555
00:32:34,284 --> 00:32:36,609
Lieutenant, I d... I don't
think this is a good idea.
556
00:32:37,187 --> 00:32:38,681
Do you know
how long you've been out?
557
00:32:38,749 --> 00:32:40,751
- Some things have happened.
- I know about Hugh.
558
00:32:40,819 --> 00:32:43,368
But I need you to
come with me right now.
559
00:32:49,751 --> 00:32:52,899
It's too late...
The sickness
560
00:32:52,967 --> 00:32:54,986
has already spread to
our supply.
561
00:32:57,015 --> 00:33:00,009
Please do not take offense,
Burnham, but I would feel better
562
00:33:00,077 --> 00:33:02,150
if Captain Lorca were the
one making this request
563
00:33:02,218 --> 00:33:03,265
for a rendezvous.
564
00:33:03,333 --> 00:33:04,948
Trust me, so would I.
565
00:33:05,016 --> 00:33:06,947
But he's locked up. His safety
566
00:33:07,117 --> 00:33:08,808
depends upon your arrival.
567
00:33:08,876 --> 00:33:09,904
Acknowledged.
568
00:33:09,972 --> 00:33:12,378
I'm sending you the coordinates
to the emperor's ship now.
569
00:33:13,132 --> 00:33:14,636
We'll see you soon.
570
00:33:15,081 --> 00:33:17,792
The Federation,
through and through.
571
00:33:17,986 --> 00:33:20,622
They would never abandon
you and your captain.
572
00:33:21,057 --> 00:33:22,902
Rules to live by.
573
00:33:23,701 --> 00:33:25,755
Rules to die by.
574
00:33:25,823 --> 00:33:27,323
My sister loved you.
575
00:33:27,391 --> 00:33:29,995
Say her name
and beg for forgiveness.
576
00:33:32,015 --> 00:33:35,441
- Aah!
- I need to see my captain.
577
00:33:35,855 --> 00:33:37,732
He won't survive your
agonizers much longer.
578
00:33:37,800 --> 00:33:39,707
- He's suffering.
- Let him.
579
00:33:39,879 --> 00:33:42,097
If your bond to me
crosses universes,
580
00:33:42,165 --> 00:33:43,738
then so does his treachery.
581
00:33:43,941 --> 00:33:46,277
The Lorca I knew was my right hand.
582
00:33:46,396 --> 00:33:47,723
I trusted him
583
00:33:47,810 --> 00:33:50,380
with the empire's most
sensitive missions.
584
00:33:50,809 --> 00:33:54,122
I... trusted him with you.
585
00:33:54,345 --> 00:33:55,653
I don't understand.
586
00:33:55,918 --> 00:33:58,575
When I adopted you,
you gained a mother.
587
00:33:58,742 --> 00:34:02,373
But despite my constant
guidance and affection,
588
00:34:02,475 --> 00:34:04,216
something was still missing.
589
00:34:04,834 --> 00:34:07,623
In Lorca,
you saw a father.
590
00:34:08,645 --> 00:34:10,396
Until you grew up
591
00:34:10,685 --> 00:34:12,687
and it became more.
592
00:34:14,858 --> 00:34:16,493
You're saying Lorca and I...
593
00:34:16,666 --> 00:34:18,248
He groomed you.
594
00:34:18,600 --> 00:34:20,514
He chose you.
595
00:34:21,182 --> 00:34:23,882
I did choose you.
But not for the reasons you think.
596
00:34:23,950 --> 00:34:27,007
He told you that destiny
brought you together.
597
00:34:27,186 --> 00:34:30,096
Different universe,
and yet somehow...
598
00:34:30,590 --> 00:34:32,804
the same people had a
way to find each other.
599
00:34:32,940 --> 00:34:34,883
It's the strongest
argument I've ever seen
600
00:34:34,992 --> 00:34:36,390
for the existence of destiny.
601
00:34:36,716 --> 00:34:39,336
He said he'd cross time
and space itself
602
00:34:39,437 --> 00:34:41,500
to take what was rightfully his.
603
00:34:42,593 --> 00:34:46,165
Apparently the 133 jumps
we've made filled in the gaps.
604
00:34:46,476 --> 00:34:48,719
Extraordinarily
fortunate coincidence.
605
00:34:53,402 --> 00:34:55,298
You're sensitive to light.
606
00:34:55,657 --> 00:34:58,252
Only compared to a
human from your universe.
607
00:34:58,470 --> 00:35:00,572
It's the
singular biological difference
608
00:35:00,776 --> 00:35:02,970
between our two races.
609
00:35:13,673 --> 00:35:16,476
Don't die on me,
you depraved bastard.
610
00:35:21,254 --> 00:35:22,969
He needed me...
611
00:35:23,283 --> 00:35:24,888
to get onto this ship.
612
00:35:25,036 --> 00:35:26,747
You wouldn't have let him on
otherwise.
613
00:35:26,933 --> 00:35:29,841
I need you to live or
I'm as good as dead.
614
00:35:29,982 --> 00:35:31,568
You're right.
615
00:35:34,666 --> 00:35:36,771
He needed me
to get to you.
616
00:35:44,352 --> 00:35:45,670
None of this was an accident.
617
00:35:45,790 --> 00:35:47,116
My so-called captain's not
618
00:35:47,184 --> 00:35:48,565
from my universe.
619
00:35:49,436 --> 00:35:51,162
He's from yours.
620
00:35:51,384 --> 00:35:52,597
Ava.
621
00:35:53,296 --> 00:35:55,195
Her name was
Ava.
622
00:35:57,640 --> 00:35:58,986
And I liked her.
623
00:35:59,073 --> 00:36:00,788
But you know
how it is.
624
00:36:00,985 --> 00:36:02,719
Somebody better came along.