1 00:00:02,107 --> 00:00:04,742 [ Dramatic music plays ] 2 00:00:04,767 --> 00:00:08,767 ♪ Southland 5x06 ♪ Off Duty Original Air Date on March 20, 2013 3 00:00:08,792 --> 00:00:13,792 == sync, corrected by elderman == 4 00:00:13,817 --> 00:00:31,313 ♪ 5 00:00:33,110 --> 00:00:35,075 [ Daniels groaning, whimpering ] 6 00:00:37,711 --> 00:00:40,612 You in there! 7 00:00:40,713 --> 00:00:42,248 Come on out! 8 00:00:42,315 --> 00:00:46,753 John: Hey! Drop the knife. 9 00:00:46,820 --> 00:00:50,421 Sir, drop the knife! 10 00:00:50,488 --> 00:00:51,722 [ Dog barking ] 11 00:00:54,326 --> 00:00:56,627 Lucero: Stop! 12 00:00:56,728 --> 00:00:59,331 John: Hey! 13 00:01:01,233 --> 00:01:02,800 Do not take another step forward! 14 00:01:02,901 --> 00:01:07,272 Sir! Drop it! 15 00:01:07,340 --> 00:01:11,642 John Cooper's learned, in the streets of Los Angeles, 16 00:01:11,710 --> 00:01:14,811 a single step can separate life and death. 17 00:01:14,878 --> 00:01:17,380 [ Alarm clock blaring ] 18 00:01:17,448 --> 00:01:20,349 Ohh! 19 00:01:20,451 --> 00:01:21,684 [ Christopher crying ] 20 00:01:21,751 --> 00:01:25,188 Okay, okay. Okay, okay, okay. 21 00:01:25,289 --> 00:01:28,424 All right, okay. Ohh. 22 00:01:28,492 --> 00:01:30,126 [ Sighs ] 23 00:01:30,194 --> 00:01:32,461 Okay, okay, okay. 24 00:01:32,529 --> 00:01:34,163 Okay. 25 00:01:34,231 --> 00:01:36,499 [ Christopher sighs ] 26 00:01:36,567 --> 00:01:39,803 [ Sighs ] 27 00:01:39,870 --> 00:01:41,805 [ Exhales sharply ] [ Gasps ] 28 00:01:41,873 --> 00:01:45,309 [ Laughs ] Gotcha, tough guy. 29 00:01:45,377 --> 00:01:46,678 I got to go to school. 30 00:01:46,745 --> 00:01:49,380 See you tonight? El Carmen -- 8:00. 31 00:01:49,448 --> 00:01:51,848 If you're lucky. As a horseshoe. 32 00:01:51,949 --> 00:01:53,416 My friends are gonna 33 00:01:53,484 --> 00:01:55,418 booze you under the table, Officer Sherman. 34 00:01:55,486 --> 00:01:57,286 I thought your friends were afraid of cops. 35 00:01:57,354 --> 00:01:59,188 Not anymore. 36 00:02:01,858 --> 00:02:02,792 [ Moans ] 37 00:02:02,860 --> 00:02:04,360 [ Screams ] 38 00:02:04,428 --> 00:02:06,896 [ Gasps ] I got to go! I know! 39 00:02:06,964 --> 00:02:09,166 McCabe: "At which point, Officer Bryant grabbed my arm 40 00:02:09,233 --> 00:02:10,767 "and started hitting me. 41 00:02:10,835 --> 00:02:13,470 "I tried to defend myself, but he proceeded to choke me, 42 00:02:13,538 --> 00:02:14,838 "nearly unconscious, 43 00:02:14,906 --> 00:02:17,374 "while slamming my head against a generator. 44 00:02:17,475 --> 00:02:20,377 "Not only am I concerned for my safety, 45 00:02:20,478 --> 00:02:24,748 but the safety of our son and the citizens of Los Angeles." 46 00:02:24,816 --> 00:02:27,418 [ Sighs ] 47 00:02:27,519 --> 00:02:31,321 I got physical because I was attacked. 48 00:02:31,389 --> 00:02:35,192 In the moment, I relied on my training, 49 00:02:35,260 --> 00:02:38,162 followed protocol, and subdued Tammi 50 00:02:38,230 --> 00:02:42,333 with minimal, yet... necessary force. 51 00:02:42,401 --> 00:02:44,870 Did you or did you not choke Ms. Bryant 52 00:02:44,937 --> 00:02:47,840 and throw her head against a generator? 53 00:02:47,907 --> 00:02:50,742 I-I did not. 54 00:02:50,810 --> 00:02:52,911 McCabe: Her boyfriend, Victor Sifuentes, 55 00:02:52,979 --> 00:02:54,580 is claiming there's a video of the incident, 56 00:02:54,681 --> 00:02:57,916 which shows you, in uniform, losing control. 57 00:02:58,017 --> 00:02:59,518 [ Sighs ] 58 00:02:59,585 --> 00:03:01,687 Says you seized his camcorder before departing. 59 00:03:01,754 --> 00:03:02,888 Is that true? 60 00:03:02,956 --> 00:03:04,589 [ Scoffs ] 61 00:03:04,657 --> 00:03:06,958 No, I did not lose control. 62 00:03:07,026 --> 00:03:10,194 Mr. Sifuentes shoved a camera in my face, 63 00:03:10,262 --> 00:03:13,598 and, feeling threatened, I took it away from him. 64 00:03:13,666 --> 00:03:16,600 Russo: So, where's the camcorder now? 65 00:03:16,668 --> 00:03:18,803 Well, I assume it's in their possession 66 00:03:18,904 --> 00:03:21,705 because I dropped it on the street before we left. 67 00:03:21,773 --> 00:03:25,475 Listen, I appreciate it, but no. 68 00:03:25,543 --> 00:03:27,443 Look, the 405 is a mess, all right, 69 00:03:27,545 --> 00:03:29,612 especially after the 10. 70 00:03:29,713 --> 00:03:31,614 No, I spend my entire day in the car. 71 00:03:31,715 --> 00:03:35,618 The last thing I want to do is spend my night, too. 72 00:03:35,719 --> 00:03:38,654 All right. 73 00:03:38,722 --> 00:03:40,656 Yeah. 74 00:03:40,724 --> 00:03:42,425 Okay. 75 00:03:42,492 --> 00:03:46,896 Sly Johnny Cooper, beating the women away with a stick. 76 00:03:46,964 --> 00:03:49,265 Huh? 77 00:03:49,333 --> 00:03:51,401 Yeah, something like that. 78 00:03:51,469 --> 00:03:52,736 Come on, give me something vicarious, 79 00:03:52,803 --> 00:03:54,604 something I can take home to the old lady. 80 00:03:54,672 --> 00:03:56,773 Come on. Trust me, you'd both be disappointed. 81 00:03:56,840 --> 00:03:58,942 After 10 years of domestication, 82 00:03:59,010 --> 00:04:01,411 it doesn't take much to excite me. 83 00:04:01,479 --> 00:04:03,613 Or her. 84 00:04:03,681 --> 00:04:07,450 Come on. 85 00:04:07,517 --> 00:04:09,952 Officer Sherman, it's good to see you under a different circumstance. 86 00:04:10,019 --> 00:04:12,287 Ben: Yeah, no problem. Happy to help. 87 00:04:12,355 --> 00:04:14,589 We'll be brief. All right. 88 00:04:14,657 --> 00:04:18,928 On the afternoon of February 27, 2013, 89 00:04:18,995 --> 00:04:22,264 you and Officer Bryant left your division while on patrol? 90 00:04:22,365 --> 00:04:23,399 That's right. 91 00:04:26,803 --> 00:04:28,271 Russo: Can you tell us what you saw? 92 00:04:28,339 --> 00:04:29,806 Be happy to. Uh... 93 00:04:31,000 --> 00:04:37,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 94 00:04:40,519 --> 00:04:43,020 [ Breathing heavily ] 95 00:04:59,870 --> 00:05:01,805 [ Engine turns off ] 96 00:05:01,873 --> 00:05:03,340 [ Exhales deeply ] 97 00:05:03,408 --> 00:05:05,375 [ Dog barking in distance ] 98 00:05:08,146 --> 00:05:11,749 Officer Dudek, how you feeling? 