1
00:00:01,907 --> 00:00:04,570
[ Dramatic music plays ]
2
00:00:04,595 --> 00:00:08,595
♪ Southland 5x09 ♪
Chaos
Original Air Date on April 10, 2013
3
00:00:08,620 --> 00:00:13,620
== sync, corrected by elderman ==
4
00:00:13,645 --> 00:00:31,358
♪
5
00:00:32,535 --> 00:00:34,535
[ Metal clanging ]
6
00:00:37,207 --> 00:00:40,178
Excuse me!
7
00:00:40,213 --> 00:00:41,613
Excuse me, sir!
8
00:00:41,681 --> 00:00:43,515
How you doing?
9
00:00:43,550 --> 00:00:44,917
Oh, man.
10
00:00:44,952 --> 00:00:46,386
You want to drop
the crowbar?
11
00:00:46,421 --> 00:00:48,254
Put the hands in the air.
Drop the crowbar.
12
00:00:48,288 --> 00:00:49,422
[ Crowbar clangs ]
13
00:00:49,456 --> 00:00:51,624
Hands in the air.
14
00:00:51,691 --> 00:00:52,591
Dude, hey...
15
00:00:52,692 --> 00:00:54,025
Lace your fingers.
16
00:00:54,060 --> 00:00:55,293
Goddamn it, man.
Turn around.
17
00:00:55,361 --> 00:00:56,527
Just the shit I need.
Right, man?
18
00:00:56,561 --> 00:00:58,128
Turn around.
[Bleep] stupid.
19
00:00:58,196 --> 00:00:59,462
Got anything in your pockets
I need to know about?
20
00:00:59,530 --> 00:01:00,597
No, man.
21
00:01:00,698 --> 00:01:02,166
No? No needles?
No.
22
00:01:02,200 --> 00:01:03,867
Keep your fingers laced
behind your head.
23
00:01:03,902 --> 00:01:06,871
[ Panting ] Just [bleep]
around out here, man.
24
00:01:06,905 --> 00:01:08,039
Now, do you have anything
in your pockets
25
00:01:08,073 --> 00:01:09,140
you want to
tell me about?
26
00:01:09,208 --> 00:01:10,542
Not nothing.
27
00:01:10,577 --> 00:01:12,044
Keep your hands laced
behind your head.
28
00:01:12,079 --> 00:01:13,312
So, I'm not gonna
be surprised?
29
00:01:13,380 --> 00:01:14,947
I'm not gonna
find anything on you?
30
00:01:14,981 --> 00:01:16,461
You have one more chance.
No, man. No.
31
00:01:16,483 --> 00:01:18,017
Ohh!
32
00:01:18,052 --> 00:01:19,385
Cops are supposed to
hold the line
33
00:01:19,419 --> 00:01:21,553
between chaos
and civilized society.
34
00:01:21,588 --> 00:01:24,690
Every now and then,
chaos gets the upper hand.
35
00:01:25,991 --> 00:01:27,959
[ Sniffs ]
36
00:01:27,993 --> 00:01:31,628
Hey. I think Rodriguez was
checking me out in the shower.
37
00:01:31,663 --> 00:01:34,130
I mean, I want my fellow
officers to watch my ass,
38
00:01:34,231 --> 00:01:38,133
but not "watch my ass,"
you know what I mean?
39
00:01:38,168 --> 00:01:41,570
You want to grab a beer?
40
00:01:41,605 --> 00:01:45,175
Yeah. Sounds good.
41
00:01:47,278 --> 00:01:49,613
[ Rap music playing ]
42
00:01:49,647 --> 00:01:51,615
[ Indistinct conversations ]
43
00:01:54,420 --> 00:01:57,422
Yo.
44
00:01:57,456 --> 00:01:59,124
We should do this
more often, man.
45
00:01:59,158 --> 00:02:02,527
Absolutely.
I come here all the time.
46
00:02:02,595 --> 00:02:04,530
It's a frigging sausage fest
in here, though.
47
00:02:04,597 --> 00:02:07,133
[ Laughing ] Yeah.
48
00:02:07,167 --> 00:02:10,603
Yeah, it is.
49
00:02:13,708 --> 00:02:15,676
It's a gay bar.
50
00:02:15,710 --> 00:02:17,177
Yeah,
I'm getting to that.
51
00:02:17,278 --> 00:02:19,680
Yeah?
52
00:02:19,714 --> 00:02:22,383
I'm gay, moron.
53
00:02:22,451 --> 00:02:23,951
No shit.
54
00:02:23,986 --> 00:02:25,152
No shit.
55
00:02:25,187 --> 00:02:26,621
[ Both laugh ]
56
00:02:26,655 --> 00:02:28,189
See, but you wouldn't
know that
57
00:02:28,224 --> 00:02:30,125
because I don't go
shoving my personal business
58
00:02:30,159 --> 00:02:33,195
in your face.
59
00:02:33,229 --> 00:02:35,197
[ Laughs ]
60
00:02:35,231 --> 00:02:37,533
I don't know if you're messing
with me right now.
61
00:02:37,567 --> 00:02:39,535
You see, if you got a problem
with gay people,
62
00:02:39,569 --> 00:02:41,370
that's your right,
okay?
63
00:02:41,404 --> 00:02:43,706
But I don't want to
hear about it every day.
64
00:02:43,740 --> 00:02:46,375
You understand?
65
00:02:46,409 --> 00:02:48,543
Yeah, yeah. Roger that.
66
00:02:48,578 --> 00:02:50,712
I didn't know.
67
00:02:50,746 --> 00:02:53,047
Yeah, well, you won't be
mistaken for Sherlock Holmes.
68
00:02:53,082 --> 00:02:57,385
Look, Coop, I'm just
busting balls, all right?
69
00:02:57,419 --> 00:03:00,588
I didn't mean to offend anybody.
They're just jokes, you know.
70
00:03:00,656 --> 00:03:02,724
I mean, hey, honestly,
71
00:03:02,758 --> 00:03:04,426
I got no problem
with gay people.
72
00:03:04,493 --> 00:03:06,328
You got no problem?
73
00:03:06,362 --> 00:03:09,298
Then you won't mind staying
for a little while, right?
74
00:03:09,332 --> 00:03:12,435
Another round?
75
00:03:12,502 --> 00:03:13,603
No problem, right?
76
00:03:13,670 --> 00:03:15,004
Yeah, yeah.
77
00:03:15,039 --> 00:03:18,041
[ Chuckling ]
Of course. Of course.
78
00:03:18,075 --> 00:03:19,709
[ Clears throat ]
79
00:03:23,181 --> 00:03:26,583
Can I ask you
a question, though?
80
00:03:26,618 --> 00:03:28,452
Yeah.
81
00:03:28,553 --> 00:03:32,456
Do these pants
make me look fat?
82
00:03:32,557 --> 00:03:34,391
[ Laughing ] Asshole.
83
00:03:34,426 --> 00:03:35,526
[ Both laugh ]
84
00:03:35,560 --> 00:03:37,061
You're buying.
Come on!
85
00:03:37,096 --> 00:03:38,796
Two shots of Maker's.
86
00:03:38,864 --> 00:03:42,700
Thank you! Thanks.
87
00:03:42,735 --> 00:03:44,703
Man!
88
00:03:44,737 --> 00:03:47,239
I could pull down some
serious ass as a gay dude.
89
00:03:47,273 --> 00:03:48,807
I'm telling you.
You think so, huh?
90
00:03:48,842 --> 00:03:51,310
Yeah, they were checking me out
like crazy in there,
91
00:03:51,377 --> 00:03:53,479
and now I know what it feels
like to be a chick.
92
00:03:53,546 --> 00:03:54,647
[ Laughs ]
You want to be a chick,
93
00:03:54,714 --> 00:03:56,382
that's a --
that's a different bar,
94
00:03:56,416 --> 00:03:58,384
but, uh,
I don't know, man.
95
00:03:58,418 --> 00:04:00,253
[ Laughing ] I'm pretty sure
I can get you directions.
96
00:04:00,287 --> 00:04:02,388
[ Both laugh ]
Dude.
97
00:04:02,423 --> 00:04:04,491
Do not make me knock you on your ass.
No, come on, let's go.
98
00:04:04,558 --> 00:04:07,060
No, dude, you don't want a piece of me.
Bullshit! Let's go.
99
00:04:07,095 --> 00:04:08,729
You don't want a piece of this.
Let's go. Come on.
100
00:04:08,763 --> 00:04:10,397
All right.
Come on, you little crazy --
101
00:04:10,432 --> 00:04:12,666
Come on. Let's go.
What?
102
00:04:12,734 --> 00:04:14,168
Come on.
103
00:04:14,236 --> 00:04:16,070
[ Grunts ]
104
00:04:16,104 --> 00:04:17,438
Huh?
105
00:04:17,473 --> 00:04:18,573
Come on.
106
00:04:18,607 --> 00:04:19,608
Come on, dude.
Okay.
107
00:04:19,642 --> 00:04:21,309
Come on, man.
108
00:04:21,344 --> 00:04:22,477
[ Grunts ]
[ Laughs ]
109
00:04:22,511 --> 00:04:25,513
[ Grunts ]
110
00:04:25,614 --> 00:04:28,183
[ Both grunting ]
111
00:04:28,250 --> 00:04:31,452
Get the [bleep] off me,
faggot.
112
00:04:33,000 --> 00:04:39,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
113
00:04:40,162 --> 00:04:43,498
He's beautiful, Lydia.
114
00:04:43,533 --> 00:04:44,666
Yeah.
115
00:04:44,700 --> 00:04:45,700
Yeah.
Thank you.
