1 00:00:05,090 --> 00:00:06,791 Did you speak to your husband? 2 00:00:06,858 --> 00:00:09,327 About patronage for the House of Batiatus? 3 00:00:09,362 --> 00:00:11,695 You forget your place lanista! 4 00:00:11,763 --> 00:00:13,164 No, I secure it. 5 00:00:13,231 --> 00:00:15,466 You murdered licinia? 6 00:00:15,534 --> 00:00:17,368 No, your wife did. 7 00:00:19,805 --> 00:00:21,305 Something's wrong. 8 00:00:23,909 --> 00:00:24,975 What's happened? 9 00:00:25,043 --> 00:00:26,844 I am with child. 10 00:00:27,779 --> 00:00:28,913 I yet but touch my gift 11 00:00:28,980 --> 00:00:30,815 and Crixus goes mad. 12 00:00:31,950 --> 00:00:34,385 Now I know whose cock was in her first. 13 00:00:35,487 --> 00:00:36,887 You alone knew of my feelings for him. 14 00:00:36,955 --> 00:00:38,622 And yet you betray me. 15 00:00:39,724 --> 00:00:40,991 Where do they take you? 16 00:00:41,059 --> 00:00:42,126 I do not know. 17 00:00:43,228 --> 00:00:44,862 My wife! 18 00:00:44,930 --> 00:00:46,463 Tell me what happened to her! 19 00:00:47,365 --> 00:00:48,999 Bat...Ia...Tus. 20 00:00:50,001 --> 00:00:51,335 You plan vengeance. 21 00:00:51,403 --> 00:00:52,503 There is but one path. 22 00:00:53,271 --> 00:00:54,705 We kill them all. 23 00:00:57,706 --> 00:01:07,706 Sync by honeybunny www.Addic7ed.Com 24 00:01:09,000 --> 00:01:15,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 25 00:01:26,638 --> 00:01:28,405 mind them. 26 00:01:56,401 --> 00:01:59,036 The Noble House of Batiatus stands humbled! 27 00:02:00,906 --> 00:02:02,373 Humbled by the blessings 28 00:02:02,440 --> 00:02:04,909 the gods have seen fit to shower upon us. 29 00:02:08,713 --> 00:02:11,649 And by the presence of the most revered citizens 30 00:02:11,716 --> 00:02:13,417 in all of Capua, 31 00:02:13,485 --> 00:02:15,419 come to join in celebrating the patronage 32 00:02:15,487 --> 00:02:18,489 of Legatus claudius Glaber! 33 00:02:19,758 --> 00:02:20,724 The man himself regrets the duties of the senate 34 00:02:20,792 --> 00:02:22,293 prevent his attendance, 35 00:02:22,360 --> 00:02:24,695 but he would see us properly addressed, 36 00:02:24,763 --> 00:02:25,796 his words delivered 37 00:02:25,864 --> 00:02:28,032 by pleasing tongue of trusted wife. 38 00:02:32,137 --> 00:02:34,839 Good citizens of Rome's favored sister. 39 00:02:35,941 --> 00:02:36,941 It is with great pleasure that 40 00:02:37,008 --> 00:02:40,077 I, Legatus claudius Glaber, bestow upon 41 00:02:40,145 --> 00:02:42,379 quintus Lentulus Batiatus 42 00:02:42,447 --> 00:02:44,048 my patronage, 43 00:02:44,115 --> 00:02:45,916 and all encompassing benefits. 44 00:02:47,118 --> 00:02:48,652 No man in all of Capua is more deserving 45 00:02:48,720 --> 00:02:50,855 of such esteemed privilege. 46 00:02:50,922 --> 00:02:52,756 Good Batiatus should be held as example 47 00:02:52,824 --> 00:02:55,559 to a city mired in shadows and treachery. 48 00:02:55,627 --> 00:02:57,528 The guiding light of his virtuous heart 49 00:02:57,596 --> 00:03:01,599 providing illumination in these dark and troubling times. 50 00:03:01,666 --> 00:03:04,501 For this reason and too many others to give voice... 51 00:03:04,569 --> 00:03:05,769 Still yourself. 52 00:03:05,837 --> 00:03:08,539 I lend my full and unconditional support 53 00:03:08,607 --> 00:03:11,342 to the honored position of aedile. 54 00:03:12,711 --> 00:03:15,379 Aemilia failed to mention you had mind towards office. 55 00:03:15,447 --> 00:03:17,081 Oh, I admit to none, good sextus. 56 00:03:17,148 --> 00:03:19,149 Until the Legatus broached the subject. 57 00:03:21,887 --> 00:03:23,721 Aedile is but a breath below Magistrate. 58 00:03:23,788 --> 00:03:25,522 Um. 59 00:03:25,590 --> 00:03:27,591 We should dine, and discuss the matter jurther. 60 00:03:29,761 --> 00:03:33,631 My heart to Legatus Glaber and his support. 61 00:03:33,698 --> 00:03:37,167 In the hopes that you will share it in the coming days, 62 00:03:37,235 --> 00:03:39,503 I present a gift of blood! 63 00:03:40,272 --> 00:03:42,373 Two legends of the arena, 64 00:03:42,440 --> 00:03:45,009 to face each other sine missione! 65 00:03:45,076 --> 00:03:46,243 No quarter given! 66 00:03:46,311 --> 00:03:47,811 No mercy shown! 67 00:03:48,680 --> 00:03:51,482 Behold, Crixus! 68 00:03:51,549 --> 00:03:53,918 The savage Gaul! 69 00:03:58,990 --> 00:04:00,357 And who shall attempt to tame him? 70 00:04:02,093 --> 00:04:04,495 There can be but one man. 71 00:04:04,562 --> 00:04:06,430 Spartacus! 72 00:04:06,498 --> 00:04:08,465 Slayer of the shadow of death! 73 00:04:15,974 --> 00:04:17,608 He is of a form, is he not? 74 00:04:20,011 --> 00:04:21,679 He stands a God. 75 00:04:24,115 --> 00:04:25,249 Crixus... 76 00:04:25,317 --> 00:04:27,584 I have given my answer. 77 00:04:27,652 --> 00:04:29,253 Let us finish this. 78 00:04:39,898 --> 00:04:41,265 Begin! 79 00:05:16,835 --> 00:05:18,702 You speak of dangerous things. 80 00:05:25,176 --> 00:05:26,877 We live in dangerous times. 81 00:05:32,283 --> 00:05:34,718 Many yet hold Crixus our true champion. 82 00:05:34,786 --> 00:05:36,387 Count me among them. 83 00:05:41,426 --> 00:05:43,027 Doctore. 84 00:05:43,094 --> 00:05:44,628 I would work the palus. 85 00:05:47,265 --> 00:05:48,732 Permission for Spartacus. 86 00:06:00,245 --> 00:06:02,146 Have you traded words with hamilcar? 87 00:06:02,213 --> 00:06:03,313 He is with us. 88 00:06:05,250 --> 00:06:07,317 But castus and the other gauls 89 00:06:07,385 --> 00:06:08,952 refuse to grab cock without 90 00:06:09,020 --> 00:06:11,221 Crixus holding their balls. 91 00:06:11,289 --> 00:06:13,657 Where does rhaskos stand? 92 00:06:13,725 --> 00:06:15,225 The same. 93 00:06:16,828 --> 00:06:18,162 Our numbers are yet shallow. 94 00:06:19,264 --> 00:06:21,131 We must gain Crixus' support 95 00:06:21,199 --> 00:06:22,299 and see them rise. 96 00:06:22,367 --> 00:06:24,635 The fucking mad mans still under lock and key. 97 00:06:26,337 --> 00:06:27,471 How will you turn him to cause 98 00:06:27,539 --> 00:06:28,539 if you cannot break words with him? 99 00:06:28,606 --> 00:06:30,474 Being champion yet affords privilege. 