1 00:00:00,960 --> 00:00:03,431 My name is Ichabod Crane. I was enlisted 2 00:00:03,461 --> 00:00:05,761 in the Queen's Royal Regiment and sent to the 3 00:00:05,795 --> 00:00:07,496 American colonies to fight the Patriots. 4 00:00:07,530 --> 00:00:09,832 It didn't take long for me to have a change of heart. 5 00:00:09,866 --> 00:00:13,335 In 1781, I died on the battlefield. 6 00:00:13,370 --> 00:00:15,237 But I was saved by a mysterious spell 7 00:00:15,271 --> 00:00:18,173 cast upon me by my beloved wife Katrina. 8 00:00:18,208 --> 00:00:20,642 Now I've been awakened 250 years later, 9 00:00:20,677 --> 00:00:24,680 and fate led me to Miss Abigail Mills, a young 10 00:00:24,714 --> 00:00:28,017 police lieutenant investigating baffling mysteries. 11 00:00:28,051 --> 00:00:30,019 Lieutenant Abbie Mills to see Jennifer Mills. 12 00:00:30,053 --> 00:00:31,153 I'm her sister. 13 00:00:31,187 --> 00:00:32,788 I believe that we can 14 00:00:32,822 --> 00:00:35,824 work together to get some answers, some real answers. 15 00:00:35,859 --> 00:00:38,327 We are now bearing witness to strange events and dark forces. 16 00:00:38,361 --> 00:00:40,662 They foretell that our realm is in danger, 17 00:00:40,697 --> 00:00:43,132 and the Apocalypse may be upon us. 18 00:00:43,166 --> 00:00:45,367 Revelation? This speaks of two witnesses. 19 00:00:45,402 --> 00:00:46,835 You were called to something, Abbie. We both were. 20 00:00:46,870 --> 00:00:49,271 When you wounded the Horseman, 21 00:00:49,305 --> 00:00:51,440 your bloodlines merged. 22 00:00:51,474 --> 00:00:53,042 You became linked, bound together by blood. 23 00:00:53,076 --> 00:00:55,310 It's the Horseman who's been awakened, Ichabod... 24 00:00:55,345 --> 00:00:57,046 and you, along with him. 25 00:00:57,080 --> 00:00:58,247 Sleepy Hollow. 26 00:00:58,272 --> 00:01:04,172 Sync & corrections by Elderfel www.addic7ed.com 27 00:01:04,254 --> 00:01:05,521 Safe! 28 00:01:05,555 --> 00:01:08,390 What?! Are you kidding me, dude?! 29 00:01:08,425 --> 00:01:09,892 Way to police the game. 30 00:01:09,926 --> 00:01:11,727 Yeah, that's right. Blue, I'm a cop. 31 00:01:11,761 --> 00:01:14,029 I'm deputizing you. Wake up! 32 00:01:14,064 --> 00:01:15,664 This is what you do 33 00:01:15,698 --> 00:01:17,066 to relax? 34 00:01:17,100 --> 00:01:19,034 It's cathartic. It's baffling. 35 00:01:19,069 --> 00:01:21,036 I'd consider myself a sporting man, 36 00:01:21,071 --> 00:01:23,472 but why must you insult that gentleman 37 00:01:23,506 --> 00:01:25,007 for citing a rule infraction? 38 00:01:25,041 --> 00:01:26,542 I fail to see the point. 39 00:01:26,576 --> 00:01:29,011 What is the point of baseball? 40 00:01:29,045 --> 00:01:31,547 Oh, please enlighten me. All right. 41 00:01:31,581 --> 00:01:33,415 For me, baseball's about three things. 42 00:01:33,450 --> 00:01:35,884 First, tradition. Rules never change. 43 00:01:35,919 --> 00:01:37,719 You can always count on the grass 44 00:01:37,754 --> 00:01:40,155 to be green, the lines to be white. 45 00:01:40,190 --> 00:01:41,657 So no matter how crazy the world gets, 46 00:01:41,691 --> 00:01:44,526 it makes you feel safe, like everything's okay. 47 00:01:44,561 --> 00:01:47,029 Second, it's about teamwork. 48 00:01:47,063 --> 00:01:48,397 The players have to have faith in each other 49 00:01:48,431 --> 00:01:49,998 and watch each others' backs, 50 00:01:50,033 --> 00:01:51,834 because without that, the team don't work. 51 00:01:51,868 --> 00:01:53,168 And what I love is that 52 00:01:53,203 --> 00:01:54,703 this sport does not discriminate. 53 00:01:54,737 --> 00:01:58,340 You can be a short long reliever, a long 54 00:01:58,374 --> 00:02:00,275 shortstop, black, white, 55 00:02:00,310 --> 00:02:01,610 Hispanic. 56 00:02:01,644 --> 00:02:03,712 And that is the American dream. 57 00:02:03,746 --> 00:02:06,615 So, it represents the spirit of democracy. 58 00:02:06,649 --> 00:02:08,117 It's what you guys were fighting for, right? 59 00:02:08,151 --> 00:02:10,552 Our pride, our link to the past. 60 00:02:10,587 --> 00:02:12,521 Created by the forefathers, 61 00:02:12,555 --> 00:02:15,090 handed down generation to generation. 62 00:02:15,125 --> 00:02:17,426 That's why I scream at the ump. 63 00:02:18,828 --> 00:02:21,597 Open your eyes, sir! 64 00:02:21,631 --> 00:02:22,931 Yes, you. 65 00:02:22,966 --> 00:02:24,266 Basket face. 66 00:02:24,300 --> 00:02:25,634 I thought only horses 67 00:02:25,668 --> 00:02:27,402 slept standing up! 68 00:02:29,639 --> 00:02:33,609 Good, feels good, exercise your hard-fought right, free speech. 69 00:02:33,643 --> 00:02:36,044 Just next time, wait for the ump to make a call. 70 00:02:36,079 --> 00:02:38,147 Right. 