1 00:00:01,907 --> 00:00:04,570 [ Dramatic music plays ] 2 00:00:04,595 --> 00:00:08,595 ♪ Southland 5x09 ♪ Chaos Original Air Date on April 10, 2013 3 00:00:08,620 --> 00:00:13,620 == sync, corrected by elderman == 4 00:00:13,645 --> 00:00:31,358 ♪ 5 00:00:32,535 --> 00:00:34,535 [ Metal clanging ] 6 00:00:37,207 --> 00:00:40,178 Excuse me! 7 00:00:40,213 --> 00:00:41,613 Excuse me, sir! 8 00:00:41,681 --> 00:00:43,515 How you doing? 9 00:00:43,550 --> 00:00:44,917 Oh, man. 10 00:00:44,952 --> 00:00:46,386 You want to drop the crowbar? 11 00:00:46,421 --> 00:00:48,254 Put the hands in the air. Drop the crowbar. 12 00:00:48,288 --> 00:00:49,422 [ Crowbar clangs ] 13 00:00:49,456 --> 00:00:51,624 Hands in the air. 14 00:00:51,691 --> 00:00:52,591 Dude, hey... 15 00:00:52,692 --> 00:00:54,025 Lace your fingers. 16 00:00:54,060 --> 00:00:55,293 Goddamn it, man. Turn around. 17 00:00:55,361 --> 00:00:56,527 Just the shit I need. Right, man? 18 00:00:56,561 --> 00:00:58,128 Turn around. [Bleep] stupid. 19 00:00:58,196 --> 00:00:59,462 Got anything in your pockets I need to know about? 20 00:00:59,530 --> 00:01:00,597 No, man. 21 00:01:00,698 --> 00:01:02,166 No? No needles? No. 22 00:01:02,200 --> 00:01:03,867 Keep your fingers laced behind your head. 23 00:01:03,902 --> 00:01:06,871 [ Panting ] Just [bleep] around out here, man. 24 00:01:06,905 --> 00:01:08,039 Now, do you have anything in your pockets 25 00:01:08,073 --> 00:01:09,140 you want to tell me about? 26 00:01:09,208 --> 00:01:10,542 Not nothing. 27 00:01:10,577 --> 00:01:12,044 Keep your hands laced behind your head. 28 00:01:12,079 --> 00:01:13,312 So, I'm not gonna be surprised? 29 00:01:13,380 --> 00:01:14,947 I'm not gonna find anything on you? 30 00:01:14,981 --> 00:01:16,461 You have one more chance. No, man. No. 31 00:01:16,483 --> 00:01:18,017 Ohh! 32 00:01:18,052 --> 00:01:19,385 Cops are supposed to hold the line 33 00:01:19,419 --> 00:01:21,553 between chaos and civilized society. 34 00:01:21,588 --> 00:01:24,690 Every now and then, chaos gets the upper hand. 35 00:01:25,991 --> 00:01:27,959 [ Sniffs ] 36 00:01:27,993 --> 00:01:31,628 Hey. I think Rodriguez was checking me out in the shower. 37 00:01:31,663 --> 00:01:34,130 I mean, I want my fellow officers to watch my ass, 38 00:01:34,231 --> 00:01:38,133 but not "watch my ass," you know what I mean? 39 00:01:38,168 --> 00:01:41,570 You want to grab a beer? 40 00:01:41,605 --> 00:01:45,175 Yeah. Sounds good. 41 00:01:47,278 --> 00:01:49,613 [ Rap music playing ] 42 00:01:49,647 --> 00:01:51,615 [ Indistinct conversations ] 43 00:01:54,420 --> 00:01:57,422 Yo. 44 00:01:57,456 --> 00:01:59,124 We should do this more often, man. 45 00:01:59,158 --> 00:02:02,527 Absolutely. I come here all the time. 46 00:02:02,595 --> 00:02:04,530 It's a frigging sausage fest in here, though. 47 00:02:04,597 --> 00:02:07,133 [ Laughing ] Yeah. 48 00:02:07,167 --> 00:02:10,603 Yeah, it is. 49 00:02:13,708 --> 00:02:15,676 It's a gay bar. 50 00:02:15,710 --> 00:02:17,177 Yeah, I'm getting to that. 51 00:02:17,278 --> 00:02:19,680 Yeah? 52 00:02:19,714 --> 00:02:22,383 I'm gay, moron. 53 00:02:22,451 --> 00:02:23,951 No shit. 54 00:02:23,986 --> 00:02:25,152 No shit. 55 00:02:25,187 --> 00:02:26,621 [ Both laugh ] 56 00:02:26,655 --> 00:02:28,189 See, but you wouldn't know that 57 00:02:28,224 --> 00:02:30,125 because I don't go shoving my personal business 58 00:02:30,159 --> 00:02:33,195 in your face. 59 00:02:33,229 --> 00:02:35,197 [ Laughs ] 60 00:02:35,231 --> 00:02:37,533 I don't know if you're messing with me right now. 61 00:02:37,567 --> 00:02:39,535 You see, if you got a problem with gay people, 62 00:02:39,569 --> 00:02:41,370 that's your right, okay? 63 00:02:41,404 --> 00:02:43,706 But I don't want to hear about it every day. 64 00:02:43,740 --> 00:02:46,375 You understand? 65 00:02:46,409 --> 00:02:48,543 Yeah, yeah. Roger that. 66 00:02:48,578 --> 00:02:50,712 I didn't know. 67 00:02:50,746 --> 00:02:53,047 Yeah, well, you won't be mistaken for Sherlock Holmes. 68 00:02:53,082 --> 00:02:57,385 Look, Coop, I'm just busting balls, all right? 69 00:02:57,419 --> 00:03:00,588 I didn't mean to offend anybody. They're just jokes, you know. 70 00:03:00,656 --> 00:03:02,724 I mean, hey, honestly, 71 00:03:02,758 --> 00:03:04,426 I got no problem with gay people. 72 00:03:04,493 --> 00:03:06,328 You got no problem? 73 00:03:06,362 --> 00:03:09,298 Then you won't mind staying for a little while, right? 74 00:03:09,332 --> 00:03:12,435 Another round? 75 00:03:12,502 --> 00:03:13,603 No problem, right? 76 00:03:13,670 --> 00:03:15,004 Yeah, yeah. 77 00:03:15,039 --> 00:03:18,041 [ Chuckling ] Of course. Of course. 78 00:03:18,075 --> 00:03:19,709 [ Clears throat ] 79 00:03:23,181 --> 00:03:26,583 Can I ask you a question, though? 80 00:03:26,618 --> 00:03:28,452 Yeah. 81 00:03:28,553 --> 00:03:32,456 Do these pants make me look fat? 82 00:03:32,557 --> 00:03:34,391 [ Laughing ] Asshole. 83 00:03:34,426 --> 00:03:35,526 [ Both laugh ] 84 00:03:35,560 --> 00:03:37,061 You're buying. Come on! 85 00:03:37,096 --> 00:03:38,796 Two shots of Maker's. 86 00:03:38,864 --> 00:03:42,700 Thank you! Thanks. 87 00:03:42,735 --> 00:03:44,703 Man! 88 00:03:44,737 --> 00:03:47,239 I could pull down some serious ass as a gay dude. 89 00:03:47,273 --> 00:03:48,807 I'm telling you. You think so, huh? 90 00:03:48,842 --> 00:03:51,310 Yeah, they were checking me out like crazy in there, 91 00:03:51,377 --> 00:03:53,479 and now I know what it feels like to be a chick. 92 00:03:53,546 --> 00:03:54,647 [ Laughs ] You want to be a chick, 93 00:03:54,714 --> 00:03:56,382 that's a -- that's a different bar, 94 00:03:56,416 --> 00:03:58,384 but, uh, I don't know, man. 95 00:03:58,418 --> 00:04:00,253 [ Laughing ] I'm pretty sure I can get you directions. 96 00:04:00,287 --> 00:04:02,388 [ Both laugh ] Dude. 97 00:04:02,423 --> 00:04:04,491 Do not make me knock you on your ass. No, come on, let's go. 98 00:04:04,558 --> 00:04:07,060 No, dude, you don't want a piece of me. Bullshit! Let's go. 99 00:04:07,095 --> 00:04:08,729 You don't want a piece of this. Let's go. Come on. 100 00:04:08,763 --> 00:04:10,397 All right. Come on, you little crazy -- 101 00:04:10,432 --> 00:04:12,666 Come on. Let's go. What? 102 00:04:12,734 --> 00:04:14,168 Come on. 103 00:04:14,236 --> 00:04:16,070 [ Grunts ] 104 00:04:16,104 --> 00:04:17,438 Huh? 105 00:04:17,473 --> 00:04:18,573 Come on. 106 00:04:18,607 --> 00:04:19,608 Come on, dude. Okay. 107 00:04:19,642 --> 00:04:21,309 Come on, man. 108 00:04:21,344 --> 00:04:22,477 [ Grunts ] [ Laughs ] 109 00:04:22,511 --> 00:04:25,513 [ Grunts ] 110 00:04:25,614 --> 00:04:28,183 [ Both grunting ] 111 00:04:28,250 --> 00:04:31,452 Get the [bleep] off me, faggot. 112 00:04:33,000 --> 00:04:39,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 113 00:04:40,162 --> 00:04:43,498 He's beautiful, Lydia. 114 00:04:43,533 --> 00:04:44,666 Yeah. 115 00:04:44,700 --> 00:04:45,700 Yeah. Thank you. 116 00:04:45,735 --> 00:04:46,668 [ Chuckles ] 117 00:04:46,702 --> 00:04:48,670 I mean, yeah, he is, right? 