99 00:05:11,850 --> 00:05:13,985 Ah, ticker's better than ever. 100 00:05:14,052 --> 00:05:16,020 Thank you, Detective Adams. 101 00:05:16,088 --> 00:05:18,756 How's, uh -- how's your little one? 102 00:05:18,857 --> 00:05:21,993 He's good. Thanks for asking. 103 00:05:22,061 --> 00:05:23,728 Good. 104 00:05:25,397 --> 00:05:28,032 Yes, uh, what do we have? 105 00:05:28,100 --> 00:05:30,768 Uh, mother and father fell asleep last night 106 00:05:30,869 --> 00:05:32,403 watching television. 107 00:05:32,471 --> 00:05:34,438 Mother woke up this morning about 7:00 a.m. 108 00:05:34,506 --> 00:05:36,941 Found the D.B. in the master bedroom -- wasn't breathing. 109 00:05:37,009 --> 00:05:39,777 Father called 911, reported a window had been open 110 00:05:39,878 --> 00:05:42,780 that was previously closed. 111 00:05:42,848 --> 00:05:47,117 Hmm, there's no visible puncture wounds or bruises. 112 00:05:47,185 --> 00:05:50,188 Nothing looks broken. 113 00:05:57,630 --> 00:06:02,400 Um, did anybody check the base of the window for footprints? 114 00:06:02,468 --> 00:06:04,736 Yeah. 115 00:06:04,803 --> 00:06:06,604 Nothing. 116 00:06:06,705 --> 00:06:11,810 Um, have S.I.D. dust the trash cans for fingerprints. 117 00:06:11,877 --> 00:06:14,145 I'll cross-check every sanitation worker in L.A. 118 00:06:14,213 --> 00:06:15,980 If that's what it takes. 119 00:06:16,081 --> 00:06:18,550 And the A/C unit, too. 120 00:06:18,618 --> 00:06:21,419 Okay. 121 00:06:28,994 --> 00:06:34,666 Uh, it looks like a case of co-sleeping or SIDS. 122 00:06:34,733 --> 00:06:36,968 What do you think? 123 00:06:37,069 --> 00:06:40,003 Hmm? 124 00:06:40,071 --> 00:06:42,505 Lydia. 125 00:06:42,607 --> 00:06:44,574 [ Helicopter blades whirring ] 126 00:06:47,812 --> 00:06:49,746 What happened? 127 00:06:49,814 --> 00:06:51,748 Told 'em what you said went down. 128 00:06:51,816 --> 00:06:52,916 No Biggie. 129 00:06:52,983 --> 00:06:54,450 [ Grunts ] 130 00:06:54,518 --> 00:06:56,652 They ask if I roughed her up? 131 00:06:56,720 --> 00:06:58,654 You pushed her off when she went after you. 132 00:06:58,722 --> 00:06:59,955 Nothing more. 133 00:07:00,023 --> 00:07:02,491 What about the camcorder? 134 00:07:02,592 --> 00:07:03,859 [ Sighs ] 135 00:07:03,960 --> 00:07:06,829 You threw it in the street before we left. 136 00:07:09,966 --> 00:07:13,869 [ Gun thuds ] 137 00:07:13,970 --> 00:07:16,672 You worried? 138 00:07:20,877 --> 00:07:22,144 Look. 139 00:07:22,212 --> 00:07:25,481 Tammi's a junkie and a pathological liar, 140 00:07:25,549 --> 00:07:27,984 dating an unemployed burnout. 141 00:07:28,052 --> 00:07:29,820 She's also my son's mother. 142 00:07:29,921 --> 00:07:32,556 And a bad one at that. 143 00:07:32,624 --> 00:07:35,526 You're a cop. It'll be fine, Sammy. 144 00:07:35,627 --> 00:07:39,196 [ Siren wails in distance ] 145 00:07:39,297 --> 00:07:41,665 [ Car door opens ] 146 00:07:41,733 --> 00:07:45,002 What, you think this is funny? 147 00:07:45,069 --> 00:07:46,903 Right? [ Police radio chatter ] 148 00:07:49,240 --> 00:07:51,174 Watch your head. 149 00:07:51,242 --> 00:07:52,876 Stay put. 150 00:07:52,977 --> 00:07:55,212 All good? Yeah. 151 00:07:55,313 --> 00:07:57,914 Asshole was graffitiing. I roll up to cite him. 152 00:07:58,015 --> 00:07:59,649 And then he rabbits like Usain Bolt. 153 00:07:59,717 --> 00:08:00,883 And then -- he looks back to showboat. 154 00:08:00,984 --> 00:08:02,819 Right into a palm tree. Thwack. 155 00:08:02,886 --> 00:08:05,221 [ Ringtone plays ] Yeah, lucky for you. I had him, all right? - Right. 156 00:08:05,289 --> 00:08:07,023 Yeah, asshole gives new meaning to the word "face plant." 157 00:08:07,091 --> 00:08:08,191 Hello? [ Gunshot ] 158 00:08:08,258 --> 00:08:09,926 [ Gasps ] 159 00:08:10,027 --> 00:08:13,096 Don't move. 160 00:08:13,197 --> 00:08:15,564 Don't move! 161 00:08:15,632 --> 00:08:17,032 You in the car, stop moving! 162 00:08:17,100 --> 00:08:18,100 Stop moving! 163 00:08:23,039 --> 00:08:24,873 I got him. 164 00:08:27,676 --> 00:08:30,078 I got it. 165 00:08:30,146 --> 00:08:31,713 Vazquez: You're kidding me. 166 00:08:31,781 --> 00:08:34,883 You're [bleep] kidding me. You [bleep] idiot! 167 00:08:34,951 --> 00:08:36,552 Do you know what you just did? 168 00:08:36,619 --> 00:08:38,220 Yeah, blue ribbon pat down! 169 00:08:38,288 --> 00:08:40,755 [Bleep] Idiot. 170 00:08:40,856 --> 00:08:44,626 A57 -- request a supervisor at my location. 171 00:08:44,728 --> 00:08:46,529 Have F.I.D. respond, as well. 172 00:08:46,596 --> 00:08:48,698 That bullet was an inch or two left or right, 173 00:08:48,765 --> 00:08:53,203 we could have been listening to bagpipes in a [bleep] pine box! 174 00:08:53,270 --> 00:08:55,638 [ Horns honking in distance ] 175 00:09:02,333 --> 00:09:03,465 Hey officers! Hey! 176 00:09:03,490 --> 00:09:03,980 Hey! 177 00:09:03,981 --> 00:09:06,657 Come on! Hurry up, guys! Come on, man, look at this!! 178 00:09:06,702 --> 00:09:08,636 Look at this mess the guy made. He just took off, too. 179 00:09:08,704 --> 00:09:11,468 He just took off. Please, come, come. He just -- just -- 180 00:09:11,569 --> 00:09:14,235 What's going on? Look, look, look at the mess he made. 181 00:09:14,303 --> 00:09:17,731 Oh, my God, this is my whole life, and now just -- just gone. 182 00:09:17,831 --> 00:09:19,898 [Bleep] Ben: All right, all right. Give me that, give me that. 183 00:09:19,966 --> 00:09:21,333 [Bleep] 184 00:09:24,770 --> 00:09:26,737 All right, outside. Go, outside, outside. 185 00:09:26,838 --> 00:09:28,005 I'll get this. 186 00:09:28,073 --> 00:09:30,173 Oh, yeah, way to put that fire out. 187 00:09:30,241 --> 00:09:32,041 It would be up our ass if we didn't. 188 00:09:32,109 --> 00:09:33,909 Yeah, good work. Shut up. 189 00:09:34,010 --> 00:09:35,444 So, he jumped over the counter, 190 00:09:35,511 --> 00:09:37,112 he ripped my cash drawer out of the register, 191 00:09:37,213 --> 00:09:38,253 throws it across the store. 