71 00:02:38,181 --> 00:02:40,649 I must say, 72 00:02:40,683 --> 00:02:42,317 I deeply enjoyed this outing, Lieutenant. 73 00:02:42,352 --> 00:02:44,086 Ugh! 74 00:02:44,120 --> 00:02:47,222 For a brief moment, it felt as though, I, too, were home. 75 00:02:47,257 --> 00:02:50,025 You are home, Crane. 76 00:02:51,961 --> 00:02:54,796 One day, I'll take you to a Mets game. 77 00:02:54,831 --> 00:02:56,965 Bad beer, cold hot dogs. 78 00:02:57,000 --> 00:02:58,567 That'll really blow your mind. 79 00:02:58,601 --> 00:03:00,669 Whilst I noted several indecipherable flourishes 80 00:03:00,703 --> 00:03:02,437 in that sentence, 81 00:03:02,472 --> 00:03:05,674 I look forward to you expanding my horizons further. 82 00:03:05,708 --> 00:03:07,075 You sure you don't need a ride? 83 00:03:07,110 --> 00:03:09,011 No, thank you. 84 00:03:09,045 --> 00:03:11,580 I feel I'm beginning to get my bearings around town, 85 00:03:11,614 --> 00:03:13,582 so I should like to exercise my freedom 86 00:03:13,616 --> 00:03:15,450 with a stroll and some fresh air. 87 00:03:15,485 --> 00:03:17,219 You do that. 88 00:03:21,824 --> 00:03:23,892 I'll see you tomorrow, Crane. 89 00:03:25,000 --> 00:03:31,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 90 00:04:02,332 --> 00:04:06,668 ♪ Still is news. 91 00:04:06,703 --> 00:04:09,004 ♪ Mama may have. 92 00:04:09,038 --> 00:04:11,506 ♪ Papa may have. 93 00:04:11,541 --> 00:04:15,244 ♪ May have... but God bless the child ♪ 94 00:04:15,278 --> 00:04:18,680 ♪ But God bless the child... 95 00:05:21,277 --> 00:05:23,745 Miss Mills, this way. 96 00:06:09,325 --> 00:06:11,827 Hello, Miss Mills. 97 00:06:14,831 --> 00:06:16,832 Who are you? 98 00:06:16,866 --> 00:06:18,300 I am Katrina Crane. 99 00:06:18,334 --> 00:06:19,801 And this house is an echo 100 00:06:19,836 --> 00:06:22,671 of the home I once shared with my husband. 101 00:06:22,705 --> 00:06:24,473 What am I doing here? This is a dream? 102 00:06:24,507 --> 00:06:27,509 It's a doorway in which I'm able to reach those who bear witness. 103 00:06:27,543 --> 00:06:30,112 You and Ichabod. 104 00:06:30,146 --> 00:06:32,481 The Horseman you just saw 105 00:06:32,515 --> 00:06:34,783 is a manifestation of what is to come. 106 00:06:34,817 --> 00:06:38,387 He will return to Sleepy Hollow by nightfall. 107 00:06:38,421 --> 00:06:40,989 He can only be stopped by the two witnesses. 108 00:06:41,023 --> 00:06:44,025 But I'm afraid Ichabod has been abducted. 109 00:06:44,060 --> 00:06:45,494 What do you mean abducted? 110 00:06:45,528 --> 00:06:47,329 I was just with him. Abducted by who? 111 00:06:47,363 --> 00:06:48,730 I do not know. They've marked his surroundings 112 00:06:48,765 --> 00:06:50,132 with a protective shield 113 00:06:50,166 --> 00:06:51,166 to block my sight. 114 00:06:51,200 --> 00:06:53,368 That is why I have come to you. 115 00:06:53,403 --> 00:06:57,372 It can't be a mere coincidence he was taken now. 116 00:06:57,407 --> 00:07:02,878 You think he was taken for his blood tie with the Horseman? 117 00:07:02,912 --> 00:07:05,180 When I cast the spell on Ichabod to save his life, 118 00:07:05,214 --> 00:07:08,650 I had no idea their fates would become entwined. 119 00:07:08,684 --> 00:07:10,018 It seemed 120 00:07:10,052 --> 00:07:11,820 irreversible until now. 121 00:07:11,854 --> 00:07:13,555 You found a way? 122 00:07:13,589 --> 00:07:15,357 The Sin Eater. 123 00:07:15,391 --> 00:07:17,058 I don't understand. 124 00:07:17,093 --> 00:07:18,460 What's a Sin Eater? 125 00:07:21,898 --> 00:07:23,732 We are out of time. 126 00:07:23,766 --> 00:07:27,436 He will know how to guide you to Ichabod and undo the spell. 127 00:07:27,470 --> 00:07:29,237 What do you mean, guide me? How? 128 00:07:29,272 --> 00:07:31,406 Ichabod must be sanctified. 129 00:07:31,441 --> 00:07:34,943 Find the Sin Eater before sundown before 130 00:07:34,977 --> 00:07:37,012 the Horseman returns, or everything 131 00:07:37,046 --> 00:07:38,613 will be lost! Wait 132 00:07:38,648 --> 00:07:40,615 I don't understand. 133 00:07:56,065 --> 00:07:58,832 What I'm about to tell you is grounds to commit me. 134 00:07:58,867 --> 00:08:02,002 The thing that killed Corbin and Reverend Knapp... the Horseman... 135 00:08:02,036 --> 00:08:04,004 Would that be the Headless Horseman? 136 00:08:04,038 --> 00:08:07,841 Yes. He's coming back... tonight. 137 00:08:07,876 --> 00:08:09,910 I have questions if that's okay? 138 00:08:09,944 --> 00:08:12,546 The first one being, how do you know? 139 00:08:12,580 --> 00:08:15,282 Crane's wife... I believe he mentioned her... 140 00:08:15,316 --> 00:08:18,118 is some kind of witch. 141 00:08:18,153 --> 00:08:19,720 She visited me. 142 00:08:19,722 --> 00:08:21,221 Crane is linked to the Horseman. 