100 00:06:31,643 --> 00:06:33,343 A way shall present itself. 101 00:06:33,411 --> 00:06:34,344 Answer! 102 00:06:34,412 --> 00:06:36,447 It best "present" fucking soon. 103 00:06:36,514 --> 00:06:37,981 Did I tell you to stand? 104 00:06:43,621 --> 00:06:46,490 Glaber falls to patronage, 105 00:06:46,558 --> 00:06:47,491 and the men of influence greet me 106 00:06:47,559 --> 00:06:49,126 as a fucking brother! 107 00:06:49,194 --> 00:06:51,929 A day of shining glory. 108 00:06:51,996 --> 00:06:53,730 Marred by darkening cloud. 109 00:06:54,933 --> 00:06:56,800 I beg a word, Dominus. 110 00:06:56,868 --> 00:06:58,535 In private. 111 00:07:01,072 --> 00:07:02,306 Doctore, 112 00:07:03,475 --> 00:07:04,641 well spill sour thoughts, 113 00:07:04,709 --> 00:07:06,477 and hear them sweetened. 114 00:07:06,544 --> 00:07:10,013 Glaber's mercenaries punish absent cause. 115 00:07:10,081 --> 00:07:11,782 The men suffer at their hand. 116 00:07:11,850 --> 00:07:13,117 It is a burden that must be endured 117 00:07:13,184 --> 00:07:15,486 I have no time for such petty concerns. 118 00:07:16,521 --> 00:07:18,856 With respect, every Ludus requires 119 00:07:18,923 --> 00:07:21,191 the attention of its lanista. 120 00:07:21,259 --> 00:07:25,395 I seek a loftier title, one far removed from the arena. 121 00:07:25,463 --> 00:07:27,898 You would see your family's heritage a thing of memory? 122 00:07:27,966 --> 00:07:29,366 No. 123 00:07:29,434 --> 00:07:31,802 Yet I tire of the dust and drudgery, 124 00:07:31,870 --> 00:07:34,471 and I would have my interests in blood and sand 125 00:07:34,539 --> 00:07:38,876 overseen by someone with more attentive eyes. 126 00:07:38,943 --> 00:07:41,078 Someone who has forever proven loyal. 127 00:07:43,982 --> 00:07:46,250 You would entrust the Ludus to a slave? 128 00:07:46,317 --> 00:07:48,752 A slave, never. 129 00:07:50,188 --> 00:07:54,024 I had thought to make announcement at the celebration, 130 00:07:54,092 --> 00:07:55,993 but you force my hand. 131 00:07:56,060 --> 00:07:59,530 My advocate is drawing up papers granting your freedom. 132 00:07:59,597 --> 00:08:00,931 Freedom? 133 00:08:00,999 --> 00:08:02,232 No longer shall you be my Doctore. 134 00:08:02,300 --> 00:08:04,568 You will assume the mantle of lanista, 135 00:08:04,636 --> 00:08:06,270 and be warmly greeted by your name, 136 00:08:06,337 --> 00:08:07,771 oenomaus. 137 00:08:09,908 --> 00:08:12,242 I had thought the news to please. 138 00:08:12,310 --> 00:08:13,377 Apologies, 139 00:08:15,613 --> 00:08:17,314 I have heard rumor. 140 00:08:17,382 --> 00:08:18,515 One that has vexed sleep. 141 00:08:18,583 --> 00:08:20,717 Well give voice, and dream again. 142 00:08:23,354 --> 00:08:25,756 Barca was not granted freedom. 143 00:08:25,823 --> 00:08:28,125 Instead he met his end, at your hands. 144 00:08:43,174 --> 00:08:44,875 The rumor is true. 145 00:08:45,510 --> 00:08:47,044 Yet absent reasoning. 146 00:08:48,079 --> 00:08:49,112 Barca was dispatched to deliver 147 00:08:49,180 --> 00:08:51,381 a simple message to Ovidius. 148 00:08:51,449 --> 00:08:53,584 Instead he slaughtered the man and his entire fucking family, 149 00:08:53,651 --> 00:08:55,185 against command. 150 00:08:57,288 --> 00:08:58,388 I had no choice but to take his life, 151 00:08:58,456 --> 00:09:00,090 before the Magistrate discovered the deed 152 00:09:00,158 --> 00:09:02,292 and pulled us all to ruin. 153 00:09:02,360 --> 00:09:03,327 And Ashur? 154 00:09:03,394 --> 00:09:06,163 Did he aid in this "choice"? 155 00:09:10,368 --> 00:09:12,336 When you are lanista, 156 00:09:12,403 --> 00:09:13,637 you shall also be faced with decisions 157 00:09:13,705 --> 00:09:14,771 grave of consequence. 158 00:09:14,839 --> 00:09:18,141 And know your measure by how your blade falls. 159 00:09:27,252 --> 00:09:29,019 Can you yet feel him move, 160 00:09:29,087 --> 00:09:31,255 eager to make entrance into the world? 161 00:09:31,322 --> 00:09:33,457 How do you divine a boy? 162 00:09:33,524 --> 00:09:36,460 Because the gods fucking favor us. 163 00:09:36,527 --> 00:09:37,527 Glaber's patronage, 164 00:09:37,595 --> 00:09:39,229 access to the upper strata of Capua, 165 00:09:39,297 --> 00:09:41,365 the promise of political office. 166 00:09:41,432 --> 00:09:43,066 Everything we have bled for, 167 00:09:43,134 --> 00:09:45,535 finally within our grasp. 168 00:09:45,603 --> 00:09:48,105 We are truly blessed. 169 00:09:50,441 --> 00:09:51,775 I deliver but glorious news this day, 170 00:09:51,843 --> 00:09:54,811 to be met with tempered response! 171 00:09:54,879 --> 00:09:58,348 Joy is restrained to lend clear mind to celebration. 172 00:09:59,784 --> 00:10:02,352 Glaber's patronage may have paved road to the elite, 173 00:10:02,420 --> 00:10:04,154 but they are of ravenous appetite. 174 00:10:04,222 --> 00:10:05,322 And what meal would you suggest 175 00:10:05,390 --> 00:10:07,024 to see them sated? 176 00:10:07,091 --> 00:10:10,193 One that only the house of Batiatus can prepare. 177 00:10:10,261 --> 00:10:13,130 Spartacus, slayer of Theokoles, 178 00:10:13,197 --> 00:10:14,931 in a contest to the death. 179 00:10:17,035 --> 00:10:18,835 We have already presented such diversion 180 00:10:18,903 --> 00:10:20,637 at numerius' toga virilis. 181 00:10:20,705 --> 00:10:23,707 Varro was no match for the Champion of Capua. 182 00:10:23,775 --> 00:10:26,276 We must give them what was denied that night. 183 00:10:26,344 --> 00:10:27,944 What all of Capua longs to see, 184 00:10:28,012 --> 00:10:30,047 but only a privileged few under our roof 185 00:10:30,114 --> 00:10:31,548 may bear witness to. 186 00:10:31,616 --> 00:10:33,650 The Champion of Capua, 187 00:10:33,718 --> 00:10:36,386 Spartacus in a fight for his life 188 00:10:36,454 --> 00:10:39,523 against the only man who has ever defeated him. 189 00:10:41,526 --> 00:10:43,226 Is this your fucking hope? 190 00:10:43,294 --> 00:10:44,761 That the fallen Gaul is granted opportunity 191 00:10:44,829 --> 00:10:46,096 to regain position? 