116
00:04:45,735 --> 00:04:46,668
[ Chuckles ]
117
00:04:46,702 --> 00:04:48,670
I mean, yeah,
he is, right?
118
00:04:48,705 --> 00:04:50,206
It's not just me.
[ Laughs ]
119
00:04:50,273 --> 00:04:51,707
[ Chuckles ]
Yeah.
120
00:04:51,775 --> 00:04:54,711
He's a good-looking kid.
121
00:04:54,778 --> 00:04:56,613
So, how's work?
122
00:04:56,647 --> 00:04:57,881
It's good, you know?
123
00:04:57,949 --> 00:05:00,617
Um, a bit boring,
but it pays really well,
124
00:05:00,651 --> 00:05:02,385
and you wouldn't believe
the vacation time
125
00:05:02,453 --> 00:05:03,720
that these guys take.
126
00:05:03,788 --> 00:05:05,789
Am I
in the wrong business?
127
00:05:05,823 --> 00:05:09,126
When you're ready to stop
chasing down bad guys,
128
00:05:09,160 --> 00:05:11,128
I'm sure that they would be
happy to have you.
129
00:05:11,162 --> 00:05:13,463
"Stop chasing down
bad guys."
130
00:05:13,498 --> 00:05:15,132
Yeah.
I won't hold my breath.
131
00:05:15,200 --> 00:05:16,834
[ Chuckles ]
132
00:05:16,868 --> 00:05:19,837
So, uh...
133
00:05:19,871 --> 00:05:22,340
You know, I don't even
know how to say this,
134
00:05:22,374 --> 00:05:25,209
but I just
want you to know
135
00:05:25,244 --> 00:05:26,711
that I'm sorry
for what I did.
136
00:05:26,745 --> 00:05:30,582
I know you are.
You said that a long time ago.
137
00:05:30,616 --> 00:05:34,919
With everything going on --
my mom, Christopher...
138
00:05:34,954 --> 00:05:38,256
I've been thinking
about things,
139
00:05:38,291 --> 00:05:40,224
big-picture
kind of things, you know?
140
00:05:40,259 --> 00:05:41,726
Yeah.
141
00:05:41,827 --> 00:05:44,795
[ Sighing ] And I realize
I've spent so much time
142
00:05:44,830 --> 00:05:48,432
being mad at people
and holding onto things,
143
00:05:48,499 --> 00:05:52,502
and...I'm tired
of doing that.
144
00:05:52,570 --> 00:05:54,237
Does that make sense?
145
00:05:54,271 --> 00:05:56,806
Yeah. Completely.
146
00:05:58,942 --> 00:06:01,544
[ Laughs ]
147
00:06:01,578 --> 00:06:02,845
Is this guy
keeping you up much?
148
00:06:02,880 --> 00:06:04,214
Oh, God.
[ Chuckles ]
149
00:06:04,248 --> 00:06:05,915
Oh, yeah?
You have no idea.
150
00:06:05,950 --> 00:06:07,517
[ Clicking tongue ]
151
00:06:07,551 --> 00:06:10,853
You better watch it, buddy.
Your mom's a tough lady.
152
00:06:10,888 --> 00:06:12,855
Oh, yeah.
153
00:06:12,890 --> 00:06:16,659
Oh, yeah.
[ Clicking tongue ]
154
00:06:26,403 --> 00:06:31,241
Dispatcher: A57 handle unknown
trouble at 221 Selma Avenue.
155
00:06:31,275 --> 00:06:35,746
P/R reports suspicious activity
at the vacant building.
156
00:06:42,286 --> 00:06:45,255
A57.
Show us handling.
157
00:07:04,308 --> 00:07:06,776
[ Sighs ]
158
00:07:11,748 --> 00:07:13,682
[ Car door closes ]
159
00:07:23,460 --> 00:07:25,761
A57. Show us code 6.
160
00:07:43,679 --> 00:07:45,647
[ Metal clanging ]
161
00:08:00,630 --> 00:08:02,531
Look at this idiot.
162
00:08:02,566 --> 00:08:04,366
We don't catch
the smart ones.
163
00:08:04,401 --> 00:08:06,368
[ Crowbar clangs ]
164
00:08:06,402 --> 00:08:07,502
[Bleep]
165
00:08:07,537 --> 00:08:10,005
[ Both laugh ]
166
00:08:10,039 --> 00:08:11,540
You want to go
ruin his day?
167
00:08:11,574 --> 00:08:12,641
Absolutely.
168
00:08:12,675 --> 00:08:14,510
[ Metal clanging ]
169
00:08:19,048 --> 00:08:21,850
Excuse me!
170
00:08:21,884 --> 00:08:23,552
Excuse me, sir!
171
00:08:23,586 --> 00:08:24,720
How you doing?
172
00:08:24,754 --> 00:08:26,421
Oh, man.
173
00:08:26,489 --> 00:08:27,923
You want to drop
the crowbar?
174
00:08:27,990 --> 00:08:29,925
Put the hands in the air.
Drop the crowbar.
175
00:08:29,992 --> 00:08:31,259
[ Crowbar clangs ]
176
00:08:31,360 --> 00:08:33,595
Hands in the air.
177
00:08:33,662 --> 00:08:34,862
Dude, hey...
178
00:08:34,897 --> 00:08:36,697
Lace your fingers.
Goddamn it, man.
179
00:08:36,732 --> 00:08:38,032
Turn around.
Just the shit I need, right, man?
180
00:08:38,067 --> 00:08:40,035
Turn around.
[Bleep] stupid as hell.
181
00:08:40,069 --> 00:08:41,901
Got anything in your pockets
I need to know about?
182
00:08:41,926 --> 00:08:42,603
No, man.
183
00:08:42,604 --> 00:08:43,938
No? No needles?
No.
184
00:08:44,006 --> 00:08:45,773
Keep your fingers laced
behind your head.
185
00:08:45,841 --> 00:08:47,775
[ Panting ] Just [bleep]
around out here, man.
186
00:08:47,843 --> 00:08:49,077
Now, do you have anything
in your pockets
187
00:08:49,111 --> 00:08:50,912
you want to
tell me about?
188
00:08:50,946 --> 00:08:51,717
Not nothing.
189
00:08:51,742 --> 00:08:53,776
Keep your hands laced
behind your head.
190
00:08:53,849 --> 00:08:55,450
So, I'm not gonna
be surprised?
191
00:08:55,517 --> 00:08:56,784
I'm not gonna find anything on you?
No, man.
192
00:08:56,852 --> 00:08:58,419
You have one more chance.
No.
193
00:08:58,520 --> 00:08:59,854
Lucero: Ohh! Oh, oh!
194
00:08:59,888 --> 00:09:01,456
Cody: Lay down.
Stay on the [bleep] ground.
195
00:09:01,523 --> 00:09:03,458
Get on the ground!
Hey! Drop!
196
00:09:03,526 --> 00:09:04,926
Hey! [ Grunts ]
197
00:09:04,960 --> 00:09:06,895
All right.
Don't you [bleep] move, man!
198
00:09:06,929 --> 00:09:08,063
Don't you [bleep] move!
199
00:09:08,097 --> 00:09:10,599
Shit! What are
we doing here, man?!
200
00:09:10,633 --> 00:09:11,967
Get his belt!
Okay.
201
00:09:12,034 --> 00:09:13,468
Yeah!
Get his belt off!
202
00:09:13,536 --> 00:09:14,769
Take off your shit!
Take off your shit!
203
00:09:14,804 --> 00:09:16,938
I'm not doing that, man.
Take off your belt!
204
00:09:16,973 --> 00:09:19,307
Shut up! I will
[bleep] your shit up, man!
205
00:09:19,375 --> 00:09:20,976
Don't [bleep] move.
Don't [bleep] move.
206
00:09:21,044 --> 00:09:22,411
Get his belt [bleep]
man!
207
00:09:22,445 --> 00:09:23,712
Do it again!
John: Henry!
208
00:09:23,746 --> 00:09:25,447
I got his [bleep] gun.
Coop!
209
00:09:25,481 --> 00:09:26,782
Hey,
take off his belt!
210
00:09:26,816 --> 00:09:28,784
Take it off!
Hey! [Bleep]
211
00:09:32,313 --> 00:09:35,387
Dispatcher: A57, are you still
code 6 at your location?
212
00:09:36,971 --> 00:09:38,464
A57, come in.
213
00:09:38,932 --> 00:09:41,534
A57, come in.
214
00:09:41,602 --> 00:09:45,071
[ Groans ]
215
00:09:48,976 --> 00:09:53,513
[ Siren wails ]
216
00:09:53,547 --> 00:09:55,849
[ Groans ]
217
00:09:55,883 --> 00:09:57,383
[ Exhales sharply ]
218
00:09:57,451 --> 00:09:58,751
We should have never
given up our weapons.
219
00:09:58,786 --> 00:10:00,753
That's textbook shit.
Textbook don't do much
220
00:10:00,788 --> 00:10:02,622
when your partner's
got a gun to his head, right?
221
00:10:02,656 --> 00:10:05,592
[ Panting ] Ah.
I let my guard down -- stupid.
222
00:10:05,660 --> 00:10:08,462
So did I. It's okay.
It was a mistake.
223
00:10:08,496 --> 00:10:10,430
You see their teeth?
Yeah.
224
00:10:10,498 --> 00:10:12,599
Meth mouth.
Yeah.
225
00:10:12,667 --> 00:10:14,601
They're stealing copper wire
to get high.
226
00:10:14,669 --> 00:10:18,371
They just --
they just want money.
227
00:10:18,406 --> 00:10:20,707
[ Police radio chatter ]
228
00:10:20,741 --> 00:10:23,043
Let's check it out.