143 00:08:21,256 --> 00:08:23,390 Their blood is mixed together, 144 00:08:23,424 --> 00:08:25,526 so now, their spirits are connected. 145 00:08:25,560 --> 00:08:28,028 I'm gonna ask you to clarify that. 146 00:08:28,062 --> 00:08:30,364 It means that we cannot hurt the Horseman without hurting Crane. 147 00:08:30,398 --> 00:08:32,199 That's why they have to be separated. 148 00:08:32,233 --> 00:08:34,434 His wife told me that the only way to break the curse 149 00:08:34,469 --> 00:08:37,571 would be to find someone called The Sin Eater. 150 00:08:37,605 --> 00:08:39,406 Now, who or whatever that is apparently has the power 151 00:08:39,440 --> 00:08:42,476 to pull them apart so that we can stop the Horseman 152 00:08:42,510 --> 00:08:44,278 permanently. 153 00:08:44,312 --> 00:08:48,282 You know, there are two things in life 154 00:08:48,316 --> 00:08:51,318 I believe a person should hold onto for as long as possible: 155 00:08:51,352 --> 00:08:54,922 Virginity and skepticism. 156 00:08:54,956 --> 00:08:57,558 Surprisingly, I already lost the first thing, 157 00:08:57,592 --> 00:08:59,293 so I'm gonna hold onto the second one 158 00:08:59,327 --> 00:09:00,928 for as long as possible. 159 00:09:00,962 --> 00:09:02,763 I know him. I know he wouldn't just disappear. 160 00:09:02,797 --> 00:09:04,831 Now I could pretend that this was just a bad 161 00:09:04,866 --> 00:09:08,268 hallucination and let whatever is going to happen, happen. 162 00:09:08,303 --> 00:09:10,771 But that isn't me, 163 00:09:10,805 --> 00:09:12,806 and I know that isn't you. 164 00:09:15,677 --> 00:09:17,945 What do you need? 165 00:09:17,979 --> 00:09:20,614 To find the Sin Eater. He'll lead me to Crane. 166 00:09:20,648 --> 00:09:24,084 Which leads me to my next big ask. Let me guess. 167 00:09:24,118 --> 00:09:26,153 You're planning a family reunion. 168 00:09:35,730 --> 00:09:38,332 Well, look what the cat dragged in. 169 00:09:38,366 --> 00:09:40,167 I got you a 24-hour furlough. 170 00:09:40,201 --> 00:09:41,535 Crane is in trouble. 171 00:09:41,569 --> 00:09:44,705 I need you to help me find him. 172 00:09:44,739 --> 00:09:47,641 You're a cop. Go investigate. 173 00:09:47,675 --> 00:09:50,177 I am. You're my best lead, and you know 174 00:09:50,211 --> 00:09:51,645 how important Crane is. 175 00:09:51,679 --> 00:09:53,880 To you? 176 00:09:53,915 --> 00:09:57,150 Yeah, to me... and to you. 177 00:09:57,185 --> 00:09:58,652 You said that 178 00:09:58,686 --> 00:10:01,154 you went around the world looking for connections, 179 00:10:01,189 --> 00:10:03,357 for things that nobody could explain, 180 00:10:03,391 --> 00:10:05,959 things that Corbin was trying to help you understand. 181 00:10:05,994 --> 00:10:08,495 I'm hoping you'll know about one of them. 182 00:10:08,529 --> 00:10:12,499 Have you ever heard of the term Sin Eater? 183 00:10:13,735 --> 00:10:16,036 You're right. 184 00:10:16,070 --> 00:10:18,505 We better move fast. 185 00:10:49,370 --> 00:10:53,440 Apologies for the less than civil nature of your seizure. 186 00:10:53,474 --> 00:10:55,575 We didn't believe you would come voluntarily. 187 00:10:55,610 --> 00:10:58,178 The effects of the tranquilizer should be nearly gone. 188 00:10:58,212 --> 00:11:01,782 What am I doing here? 189 00:11:01,816 --> 00:11:03,717 Written on these pages 190 00:11:03,751 --> 00:11:06,119 is the true account 191 00:11:06,154 --> 00:11:07,688 of Ichabod Crane. 192 00:11:07,722 --> 00:11:08,889 An account by whom? 193 00:11:08,923 --> 00:11:10,390 We'll come to that. 194 00:11:10,425 --> 00:11:13,026 Will we now... 195 00:11:13,061 --> 00:11:15,028 Mr. Rutledge? 196 00:11:15,063 --> 00:11:17,931 Should've removed your cufflinks, "J.R." 197 00:11:17,965 --> 00:11:20,233 Surname, Rutledge. 198 00:11:20,268 --> 00:11:22,436 The family resemblance is too much to ignore. 199 00:11:22,470 --> 00:11:24,771 You're a descendent of Edward Rutledge, 200 00:11:24,806 --> 00:11:27,274 the youngest signatory of the Declaration of Independence. 201 00:11:27,308 --> 00:11:28,875 I knew him well. 202 00:11:28,910 --> 00:11:30,610 Here's what else I know: your left palm 203 00:11:30,645 --> 00:11:33,780 is callused, suggesting you work with your hands. 204 00:11:33,815 --> 00:11:36,583 Your right finger bears discoloration in the shape 205 00:11:36,617 --> 00:11:38,051 of an inverted square and compass, 206 00:11:38,086 --> 00:11:40,821 denoting a ring that's been removed, 207 00:11:40,855 --> 00:11:43,824 for my benefit perhaps. 208 00:11:43,858 --> 00:11:45,492 Hexes to ward off evil, 209 00:11:45,526 --> 00:11:50,063 all telltale signs of Freemasonry. 210 00:11:50,098 --> 00:11:52,332 You claim to be a fellow Mason? 211 00:11:52,367 --> 00:11:53,633 I am a Mason. 