118 00:04:48,705 --> 00:04:50,206 It's not just me. [ Laughs ] 119 00:04:50,273 --> 00:04:51,707 [ Chuckles ] Yeah. 120 00:04:51,775 --> 00:04:54,711 He's a good-looking kid. 121 00:04:54,778 --> 00:04:56,613 So, how's work? 122 00:04:56,647 --> 00:04:57,881 It's good, you know? 123 00:04:57,949 --> 00:05:00,617 Um, a bit boring, but it pays really well, 124 00:05:00,651 --> 00:05:02,385 and you wouldn't believe the vacation time 125 00:05:02,453 --> 00:05:03,720 that these guys take. 126 00:05:03,788 --> 00:05:05,789 Am I in the wrong business? 127 00:05:05,823 --> 00:05:09,126 When you're ready to stop chasing down bad guys, 128 00:05:09,160 --> 00:05:11,128 I'm sure that they would be happy to have you. 129 00:05:11,162 --> 00:05:13,463 "Stop chasing down bad guys." 130 00:05:13,498 --> 00:05:15,132 Yeah. I won't hold my breath. 131 00:05:15,200 --> 00:05:16,834 [ Chuckles ] 132 00:05:16,868 --> 00:05:19,837 So, uh... 133 00:05:19,871 --> 00:05:22,340 You know, I don't even know how to say this, 134 00:05:22,374 --> 00:05:25,209 but I just want you to know 135 00:05:25,244 --> 00:05:26,711 that I'm sorry for what I did. 136 00:05:26,745 --> 00:05:30,582 I know you are. You said that a long time ago. 137 00:05:30,616 --> 00:05:34,919 With everything going on -- my mom, Christopher... 138 00:05:34,954 --> 00:05:38,256 I've been thinking about things, 139 00:05:38,291 --> 00:05:40,224 big-picture kind of things, you know? 140 00:05:40,259 --> 00:05:41,726 Yeah. 141 00:05:41,827 --> 00:05:44,795 [ Sighing ] And I realize I've spent so much time 142 00:05:44,830 --> 00:05:48,432 being mad at people and holding onto things, 143 00:05:48,499 --> 00:05:52,502 and...I'm tired of doing that. 144 00:05:52,570 --> 00:05:54,237 Does that make sense? 145 00:05:54,271 --> 00:05:56,806 Yeah. Completely. 146 00:05:58,942 --> 00:06:01,544 [ Laughs ] 147 00:06:01,578 --> 00:06:02,845 Is this guy keeping you up much? 148 00:06:02,880 --> 00:06:04,214 Oh, God. [ Chuckles ] 149 00:06:04,248 --> 00:06:05,915 Oh, yeah? You have no idea. 150 00:06:05,950 --> 00:06:07,517 [ Clicking tongue ] 151 00:06:07,551 --> 00:06:10,853 You better watch it, buddy. Your mom's a tough lady. 152 00:06:10,888 --> 00:06:12,855 Oh, yeah. 153 00:06:12,890 --> 00:06:16,659 Oh, yeah. [ Clicking tongue ] 154 00:06:26,403 --> 00:06:31,241 Dispatcher: A57 handle unknown trouble at 221 Selma Avenue. 155 00:06:31,275 --> 00:06:35,746 P/R reports suspicious activity at the vacant building. 156 00:06:42,286 --> 00:06:45,255 A57. Show us handling. 157 00:07:04,308 --> 00:07:06,776 [ Sighs ] 158 00:07:11,748 --> 00:07:13,682 [ Car door closes ] 159 00:07:23,460 --> 00:07:25,761 A57. Show us code 6. 160 00:07:43,679 --> 00:07:45,647 [ Metal clanging ] 161 00:08:00,630 --> 00:08:02,531 Look at this idiot. 162 00:08:02,566 --> 00:08:04,366 We don't catch the smart ones. 163 00:08:04,401 --> 00:08:06,368 [ Crowbar clangs ] 164 00:08:06,402 --> 00:08:07,502 [Bleep] 165 00:08:07,537 --> 00:08:10,005 [ Both laugh ] 166 00:08:10,039 --> 00:08:11,540 You want to go ruin his day? 167 00:08:11,574 --> 00:08:12,641 Absolutely. 168 00:08:12,675 --> 00:08:14,510 [ Metal clanging ] 169 00:08:19,048 --> 00:08:21,850 Excuse me! 170 00:08:21,884 --> 00:08:23,552 Excuse me, sir! 171 00:08:23,586 --> 00:08:24,720 How you doing? 172 00:08:24,754 --> 00:08:26,421 Oh, man. 173 00:08:26,489 --> 00:08:27,923 You want to drop the crowbar? 174 00:08:27,990 --> 00:08:29,925 Put the hands in the air. Drop the crowbar. 175 00:08:29,992 --> 00:08:31,259 [ Crowbar clangs ] 176 00:08:31,360 --> 00:08:33,595 Hands in the air. 177 00:08:33,662 --> 00:08:34,862 Dude, hey... 178 00:08:34,897 --> 00:08:36,697 Lace your fingers. Goddamn it, man. 179 00:08:36,732 --> 00:08:38,032 Turn around. Just the shit I need, right, man? 180 00:08:38,067 --> 00:08:40,035 Turn around. [Bleep] stupid as hell. 181 00:08:40,069 --> 00:08:41,901 Got anything in your pockets I need to know about? 182 00:08:41,926 --> 00:08:42,603 No, man. 183 00:08:42,604 --> 00:08:43,938 No? No needles? No. 184 00:08:44,006 --> 00:08:45,773 Keep your fingers laced behind your head. 185 00:08:45,841 --> 00:08:47,775 [ Panting ] Just [bleep] around out here, man. 186 00:08:47,843 --> 00:08:49,077 Now, do you have anything in your pockets 187 00:08:49,111 --> 00:08:50,912 you want to tell me about? 188 00:08:50,946 --> 00:08:51,717 Not nothing. 189 00:08:51,742 --> 00:08:53,776 Keep your hands laced behind your head. 190 00:08:53,849 --> 00:08:55,450 So, I'm not gonna be surprised? 191 00:08:55,517 --> 00:08:56,784 I'm not gonna find anything on you? No, man. 192 00:08:56,852 --> 00:08:58,419 You have one more chance. No. 193 00:08:58,520 --> 00:08:59,854 Lucero: Ohh! Oh, oh! 194 00:08:59,888 --> 00:09:01,456 Cody: Lay down. Stay on the [bleep] ground. 195 00:09:01,523 --> 00:09:03,458 Get on the ground! Hey! Drop! 196 00:09:03,526 --> 00:09:04,926 Hey! [ Grunts ] 197 00:09:04,960 --> 00:09:06,895 All right. Don't you [bleep] move, man! 198 00:09:06,929 --> 00:09:08,063 Don't you [bleep] move! 199 00:09:08,097 --> 00:09:10,599 Shit! What are we doing here, man?! 200 00:09:10,633 --> 00:09:11,967 Get his belt! Okay. 201 00:09:12,034 --> 00:09:13,468 Yeah! Get his belt off! 202 00:09:13,536 --> 00:09:14,769 Take off your shit! Take off your shit! 203 00:09:14,804 --> 00:09:16,938 I'm not doing that, man. Take off your belt! 204 00:09:16,973 --> 00:09:19,307 Shut up! I will [bleep] your shit up, man! 205 00:09:19,375 --> 00:09:20,976 Don't [bleep] move. Don't [bleep] move. 206 00:09:21,044 --> 00:09:22,411 Get his belt [bleep] man! 207 00:09:22,445 --> 00:09:23,712 Do it again! John: Henry! 208 00:09:23,746 --> 00:09:25,447 I got his [bleep] gun. Coop! 209 00:09:25,481 --> 00:09:26,782 Hey, take off his belt! 210 00:09:26,816 --> 00:09:28,784 Take it off! Hey! [Bleep] 211 00:09:32,313 --> 00:09:35,387 Dispatcher: A57, are you still code 6 at your location? 212 00:09:36,971 --> 00:09:38,464 A57, come in. 213 00:09:38,932 --> 00:09:41,534 A57, come in. 214 00:09:41,602 --> 00:09:45,071 [ Groans ] 215 00:09:48,976 --> 00:09:53,513 [ Siren wails ] 216 00:09:53,547 --> 00:09:55,849 [ Groans ] 217 00:09:55,883 --> 00:09:57,383 [ Exhales sharply ] 218 00:09:57,451 --> 00:09:58,751 We should have never given up our weapons. 219 00:09:58,786 --> 00:10:00,753 That's textbook shit. Textbook don't do much 220 00:10:00,788 --> 00:10:02,622 when your partner's got a gun to his head, right? 221 00:10:02,656 --> 00:10:05,592 [ Panting ] Ah. I let my guard down -- stupid. 222 00:10:05,660 --> 00:10:08,462 So did I. It's okay. It was a mistake. 223 00:10:08,496 --> 00:10:10,430 You see their teeth? Yeah. 224 00:10:10,498 --> 00:10:12,599 Meth mouth. Yeah. 225 00:10:12,667 --> 00:10:14,601 They're stealing copper wire to get high. 226 00:10:14,669 --> 00:10:18,371 They just -- they just want money. 227 00:10:18,406 --> 00:10:20,707 [ Police radio chatter ] 228 00:10:20,741 --> 00:10:23,043 Let's check it out. 229 00:10:23,077 --> 00:10:25,579 [ Car beeps ] 230 00:10:27,949 --> 00:10:30,950 A35, I'm code 6 at A57's location. 