192 00:09:38,347 --> 00:09:39,714 I tried to stop him. 193 00:09:39,782 --> 00:09:41,215 He started throwing alcohol bottles into it, 194 00:09:41,283 --> 00:09:42,950 then lit my money on fire. 195 00:09:43,017 --> 00:09:46,253 And the [bleep] just runs off screaming, "Attica, Attica!" 196 00:09:46,354 --> 00:09:48,422 So, what did he look like? Crazy -- he had, like, wild eyes, 197 00:09:48,523 --> 00:09:50,790 some kind of stupid-ass mohawk hairdo. 198 00:09:50,858 --> 00:09:53,126 So we're looking for an angry, drugged-out asshole 199 00:09:53,194 --> 00:09:54,962 with an affinity for Pacino movies? 200 00:09:55,063 --> 00:09:56,697 Please. Maybe Tammi knows him. 201 00:09:56,764 --> 00:09:58,365 Please, you guys got to help me. 202 00:09:58,432 --> 00:10:00,233 I-I-I-I have no insurance. This is all I have. 203 00:10:00,300 --> 00:10:02,368 The detectives will be here. They'll take your statement, sir. 204 00:10:02,436 --> 00:10:03,869 Okay, sir, we'll -- we'll do everything that we can, all right? 205 00:10:03,937 --> 00:10:06,438 A36 -- we have a suspect description. 206 00:10:06,506 --> 00:10:09,407 [ Sniffles ] How does a baby just die? 207 00:10:09,475 --> 00:10:12,276 Ma'am, we're -- we're trying to figure that out right now. 208 00:10:12,377 --> 00:10:14,811 Miguel: I checked on Javi at 11:00. 209 00:10:14,912 --> 00:10:17,714 He looked happy. 210 00:10:17,782 --> 00:10:19,883 He even smiled at me. 211 00:10:19,951 --> 00:10:21,885 [ Sobs ] 212 00:10:21,952 --> 00:10:24,321 Lydia: I know this is difficult, 213 00:10:24,422 --> 00:10:28,158 but was there anything out of the ordinary? 214 00:10:28,226 --> 00:10:31,962 No. There wasn't. 215 00:10:32,064 --> 00:10:33,964 But you did lock the window? 216 00:10:34,066 --> 00:10:36,500 I don't remember. 217 00:10:36,568 --> 00:10:39,103 Do you remember it being closed? 218 00:10:39,204 --> 00:10:41,439 I think so. 219 00:10:41,507 --> 00:10:44,342 Um, if there's anything that you can remember, 220 00:10:44,409 --> 00:10:47,012 it really would be helpful. 221 00:10:47,079 --> 00:10:49,381 I -- are you sure? 222 00:10:49,449 --> 00:10:51,149 I don't know. 223 00:10:57,190 --> 00:10:59,492 [ Sobbing ] 224 00:11:06,400 --> 00:11:08,835 Howard: Get the [bleep] out of here! What are you guys looking at?! 225 00:11:08,903 --> 00:11:11,337 Officer, up here! Hey. 226 00:11:11,438 --> 00:11:13,206 You got to help me! This bitch is crazy! 227 00:11:13,307 --> 00:11:15,708 She burned my clothes, and now she's holding me hostage! 228 00:11:15,810 --> 00:11:18,111 Sir, I need you to calm down and step inside. 229 00:11:18,178 --> 00:11:19,378 Calm down?! [Bleep] calm! 230 00:11:19,446 --> 00:11:21,381 She's already whipped me -- twice! 231 00:11:21,482 --> 00:11:23,783 Please! 232 00:11:23,851 --> 00:11:26,286 What the [bleep] are you waiting for?! 233 00:11:26,353 --> 00:11:29,155 Now! Just hang on a second. 234 00:11:30,491 --> 00:11:33,493 [ Knock on door ] Police! Open up! 235 00:11:42,069 --> 00:11:44,003 Hi. 236 00:11:44,105 --> 00:11:45,872 Ma'am, please cover yourself. 237 00:11:45,973 --> 00:11:48,909 Maybe you should cover me, General Cooper. 238 00:11:48,976 --> 00:11:51,545 I'm gonna ask you one more time. 239 00:11:51,645 --> 00:11:53,479 Okay. 240 00:11:55,549 --> 00:11:57,183 [ Pounding on glass ] 241 00:11:57,250 --> 00:11:59,318 Howard: Hey! Come on! 242 00:11:59,386 --> 00:12:02,221 Open it! 243 00:12:02,288 --> 00:12:04,223 God, it's about freaking time! 244 00:12:04,290 --> 00:12:05,824 Sir, are you injured? 245 00:12:05,892 --> 00:12:09,327 You bet your ass, I am! Look! Look at this shit! 246 00:12:09,395 --> 00:12:12,497 Did you assault this man? No. 247 00:12:12,565 --> 00:12:15,867 Okay, yes, a-a little, but he liked it. 248 00:12:15,935 --> 00:12:18,369 That's a lie! She told me she was a librarian. 249 00:12:18,437 --> 00:12:20,371 We met at the book fair last night. 250 00:12:20,439 --> 00:12:23,341 And, yeah, we screwed, but then she wouldn't let me leave 251 00:12:23,409 --> 00:12:25,544 until we did it again and again and again! 252 00:12:25,611 --> 00:12:28,247 You said you the read the Marquis de Sade! 253 00:12:28,315 --> 00:12:30,883 Howard said he read it and he liked it! 254 00:12:30,951 --> 00:12:32,284 I did! As fiction! 255 00:12:32,386 --> 00:12:33,486 All right, shut up. Shut up. You tell her to -- 256 00:12:33,553 --> 00:12:34,854 Shut up! 257 00:12:34,922 --> 00:12:36,856 She's -- Be quiet. 258 00:12:36,924 --> 00:12:38,291 Cover yourself. 259 00:12:38,392 --> 00:12:41,461 Ma'am, turn around. Hands behind your back. 260 00:12:41,562 --> 00:12:44,397 My cuffs or -- yours. 261 00:12:46,500 --> 00:12:48,603 [ Sighs ] Ooh! 262 00:12:48,704 --> 00:12:51,607 [ Giggles ] 263 00:12:51,708 --> 00:12:54,610 Well, at least someone's in charge in this room. 264 00:12:54,711 --> 00:12:57,146 Howard: You're going to jail. 265 00:12:57,247 --> 00:13:00,316 At least you've got something to take home to your wife now. 266 00:13:00,417 --> 00:13:02,885 [ Chuckles ] 267 00:13:02,953 --> 00:13:05,088 Evil. 268 00:13:05,155 --> 00:13:06,456 You all right? 269 00:13:06,557 --> 00:13:08,458 What if I.A. believes Tammi, and the whole situation 270 00:13:08,559 --> 00:13:10,263 just starts spinning out of control? 271 00:13:10,331 --> 00:13:11,833 Quit torturing yourself, man. 272 00:13:11,934 --> 00:13:13,502 Lieutenant Russo is gunning for me. 273 00:13:13,570 --> 00:13:15,508 Nate could end up with D.C.F.S. who knows? 274 00:13:15,576 --> 00:13:16,476 Dude, it'll work out. 275 00:13:16,577 --> 00:13:17,944 What if you're wrong? 276 00:13:18,012 --> 00:13:19,979 Then Nate comes to live with Uncle Ben. 277 00:13:20,080 --> 00:13:22,315 Oh, yeah? You and your harem? [ Laughs ] 278 00:13:22,416 --> 00:13:24,651 Sure, we'll get the little guy started young. 279 00:13:24,752 --> 00:13:26,954 Yeah. So, what's the deal? 280 00:13:27,021 --> 00:13:29,290 You're not ready to give up your Hugh Hefner lifestyle? [ Chuckles ] 281 00:13:29,357 --> 00:13:30,991 How many girls are you seeing? 