1
00:00:02,107 --> 00:00:04,742
[ Dramatic music plays ]
2
00:00:04,767 --> 00:00:08,767
♪ Southland 5x06 ♪
Off Duty
Original Air Date on March 20, 2013
3
00:00:08,792 --> 00:00:13,792
== sync, corrected by elderman ==
4
00:00:13,817 --> 00:00:31,313
♪
5
00:00:33,110 --> 00:00:35,075
[ Daniels groaning,
whimpering ]
6
00:00:37,711 --> 00:00:40,612
You in there!
7
00:00:40,713 --> 00:00:42,248
Come on out!
8
00:00:42,315 --> 00:00:46,753
John: Hey!
Drop the knife.
9
00:00:46,820 --> 00:00:50,421
Sir, drop the knife!
10
00:00:50,488 --> 00:00:51,722
[ Dog barking ]
11
00:00:54,326 --> 00:00:56,627
Lucero: Stop!
12
00:00:56,728 --> 00:00:59,331
John: Hey!
13
00:01:01,233 --> 00:01:02,800
Do not take
another step forward!
14
00:01:02,901 --> 00:01:07,272
Sir! Drop it!
15
00:01:07,340 --> 00:01:11,642
John Cooper's learned,
in the streets of Los Angeles,
16
00:01:11,710 --> 00:01:14,811
a single step
can separate life and death.
17
00:01:14,878 --> 00:01:17,380
[ Alarm clock blaring ]
18
00:01:17,448 --> 00:01:20,349
Ohh!
19
00:01:20,451 --> 00:01:21,684
[ Christopher crying ]
20
00:01:21,751 --> 00:01:25,188
Okay, okay.
Okay, okay, okay.
21
00:01:25,289 --> 00:01:28,424
All right, okay. Ohh.
22
00:01:28,492 --> 00:01:30,126
[ Sighs ]
23
00:01:30,194 --> 00:01:32,461
Okay, okay, okay.
24
00:01:32,529 --> 00:01:34,163
Okay.
25
00:01:34,231 --> 00:01:36,499
[ Christopher sighs ]
26
00:01:36,567 --> 00:01:39,803
[ Sighs ]
27
00:01:39,870 --> 00:01:41,805
[ Exhales sharply ]
[ Gasps ]
28
00:01:41,873 --> 00:01:45,309
[ Laughs ]
Gotcha, tough guy.
29
00:01:45,377 --> 00:01:46,678
I got to go to school.
30
00:01:46,745 --> 00:01:49,380
See you tonight?
El Carmen -- 8:00.
31
00:01:49,448 --> 00:01:51,848
If you're lucky.
As a horseshoe.
32
00:01:51,949 --> 00:01:53,416
My friends are gonna
33
00:01:53,484 --> 00:01:55,418
booze you under the table,
Officer Sherman.
34
00:01:55,486 --> 00:01:57,286
I thought your friends
were afraid of cops.
35
00:01:57,354 --> 00:01:59,188
Not anymore.
36
00:02:01,858 --> 00:02:02,792
[ Moans ]
37
00:02:02,860 --> 00:02:04,360
[ Screams ]
38
00:02:04,428 --> 00:02:06,896
[ Gasps ] I got to go!
I know!
39
00:02:06,964 --> 00:02:09,166
McCabe: "At which point,
Officer Bryant grabbed my arm
40
00:02:09,233 --> 00:02:10,767
"and started hitting me.
41
00:02:10,835 --> 00:02:13,470
"I tried to defend myself,
but he proceeded to choke me,
42
00:02:13,538 --> 00:02:14,838
"nearly unconscious,
43
00:02:14,906 --> 00:02:17,374
"while slamming my head
against a generator.
44
00:02:17,475 --> 00:02:20,377
"Not only am I concerned
for my safety,
45
00:02:20,478 --> 00:02:24,748
but the safety of our son and
the citizens of Los Angeles."
46
00:02:24,816 --> 00:02:27,418
[ Sighs ]
47
00:02:27,519 --> 00:02:31,321
I got physical
because I was attacked.
48
00:02:31,389 --> 00:02:35,192
In the moment,
I relied on my training,
49
00:02:35,260 --> 00:02:38,162
followed protocol,
and subdued Tammi
50
00:02:38,230 --> 00:02:42,333
with minimal, yet...
necessary force.
51
00:02:42,401 --> 00:02:44,870
Did you or did you not
choke Ms. Bryant
52
00:02:44,937 --> 00:02:47,840
and throw her head
against a generator?
53
00:02:47,907 --> 00:02:50,742
I-I did not.
54
00:02:50,810 --> 00:02:52,911
McCabe: Her boyfriend,
Victor Sifuentes,
55
00:02:52,979 --> 00:02:54,580
is claiming
there's a video of the incident,
56
00:02:54,681 --> 00:02:57,916
which shows you, in uniform,
losing control.
57
00:02:58,017 --> 00:02:59,518
[ Sighs ]
58
00:02:59,585 --> 00:03:01,687
Says you seized his camcorder
before departing.
59
00:03:01,754 --> 00:03:02,888
Is that true?
60
00:03:02,956 --> 00:03:04,589
[ Scoffs ]
61
00:03:04,657 --> 00:03:06,958
No,
I did not lose control.
62
00:03:07,026 --> 00:03:10,194
Mr. Sifuentes shoved a camera
in my face,
63
00:03:10,262 --> 00:03:13,598
and, feeling threatened,
I took it away from him.
64
00:03:13,666 --> 00:03:16,600
Russo: So,
where's the camcorder now?
65
00:03:16,668 --> 00:03:18,803
Well, I assume
it's in their possession
66
00:03:18,904 --> 00:03:21,705
because I dropped it
on the street before we left.
67
00:03:21,773 --> 00:03:25,475
Listen,
I appreciate it, but no.
68
00:03:25,543 --> 00:03:27,443
Look, the 405 is a mess,
all right,
69
00:03:27,545 --> 00:03:29,612
especially after the 10.
70
00:03:29,713 --> 00:03:31,614
No, I spend my entire day
in the car.
71
00:03:31,715 --> 00:03:35,618
The last thing I want to do
is spend my night, too.
72
00:03:35,719 --> 00:03:38,654
All right.
73
00:03:38,722 --> 00:03:40,656
Yeah.
74
00:03:40,724 --> 00:03:42,425
Okay.
75
00:03:42,492 --> 00:03:46,896
Sly Johnny Cooper, beating
the women away with a stick.
76
00:03:46,964 --> 00:03:49,265
Huh?
77
00:03:49,333 --> 00:03:51,401
Yeah,
something like that.
78
00:03:51,469 --> 00:03:52,736
Come on,
give me something vicarious,
79
00:03:52,803 --> 00:03:54,604
something I can take home
to the old lady.
80
00:03:54,672 --> 00:03:56,773
Come on.
Trust me, you'd both be disappointed.
81
00:03:56,840 --> 00:03:58,942
After 10 years
of domestication,
82
00:03:59,010 --> 00:04:01,411
it doesn't take much
to excite me.
83
00:04:01,479 --> 00:04:03,613
Or her.
84
00:04:03,681 --> 00:04:07,450
Come on.
85
00:04:07,517 --> 00:04:09,952
Officer Sherman, it's good to see
you under a different circumstance.
86
00:04:10,019 --> 00:04:12,287
Ben: Yeah, no problem.
Happy to help.
87
00:04:12,355 --> 00:04:14,589
We'll be brief.
All right.
88
00:04:14,657 --> 00:04:18,928
On the afternoon
of February 27, 2013,
89
00:04:18,995 --> 00:04:22,264
you and Officer Bryant left
your division while on patrol?
90
00:04:22,365 --> 00:04:23,399
That's right.
91
00:04:26,803 --> 00:04:28,271
Russo: Can you tell us
what you saw?
92
00:04:28,339 --> 00:04:29,806
Be happy to. Uh...
93
00:04:31,000 --> 00:04:37,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
94
00:04:40,519 --> 00:04:43,020
[ Breathing heavily ]
95
00:04:59,870 --> 00:05:01,805
[ Engine turns off ]
96
00:05:01,873 --> 00:05:03,340
[ Exhales deeply ]
97
00:05:03,408 --> 00:05:05,375
[ Dog barking in distance ]
98
00:05:08,146 --> 00:05:11,749
Officer Dudek,
how you feeling?