212 00:11:53,668 --> 00:11:55,001 Now, 213 00:11:55,036 --> 00:11:56,937 if we're on the same side, 214 00:11:56,971 --> 00:11:58,605 what am I doing here? 215 00:11:58,639 --> 00:12:00,273 You will live or die 216 00:12:00,308 --> 00:12:02,109 based on the truth of your identity. 217 00:12:02,143 --> 00:12:03,810 I am Ichabod Crane. 218 00:12:03,845 --> 00:12:04,978 Perhaps. I am. 219 00:12:05,012 --> 00:12:05,912 We've been fooled before. 220 00:12:05,947 --> 00:12:07,314 What does that mean? 221 00:12:07,348 --> 00:12:08,482 It means we're dealing with forces 222 00:12:08,516 --> 00:12:09,916 beyond the power of man. 223 00:12:09,951 --> 00:12:12,152 Demons, shape-shifters. 224 00:12:12,186 --> 00:12:14,087 Tell me, 225 00:12:14,122 --> 00:12:16,256 when did you first hear the words. 226 00:12:16,290 --> 00:12:21,261 "Ordo... Ab... Chao." 227 00:12:26,067 --> 00:12:28,735 "Order from chaos." 228 00:12:31,339 --> 00:12:34,307 They were spoken to me by a dying man. 229 00:12:34,342 --> 00:12:35,976 His name? 230 00:12:36,010 --> 00:12:38,445 Arthur Bernard. 231 00:12:38,479 --> 00:12:40,046 When I first heard of him, 232 00:12:40,081 --> 00:12:41,948 I fought for the British. 233 00:12:41,983 --> 00:12:44,484 We were sent to his home to capture him. 234 00:12:44,519 --> 00:12:48,688 He was a freed slave suspected of treason. 235 00:12:48,723 --> 00:12:51,024 Arthur Bernard, 236 00:12:51,058 --> 00:12:53,894 you are charged with insurrection against the Crown 237 00:12:53,928 --> 00:12:57,664 for publication of this document advocating American rebellion. 238 00:13:02,036 --> 00:13:05,172 The author on that pamphlet reads "Cicero." 239 00:13:05,206 --> 00:13:07,808 A pseudonym, no doubt. 240 00:13:07,842 --> 00:13:09,409 You will be interrogated here 241 00:13:09,444 --> 00:13:11,645 until you reveal the identity 242 00:13:11,679 --> 00:13:14,381 of the treasonous criminal known as Cicero. 243 00:13:14,415 --> 00:13:16,316 I know no such man. 244 00:13:17,351 --> 00:13:18,885 I think you will find 245 00:13:18,920 --> 00:13:23,356 that the king's mercy is without limit. 246 00:13:23,391 --> 00:13:24,724 Crane, 247 00:13:24,759 --> 00:13:26,760 come forth. 248 00:13:29,197 --> 00:13:31,231 Sir. You come highly recommended 249 00:13:31,265 --> 00:13:33,233 to me, Lieutenant. 250 00:13:33,267 --> 00:13:36,203 I'm counting on you to coax our prisoner into confession. 251 00:13:36,237 --> 00:13:39,573 Do this, and I'm giving you a field commission as captain. 252 00:13:39,607 --> 00:13:41,608 As you wish, sir. 253 00:13:41,642 --> 00:13:43,043 Give him a chair. 254 00:13:43,077 --> 00:13:44,277 Shackle him. 255 00:13:46,147 --> 00:13:48,348 Lieutenant, a nurse 256 00:13:48,382 --> 00:13:50,183 from the local Quaker community requests an audience. 257 00:13:50,218 --> 00:13:51,818 Send her in. 258 00:13:57,959 --> 00:14:00,760 By what right do you hold this man prisoner 259 00:14:00,795 --> 00:14:02,596 in his own home, sir? 260 00:14:02,630 --> 00:14:06,132 By Royal Assent of the King's Quartering Act, madam. 261 00:14:06,167 --> 00:14:07,801 And his wounds? 262 00:14:07,835 --> 00:14:10,070 Did he offer resistance? 263 00:14:10,104 --> 00:14:11,638 He is charged with treason, 264 00:14:11,672 --> 00:14:13,907 a crime punishable by utmost severity. 265 00:14:13,941 --> 00:14:16,543 I'm certain both sides can agree on that. 266 00:14:16,577 --> 00:14:19,579 Wrong does not cease to be wrong because the majority agrees. 267 00:14:19,614 --> 00:14:20,914 You fight for no country then? 268 00:14:20,948 --> 00:14:22,482 I am a Quaker, sir. 269 00:14:22,517 --> 00:14:26,486 I fight for the conviction that every life is precious. 270 00:14:26,521 --> 00:14:30,056 Now I demand you to allow me to treat his injury. 271 00:14:30,091 --> 00:14:31,791 It's fine, my lady. 272 00:14:31,826 --> 00:14:33,527 I'm in good hands. 273 00:14:39,000 --> 00:14:41,134 Your eyes betray you, 274 00:14:41,168 --> 00:14:44,070 the inner voice that wants to show him mercy. 275 00:14:44,105 --> 00:14:46,139 It's called a conscience. 276 00:14:52,179 --> 00:14:53,847 Every culture has 277 00:14:53,881 --> 00:14:55,782 their own version of a Sin Eater, 278 00:14:55,816 --> 00:14:57,517 a person who has the power to cleanse the wicked 279 00:14:57,552 --> 00:14:58,752 of their sins. 280 00:14:58,786 --> 00:14:59,986 It's like a priest? Well, 281 00:15:00,021 --> 00:15:01,421 except they don't absolve you. 282 00:15:01,455 --> 00:15:03,757 A Sin Eater reaches inside your soul 283 00:15:03,791 --> 00:15:07,093 and swallows your sins, ridding you of evil. So how do we find one? 284 00:15:07,128 --> 00:15:10,630 Corbin doesn't seem to have anything on them. 285 00:15:10,665 --> 00:15:12,032 Corbin was always searching weird blogs 286 00:15:12,066 --> 00:15:13,366 or strange phenomena. 