192 00:10:46,831 --> 00:10:48,131 Out. 193 00:10:50,868 --> 00:10:53,804 You mistake intent. 194 00:10:53,871 --> 00:10:55,305 I would see Crixus dead, 195 00:10:55,373 --> 00:10:56,306 for offenses committed 196 00:10:56,374 --> 00:10:57,908 against the House of Batiatus. 197 00:10:57,975 --> 00:10:59,576 Then we stand as one in such regard. 198 00:11:01,713 --> 00:11:03,814 Oh your tongue named cause of doubt. 199 00:11:03,881 --> 00:11:06,383 Crixus is the only gladiator to pose threat to Spartacus. 200 00:11:07,985 --> 00:11:09,653 And there is yet political advantage 201 00:11:09,721 --> 00:11:11,621 to parading the bringer of rain 202 00:11:11,689 --> 00:11:14,191 as I campaign for office. 203 00:11:15,360 --> 00:11:18,161 Then we must ensure Spartacus victorious. 204 00:11:19,630 --> 00:11:21,865 And Crixus fades from memory. 205 00:11:33,177 --> 00:11:34,878 That will be all. 206 00:11:38,349 --> 00:11:40,283 Patronage comes with unfortunate attachment. 207 00:11:41,519 --> 00:11:43,019 A fact I am well aware of. 208 00:11:44,756 --> 00:11:46,356 I am reminded of the first time you stood before me 209 00:11:46,424 --> 00:11:49,726 in this office, a savage in chains. 210 00:11:49,794 --> 00:11:52,729 Now you stand as death, made meat and bone. 211 00:11:52,797 --> 00:11:54,631 It was your hand that forged my purpose. 212 00:11:54,699 --> 00:11:56,800 Yet it is upon your shoulders 213 00:11:56,868 --> 00:11:58,835 the House of Batiatus has been so elevated, 214 00:11:58,903 --> 00:12:02,439 and continues to rise. 215 00:12:02,507 --> 00:12:07,077 Two days hence we play host to the most influential in Capua, 216 00:12:07,145 --> 00:12:09,880 in celebration of patronage. 217 00:12:09,947 --> 00:12:11,982 Although a closer look at the slayer of Theokoles 218 00:12:12,049 --> 00:12:14,017 be the true draw. 219 00:12:14,085 --> 00:12:15,452 A great honor. 220 00:12:15,520 --> 00:12:17,654 Will the men be displayed in the villa? 221 00:12:17,722 --> 00:12:20,757 The Legatus would frown upon such storied tradition. 222 00:12:20,825 --> 00:12:22,692 You and the others will be confined to the square. 223 00:12:24,529 --> 00:12:26,163 And how will our guests have view? 224 00:12:26,230 --> 00:12:27,497 From purchase of the balcony. 225 00:12:27,565 --> 00:12:29,032 No eye will be denied 226 00:12:29,100 --> 00:12:30,634 the Champion of Capua! 227 00:12:30,701 --> 00:12:33,537 As he faces his arch enemy in a match to the death! 228 00:12:36,240 --> 00:12:37,441 I am to fight Crixus? 229 00:12:39,076 --> 00:12:40,143 This concerns you? 230 00:12:41,112 --> 00:12:42,479 It is long overdue. 231 00:12:43,681 --> 00:12:46,249 Yet there is no honor 232 00:12:46,317 --> 00:12:48,552 in taking the life of a caged lion. 233 00:12:48,619 --> 00:12:49,820 I would see him return to training, 234 00:12:49,887 --> 00:12:53,156 so he may better thrill the crowd before his end. 235 00:12:54,892 --> 00:12:56,893 You truly have fucking mind for this. 236 00:12:58,296 --> 00:13:01,598 Crixus shall be freed from bond yet only for training. 237 00:13:01,666 --> 00:13:03,667 I would not have the animal run free, 238 00:13:03,734 --> 00:13:05,702 lest he again bares teeth. 239 00:13:05,770 --> 00:13:06,703 Remove yourself to slumber, 240 00:13:06,771 --> 00:13:09,005 and dreams /c of extracting th. 241 00:13:12,109 --> 00:13:13,877 Apologies, Dominus. 242 00:13:13,945 --> 00:13:17,647 There is something I crave more than sleep... 243 00:13:32,196 --> 00:13:34,464 You ask the impossible. 244 00:13:34,532 --> 00:13:35,832 The gates to the villa must stand open 245 00:13:35,900 --> 00:13:37,968 before I make a move on Batiatus. 246 00:13:38,035 --> 00:13:40,570 You would have me risk all. 247 00:13:40,638 --> 00:13:42,372 And for what? 248 00:13:44,242 --> 00:13:46,409 So that Spartacus may have his revenge? 249 00:13:46,477 --> 00:13:48,245 No. 250 00:13:48,312 --> 00:13:51,348 So that his heart might find a measure of peace. 251 00:13:56,854 --> 00:13:58,288 Was she such a woman, 252 00:14:00,558 --> 00:14:01,658 your wife. 253 00:14:03,127 --> 00:14:04,761 She was the sun. 254 00:14:07,131 --> 00:14:08,565 Never to rise again. 255 00:14:09,400 --> 00:14:10,967 A heavy thing, 256 00:14:12,503 --> 00:14:14,638 to be denied its warmth. 257 00:14:16,874 --> 00:14:18,475 I will see the Gate opened. 258 00:14:20,845 --> 00:14:22,879 But I would have exchange... 259 00:14:24,081 --> 00:14:26,349 This is my price. 260 00:14:26,417 --> 00:14:28,084 To feel you inside me. 261 00:14:31,122 --> 00:14:34,157 To know pale shadow of the love that you felt for her... 262 00:15:40,625 --> 00:15:41,658 I would not have wagered the Gaul 263 00:15:41,726 --> 00:15:43,560 such a challenge to Spartacus! 264 00:15:43,628 --> 00:15:44,961 You underestimate the man, aemilia. 265 00:15:45,029 --> 00:15:48,298 Crixus was once champion, was he not? 266 00:15:48,366 --> 00:15:50,667 The match is but newly born. 267 00:15:50,735 --> 00:15:53,536 Much may yet happen as it matures. 268 00:15:56,040 --> 00:15:57,841 Apologies, Domina. 269 00:15:57,908 --> 00:15:59,476 I must gather more wine from the stores. 270 00:15:59,543 --> 00:16:01,378 Send another. 271 00:16:01,445 --> 00:16:03,279 I would keep you close, to attend the guests. 272 00:16:18,329 --> 00:16:19,929 You must listen to me... 273 00:16:36,814 --> 00:16:38,548 Dominus has ordered my release? 274 00:16:38,616 --> 00:16:40,984 It was Spartacus that moved his hand. 275 00:16:41,052 --> 00:16:42,919 Spartacus? 276 00:16:42,987 --> 00:16:45,655 He desires you at your best... 277 00:16:45,723 --> 00:16:48,658 When you stand before him sine missione. 