99
00:05:11,850 --> 00:05:13,985
Ah, ticker's
better than ever.
100
00:05:14,052 --> 00:05:16,020
Thank you,
Detective Adams.
101
00:05:16,088 --> 00:05:18,756
How's, uh --
how's your little one?
102
00:05:18,857 --> 00:05:21,993
He's good.
Thanks for asking.
103
00:05:22,061 --> 00:05:23,728
Good.
104
00:05:25,397 --> 00:05:28,032
Yes, uh,
what do we have?
105
00:05:28,100 --> 00:05:30,768
Uh, mother and father
fell asleep last night
106
00:05:30,869 --> 00:05:32,403
watching television.
107
00:05:32,471 --> 00:05:34,438
Mother woke up this morning
about 7:00 a.m.
108
00:05:34,506 --> 00:05:36,941
Found the D.B. in the master
bedroom -- wasn't breathing.
109
00:05:37,009 --> 00:05:39,777
Father called 911,
reported a window had been open
110
00:05:39,878 --> 00:05:42,780
that was previously closed.
111
00:05:42,848 --> 00:05:47,117
Hmm, there's no visible
puncture wounds or bruises.
112
00:05:47,185 --> 00:05:50,188
Nothing looks broken.
113
00:05:57,630 --> 00:06:02,400
Um, did anybody check the base
of the window for footprints?
114
00:06:02,468 --> 00:06:04,736
Yeah.
115
00:06:04,803 --> 00:06:06,604
Nothing.
116
00:06:06,705 --> 00:06:11,810
Um, have S.I.D. dust
the trash cans for fingerprints.
117
00:06:11,877 --> 00:06:14,145
I'll cross-check
every sanitation worker in L.A.
118
00:06:14,213 --> 00:06:15,980
If that's what it takes.
119
00:06:16,081 --> 00:06:18,550
And the A/C unit, too.
120
00:06:18,618 --> 00:06:21,419
Okay.
121
00:06:28,994 --> 00:06:34,666
Uh, it looks like a case
of co-sleeping or SIDS.
122
00:06:34,733 --> 00:06:36,968
What do you think?
123
00:06:37,069 --> 00:06:40,003
Hmm?
124
00:06:40,071 --> 00:06:42,505
Lydia.
125
00:06:42,607 --> 00:06:44,574
[ Helicopter blades whirring ]
126
00:06:47,812 --> 00:06:49,746
What happened?
127
00:06:49,814 --> 00:06:51,748
Told 'em
what you said went down.
128
00:06:51,816 --> 00:06:52,916
No Biggie.
129
00:06:52,983 --> 00:06:54,450
[ Grunts ]
130
00:06:54,518 --> 00:06:56,652
They ask
if I roughed her up?
131
00:06:56,720 --> 00:06:58,654
You pushed her off
when she went after you.
132
00:06:58,722 --> 00:06:59,955
Nothing more.
133
00:07:00,023 --> 00:07:02,491
What about the camcorder?
134
00:07:02,592 --> 00:07:03,859
[ Sighs ]
135
00:07:03,960 --> 00:07:06,829
You threw it in the street
before we left.
136
00:07:09,966 --> 00:07:13,869
[ Gun thuds ]
137
00:07:13,970 --> 00:07:16,672
You worried?
138
00:07:20,877 --> 00:07:22,144
Look.
139
00:07:22,212 --> 00:07:25,481
Tammi's a junkie
and a pathological liar,
140
00:07:25,549 --> 00:07:27,984
dating
an unemployed burnout.
141
00:07:28,052 --> 00:07:29,820
She's also my son's
mother.
142
00:07:29,921 --> 00:07:32,556
And a bad one at that.
143
00:07:32,624 --> 00:07:35,526
You're a cop.
It'll be fine, Sammy.
144
00:07:35,627 --> 00:07:39,196
[ Siren wails in distance ]
145
00:07:39,297 --> 00:07:41,665
[ Car door opens ]
146
00:07:41,733 --> 00:07:45,002
What,
you think this is funny?
147
00:07:45,069 --> 00:07:46,903
Right?
[ Police radio chatter ]
148
00:07:49,240 --> 00:07:51,174
Watch your head.
149
00:07:51,242 --> 00:07:52,876
Stay put.
150
00:07:52,977 --> 00:07:55,212
All good?
Yeah.
151
00:07:55,313 --> 00:07:57,914
Asshole was graffitiing.
I roll up to cite him.
152
00:07:58,015 --> 00:07:59,649
And then he rabbits
like Usain Bolt.
153
00:07:59,717 --> 00:08:00,883
And then --
he looks back to showboat.
154
00:08:00,984 --> 00:08:02,819
Right into a palm tree.
Thwack.
155
00:08:02,886 --> 00:08:05,221
[ Ringtone plays ] Yeah, lucky for you.
I had him, all right? - Right.
156
00:08:05,289 --> 00:08:07,023
Yeah, asshole gives new meaning
to the word "face plant."
157
00:08:07,091 --> 00:08:08,191
Hello?
[ Gunshot ]
158
00:08:08,258 --> 00:08:09,926
[ Gasps ]
159
00:08:10,027 --> 00:08:13,096
Don't move.
160
00:08:13,197 --> 00:08:15,564
Don't move!
161
00:08:15,632 --> 00:08:17,032
You in the car,
stop moving!
162
00:08:17,100 --> 00:08:18,100
Stop moving!
163
00:08:23,039 --> 00:08:24,873
I got him.
164
00:08:27,676 --> 00:08:30,078
I got it.
165
00:08:30,146 --> 00:08:31,713
Vazquez:
You're kidding me.
166
00:08:31,781 --> 00:08:34,883
You're [bleep] kidding me.
You [bleep] idiot!
167
00:08:34,951 --> 00:08:36,552
Do you know
what you just did?
168
00:08:36,619 --> 00:08:38,220
Yeah,
blue ribbon pat down!
169
00:08:38,288 --> 00:08:40,755
[Bleep] Idiot.
170
00:08:40,856 --> 00:08:44,626
A57 -- request a supervisor
at my location.
171
00:08:44,728 --> 00:08:46,529
Have F.I.D. respond,
as well.
172
00:08:46,596 --> 00:08:48,698
That bullet was an inch or two
left or right,
173
00:08:48,765 --> 00:08:53,203
we could have been listening to
bagpipes in a [bleep] pine box!
174
00:08:53,270 --> 00:08:55,638
[ Horns honking in distance ]
175
00:09:02,333 --> 00:09:03,465
Hey officers! Hey!
176
00:09:03,490 --> 00:09:03,980
Hey!
177
00:09:03,981 --> 00:09:06,657
Come on! Hurry up, guys!
Come on, man, look at this!!
178
00:09:06,702 --> 00:09:08,636
Look at this mess the guy made.
He just took off, too.
179
00:09:08,704 --> 00:09:11,468
He just took off. Please, come,
come. He just -- just --
180
00:09:11,569 --> 00:09:14,235
What's going on?
Look, look, look at the mess he made.
181
00:09:14,303 --> 00:09:17,731
Oh, my God, this is my whole
life, and now just -- just gone.
182
00:09:17,831 --> 00:09:19,898
[Bleep] Ben: All right, all right.
Give me that, give me that.
183
00:09:19,966 --> 00:09:21,333
[Bleep]
184
00:09:24,770 --> 00:09:26,737
All right, outside.
Go, outside, outside.
185
00:09:26,838 --> 00:09:28,005
I'll get this.
186
00:09:28,073 --> 00:09:30,173
Oh, yeah,
way to put that fire out.
187
00:09:30,241 --> 00:09:32,041
It would be up our ass
if we didn't.
188
00:09:32,109 --> 00:09:33,909
Yeah, good work.
Shut up.
189
00:09:34,010 --> 00:09:35,444
So, he jumped
over the counter,
190
00:09:35,511 --> 00:09:37,112
he ripped my cash drawer
out of the register,
191
00:09:37,213 --> 00:09:38,253
throws it
across the store.
192
00:09:38,347 --> 00:09:39,714
I tried to stop him.
193
00:09:39,782 --> 00:09:41,215
He started throwing
alcohol bottles into it,
194
00:09:41,283 --> 00:09:42,950
then
lit my money on fire.