229
00:10:23,077 --> 00:10:25,579
[ Car beeps ]
230
00:10:27,949 --> 00:10:30,950
A35, I'm code 6
at A57's location.
231
00:10:31,018 --> 00:10:33,953
I have a visual
on their vehicle. Stand by.
232
00:10:38,926 --> 00:10:41,427
Tube's still racked.
233
00:10:44,765 --> 00:10:47,434
This ain't right, man.
234
00:10:47,468 --> 00:10:49,102
This ain't right.
235
00:10:49,137 --> 00:10:52,472
Jesus.
Brooke -- we broke up.
236
00:10:52,540 --> 00:10:54,608
Now she won't stop
calling me.
237
00:10:54,709 --> 00:10:56,143
Sucks.
238
00:10:56,211 --> 00:10:58,144
Hey, I got some people
I want to talk to --
239
00:10:58,212 --> 00:11:01,113
might have some information
about the NBKs.
240
00:11:01,148 --> 00:11:04,617
Don't you think we should let
some other guys handle that?
241
00:11:04,651 --> 00:11:06,452
What?
242
00:11:06,553 --> 00:11:08,788
Dipshit Mendoza
fakes getting lit up,
243
00:11:08,822 --> 00:11:10,156
you turn
into Charles Bronson,
244
00:11:10,223 --> 00:11:11,891
but now they come
to my house,
245
00:11:11,925 --> 00:11:15,060
you're my frigging partner,
you get all sheepish?
246
00:11:15,094 --> 00:11:16,995
You told me it was a mistake
getting involved with that,
247
00:11:17,063 --> 00:11:18,597
and you were right,
okay?
248
00:11:18,631 --> 00:11:19,898
I-I pushed it,
249
00:11:19,933 --> 00:11:21,900
and a little kid
ended up getting shot.
250
00:11:21,934 --> 00:11:24,635
I'm just listening
to what you told me.
251
00:11:24,670 --> 00:11:26,638
I have a point.
252
00:11:26,673 --> 00:11:28,508
[ Scoffs ] I'm not gonna
shoot anybody.
253
00:11:28,542 --> 00:11:31,177
I just want
to ask around.
254
00:11:31,245 --> 00:11:34,780
Okay, yeah. All right.
255
00:11:36,850 --> 00:11:38,150
Where we headed?
256
00:11:38,251 --> 00:11:39,585
Hollywood Division.
257
00:11:39,620 --> 00:11:41,120
For what?
258
00:11:41,154 --> 00:11:44,624
She wouldn't say. She just said
we were needed there.
259
00:11:44,658 --> 00:11:46,626
Sammy: I want to
make a quick stop.
260
00:11:46,661 --> 00:11:47,994
What? What's this?
261
00:11:48,028 --> 00:11:51,664
It's an old friend,
okay?
262
00:11:51,698 --> 00:11:52,832
I'll be right back.
263
00:11:52,866 --> 00:11:55,000
[ Sighs ]
264
00:11:55,035 --> 00:11:56,702
[ Helicopter blades whirring ]
265
00:11:56,769 --> 00:11:57,803
[ Car door closes ]
266
00:12:00,306 --> 00:12:02,874
Officer Bryant,
always a pleasure.
267
00:12:02,942 --> 00:12:04,609
Detective Lang.
268
00:12:04,643 --> 00:12:07,111
Hey, heard about the break-in
at your place. You all right?
269
00:12:07,145 --> 00:12:08,812
Oh, yeah. I'm -- I'm fine.
Okay.
270
00:12:08,847 --> 00:12:10,180
How you doing?
271
00:12:10,215 --> 00:12:11,148
I'm good.
272
00:12:11,182 --> 00:12:13,017
Yeah?
Yeah.
273
00:12:13,051 --> 00:12:15,820
So, uh [clears throat]
could you do me a favor?
274
00:12:15,854 --> 00:12:18,957
Keep an eye out for any NBKs,
anybody who knows anything.
275
00:12:18,991 --> 00:12:20,525
I want to be the guy
276
00:12:20,559 --> 00:12:22,460
that walks this asshole
into the station.
277
00:12:22,495 --> 00:12:23,962
I want -- I want to put
the cuffs on him, you know?
278
00:12:23,996 --> 00:12:25,864
Of course. Say no more.
But you should be careful.
279
00:12:25,899 --> 00:12:27,866
I'm dealing with these
assholes all the time,
280
00:12:27,901 --> 00:12:30,102
and tagging up someone's house
isn't really their style.
281
00:12:30,136 --> 00:12:32,071
Lighting someone up
with a couple AKs is.
282
00:12:32,138 --> 00:12:33,972
Yeah. Of course.
283
00:12:34,007 --> 00:12:37,709
If you, uh,
need to get in touch.
284
00:12:37,744 --> 00:12:40,078
Doesn't have to
be work-related.
285
00:12:40,146 --> 00:12:42,280
[ Chuckles ]
286
00:12:42,315 --> 00:12:44,249
You've been married
too long, Bryant.
287
00:12:44,317 --> 00:12:47,086
[ Sighing ] What?
Shit.
288
00:12:47,187 --> 00:12:50,156
Uh, I-I'll hold on
to this.
289
00:12:50,190 --> 00:12:52,025
I don't [bleep] know.
290
00:12:55,363 --> 00:12:57,197
[ Chuckles ]
291
00:12:58,833 --> 00:13:01,067
I've got a real way
with the ladies.
292
00:13:01,101 --> 00:13:03,269
Jesus. Hate to see what happens
when you actually get laid.
293
00:13:03,303 --> 00:13:04,737
Yeah.
[ Chuckles ]
294
00:13:04,838 --> 00:13:07,273
[ Indistinct conversations ]
295
00:13:11,879 --> 00:13:14,180
There's Wilson and Hunter
from Pacific.
296
00:13:14,215 --> 00:13:15,715
Yeah.
297
00:13:15,749 --> 00:13:18,751
And I recognize
those two from Southwest.
298
00:13:18,786 --> 00:13:20,086
Getting everybody
in on this.
299
00:13:20,121 --> 00:13:22,088
All right, listen up, please!
Grab a seat!
300
00:13:22,123 --> 00:13:26,092
Listen up! Here's the deal.
301
00:13:26,126 --> 00:13:29,729
Currently we have two Hollywood
patrol officers missing.
302
00:13:29,763 --> 00:13:31,597
Details are sketchy
at the moment,
303
00:13:31,632 --> 00:13:33,232
so keep assumptions
to a minimum,
304
00:13:33,266 --> 00:13:35,267
and here are the facts
as we know them.
305
00:13:35,301 --> 00:13:38,804
Officers Cooper and Lucero
went code 6 at 1030 hours
306
00:13:38,838 --> 00:13:40,605
on an unknown-trouble call.
307
00:13:40,640 --> 00:13:42,607
Gonna be working off Tac 42,
308
00:13:42,642 --> 00:13:45,143
and you've been temporarily
assigned to Hollywood Division.
309
00:13:45,177 --> 00:13:48,313
[ Groans ]
310
00:13:48,347 --> 00:13:50,848
How's your back?
311
00:13:50,882 --> 00:13:53,717
Yeah? Where are we?
312
00:13:53,752 --> 00:13:56,020
We took a left
off the exit awhile back
313
00:13:56,088 --> 00:13:58,122
and then a right
a few miles ago.
314
00:13:58,156 --> 00:13:59,256
[ Sniffs ]
315
00:13:59,291 --> 00:14:00,991
I don't know.
316
00:14:21,647 --> 00:14:22,947
Is that a house?
317
00:14:22,981 --> 00:14:24,248
Yeah, I think so.
318
00:14:24,283 --> 00:14:25,983
[ Engine revs ]
319
00:14:29,855 --> 00:14:32,023
[ Engine shuts off ]
320
00:14:32,091 --> 00:14:33,158
[ Truck doors close ]
321
00:14:33,259 --> 00:14:34,959
[ Both panting ]
Oh, shit.
322
00:14:34,994 --> 00:14:36,795
Shit.
323
00:14:38,931 --> 00:14:41,700
Come on.
All right, all right.
324
00:14:41,768 --> 00:14:44,270
Come on. Get in there.
325
00:14:44,304 --> 00:14:46,272
[ Grunting ]
326
00:14:46,306 --> 00:14:49,642
Get in here!
327
00:14:49,676 --> 00:14:50,810
Come on.
328
00:14:50,844 --> 00:14:52,311
[ Grunting ]
329
00:14:52,346 --> 00:14:54,180
Oh!
Get in here!
330
00:14:54,214 --> 00:14:56,049
Get the --
331
00:14:56,116 --> 00:14:57,183
[ both grunting ]
332
00:14:57,218 --> 00:14:58,385
Now. Now.
333
00:14:58,452 --> 00:15:02,022
Where'd you put that?
Here we go.
334
00:15:02,057 --> 00:15:04,859
[ Grunts ]
335
00:15:04,893 --> 00:15:07,028
[ Panting ]
336
00:15:07,062 --> 00:15:10,699
I was half scared for a second
that these guys had cartel ties.
337
00:15:10,733 --> 00:15:11,906
They're in
way over their heads.
338
00:15:11,907 --> 00:15:13,573
Chatterbox seems like he's
too far gone,
339
00:15:13,598 --> 00:15:15,070
but pipsqueak
just looks scared.
340
00:15:15,071 --> 00:15:17,173
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Hey, hey, hey, hey. He's a [bleep] tweaker.
341
00:15:17,207 --> 00:15:18,874
Shut the [bleep] up!
Shut up!