231 00:10:31,018 --> 00:10:33,953 I have a visual on their vehicle. Stand by. 232 00:10:38,926 --> 00:10:41,427 Tube's still racked. 233 00:10:44,765 --> 00:10:47,434 This ain't right, man. 234 00:10:47,468 --> 00:10:49,102 This ain't right. 235 00:10:49,137 --> 00:10:52,472 Jesus. Brooke -- we broke up. 236 00:10:52,540 --> 00:10:54,608 Now she won't stop calling me. 237 00:10:54,709 --> 00:10:56,143 Sucks. 238 00:10:56,211 --> 00:10:58,144 Hey, I got some people I want to talk to -- 239 00:10:58,212 --> 00:11:01,113 might have some information about the NBKs. 240 00:11:01,148 --> 00:11:04,617 Don't you think we should let some other guys handle that? 241 00:11:04,651 --> 00:11:06,452 What? 242 00:11:06,553 --> 00:11:08,788 Dipshit Mendoza fakes getting lit up, 243 00:11:08,822 --> 00:11:10,156 you turn into Charles Bronson, 244 00:11:10,223 --> 00:11:11,891 but now they come to my house, 245 00:11:11,925 --> 00:11:15,060 you're my frigging partner, you get all sheepish? 246 00:11:15,094 --> 00:11:16,995 You told me it was a mistake getting involved with that, 247 00:11:17,063 --> 00:11:18,597 and you were right, okay? 248 00:11:18,631 --> 00:11:19,898 I-I pushed it, 249 00:11:19,933 --> 00:11:21,900 and a little kid ended up getting shot. 250 00:11:21,934 --> 00:11:24,635 I'm just listening to what you told me. 251 00:11:24,670 --> 00:11:26,638 I have a point. 252 00:11:26,673 --> 00:11:28,508 [ Scoffs ] I'm not gonna shoot anybody. 253 00:11:28,542 --> 00:11:31,177 I just want to ask around. 254 00:11:31,245 --> 00:11:34,780 Okay, yeah. All right. 255 00:11:36,850 --> 00:11:38,150 Where we headed? 256 00:11:38,251 --> 00:11:39,585 Hollywood Division. 257 00:11:39,620 --> 00:11:41,120 For what? 258 00:11:41,154 --> 00:11:44,624 She wouldn't say. She just said we were needed there. 259 00:11:44,658 --> 00:11:46,626 Sammy: I want to make a quick stop. 260 00:11:46,661 --> 00:11:47,994 What? What's this? 261 00:11:48,028 --> 00:11:51,664 It's an old friend, okay? 262 00:11:51,698 --> 00:11:52,832 I'll be right back. 263 00:11:52,866 --> 00:11:55,000 [ Sighs ] 264 00:11:55,035 --> 00:11:56,702 [ Helicopter blades whirring ] 265 00:11:56,769 --> 00:11:57,803 [ Car door closes ] 266 00:12:00,306 --> 00:12:02,874 Officer Bryant, always a pleasure. 267 00:12:02,942 --> 00:12:04,609 Detective Lang. 268 00:12:04,643 --> 00:12:07,111 Hey, heard about the break-in at your place. You all right? 269 00:12:07,145 --> 00:12:08,812 Oh, yeah. I'm -- I'm fine. Okay. 270 00:12:08,847 --> 00:12:10,180 How you doing? 271 00:12:10,215 --> 00:12:11,148 I'm good. 272 00:12:11,182 --> 00:12:13,017 Yeah? Yeah. 273 00:12:13,051 --> 00:12:15,820 So, uh [clears throat] could you do me a favor? 274 00:12:15,854 --> 00:12:18,957 Keep an eye out for any NBKs, anybody who knows anything. 275 00:12:18,991 --> 00:12:20,525 I want to be the guy 276 00:12:20,559 --> 00:12:22,460 that walks this asshole into the station. 277 00:12:22,495 --> 00:12:23,962 I want -- I want to put the cuffs on him, you know? 278 00:12:23,996 --> 00:12:25,864 Of course. Say no more. But you should be careful. 279 00:12:25,899 --> 00:12:27,866 I'm dealing with these assholes all the time, 280 00:12:27,901 --> 00:12:30,102 and tagging up someone's house isn't really their style. 281 00:12:30,136 --> 00:12:32,071 Lighting someone up with a couple AKs is. 282 00:12:32,138 --> 00:12:33,972 Yeah. Of course. 283 00:12:34,007 --> 00:12:37,709 If you, uh, need to get in touch. 284 00:12:37,744 --> 00:12:40,078 Doesn't have to be work-related. 285 00:12:40,146 --> 00:12:42,280 [ Chuckles ] 286 00:12:42,315 --> 00:12:44,249 You've been married too long, Bryant. 287 00:12:44,317 --> 00:12:47,086 [ Sighing ] What? Shit. 288 00:12:47,187 --> 00:12:50,156 Uh, I-I'll hold on to this. 289 00:12:50,190 --> 00:12:52,025 I don't [bleep] know. 290 00:12:55,363 --> 00:12:57,197 [ Chuckles ] 291 00:12:58,833 --> 00:13:01,067 I've got a real way with the ladies. 292 00:13:01,101 --> 00:13:03,269 Jesus. Hate to see what happens when you actually get laid. 293 00:13:03,303 --> 00:13:04,737 Yeah. [ Chuckles ] 294 00:13:04,838 --> 00:13:07,273 [ Indistinct conversations ] 295 00:13:11,879 --> 00:13:14,180 There's Wilson and Hunter from Pacific. 296 00:13:14,215 --> 00:13:15,715 Yeah. 297 00:13:15,749 --> 00:13:18,751 And I recognize those two from Southwest. 298 00:13:18,786 --> 00:13:20,086 Getting everybody in on this. 299 00:13:20,121 --> 00:13:22,088 All right, listen up, please! Grab a seat! 300 00:13:22,123 --> 00:13:26,092 Listen up! Here's the deal. 301 00:13:26,126 --> 00:13:29,729 Currently we have two Hollywood patrol officers missing. 302 00:13:29,763 --> 00:13:31,597 Details are sketchy at the moment, 303 00:13:31,632 --> 00:13:33,232 so keep assumptions to a minimum, 304 00:13:33,266 --> 00:13:35,267 and here are the facts as we know them. 305 00:13:35,301 --> 00:13:38,804 Officers Cooper and Lucero went code 6 at 1030 hours 306 00:13:38,838 --> 00:13:40,605 on an unknown-trouble call. 307 00:13:40,640 --> 00:13:42,607 Gonna be working off Tac 42, 308 00:13:42,642 --> 00:13:45,143 and you've been temporarily assigned to Hollywood Division. 309 00:13:45,177 --> 00:13:48,313 [ Groans ] 310 00:13:48,347 --> 00:13:50,848 How's your back? 311 00:13:50,882 --> 00:13:53,717 Yeah? Where are we? 312 00:13:53,752 --> 00:13:56,020 We took a left off the exit awhile back 313 00:13:56,088 --> 00:13:58,122 and then a right a few miles ago. 314 00:13:58,156 --> 00:13:59,256 [ Sniffs ] 315 00:13:59,291 --> 00:14:00,991 I don't know. 316 00:14:21,647 --> 00:14:22,947 Is that a house? 317 00:14:22,981 --> 00:14:24,248 Yeah, I think so. 318 00:14:24,283 --> 00:14:25,983 [ Engine revs ] 319 00:14:29,855 --> 00:14:32,023 [ Engine shuts off ] 320 00:14:32,091 --> 00:14:33,158 [ Truck doors close ] 321 00:14:33,259 --> 00:14:34,959 [ Both panting ] Oh, shit. 322 00:14:34,994 --> 00:14:36,795 Shit. 323 00:14:38,931 --> 00:14:41,700 Come on. All right, all right. 324 00:14:41,768 --> 00:14:44,270 Come on. Get in there. 325 00:14:44,304 --> 00:14:46,272 [ Grunting ] 326 00:14:46,306 --> 00:14:49,642 Get in here! 327 00:14:49,676 --> 00:14:50,810 Come on. 328 00:14:50,844 --> 00:14:52,311 [ Grunting ] 329 00:14:52,346 --> 00:14:54,180 Oh! Get in here! 330 00:14:54,214 --> 00:14:56,049 Get the -- 331 00:14:56,116 --> 00:14:57,183 [ both grunting ] 332 00:14:57,218 --> 00:14:58,385 Now. Now. 333 00:14:58,452 --> 00:15:02,022 Where'd you put that? Here we go. 334 00:15:02,057 --> 00:15:04,859 [ Grunts ] 335 00:15:04,893 --> 00:15:07,028 [ Panting ] 336 00:15:07,062 --> 00:15:10,699 I was half scared for a second that these guys had cartel ties. 337 00:15:10,733 --> 00:15:11,906 They're in way over their heads. 338 00:15:11,907 --> 00:15:13,573 Chatterbox seems like he's too far gone, 339 00:15:13,598 --> 00:15:15,070 but pipsqueak just looks scared. 340 00:15:15,071 --> 00:15:17,173 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey, hey. He's a [bleep] tweaker. 