195
00:09:43,017 --> 00:09:46,253
And the [bleep] just runs off
screaming, "Attica, Attica!"
196
00:09:46,354 --> 00:09:48,422
So, what did he look like?
Crazy -- he had, like, wild eyes,
197
00:09:48,523 --> 00:09:50,790
some kind
of stupid-ass mohawk hairdo.
198
00:09:50,858 --> 00:09:53,126
So we're looking for an angry,
drugged-out asshole
199
00:09:53,194 --> 00:09:54,962
with an affinity
for Pacino movies?
200
00:09:55,063 --> 00:09:56,697
Please.
Maybe Tammi knows him.
201
00:09:56,764 --> 00:09:58,365
Please,
you guys got to help me.
202
00:09:58,432 --> 00:10:00,233
I-I-I-I have no insurance.
This is all I have.
203
00:10:00,300 --> 00:10:02,368
The detectives will be here.
They'll take your statement, sir.
204
00:10:02,436 --> 00:10:03,869
Okay, sir, we'll -- we'll do everything
that we can, all right?
205
00:10:03,937 --> 00:10:06,438
A36 -- we have
a suspect description.
206
00:10:06,506 --> 00:10:09,407
[ Sniffles ]
How does a baby just die?
207
00:10:09,475 --> 00:10:12,276
Ma'am, we're -- we're trying
to figure that out right now.
208
00:10:12,377 --> 00:10:14,811
Miguel: I checked on Javi
at 11:00.
209
00:10:14,912 --> 00:10:17,714
He looked happy.
210
00:10:17,782 --> 00:10:19,883
He even smiled at me.
211
00:10:19,951 --> 00:10:21,885
[ Sobs ]
212
00:10:21,952 --> 00:10:24,321
Lydia:
I know this is difficult,
213
00:10:24,422 --> 00:10:28,158
but was there anything
out of the ordinary?
214
00:10:28,226 --> 00:10:31,962
No. There wasn't.
215
00:10:32,064 --> 00:10:33,964
But you did lock
the window?
216
00:10:34,066 --> 00:10:36,500
I don't remember.
217
00:10:36,568 --> 00:10:39,103
Do you remember
it being closed?
218
00:10:39,204 --> 00:10:41,439
I think so.
219
00:10:41,507 --> 00:10:44,342
Um, if there's
anything that you can remember,
220
00:10:44,409 --> 00:10:47,012
it really
would be helpful.
221
00:10:47,079 --> 00:10:49,381
I --
are you sure?
222
00:10:49,449 --> 00:10:51,149
I don't know.
223
00:10:57,190 --> 00:10:59,492
[ Sobbing ]
224
00:11:06,400 --> 00:11:08,835
Howard: Get the [bleep] out of here!
What are you guys looking at?!
225
00:11:08,903 --> 00:11:11,337
Officer, up here!
Hey.
226
00:11:11,438 --> 00:11:13,206
You got to help me!
This bitch is crazy!
227
00:11:13,307 --> 00:11:15,708
She burned my clothes, and now
she's holding me hostage!
228
00:11:15,810 --> 00:11:18,111
Sir, I need you to calm down
and step inside.
229
00:11:18,178 --> 00:11:19,378
Calm down?!
[Bleep] calm!
230
00:11:19,446 --> 00:11:21,381
She's already whipped me --
twice!
231
00:11:21,482 --> 00:11:23,783
Please!
232
00:11:23,851 --> 00:11:26,286
What the [bleep]
are you waiting for?!
233
00:11:26,353 --> 00:11:29,155
Now!
Just hang on a second.
234
00:11:30,491 --> 00:11:33,493
[ Knock on door ]
Police! Open up!
235
00:11:42,069 --> 00:11:44,003
Hi.
236
00:11:44,105 --> 00:11:45,872
Ma'am,
please cover yourself.
237
00:11:45,973 --> 00:11:48,909
Maybe you should cover me,
General Cooper.
238
00:11:48,976 --> 00:11:51,545
I'm gonna ask you
one more time.
239
00:11:51,645 --> 00:11:53,479
Okay.
240
00:11:55,549 --> 00:11:57,183
[ Pounding on glass ]
241
00:11:57,250 --> 00:11:59,318
Howard:
Hey! Come on!
242
00:11:59,386 --> 00:12:02,221
Open it!
243
00:12:02,288 --> 00:12:04,223
God,
it's about freaking time!
244
00:12:04,290 --> 00:12:05,824
Sir, are you injured?
245
00:12:05,892 --> 00:12:09,327
You bet your ass, I am! Look!
Look at this shit!
246
00:12:09,395 --> 00:12:12,497
Did you assault this man?
No.
247
00:12:12,565 --> 00:12:15,867
Okay, yes, a-a little,
but he liked it.
248
00:12:15,935 --> 00:12:18,369
That's a lie!
She told me she was a librarian.
249
00:12:18,437 --> 00:12:20,371
We met at the book fair
last night.
250
00:12:20,439 --> 00:12:23,341
And, yeah, we screwed, but then
she wouldn't let me leave
251
00:12:23,409 --> 00:12:25,544
until we did it again
and again and again!
252
00:12:25,611 --> 00:12:28,247
You said you the read
the Marquis de Sade!
253
00:12:28,315 --> 00:12:30,883
Howard said he read it
and he liked it!
254
00:12:30,951 --> 00:12:32,284
I did! As fiction!
255
00:12:32,386 --> 00:12:33,486
All right, shut up. Shut up.
You tell her to --
256
00:12:33,553 --> 00:12:34,854
Shut up!
257
00:12:34,922 --> 00:12:36,856
She's --
Be quiet.
258
00:12:36,924 --> 00:12:38,291
Cover yourself.
259
00:12:38,392 --> 00:12:41,461
Ma'am, turn around.
Hands behind your back.
260
00:12:41,562 --> 00:12:44,397
My cuffs or -- yours.
261
00:12:46,500 --> 00:12:48,603
[ Sighs ]
Ooh!
262
00:12:48,704 --> 00:12:51,607
[ Giggles ]
263
00:12:51,708 --> 00:12:54,610
Well, at least someone's
in charge in this room.
264
00:12:54,711 --> 00:12:57,146
Howard:
You're going to jail.
265
00:12:57,247 --> 00:13:00,316
At least you've got something to
take home to your wife now.
266
00:13:00,417 --> 00:13:02,885
[ Chuckles ]
267
00:13:02,953 --> 00:13:05,088
Evil.
268
00:13:05,155 --> 00:13:06,456
You all right?
269
00:13:06,557 --> 00:13:08,458
What if I.A. believes Tammi,
and the whole situation
270
00:13:08,559 --> 00:13:10,263
just starts spinning
out of control?
271
00:13:10,331 --> 00:13:11,833
Quit torturing yourself,
man.
272
00:13:11,934 --> 00:13:13,502
Lieutenant Russo
is gunning for me.
273
00:13:13,570 --> 00:13:15,508
Nate could end up
with D.C.F.S. who knows?
274
00:13:15,576 --> 00:13:16,476
Dude, it'll work out.
275
00:13:16,577 --> 00:13:17,944
What if you're wrong?
276
00:13:18,012 --> 00:13:19,979
Then Nate comes to live
with Uncle Ben.
277
00:13:20,080 --> 00:13:22,315
Oh, yeah?
You and your harem? [ Laughs ]
278
00:13:22,416 --> 00:13:24,651
Sure, we'll get the little guy
started young.
279
00:13:24,752 --> 00:13:26,954
Yeah.
So, what's the deal?
280
00:13:27,021 --> 00:13:29,290
You're not ready to give up
your Hugh Hefner lifestyle? [ Chuckles ]
281
00:13:29,357 --> 00:13:30,991
How many girls
are you seeing?
282
00:13:31,059 --> 00:13:32,459
Eh, you know.
283
00:13:32,527 --> 00:13:35,195
I tell you what.
For you, I'll cut it off.
284
00:13:35,263 --> 00:13:36,664
I'll send 'em your way.
285
00:13:36,765 --> 00:13:38,198
Oh, yeah.
Yeah.
286
00:13:38,300 --> 00:13:40,200
Have 'em bang me
out of my misery?
287
00:13:40,302 --> 00:13:42,670
It'd take
the whole harem.