278 00:16:49,694 --> 00:16:52,495 The gods finally answer my prayers. 279 00:16:52,563 --> 00:16:55,131 Had they but answered sooner. 280 00:16:55,199 --> 00:16:56,399 You stand before him tomorrow, 281 00:16:56,467 --> 00:16:58,234 as the sun fades. 282 00:16:58,969 --> 00:17:01,137 If it were this very moment, 283 00:17:01,205 --> 00:17:03,606 the outcome would not change. 284 00:17:03,674 --> 00:17:05,608 I have made promise to naevia. 285 00:17:11,782 --> 00:17:14,084 I will not die until I have gained my freedom, 286 00:17:15,119 --> 00:17:16,653 and she is in my arms again. 287 00:17:16,721 --> 00:17:17,887 Delay talk of freedom, 288 00:17:17,955 --> 00:17:20,223 until there are ears that would welcome the sound. 289 00:17:21,492 --> 00:17:24,661 I fear Dominus shall forever be deaf to it. 290 00:17:27,198 --> 00:17:30,066 Place your faith to closer quarters. 291 00:17:30,134 --> 00:17:33,369 Dominus releases me from the bonds of servitude, 292 00:17:33,437 --> 00:17:36,039 to assume mantle as lanista. 293 00:17:40,811 --> 00:17:42,479 It is a title well deserved. 294 00:17:43,647 --> 00:17:46,282 Together we will restore honor to this Ludus... 295 00:17:47,318 --> 00:17:49,686 And naevia to your arms. 296 00:17:49,754 --> 00:17:51,554 Spartacus but stands in your way. 297 00:17:53,324 --> 00:17:55,058 Then he shall fall. 298 00:18:02,199 --> 00:18:03,433 A celebration? 299 00:18:03,501 --> 00:18:05,001 Filled with the elite. 300 00:18:05,069 --> 00:18:07,036 Their deaths will shatter Capua to chaos. 301 00:18:07,104 --> 00:18:08,505 It'll be days before they regain senses 302 00:18:08,572 --> 00:18:09,773 to pursue us. 303 00:18:09,840 --> 00:18:11,341 Our plan takes form. 304 00:18:11,408 --> 00:18:12,542 What of Crixus? 305 00:18:12,610 --> 00:18:13,710 You still must find way to broach subject 306 00:18:13,778 --> 00:18:15,245 with the fucking Gaul. 307 00:18:15,312 --> 00:18:18,348 It presents itself, as promised. 308 00:18:19,650 --> 00:18:20,784 Yeah! 309 00:18:20,851 --> 00:18:22,152 Crixus. 310 00:18:22,219 --> 00:18:23,920 Crixus. 311 00:18:23,988 --> 00:18:25,855 Yeah! 312 00:18:29,660 --> 00:18:31,528 Fuck my ass. 313 00:18:32,496 --> 00:18:33,496 Now all that remains is convincing 314 00:18:33,564 --> 00:18:35,532 a man that hates you to join your cause. 315 00:18:41,238 --> 00:18:43,039 You have seen task to completion? 316 00:18:43,107 --> 00:18:44,374 My husband's patronage has lifted 317 00:18:44,441 --> 00:18:46,943 your celebration beyond the heavens, 318 00:18:47,011 --> 00:18:49,279 clouds bursting with honored guests. 319 00:18:49,346 --> 00:18:50,914 Altius and his cousin Gaius? 320 00:18:50,981 --> 00:18:52,248 They are a necessity... 321 00:18:52,316 --> 00:18:54,517 And are delivered, as commanded. 322 00:18:56,353 --> 00:18:58,321 Aemilia's husband, sextus? 323 00:18:58,389 --> 00:18:59,856 He's a former Magistrate, 324 00:18:59,924 --> 00:19:00,957 yet beloved by many. 325 00:19:01,025 --> 00:19:03,593 His support would all but secure office. 326 00:19:04,562 --> 00:19:06,229 Pressing affairs draw him to Rome. 327 00:19:08,065 --> 00:19:09,699 That does not bring comfort Ilithyia. 328 00:19:10,935 --> 00:19:13,770 Then perhaps his attendance shall. 329 00:19:13,838 --> 00:19:14,971 He will delay travel, 330 00:19:15,039 --> 00:19:17,907 with mind towards your celebration. 331 00:19:17,975 --> 00:19:19,709 How did you turn his attentions? 332 00:19:19,777 --> 00:19:21,077 He favors me. 333 00:19:21,946 --> 00:19:23,513 Most husbands do. 334 00:19:28,886 --> 00:19:32,622 Your services have been deeply appreciated. 335 00:19:32,690 --> 00:19:34,190 Yet more is needñd. 336 00:19:34,258 --> 00:19:36,192 In the absence of your honored husband, 337 00:19:36,260 --> 00:19:37,627 we would have you address 338 00:19:37,695 --> 00:19:39,462 our most Noble guests. 339 00:19:40,531 --> 00:19:43,700 Just a few words as if fallen from his mouth, 340 00:19:43,767 --> 00:19:46,236 extolling the virtues of the House of Batiatus. 341 00:19:48,606 --> 00:19:49,939 I shall compose something appropriate 342 00:19:50,007 --> 00:19:50,940 for the occasion. 343 00:19:51,008 --> 00:19:51,941 No need. 344 00:19:52,009 --> 00:19:53,443 I've already seen to it. 345 00:19:58,816 --> 00:20:00,583 My hands are no longer my own 346 00:20:00,651 --> 00:20:03,653 and now you seize my fucking tongue? 347 00:20:04,955 --> 00:20:06,456 I would not have it flap about, absent direction. 348 00:20:07,858 --> 00:20:10,059 How much longer must I suffer your indignities? 349 00:20:11,161 --> 00:20:13,296 While breath gives life to my command. 350 00:20:19,803 --> 00:20:21,371 As you wish, then. 351 00:20:22,740 --> 00:20:25,408 I know there have been tensions between us. 352 00:20:26,644 --> 00:20:29,412 Yet I see no cause for our current arrangement 353 00:20:29,480 --> 00:20:31,614 to fall into unpleasantness. 354 00:20:33,517 --> 00:20:35,585 We were such dear friends once. 355 00:20:36,921 --> 00:20:38,354 Would you not see it so again? 356 00:20:40,758 --> 00:20:42,926 Would that I had power to reverse the sun, 357 00:20:42,993 --> 00:20:45,828 and restore the world to its proper place. 358 00:21:09,553 --> 00:21:11,421 Rest. 359 00:21:11,488 --> 00:21:12,689 Eat. 360 00:21:13,691 --> 00:21:16,059 We resume after midday sun has past. 361 00:21:36,447 --> 00:21:38,815 You move well. 362 00:21:38,882 --> 00:21:41,851 As if lash had never struck. 363 00:21:41,919 --> 00:21:44,554 Pain is erased, when inflicted upon others. 364 00:21:45,356 --> 00:21:45,955 I would have you at your best 365 00:21:46,023 --> 00:21:47,090 when we face each other. 366 00:21:47,157 --> 00:21:48,591 Is that all you'd have from me? 367 00:21:48,659 --> 00:21:50,827 Rhasko speaks of your desires. 