342
00:15:18,909 --> 00:15:20,876
I didn't say you could talk,
you [bleep] homos, huh?
343
00:15:20,911 --> 00:15:23,012
What? What did you call me?
You like holding hands, huh?!
344
00:15:23,046 --> 00:15:24,213
Huh? You like sucking each other's dicks?!
What'd you [bleep] call me?!
345
00:15:24,314 --> 00:15:25,881
Hey!
Enough!
346
00:15:25,916 --> 00:15:27,383
[ Breathing heavily ]
347
00:15:27,417 --> 00:15:29,084
I don't like
having cops here, man.
348
00:15:29,152 --> 00:15:30,752
I do not like this shit.
349
00:15:30,820 --> 00:15:32,321
I don't think this was
such a good idea, man.
350
00:15:32,355 --> 00:15:33,856
These two are [bleep]
up to something, man!
351
00:15:33,890 --> 00:15:35,858
Hey! [Bleep] you, man!
Come on!
352
00:15:35,892 --> 00:15:36,926
Sit the [bleep] down!
353
00:15:36,993 --> 00:15:39,695
Henry!
Do not look at me!
354
00:15:39,729 --> 00:15:43,165
All right, all right.
[ Panting ]
355
00:15:43,200 --> 00:15:45,868
Hey.
Hey, guys, guys.
356
00:15:45,903 --> 00:15:48,872
Guys, come on.
You know what?
357
00:15:48,906 --> 00:15:50,941
Just let us go.
Right? No, let us go.
358
00:15:51,009 --> 00:15:53,443
You haven't even
done anything that bad yet, huh?
359
00:15:53,511 --> 00:15:55,179
[ Chuckling ] Oh, oh, oh.
Shut the [bleep] up!
360
00:15:55,213 --> 00:15:57,882
No, no. Listen, listen.
Just let us go.
361
00:15:57,916 --> 00:15:59,350
We'll never be able to
find this place again.
362
00:15:59,385 --> 00:16:02,254
No way. No way.
You'll be scot-free, right?
363
00:16:02,288 --> 00:16:03,922
You'll be scot-free.
Oh.
364
00:16:03,956 --> 00:16:06,125
You don't want
to get deeper in this shit.
365
00:16:06,159 --> 00:16:07,226
You don't want this!
366
00:16:07,260 --> 00:16:08,727
Hey, shut up.
Just shut up!
367
00:16:08,762 --> 00:16:09,762
Stop.
Shut up.
368
00:16:09,796 --> 00:16:11,363
I do not like this guy,
man.
369
00:16:11,397 --> 00:16:13,732
Damn. I got to shit, man.
Get smart, man.
370
00:16:13,767 --> 00:16:15,067
Get smart.
Shut up!
371
00:16:15,101 --> 00:16:16,902
Shut up, man!
Henry.
372
00:16:16,936 --> 00:16:20,239
I really got to shit, man.
Watch these two.
373
00:16:20,273 --> 00:16:22,307
Get up and put the gun
on them, man!
374
00:16:22,375 --> 00:16:25,911
[ Door closes ]
375
00:16:27,480 --> 00:16:29,281
Hey.
No.
376
00:16:29,382 --> 00:16:31,049
No, no. It's okay.
377
00:16:31,084 --> 00:16:33,219
Look,
I ain't lying, man.
378
00:16:33,253 --> 00:16:34,920
You know what?
You want to get high.
379
00:16:34,955 --> 00:16:36,756
I [bleep] get it,
all right?
380
00:16:36,790 --> 00:16:38,257
Just let us
out of these.
381
00:16:38,291 --> 00:16:40,960
I'll see you free.
I'll get you out of this mess.
382
00:16:40,994 --> 00:16:42,762
You don't want to listen
to that asshole.
383
00:16:42,796 --> 00:16:44,764
You know, you're taking orders
from this mother [bleep]
384
00:16:44,798 --> 00:16:46,098
[Bleep] him.
[Bleep] him, right?
385
00:16:46,133 --> 00:16:49,835
Hey. Be quiet.
386
00:16:49,903 --> 00:16:50,969
Ohh!
387
00:16:51,004 --> 00:16:52,270
[ Groaning ]
388
00:16:56,509 --> 00:16:58,476
[Bleep] out of here.
389
00:16:58,510 --> 00:17:00,345
[ Groaning ]
390
00:17:00,412 --> 00:17:03,814
[ Screaming ]
391
00:17:03,849 --> 00:17:04,983
Henry.
392
00:17:05,017 --> 00:17:06,317
[ Screams ]
393
00:17:06,352 --> 00:17:09,154
[Bleep] Henry,
get it together, man.
394
00:17:12,890 --> 00:17:14,619
I know Cooper a little bit.
395
00:17:14,644 --> 00:17:16,226
He's a good cop.
396
00:17:16,227 --> 00:17:18,495
Yeah, Lucero, too.
He's freaking solid.
397
00:17:18,563 --> 00:17:22,232
That's why none of this
is making any sense.
398
00:17:22,267 --> 00:17:23,500
Right here.
399
00:17:23,568 --> 00:17:25,502
[ Police radio chatter ]
400
00:17:25,570 --> 00:17:28,105
[ Siren wails in distance ]
401
00:17:28,139 --> 00:17:30,474
Adams.
402
00:17:30,508 --> 00:17:32,309
Robinson.
403
00:17:32,410 --> 00:17:34,244
All right,
so across the room over there,
404
00:17:34,279 --> 00:17:36,413
the dogs lost his scent,
so I'm assuming they put them
405
00:17:36,447 --> 00:17:38,281
in some kind of a vehicle
or something.
406
00:17:38,316 --> 00:17:40,783
And as you can see
right there,
407
00:17:40,818 --> 00:17:42,652
we found some KEEPRS
on the ground.
408
00:17:42,686 --> 00:17:45,154
Yeah, they must have
taken their belts
409
00:17:45,188 --> 00:17:47,156
and missed the KEEPRS.
Yeah.
410
00:17:47,190 --> 00:17:49,325
Ruben: What about the lady
who called in the disturbance?
411
00:17:49,359 --> 00:17:50,961
I don't know, man. She said
she saw some movement,
412
00:17:50,986 --> 00:17:52,528
but there were shadows.
413
00:17:52,529 --> 00:17:54,663
"Blah, blah, blah." Trust me.
That shit is useless.
414
00:17:54,698 --> 00:17:57,599
And speaking of useless,
look at these desk jockeys.
415
00:17:57,634 --> 00:18:01,470
Ooh. No offense.
416
00:18:01,504 --> 00:18:04,139
Yeah, well...
417
00:18:04,174 --> 00:18:05,808
It looks like you guys
got things covered here,
418
00:18:05,842 --> 00:18:07,810
so we'll just canvass
other buildings
419
00:18:07,844 --> 00:18:09,510
and see if we can come up
with a witness.
420
00:18:09,535 --> 00:18:10,212
Copy that.
421
00:18:10,213 --> 00:18:12,848
Man: Hello? Hello?
422
00:18:12,882 --> 00:18:14,883
Who is this?
423
00:18:14,917 --> 00:18:18,387
♪ Everything's gone ♪
424
00:18:18,421 --> 00:18:23,391
♪ everything's gone away ♪
425
00:18:23,459 --> 00:18:28,197
♪ everything's gone,
baby ♪
426
00:18:28,231 --> 00:18:32,168
♪ everything's gone away ♪
427
00:18:32,202 --> 00:18:35,337
♪ you know
you've done me wrong ♪
428
00:18:35,372 --> 00:18:38,540
♪ well, you'll be sorry ♪
429
00:18:40,643 --> 00:18:44,747
You got to -- hey.
You got to cut my hair, man.
430
00:18:44,814 --> 00:18:48,484
I need to cut my hair
or they're gonna recognize me.
431
00:18:48,518 --> 00:18:50,153
Huh?
432
00:18:50,187 --> 00:18:52,155
Oh, they're looking
for us, man.
433
00:18:52,189 --> 00:18:55,358
They're looking.
I got to cut your hair, too.
434
00:18:55,392 --> 00:18:57,694
Come on.
435
00:18:57,728 --> 00:19:00,864
[ Groans ]
436
00:19:00,898 --> 00:19:03,533
[ Sighs ]
437
00:19:05,603 --> 00:19:07,271
But I don't bother ♪
438
00:19:07,372 --> 00:19:09,206
Pipsqueak
just put his phone down.
439
00:19:09,241 --> 00:19:11,542
[ Groans ] Pipsqueak just
put his phone down.
440
00:19:11,576 --> 00:19:13,877
When we see a chance,
we'll grab it.
441
00:19:13,912 --> 00:19:15,245
They'll never know.
442
00:19:15,280 --> 00:19:18,582
Sit the [bleep] down.
443
00:19:18,617 --> 00:19:20,451
Shh, shh.
444
00:19:20,519 --> 00:19:23,453
Stay the [bleep] still.
445
00:19:23,521 --> 00:19:26,423
♪ I could put on
a tight black shirt ♪
446
00:19:26,524 --> 00:19:29,626
♪ But I don't bother,
I don't bother ♪
447
00:19:29,694 --> 00:19:32,429
♪ I could hit the gym
so it looks real ni♪[Bleep]
448
00:19:32,530 --> 00:19:34,431
♪ But I don't bother,
I don't bother ♪
449
00:19:34,532 --> 00:19:36,933
[ Chuckles ]
450
00:19:36,967 --> 00:19:38,267
Thanks.
451
00:19:38,302 --> 00:19:40,770
Two patrol officers
are missing.
452
00:19:40,804 --> 00:19:42,772
They went code 6 and never
returned to their cruiser.