288
00:13:42,771 --> 00:13:45,505
Right.
289
00:13:48,543 --> 00:13:50,477
Officers.
290
00:13:50,545 --> 00:13:52,646
Yes?
291
00:13:52,714 --> 00:13:55,482
We had a young nanny
from El Salvador.
292
00:13:55,550 --> 00:13:57,384
We fired her
about three weeks ago.
293
00:13:57,485 --> 00:13:59,953
I found her trying
to breast-feed our baby.
294
00:14:00,021 --> 00:14:01,555
When I confronted her,
she made a pass at me.
295
00:14:01,656 --> 00:14:04,525
Said she loved me, she wants to
marry me and have a family.
296
00:14:04,592 --> 00:14:06,527
She's not stable.
297
00:14:06,595 --> 00:14:08,562
And how come
you didn't tell us this inside?
298
00:14:08,630 --> 00:14:12,900
I had an affair
two years ago.
299
00:14:13,001 --> 00:14:16,571
Reya never forgave me.
300
00:14:16,671 --> 00:14:19,640
I was afraid
she would misunderstand.
301
00:14:19,708 --> 00:14:21,675
Do you have an address?
302
00:14:21,743 --> 00:14:24,511
Hey, don't knock it
till you tried it.
303
00:14:24,579 --> 00:14:27,214
My whips and chains?
[ Laughs ]
304
00:14:27,315 --> 00:14:29,383
My old lady's got some friends,
all right?
305
00:14:29,484 --> 00:14:31,719
Fat ones, skinny ones,
brown ones, white ones,
306
00:14:31,820 --> 00:14:34,255
freaky ones --
freaky ones.
307
00:14:34,356 --> 00:14:36,190
All 31 flavors.
We could fix you up.
308
00:14:36,258 --> 00:14:38,058
No, you know me.
309
00:14:38,126 --> 00:14:40,694
The streets -- they've always
been my significant other.
310
00:14:40,762 --> 00:14:42,096
[ Laughs ]
311
00:14:42,197 --> 00:14:44,064
You can't make love
to the job.
312
00:14:44,132 --> 00:14:45,365
My wife's chicken mole,
on the other hand...
313
00:14:45,433 --> 00:14:47,067
You'll wish it had legs.
314
00:14:47,168 --> 00:14:49,128
You could walk it down
the aisle, and, you know...
315
00:14:49,170 --> 00:14:52,405
Yeah, all right.
316
00:14:52,507 --> 00:14:54,707
You said "all right"?
No, I didn't mean all right.
317
00:14:54,775 --> 00:14:55,487
You said "all right."
318
00:14:55,512 --> 00:14:57,076
No, I know I said, "all right,"
but I didn't mean all right.
319
00:14:57,077 --> 00:14:59,012
Okay, I'm gonna call my wife right now.
I'm gonna call her ri--
320
00:14:59,080 --> 00:15:00,747
Harry: Help me! Please help me!
Please, please!
321
00:15:00,848 --> 00:15:02,282
I didn't even -- please!
I didn't see her.
322
00:15:02,383 --> 00:15:03,450
What's going on?
Help me!
323
00:15:03,551 --> 00:15:07,688
Please, hurry!
Please! Please!
324
00:15:07,755 --> 00:15:10,124
[ Horns honking ]
325
00:15:10,225 --> 00:15:12,593
I didn't see her.
326
00:15:12,695 --> 00:15:15,296
Okay, back up, back up.
She came out of nowhere.
327
00:15:15,397 --> 00:15:19,133
Lucero: Back up.
Back up. Sidewalk.
328
00:15:22,209 --> 00:15:24,591
A57. I've got a woman pinned
under a bus.
329
00:15:24,616 --> 00:15:26,035
Request a R.A. Unit
at my location..
330
00:15:26,036 --> 00:15:27,236
She came out of nowhere.
I swear to God.
331
00:15:27,304 --> 00:15:29,805
Send additional
black-and-whites, as well.
332
00:15:29,906 --> 00:15:31,973
I'm so sorry.
[ Indistinct conversations ]
333
00:15:32,074 --> 00:15:35,110
Lucero: Yo, Texas,
get the hell off the bus.
334
00:15:35,211 --> 00:15:37,045
[ Grunting ]
335
00:15:39,315 --> 00:15:41,949
Hey.
336
00:15:42,017 --> 00:15:43,951
How are you doing?
What's your name?
337
00:15:44,019 --> 00:15:44,952
Rebecca.
338
00:15:45,053 --> 00:15:46,320
Hey, Rebecca.
339
00:15:46,421 --> 00:15:48,022
I'm John.
340
00:15:48,090 --> 00:15:51,159
We got an ambulance coming.
You're gonna be okay.
341
00:15:51,260 --> 00:15:54,196
My dad's name is John.
342
00:15:54,263 --> 00:15:57,166
He told me
never to ride the bus in L.A.
343
00:15:57,267 --> 00:15:59,368
I bet he never thought the bus
would be riding you, huh?
344
00:15:59,435 --> 00:16:01,237
[ Chuckles ]
345
00:16:01,304 --> 00:16:03,939
Is there somebody
we can call?
346
00:16:04,007 --> 00:16:05,408
Your dad maybe?
347
00:16:05,475 --> 00:16:08,411
No. He lives
in Massachusetts.
348
00:16:08,512 --> 00:16:10,312
Anybody else?
349
00:16:10,380 --> 00:16:13,149
I-I just moved out here.
350
00:16:13,250 --> 00:16:17,153
I followed my boyfriend,
but it didn't work out.
351
00:16:17,254 --> 00:16:21,524
He said he couldn't be tied
down, that L.A.'s too big.
352
00:16:21,591 --> 00:16:23,525
Oh. His loss, I bet.
353
00:16:23,593 --> 00:16:24,926
He's an asshole.
354
00:16:24,994 --> 00:16:28,096
[ Chuckles ]
Most guys are.
355
00:16:28,164 --> 00:16:30,798
Please don't leave me.
356
00:16:30,866 --> 00:16:32,800
I'm not going anywhere.
357
00:16:32,868 --> 00:16:34,769
[ Cries ]
358
00:16:34,836 --> 00:16:36,770
Police! Police!
What happened?
359
00:16:36,838 --> 00:16:40,106
Son of a bitch destroyed my bar,
stole my taser.
360
00:16:40,174 --> 00:16:42,775
I tried to fight back,
but dude's like incredible hulk.
361
00:16:42,843 --> 00:16:44,310
Ben: What happened?
Can you describe him?
362
00:16:44,378 --> 00:16:47,147
Describe him?
Asshole shot me, point-blank!
363
00:16:47,215 --> 00:16:50,150
He looked like Bruce Willis
on crack.
364
00:16:50,218 --> 00:16:52,819
He tried to take my cash,
start a fire.
365
00:16:52,887 --> 00:16:54,495
Let me guess -- he's screaming,
"Attica, Attica"?
366
00:16:54,520 --> 00:16:54,988
Joe: Yeah!
367
00:16:54,989 --> 00:16:56,223
Somebody help me!
368
00:16:56,324 --> 00:16:58,358
A crazy guy --
he attacked my cab driver.
369
00:16:58,426 --> 00:17:00,361
He's across the street!
Right over there!
370
00:17:00,428 --> 00:17:01,862
[ Horn honks ]
He's there!
371
00:17:01,963 --> 00:17:04,364
Man: Attica! Attica!
Hey!
372
00:17:04,432 --> 00:17:05,999
He's going. He's going.
373
00:17:06,067 --> 00:17:07,908
A36 -- show us in pursuit
of a code 37 vehicle.
374
00:17:07,969 --> 00:17:11,004
Attica! Attica!
Request backup and an airship.
375
00:17:11,072 --> 00:17:13,206
[ Siren wailing ]
Clear. You're clear.
376
00:17:17,011 --> 00:17:19,980
So, we're thinking this
22-year-old Salvadoran nanny
377
00:17:20,048 --> 00:17:21,482
sneaks in the window,
suffocates the baby,
378
00:17:21,550 --> 00:17:22,984
then hops out undetected?
379
00:17:23,051 --> 00:17:24,418
You heard
what Miguel said.
380
00:17:24,486 --> 00:17:26,587
Yeah, but he sounds like a man
grasping for straws.