282 00:13:31,059 --> 00:13:32,459 Eh, you know. 283 00:13:32,527 --> 00:13:35,195 I tell you what. For you, I'll cut it off. 284 00:13:35,263 --> 00:13:36,664 I'll send 'em your way. 285 00:13:36,765 --> 00:13:38,198 Oh, yeah. Yeah. 286 00:13:38,300 --> 00:13:40,200 Have 'em bang me out of my misery? 287 00:13:40,302 --> 00:13:42,670 It'd take the whole harem. 288 00:13:42,771 --> 00:13:45,505 Right. 289 00:13:48,543 --> 00:13:50,477 Officers. 290 00:13:50,545 --> 00:13:52,646 Yes? 291 00:13:52,714 --> 00:13:55,482 We had a young nanny from El Salvador. 292 00:13:55,550 --> 00:13:57,384 We fired her about three weeks ago. 293 00:13:57,485 --> 00:13:59,953 I found her trying to breast-feed our baby. 294 00:14:00,021 --> 00:14:01,555 When I confronted her, she made a pass at me. 295 00:14:01,656 --> 00:14:04,525 Said she loved me, she wants to marry me and have a family. 296 00:14:04,592 --> 00:14:06,527 She's not stable. 297 00:14:06,595 --> 00:14:08,562 And how come you didn't tell us this inside? 298 00:14:08,630 --> 00:14:12,900 I had an affair two years ago. 299 00:14:13,001 --> 00:14:16,571 Reya never forgave me. 300 00:14:16,671 --> 00:14:19,640 I was afraid she would misunderstand. 301 00:14:19,708 --> 00:14:21,675 Do you have an address? 302 00:14:21,743 --> 00:14:24,511 Hey, don't knock it till you tried it. 303 00:14:24,579 --> 00:14:27,214 My whips and chains? [ Laughs ] 304 00:14:27,315 --> 00:14:29,383 My old lady's got some friends, all right? 305 00:14:29,484 --> 00:14:31,719 Fat ones, skinny ones, brown ones, white ones, 306 00:14:31,820 --> 00:14:34,255 freaky ones -- freaky ones. 307 00:14:34,356 --> 00:14:36,190 All 31 flavors. We could fix you up. 308 00:14:36,258 --> 00:14:38,058 No, you know me. 309 00:14:38,126 --> 00:14:40,694 The streets -- they've always been my significant other. 310 00:14:40,762 --> 00:14:42,096 [ Laughs ] 311 00:14:42,197 --> 00:14:44,064 You can't make love to the job. 312 00:14:44,132 --> 00:14:45,365 My wife's chicken mole, on the other hand... 313 00:14:45,433 --> 00:14:47,067 You'll wish it had legs. 314 00:14:47,168 --> 00:14:49,128 You could walk it down the aisle, and, you know... 315 00:14:49,170 --> 00:14:52,405 Yeah, all right. 316 00:14:52,507 --> 00:14:54,707 You said "all right"? No, I didn't mean all right. 317 00:14:54,775 --> 00:14:55,487 You said "all right." 318 00:14:55,512 --> 00:14:57,076 No, I know I said, "all right," but I didn't mean all right. 319 00:14:57,077 --> 00:14:59,012 Okay, I'm gonna call my wife right now. I'm gonna call her ri-- 320 00:14:59,080 --> 00:15:00,747 Harry: Help me! Please help me! Please, please! 321 00:15:00,848 --> 00:15:02,282 I didn't even -- please! I didn't see her. 322 00:15:02,383 --> 00:15:03,450 What's going on? Help me! 323 00:15:03,551 --> 00:15:07,688 Please, hurry! Please! Please! 324 00:15:07,755 --> 00:15:10,124 [ Horns honking ] 325 00:15:10,225 --> 00:15:12,593 I didn't see her. 326 00:15:12,695 --> 00:15:15,296 Okay, back up, back up. She came out of nowhere. 327 00:15:15,397 --> 00:15:19,133 Lucero: Back up. Back up. Sidewalk. 328 00:15:22,209 --> 00:15:24,591 A57. I've got a woman pinned under a bus. 329 00:15:24,616 --> 00:15:26,035 Request a R.A. Unit at my location.. 330 00:15:26,036 --> 00:15:27,236 She came out of nowhere. I swear to God. 331 00:15:27,304 --> 00:15:29,805 Send additional black-and-whites, as well. 332 00:15:29,906 --> 00:15:31,973 I'm so sorry. [ Indistinct conversations ] 333 00:15:32,074 --> 00:15:35,110 Lucero: Yo, Texas, get the hell off the bus. 334 00:15:35,211 --> 00:15:37,045 [ Grunting ] 335 00:15:39,315 --> 00:15:41,949 Hey. 336 00:15:42,017 --> 00:15:43,951 How are you doing? What's your name? 337 00:15:44,019 --> 00:15:44,952 Rebecca. 338 00:15:45,053 --> 00:15:46,320 Hey, Rebecca. 339 00:15:46,421 --> 00:15:48,022 I'm John. 340 00:15:48,090 --> 00:15:51,159 We got an ambulance coming. You're gonna be okay. 341 00:15:51,260 --> 00:15:54,196 My dad's name is John. 342 00:15:54,263 --> 00:15:57,166 He told me never to ride the bus in L.A. 343 00:15:57,267 --> 00:15:59,368 I bet he never thought the bus would be riding you, huh? 344 00:15:59,435 --> 00:16:01,237 [ Chuckles ] 345 00:16:01,304 --> 00:16:03,939 Is there somebody we can call? 346 00:16:04,007 --> 00:16:05,408 Your dad maybe? 347 00:16:05,475 --> 00:16:08,411 No. He lives in Massachusetts. 348 00:16:08,512 --> 00:16:10,312 Anybody else? 349 00:16:10,380 --> 00:16:13,149 I-I just moved out here. 350 00:16:13,250 --> 00:16:17,153 I followed my boyfriend, but it didn't work out. 351 00:16:17,254 --> 00:16:21,524 He said he couldn't be tied down, that L.A.'s too big. 352 00:16:21,591 --> 00:16:23,525 Oh. His loss, I bet. 353 00:16:23,593 --> 00:16:24,926 He's an asshole. 354 00:16:24,994 --> 00:16:28,096 [ Chuckles ] Most guys are. 355 00:16:28,164 --> 00:16:30,798 Please don't leave me. 356 00:16:30,866 --> 00:16:32,800 I'm not going anywhere. 357 00:16:32,868 --> 00:16:34,769 [ Cries ] 358 00:16:34,836 --> 00:16:36,770 Police! Police! What happened? 359 00:16:36,838 --> 00:16:40,106 Son of a bitch destroyed my bar, stole my taser. 360 00:16:40,174 --> 00:16:42,775 I tried to fight back, but dude's like incredible hulk. 361 00:16:42,843 --> 00:16:44,310 Ben: What happened? Can you describe him? 362 00:16:44,378 --> 00:16:47,147 Describe him? Asshole shot me, point-blank! 363 00:16:47,215 --> 00:16:50,150 He looked like Bruce Willis on crack. 364 00:16:50,218 --> 00:16:52,819 He tried to take my cash, start a fire. 365 00:16:52,887 --> 00:16:54,495 Let me guess -- he's screaming, "Attica, Attica"? 366 00:16:54,520 --> 00:16:54,988 Joe: Yeah! 367 00:16:54,989 --> 00:16:56,223 Somebody help me! 368 00:16:56,324 --> 00:16:58,358 A crazy guy -- he attacked my cab driver. 369 00:16:58,426 --> 00:17:00,361 He's across the street! Right over there! 370 00:17:00,428 --> 00:17:01,862 [ Horn honks ] He's there! 371 00:17:01,963 --> 00:17:04,364 Man: Attica! Attica! Hey! 372 00:17:04,432 --> 00:17:05,999 He's going. He's going. 373 00:17:06,067 --> 00:17:07,908 A36 -- show us in pursuit of a code 37 vehicle. 