287 00:15:13,401 --> 00:15:15,802 He got me hooked. There was this guy 288 00:15:15,836 --> 00:15:18,471 I was chasing for a while who surfaced in... 289 00:15:18,506 --> 00:15:20,674 Algeria, Japan, Ghana. 290 00:15:20,708 --> 00:15:23,176 He visited death row inmates before they died. 291 00:15:23,210 --> 00:15:25,612 Their last words? All the same. 292 00:15:25,646 --> 00:15:28,348 "I am sanctified." 293 00:15:29,417 --> 00:15:31,785 Ichabod must be sanctified. 294 00:15:31,819 --> 00:15:33,553 That's what Katrina said. 295 00:15:33,588 --> 00:15:36,122 Yeah, the problem is he just stopped one day. 296 00:15:36,157 --> 00:15:37,724 Disappeared, like, two years ago. 297 00:15:37,758 --> 00:15:39,059 No more sightings. 298 00:15:39,093 --> 00:15:40,327 I don't know why. 299 00:15:40,361 --> 00:15:42,062 I tried to figure it out, but... 300 00:15:42,096 --> 00:15:43,830 I lost track of him. 301 00:15:43,864 --> 00:15:45,865 Maybe because you were working alone. 302 00:15:49,437 --> 00:15:50,236 Enough! 303 00:15:51,672 --> 00:15:52,772 You're released. 304 00:15:56,410 --> 00:15:58,812 Who is Cicero? 305 00:15:58,846 --> 00:16:00,647 I can offer you freedom 306 00:16:00,681 --> 00:16:03,550 in return for one name. That's all we need from you. 307 00:16:03,584 --> 00:16:05,819 Would you sacrifice the name of a man... 308 00:16:05,853 --> 00:16:07,988 one perhaps with a family... 309 00:16:08,022 --> 00:16:09,756 knowing that you would be responsible 310 00:16:09,790 --> 00:16:12,058 for his death and their misery? 311 00:16:12,093 --> 00:16:13,860 My captain will not hesitate to kill you. 312 00:16:13,894 --> 00:16:16,696 The love of power is the demon of all men. 313 00:16:16,731 --> 00:16:18,865 And I'll let you in on a secret. 314 00:16:18,899 --> 00:16:21,368 There are demons all around. 315 00:16:21,402 --> 00:16:23,169 Hiding as men among men, 316 00:16:23,204 --> 00:16:25,772 turning them against one another. 317 00:16:25,806 --> 00:16:28,575 Join me against them. 318 00:16:28,609 --> 00:16:29,843 I'm afraid the interrogation 319 00:16:29,877 --> 00:16:31,444 has broken your grasp of reality. 320 00:16:31,479 --> 00:16:32,746 Has it? 321 00:16:34,148 --> 00:16:36,049 You interrogated 322 00:16:36,083 --> 00:16:38,018 Arthur Bernard for days, 323 00:16:38,052 --> 00:16:40,387 without results. 324 00:16:40,421 --> 00:16:41,821 And then... 325 00:16:47,395 --> 00:16:50,597 I was called away to stand guard at a local execution. 326 00:16:55,503 --> 00:16:58,905 Three men were found guilty of treason. 327 00:16:58,939 --> 00:17:01,908 Tarleton wanted to make an example of them. 328 00:17:25,700 --> 00:17:27,934 Colonel, with all due respect, 329 00:17:27,968 --> 00:17:29,302 I fear these public displays 330 00:17:29,336 --> 00:17:31,104 may not yield the desired effect. 331 00:17:31,138 --> 00:17:32,939 You think leniency is more likely 332 00:17:32,973 --> 00:17:34,507 to inspire loyalty to the Crown? 333 00:17:34,542 --> 00:17:36,242 I feel it may prevent the birth 334 00:17:36,277 --> 00:17:38,511 of a new generation of enemies, like that boy 335 00:17:38,546 --> 00:17:41,414 who's just witnessed his father's hanging. 336 00:17:41,449 --> 00:17:44,851 Don't make me doubt your loyalty, Crane. 337 00:17:44,885 --> 00:17:46,286 Or perhaps you'd feel better 338 00:17:46,320 --> 00:17:49,089 joining the next round of traitors at the noose? 339 00:17:49,123 --> 00:17:52,959 I remain faithful, as always. 340 00:18:17,324 --> 00:18:19,558 That was not my doing. 341 00:18:19,593 --> 00:18:22,261 That boy watched his father die. 342 00:18:22,295 --> 00:18:23,696 Think you'll be forgiven 343 00:18:23,730 --> 00:18:26,365 just because you didn't pull the lever? 344 00:18:26,400 --> 00:18:29,568 What I see... 345 00:18:29,603 --> 00:18:32,471 I'm afraid I don't understand anymore. 346 00:18:32,506 --> 00:18:34,206 As I said... 347 00:18:34,241 --> 00:18:36,242 that is your conscience... 348 00:18:37,744 --> 00:18:39,745 revealing what you've refused to see... 349 00:18:39,780 --> 00:18:41,814 until now. 350 00:18:45,152 --> 00:18:47,753 We're from opposite worlds, you and I. 351 00:18:47,788 --> 00:18:48,988 Strangers. 352 00:18:49,022 --> 00:18:51,824 And yet I have the oddest sensation... 353 00:18:51,858 --> 00:18:53,626 That we've known each other all along. 354 00:18:56,830 --> 00:18:58,898 I don't believe in spirits, or destiny... 355 00:18:58,932 --> 00:19:00,666 You are a terrible liar, sir. 356 00:19:00,700 --> 00:19:04,036 It's quite endearing. 357 00:19:06,306 --> 00:19:08,340 Ichabod. 358 00:19:08,375 --> 00:19:09,742 Ichabod Crane. 