381
00:17:26,655 --> 00:17:28,856
Either that or --
No. There's more to it.
382
00:17:28,924 --> 00:17:30,358
Lydia, it's not hard.
383
00:17:30,425 --> 00:17:33,160
There's no blood, no visible
trauma, no forced entry.
384
00:17:33,228 --> 00:17:35,463
It's -- it's
a co-sleeping case or SIDS.
385
00:17:35,531 --> 00:17:37,164
We're checking
every lead.
386
00:17:37,232 --> 00:17:40,201
At the expense of everything
that's obvious.
387
00:17:40,268 --> 00:17:42,369
Carmen Martinez?
388
00:17:42,437 --> 00:17:43,537
[ Doorknob rattles ]
389
00:17:43,605 --> 00:17:44,938
Oh, damn!
390
00:17:45,006 --> 00:17:47,007
Okay. Here we go.
391
00:17:50,445 --> 00:17:52,045
Hey! Stop!
392
00:17:52,113 --> 00:17:54,881
[ Panting ]
393
00:17:54,949 --> 00:17:56,383
[ Speaking Spanish ]
394
00:17:56,451 --> 00:17:58,952
[ Speaking Spanish ]
Hey. Hey, hey, hey.
395
00:17:59,053 --> 00:18:00,921
What are
you running for?
396
00:18:01,022 --> 00:18:02,923
Come on, now. Let's take it easy.
Take it easy. Take it easy.
397
00:18:03,024 --> 00:18:04,544
Don't make it harder
than it has to be.
398
00:18:04,593 --> 00:18:08,129
[ Siren wailing ]
399
00:18:08,197 --> 00:18:09,798
Clear.
400
00:18:09,899 --> 00:18:12,300
Shit. Let him go.
Let him go.
401
00:18:12,401 --> 00:18:15,571
[ Horn blares ]
402
00:18:19,576 --> 00:18:21,076
[ Horn honks ]
403
00:18:21,144 --> 00:18:23,579
He's on the left.
Now he's back.
404
00:18:23,647 --> 00:18:24,948
[ Tires screech ]
405
00:18:25,049 --> 00:18:25,982
Shit.
406
00:18:30,387 --> 00:18:34,491
He's taking the left.
He's got the left.
407
00:18:42,700 --> 00:18:44,634
Sheesh.
408
00:18:44,736 --> 00:18:47,337
Shit! [Bleep]
409
00:18:52,176 --> 00:18:54,111
[ Tires screeching ]
410
00:18:54,178 --> 00:18:56,113
Clear.
411
00:19:02,020 --> 00:19:04,488
[ Horn blares ]
412
00:19:09,660 --> 00:19:11,661
What the [bleep]
413
00:19:11,761 --> 00:19:13,429
Shit.
414
00:19:13,496 --> 00:19:15,430
[ Tires screech ]
415
00:19:15,498 --> 00:19:16,999
Flip around.
416
00:19:22,104 --> 00:19:24,538
Got him. Clear. Clear.
417
00:19:24,606 --> 00:19:26,874
I got it. I'm gonna bail.
It's dangerous.
418
00:19:26,975 --> 00:19:29,177
You got him. Got him!
You got him.
419
00:19:30,379 --> 00:19:32,280
Clear!
420
00:19:32,348 --> 00:19:34,483
Shit.
421
00:19:35,551 --> 00:19:38,687
Shit. [Bleep]
I got to go.
422
00:19:40,556 --> 00:19:44,994
The hell are you doing?
Shit.
423
00:19:45,061 --> 00:19:47,185
[Bleep]
424
00:19:49,233 --> 00:19:51,334
[Bleep]
425
00:19:51,402 --> 00:19:54,070
What the [bleep]
are you doing?!
426
00:19:54,137 --> 00:19:56,239
[ Static ]
427
00:19:56,307 --> 00:19:59,242
A36 --
we fell out of pursuit.
428
00:19:59,343 --> 00:20:02,011
[ Sirens wailing in distance ]
429
00:20:02,079 --> 00:20:04,013
[ Police radio chatter ]
430
00:20:04,081 --> 00:20:06,349
Nick, let's get this cop
out of here.
431
00:20:06,416 --> 00:20:08,685
Coop! Coop,
they need to get in there, man.
432
00:20:08,753 --> 00:20:10,420
I'm not going anywhere,
all right?
433
00:20:10,487 --> 00:20:12,422
I'm right here.
434
00:20:12,490 --> 00:20:14,591
You don't worry about them.
You just look at me.
435
00:20:14,659 --> 00:20:16,126
They want you out of there,
man.
436
00:20:16,227 --> 00:20:18,328
[ Air hissing ]
437
00:20:18,396 --> 00:20:19,596
Coop,
get out of there, man.
438
00:20:19,697 --> 00:20:22,333
I'm good. I'm good.
They need to work.
439
00:20:22,400 --> 00:20:24,168
Man: Holding.
440
00:20:24,236 --> 00:20:26,404
Go ahead
and shut off the red. Got it?
441
00:20:26,505 --> 00:20:28,273
John: I'm right here,
Rebecca.
442
00:20:28,340 --> 00:20:30,275
Right here.
Nick, you need any help down there?
443
00:20:30,342 --> 00:20:31,443
[ Grunts ]
444
00:20:35,515 --> 00:20:38,217
Man: We're gonna log roll her
to her left.
445
00:20:38,285 --> 00:20:40,753
Medics,
do you have your gurney?
446
00:20:40,820 --> 00:20:43,456
[ Clears throat ]
447
00:20:45,125 --> 00:20:47,393
I'm right here,
sweetheart.
448
00:20:49,729 --> 00:20:51,396
Get the head blocks.
449
00:20:54,701 --> 00:20:56,535
[ Sighs ]
450
00:20:58,538 --> 00:21:01,774
All right.
Rebecca, can you wiggle your toes?
451
00:21:01,875 --> 00:21:04,577
[ Conversing in spanish]
452
00:21:08,881 --> 00:21:10,649
she said she thought
we were from I.N.S.
453
00:21:10,750 --> 00:21:13,151
Ask her
about Reya and Miguel.
454
00:21:13,252 --> 00:21:15,254
[ Conversing in Spanish ]
455
00:21:27,266 --> 00:21:29,501
Uh, she said she worked
for them as a nanny
456
00:21:29,602 --> 00:21:32,505
for a couple of months,
and then Reya got jealous.
457
00:21:32,606 --> 00:21:34,340
How come?
458
00:21:34,441 --> 00:21:36,275
[ Speaking Spanish ]
459
00:21:40,246 --> 00:21:42,848
Miguel was in love with her,
but --
460
00:21:42,915 --> 00:21:44,683
Did he say
that he loved you?
461
00:21:44,750 --> 00:21:46,851
[ Conversing in Spanish ]
462
00:21:53,760 --> 00:21:56,829
Not exactly.
Not exactly?
463
00:21:56,930 --> 00:21:58,364
[ Cellphone vibrates ]
464
00:21:58,465 --> 00:22:00,499
Oh.
Detective Robinson.
465
00:22:00,567 --> 00:22:02,134
So, what, you decided
to just remove the obstacles?
466
00:22:02,202 --> 00:22:04,503
Miguel. Slow down. Slow down.
Where are you?
467
00:22:04,571 --> 00:22:05,671
Wreak havoc, and then be
waiting with open arms?
468
00:22:05,738 --> 00:22:07,706
She did what?
[ Speaking Spanish ]
469
00:22:07,807 --> 00:22:09,780
You waited until Reya
and Miguel were sleeping.
470
00:22:09,805 --> 00:22:10,442
So, where is she now?
471
00:22:10,443 --> 00:22:11,743
And then you snuck in and you
killed javier, didn't you?
472
00:22:11,768 --> 00:22:12,777
Hold tight. We'll be there.
473
00:22:12,778 --> 00:22:14,145
¿Qué?
How'd you do it, huh?
474
00:22:14,212 --> 00:22:15,646
Did you use a pillow?
Por favor.
475
00:22:15,714 --> 00:22:17,482
Lydia. Lydia.
What? No.
476
00:22:17,549 --> 00:22:19,350
She's delusional, and she thinks
that Miguel is in love with her.
477
00:22:19,418 --> 00:22:21,185
Lydia, let's --
What?