453
00:19:42,806 --> 00:19:44,374
What?
454
00:19:44,408 --> 00:19:45,542
Bullshit. Who?
455
00:19:45,576 --> 00:19:46,610
I don't know.
456
00:19:46,644 --> 00:19:48,611
Jesus.
457
00:19:48,646 --> 00:19:50,280
Hang on.
458
00:19:50,314 --> 00:19:52,179
Come on. Enough of this
memory-lane bullshit.
459
00:19:52,180 --> 00:19:53,841
It's an old C.I. of mine.
Used to buy from NBKs.
460
00:19:53,866 --> 00:19:55,551
I'll take two seconds.
461
00:19:55,552 --> 00:19:56,986
Sam, we have a job to do.
We can't be chasing this one --
462
00:19:57,054 --> 00:20:00,824
It'll take two seconds.
463
00:20:00,892 --> 00:20:01,959
Victoria.
464
00:20:01,993 --> 00:20:03,660
Victoria.
465
00:20:03,728 --> 00:20:05,962
Officer Bryant. Hey.
466
00:20:06,063 --> 00:20:08,498
How you doing?
I'm good.
467
00:20:08,566 --> 00:20:10,433
You got to get back
to that detective shit, baby.
468
00:20:10,468 --> 00:20:11,668
Used to look
real good out here
469
00:20:11,736 --> 00:20:12,969
with your little suit
and tie on.
470
00:20:13,004 --> 00:20:14,337
Yeah,
you looked real sharp.
471
00:20:14,405 --> 00:20:15,533
Just a lady killer
today.
472
00:20:15,534 --> 00:20:16,813
Ben: When it rains,
it pours, I guess.
473
00:20:16,838 --> 00:20:18,007
Yeah.
474
00:20:18,008 --> 00:20:19,075
Hey, uh...
Hmm?
475
00:20:19,109 --> 00:20:20,443
...have you heard
anything
476
00:20:20,477 --> 00:20:22,678
about a break-in
at a cop's house
477
00:20:22,746 --> 00:20:24,914
or a cop
getting green-lit?
478
00:20:24,948 --> 00:20:27,283
No, but I do know
a lot of other shit.
479
00:20:27,317 --> 00:20:30,453
Yeah, I'm sure you do.
Mm-hmm.
480
00:20:30,487 --> 00:20:32,555
I'm looking
for this guy Strokeface.
481
00:20:32,590 --> 00:20:34,924
Yeah. I know that nigga.
[ Cellphone rings ]
482
00:20:34,959 --> 00:20:36,626
You do?
Hello? Yeah.
483
00:20:36,660 --> 00:20:38,380
You've seen him?
Three, four, five days ago.
484
00:20:38,429 --> 00:20:40,330
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Whoa. All right. Calm down.
485
00:20:40,365 --> 00:20:42,332
Leave him alone.
I'm coming right there.
486
00:20:42,367 --> 00:20:44,582
Well, hey, thank you.
I appreciate it.
487
00:20:44,607 --> 00:20:45,803
Hey, Sammy.
Anytime, officer.
488
00:20:45,804 --> 00:20:47,870
We got to go.
Come on. We got to go.
489
00:20:47,871 --> 00:20:49,373
We got to go, man!
Come on.
490
00:20:49,473 --> 00:20:51,374
Thank you, Victoria.
Bye.
491
00:20:51,475 --> 00:20:52,976
Bye.
Bye.
492
00:21:03,954 --> 00:21:05,889
You hear that?
493
00:21:05,956 --> 00:21:07,490
Yeah?
494
00:21:07,525 --> 00:21:09,459
Huh?
Dude, what is that?
495
00:21:09,493 --> 00:21:12,829
What is that?
496
00:21:12,863 --> 00:21:14,030
There's nobody here.
497
00:21:14,065 --> 00:21:16,500
No, no, no. I hear --
I hear someone, man.
498
00:21:16,534 --> 00:21:18,669
They maybe
tracked us here.
499
00:21:18,703 --> 00:21:20,704
Yeah?
500
00:21:20,738 --> 00:21:22,906
You guys got trackers
in on you somewhere, huh?!
501
00:21:23,007 --> 00:21:24,841
Hey. Just get
your hands off me.
502
00:21:24,875 --> 00:21:26,509
Don't [bleep] touch me!
Are they up your ass?!
503
00:21:26,544 --> 00:21:27,844
Don't [bleep] touch me!
504
00:21:27,878 --> 00:21:29,045
Leave him
the [bleep] alone.
505
00:21:29,080 --> 00:21:31,014
Look, we don't
have anything like that.
506
00:21:31,048 --> 00:21:32,515
They're gonna be
looking for us,
507
00:21:32,549 --> 00:21:33,816
and they're gonna
find us eventually.
508
00:21:33,851 --> 00:21:35,485
Come on, man.
Don't do anything stupid.
509
00:21:35,520 --> 00:21:36,687
No, no, no.
Don't do anything stupid.
510
00:21:36,721 --> 00:21:38,388
Don't do that.
Don't do that!
511
00:21:38,423 --> 00:21:40,891
No, no! No!
[ Screams ]
512
00:21:40,925 --> 00:21:43,393
Get the [bleep] out of here!
Get the [bleep] out of here!
513
00:21:43,428 --> 00:21:44,728
[ Screaming ]
514
00:21:44,763 --> 00:21:45,929
[ Sobbing ]
515
00:21:45,997 --> 00:21:48,398
[Bleep]
Get the [bleep] out of here!
516
00:21:48,433 --> 00:21:49,499
[ Screaming ]
517
00:21:49,534 --> 00:21:51,101
Get the [bleep]
out of here!
518
00:21:51,169 --> 00:21:52,870
[ Screaming ]
519
00:21:52,904 --> 00:21:54,871
Get that dude
right there!
520
00:21:54,906 --> 00:21:57,007
Don't!
Help!
521
00:21:57,041 --> 00:21:59,709
Okay. All right.
Just calm down. [ Sobbing ]
522
00:21:59,743 --> 00:22:01,777
No. There's no trackers, man.
There's no trackers!
523
00:22:01,845 --> 00:22:02,879
Get down.
524
00:22:02,913 --> 00:22:04,881
I'm telling you!
Aah!
525
00:22:04,916 --> 00:22:06,436
Get him up! Get him up!
I can't get up!
526
00:22:06,451 --> 00:22:07,918
Shut up.
Put the gun on his head.
527
00:22:07,952 --> 00:22:09,553
[ Groaning ]
528
00:22:09,587 --> 00:22:11,422
[ Panting ] No way, man.
529
00:22:11,456 --> 00:22:12,757
He messed with me
too many times, man.
530
00:22:12,791 --> 00:22:14,425
Come on.
Leave him alone.
531
00:22:14,459 --> 00:22:15,559
Come on!
Get over here!
532
00:22:15,594 --> 00:22:17,428
Get over here!
Get off me!
533
00:22:17,462 --> 00:22:19,930
[Bleep] No!
Come on, man!
534
00:22:19,964 --> 00:22:22,799
Get the [bleep] out of here!
[Bleep] out of here!
535
00:22:22,867 --> 00:22:24,802
[ Screaming ]
Come on! Drag his ass!
536
00:22:24,869 --> 00:22:26,937
Henry! Henry!
537
00:22:26,972 --> 00:22:30,874
[ Screaming ]
538
00:22:30,909 --> 00:22:34,778
[ Clattering ]
539
00:22:34,813 --> 00:22:36,480
All right, look, I got this.
She's really upset.
540
00:22:36,548 --> 00:22:39,216
Just wait here, okay?
I'll be back in a minute.
541
00:22:45,824 --> 00:22:47,124
[ Breathing heavily ]
542
00:22:47,159 --> 00:22:48,826
What's going on?
Thank God, baby.
543
00:22:48,894 --> 00:22:51,135
He came in all messed up.
He looked himself in the house.
544
00:22:51,230 --> 00:22:52,967
He said he wouldn't talk
to anybody else but you.
545
00:22:52,992 --> 00:22:53,731
All right, all right.
546
00:22:53,732 --> 00:22:55,767
Baby, I think he did something
really stupid, baby.
547
00:22:55,801 --> 00:22:56,553
It's gonna be all right.
It's gonna be all right.
548
00:22:56,578 --> 00:22:57,802
I'm gonna talk to him, okay?
549
00:22:57,803 --> 00:23:00,472
Wait here. Wait here.
Please. Okay.
550
00:23:00,506 --> 00:23:02,640
Cris, it's Ben!
Open up, man!
551
00:23:02,675 --> 00:23:05,977
Cris! Open up!
552
00:23:06,012 --> 00:23:08,146
Cris, let's go!
553
00:23:08,180 --> 00:23:09,848
Wait here.
554
00:23:09,916 --> 00:23:11,750
I screwed up, man.
555
00:23:11,784 --> 00:23:13,452
What happened?
I screwed up.
556
00:23:13,486 --> 00:23:15,453
What?
I hit this apartment.
557
00:23:15,487 --> 00:23:16,727
Cris: I thought it would
be easy after the last joint,
558
00:23:16,752 --> 00:23:18,490
but they came home.
559
00:23:18,491 --> 00:23:20,592
They saw me jump out
the balcony -- the neighbors.
560
00:23:20,627 --> 00:23:22,595
They called the cops!
What are you gonna do about it?
561
00:23:22,629 --> 00:23:23,996
What? Do you think
I can make this go away?
562
00:23:24,030 --> 00:23:26,165
Just -- I [bleep]
helped your ass.
563
00:23:26,200 --> 00:23:29,002
I need you to help me.
Or what? Or what?!