341 00:15:17,207 --> 00:15:18,874 Shut the [bleep] up! Shut up! 342 00:15:18,909 --> 00:15:20,876 I didn't say you could talk, you [bleep] homos, huh? 343 00:15:20,911 --> 00:15:23,012 What? What did you call me? You like holding hands, huh?! 344 00:15:23,046 --> 00:15:24,213 Huh? You like sucking each other's dicks?! What'd you [bleep] call me?! 345 00:15:24,314 --> 00:15:25,881 Hey! Enough! 346 00:15:25,916 --> 00:15:27,383 [ Breathing heavily ] 347 00:15:27,417 --> 00:15:29,084 I don't like having cops here, man. 348 00:15:29,152 --> 00:15:30,752 I do not like this shit. 349 00:15:30,820 --> 00:15:32,321 I don't think this was such a good idea, man. 350 00:15:32,355 --> 00:15:33,856 These two are [bleep] up to something, man! 351 00:15:33,890 --> 00:15:35,858 Hey! [Bleep] you, man! Come on! 352 00:15:35,892 --> 00:15:36,926 Sit the [bleep] down! 353 00:15:36,993 --> 00:15:39,695 Henry! Do not look at me! 354 00:15:39,729 --> 00:15:43,165 All right, all right. [ Panting ] 355 00:15:43,200 --> 00:15:45,868 Hey. Hey, guys, guys. 356 00:15:45,903 --> 00:15:48,872 Guys, come on. You know what? 357 00:15:48,906 --> 00:15:50,941 Just let us go. Right? No, let us go. 358 00:15:51,009 --> 00:15:53,443 You haven't even done anything that bad yet, huh? 359 00:15:53,511 --> 00:15:55,179 [ Chuckling ] Oh, oh, oh. Shut the [bleep] up! 360 00:15:55,213 --> 00:15:57,882 No, no. Listen, listen. Just let us go. 361 00:15:57,916 --> 00:15:59,350 We'll never be able to find this place again. 362 00:15:59,385 --> 00:16:02,254 No way. No way. You'll be scot-free, right? 363 00:16:02,288 --> 00:16:03,922 You'll be scot-free. Oh. 364 00:16:03,956 --> 00:16:06,125 You don't want to get deeper in this shit. 365 00:16:06,159 --> 00:16:07,226 You don't want this! 366 00:16:07,260 --> 00:16:08,727 Hey, shut up. Just shut up! 367 00:16:08,762 --> 00:16:09,762 Stop. Shut up. 368 00:16:09,796 --> 00:16:11,363 I do not like this guy, man. 369 00:16:11,397 --> 00:16:13,732 Damn. I got to shit, man. Get smart, man. 370 00:16:13,767 --> 00:16:15,067 Get smart. Shut up! 371 00:16:15,101 --> 00:16:16,902 Shut up, man! Henry. 372 00:16:16,936 --> 00:16:20,239 I really got to shit, man. Watch these two. 373 00:16:20,273 --> 00:16:22,307 Get up and put the gun on them, man! 374 00:16:22,375 --> 00:16:25,911 [ Door closes ] 375 00:16:27,480 --> 00:16:29,281 Hey. No. 376 00:16:29,382 --> 00:16:31,049 No, no. It's okay. 377 00:16:31,084 --> 00:16:33,219 Look, I ain't lying, man. 378 00:16:33,253 --> 00:16:34,920 You know what? You want to get high. 379 00:16:34,955 --> 00:16:36,756 I [bleep] get it, all right? 380 00:16:36,790 --> 00:16:38,257 Just let us out of these. 381 00:16:38,291 --> 00:16:40,960 I'll see you free. I'll get you out of this mess. 382 00:16:40,994 --> 00:16:42,762 You don't want to listen to that asshole. 383 00:16:42,796 --> 00:16:44,764 You know, you're taking orders from this mother [bleep] 384 00:16:44,798 --> 00:16:46,098 [Bleep] him. [Bleep] him, right? 385 00:16:46,133 --> 00:16:49,835 Hey. Be quiet. 386 00:16:49,903 --> 00:16:50,969 Ohh! 387 00:16:51,004 --> 00:16:52,270 [ Groaning ] 388 00:16:56,509 --> 00:16:58,476 [Bleep] out of here. 389 00:16:58,510 --> 00:17:00,345 [ Groaning ] 390 00:17:00,412 --> 00:17:03,814 [ Screaming ] 391 00:17:03,849 --> 00:17:04,983 Henry. 392 00:17:05,017 --> 00:17:06,317 [ Screams ] 393 00:17:06,352 --> 00:17:09,154 [Bleep] Henry, get it together, man. 394 00:17:12,890 --> 00:17:14,619 I know Cooper a little bit. 395 00:17:14,644 --> 00:17:16,226 He's a good cop. 396 00:17:16,227 --> 00:17:18,495 Yeah, Lucero, too. He's freaking solid. 397 00:17:18,563 --> 00:17:22,232 That's why none of this is making any sense. 398 00:17:22,267 --> 00:17:23,500 Right here. 399 00:17:23,568 --> 00:17:25,502 [ Police radio chatter ] 400 00:17:25,570 --> 00:17:28,105 [ Siren wails in distance ] 401 00:17:28,139 --> 00:17:30,474 Adams. 402 00:17:30,508 --> 00:17:32,309 Robinson. 403 00:17:32,410 --> 00:17:34,244 All right, so across the room over there, 404 00:17:34,279 --> 00:17:36,413 the dogs lost his scent, so I'm assuming they put them 405 00:17:36,447 --> 00:17:38,281 in some kind of a vehicle or something. 406 00:17:38,316 --> 00:17:40,783 And as you can see right there, 407 00:17:40,818 --> 00:17:42,652 we found some KEEPRS on the ground. 408 00:17:42,686 --> 00:17:45,154 Yeah, they must have taken their belts 409 00:17:45,188 --> 00:17:47,156 and missed the KEEPRS. Yeah. 410 00:17:47,190 --> 00:17:49,325 Ruben: What about the lady who called in the disturbance? 411 00:17:49,359 --> 00:17:50,961 I don't know, man. She said she saw some movement, 412 00:17:50,986 --> 00:17:52,528 but there were shadows. 413 00:17:52,529 --> 00:17:54,663 "Blah, blah, blah." Trust me. That shit is useless. 414 00:17:54,698 --> 00:17:57,599 And speaking of useless, look at these desk jockeys. 415 00:17:57,634 --> 00:18:01,470 Ooh. No offense. 416 00:18:01,504 --> 00:18:04,139 Yeah, well... 417 00:18:04,174 --> 00:18:05,808 It looks like you guys got things covered here, 418 00:18:05,842 --> 00:18:07,810 so we'll just canvass other buildings 419 00:18:07,844 --> 00:18:09,510 and see if we can come up with a witness. 420 00:18:09,535 --> 00:18:10,212 Copy that. 421 00:18:10,213 --> 00:18:12,848 Man: Hello? Hello? 422 00:18:12,882 --> 00:18:14,883 Who is this? 423 00:18:14,917 --> 00:18:18,387 ♪ Everything's gone ♪ 424 00:18:18,421 --> 00:18:23,391 ♪ everything's gone away ♪ 425 00:18:23,459 --> 00:18:28,197 ♪ everything's gone, baby ♪ 426 00:18:28,231 --> 00:18:32,168 ♪ everything's gone away ♪ 427 00:18:32,202 --> 00:18:35,337 ♪ you know you've done me wrong ♪ 428 00:18:35,372 --> 00:18:38,540 ♪ well, you'll be sorry ♪ 429 00:18:40,643 --> 00:18:44,747 You got to -- hey. You got to cut my hair, man. 430 00:18:44,814 --> 00:18:48,484 I need to cut my hair or they're gonna recognize me. 431 00:18:48,518 --> 00:18:50,153 Huh? 432 00:18:50,187 --> 00:18:52,155 Oh, they're looking for us, man. 433 00:18:52,189 --> 00:18:55,358 They're looking. I got to cut your hair, too. 434 00:18:55,392 --> 00:18:57,694 Come on. 435 00:18:57,728 --> 00:19:00,864 [ Groans ] 436 00:19:00,898 --> 00:19:03,533 [ Sighs ] 437 00:19:05,603 --> 00:19:07,271 But I don't bother ♪ 438 00:19:07,372 --> 00:19:09,206 Pipsqueak just put his phone down. 439 00:19:09,241 --> 00:19:11,542 [ Groans ] Pipsqueak just put his phone down. 440 00:19:11,576 --> 00:19:13,877 When we see a chance, we'll grab it. 441 00:19:13,912 --> 00:19:15,245 They'll never know. 442 00:19:15,280 --> 00:19:18,582 Sit the [bleep] down. 443 00:19:18,617 --> 00:19:20,451 Shh, shh. 444 00:19:20,519 --> 00:19:23,453 Stay the [bleep] still. 445 00:19:23,521 --> 00:19:26,423 ♪ I could put on a tight black shirt ♪ 446 00:19:26,524 --> 00:19:29,626 ♪ But I don't bother, I don't bother ♪ 447 00:19:29,694 --> 00:19:32,429 ♪ I could hit the gym so it looks real ni♪[Bleep] 448 00:19:32,530 --> 00:19:34,431 ♪ But I don't bother, I don't bother ♪ 449 00:19:34,532 --> 00:19:36,933 [ Chuckles ] 450 00:19:36,967 --> 00:19:38,267 Thanks. 451 00:19:38,302 --> 00:19:40,770 Two patrol officers are missing. 452 00:19:40,804 --> 00:19:42,772 They went code 6 and never returned to their cruiser. 