478
00:22:21,252 --> 00:22:22,319
Just --
just for a second.
479
00:22:22,420 --> 00:22:23,520
We have a motive.
480
00:22:25,456 --> 00:22:30,126
Listen. She didn't do it, okay?
She didn't do it.
481
00:22:30,194 --> 00:22:31,661
I just got off the phone
with Mike,
482
00:22:31,729 --> 00:22:33,396
and he said
that Reya admitted it.
483
00:22:33,464 --> 00:22:36,232
Yeah,
and she's in the wind.
484
00:22:41,593 --> 00:22:42,563
Thanks.
485
00:22:43,610 --> 00:22:46,212
Best food truck
in L.A.?
486
00:22:46,280 --> 00:22:51,417
It's no chicken mole,
but it's all right.
487
00:22:51,485 --> 00:22:53,285
Next time,
we flip a coin.
488
00:22:53,386 --> 00:22:55,287
Loser's beneath the bus,
okay?
489
00:22:55,388 --> 00:22:56,821
Sounds good.
[ Ringtone plays ]
490
00:22:56,889 --> 00:22:59,791
Oh, Jesus Christ.
491
00:22:59,892 --> 00:23:01,793
Lady's pretty horny,
huh?
492
00:23:01,894 --> 00:23:05,363
[ Sighs ] No. No.
493
00:23:05,431 --> 00:23:06,932
It's my old F.T.O.
494
00:23:07,033 --> 00:23:08,467
He's been calling me
all day,
495
00:23:08,534 --> 00:23:10,669
desperate for me
to come visit his houseboat.
496
00:23:10,737 --> 00:23:13,372
[ Cellphone chimes ]
My old buddy had a catamaran.
497
00:23:13,439 --> 00:23:15,607
A good place
to relive the glory days,
498
00:23:15,675 --> 00:23:19,744
get out of the grit,
talk, laugh, shoot the shit.
499
00:23:19,812 --> 00:23:21,479
Could be
worth the drive.
500
00:23:21,547 --> 00:23:23,948
[ Chuckles ]
I doubt it.
501
00:23:24,050 --> 00:23:25,950
All ex-cops
go a little stir-crazy.
502
00:23:26,052 --> 00:23:28,420
Dude could probably
just use a little company.
503
00:23:28,488 --> 00:23:29,955
What,
like a pinochle partner?
504
00:23:30,056 --> 00:23:31,657
Dispatcher:
Any unit can handle --
505
00:23:31,724 --> 00:23:34,626
reports of unknown trouble,
1317 Seward Street.
506
00:23:34,728 --> 00:23:35,894
Come on.
507
00:23:35,962 --> 00:23:37,429
A57 --
show us responding.
508
00:23:37,497 --> 00:23:39,998
[ Sighs ]
[ Chuckles ]
509
00:23:41,768 --> 00:23:43,836
Thanks, Sarge.
510
00:23:43,903 --> 00:23:45,837
Airship lost him
in a parking garage.
511
00:23:45,905 --> 00:23:48,474
They boxed off a perimeter,
but still no sign.
512
00:23:48,575 --> 00:23:50,643
[ Sighs ]
513
00:23:50,744 --> 00:23:52,344
This whole day's turned into
a one-man asshole --
514
00:23:52,412 --> 00:23:54,980
Unbelievable.
515
00:23:55,048 --> 00:23:56,482
What?
We were lead car.
516
00:23:56,583 --> 00:23:58,350
Could have had him.
You [bleep] quit.
517
00:23:58,418 --> 00:23:59,886
No.
Yeah.
518
00:23:59,953 --> 00:24:01,587
The situation with Tammi --
it's screwing with your head.
519
00:24:01,655 --> 00:24:03,423
It's affecting
your ability to do the job.
520
00:24:03,490 --> 00:24:06,793
Shit got crazy out there.
Lives were in danger.
521
00:24:06,861 --> 00:24:08,862
I-I handled it.
I got a kid at home.
522
00:24:08,963 --> 00:24:10,531
Bullshit. Bullshit.
Don't you forget that.
523
00:24:10,598 --> 00:24:12,266
When you were
[bleep] cheerleaders
524
00:24:12,334 --> 00:24:14,702
behind the bleachers,
I was out here on the streets.
525
00:24:14,803 --> 00:24:16,304
Don't you forget that,
either.
526
00:24:16,372 --> 00:24:18,707
I'm driving.
Let's go!
527
00:24:18,775 --> 00:24:22,644
P-2.
Get in the car!
528
00:24:24,713 --> 00:24:28,315
[ Engine turns over ]
529
00:24:28,383 --> 00:24:31,719
[ Dog barking ]
530
00:24:37,726 --> 00:24:41,328
[ Paws scratching ]
531
00:24:41,396 --> 00:24:45,499
[ Barking continues ]
532
00:24:51,606 --> 00:24:53,809
L.A.P.D.!
533
00:24:53,876 --> 00:24:57,513
[ Barking continues ]
534
00:24:59,616 --> 00:25:01,383
[ Door creaks ]
535
00:25:01,484 --> 00:25:02,718
[ Barking stops ]
536
00:25:02,819 --> 00:25:05,921
Hey, buddy.
537
00:25:05,989 --> 00:25:08,824
We're coming in!
538
00:25:28,778 --> 00:25:29,911
L.A.P.D.!
539
00:25:32,916 --> 00:25:37,387
Police officers!
540
00:25:40,390 --> 00:25:41,891
Coop.
541
00:25:58,542 --> 00:26:01,644
[ Daniels groaning,
whimpering ]
542
00:26:05,915 --> 00:26:08,984
You in there!
543
00:26:09,085 --> 00:26:11,420
Come on out.
544
00:26:11,487 --> 00:26:12,921
Hey!
No!
545
00:26:12,989 --> 00:26:15,923
Drop the knife!
546
00:26:15,991 --> 00:26:20,895
Sir, drop the knife!
547
00:26:20,963 --> 00:26:22,163
[ Dog barking ]
548
00:26:23,499 --> 00:26:25,800
Stop!
549
00:26:25,901 --> 00:26:27,936
Hey!
550
00:26:29,805 --> 00:26:31,606
Do not take another step
forward!
551
00:26:31,674 --> 00:26:34,075
Sir!
552
00:26:34,143 --> 00:26:36,077
Drop it!
553
00:26:36,145 --> 00:26:38,513
[ Screaming ]
554
00:26:38,580 --> 00:26:41,850
Mr. Daniels!
Please, don't hurt him!
555
00:26:41,917 --> 00:26:43,785
Lucero: Stop!
Don't hurt him!
556
00:26:43,853 --> 00:26:44,953
Freeze! Get down on the ground!
Please, don't hurt him!
557
00:26:45,021 --> 00:26:46,588
Get on your knees!
Mr. Daniels!
558
00:26:46,656 --> 00:26:48,657
Get on your knees now!
Don't shoot him!
559
00:26:48,758 --> 00:26:51,527
On your knees!
Hey!
560
00:26:51,628 --> 00:26:52,868
Get your hands
behind your head!
561
00:26:52,930 --> 00:26:54,130
Don't kill him!
562
00:26:54,198 --> 00:26:57,134
Hands on your head.
No! Call an ambulance!
563
00:26:57,235 --> 00:26:58,435
Mr. Daniels!
Okay, come on. It's okay.
564
00:26:58,503 --> 00:26:59,870
No!
It's okay.
565
00:26:59,971 --> 00:27:01,471
Please.
Come on. Come on. It's okay.
566
00:27:01,539 --> 00:27:02,605
Aah!
Come on.
567
00:27:02,673 --> 00:27:03,973
Mr. Daniels!
568
00:27:04,041 --> 00:27:05,141
It's gonna be
all right.
569
00:27:09,847 --> 00:27:12,148
[ Engine shuts off ]
570
00:27:16,553 --> 00:27:19,188
[ Sighs ]
571
00:27:25,896 --> 00:27:28,030
Wait here.
572
00:27:46,082 --> 00:27:48,016
[ Sighs ]
573
00:27:48,117 --> 00:27:50,952
Mike said
we'd find you here.
574
00:27:51,053 --> 00:27:55,757
Said you liked to bring Javi
to watch the carousel.