374 00:17:07,969 --> 00:17:11,004 Attica! Attica! Request backup and an airship. 375 00:17:11,072 --> 00:17:13,206 [ Siren wailing ] Clear. You're clear. 376 00:17:17,011 --> 00:17:19,980 So, we're thinking this 22-year-old Salvadoran nanny 377 00:17:20,048 --> 00:17:21,482 sneaks in the window, suffocates the baby, 378 00:17:21,550 --> 00:17:22,984 then hops out undetected? 379 00:17:23,051 --> 00:17:24,418 You heard what Miguel said. 380 00:17:24,486 --> 00:17:26,587 Yeah, but he sounds like a man grasping for straws. 381 00:17:26,655 --> 00:17:28,856 Either that or -- No. There's more to it. 382 00:17:28,924 --> 00:17:30,358 Lydia, it's not hard. 383 00:17:30,425 --> 00:17:33,160 There's no blood, no visible trauma, no forced entry. 384 00:17:33,228 --> 00:17:35,463 It's -- it's a co-sleeping case or SIDS. 385 00:17:35,531 --> 00:17:37,164 We're checking every lead. 386 00:17:37,232 --> 00:17:40,201 At the expense of everything that's obvious. 387 00:17:40,268 --> 00:17:42,369 Carmen Martinez? 388 00:17:42,437 --> 00:17:43,537 [ Doorknob rattles ] 389 00:17:43,605 --> 00:17:44,938 Oh, damn! 390 00:17:45,006 --> 00:17:47,007 Okay. Here we go. 391 00:17:50,445 --> 00:17:52,045 Hey! Stop! 392 00:17:52,113 --> 00:17:54,881 [ Panting ] 393 00:17:54,949 --> 00:17:56,383 [ Speaking Spanish ] 394 00:17:56,451 --> 00:17:58,952 [ Speaking Spanish ] Hey. Hey, hey, hey. 395 00:17:59,053 --> 00:18:00,921 What are you running for? 396 00:18:01,022 --> 00:18:02,923 Come on, now. Let's take it easy. Take it easy. Take it easy. 397 00:18:03,024 --> 00:18:04,544 Don't make it harder than it has to be. 398 00:18:04,593 --> 00:18:08,129 [ Siren wailing ] 399 00:18:08,197 --> 00:18:09,798 Clear. 400 00:18:09,899 --> 00:18:12,300 Shit. Let him go. Let him go. 401 00:18:12,401 --> 00:18:15,571 [ Horn blares ] 402 00:18:19,576 --> 00:18:21,076 [ Horn honks ] 403 00:18:21,144 --> 00:18:23,579 He's on the left. Now he's back. 404 00:18:23,647 --> 00:18:24,948 [ Tires screech ] 405 00:18:25,049 --> 00:18:25,982 Shit. 406 00:18:30,387 --> 00:18:34,491 He's taking the left. He's got the left. 407 00:18:42,700 --> 00:18:44,634 Sheesh. 408 00:18:44,736 --> 00:18:47,337 Shit! [Bleep] 409 00:18:52,176 --> 00:18:54,111 [ Tires screeching ] 410 00:18:54,178 --> 00:18:56,113 Clear. 411 00:19:02,020 --> 00:19:04,488 [ Horn blares ] 412 00:19:09,660 --> 00:19:11,661 What the [bleep] 413 00:19:11,761 --> 00:19:13,429 Shit. 414 00:19:13,496 --> 00:19:15,430 [ Tires screech ] 415 00:19:15,498 --> 00:19:16,999 Flip around. 416 00:19:22,104 --> 00:19:24,538 Got him. Clear. Clear. 417 00:19:24,606 --> 00:19:26,874 I got it. I'm gonna bail. It's dangerous. 418 00:19:26,975 --> 00:19:29,177 You got him. Got him! You got him. 419 00:19:30,379 --> 00:19:32,280 Clear! 420 00:19:32,348 --> 00:19:34,483 Shit. 421 00:19:35,551 --> 00:19:38,687 Shit. [Bleep] I got to go. 422 00:19:40,556 --> 00:19:44,994 The hell are you doing? Shit. 423 00:19:45,061 --> 00:19:47,185 [Bleep] 424 00:19:49,233 --> 00:19:51,334 [Bleep] 425 00:19:51,402 --> 00:19:54,070 What the [bleep] are you doing?! 426 00:19:54,137 --> 00:19:56,239 [ Static ] 427 00:19:56,307 --> 00:19:59,242 A36 -- we fell out of pursuit. 428 00:19:59,343 --> 00:20:02,011 [ Sirens wailing in distance ] 429 00:20:02,079 --> 00:20:04,013 [ Police radio chatter ] 430 00:20:04,081 --> 00:20:06,349 Nick, let's get this cop out of here. 431 00:20:06,416 --> 00:20:08,685 Coop! Coop, they need to get in there, man. 432 00:20:08,753 --> 00:20:10,420 I'm not going anywhere, all right? 433 00:20:10,487 --> 00:20:12,422 I'm right here. 434 00:20:12,490 --> 00:20:14,591 You don't worry about them. You just look at me. 435 00:20:14,659 --> 00:20:16,126 They want you out of there, man. 436 00:20:16,227 --> 00:20:18,328 [ Air hissing ] 437 00:20:18,396 --> 00:20:19,596 Coop, get out of there, man. 438 00:20:19,697 --> 00:20:22,333 I'm good. I'm good. They need to work. 439 00:20:22,400 --> 00:20:24,168 Man: Holding. 440 00:20:24,236 --> 00:20:26,404 Go ahead and shut off the red. Got it? 441 00:20:26,505 --> 00:20:28,273 John: I'm right here, Rebecca. 442 00:20:28,340 --> 00:20:30,275 Right here. Nick, you need any help down there? 443 00:20:30,342 --> 00:20:31,443 [ Grunts ] 444 00:20:35,515 --> 00:20:38,217 Man: We're gonna log roll her to her left. 445 00:20:38,285 --> 00:20:40,753 Medics, do you have your gurney? 446 00:20:40,820 --> 00:20:43,456 [ Clears throat ] 447 00:20:45,125 --> 00:20:47,393 I'm right here, sweetheart. 448 00:20:49,729 --> 00:20:51,396 Get the head blocks. 449 00:20:54,701 --> 00:20:56,535 [ Sighs ] 450 00:20:58,538 --> 00:21:01,774 All right. Rebecca, can you wiggle your toes? 451 00:21:01,875 --> 00:21:04,577 [ Conversing in spanish] 452 00:21:08,881 --> 00:21:10,649 she said she thought we were from I.N.S. 453 00:21:10,750 --> 00:21:13,151 Ask her about Reya and Miguel. 454 00:21:13,252 --> 00:21:15,254 [ Conversing in Spanish ] 455 00:21:27,266 --> 00:21:29,501 Uh, she said she worked for them as a nanny 456 00:21:29,602 --> 00:21:32,505 for a couple of months, and then Reya got jealous. 457 00:21:32,606 --> 00:21:34,340 How come? 458 00:21:34,441 --> 00:21:36,275 [ Speaking Spanish ] 459 00:21:40,246 --> 00:21:42,848 Miguel was in love with her, but -- 460 00:21:42,915 --> 00:21:44,683 Did he say that he loved you? 461 00:21:44,750 --> 00:21:46,851 [ Conversing in Spanish ] 462 00:21:53,760 --> 00:21:56,829 Not exactly. Not exactly? 463 00:21:56,930 --> 00:21:58,364 [ Cellphone vibrates ] 464 00:21:58,465 --> 00:22:00,499 Oh. Detective Robinson. 465 00:22:00,567 --> 00:22:02,134 So, what, you decided to just remove the obstacles? 466 00:22:02,202 --> 00:22:04,503 Miguel. Slow down. Slow down. Where are you? 467 00:22:04,571 --> 00:22:05,671 Wreak havoc, and then be waiting with open arms? 468 00:22:05,738 --> 00:22:07,706 She did what? [ Speaking Spanish ] 469 00:22:07,807 --> 00:22:09,780 You waited until Reya and Miguel were sleeping. 470 00:22:09,805 --> 00:22:10,442 So, where is she now? 471 00:22:10,443 --> 00:22:11,743 And then you snuck in and you killed javier, didn't you? 472 00:22:11,768 --> 00:22:12,777 Hold tight. We'll be there. 