564
00:23:29,036 --> 00:23:32,038
I just need you
to fix this shit, man.
565
00:23:32,106 --> 00:23:35,209
Where'd you get this?
566
00:23:35,277 --> 00:23:37,978
Where'd you [bleep] get this?!
You get this from the house?!
567
00:23:38,013 --> 00:23:39,513
I kept two things.
I told you to get rid of everything!
568
00:23:39,548 --> 00:23:41,682
I kept like two things!
Shut your [bleep] mouth.
569
00:23:41,717 --> 00:23:43,017
I told you to get rid
of everything.
570
00:23:43,052 --> 00:23:44,685
That means
get rid of it.
571
00:23:44,719 --> 00:23:47,221
Throw it in the [bleep]
river, all right?
572
00:23:47,289 --> 00:23:49,624
[ Breathing heavily ]
Okay, man! Okay!
573
00:23:49,658 --> 00:23:51,792
You better not be selling it
to some pawn shop.
574
00:23:51,827 --> 00:23:53,628
Throw it in the river.
Get rid of it.
575
00:23:53,662 --> 00:23:55,496
Well, what about
the other thing, man?!
576
00:23:55,530 --> 00:23:56,830
I'll look into it.
577
00:23:56,865 --> 00:24:00,000
For now, lay low
and use your head.
578
00:24:10,078 --> 00:24:12,713
Sammy,
what the hell, man?
579
00:24:12,747 --> 00:24:16,584
I just talked to a detective
I know from Pacific.
580
00:24:16,652 --> 00:24:19,820
John Cooper's
one of the cops missing.
581
00:24:19,855 --> 00:24:22,223
What?
582
00:24:22,257 --> 00:24:24,926
[ Grunting ]
583
00:24:27,596 --> 00:24:30,899
Yeah, here we go.
Set him down.
584
00:24:30,933 --> 00:24:34,069
[ Panting ]
585
00:24:34,103 --> 00:24:37,105
Here we go. Okay.
586
00:24:41,076 --> 00:24:43,577
Hey, hey, hey!
Get over here! Hold him down!
587
00:24:43,611 --> 00:24:46,079
Don't move. Don't move.
There we go.
588
00:24:46,114 --> 00:24:48,248
Get his hand over here.
589
00:24:50,886 --> 00:24:53,187
Just try that again, man.
[Bleep]
590
00:24:53,221 --> 00:24:55,689
Sit down
and watch them, man!
591
00:24:55,723 --> 00:24:59,592
Sit down!
I'll be back!
592
00:24:59,627 --> 00:25:00,927
[ Door closes ]
593
00:25:06,233 --> 00:25:08,568
You got to hang
in there.
594
00:25:08,602 --> 00:25:09,869
[ Coughs ]
595
00:25:09,904 --> 00:25:11,805
Calvary's gonna
roll in here any minute.
596
00:25:11,872 --> 00:25:12,939
I need you alert.
597
00:25:12,973 --> 00:25:14,941
They're gonna kill us.
598
00:25:14,975 --> 00:25:16,743
No.
599
00:25:16,777 --> 00:25:19,579
Think of --
you've got your wife.
600
00:25:19,613 --> 00:25:21,581
[ Crying ]
Right? She needs you.
601
00:25:21,616 --> 00:25:23,917
She's waiting for you,
Henry.
602
00:25:23,952 --> 00:25:26,253
[ Sobbing ]
No, she's not.
603
00:25:26,287 --> 00:25:30,124
She left me.
She said I was delusional.
604
00:25:30,158 --> 00:25:32,993
You're gonna get her back, man,
and your kids.
605
00:25:33,027 --> 00:25:35,728
Think about your kids.
They need you.
606
00:25:35,763 --> 00:25:37,897
They need you.
607
00:25:37,932 --> 00:25:41,001
Where are -- I need the keys
to the car, man.
608
00:25:41,069 --> 00:25:44,071
Can't take the truck.
They're looking for it, man.
609
00:25:44,105 --> 00:25:46,240
We need cash!
I need cash, man!
610
00:25:46,275 --> 00:25:48,776
We didn't get shit
because of these assholes!
611
00:25:48,811 --> 00:25:51,279
Where are the keys, man?
You got the keys on you?
612
00:25:51,314 --> 00:25:53,816
Yeah.
613
00:25:53,850 --> 00:25:55,784
Where are
their wallets?
614
00:25:55,819 --> 00:25:57,954
In the truck.
Huh?
615
00:25:57,988 --> 00:25:59,622
Hey, hey.
616
00:25:59,657 --> 00:26:01,124
[Bleep] off of him.
617
00:26:01,158 --> 00:26:02,591
Hey!
Get off him!
618
00:26:02,626 --> 00:26:04,126
What's your ATM number,
huh?
619
00:26:04,160 --> 00:26:06,629
12-52.
620
00:26:06,663 --> 00:26:09,298
There we go.
Here, big boy. Come on.
621
00:26:09,332 --> 00:26:10,832
What's your ATM number?
622
00:26:10,867 --> 00:26:13,335
7-1-4-0.
623
00:26:13,369 --> 00:26:16,004
There we go.
Not so hard, huh?
624
00:26:16,038 --> 00:26:19,207
Watch them!
625
00:26:19,275 --> 00:26:20,542
[ Door slams ]
626
00:26:20,610 --> 00:26:22,611
[ Breathing heavily ]
627
00:26:29,719 --> 00:26:31,753
[ Truck beeping ]
628
00:26:31,821 --> 00:26:33,655
Lydia: Give us a call if you think of
anything else, all right?
629
00:26:33,690 --> 00:26:35,157
Thanks a lot. Let me know if you
see anything or hear anything.
630
00:26:35,191 --> 00:26:36,191
Thank you.
631
00:26:36,226 --> 00:26:39,861
[ Sighs ] Oh, man.
632
00:26:39,895 --> 00:26:42,664
Lot of dead ends.
633
00:26:42,698 --> 00:26:45,167
Yeah, well,
let's go find another one.
634
00:26:47,403 --> 00:26:49,304
What's up?
635
00:26:49,338 --> 00:26:51,806
Those pants, those boots.
They look police issue to you?
636
00:26:51,840 --> 00:26:53,007
Mm-hmm.
637
00:26:53,041 --> 00:26:55,709
Hey!
Hey.
638
00:26:55,743 --> 00:26:57,210
No, no.
639
00:26:57,244 --> 00:26:59,212
Where'd you
get those pants?
640
00:26:59,247 --> 00:27:01,748
Dispatcher:
Adam-28, respond to a 415,
641
00:27:01,816 --> 00:27:03,850
neighbor dispute
at the corner of 3rd and Main.
642
00:27:03,885 --> 00:27:06,353
Oh. Oh, you're
the B.B. King impersonator.
643
00:27:06,387 --> 00:27:08,355
Where'd you get this stuff?
Adam-28...
644
00:27:08,389 --> 00:27:10,223
It's mine. I found it.
645
00:27:10,258 --> 00:27:12,726
Show me where.
646
00:27:12,827 --> 00:27:15,896
Show me where!
647
00:27:19,234 --> 00:27:21,368
In there.
648
00:27:38,786 --> 00:27:41,288
Ruben: Got a couple
of cameras.
649
00:27:55,581 --> 00:27:59,551
Ben.
Iceberg straight ahead.
650
00:28:00,753 --> 00:28:02,087
Jesus.
651
00:28:02,154 --> 00:28:04,889
Uh, give me a second.
652
00:28:13,598 --> 00:28:15,732
You don't
return my calls now?
653
00:28:15,767 --> 00:28:18,902
It's a crazy day.
654
00:28:18,936 --> 00:28:20,903
Are you [bleep] someone else?
Brooke, come on.
655
00:28:20,938 --> 00:28:22,905
Answer the question,
piece of shit!
656
00:28:22,940 --> 00:28:25,241
All right, all right! Yes, yes!
I'm [bleep] somebody else.
657
00:28:25,276 --> 00:28:27,677
It's amazing, all right?
658
00:28:29,580 --> 00:28:31,047
[ Sobs ]
659
00:28:31,082 --> 00:28:33,082
Sorry. I'm sorry, okay?
I'm sorry.
660
00:28:33,117 --> 00:28:35,285
That was -- that was mean.
I'm sorry, all right?
661
00:28:35,352 --> 00:28:39,189
You [bleep] up, Sherman.
You made a big [bleep] mistake.
662
00:28:39,223 --> 00:28:41,758
I'm sure you're right.
Okay.
663
00:28:41,792 --> 00:28:44,527
I'm gonna suck every [bleep]
in the Alvarado Division.
664
00:28:44,561 --> 00:28:46,863
You piece of shit!
665
00:28:46,897 --> 00:28:48,264
I got to go.
666
00:28:48,298 --> 00:28:51,900
You're gonna wish
you never met me, you pussy!
667
00:28:51,935 --> 00:28:55,070
My C.I. spotted Strokeface.
Let's go.
668
00:28:56,906 --> 00:29:00,208
Cooper and Lucero went code 6
about 10:22 a.m.
669
00:29:00,242 --> 00:29:01,809
Ralph, the homeless guy --
670
00:29:01,910 --> 00:29:04,945
he found the radio and pants
around 1:00, 1:30,
671
00:29:04,980 --> 00:29:07,648
so that's our window of them
going through this alley.
672
00:29:11,120 --> 00:29:12,800
Look. That's them, that's them.
Back it up.
673
00:29:14,156 --> 00:29:17,792
All right, let's, uh...Let's
zoom in on the license plate.
674
00:29:17,827 --> 00:29:22,164
We got
1-Edward-4-9-9-0-1.