453 00:19:42,806 --> 00:19:44,374 What? 454 00:19:44,408 --> 00:19:45,542 Bullshit. Who? 455 00:19:45,576 --> 00:19:46,610 I don't know. 456 00:19:46,644 --> 00:19:48,611 Jesus. 457 00:19:48,646 --> 00:19:50,280 Hang on. 458 00:19:50,314 --> 00:19:52,179 Come on. Enough of this memory-lane bullshit. 459 00:19:52,180 --> 00:19:53,841 It's an old C.I. of mine. Used to buy from NBKs. 460 00:19:53,866 --> 00:19:55,551 I'll take two seconds. 461 00:19:55,552 --> 00:19:56,986 Sam, we have a job to do. We can't be chasing this one -- 462 00:19:57,054 --> 00:20:00,824 It'll take two seconds. 463 00:20:00,892 --> 00:20:01,959 Victoria. 464 00:20:01,993 --> 00:20:03,660 Victoria. 465 00:20:03,728 --> 00:20:05,962 Officer Bryant. Hey. 466 00:20:06,063 --> 00:20:08,498 How you doing? I'm good. 467 00:20:08,566 --> 00:20:10,433 You got to get back to that detective shit, baby. 468 00:20:10,468 --> 00:20:11,668 Used to look real good out here 469 00:20:11,736 --> 00:20:12,969 with your little suit and tie on. 470 00:20:13,004 --> 00:20:14,337 Yeah, you looked real sharp. 471 00:20:14,405 --> 00:20:15,533 Just a lady killer today. 472 00:20:15,534 --> 00:20:16,813 Ben: When it rains, it pours, I guess. 473 00:20:16,838 --> 00:20:18,007 Yeah. 474 00:20:18,008 --> 00:20:19,075 Hey, uh... Hmm? 475 00:20:19,109 --> 00:20:20,443 ...have you heard anything 476 00:20:20,477 --> 00:20:22,678 about a break-in at a cop's house 477 00:20:22,746 --> 00:20:24,914 or a cop getting green-lit? 478 00:20:24,948 --> 00:20:27,283 No, but I do know a lot of other shit. 479 00:20:27,317 --> 00:20:30,453 Yeah, I'm sure you do. Mm-hmm. 480 00:20:30,487 --> 00:20:32,555 I'm looking for this guy Strokeface. 481 00:20:32,590 --> 00:20:34,924 Yeah. I know that nigga. [ Cellphone rings ] 482 00:20:34,959 --> 00:20:36,626 You do? Hello? Yeah. 483 00:20:36,660 --> 00:20:38,380 You've seen him? Three, four, five days ago. 484 00:20:38,429 --> 00:20:40,330 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa. All right. Calm down. 485 00:20:40,365 --> 00:20:42,332 Leave him alone. I'm coming right there. 486 00:20:42,367 --> 00:20:44,582 Well, hey, thank you. I appreciate it. 487 00:20:44,607 --> 00:20:45,803 Hey, Sammy. Anytime, officer. 488 00:20:45,804 --> 00:20:47,870 We got to go. Come on. We got to go. 489 00:20:47,871 --> 00:20:49,373 We got to go, man! Come on. 490 00:20:49,473 --> 00:20:51,374 Thank you, Victoria. Bye. 491 00:20:51,475 --> 00:20:52,976 Bye. Bye. 492 00:21:03,954 --> 00:21:05,889 You hear that? 493 00:21:05,956 --> 00:21:07,490 Yeah? 494 00:21:07,525 --> 00:21:09,459 Huh? Dude, what is that? 495 00:21:09,493 --> 00:21:12,829 What is that? 496 00:21:12,863 --> 00:21:14,030 There's nobody here. 497 00:21:14,065 --> 00:21:16,500 No, no, no. I hear -- I hear someone, man. 498 00:21:16,534 --> 00:21:18,669 They maybe tracked us here. 499 00:21:18,703 --> 00:21:20,704 Yeah? 500 00:21:20,738 --> 00:21:22,906 You guys got trackers in on you somewhere, huh?! 501 00:21:23,007 --> 00:21:24,841 Hey. Just get your hands off me. 502 00:21:24,875 --> 00:21:26,509 Don't [bleep] touch me! Are they up your ass?! 503 00:21:26,544 --> 00:21:27,844 Don't [bleep] touch me! 504 00:21:27,878 --> 00:21:29,045 Leave him the [bleep] alone. 505 00:21:29,080 --> 00:21:31,014 Look, we don't have anything like that. 506 00:21:31,048 --> 00:21:32,515 They're gonna be looking for us, 507 00:21:32,549 --> 00:21:33,816 and they're gonna find us eventually. 508 00:21:33,851 --> 00:21:35,485 Come on, man. Don't do anything stupid. 509 00:21:35,520 --> 00:21:36,687 No, no, no. Don't do anything stupid. 510 00:21:36,721 --> 00:21:38,388 Don't do that. Don't do that! 511 00:21:38,423 --> 00:21:40,891 No, no! No! [ Screams ] 512 00:21:40,925 --> 00:21:43,393 Get the [bleep] out of here! Get the [bleep] out of here! 513 00:21:43,428 --> 00:21:44,728 [ Screaming ] 514 00:21:44,763 --> 00:21:45,929 [ Sobbing ] 515 00:21:45,997 --> 00:21:48,398 [Bleep] Get the [bleep] out of here! 516 00:21:48,433 --> 00:21:49,499 [ Screaming ] 517 00:21:49,534 --> 00:21:51,101 Get the [bleep] out of here! 518 00:21:51,169 --> 00:21:52,870 [ Screaming ] 519 00:21:52,904 --> 00:21:54,871 Get that dude right there! 520 00:21:54,906 --> 00:21:57,007 Don't! Help! 521 00:21:57,041 --> 00:21:59,709 Okay. All right. Just calm down. [ Sobbing ] 522 00:21:59,743 --> 00:22:01,777 No. There's no trackers, man. There's no trackers! 523 00:22:01,845 --> 00:22:02,879 Get down. 524 00:22:02,913 --> 00:22:04,881 I'm telling you! Aah! 525 00:22:04,916 --> 00:22:06,436 Get him up! Get him up! I can't get up! 526 00:22:06,451 --> 00:22:07,918 Shut up. Put the gun on his head. 527 00:22:07,952 --> 00:22:09,553 [ Groaning ] 528 00:22:09,587 --> 00:22:11,422 [ Panting ] No way, man. 529 00:22:11,456 --> 00:22:12,757 He messed with me too many times, man. 530 00:22:12,791 --> 00:22:14,425 Come on. Leave him alone. 531 00:22:14,459 --> 00:22:15,559 Come on! Get over here! 532 00:22:15,594 --> 00:22:17,428 Get over here! Get off me! 533 00:22:17,462 --> 00:22:19,930 [Bleep] No! Come on, man! 534 00:22:19,964 --> 00:22:22,799 Get the [bleep] out of here! [Bleep] out of here! 535 00:22:22,867 --> 00:22:24,802 [ Screaming ] Come on! Drag his ass! 536 00:22:24,869 --> 00:22:26,937 Henry! Henry! 537 00:22:26,972 --> 00:22:30,874 [ Screaming ] 538 00:22:30,909 --> 00:22:34,778 [ Clattering ] 539 00:22:34,813 --> 00:22:36,480 All right, look, I got this. She's really upset. 540 00:22:36,548 --> 00:22:39,216 Just wait here, okay? I'll be back in a minute. 541 00:22:45,824 --> 00:22:47,124 [ Breathing heavily ] 542 00:22:47,159 --> 00:22:48,826 What's going on? Thank God, baby. 543 00:22:48,894 --> 00:22:51,135 He came in all messed up. He looked himself in the house. 544 00:22:51,230 --> 00:22:52,967 He said he wouldn't talk to anybody else but you. 545 00:22:52,992 --> 00:22:53,731 All right, all right. 546 00:22:53,732 --> 00:22:55,767 Baby, I think he did something really stupid, baby. 547 00:22:55,801 --> 00:22:56,553 It's gonna be all right. It's gonna be all right. 548 00:22:56,578 --> 00:22:57,802 I'm gonna talk to him, okay? 549 00:22:57,803 --> 00:23:00,472 Wait here. Wait here. Please. Okay. 550 00:23:00,506 --> 00:23:02,640 Cris, it's Ben! Open up, man! 551 00:23:02,675 --> 00:23:05,977 Cris! Open up! 552 00:23:06,012 --> 00:23:08,146 Cris, let's go! 553 00:23:08,180 --> 00:23:09,848 Wait here. 554 00:23:09,916 --> 00:23:11,750 I screwed up, man. 555 00:23:11,784 --> 00:23:13,452 What happened? I screwed up. 556 00:23:13,486 --> 00:23:15,453 What? I hit this apartment. 557 00:23:15,487 --> 00:23:16,727 Cris: I thought it would be easy after the last joint, 558 00:23:16,752 --> 00:23:18,490 but they came home. 559 00:23:18,491 --> 00:23:20,592 They saw me jump out the balcony -- the neighbors. 560 00:23:20,627 --> 00:23:22,595 They called the cops! What are you gonna do about it? 561 00:23:22,629 --> 00:23:23,996 What? Do you think I can make this go away? 562 00:23:24,030 --> 00:23:26,165 Just -- I [bleep] helped your ass. 563 00:23:26,200 --> 00:23:29,002 I need you to help me. Or what? Or what?! 564 00:23:29,036 --> 00:23:32,038 I just need you to fix this shit, man. 565 00:23:32,106 --> 00:23:35,209 Where'd you get this? 566 00:23:35,277 --> 00:23:37,978 Where'd you [bleep] get this?! You get this from the house?! 