359 00:19:09,776 --> 00:19:11,677 Katrina Van Tassel. 360 00:19:13,313 --> 00:19:16,182 And destiny isn't a matter of chance, 361 00:19:16,216 --> 00:19:17,983 but of choice. 362 00:19:18,018 --> 00:19:20,619 And what you choose to accept 363 00:19:20,654 --> 00:19:23,189 will eventually become yours. 364 00:19:25,125 --> 00:19:27,226 So what is it that you saw? 365 00:19:29,563 --> 00:19:31,263 I've heard tales... 366 00:19:31,298 --> 00:19:32,865 of a secret war. 367 00:19:32,899 --> 00:19:35,201 Between men and... Demons. 368 00:19:36,670 --> 00:19:39,038 You saw one. 369 00:19:39,072 --> 00:19:40,606 They were right, you are the one. 370 00:19:40,640 --> 00:19:42,608 Who was right? 371 00:19:42,642 --> 00:19:44,043 How do you know this? 372 00:19:44,077 --> 00:19:45,978 You possess a gift, 373 00:19:46,012 --> 00:19:47,713 the power to bear witness. 374 00:19:47,747 --> 00:19:49,882 Do you realize what it means? 375 00:19:49,916 --> 00:19:52,384 How valuable you are in this fight? 376 00:19:52,419 --> 00:19:53,953 We need you. 377 00:19:53,987 --> 00:19:55,554 Who are you? 378 00:19:58,692 --> 00:20:01,494 Like you, someone who seeks the truth above all else. 379 00:20:03,263 --> 00:20:04,663 Evil gains its strength 380 00:20:04,698 --> 00:20:06,799 when good men do nothing. 381 00:20:06,833 --> 00:20:08,267 You are a good man, Ichabod Crane. 382 00:20:14,608 --> 00:20:16,809 This Sin Eater knows how to hide. 383 00:20:16,843 --> 00:20:19,144 Cross-referenced every death row 384 00:20:19,179 --> 00:20:20,379 visitor's log. 385 00:20:20,413 --> 00:20:22,014 No name shows up twice. 386 00:20:22,048 --> 00:20:23,816 He's gotta have a name. 387 00:20:23,850 --> 00:20:27,052 No one walks into a max security prison without authorization. 388 00:20:30,524 --> 00:20:32,358 You really care about this guy. 389 00:20:32,392 --> 00:20:34,593 About Crane. 390 00:20:34,628 --> 00:20:35,861 Remember how Mom used 391 00:20:35,896 --> 00:20:37,763 to take us to that... rug store? 392 00:20:37,797 --> 00:20:39,164 They had those extra pieces, 393 00:20:39,199 --> 00:20:40,432 the parts of the rug 394 00:20:40,467 --> 00:20:42,268 that didn't really fit anywhere. 395 00:20:42,302 --> 00:20:44,370 I always kind of felt like that was you and me. 396 00:20:44,404 --> 00:20:45,704 You know? 397 00:20:45,739 --> 00:20:47,673 The remainders. 398 00:20:47,707 --> 00:20:51,210 Two girls holding onto each other so tight 399 00:20:51,244 --> 00:20:54,213 because we really did not fit anywhere else. 400 00:20:56,917 --> 00:20:58,384 Then I lost you. 401 00:20:58,418 --> 00:21:00,386 And I felt real alone for a long time, 402 00:21:00,420 --> 00:21:01,687 till Corbin. 403 00:21:01,721 --> 00:21:03,188 Then I lost him, too... 404 00:21:03,223 --> 00:21:07,059 except at almost that same moment, 405 00:21:07,093 --> 00:21:09,061 Crane came into my life. 406 00:21:09,095 --> 00:21:11,797 And I guess he made me feel like, 407 00:21:11,831 --> 00:21:13,065 for the first time, 408 00:21:13,099 --> 00:21:14,567 I had a purpose that I understood. 409 00:21:14,601 --> 00:21:17,436 And someone... 410 00:21:17,470 --> 00:21:19,905 who I was supposed to find it with. 411 00:21:21,741 --> 00:21:23,809 Anyway... 412 00:21:23,843 --> 00:21:25,144 Well, the next time 413 00:21:25,178 --> 00:21:26,545 you see that witch in a dream, 414 00:21:26,580 --> 00:21:28,581 tell her to be more specific. 415 00:21:28,615 --> 00:21:30,583 I mean, her husband's about to be a dead man. 416 00:21:39,526 --> 00:21:41,527 What? 417 00:21:43,630 --> 00:21:45,531 Abbie, you gonna invite me to the party? 418 00:21:52,872 --> 00:21:54,106 He's a dead man. 419 00:21:54,140 --> 00:21:56,075 James Turcotte, the death row inmate 420 00:21:56,109 --> 00:21:57,776 from Huntsville, Texas. 421 00:21:57,811 --> 00:21:59,011 His name shows up 422 00:21:59,045 --> 00:22:01,280 on this death row inmate's log. 423 00:22:01,314 --> 00:22:02,514 San Quentin 424 00:22:02,549 --> 00:22:03,816 the following year. He takes on 425 00:22:03,850 --> 00:22:05,317 the identity of dead inmates. 426 00:22:05,352 --> 00:22:06,685 That's how he hides. 427 00:22:06,720 --> 00:22:08,020 Not anymore. 428 00:22:08,054 --> 00:22:09,655 We have the last name that he used. 429 00:22:09,689 --> 00:22:12,358 Ian Kellett. 430 00:22:12,392 --> 00:22:15,461 Last listing as a resident in Hartford, Connecticut. 431 00:22:25,171 --> 00:22:27,272 This is Lieutenant Abbie Mills 432 00:22:27,307 --> 00:22:29,008 with the Sleepy Hollow Sheriff's Department. 433 00:22:29,042 --> 00:22:30,976 I'd like to talk to you. 434 00:22:34,514 --> 00:22:35,781 Sir, I can hear you in there. 435 00:22:35,815 --> 00:22:37,716 I have a warrant to search the premises. 