473 00:22:12,778 --> 00:22:14,145 ¿Qué? How'd you do it, huh? 474 00:22:14,212 --> 00:22:15,646 Did you use a pillow? Por favor. 475 00:22:15,714 --> 00:22:17,482 Lydia. Lydia. What? No. 476 00:22:17,549 --> 00:22:19,350 She's delusional, and she thinks that Miguel is in love with her. 477 00:22:19,418 --> 00:22:21,185 Lydia, let's -- What? 478 00:22:21,252 --> 00:22:22,319 Just -- just for a second. 479 00:22:22,420 --> 00:22:23,520 We have a motive. 480 00:22:25,456 --> 00:22:30,126 Listen. She didn't do it, okay? She didn't do it. 481 00:22:30,194 --> 00:22:31,661 I just got off the phone with Mike, 482 00:22:31,729 --> 00:22:33,396 and he said that Reya admitted it. 483 00:22:33,464 --> 00:22:36,232 Yeah, and she's in the wind. 484 00:22:41,593 --> 00:22:42,563 Thanks. 485 00:22:43,610 --> 00:22:46,212 Best food truck in L.A.? 486 00:22:46,280 --> 00:22:51,417 It's no chicken mole, but it's all right. 487 00:22:51,485 --> 00:22:53,285 Next time, we flip a coin. 488 00:22:53,386 --> 00:22:55,287 Loser's beneath the bus, okay? 489 00:22:55,388 --> 00:22:56,821 Sounds good. [ Ringtone plays ] 490 00:22:56,889 --> 00:22:59,791 Oh, Jesus Christ. 491 00:22:59,892 --> 00:23:01,793 Lady's pretty horny, huh? 492 00:23:01,894 --> 00:23:05,363 [ Sighs ] No. No. 493 00:23:05,431 --> 00:23:06,932 It's my old F.T.O. 494 00:23:07,033 --> 00:23:08,467 He's been calling me all day, 495 00:23:08,534 --> 00:23:10,669 desperate for me to come visit his houseboat. 496 00:23:10,737 --> 00:23:13,372 [ Cellphone chimes ] My old buddy had a catamaran. 497 00:23:13,439 --> 00:23:15,607 A good place to relive the glory days, 498 00:23:15,675 --> 00:23:19,744 get out of the grit, talk, laugh, shoot the shit. 499 00:23:19,812 --> 00:23:21,479 Could be worth the drive. 500 00:23:21,547 --> 00:23:23,948 [ Chuckles ] I doubt it. 501 00:23:24,050 --> 00:23:25,950 All ex-cops go a little stir-crazy. 502 00:23:26,052 --> 00:23:28,420 Dude could probably just use a little company. 503 00:23:28,488 --> 00:23:29,955 What, like a pinochle partner? 504 00:23:30,056 --> 00:23:31,657 Dispatcher: Any unit can handle -- 505 00:23:31,724 --> 00:23:34,626 reports of unknown trouble, 1317 Seward Street. 506 00:23:34,728 --> 00:23:35,894 Come on. 507 00:23:35,962 --> 00:23:37,429 A57 -- show us responding. 508 00:23:37,497 --> 00:23:39,998 [ Sighs ] [ Chuckles ] 509 00:23:41,768 --> 00:23:43,836 Thanks, Sarge. 510 00:23:43,903 --> 00:23:45,837 Airship lost him in a parking garage. 511 00:23:45,905 --> 00:23:48,474 They boxed off a perimeter, but still no sign. 512 00:23:48,575 --> 00:23:50,643 [ Sighs ] 513 00:23:50,744 --> 00:23:52,344 This whole day's turned into a one-man asshole -- 514 00:23:52,412 --> 00:23:54,980 Unbelievable. 515 00:23:55,048 --> 00:23:56,482 What? We were lead car. 516 00:23:56,583 --> 00:23:58,350 Could have had him. You [bleep] quit. 517 00:23:58,418 --> 00:23:59,886 No. Yeah. 518 00:23:59,953 --> 00:24:01,587 The situation with Tammi -- it's screwing with your head. 519 00:24:01,655 --> 00:24:03,423 It's affecting your ability to do the job. 520 00:24:03,490 --> 00:24:06,793 Shit got crazy out there. Lives were in danger. 521 00:24:06,861 --> 00:24:08,862 I-I handled it. I got a kid at home. 522 00:24:08,963 --> 00:24:10,531 Bullshit. Bullshit. Don't you forget that. 523 00:24:10,598 --> 00:24:12,266 When you were [bleep] cheerleaders 524 00:24:12,334 --> 00:24:14,702 behind the bleachers, I was out here on the streets. 525 00:24:14,803 --> 00:24:16,304 Don't you forget that, either. 526 00:24:16,372 --> 00:24:18,707 I'm driving. Let's go! 527 00:24:18,775 --> 00:24:22,644 P-2. Get in the car! 528 00:24:24,713 --> 00:24:28,315 [ Engine turns over ] 529 00:24:28,383 --> 00:24:31,719 [ Dog barking ] 530 00:24:37,726 --> 00:24:41,328 [ Paws scratching ] 531 00:24:41,396 --> 00:24:45,499 [ Barking continues ] 532 00:24:51,606 --> 00:24:53,809 L.A.P.D.! 533 00:24:53,876 --> 00:24:57,513 [ Barking continues ] 534 00:24:59,616 --> 00:25:01,383 [ Door creaks ] 535 00:25:01,484 --> 00:25:02,718 [ Barking stops ] 536 00:25:02,819 --> 00:25:05,921 Hey, buddy. 537 00:25:05,989 --> 00:25:08,824 We're coming in! 538 00:25:28,778 --> 00:25:29,911 L.A.P.D.! 539 00:25:32,916 --> 00:25:37,387 Police officers! 540 00:25:40,390 --> 00:25:41,891 Coop. 541 00:25:58,542 --> 00:26:01,644 [ Daniels groaning, whimpering ] 542 00:26:05,915 --> 00:26:08,984 You in there! 543 00:26:09,085 --> 00:26:11,420 Come on out. 544 00:26:11,487 --> 00:26:12,921 Hey! No! 545 00:26:12,989 --> 00:26:15,923 Drop the knife! 546 00:26:15,991 --> 00:26:20,895 Sir, drop the knife! 547 00:26:20,963 --> 00:26:22,163 [ Dog barking ] 548 00:26:23,499 --> 00:26:25,800 Stop! 549 00:26:25,901 --> 00:26:27,936 Hey! 550 00:26:29,805 --> 00:26:31,606 Do not take another step forward! 551 00:26:31,674 --> 00:26:34,075 Sir! 552 00:26:34,143 --> 00:26:36,077 Drop it! 553 00:26:36,145 --> 00:26:38,513 [ Screaming ] 554 00:26:38,580 --> 00:26:41,850 Mr. Daniels! Please, don't hurt him! 555 00:26:41,917 --> 00:26:43,785 Lucero: Stop! Don't hurt him! 556 00:26:43,853 --> 00:26:44,953 Freeze! Get down on the ground! Please, don't hurt him! 557 00:26:45,021 --> 00:26:46,588 Get on your knees! Mr. Daniels! 558 00:26:46,656 --> 00:26:48,657 Get on your knees now! Don't shoot him! 559 00:26:48,758 --> 00:26:51,527 On your knees! Hey! 560 00:26:51,628 --> 00:26:52,868 Get your hands behind your head! 561 00:26:52,930 --> 00:26:54,130 Don't kill him! 562 00:26:54,198 --> 00:26:57,134 Hands on your head. No! Call an ambulance! 563 00:26:57,235 --> 00:26:58,435 Mr. Daniels! Okay, come on. It's okay. 564 00:26:58,503 --> 00:26:59,870 No! It's okay. 565 00:26:59,971 --> 00:27:01,471 Please. Come on. Come on. It's okay. 566 00:27:01,539 --> 00:27:02,605 Aah! Come on. 567 00:27:02,673 --> 00:27:03,973 Mr. Daniels! 568 00:27:04,041 --> 00:27:05,141 It's gonna be all right. 