368 00:21:50,894 --> 00:21:52,095 What fever grips brain, 369 00:21:52,162 --> 00:21:54,897 that Spartacus would think me to band with him? 370 00:21:54,965 --> 00:21:56,733 To risk the lives of my men? 371 00:21:56,800 --> 00:21:58,201 My life? 372 00:21:58,268 --> 00:21:59,736 Is there one? 373 00:21:59,803 --> 00:22:01,771 Without the woman you love within it? 374 00:22:05,442 --> 00:22:07,377 I've never had stronger reason to live. 375 00:22:07,444 --> 00:22:09,612 I know your heart, Crixus. 376 00:22:09,680 --> 00:22:11,848 I felt the beating of it within my chest once. 377 00:22:13,417 --> 00:22:15,485 Then you know I'll fucking survive. 378 00:22:15,552 --> 00:22:17,553 And see naevia returned to me. 379 00:22:17,621 --> 00:22:18,955 As my wife was returned? 380 00:22:21,325 --> 00:22:22,925 Batiatus ordered her death. 381 00:22:28,098 --> 00:22:29,832 How did you come upon this? 382 00:22:29,900 --> 00:22:31,567 By tongue of his man aulus, 383 00:22:31,635 --> 00:22:33,403 before silencing it forever. 384 00:22:34,772 --> 00:22:37,540 I will see the House of Batiatus fall, 385 00:22:37,608 --> 00:22:39,709 and with it the villain's blood upon the earth. 386 00:22:40,744 --> 00:22:42,779 As would I, in your position. 387 00:22:42,846 --> 00:22:44,514 But I am far removed. 388 00:22:44,581 --> 00:22:46,582 My escape would not aid naevia. 389 00:22:46,650 --> 00:22:47,884 How would I purchase her freedom, 390 00:22:47,951 --> 00:22:49,385 or even find her, 391 00:22:49,453 --> 00:22:51,154 while being hunted like a dog by the romans? 392 00:22:51,221 --> 00:22:52,288 Join me, 393 00:22:53,390 --> 00:22:56,125 and we will find her together. 394 00:23:01,598 --> 00:23:03,399 You know that in another life, 395 00:23:03,467 --> 00:23:05,334 you and I may have been as brothers. 396 00:23:08,839 --> 00:23:10,807 But not in this one. 397 00:23:12,576 --> 00:23:14,811 I must win my freedom in the arena. 398 00:23:15,979 --> 00:23:17,747 Then we stand in the way of each other's cause. 399 00:23:17,815 --> 00:23:19,382 And both are just. 400 00:23:22,286 --> 00:23:23,853 But if I fall, 401 00:23:23,921 --> 00:23:26,155 I'd have you swear to find naevia 402 00:23:26,223 --> 00:23:28,658 and see her freed. 403 00:23:28,725 --> 00:23:31,661 And I would have word that if you are victorious, 404 00:23:31,728 --> 00:23:34,664 one day you will have Batiatus' life. 405 00:23:41,738 --> 00:23:42,939 Tomorrow, then. 406 00:23:44,208 --> 00:23:45,675 One of us dies. 407 00:23:47,044 --> 00:23:49,278 I fear it was always fated so. 408 00:24:02,392 --> 00:24:03,926 Dominus. 409 00:24:07,464 --> 00:24:09,398 Were you able to procure what we need for tomorrow? 410 00:24:09,466 --> 00:24:11,834 Good marcellus was ever helpful. 411 00:24:13,570 --> 00:24:15,004 Leave us. 412 00:24:18,308 --> 00:24:19,642 Varro possessed a fine eye. 413 00:24:19,710 --> 00:24:21,611 Turn yours towards business. 414 00:24:21,678 --> 00:24:23,613 What has coin extracted from marcellus? 415 00:24:23,680 --> 00:24:26,949 A solution to most vexing problem. 416 00:24:27,017 --> 00:24:28,284 A few drops in his cup, 417 00:24:28,352 --> 00:24:29,919 and fate is sealed. 418 00:24:29,987 --> 00:24:31,120 It must not kill him. 419 00:24:31,188 --> 00:24:32,488 Our guests need to believe the match balanced, 420 00:24:32,556 --> 00:24:35,091 lest goodwill turn to accusation. 421 00:24:35,159 --> 00:24:36,726 It will but weaken Crixus, 422 00:24:36,793 --> 00:24:38,528 allowing Spartacus advantage. 423 00:24:40,397 --> 00:24:41,797 It is a marvel. 424 00:24:43,267 --> 00:24:46,235 That something so slight could topple a legend. 425 00:24:46,803 --> 00:24:48,304 All men fall. 426 00:24:48,372 --> 00:24:51,207 It is but time and method that differ. 427 00:24:53,277 --> 00:24:55,178 See it done. 428 00:24:55,245 --> 00:24:58,147 And in the act, the end of that fucking Gaul. 429 00:25:14,031 --> 00:25:16,499 Crixus moves with deadly purpose. 430 00:25:16,567 --> 00:25:18,034 He gives much better showing against Spartacus 431 00:25:18,101 --> 00:25:19,268 than the fool varro. 432 00:25:19,336 --> 00:25:20,970 Poor varro. 433 00:25:21,038 --> 00:25:23,439 He never stood proper chance, did he? 434 00:25:27,778 --> 00:25:29,979 Crixus, however, threatens to strip the champion 435 00:25:30,047 --> 00:25:32,014 of life and title. 436 00:25:32,082 --> 00:25:33,816 Indeed. 437 00:25:34,484 --> 00:25:35,918 The Gaul yet surprises. 438 00:25:35,986 --> 00:25:38,154 To the very end. 439 00:25:57,708 --> 00:25:59,775 Apologies. 440 00:26:33,277 --> 00:26:36,946 The Noble House of Batiatus stands humbled... 441 00:26:38,515 --> 00:26:40,650 Humbled by the fortunes the gods have seen fit 442 00:26:40,717 --> 00:26:42,051 to shower upon us... 443 00:26:42,119 --> 00:26:44,387 I should use "blessings" instead. 444 00:26:44,454 --> 00:26:46,789 "Fortune" has but connotation of coin. 445 00:26:46,857 --> 00:26:48,557 Blessings, then. 446 00:26:51,528 --> 00:26:56,132 Oh, quintus, has this city yet beheld such a man? 447 00:26:57,701 --> 00:26:59,435 Your father would be so proud. 448 00:27:00,671 --> 00:27:02,238 The old bastard would have cracked with jealously, 449 00:27:02,306 --> 00:27:04,507 to be so eclipsed by unworthy son. 450 00:27:05,676 --> 00:27:07,076 He loved you, quintus. 451 00:27:07,144 --> 00:27:09,445 Yet he never believed in me. 452 00:27:09,513 --> 00:27:11,213 Would that he were alive to see the House of Batiatus 453 00:27:11,281 --> 00:27:13,582 soaring beneath the flapping of my wings! 454 00:27:14,584 --> 00:27:17,953 Our son shall inherit a fucking empire! 455 00:27:18,021 --> 00:27:19,555 An empire now, is it? 456 00:27:19,623 --> 00:27:21,190 Eh, the foundations already laid. 457 00:27:21,258 --> 00:27:22,525 Today we build upon it! 458 00:27:23,327 --> 00:27:24,593 Spartacus and Crixus! 459 00:27:24,661 --> 00:27:27,263 Hated foes, facing each other in death! 460 00:27:29,066 --> 00:27:30,633 The whole of the Republic shall whisper with envy 461 00:27:30,701 --> 00:27:33,169 what so privileged few bore witness. 