675
00:29:22,232 --> 00:29:23,499
Did you get that?
676
00:29:23,600 --> 00:29:25,234
[ Keyboard clacking ]
677
00:29:25,268 --> 00:29:28,037
Truck's registered
to a Francis Vincent O'Brien --
678
00:29:28,071 --> 00:29:29,839
2241 Cold Canyon Road.
679
00:29:29,906 --> 00:29:32,775
Got it.
Right. Thank you.
680
00:29:32,809 --> 00:29:35,277
Don't you think we should be
helping out in Hollywood,
681
00:29:35,311 --> 00:29:38,980
put as many bodies on finding
Cooper as possible?
682
00:29:39,015 --> 00:29:40,248
Sammy,
I'm talking to you.
683
00:29:40,282 --> 00:29:41,816
Sammy: I got eyes
on Strokeface.
684
00:29:41,850 --> 00:29:44,652
Sammy.
685
00:29:44,753 --> 00:29:46,187
Just be careful,
all right?
686
00:29:46,255 --> 00:29:49,757
[ Car door opens, closes ]
687
00:29:52,427 --> 00:29:53,928
What's up?
688
00:29:53,962 --> 00:29:55,596
Strokeface:
So, what you want, man?
689
00:29:55,631 --> 00:29:59,266
Did you send some
of your boys by my house?
690
00:29:59,301 --> 00:30:01,802
I don't even know
what you're talking about.
691
00:30:01,837 --> 00:30:03,137
No?
692
00:30:03,171 --> 00:30:04,839
'Cause I seem
to remember
693
00:30:04,874 --> 00:30:07,008
you threatening
that exact same thing,
694
00:30:07,043 --> 00:30:09,178
and then some assholes
break into my house,
695
00:30:09,212 --> 00:30:10,846
tag it up NBK.
696
00:30:10,881 --> 00:30:13,649
That's some [bleep]
coincidence, pal.
697
00:30:13,684 --> 00:30:15,685
Come on, man. My boys ain't
stupid like that, all right?
698
00:30:15,719 --> 00:30:16,852
Oh, no.
Of course not.
699
00:30:16,887 --> 00:30:20,189
Where'd you all meet
anyhow? Harvard?
700
00:30:20,290 --> 00:30:22,325
Why don't you come with me
down to the station?
701
00:30:22,360 --> 00:30:25,361
You can tell me all about it,
the whole [bleep] thing.
702
00:30:25,396 --> 00:30:27,250
So you gonna put that shit
on me, right?
703
00:30:27,275 --> 00:30:28,130
Uh-huh.
704
00:30:28,131 --> 00:30:29,965
You crooked,
and you [bleep] crazy, man.
705
00:30:30,000 --> 00:30:31,467
I ain't going back to jail.
[Bleep] Mother [bleep]
706
00:30:31,501 --> 00:30:32,969
What did you --
what did you say to me?
707
00:30:33,003 --> 00:30:34,904
Said I ain't going back
to [bleep] jail.
708
00:30:34,972 --> 00:30:36,238
Get out of the car.
Ben: Sammy, screw him.
709
00:30:36,339 --> 00:30:37,473
We know where to find him.
[ Tires screech ]
710
00:30:37,507 --> 00:30:40,209
[Bleep] Mother [bleep]
711
00:30:43,413 --> 00:30:48,317
A36 -- show us in pursuit
of a gray Cadillac...
712
00:30:48,351 --> 00:30:49,485
[ Tires screech ]
713
00:30:49,519 --> 00:30:52,021
...turning down an alley
onto Dawson.
714
00:30:54,023 --> 00:30:58,226
License plate 4-Mary-2-1-David-2-4.
Clear?
715
00:30:58,261 --> 00:31:00,929
Clear.
[ Siren wails ]
716
00:31:00,997 --> 00:31:03,198
[ Engine revs ]
717
00:31:06,869 --> 00:31:09,004
Turning onto
Court Street.
718
00:31:09,039 --> 00:31:10,272
Clear?
Clear.
719
00:31:10,340 --> 00:31:14,243
[ Engine revs ]
720
00:31:20,017 --> 00:31:22,185
Ben, Ben,
he's stopping.
721
00:31:22,219 --> 00:31:23,954
[ Car doors open ]
722
00:31:24,021 --> 00:31:26,723
Come on, man.
You know I'm gonna catch you.
723
00:31:26,757 --> 00:31:28,725
[ Grunting ]
724
00:31:34,332 --> 00:31:37,968
All right.
725
00:31:38,036 --> 00:31:41,105
Come on, man.
Come on.
726
00:31:41,139 --> 00:31:42,873
Hey!
727
00:31:42,907 --> 00:31:45,108
Shit.
728
00:31:45,143 --> 00:31:47,978
Oh, shit.
729
00:31:48,046 --> 00:31:49,880
[ Panting ]
730
00:31:54,118 --> 00:31:55,986
[ Gurgling ]
731
00:31:56,053 --> 00:31:57,987
There's an ambulance
on the way.
732
00:31:58,055 --> 00:31:59,489
Hang on!
733
00:31:59,557 --> 00:32:00,991
Hang on.
734
00:32:04,128 --> 00:32:06,797
Son of a bitch!
735
00:32:12,437 --> 00:32:14,439
[ Police radio chatter ]
736
00:32:16,275 --> 00:32:18,410
[ Sighs ]
What a shit show.
737
00:32:18,444 --> 00:32:20,112
I'm sorry, man.
738
00:32:20,146 --> 00:32:21,780
Hey, there's no way
you could have predicted this.
739
00:32:21,815 --> 00:32:23,782
No, you were right.
740
00:32:23,816 --> 00:32:25,784
You already
give your statement?
741
00:32:25,818 --> 00:32:27,786
Yeah.
Yeah, I got you.
742
00:32:27,820 --> 00:32:29,954
If you want to head over
to Hollywood,
743
00:32:29,988 --> 00:32:31,089
I'll cover for you.
744
00:32:31,123 --> 00:32:33,424
I'm sure
they'll understand.
745
00:32:33,459 --> 00:32:34,459
Yeah?
746
00:32:34,493 --> 00:32:36,161
Yeah.
Go. Seriously.
747
00:32:36,195 --> 00:32:37,462
Yeah, all right.
748
00:32:37,496 --> 00:32:39,831
All right. Thanks.
Hey, hang in there, okay?
749
00:32:39,866 --> 00:32:41,832
All right.
Hey, you, too.
750
00:32:41,867 --> 00:32:43,534
[Bleep]
751
00:32:45,037 --> 00:32:47,005
[ Spits ]
752
00:32:47,039 --> 00:32:48,340
[ Groans ]
753
00:32:48,374 --> 00:32:49,841
A word.
754
00:32:49,875 --> 00:32:51,515
Bryant, what the [bleep]
did I say to you?
755
00:32:51,544 --> 00:32:53,379
It was an accident.
It was an accident.
756
00:32:53,446 --> 00:32:55,281
I trust you not to make
a [bleep] idiot move like this.
757
00:32:55,315 --> 00:32:56,849
It was an accident. Tons of
people saw -- construction workers.
758
00:32:56,917 --> 00:33:00,854
There was nothing I could do.
I'm -- I'm sorry.
759
00:33:00,888 --> 00:33:04,024
Hey, Sergeant.
760
00:33:04,058 --> 00:33:06,893
You heard anything
about those two cops?
761
00:33:09,197 --> 00:33:12,499
[ Police radio chatter ]
762
00:33:42,330 --> 00:33:43,497
Woman: What are you doing here?
Oh, my God!
763
00:33:43,532 --> 00:33:45,399
What are you doing?!
This is my house!
764
00:33:45,433 --> 00:33:47,635
Who are you?
What are you doing in my house?
765
00:33:47,669 --> 00:33:50,170
What are you doing to me?
This is my house!
766
00:33:50,205 --> 00:33:52,340
No!
No, what are you doing?!
767
00:33:52,374 --> 00:33:54,142
Get off of me!
768
00:33:58,613 --> 00:34:00,581
[ Sighs ] I don't know.
769
00:34:00,616 --> 00:34:02,216
It doesn't look good,
you ask me.
770
00:34:02,250 --> 00:34:03,851
You know "The Onion Field"?
Those guys in '63?
771
00:34:03,885 --> 00:34:05,085
There was a movie
about that.
772
00:34:05,119 --> 00:34:07,087
Hey, hey, hey.
Shut your [bleep] mouth.
773
00:34:07,121 --> 00:34:09,089
I don't want to hear you talking
like that again, all right?
774
00:34:09,123 --> 00:34:10,891
Okay! Okay! Jesus!
What the [bleep]
775
00:34:10,925 --> 00:34:13,527
Dewey! Dewey!
Show some respect, you little shit!
776
00:34:13,562 --> 00:34:15,062
Goddamn it.
You all right?
777
00:34:15,096 --> 00:34:16,597
[ Sighs ]
778
00:34:16,631 --> 00:34:18,599
What's going on, man?
Is there anything I can do to help?
779
00:34:18,634 --> 00:34:20,468
Huh?
Look, I don't know, man.
780
00:34:20,569 --> 00:34:21,902
RHD's got us
standing around here
781
00:34:21,937 --> 00:34:23,304
with our dicks
in our hands.
782
00:34:23,371 --> 00:34:25,639
Okay. All right. All right.
Well, what have you heard?
783
00:34:25,707 --> 00:34:27,208
[ Breathing shakily ]
Huh?
784
00:34:27,242 --> 00:34:28,409
They found their uniforms
and their belts
785
00:34:28,443 --> 00:34:30,110
in a dumpster
near the scene, Ben.