569 00:27:09,847 --> 00:27:12,148 [ Engine shuts off ] 570 00:27:16,553 --> 00:27:19,188 [ Sighs ] 571 00:27:25,896 --> 00:27:28,030 Wait here. 572 00:27:46,082 --> 00:27:48,016 [ Sighs ] 573 00:27:48,117 --> 00:27:50,952 Mike said we'd find you here. 574 00:27:51,053 --> 00:27:55,757 Said you liked to bring Javi to watch the carousel. 575 00:27:58,227 --> 00:28:01,496 I'm a new mom, too. 576 00:28:01,597 --> 00:28:03,031 And I know how hard it can be. 577 00:28:03,099 --> 00:28:05,166 Believe me, I know. 578 00:28:05,267 --> 00:28:10,071 Sleepless nights, stressed out about the baby, 579 00:28:10,139 --> 00:28:13,609 worried if you're doing the right thing, 580 00:28:13,676 --> 00:28:16,811 or, even worse, if something's wrong with you. 581 00:28:20,015 --> 00:28:24,286 My gut tells me you didn't intentionally hurt your baby. 582 00:28:24,353 --> 00:28:28,123 It's every parent's worst nightmare. 583 00:28:28,224 --> 00:28:30,659 I want to help you. 584 00:28:30,761 --> 00:28:33,129 But I can't unless you tell me what happened. 585 00:28:35,799 --> 00:28:38,601 [ Crying ] I haven't slept 586 00:28:38,669 --> 00:28:40,603 in two or three weeks. 587 00:28:40,671 --> 00:28:45,942 I'm always arguing with Mike. 588 00:28:46,010 --> 00:28:50,647 And Javi -- it felt like I was constantly feeding him. 589 00:28:50,714 --> 00:28:52,148 And when I wasn't, I was checking on him, 590 00:28:52,215 --> 00:28:56,018 terrified something was wrong. 591 00:28:56,086 --> 00:29:00,890 He screamed all hours of the night. 592 00:29:00,958 --> 00:29:03,759 He never stopped. 593 00:29:03,827 --> 00:29:05,761 [ Sniffles ] 594 00:29:05,829 --> 00:29:09,899 So I started bringing him to bed with me. 595 00:29:09,966 --> 00:29:13,636 [ Cries ] 596 00:29:13,704 --> 00:29:17,674 I took an Ambien. 597 00:29:17,742 --> 00:29:21,811 I-I just wanted a few hours. 598 00:29:21,879 --> 00:29:24,814 And when I woke up, 599 00:29:24,915 --> 00:29:28,184 Javi was laying beneath me, not breathing. 600 00:29:28,251 --> 00:29:32,021 [ Cries ] 601 00:29:32,088 --> 00:29:38,393 I tried to revive him, but it was too late. 602 00:29:41,096 --> 00:29:42,963 [ Sobbing ] 603 00:29:53,141 --> 00:29:55,609 [ Yelling in Spanish ] 604 00:29:55,677 --> 00:29:57,045 Please, fourth floor. Go. 605 00:29:57,146 --> 00:29:58,879 Fourth floor -- he's up there. All right, shut up. 606 00:29:58,981 --> 00:30:02,150 He's ruining everything! 607 00:30:05,254 --> 00:30:08,023 [ Indistinct shouting ] 608 00:30:08,124 --> 00:30:11,895 Put her down! Put her down! 609 00:30:11,996 --> 00:30:13,730 Put her down! Put her down! 610 00:30:13,831 --> 00:30:16,133 Shit! 611 00:30:16,200 --> 00:30:17,300 Shit. 612 00:30:17,368 --> 00:30:18,968 [ Grunts ] 613 00:30:23,341 --> 00:30:24,574 [ Screams ] 614 00:30:24,708 --> 00:30:27,811 [ Both grunting ] 615 00:30:46,398 --> 00:30:47,898 Hey, you all right? 616 00:30:47,966 --> 00:30:49,033 [ Strained ] Yeah. Yeah. 617 00:30:49,134 --> 00:30:50,401 Go, go, go! 618 00:30:50,468 --> 00:30:53,070 [Bleep] Go! 619 00:30:58,744 --> 00:31:00,111 Freeze! 620 00:31:00,212 --> 00:31:02,046 Damn it. 621 00:31:02,114 --> 00:31:04,015 [Bleep] 622 00:31:04,083 --> 00:31:08,085 Suspect heading north in the alley! 623 00:31:08,186 --> 00:31:12,422 Man: Attica! Attica! Attica! 624 00:31:12,523 --> 00:31:15,792 Attica! Attica! 625 00:31:28,105 --> 00:31:31,308 Attica! Attica! Attica! 626 00:31:31,409 --> 00:31:33,109 [ Screaming ] [ Dog snarling ] 627 00:31:43,154 --> 00:31:48,258 A36 -- I need an R.A. Unit at Crown Hill Avenue and Union -- 628 00:31:48,326 --> 00:31:50,060 now! 629 00:31:50,128 --> 00:31:52,830 [ Screaming continues ] 630 00:31:52,897 --> 00:31:54,832 [ Dog barking ] 631 00:31:58,376 --> 00:32:01,522 All right, thank you. [ Sighs ] 632 00:32:02,508 --> 00:32:04,086 Asshole died. 633 00:32:04,103 --> 00:32:06,371 Incisor to the carotid artery. 634 00:32:06,439 --> 00:32:07,672 Crrk! That's not something you see every day. 635 00:32:07,740 --> 00:32:09,374 Unh-unh. 636 00:32:09,475 --> 00:32:11,376 You just had to prove me wrong, huh? 637 00:32:11,477 --> 00:32:12,577 [ Laughs ] 638 00:32:12,678 --> 00:32:15,980 250 pounds of pissed-off K-9 as backup 639 00:32:16,048 --> 00:32:17,682 sure beats your scrawny ass, Sherman. 640 00:32:17,750 --> 00:32:19,183 Yeah, thanks. 641 00:32:19,284 --> 00:32:22,252 Maybe we should give Spot a gun and a badge. 642 00:32:22,353 --> 00:32:26,490 Hey, uh, I was thinking. Maybe you were right. 643 00:32:26,558 --> 00:32:29,193 All this crap with Tammi, I.A. coming after me, 644 00:32:29,260 --> 00:32:32,363 making me feel like I did something wrong. 645 00:32:32,430 --> 00:32:36,200 Maybe I was off my game, a little distracted. 646 00:32:36,267 --> 00:32:38,102 It won't happen again. 647 00:32:38,169 --> 00:32:40,738 Forget it. 648 00:32:40,839 --> 00:32:42,573 Drive. 649 00:32:42,674 --> 00:32:43,573 [ Chuckles ] 650 00:32:43,675 --> 00:32:45,342 [ Grunting ] 651 00:32:49,114 --> 00:32:51,582 Yeah, I understand. [ Sighs ] 652 00:32:51,650 --> 00:32:56,086 Thanks for calling me back. [ Sniffs ] 653 00:32:56,154 --> 00:32:59,089 How's it going, brother? 654 00:32:59,190 --> 00:33:01,291 It's all right. 655 00:33:01,392 --> 00:33:03,460 Uh, my bus victim just got out of surgery, 656 00:33:03,561 --> 00:33:05,662 and it looks like she's gonna make it. 657 00:33:05,730 --> 00:33:07,163 [ Chuckles ] 658 00:33:07,231 --> 00:33:10,700 I think you're doing better than me, man. 659 00:33:10,768 --> 00:33:13,236 Dealt with a dead baby today. 660 00:33:13,304 --> 00:33:17,040 Two weeks ago, I had a heart attack. 661 00:33:17,108 --> 00:33:19,509 What are you gonna do, man? 662 00:33:19,611 --> 00:33:22,546 Two tears in a bucket. Mother[bleep] it, right? 663 00:33:22,614 --> 00:33:25,148 [ Laughs ] 664 00:33:25,216 --> 00:33:28,318 Gonna go home and give the wife the dirty business. 665 00:33:28,386 --> 00:33:33,589 Hey. John. 666 00:33:37,093 --> 00:33:39,562 Go home, tend your cactus, man. 667 00:33:39,629 --> 00:33:41,730 Rent a musical, do what you do. 668 00:33:41,798 --> 00:33:45,167 Just have a good time, all right? 