567 00:23:38,013 --> 00:23:39,513 I kept two things. I told you to get rid of everything! 568 00:23:39,548 --> 00:23:41,682 I kept like two things! Shut your [bleep] mouth. 569 00:23:41,717 --> 00:23:43,017 I told you to get rid of everything. 570 00:23:43,052 --> 00:23:44,685 That means get rid of it. 571 00:23:44,719 --> 00:23:47,221 Throw it in the [bleep] river, all right? 572 00:23:47,289 --> 00:23:49,624 [ Breathing heavily ] Okay, man! Okay! 573 00:23:49,658 --> 00:23:51,792 You better not be selling it to some pawn shop. 574 00:23:51,827 --> 00:23:53,628 Throw it in the river. Get rid of it. 575 00:23:53,662 --> 00:23:55,496 Well, what about the other thing, man?! 576 00:23:55,530 --> 00:23:56,830 I'll look into it. 577 00:23:56,865 --> 00:24:00,000 For now, lay low and use your head. 578 00:24:10,078 --> 00:24:12,713 Sammy, what the hell, man? 579 00:24:12,747 --> 00:24:16,584 I just talked to a detective I know from Pacific. 580 00:24:16,652 --> 00:24:19,820 John Cooper's one of the cops missing. 581 00:24:19,855 --> 00:24:22,223 What? 582 00:24:22,257 --> 00:24:24,926 [ Grunting ] 583 00:24:27,596 --> 00:24:30,899 Yeah, here we go. Set him down. 584 00:24:30,933 --> 00:24:34,069 [ Panting ] 585 00:24:34,103 --> 00:24:37,105 Here we go. Okay. 586 00:24:41,076 --> 00:24:43,577 Hey, hey, hey! Get over here! Hold him down! 587 00:24:43,611 --> 00:24:46,079 Don't move. Don't move. There we go. 588 00:24:46,114 --> 00:24:48,248 Get his hand over here. 589 00:24:50,886 --> 00:24:53,187 Just try that again, man. [Bleep] 590 00:24:53,221 --> 00:24:55,689 Sit down and watch them, man! 591 00:24:55,723 --> 00:24:59,592 Sit down! I'll be back! 592 00:24:59,627 --> 00:25:00,927 [ Door closes ] 593 00:25:06,233 --> 00:25:08,568 You got to hang in there. 594 00:25:08,602 --> 00:25:09,869 [ Coughs ] 595 00:25:09,904 --> 00:25:11,805 Calvary's gonna roll in here any minute. 596 00:25:11,872 --> 00:25:12,939 I need you alert. 597 00:25:12,973 --> 00:25:14,941 They're gonna kill us. 598 00:25:14,975 --> 00:25:16,743 No. 599 00:25:16,777 --> 00:25:19,579 Think of -- you've got your wife. 600 00:25:19,613 --> 00:25:21,581 [ Crying ] Right? She needs you. 601 00:25:21,616 --> 00:25:23,917 She's waiting for you, Henry. 602 00:25:23,952 --> 00:25:26,253 [ Sobbing ] No, she's not. 603 00:25:26,287 --> 00:25:30,124 She left me. She said I was delusional. 604 00:25:30,158 --> 00:25:32,993 You're gonna get her back, man, and your kids. 605 00:25:33,027 --> 00:25:35,728 Think about your kids. They need you. 606 00:25:35,763 --> 00:25:37,897 They need you. 607 00:25:37,932 --> 00:25:41,001 Where are -- I need the keys to the car, man. 608 00:25:41,069 --> 00:25:44,071 Can't take the truck. They're looking for it, man. 609 00:25:44,105 --> 00:25:46,240 We need cash! I need cash, man! 610 00:25:46,275 --> 00:25:48,776 We didn't get shit because of these assholes! 611 00:25:48,811 --> 00:25:51,279 Where are the keys, man? You got the keys on you? 612 00:25:51,314 --> 00:25:53,816 Yeah. 613 00:25:53,850 --> 00:25:55,784 Where are their wallets? 614 00:25:55,819 --> 00:25:57,954 In the truck. Huh? 615 00:25:57,988 --> 00:25:59,622 Hey, hey. 616 00:25:59,657 --> 00:26:01,124 [Bleep] off of him. 617 00:26:01,158 --> 00:26:02,591 Hey! Get off him! 618 00:26:02,626 --> 00:26:04,126 What's your ATM number, huh? 619 00:26:04,160 --> 00:26:06,629 12-52. 620 00:26:06,663 --> 00:26:09,298 There we go. Here, big boy. Come on. 621 00:26:09,332 --> 00:26:10,832 What's your ATM number? 622 00:26:10,867 --> 00:26:13,335 7-1-4-0. 623 00:26:13,369 --> 00:26:16,004 There we go. Not so hard, huh? 624 00:26:16,038 --> 00:26:19,207 Watch them! 625 00:26:19,275 --> 00:26:20,542 [ Door slams ] 626 00:26:20,610 --> 00:26:22,611 [ Breathing heavily ] 627 00:26:29,719 --> 00:26:31,753 [ Truck beeping ] 628 00:26:31,821 --> 00:26:33,655 Lydia: Give us a call if you think of anything else, all right? 629 00:26:33,690 --> 00:26:35,157 Thanks a lot. Let me know if you see anything or hear anything. 630 00:26:35,191 --> 00:26:36,191 Thank you. 631 00:26:36,226 --> 00:26:39,861 [ Sighs ] Oh, man. 632 00:26:39,895 --> 00:26:42,664 Lot of dead ends. 633 00:26:42,698 --> 00:26:45,167 Yeah, well, let's go find another one. 634 00:26:47,403 --> 00:26:49,304 What's up? 635 00:26:49,338 --> 00:26:51,806 Those pants, those boots. They look police issue to you? 636 00:26:51,840 --> 00:26:53,007 Mm-hmm. 637 00:26:53,041 --> 00:26:55,709 Hey! Hey. 638 00:26:55,743 --> 00:26:57,210 No, no. 639 00:26:57,244 --> 00:26:59,212 Where'd you get those pants? 640 00:26:59,247 --> 00:27:01,748 Dispatcher: Adam-28, respond to a 415, 641 00:27:01,816 --> 00:27:03,850 neighbor dispute at the corner of 3rd and Main. 642 00:27:03,885 --> 00:27:06,353 Oh. Oh, you're the B.B. King impersonator. 643 00:27:06,387 --> 00:27:08,355 Where'd you get this stuff? Adam-28... 644 00:27:08,389 --> 00:27:10,223 It's mine. I found it. 645 00:27:10,258 --> 00:27:12,726 Show me where. 646 00:27:12,827 --> 00:27:15,896 Show me where! 647 00:27:19,234 --> 00:27:21,368 In there. 648 00:27:38,786 --> 00:27:41,288 Ruben: Got a couple of cameras. 649 00:27:55,581 --> 00:27:59,551 Ben. Iceberg straight ahead. 650 00:28:00,753 --> 00:28:02,087 Jesus. 651 00:28:02,154 --> 00:28:04,889 Uh, give me a second. 652 00:28:13,598 --> 00:28:15,732 You don't return my calls now? 653 00:28:15,767 --> 00:28:18,902 It's a crazy day. 654 00:28:18,936 --> 00:28:20,903 Are you [bleep] someone else? Brooke, come on. 655 00:28:20,938 --> 00:28:22,905 Answer the question, piece of shit! 656 00:28:22,940 --> 00:28:25,241 All right, all right! Yes, yes! I'm [bleep] somebody else. 657 00:28:25,276 --> 00:28:27,677 It's amazing, all right? 658 00:28:29,580 --> 00:28:31,047 [ Sobs ] 659 00:28:31,082 --> 00:28:33,082 Sorry. I'm sorry, okay? I'm sorry. 660 00:28:33,117 --> 00:28:35,285 That was -- that was mean. I'm sorry, all right? 661 00:28:35,352 --> 00:28:39,189 You [bleep] up, Sherman. You made a big [bleep] mistake. 662 00:28:39,223 --> 00:28:41,758 I'm sure you're right. Okay. 663 00:28:41,792 --> 00:28:44,527 I'm gonna suck every [bleep] in the Alvarado Division. 664 00:28:44,561 --> 00:28:46,863 You piece of shit! 665 00:28:46,897 --> 00:28:48,264 I got to go. 666 00:28:48,298 --> 00:28:51,900 You're gonna wish you never met me, you pussy! 667 00:28:51,935 --> 00:28:55,070 My C.I. spotted Strokeface. Let's go. 668 00:28:56,906 --> 00:29:00,208 Cooper and Lucero went code 6 about 10:22 a.m. 669 00:29:00,242 --> 00:29:01,809 Ralph, the homeless guy -- 670 00:29:01,910 --> 00:29:04,945 he found the radio and pants around 1:00, 1:30, 671 00:29:04,980 --> 00:29:07,648 so that's our window of them going through this alley. 672 00:29:11,120 --> 00:29:12,800 Look. That's them, that's them. Back it up. 673 00:29:14,156 --> 00:29:17,792 All right, let's, uh...Let's zoom in on the license plate. 674 00:29:17,827 --> 00:29:22,164 We got 1-Edward-4-9-9-0-1. 