575
00:27:58,227 --> 00:28:01,496
I'm a new mom, too.
576
00:28:01,597 --> 00:28:03,031
And I know
how hard it can be.
577
00:28:03,099 --> 00:28:05,166
Believe me, I know.
578
00:28:05,267 --> 00:28:10,071
Sleepless nights,
stressed out about the baby,
579
00:28:10,139 --> 00:28:13,609
worried if
you're doing the right thing,
580
00:28:13,676 --> 00:28:16,811
or, even worse,
if something's wrong with you.
581
00:28:20,015 --> 00:28:24,286
My gut tells me you didn't
intentionally hurt your baby.
582
00:28:24,353 --> 00:28:28,123
It's every parent's
worst nightmare.
583
00:28:28,224 --> 00:28:30,659
I want to help you.
584
00:28:30,761 --> 00:28:33,129
But I can't unless
you tell me what happened.
585
00:28:35,799 --> 00:28:38,601
[ Crying ]
I haven't slept
586
00:28:38,669 --> 00:28:40,603
in two or three weeks.
587
00:28:40,671 --> 00:28:45,942
I'm always
arguing with Mike.
588
00:28:46,010 --> 00:28:50,647
And Javi -- it felt like
I was constantly feeding him.
589
00:28:50,714 --> 00:28:52,148
And when I wasn't,
I was checking on him,
590
00:28:52,215 --> 00:28:56,018
terrified
something was wrong.
591
00:28:56,086 --> 00:29:00,890
He screamed
all hours of the night.
592
00:29:00,958 --> 00:29:03,759
He never stopped.
593
00:29:03,827 --> 00:29:05,761
[ Sniffles ]
594
00:29:05,829 --> 00:29:09,899
So I started
bringing him to bed with me.
595
00:29:09,966 --> 00:29:13,636
[ Cries ]
596
00:29:13,704 --> 00:29:17,674
I took an Ambien.
597
00:29:17,742 --> 00:29:21,811
I-I just wanted
a few hours.
598
00:29:21,879 --> 00:29:24,814
And when I woke up,
599
00:29:24,915 --> 00:29:28,184
Javi was laying beneath me,
not breathing.
600
00:29:28,251 --> 00:29:32,021
[ Cries ]
601
00:29:32,088 --> 00:29:38,393
I tried to revive him,
but it was too late.
602
00:29:41,096 --> 00:29:42,963
[ Sobbing ]
603
00:29:53,141 --> 00:29:55,609
[ Yelling in Spanish ]
604
00:29:55,677 --> 00:29:57,045
Please, fourth floor.
Go.
605
00:29:57,146 --> 00:29:58,879
Fourth floor -- he's up there.
All right, shut up.
606
00:29:58,981 --> 00:30:02,150
He's ruining everything!
607
00:30:05,254 --> 00:30:08,023
[ Indistinct shouting ]
608
00:30:08,124 --> 00:30:11,895
Put her down!
Put her down!
609
00:30:11,996 --> 00:30:13,730
Put her down!
Put her down!
610
00:30:13,831 --> 00:30:16,133
Shit!
611
00:30:16,200 --> 00:30:17,300
Shit.
612
00:30:17,368 --> 00:30:18,968
[ Grunts ]
613
00:30:23,341 --> 00:30:24,574
[ Screams ]
614
00:30:24,708 --> 00:30:27,811
[ Both grunting ]
615
00:30:46,398 --> 00:30:47,898
Hey, you all right?
616
00:30:47,966 --> 00:30:49,033
[ Strained ]
Yeah. Yeah.
617
00:30:49,134 --> 00:30:50,401
Go, go, go!
618
00:30:50,468 --> 00:30:53,070
[Bleep] Go!
619
00:30:58,744 --> 00:31:00,111
Freeze!
620
00:31:00,212 --> 00:31:02,046
Damn it.
621
00:31:02,114 --> 00:31:04,015
[Bleep]
622
00:31:04,083 --> 00:31:08,085
Suspect heading north
in the alley!
623
00:31:08,186 --> 00:31:12,422
Man:
Attica! Attica! Attica!
624
00:31:12,523 --> 00:31:15,792
Attica! Attica!
625
00:31:28,105 --> 00:31:31,308
Attica! Attica! Attica!
626
00:31:31,409 --> 00:31:33,109
[ Screaming ]
[ Dog snarling ]
627
00:31:43,154 --> 00:31:48,258
A36 -- I need an R.A. Unit at
Crown Hill Avenue and Union --
628
00:31:48,326 --> 00:31:50,060
now!
629
00:31:50,128 --> 00:31:52,830
[ Screaming continues ]
630
00:31:52,897 --> 00:31:54,832
[ Dog barking ]
631
00:31:58,376 --> 00:32:01,522
All right, thank you.
[ Sighs ]
632
00:32:02,508 --> 00:32:04,086
Asshole died.
633
00:32:04,103 --> 00:32:06,371
Incisor
to the carotid artery.
634
00:32:06,439 --> 00:32:07,672
Crrk!
That's not something you see every day.
635
00:32:07,740 --> 00:32:09,374
Unh-unh.
636
00:32:09,475 --> 00:32:11,376
You just had to
prove me wrong, huh?
637
00:32:11,477 --> 00:32:12,577
[ Laughs ]
638
00:32:12,678 --> 00:32:15,980
250 pounds of
pissed-off K-9 as backup
639
00:32:16,048 --> 00:32:17,682
sure beats your scrawny ass,
Sherman.
640
00:32:17,750 --> 00:32:19,183
Yeah, thanks.
641
00:32:19,284 --> 00:32:22,252
Maybe we should give Spot
a gun and a badge.
642
00:32:22,353 --> 00:32:26,490
Hey, uh, I was thinking.
Maybe you were right.
643
00:32:26,558 --> 00:32:29,193
All this crap with Tammi,
I.A. coming after me,
644
00:32:29,260 --> 00:32:32,363
making me feel like
I did something wrong.
645
00:32:32,430 --> 00:32:36,200
Maybe I was off my game,
a little distracted.
646
00:32:36,267 --> 00:32:38,102
It won't happen again.
647
00:32:38,169 --> 00:32:40,738
Forget it.
648
00:32:40,839 --> 00:32:42,573
Drive.
649
00:32:42,674 --> 00:32:43,573
[ Chuckles ]
650
00:32:43,675 --> 00:32:45,342
[ Grunting ]
651
00:32:49,114 --> 00:32:51,582
Yeah, I understand.
[ Sighs ]
652
00:32:51,650 --> 00:32:56,086
Thanks for calling me back.
[ Sniffs ]
653
00:32:56,154 --> 00:32:59,089
How's it going,
brother?
654
00:32:59,190 --> 00:33:01,291
It's all right.
655
00:33:01,392 --> 00:33:03,460
Uh, my bus victim
just got out of surgery,
656
00:33:03,561 --> 00:33:05,662
and it looks like
she's gonna make it.
657
00:33:05,730 --> 00:33:07,163
[ Chuckles ]
658
00:33:07,231 --> 00:33:10,700
I think you're doing
better than me, man.
659
00:33:10,768 --> 00:33:13,236
Dealt with
a dead baby today.
660
00:33:13,304 --> 00:33:17,040
Two weeks ago,
I had a heart attack.
661
00:33:17,108 --> 00:33:19,509
What are you gonna do,
man?
662
00:33:19,611 --> 00:33:22,546
Two tears in a bucket.
Mother[bleep] it, right?
663
00:33:22,614 --> 00:33:25,148
[ Laughs ]
664
00:33:25,216 --> 00:33:28,318
Gonna go home and give the wife
the dirty business.
665
00:33:28,386 --> 00:33:33,589
Hey. John.
666
00:33:37,093 --> 00:33:39,562
Go home,
tend your cactus, man.
667
00:33:39,629 --> 00:33:41,730
Rent a musical,
do what you do.
668
00:33:41,798 --> 00:33:45,167
Just have a good time,
all right?
669
00:33:45,268 --> 00:33:48,605
Have a good time,
Cooper!
670
00:33:59,618 --> 00:34:02,120
[ Sighing ]
671
00:34:06,325 --> 00:34:07,592
[ Chuckles ]
672
00:34:07,660 --> 00:34:09,794
Work up
an appetite yet?