462 00:27:35,205 --> 00:27:37,139 It will be a thing not soon forgotten. 463 00:27:39,376 --> 00:27:43,045 I fear your resolve grows soft. 464 00:27:43,113 --> 00:27:44,480 Stone. 465 00:27:46,116 --> 00:27:47,717 I but wish an end to the matter. 466 00:27:47,784 --> 00:27:49,485 And to the man himself. 467 00:27:49,553 --> 00:27:52,021 Ashur already attends to it. 468 00:27:53,090 --> 00:27:54,690 Turn thoughts from unfortunate past, 469 00:27:54,758 --> 00:27:56,726 and fix on glorious future. 470 00:28:13,877 --> 00:28:16,479 /ethese celebratis can cause hands to tremble. 471 00:28:18,949 --> 00:28:20,549 Even most practiced ones. 472 00:28:20,984 --> 00:28:22,184 Gratitude. 473 00:28:22,252 --> 00:28:23,686 See nerves calmed. 474 00:28:23,754 --> 00:28:25,654 You'll do well here. 475 00:28:25,722 --> 00:28:27,390 I have a feeling of it. 476 00:28:28,825 --> 00:28:31,927 You are allowed to eat from your master's table? 477 00:28:31,995 --> 00:28:35,030 I prepare this as a tribute to the mighty Crixus, 478 00:28:35,098 --> 00:28:36,999 before his match against the champion. 479 00:28:37,067 --> 00:28:38,834 May the gods bless it, then. 480 00:28:38,902 --> 00:28:40,970 And give him strength to kill Spartacus. 481 00:28:41,037 --> 00:28:43,272 I would save prayer. 482 00:28:44,641 --> 00:28:48,411 I do not believe Spartacus will fall this day. 483 00:28:51,214 --> 00:28:53,616 I have heard Crixus bested him once in the arena, 484 00:28:53,683 --> 00:28:55,751 at the vulcanalia. 485 00:28:55,819 --> 00:28:56,852 What leads you to certainty 486 00:28:56,920 --> 00:28:58,387 against similar outcome? 487 00:28:58,455 --> 00:28:59,455 I am certain of many things 488 00:28:59,523 --> 00:29:01,023 within these walls. 489 00:29:03,493 --> 00:29:06,162 Your beauty among them. 490 00:29:06,229 --> 00:29:07,363 Aurelia. 491 00:29:07,431 --> 00:29:08,931 You are needed in the square. 492 00:29:47,704 --> 00:29:49,939 Stay to my side 493 00:29:50,006 --> 00:29:51,040 do not stray from it, 494 00:29:51,107 --> 00:29:52,208 and I will see you beyond these walls. 495 00:29:52,275 --> 00:29:53,843 I do not need you to hold hand. 496 00:29:53,910 --> 00:29:56,512 I only wish your life protected, you fucking cock! 497 00:29:56,580 --> 00:29:58,481 Speak louder, and see us all undone. 498 00:30:00,984 --> 00:30:03,819 Ha, I would have his fucking whip removed, 499 00:30:03,887 --> 00:30:05,955 along with the arm that wields it. 500 00:30:06,022 --> 00:30:08,057 Doctore is an honorable man. 501 00:30:08,825 --> 00:30:10,359 I would not have him dead. 502 00:30:11,294 --> 00:30:12,294 Nor any slave. 503 00:30:12,362 --> 00:30:14,029 You fret of shit and piss. 504 00:30:14,097 --> 00:30:15,197 Rhaskos and the others 505 00:30:15,265 --> 00:30:17,299 still will not fall to purpose without Crixus. 506 00:30:17,367 --> 00:30:18,501 They will seize the moment. 507 00:30:20,403 --> 00:30:21,370 Crixus is dead, 508 00:30:21,438 --> 00:30:23,072 and there stands but one champion. 509 00:30:32,282 --> 00:30:34,049 Doctore. 510 00:30:34,651 --> 00:30:36,151 Water? 511 00:30:54,738 --> 00:30:57,773 These celebrations have habit of turning from control. 512 00:30:58,608 --> 00:30:59,942 Should they again, 513 00:31:01,444 --> 00:31:03,178 remove to a safe place. 514 00:31:03,246 --> 00:31:04,647 None exist. 515 00:31:04,714 --> 00:31:07,516 Not since varro was taken from me by your hand. 516 00:31:08,585 --> 00:31:09,919 And I shall forever despise it for the deed. 517 00:31:11,688 --> 00:31:13,556 In company with the voice that commanded it. 518 00:31:13,623 --> 00:31:15,124 You blame Batiatus. 519 00:31:15,191 --> 00:31:16,225 For many things. 520 00:31:16,293 --> 00:31:17,826 But not this. 521 00:31:20,063 --> 00:31:22,464 It was the boy numerius who demanded 522 00:31:22,532 --> 00:31:24,733 simple sport end in death. 523 00:31:28,338 --> 00:31:31,607 And I should believe a man that would do anything to win? 524 00:31:38,248 --> 00:31:39,982 Do not take me a fool. 525 00:31:40,850 --> 00:31:42,418 Ashur prepares meal for Crixus, 526 00:31:42,485 --> 00:31:45,187 and speaks of the certainty of your fucking victory. 527 00:31:45,255 --> 00:31:47,389 They corrupt his food? 528 00:31:47,457 --> 00:31:49,358 Was it the same for varro? 529 00:31:49,426 --> 00:31:51,226 Is that how you bested him? 530 00:31:54,464 --> 00:31:56,098 I have no hand in this. 531 00:31:57,133 --> 00:32:02,404 Were that true, I would still pray Crixus 532 00:32:02,472 --> 00:32:04,907 takes your life before he falls. 533 00:32:24,127 --> 00:32:26,061 You betrayed me. 534 00:32:29,165 --> 00:32:31,133 Yet I've come to see that the fault 535 00:32:31,201 --> 00:32:32,568 is not your own. 536 00:32:33,803 --> 00:32:35,938 You cannot be blamed for being weak. 537 00:32:38,108 --> 00:32:40,776 All men are, when faced with wet opportunity. 538 00:32:43,480 --> 00:32:45,214 I would put it behind us. 539 00:32:47,083 --> 00:32:48,984 All I ask in return is the truth. 540 00:32:52,489 --> 00:32:56,859 Tell me naevia held no meaning for you. 541 00:32:59,396 --> 00:33:02,231 You ask me to speak with false tongue. 542 00:33:04,434 --> 00:33:06,835 What would it conjure for our child? 543 00:33:06,903 --> 00:33:08,237 Child? 544 00:33:08,304 --> 00:33:10,572 Seed has at last taken hold. 545 00:33:12,442 --> 00:33:14,309 The gods bless us. 546 00:33:15,245 --> 00:33:17,312 You would divine me as father? 547 00:33:18,882 --> 00:33:20,149 Not Dominus? 548 00:33:21,718 --> 00:33:23,152 I feel the blood of a champion, 549 00:33:23,219 --> 00:33:24,953 swelling inside me. 550 00:33:25,021 --> 00:33:26,755 I feel you, Crixus. 551 00:33:29,092 --> 00:33:31,326 I have often dreamt, 552 00:33:31,394 --> 00:33:34,563 in quiet moments of having a child. 553 00:33:37,600 --> 00:33:39,068 With naevia. 554 00:33:42,105 --> 00:33:44,339 There is nothing left between us. 555 00:33:54,217 --> 00:33:55,918 Crixus... 