675 00:29:22,232 --> 00:29:23,499 Did you get that? 676 00:29:23,600 --> 00:29:25,234 [ Keyboard clacking ] 677 00:29:25,268 --> 00:29:28,037 Truck's registered to a Francis Vincent O'Brien -- 678 00:29:28,071 --> 00:29:29,839 2241 Cold Canyon Road. 679 00:29:29,906 --> 00:29:32,775 Got it. Right. Thank you. 680 00:29:32,809 --> 00:29:35,277 Don't you think we should be helping out in Hollywood, 681 00:29:35,311 --> 00:29:38,980 put as many bodies on finding Cooper as possible? 682 00:29:39,015 --> 00:29:40,248 Sammy, I'm talking to you. 683 00:29:40,282 --> 00:29:41,816 Sammy: I got eyes on Strokeface. 684 00:29:41,850 --> 00:29:44,652 Sammy. 685 00:29:44,753 --> 00:29:46,187 Just be careful, all right? 686 00:29:46,255 --> 00:29:49,757 [ Car door opens, closes ] 687 00:29:52,427 --> 00:29:53,928 What's up? 688 00:29:53,962 --> 00:29:55,596 Strokeface: So, what you want, man? 689 00:29:55,631 --> 00:29:59,266 Did you send some of your boys by my house? 690 00:29:59,301 --> 00:30:01,802 I don't even know what you're talking about. 691 00:30:01,837 --> 00:30:03,137 No? 692 00:30:03,171 --> 00:30:04,839 'Cause I seem to remember 693 00:30:04,874 --> 00:30:07,008 you threatening that exact same thing, 694 00:30:07,043 --> 00:30:09,178 and then some assholes break into my house, 695 00:30:09,212 --> 00:30:10,846 tag it up NBK. 696 00:30:10,881 --> 00:30:13,649 That's some [bleep] coincidence, pal. 697 00:30:13,684 --> 00:30:15,685 Come on, man. My boys ain't stupid like that, all right? 698 00:30:15,719 --> 00:30:16,852 Oh, no. Of course not. 699 00:30:16,887 --> 00:30:20,189 Where'd you all meet anyhow? Harvard? 700 00:30:20,290 --> 00:30:22,325 Why don't you come with me down to the station? 701 00:30:22,360 --> 00:30:25,361 You can tell me all about it, the whole [bleep] thing. 702 00:30:25,396 --> 00:30:27,250 So you gonna put that shit on me, right? 703 00:30:27,275 --> 00:30:28,130 Uh-huh. 704 00:30:28,131 --> 00:30:29,965 You crooked, and you [bleep] crazy, man. 705 00:30:30,000 --> 00:30:31,467 I ain't going back to jail. [Bleep] Mother [bleep] 706 00:30:31,501 --> 00:30:32,969 What did you -- what did you say to me? 707 00:30:33,003 --> 00:30:34,904 Said I ain't going back to [bleep] jail. 708 00:30:34,972 --> 00:30:36,238 Get out of the car. Ben: Sammy, screw him. 709 00:30:36,339 --> 00:30:37,473 We know where to find him. [ Tires screech ] 710 00:30:37,507 --> 00:30:40,209 [Bleep] Mother [bleep] 711 00:30:43,413 --> 00:30:48,317 A36 -- show us in pursuit of a gray Cadillac... 712 00:30:48,351 --> 00:30:49,485 [ Tires screech ] 713 00:30:49,519 --> 00:30:52,021 ...turning down an alley onto Dawson. 714 00:30:54,023 --> 00:30:58,226 License plate 4-Mary-2-1-David-2-4. Clear? 715 00:30:58,261 --> 00:31:00,929 Clear. [ Siren wails ] 716 00:31:00,997 --> 00:31:03,198 [ Engine revs ] 717 00:31:06,869 --> 00:31:09,004 Turning onto Court Street. 718 00:31:09,039 --> 00:31:10,272 Clear? Clear. 719 00:31:10,340 --> 00:31:14,243 [ Engine revs ] 720 00:31:20,017 --> 00:31:22,185 Ben, Ben, he's stopping. 721 00:31:22,219 --> 00:31:23,954 [ Car doors open ] 722 00:31:24,021 --> 00:31:26,723 Come on, man. You know I'm gonna catch you. 723 00:31:26,757 --> 00:31:28,725 [ Grunting ] 724 00:31:34,332 --> 00:31:37,968 All right. 725 00:31:38,036 --> 00:31:41,105 Come on, man. Come on. 726 00:31:41,139 --> 00:31:42,873 Hey! 727 00:31:42,907 --> 00:31:45,108 Shit. 728 00:31:45,143 --> 00:31:47,978 Oh, shit. 729 00:31:48,046 --> 00:31:49,880 [ Panting ] 730 00:31:54,118 --> 00:31:55,986 [ Gurgling ] 731 00:31:56,053 --> 00:31:57,987 There's an ambulance on the way. 732 00:31:58,055 --> 00:31:59,489 Hang on! 733 00:31:59,557 --> 00:32:00,991 Hang on. 734 00:32:04,128 --> 00:32:06,797 Son of a bitch! 735 00:32:12,437 --> 00:32:14,439 [ Police radio chatter ] 736 00:32:16,275 --> 00:32:18,410 [ Sighs ] What a shit show. 737 00:32:18,444 --> 00:32:20,112 I'm sorry, man. 738 00:32:20,146 --> 00:32:21,780 Hey, there's no way you could have predicted this. 739 00:32:21,815 --> 00:32:23,782 No, you were right. 740 00:32:23,816 --> 00:32:25,784 You already give your statement? 741 00:32:25,818 --> 00:32:27,786 Yeah. Yeah, I got you. 742 00:32:27,820 --> 00:32:29,954 If you want to head over to Hollywood, 743 00:32:29,988 --> 00:32:31,089 I'll cover for you. 744 00:32:31,123 --> 00:32:33,424 I'm sure they'll understand. 745 00:32:33,459 --> 00:32:34,459 Yeah? 746 00:32:34,493 --> 00:32:36,161 Yeah. Go. Seriously. 747 00:32:36,195 --> 00:32:37,462 Yeah, all right. 748 00:32:37,496 --> 00:32:39,831 All right. Thanks. Hey, hang in there, okay? 749 00:32:39,866 --> 00:32:41,832 All right. Hey, you, too. 750 00:32:41,867 --> 00:32:43,534 [Bleep] 751 00:32:45,037 --> 00:32:47,005 [ Spits ] 752 00:32:47,039 --> 00:32:48,340 [ Groans ] 753 00:32:48,374 --> 00:32:49,841 A word. 754 00:32:49,875 --> 00:32:51,515 Bryant, what the [bleep] did I say to you? 755 00:32:51,544 --> 00:32:53,379 It was an accident. It was an accident. 756 00:32:53,446 --> 00:32:55,281 I trust you not to make a [bleep] idiot move like this. 757 00:32:55,315 --> 00:32:56,849 It was an accident. Tons of people saw -- construction workers. 758 00:32:56,917 --> 00:33:00,854 There was nothing I could do. I'm -- I'm sorry. 759 00:33:00,888 --> 00:33:04,024 Hey, Sergeant. 760 00:33:04,058 --> 00:33:06,893 You heard anything about those two cops? 761 00:33:09,197 --> 00:33:12,499 [ Police radio chatter ] 762 00:33:42,330 --> 00:33:43,497 Woman: What are you doing here? Oh, my God! 763 00:33:43,532 --> 00:33:45,399 What are you doing?! This is my house! 764 00:33:45,433 --> 00:33:47,635 Who are you? What are you doing in my house? 765 00:33:47,669 --> 00:33:50,170 What are you doing to me? This is my house! 766 00:33:50,205 --> 00:33:52,340 No! No, what are you doing?! 767 00:33:52,374 --> 00:33:54,142 Get off of me! 768 00:33:58,613 --> 00:34:00,581 [ Sighs ] I don't know. 769 00:34:00,616 --> 00:34:02,216 It doesn't look good, you ask me. 770 00:34:02,250 --> 00:34:03,851 You know "The Onion Field"? Those guys in '63? 771 00:34:03,885 --> 00:34:05,085 There was a movie about that. 772 00:34:05,119 --> 00:34:07,087 Hey, hey, hey. Shut your [bleep] mouth. 773 00:34:07,121 --> 00:34:09,089 I don't want to hear you talking like that again, all right? 774 00:34:09,123 --> 00:34:10,891 Okay! Okay! Jesus! What the [bleep] 775 00:34:10,925 --> 00:34:13,527 Dewey! Dewey! Show some respect, you little shit! 776 00:34:13,562 --> 00:34:15,062 Goddamn it. You all right? 777 00:34:15,096 --> 00:34:16,597 [ Sighs ] 778 00:34:16,631 --> 00:34:18,599 What's going on, man? Is there anything I can do to help? 779 00:34:18,634 --> 00:34:20,468 Huh? Look, I don't know, man. 780 00:34:20,569 --> 00:34:21,902 RHD's got us standing around here 781 00:34:21,937 --> 00:34:23,304 with our dicks in our hands. 782 00:34:23,371 --> 00:34:25,639 Okay. All right. All right. Well, what have you heard? 