673
00:34:09,862 --> 00:34:12,664
[ Laughs, moans ]
674
00:34:12,731 --> 00:34:15,867
I'm gonna cook you up
something real nice.
675
00:34:25,778 --> 00:34:27,712
¿Qué pasa?
676
00:34:27,813 --> 00:34:30,249
I see
you met my cousin.
677
00:34:30,350 --> 00:34:32,585
I didn't know
we were having people over.
678
00:34:32,652 --> 00:34:36,522
Relax, wey.
We let ourselves in.
679
00:34:36,590 --> 00:34:38,725
[ Chuckles ]
680
00:34:38,793 --> 00:34:41,161
You play?
681
00:34:41,262 --> 00:34:43,163
Yeah, I play.
682
00:34:43,264 --> 00:34:46,799
All right, then.
Go put on some chonies, Holmes.
683
00:34:59,512 --> 00:35:01,546
Hicks!
684
00:35:04,683 --> 00:35:07,686
[ Knock on window ]
685
00:35:11,524 --> 00:35:15,193
Hicks!
686
00:35:15,261 --> 00:35:17,529
Hey, it's Coop.
687
00:35:17,596 --> 00:35:20,698
I braved the 405.
688
00:35:22,835 --> 00:35:28,205
Actually,
it wasn't that bad.
689
00:35:32,243 --> 00:35:35,378
Hey, old man?
690
00:35:52,363 --> 00:35:56,533
Hicks?
I'm coming down.
691
00:35:59,904 --> 00:36:01,371
Hicks?
692
00:36:01,439 --> 00:36:02,406
What?
693
00:36:09,648 --> 00:36:12,484
You're on
the damn toilet.
694
00:36:12,552 --> 00:36:14,486
Hicks: What are you doing
in my house, asshole?
695
00:36:14,554 --> 00:36:15,955
You invited me.
[ Grunting ]
696
00:36:21,062 --> 00:36:23,530
You couldn't wait
till I got here?
697
00:36:23,598 --> 00:36:26,833
Johnny, give an old
son of a bitch a hand
698
00:36:26,934 --> 00:36:28,835
getting on his feet,
will you?
699
00:36:28,936 --> 00:36:31,572
Whoa.
You don't look so good.
700
00:36:31,639 --> 00:36:32,906
Speak for yourself.
701
00:36:32,974 --> 00:36:36,910
Ooh. Answer your damn phone
sometime.
702
00:36:36,978 --> 00:36:40,247
Christ.
You want a drink?
703
00:36:40,315 --> 00:36:44,184
No.
I got whiskey and vodka.
704
00:36:44,286 --> 00:36:46,921
And, uh, oh, I got weed, too.
Okay.
705
00:36:46,988 --> 00:36:49,289
You know, they're practically
giving that shit away nowadays.
706
00:36:49,357 --> 00:36:50,591
You're done
for the night.
707
00:36:50,658 --> 00:36:52,459
Ah [bleep] off.
708
00:36:52,527 --> 00:36:56,464
Step on your meat, kid --
don't step on your meat.
709
00:36:56,532 --> 00:36:58,800
You know,
this would be a lot easier
710
00:36:58,868 --> 00:37:01,369
if you just put one foot
in front of the other, old man.
711
00:37:01,437 --> 00:37:02,917
You think you're important,
don't you?
712
00:37:02,938 --> 00:37:04,339
Always standing me up?
713
00:37:04,440 --> 00:37:06,674
Well, you're not.
You're not.
714
00:37:06,775 --> 00:37:08,876
[ Scoffs ]
715
00:37:08,944 --> 00:37:12,546
You're just a goddamn tool
for their disposal.
716
00:37:12,647 --> 00:37:14,327
And that's all.
Nothing more. Nothing more.
717
00:37:14,349 --> 00:37:15,549
Come on.
Shut up! Just --
718
00:37:15,650 --> 00:37:19,319
[ sighs ]
Get in bed.
719
00:37:19,387 --> 00:37:20,987
I'm serious.
720
00:37:21,055 --> 00:37:25,492
Department chews you up,
spits you out.
721
00:37:25,560 --> 00:37:26,860
And look at me.
722
00:37:26,928 --> 00:37:28,862
I'm just a horse
out to pasture.
723
00:37:28,930 --> 00:37:31,998
And -- and you will be, too,
you dumb [bleep]
724
00:37:32,066 --> 00:37:33,400
Yeah. Okay.
725
00:37:33,468 --> 00:37:36,369
Come on.
Hey, hey.
726
00:37:36,471 --> 00:37:39,739
Hey, hey, hey.
727
00:37:39,807 --> 00:37:41,408
What?
728
00:37:41,476 --> 00:37:43,410
[ Panting ]
729
00:37:49,150 --> 00:37:52,752
I almost
ate my gun for dinner.
730
00:37:52,853 --> 00:37:55,488
[ Laughing ]
731
00:37:59,093 --> 00:38:02,062
Tasted like shit.
732
00:38:04,765 --> 00:38:07,868
I-I-I'll try again
tomorrow, maybe.
733
00:38:07,935 --> 00:38:10,404
[ Groaning ]
734
00:38:10,471 --> 00:38:12,405
[ Grunting ]
735
00:38:20,114 --> 00:38:21,748
You get some sleep.
736
00:38:21,816 --> 00:38:23,917
Aye, aye, Boot.
[ Clicks tongue ]
737
00:38:23,985 --> 00:38:25,919
[ Sighing ]
738
00:38:58,822 --> 00:39:01,624
[ Bottles clink ]
739
00:39:06,864 --> 00:39:09,533
[ Bottle cap rattles ]
740
00:39:30,823 --> 00:39:34,493
[ Indistinct shouting ]
741
00:39:37,531 --> 00:39:39,131
Victor:
Hey, hey, hey, hey!
742
00:39:39,199 --> 00:39:40,500
[Bleep]
Don't touch me!
743
00:39:40,601 --> 00:39:41,868
Hey!
744
00:39:41,969 --> 00:39:43,970
You mother[bleep]
what the [bleep]
745
00:39:44,038 --> 00:39:45,705
Let go of me!
746
00:39:45,773 --> 00:39:46,873
Stop it!
747
00:39:46,940 --> 00:39:49,809
Stop! Stop!
748
00:39:49,877 --> 00:39:53,112
[ Indistinct shouting ]
749
00:39:53,180 --> 00:39:55,114
I'm not touching her.
750
00:39:55,182 --> 00:39:57,650
[ Coughing]
751
00:39:57,718 --> 00:40:00,153
Buddy.
752
00:40:00,220 --> 00:40:03,022
What the [bleep]
what the [bleep]
753
00:40:03,090 --> 00:40:05,558
I didn't touch her.
You didn't touch me?
754
00:40:05,626 --> 00:40:07,126
You didn't touch me,
you [bleep]
755
00:40:07,194 --> 00:40:09,128
Just trying to kick you off
with all the crazy --
756
00:40:09,196 --> 00:40:11,531
[ click ]
757
00:40:22,008 --> 00:40:24,710
Christopher crying ]
758
00:40:28,614 --> 00:40:31,283
[ Sighs ]
759
00:40:35,789 --> 00:40:38,591
[ Sighs ]
760
00:40:38,659 --> 00:40:40,626
[ Crying continues ]
761
00:40:49,703 --> 00:40:51,771
Oh, oh, oh, oh, oh.
762
00:40:51,872 --> 00:40:54,140
Oh, oh, oh.
Oh, oh.
763
00:40:54,208 --> 00:40:57,142
Shh, shh, shh. Shh, shh, shh.
Shh, shh, shh.
764
00:40:57,210 --> 00:40:59,645
Shh, shh, shh, shh,
shh.
765
00:40:59,747 --> 00:41:02,548
Shh. Shh.
766
00:41:02,616 --> 00:41:05,852
[ Crying ]
767
00:41:05,953 --> 00:41:07,754
Okay, okay, okay.
768
00:41:07,822 --> 00:41:10,924
Shh.
769
00:41:10,992 --> 00:41:15,062
All right, Christopher.
Come on, baby, please.
770
00:41:15,087 --> 00:41:20,087
== sync, corrected by elderman ==
770
00:41:21,305 --> 00:42:21,432
Please rate this subtitle at www.osdb.link/3mt6p
Help other users to choose the best subtitles