669 00:33:45,268 --> 00:33:48,605 Have a good time, Cooper! 670 00:33:59,618 --> 00:34:02,120 [ Sighing ] 671 00:34:06,325 --> 00:34:07,592 [ Chuckles ] 672 00:34:07,660 --> 00:34:09,794 Work up an appetite yet? 673 00:34:09,862 --> 00:34:12,664 [ Laughs, moans ] 674 00:34:12,731 --> 00:34:15,867 I'm gonna cook you up something real nice. 675 00:34:25,778 --> 00:34:27,712 ¿Qué pasa? 676 00:34:27,813 --> 00:34:30,249 I see you met my cousin. 677 00:34:30,350 --> 00:34:32,585 I didn't know we were having people over. 678 00:34:32,652 --> 00:34:36,522 Relax, wey. We let ourselves in. 679 00:34:36,590 --> 00:34:38,725 [ Chuckles ] 680 00:34:38,793 --> 00:34:41,161 You play? 681 00:34:41,262 --> 00:34:43,163 Yeah, I play. 682 00:34:43,264 --> 00:34:46,799 All right, then. Go put on some chonies, Holmes. 683 00:34:59,512 --> 00:35:01,546 Hicks! 684 00:35:04,683 --> 00:35:07,686 [ Knock on window ] 685 00:35:11,524 --> 00:35:15,193 Hicks! 686 00:35:15,261 --> 00:35:17,529 Hey, it's Coop. 687 00:35:17,596 --> 00:35:20,698 I braved the 405. 688 00:35:22,835 --> 00:35:28,205 Actually, it wasn't that bad. 689 00:35:32,243 --> 00:35:35,378 Hey, old man? 690 00:35:52,363 --> 00:35:56,533 Hicks? I'm coming down. 691 00:35:59,904 --> 00:36:01,371 Hicks? 692 00:36:01,439 --> 00:36:02,406 What? 693 00:36:09,648 --> 00:36:12,484 You're on the damn toilet. 694 00:36:12,552 --> 00:36:14,486 Hicks: What are you doing in my house, asshole? 695 00:36:14,554 --> 00:36:15,955 You invited me. [ Grunting ] 696 00:36:21,062 --> 00:36:23,530 You couldn't wait till I got here? 697 00:36:23,598 --> 00:36:26,833 Johnny, give an old son of a bitch a hand 698 00:36:26,934 --> 00:36:28,835 getting on his feet, will you? 699 00:36:28,936 --> 00:36:31,572 Whoa. You don't look so good. 700 00:36:31,639 --> 00:36:32,906 Speak for yourself. 701 00:36:32,974 --> 00:36:36,910 Ooh. Answer your damn phone sometime. 702 00:36:36,978 --> 00:36:40,247 Christ. You want a drink? 703 00:36:40,315 --> 00:36:44,184 No. I got whiskey and vodka. 704 00:36:44,286 --> 00:36:46,921 And, uh, oh, I got weed, too. Okay. 705 00:36:46,988 --> 00:36:49,289 You know, they're practically giving that shit away nowadays. 706 00:36:49,357 --> 00:36:50,591 You're done for the night. 707 00:36:50,658 --> 00:36:52,459 Ah [bleep] off. 708 00:36:52,527 --> 00:36:56,464 Step on your meat, kid -- don't step on your meat. 709 00:36:56,532 --> 00:36:58,800 You know, this would be a lot easier 710 00:36:58,868 --> 00:37:01,369 if you just put one foot in front of the other, old man. 711 00:37:01,437 --> 00:37:02,917 You think you're important, don't you? 712 00:37:02,938 --> 00:37:04,339 Always standing me up? 713 00:37:04,440 --> 00:37:06,674 Well, you're not. You're not. 714 00:37:06,775 --> 00:37:08,876 [ Scoffs ] 715 00:37:08,944 --> 00:37:12,546 You're just a goddamn tool for their disposal. 716 00:37:12,647 --> 00:37:14,327 And that's all. Nothing more. Nothing more. 717 00:37:14,349 --> 00:37:15,549 Come on. Shut up! Just -- 718 00:37:15,650 --> 00:37:19,319 [ sighs ] Get in bed. 719 00:37:19,387 --> 00:37:20,987 I'm serious. 720 00:37:21,055 --> 00:37:25,492 Department chews you up, spits you out. 721 00:37:25,560 --> 00:37:26,860 And look at me. 722 00:37:26,928 --> 00:37:28,862 I'm just a horse out to pasture. 723 00:37:28,930 --> 00:37:31,998 And -- and you will be, too, you dumb [bleep] 724 00:37:32,066 --> 00:37:33,400 Yeah. Okay. 725 00:37:33,468 --> 00:37:36,369 Come on. Hey, hey. 726 00:37:36,471 --> 00:37:39,739 Hey, hey, hey. 727 00:37:39,807 --> 00:37:41,408 What? 728 00:37:41,476 --> 00:37:43,410 [ Panting ] 729 00:37:49,150 --> 00:37:52,752 I almost ate my gun for dinner. 730 00:37:52,853 --> 00:37:55,488 [ Laughing ] 731 00:37:59,093 --> 00:38:02,062 Tasted like shit. 732 00:38:04,765 --> 00:38:07,868 I-I-I'll try again tomorrow, maybe. 733 00:38:07,935 --> 00:38:10,404 [ Groaning ] 734 00:38:10,471 --> 00:38:12,405 [ Grunting ] 735 00:38:20,114 --> 00:38:21,748 You get some sleep. 736 00:38:21,816 --> 00:38:23,917 Aye, aye, Boot. [ Clicks tongue ] 737 00:38:23,985 --> 00:38:25,919 [ Sighing ] 738 00:38:58,822 --> 00:39:01,624 [ Bottles clink ] 739 00:39:06,864 --> 00:39:09,533 [ Bottle cap rattles ] 740 00:39:30,823 --> 00:39:34,493 [ Indistinct shouting ] 741 00:39:37,531 --> 00:39:39,131 Victor: Hey, hey, hey, hey! 742 00:39:39,199 --> 00:39:40,500 [Bleep] Don't touch me! 743 00:39:40,601 --> 00:39:41,868 Hey! 744 00:39:41,969 --> 00:39:43,970 You mother[bleep] what the [bleep] 745 00:39:44,038 --> 00:39:45,705 Let go of me! 746 00:39:45,773 --> 00:39:46,873 Stop it! 747 00:39:46,940 --> 00:39:49,809 Stop! Stop! 748 00:39:49,877 --> 00:39:53,112 [ Indistinct shouting ] 749 00:39:53,180 --> 00:39:55,114 I'm not touching her. 750 00:39:55,182 --> 00:39:57,650 [ Coughing] 751 00:39:57,718 --> 00:40:00,153 Buddy. 752 00:40:00,220 --> 00:40:03,022 What the [bleep] what the [bleep] 753 00:40:03,090 --> 00:40:05,558 I didn't touch her. You didn't touch me? 754 00:40:05,626 --> 00:40:07,126 You didn't touch me, you [bleep] 755 00:40:07,194 --> 00:40:09,128 Just trying to kick you off with all the crazy -- 756 00:40:09,196 --> 00:40:11,531 [ click ] 757 00:40:22,008 --> 00:40:24,710 Christopher crying ] 758 00:40:28,614 --> 00:40:31,283 [ Sighs ] 759 00:40:35,789 --> 00:40:38,591 [ Sighs ] 760 00:40:38,659 --> 00:40:40,626 [ Crying continues ] 761 00:40:49,703 --> 00:40:51,771 Oh, oh, oh, oh, oh. 762 00:40:51,872 --> 00:40:54,140 Oh, oh, oh. Oh, oh. 763 00:40:54,208 --> 00:40:57,142 Shh, shh, shh. Shh, shh, shh. Shh, shh, shh. 764 00:40:57,210 --> 00:40:59,645 Shh, shh, shh, shh, shh. 765 00:40:59,747 --> 00:41:02,548 Shh. Shh. 766 00:41:02,616 --> 00:41:05,852 [ Crying ] 767 00:41:05,953 --> 00:41:07,754 Okay, okay, okay. 768 00:41:07,822 --> 00:41:10,924 Shh. 769 00:41:10,992 --> 00:41:15,062 All right, Christopher. Come on, baby, please. 770 00:41:15,087 --> 00:41:20,087 == sync, corrected by elderman == 770 00:41:21,305 --> 00:42:21,432 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3mt6p Help other users to choose the best subtitles