783 00:34:25,707 --> 00:34:27,208 [ Breathing shakily ] Huh? 784 00:34:27,242 --> 00:34:28,409 They found their uniforms and their belts 785 00:34:28,443 --> 00:34:30,110 in a dumpster near the scene, Ben. 786 00:34:30,145 --> 00:34:31,411 I don't -- I don't [bleep] know what's going on. 787 00:34:31,446 --> 00:34:32,612 Why are we hanging out here?! 788 00:34:32,647 --> 00:34:35,548 I don't know! What do you want to do, huh? 789 00:34:35,583 --> 00:34:37,050 [Bleep] this. I'm gonna go look for them. 790 00:34:37,084 --> 00:34:38,585 Where? Where you gonna look? 791 00:34:38,619 --> 00:34:41,421 Look, I don't know where, man. Anywhere. You coming or what? 792 00:34:41,455 --> 00:34:44,925 Our father, who art in heaven, hallowed be thy name. 793 00:34:44,959 --> 00:34:46,460 Thy kingdom come, thy will be done, 794 00:34:46,494 --> 00:34:47,995 on earth as it is in heaven. Shut up. 795 00:34:48,096 --> 00:34:49,229 [ Mumbling ] 796 00:34:52,000 --> 00:34:54,001 Henry, this is our chance. 797 00:34:54,036 --> 00:34:55,470 Henry. Henry! [ Mumbling ] 798 00:34:55,571 --> 00:34:57,405 [ Grunting ] 799 00:34:57,440 --> 00:34:59,408 Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 800 00:35:02,445 --> 00:35:04,513 Give us this day our daily bread... [ Grunts ] 801 00:35:04,581 --> 00:35:06,248 ...and forgive us our trespasses, 802 00:35:06,283 --> 00:35:08,017 as we forgive those who trespass against us. [Bleep] 803 00:35:08,051 --> 00:35:10,519 And lead us not to temptation, but deliver us from evil. 804 00:35:10,554 --> 00:35:13,155 Now is the hour of our death. Amen. [ Grunting ] 805 00:35:13,256 --> 00:35:14,957 Hail Mary, mother of God. 806 00:35:14,992 --> 00:35:18,094 [ Breathing heavily ] 807 00:35:18,128 --> 00:35:19,629 [ Door opens ] 808 00:35:19,663 --> 00:35:22,965 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! What the hell, man?! 809 00:35:22,999 --> 00:35:26,101 What the -- what the hell?! 810 00:35:26,136 --> 00:35:28,437 Dude, what's the matter with you, man?! 811 00:35:28,471 --> 00:35:30,438 Why did you leave them alone, man?! 812 00:35:30,473 --> 00:35:33,174 You just messed the whole thing up, man! 813 00:35:33,209 --> 00:35:34,309 They called the cops, man! 814 00:35:34,343 --> 00:35:35,710 No -- no, they didn't! 815 00:35:35,777 --> 00:35:38,112 You moron, man! They're gonna track us down! 816 00:35:38,146 --> 00:35:39,213 Calm down! They didn't make a call! 817 00:35:39,314 --> 00:35:40,481 Guys, guys, stop. 818 00:35:40,515 --> 00:35:41,615 [ Gunshot ] 819 00:35:41,650 --> 00:35:45,186 [ Breathing heavily ] 820 00:35:45,220 --> 00:35:47,588 Oh, shit. 821 00:35:50,058 --> 00:35:52,326 It's okay. It's okay. Trust me. 822 00:35:52,361 --> 00:35:56,331 Everything's fitting together. It all makes sense. 823 00:35:56,365 --> 00:35:58,700 This is the best way to deal with this. 824 00:35:58,734 --> 00:36:02,537 It's all the same anyhow. I had to do it. 825 00:36:02,571 --> 00:36:04,005 [ Crying ] No. 826 00:36:04,039 --> 00:36:06,174 Hey, he was trying to get away. 827 00:36:06,208 --> 00:36:09,510 Kidnapping a police officer, it doesn't matter. 828 00:36:09,578 --> 00:36:11,412 You kill one, it's all the same. 829 00:36:11,447 --> 00:36:12,714 [ Whimpers ] 830 00:36:12,748 --> 00:36:14,549 [ Breathing heavily ] 831 00:36:14,584 --> 00:36:18,420 Here. Do the other one. 832 00:36:18,521 --> 00:36:21,023 No, man. 833 00:36:23,026 --> 00:36:25,527 How much you get from the ATM? 834 00:36:27,364 --> 00:36:30,200 $600... 835 00:36:30,234 --> 00:36:33,170 Minus the liquor. 836 00:36:33,204 --> 00:36:34,471 That's good. 837 00:36:34,538 --> 00:36:37,341 That's real good. 838 00:36:37,375 --> 00:36:40,244 What the [bleep] now? 839 00:36:40,278 --> 00:36:41,546 Huh? 840 00:36:41,580 --> 00:36:44,749 Got to get rid of these guys. 841 00:36:44,783 --> 00:36:47,418 [ Sighs ] All right? 842 00:36:47,453 --> 00:36:49,587 We got to get rid of them. 843 00:36:49,622 --> 00:36:51,189 [ Sighs ] 844 00:36:55,151 --> 00:36:58,025 No, man. I-unh. I don't know about this, man. 845 00:36:58,697 --> 00:37:00,271 Unh-unh. Look, calm down. 846 00:37:00,272 --> 00:37:03,008 All we got to do is clean this up and leave. 847 00:37:03,042 --> 00:37:04,376 It's not rocket science. 848 00:37:04,410 --> 00:37:07,246 Okay. Okay. 849 00:37:07,280 --> 00:37:09,581 All right. I got this. 850 00:37:09,616 --> 00:37:12,751 I got -- let's just -- let's just -- let's just do it, man! 851 00:37:15,355 --> 00:37:17,956 All right. 852 00:37:18,057 --> 00:37:20,225 Don't move. 853 00:37:22,428 --> 00:37:24,596 Get his hand, man. 854 00:37:26,532 --> 00:37:29,067 Pick him up. Come on! Come on! 855 00:37:29,101 --> 00:37:31,068 [ Grunts ] 856 00:37:31,102 --> 00:37:32,736 Come on, man! 857 00:37:32,804 --> 00:37:34,271 Get him through. 858 00:37:34,305 --> 00:37:36,807 Go. Come on. Go. 859 00:37:36,841 --> 00:37:38,475 [ Door closes ] 860 00:37:38,509 --> 00:37:41,177 Come on. Get up. 861 00:37:41,211 --> 00:37:42,511 Do I have a choice? 862 00:37:42,546 --> 00:37:45,214 Get up. 863 00:37:45,248 --> 00:37:47,216 Give him the shovel, man. 864 00:37:47,251 --> 00:37:48,718 You're gonna help us dig a hole. 865 00:37:48,752 --> 00:37:50,386 Now pick it up and dig. 866 00:37:50,421 --> 00:37:52,154 Pick up the shovel. 867 00:37:55,659 --> 00:37:57,293 Dig. 868 00:37:57,327 --> 00:37:59,496 Come on. Dig, asshole. 869 00:38:01,899 --> 00:38:03,700 [ Breathing heavily ] 870 00:38:06,770 --> 00:38:08,737 Keep digging. Keep digging. 871 00:38:08,772 --> 00:38:10,472 Come on. 872 00:38:12,775 --> 00:38:14,810 Get in there. 873 00:38:14,844 --> 00:38:17,712 [ Grunts ] 874 00:38:21,584 --> 00:38:23,051 That's enough, man. 875 00:38:23,119 --> 00:38:25,020 Okay, get out. 876 00:38:25,121 --> 00:38:26,788 Get out. Put the shovel down. 877 00:38:30,693 --> 00:38:33,161 [ Grunts ] 878 00:38:33,196 --> 00:38:36,265 [ Breathing heavily ] 879 00:38:44,307 --> 00:38:45,607 [ Grunting ] 880 00:39:03,826 --> 00:39:06,761 Now you. 881 00:39:06,795 --> 00:39:08,196 Get in the hole. 882 00:39:08,230 --> 00:39:09,831 [ Breathing heavily ] 883 00:39:09,865 --> 00:39:12,400 Get in the hole. 884 00:39:12,434 --> 00:39:13,501 I'm not doing that. 885 00:39:13,536 --> 00:39:15,203 I'm not going in there. 886 00:39:15,237 --> 00:39:16,905 Get in the hole! 887 00:39:16,939 --> 00:39:19,274 Aah! 888 00:39:19,309 --> 00:39:22,510 [ Grunting ] 889 00:39:25,715 --> 00:39:28,350 We can split the money and go our separate ways 890 00:39:28,384 --> 00:39:31,219 and never look back, all right? 891 00:39:31,253 --> 00:39:34,222 Let's do this bitch and then cover him up. 892 00:39:34,256 --> 00:39:37,191 Phillip? Phillip! 893 00:39:37,226 --> 00:39:38,526 [ Engine turns over ] 894 00:39:38,560 --> 00:39:40,861 Goddamn it. 895 00:39:46,401 --> 00:39:50,637 [ Engine turns over ] 896 00:39:58,913 --> 00:40:00,880 [ Breathing heavily ] 897 00:40:21,371 --> 00:40:23,372 [ Panting ] 898 00:40:44,662 --> 00:40:46,763 Help me. 899 00:40:48,499 --> 00:40:50,667 I'm a cop. 900 00:40:50,702 --> 00:40:53,804 [ Panting ] 901 00:40:53,872 --> 00:40:56,541 I'm a cop! 902 00:40:59,445 --> 00:41:01,913 [ Wheezing ] 903 00:41:13,926 --> 00:41:17,930 [ Sobbing ] 904 00:41:17,955 --> 00:41:22,955 == sync, corrected by elderman == 904 00:41:23,305 --> 00:42:23,242 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-