556 00:33:58,555 --> 00:34:01,690 I didn't intend for it to end this way. 557 00:34:28,251 --> 00:34:30,119 Crixus begins to fade. 558 00:34:30,186 --> 00:34:31,954 As all memories do. 559 00:34:39,796 --> 00:34:42,464 You're weakened because they have poisoned you! 560 00:34:42,532 --> 00:34:43,866 Finish him! 561 00:34:43,933 --> 00:34:45,400 They wish you dead. 562 00:35:01,217 --> 00:35:02,785 I would not have this. 563 00:35:10,660 --> 00:35:12,227 Join me, brother. 564 00:35:14,264 --> 00:35:16,498 And we shall see the House of Batiatus fall. 565 00:35:20,637 --> 00:35:22,604 Kill the dog! 566 00:35:43,159 --> 00:35:44,693 Spartacus. 567 00:35:49,866 --> 00:35:51,466 Argh! 568 00:36:27,770 --> 00:36:29,238 Kill them! 569 00:36:29,305 --> 00:36:30,539 Kill them all! 570 00:36:36,646 --> 00:36:38,881 Do not be alarmed people. 571 00:36:38,948 --> 00:36:41,783 Everything is under control. 572 00:36:41,851 --> 00:36:43,018 Please. 573 00:36:43,086 --> 00:36:44,152 He tried to kill you. 574 00:36:44,220 --> 00:36:45,387 That fucking animal. 575 00:36:45,455 --> 00:36:46,889 We must calm this! 576 00:36:46,956 --> 00:36:48,257 Where are the fucking guards?! 577 00:36:49,926 --> 00:36:51,026 Why do you stand there? 578 00:36:51,094 --> 00:36:52,461 Gather your men! 579 00:36:55,565 --> 00:36:57,799 I shall see you properly attended. 580 00:37:13,082 --> 00:37:14,883 Argh! 581 00:37:29,132 --> 00:37:30,899 Hamilcar! 582 00:37:43,613 --> 00:37:44,880 Crixus! 583 00:37:48,184 --> 00:37:49,818 What is this madness?! 584 00:37:50,553 --> 00:37:52,020 Spartacus shows us the way. 585 00:37:52,088 --> 00:37:53,622 He is a dog without honor! 586 00:37:53,690 --> 00:37:55,891 This house is without honor! 587 00:37:55,959 --> 00:37:58,160 Batiatus ordered his wife dead! 588 00:37:58,227 --> 00:37:59,561 And Domina... 589 00:37:59,629 --> 00:38:00,562 She has tainted me, 590 00:38:00,630 --> 00:38:02,698 because I spur her fucking heart. 591 00:38:04,400 --> 00:38:06,201 I have given my life to this Ludus! 592 00:38:06,269 --> 00:38:07,869 No, they stole it from you. 593 00:38:07,937 --> 00:38:09,871 From all of us. 594 00:38:09,939 --> 00:38:11,707 You asked me to put faith in you. 595 00:38:11,774 --> 00:38:13,408 I ask the same. 596 00:38:15,244 --> 00:38:16,545 Honor us all, 597 00:38:16,612 --> 00:38:18,513 and see an end of this fucking house. 598 00:38:28,725 --> 00:38:30,192 Go. 599 00:39:09,932 --> 00:39:11,733 No! 600 00:39:26,115 --> 00:39:28,750 I save you this time, brother... 601 00:39:56,145 --> 00:39:57,746 Ahhh! 602 00:39:59,682 --> 00:40:01,116 Friends. 603 00:40:01,184 --> 00:40:03,418 We are perfectly safe inside the villa. 604 00:40:03,486 --> 00:40:04,953 The situation is being attended! 605 00:40:05,021 --> 00:40:06,188 Still your hearts. 606 00:40:06,255 --> 00:40:08,790 This very moment my guards are no doubt 607 00:40:08,858 --> 00:40:10,025 dealing with these... 608 00:40:10,726 --> 00:40:12,227 They've lost mind! 609 00:40:40,556 --> 00:40:42,557 Where the fuck is Ilithyia? 610 00:40:43,359 --> 00:40:45,026 Come! Let us away! 611 00:40:48,297 --> 00:40:49,698 Seal the doors. 612 00:40:49,765 --> 00:40:50,699 Let no one beyond them. 613 00:40:50,766 --> 00:40:51,700 What of the guests? 614 00:40:51,767 --> 00:40:53,502 I am the wife of the Legatus. 615 00:40:53,569 --> 00:40:55,871 Seal the fucking doors! 616 00:41:02,979 --> 00:41:04,579 Ilithyia! 617 00:41:13,856 --> 00:41:15,790 Open the doors! 618 00:41:35,945 --> 00:41:37,846 Do you recall what I said? 619 00:41:37,914 --> 00:41:39,381 In this very room? 620 00:41:40,650 --> 00:41:43,185 That if there was more to Barca's departure, 621 00:41:43,252 --> 00:41:45,987 you and I would share words. 622 00:41:49,959 --> 00:41:51,092 Doctore... 623 00:41:51,160 --> 00:41:54,462 Do not fucking speak. 624 00:41:54,530 --> 00:41:56,665 I have seen you ply tongue upon ear, 625 00:41:56,732 --> 00:41:58,667 whispering poison. 626 00:41:58,734 --> 00:42:01,369 Infecting the honor of this house. 627 00:42:01,437 --> 00:42:04,172 You would kill a defenseless man? 628 00:42:04,240 --> 00:42:06,508 Where is the fucking honor in that? 629 00:42:06,576 --> 00:42:08,710 Let's see if you recall what I taught you. 630 00:42:08,778 --> 00:42:10,345 When you were yet a man. 631 00:42:16,819 --> 00:42:18,553 The doors... 632 00:42:18,621 --> 00:42:20,355 The doors... 633 00:42:21,490 --> 00:42:23,124 Glaber's men... 634 00:42:23,192 --> 00:42:24,492 Sealed the doors... 635 00:42:24,560 --> 00:42:25,660 Ilithyia. 636 00:42:25,728 --> 00:42:26,895 Why would she do such a thing? 637 00:42:26,963 --> 00:42:28,230 Mother! 638 00:42:41,377 --> 00:42:42,877 Quintus... Go! 639 00:42:42,945 --> 00:42:44,646 Go! 640 00:42:44,714 --> 00:42:46,014 Come. 641 00:42:50,086 --> 00:42:52,020 Come here you Roman pussies. 642 00:42:53,756 --> 00:42:54,923 We are all of us dead. 643 00:42:54,991 --> 00:42:56,825 No. We will regain this house. 644 00:42:58,861 --> 00:43:00,528 Take numerius, conceal yourselves. 645 00:43:00,596 --> 00:43:01,529 Come. 646 00:43:01,597 --> 00:43:02,831 I know a place. 647 00:43:02,898 --> 00:43:05,133 Where do you go? 648 00:43:05,201 --> 00:43:06,835 To my husband. 649 00:43:09,572 --> 00:43:11,273 And the death of Spartacus. 650 00:43:19,682 --> 00:43:21,116 Pathetic. 651 00:43:21,183 --> 00:43:23,952 You think this will cause difference? 652 00:43:26,555 --> 00:43:28,223 Even if life fades, 653 00:43:28,291 --> 00:43:30,992 my hand shall yet be felt. 654 00:43:31,794 --> 00:43:34,729 It plotted the death of Barca. 655 00:43:34,797 --> 00:43:36,998 Saw the Magistrate's end. 656 00:43:37,066 --> 00:43:40,769 It even helped force Glaber to patronage. 657 00:43:40,836 --> 00:43:45,707 Every beam, every stone in this fucking house 658 00:43:45,775 --> 00:43:48,610 bears the mark of Ashur! 659 00:43:49,512 --> 00:43:51,579 It bears only your treachery. 