436 00:22:37,751 --> 00:22:40,219 I need you to open this door now. 437 00:22:40,253 --> 00:22:41,487 We don't have a warrant. 438 00:22:41,521 --> 00:22:43,188 How is he gonna know? 439 00:22:47,661 --> 00:22:49,094 What's this about? 440 00:22:52,499 --> 00:22:54,733 This is about Ian Kellett. 441 00:22:54,768 --> 00:22:56,802 A dead man whose ID number you used 442 00:22:56,836 --> 00:22:58,237 to rent this apartment. 443 00:22:58,271 --> 00:23:00,673 We know your real name, Henry Parrish. 444 00:23:00,707 --> 00:23:02,341 You committed identity theft. 445 00:23:02,375 --> 00:23:04,143 You could be facing some real time, 446 00:23:04,177 --> 00:23:06,945 or you could open the door and we could talk. 447 00:23:24,230 --> 00:23:25,998 Mr. Parrish, 448 00:23:26,032 --> 00:23:27,666 I know who you are, 449 00:23:27,701 --> 00:23:29,268 what you are. 450 00:23:29,302 --> 00:23:30,769 My friend 451 00:23:30,804 --> 00:23:32,504 is missing... I need your help. 452 00:23:32,539 --> 00:23:34,740 People always do. 453 00:23:36,443 --> 00:23:38,977 I don't do it anymore. 454 00:23:40,880 --> 00:23:43,549 Even if I explained, you wouldn't understand. 455 00:23:43,583 --> 00:23:44,983 Try me. 456 00:23:52,559 --> 00:23:57,229 Imagine you had a pair of glasses... 457 00:23:57,263 --> 00:23:58,464 that could see people... 458 00:23:58,498 --> 00:23:59,765 see through them. 459 00:23:59,799 --> 00:24:02,534 Into their hearts; 460 00:24:02,569 --> 00:24:04,369 What they've done. 461 00:24:04,404 --> 00:24:10,209 The parts that are locked down so deep, 462 00:24:10,243 --> 00:24:12,411 even they're afraid to see. 463 00:24:12,445 --> 00:24:14,413 But you see them. 464 00:24:14,447 --> 00:24:16,615 And you carried them. 465 00:24:16,649 --> 00:24:20,786 Until the only person you can't see anymore... 466 00:24:20,820 --> 00:24:22,755 is yourself. 467 00:24:23,957 --> 00:24:26,058 If I didn't stop... 468 00:24:26,092 --> 00:24:28,927 I would have disappeared completely. 469 00:24:30,463 --> 00:24:31,930 We know what it's like 470 00:24:31,965 --> 00:24:34,299 to live with something that no one else has. 471 00:24:34,334 --> 00:24:35,901 No matter what it feels like... 472 00:24:35,935 --> 00:24:38,103 it's a gift. 473 00:24:38,138 --> 00:24:40,005 You have a responsibility... 474 00:24:40,039 --> 00:24:41,774 whether you like it or not. 475 00:24:41,808 --> 00:24:45,811 "Let he who is without sin." 476 00:24:45,845 --> 00:24:49,448 I'm fairly certain that isn't you. 477 00:24:50,617 --> 00:24:52,818 You want to get biblical? 478 00:24:52,852 --> 00:24:56,789 "I looked, and there before me was a pale horse. 479 00:24:56,823 --> 00:24:59,324 "Its rider's name was Death, 480 00:24:59,359 --> 00:25:01,794 and Hell followed with him." 481 00:25:01,828 --> 00:25:03,762 Revelation. 482 00:25:03,797 --> 00:25:06,465 The first of the Four Horsemen. 483 00:25:06,499 --> 00:25:08,333 Thing of it is, he's connected to my friend. 484 00:25:08,368 --> 00:25:10,002 Death? Yes. 485 00:25:10,036 --> 00:25:12,037 Connected to your friend how? 486 00:25:12,071 --> 00:25:13,105 A curse. 487 00:25:13,139 --> 00:25:14,706 A blood tie... 488 00:25:14,741 --> 00:25:17,843 linking their spirits together. 489 00:25:17,877 --> 00:25:20,846 And you want me to break the curse... 490 00:25:20,880 --> 00:25:23,015 to separate the Horseman from your friend. 491 00:25:23,049 --> 00:25:24,449 According to the Bible, 492 00:25:24,484 --> 00:25:28,854 a sin is a transgression of divine law. 493 00:25:28,888 --> 00:25:31,957 That is what the Horseman is, an abomination, 494 00:25:31,991 --> 00:25:34,326 walking force; pure sin. 495 00:25:34,360 --> 00:25:36,829 You have the power to pull him out. 496 00:25:36,863 --> 00:25:38,697 Where is your friend now? 497 00:25:38,731 --> 00:25:41,099 I was told you could tell me. 498 00:25:42,535 --> 00:25:44,203 Maybe. 499 00:25:44,237 --> 00:25:48,240 If your connection with your friend is strong enough, 500 00:25:48,274 --> 00:25:49,708 I could use it. 501 00:25:49,742 --> 00:25:51,109 It's strong. 502 00:25:52,212 --> 00:25:53,879 Use it. 503 00:25:58,585 --> 00:26:00,485 Like I said, I don't do it anymore. 504 00:26:00,520 --> 00:26:01,553 You should go. 505 00:26:01,588 --> 00:26:03,622 Wait a minute. Wait a minute! 506 00:26:07,260 --> 00:26:08,794 Abbie! 507 00:26:11,297 --> 00:26:14,833 Your friend... is underground. 508 00:26:14,868 --> 00:26:16,368 Behind a door marked 509 00:26:16,402 --> 00:26:18,036 with a symbol; 510 00:26:18,071 --> 00:26:21,874 A square and a compass. 511 00:26:25,144 --> 00:26:27,346 That's the symbol of the Freemasons. 512 00:26:27,380 --> 00:26:28,947 Underground, was it a tunnel? 