786
00:34:30,145 --> 00:34:31,411
I don't -- I don't [bleep]
know what's going on.
787
00:34:31,446 --> 00:34:32,612
Why are we
hanging out here?!
788
00:34:32,647 --> 00:34:35,548
I don't know!
What do you want to do, huh?
789
00:34:35,583 --> 00:34:37,050
[Bleep] this.
I'm gonna go look for them.
790
00:34:37,084 --> 00:34:38,585
Where?
Where you gonna look?
791
00:34:38,619 --> 00:34:41,421
Look, I don't know where, man.
Anywhere. You coming or what?
792
00:34:41,455 --> 00:34:44,925
Our father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
793
00:34:44,959 --> 00:34:46,460
Thy kingdom come,
thy will be done,
794
00:34:46,494 --> 00:34:47,995
on earth as it is in heaven.
Shut up.
795
00:34:48,096 --> 00:34:49,229
[ Mumbling ]
796
00:34:52,000 --> 00:34:54,001
Henry,
this is our chance.
797
00:34:54,036 --> 00:34:55,470
Henry. Henry!
[ Mumbling ]
798
00:34:55,571 --> 00:34:57,405
[ Grunting ]
799
00:34:57,440 --> 00:34:59,408
Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
800
00:35:02,445 --> 00:35:04,513
Give us this day
our daily bread... [ Grunts ]
801
00:35:04,581 --> 00:35:06,248
...and forgive us
our trespasses,
802
00:35:06,283 --> 00:35:08,017
as we forgive those
who trespass against us. [Bleep]
803
00:35:08,051 --> 00:35:10,519
And lead us not to temptation,
but deliver us from evil.
804
00:35:10,554 --> 00:35:13,155
Now is the hour
of our death. Amen. [ Grunting ]
805
00:35:13,256 --> 00:35:14,957
Hail Mary,
mother of God.
806
00:35:14,992 --> 00:35:18,094
[ Breathing heavily ]
807
00:35:18,128 --> 00:35:19,629
[ Door opens ]
808
00:35:19,663 --> 00:35:22,965
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
What the hell, man?!
809
00:35:22,999 --> 00:35:26,101
What the --
what the hell?!
810
00:35:26,136 --> 00:35:28,437
Dude, what's the matter
with you, man?!
811
00:35:28,471 --> 00:35:30,438
Why did you leave them
alone, man?!
812
00:35:30,473 --> 00:35:33,174
You just messed
the whole thing up, man!
813
00:35:33,209 --> 00:35:34,309
They called the cops,
man!
814
00:35:34,343 --> 00:35:35,710
No -- no, they didn't!
815
00:35:35,777 --> 00:35:38,112
You moron, man!
They're gonna track us down!
816
00:35:38,146 --> 00:35:39,213
Calm down!
They didn't make a call!
817
00:35:39,314 --> 00:35:40,481
Guys, guys, stop.
818
00:35:40,515 --> 00:35:41,615
[ Gunshot ]
819
00:35:41,650 --> 00:35:45,186
[ Breathing heavily ]
820
00:35:45,220 --> 00:35:47,588
Oh, shit.
821
00:35:50,058 --> 00:35:52,326
It's okay.
It's okay. Trust me.
822
00:35:52,361 --> 00:35:56,331
Everything's fitting together.
It all makes sense.
823
00:35:56,365 --> 00:35:58,700
This is the best way
to deal with this.
824
00:35:58,734 --> 00:36:02,537
It's all the same anyhow.
I had to do it.
825
00:36:02,571 --> 00:36:04,005
[ Crying ] No.
826
00:36:04,039 --> 00:36:06,174
Hey, he was
trying to get away.
827
00:36:06,208 --> 00:36:09,510
Kidnapping a police officer,
it doesn't matter.
828
00:36:09,578 --> 00:36:11,412
You kill one,
it's all the same.
829
00:36:11,447 --> 00:36:12,714
[ Whimpers ]
830
00:36:12,748 --> 00:36:14,549
[ Breathing heavily ]
831
00:36:14,584 --> 00:36:18,420
Here.
Do the other one.
832
00:36:18,521 --> 00:36:21,023
No, man.
833
00:36:23,026 --> 00:36:25,527
How much you get
from the ATM?
834
00:36:27,364 --> 00:36:30,200
$600...
835
00:36:30,234 --> 00:36:33,170
Minus the liquor.
836
00:36:33,204 --> 00:36:34,471
That's good.
837
00:36:34,538 --> 00:36:37,341
That's real good.
838
00:36:37,375 --> 00:36:40,244
What the [bleep] now?
839
00:36:40,278 --> 00:36:41,546
Huh?
840
00:36:41,580 --> 00:36:44,749
Got to get rid
of these guys.
841
00:36:44,783 --> 00:36:47,418
[ Sighs ] All right?
842
00:36:47,453 --> 00:36:49,587
We got to
get rid of them.
843
00:36:49,622 --> 00:36:51,189
[ Sighs ]
844
00:36:55,151 --> 00:36:58,025
No, man. I-unh. I don't
know about this, man.
845
00:36:58,697 --> 00:37:00,271
Unh-unh.
Look, calm down.
846
00:37:00,272 --> 00:37:03,008
All we got to do
is clean this up and leave.
847
00:37:03,042 --> 00:37:04,376
It's not rocket science.
848
00:37:04,410 --> 00:37:07,246
Okay. Okay.
849
00:37:07,280 --> 00:37:09,581
All right. I got this.
850
00:37:09,616 --> 00:37:12,751
I got -- let's just -- let's
just -- let's just do it, man!
851
00:37:15,355 --> 00:37:17,956
All right.
852
00:37:18,057 --> 00:37:20,225
Don't move.
853
00:37:22,428 --> 00:37:24,596
Get his hand, man.
854
00:37:26,532 --> 00:37:29,067
Pick him up.
Come on! Come on!
855
00:37:29,101 --> 00:37:31,068
[ Grunts ]
856
00:37:31,102 --> 00:37:32,736
Come on, man!
857
00:37:32,804 --> 00:37:34,271
Get him through.
858
00:37:34,305 --> 00:37:36,807
Go. Come on. Go.
859
00:37:36,841 --> 00:37:38,475
[ Door closes ]
860
00:37:38,509 --> 00:37:41,177
Come on. Get up.
861
00:37:41,211 --> 00:37:42,511
Do I have a choice?
862
00:37:42,546 --> 00:37:45,214
Get up.
863
00:37:45,248 --> 00:37:47,216
Give him the shovel,
man.
864
00:37:47,251 --> 00:37:48,718
You're gonna help us
dig a hole.
865
00:37:48,752 --> 00:37:50,386
Now pick it up
and dig.
866
00:37:50,421 --> 00:37:52,154
Pick up the shovel.
867
00:37:55,659 --> 00:37:57,293
Dig.
868
00:37:57,327 --> 00:37:59,496
Come on. Dig, asshole.
869
00:38:01,899 --> 00:38:03,700
[ Breathing heavily ]
870
00:38:06,770 --> 00:38:08,737
Keep digging.
Keep digging.
871
00:38:08,772 --> 00:38:10,472
Come on.
872
00:38:12,775 --> 00:38:14,810
Get in there.
873
00:38:14,844 --> 00:38:17,712
[ Grunts ]
874
00:38:21,584 --> 00:38:23,051
That's enough, man.
875
00:38:23,119 --> 00:38:25,020
Okay, get out.
876
00:38:25,121 --> 00:38:26,788
Get out.
Put the shovel down.
877
00:38:30,693 --> 00:38:33,161
[ Grunts ]
878
00:38:33,196 --> 00:38:36,265
[ Breathing heavily ]
879
00:38:44,307 --> 00:38:45,607
[ Grunting ]
880
00:39:03,826 --> 00:39:06,761
Now you.
881
00:39:06,795 --> 00:39:08,196
Get in the hole.
882
00:39:08,230 --> 00:39:09,831
[ Breathing heavily ]
883
00:39:09,865 --> 00:39:12,400
Get in the hole.
884
00:39:12,434 --> 00:39:13,501
I'm not doing that.
885
00:39:13,536 --> 00:39:15,203
I'm not going
in there.
886
00:39:15,237 --> 00:39:16,905
Get in the hole!
887
00:39:16,939 --> 00:39:19,274
Aah!
888
00:39:19,309 --> 00:39:22,510
[ Grunting ]
889
00:39:25,715 --> 00:39:28,350
We can split the money
and go our separate ways
890
00:39:28,384 --> 00:39:31,219
and never look back,
all right?
891
00:39:31,253 --> 00:39:34,222
Let's do this bitch
and then cover him up.
892
00:39:34,256 --> 00:39:37,191
Phillip? Phillip!
893
00:39:37,226 --> 00:39:38,526
[ Engine turns over ]
894
00:39:38,560 --> 00:39:40,861
Goddamn it.
895
00:39:46,401 --> 00:39:50,637
[ Engine turns over ]
896
00:39:58,913 --> 00:40:00,880
[ Breathing heavily ]
897
00:40:21,371 --> 00:40:23,372
[ Panting ]
898
00:40:44,662 --> 00:40:46,763
Help me.
899
00:40:48,499 --> 00:40:50,667
I'm a cop.
900
00:40:50,702 --> 00:40:53,804
[ Panting ]
901
00:40:53,872 --> 00:40:56,541
I'm a cop!
902
00:40:59,445 --> 00:41:01,913
[ Wheezing ]
903
00:41:13,926 --> 00:41:17,930
[ Sobbing ]
904
00:41:17,955 --> 00:41:22,955
== sync, corrected by elderman ==
904
00:41:23,305 --> 00:42:23,242
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-