660 00:43:54,517 --> 00:43:58,086 My fucking treachery? 661 00:43:58,154 --> 00:44:02,691 When did you stand forth for Ashur? 662 00:44:04,126 --> 00:44:07,429 When did any of you greet me 663 00:44:07,496 --> 00:44:09,698 short of mockery and scorn, 664 00:44:11,801 --> 00:44:13,501 fucking cunts! 665 00:44:17,773 --> 00:44:19,708 You received what you deserved! 666 00:44:19,775 --> 00:44:22,210 For Barca and all the others that you have betrayed, 667 00:44:22,278 --> 00:44:24,312 your time is done. 668 00:44:34,957 --> 00:44:37,592 Would that this were the arena. 669 00:44:37,660 --> 00:44:40,362 Your blood would dishonor the sand. 670 00:44:42,598 --> 00:44:43,932 Send me on my way, then. 671 00:44:45,401 --> 00:44:47,102 As you would a gladiator. 672 00:44:50,239 --> 00:44:51,906 Please, Doctore. 673 00:44:53,642 --> 00:44:55,510 A parting kindness... 674 00:45:19,168 --> 00:45:20,635 Ashur! 675 00:45:22,505 --> 00:45:24,038 Ashur! 676 00:46:00,309 --> 00:46:01,576 Quintus... 677 00:46:03,112 --> 00:46:04,446 Quintus? 678 00:46:05,381 --> 00:46:07,081 You were right. 679 00:46:11,587 --> 00:46:14,389 There is still something between you and I. 680 00:46:17,193 --> 00:46:18,293 Where is naevia? 681 00:46:20,930 --> 00:46:22,564 Where?! 682 00:46:25,601 --> 00:46:27,168 See me and the Dominus out of the villa 683 00:46:27,236 --> 00:46:28,736 and I will tell you. 684 00:46:32,875 --> 00:46:34,309 I do not believe you. 685 00:46:35,678 --> 00:46:37,846 Please... 686 00:46:37,913 --> 00:46:39,080 Crixus... 687 00:46:42,818 --> 00:46:44,419 Our child... 688 00:46:49,425 --> 00:46:51,359 I would rather see it dead, 689 00:46:53,195 --> 00:46:55,897 than suckle your breast. 690 00:47:26,095 --> 00:47:27,629 We must conceal ourselves... 691 00:47:38,374 --> 00:47:40,575 Was it yours? 692 00:47:40,643 --> 00:47:42,911 That small, little voice. 693 00:47:45,781 --> 00:47:47,482 Did it form the words that robbed varro 694 00:47:47,550 --> 00:47:48,483 of his life? 695 00:47:48,551 --> 00:47:49,884 Varro?! 696 00:47:51,820 --> 00:47:54,222 He deserved to die! 697 00:47:54,290 --> 00:47:55,456 He was nothing! 698 00:48:00,262 --> 00:48:02,163 What did you know of the man? 699 00:48:02,231 --> 00:48:05,867 That he would sing to his child, 700 00:48:07,670 --> 00:48:10,471 sleeping in his arms? 701 00:48:10,539 --> 00:48:12,740 Or kiss the tears from my cheek, 702 00:48:12,808 --> 00:48:14,142 when I was of a mood? 703 00:48:16,178 --> 00:48:17,679 Did you know the father? 704 00:48:19,281 --> 00:48:20,949 The husband? 705 00:48:27,790 --> 00:48:29,958 He was not a perfect man. 706 00:48:34,063 --> 00:48:35,763 But he was mine. 707 00:48:37,900 --> 00:48:39,500 He was mine! 708 00:48:39,568 --> 00:48:40,935 He was mine! 709 00:48:41,003 --> 00:48:41,936 Yaaa! 710 00:48:42,004 --> 00:48:42,937 He was mine! 711 00:48:43,005 --> 00:48:45,873 Mine! Mine! 712 00:48:45,941 --> 00:48:47,008 Ahhh! 713 00:48:49,878 --> 00:48:52,447 He was mine. 714 00:48:52,514 --> 00:48:53,815 Yaaa! 715 00:48:54,516 --> 00:48:55,683 Mine... 716 00:48:55,751 --> 00:48:57,051 Aurelia... 717 00:48:58,921 --> 00:49:00,555 Be still. 718 00:49:01,256 --> 00:49:03,091 It's done. 719 00:49:16,071 --> 00:49:17,972 Look to the girl. 720 00:49:18,040 --> 00:49:20,341 Is this not enough? 721 00:49:20,409 --> 00:49:22,310 How many more must die? 722 00:49:22,378 --> 00:49:23,745 I would see but one. 723 00:49:27,616 --> 00:49:29,617 I am your Dominus! 724 00:49:29,685 --> 00:49:31,586 I will have your fucking hearts! 725 00:49:34,523 --> 00:49:36,457 Quintus... 726 00:49:42,865 --> 00:49:44,499 Lucretia! 727 00:49:46,502 --> 00:49:49,003 What would you do? 728 00:49:49,071 --> 00:49:51,005 To hold your wife again? 729 00:49:53,375 --> 00:49:54,776 To feel the warmth of her skin? 730 00:49:56,545 --> 00:49:58,012 The taste of her lips? 731 00:49:59,381 --> 00:50:00,982 How many men would you kill? 732 00:50:01,850 --> 00:50:02,917 A hundred? 733 00:50:04,086 --> 00:50:05,687 A thousand? 734 00:50:05,754 --> 00:50:06,854 Here stands but one, 735 00:50:06,922 --> 00:50:09,057 between you and her. 736 00:50:18,534 --> 00:50:20,168 Go to her. 737 00:50:22,805 --> 00:50:26,140 Tell her the gods themselves 738 00:50:26,208 --> 00:50:27,742 would not keep you apart. 739 00:50:28,444 --> 00:50:29,744 Lie! 740 00:50:32,247 --> 00:50:34,348 As you lied to me of my wife. 741 00:50:37,486 --> 00:50:38,753 Oenemaus... 742 00:50:49,231 --> 00:50:51,933 You were nothing before me! 743 00:50:53,102 --> 00:50:55,369 I gave you everything! 744 00:50:55,437 --> 00:50:58,239 I gave you the means to accept your fate! 745 00:51:03,579 --> 00:51:05,646 And now you are destroyed by it. 746 00:51:46,722 --> 00:51:47,822 I have done this thing 747 00:51:47,890 --> 00:51:49,690 because it is just. 748 00:51:51,026 --> 00:51:53,194 Blood demands blood. 749 00:51:57,466 --> 00:52:00,835 We have lived and lost, 750 00:52:00,903 --> 00:52:03,237 at the whims of our masters for too long. 751 00:52:05,574 --> 00:52:07,341 I would not have it so. 752 00:52:11,013 --> 00:52:14,048 I would not see the passing of a brother 753 00:52:14,116 --> 00:52:16,250 for the purpose of sport. 754 00:52:17,753 --> 00:52:21,422 I would not see another heart ripped from chest, 755 00:52:21,490 --> 00:52:23,724 or breath forfeit for no cause. 756 00:52:26,061 --> 00:52:27,895 I know not all of you íwished this. 757 00:52:30,032 --> 00:52:31,799 Yet it is done. 758 00:52:33,635 --> 00:52:35,369 It is done. 759 00:52:36,872 --> 00:52:38,673 Your lives are your own. 760 00:52:38,740 --> 00:52:40,975 Forge your own path... 761 00:52:41,043 --> 00:52:43,744 Or join with us, 762 00:52:43,812 --> 00:52:47,481 and together we shall see Rome tremble. 763 00:52:52,921 --> 00:53:00,989 Sync by honeybunny www.Addic7ed.Com 764 00:53:01,305 --> 00:54:01,614 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6zckp Help other users to choose the best subtitles