513 00:26:28,982 --> 00:26:31,550 I've told you what you needed to know to find him. 514 00:26:31,584 --> 00:26:34,786 That's all I can do for you. Please leave. 515 00:26:44,109 --> 00:26:46,540 I had no idea these tunnels were under the town. 516 00:26:46,578 --> 00:26:50,246 Crane showed them to me. Lot of secrets down here. 517 00:26:50,280 --> 00:26:53,516 Parrish said the door had a compass and square. 518 00:26:53,550 --> 00:26:54,850 You sure that's the Freemason symbol? 519 00:26:54,885 --> 00:26:59,188 Like, secret societies, animal sacrifices? 520 00:26:59,223 --> 00:27:01,157 I'm pretty sure that part's a myth. 521 00:27:01,191 --> 00:27:03,693 Templar Knights, the Founding Fathers... 522 00:27:03,727 --> 00:27:05,294 they're the good guys. 523 00:27:05,329 --> 00:27:08,531 If they're the good guys, why do they have Crane? 524 00:27:10,167 --> 00:27:11,767 When I returned to the interrogation 525 00:27:11,802 --> 00:27:13,936 at Arthur Bernard's, everything had changed. 526 00:27:13,971 --> 00:27:16,639 My sins were about to be revealed. 527 00:27:19,810 --> 00:27:21,277 And where were you? 528 00:27:21,311 --> 00:27:24,780 I'm here to continue the interrogations. 529 00:27:24,815 --> 00:27:28,150 The time has passed, and you have failed. 530 00:27:28,185 --> 00:27:31,887 I shall grant you one path to redemption. 531 00:27:31,922 --> 00:27:34,824 One path only: 532 00:27:34,858 --> 00:27:36,826 Take this man into the forest, 533 00:27:36,860 --> 00:27:40,296 where he will die like the animal he is. 534 00:27:52,776 --> 00:27:54,143 The woman was right. 535 00:27:54,177 --> 00:27:56,879 Katrina. You are invaluable to the cause. 536 00:27:56,913 --> 00:28:00,383 And what would you have me do, huh? 537 00:28:00,417 --> 00:28:03,152 Betray my country, my family, my home? 538 00:28:03,186 --> 00:28:05,254 For what? For the unknown? 539 00:28:05,289 --> 00:28:06,922 Some sacrifices are worth making. 540 00:28:06,957 --> 00:28:08,391 And if you pull that trigger, 541 00:28:08,425 --> 00:28:10,559 you will carry sin inside your heart forever. 542 00:28:10,594 --> 00:28:12,161 You'll invite evil to live inside you 543 00:28:12,195 --> 00:28:14,063 till you beg for salvation. 544 00:28:14,097 --> 00:28:17,066 That is what I'm offering you, what she's offering you. 545 00:28:17,100 --> 00:28:18,868 How would you know what she's offering? 546 00:28:18,902 --> 00:28:22,972 Pull the trigger, and you'll never find out. 547 00:28:26,076 --> 00:28:27,543 March. 548 00:28:51,568 --> 00:28:54,603 The life you knew will never return. 549 00:28:54,638 --> 00:28:57,740 You are Cicero... 550 00:28:57,774 --> 00:28:59,275 aren't you? 551 00:28:59,309 --> 00:29:01,277 He is all of us. 552 00:29:02,646 --> 00:29:04,046 Find Katrina. 553 00:29:04,081 --> 00:29:06,315 She will guide you to Commander Washington. 554 00:29:06,350 --> 00:29:08,184 And I suspect much more. 555 00:29:10,587 --> 00:29:12,588 Ordo Ab Chao. "Order from chaos." 556 00:29:12,622 --> 00:29:14,623 Speak these words to her. 557 00:29:14,658 --> 00:29:16,859 She will know which side your heart has chosen. 558 00:29:18,462 --> 00:29:20,963 I will find you again, my friend. 559 00:29:26,503 --> 00:29:28,637 No! 560 00:29:30,040 --> 00:29:31,307 Traitor! 561 00:30:33,370 --> 00:30:34,804 Ordo... 562 00:30:34,838 --> 00:30:36,839 Ab... Chao. 563 00:30:50,887 --> 00:30:53,355 I couldn't save him. 564 00:30:55,292 --> 00:30:57,726 Had I acted sooner, he would have lived. 565 00:30:59,095 --> 00:31:01,096 This is my sin... 566 00:31:01,131 --> 00:31:04,567 and I must bear it all my days. 567 00:31:16,813 --> 00:31:18,981 Brother Ichabod Crane... 568 00:31:20,484 --> 00:31:23,552 we are humbled to be in your presence... 569 00:31:23,587 --> 00:31:26,755 and we offer you our trust. 570 00:31:31,595 --> 00:31:34,797 If this ledger confirms my account, 571 00:31:34,831 --> 00:31:37,766 and I didn't write it... who did? 572 00:31:37,801 --> 00:31:39,068 Katrina. 573 00:31:40,837 --> 00:31:42,771 She was your ally. 574 00:31:42,806 --> 00:31:44,940 For a while, her coven was in league 575 00:31:44,975 --> 00:31:47,643 with our Mason forefathers, until she betrayed their trust. 576 00:31:47,677 --> 00:31:48,944 How? 577 00:31:48,979 --> 00:31:50,412 By secreting you away 578 00:31:50,447 --> 00:31:53,315 from wherever you were buried these centuries... 579 00:31:53,350 --> 00:31:55,618 someplace we could not find. 580 00:31:57,354 --> 00:31:59,989 The Masons... 581 00:32:00,023 --> 00:32:03,659 my brothers wanted me dead. 582 00:32:04,861 --> 00:32:06,228 That's why Katrina hid me... 583 00:32:06,263 --> 00:32:07,496 she was protecting me. 584 00:32:07,531 --> 00:32:10,332 At the expense of the greater good. 585 00:32:10,367 --> 00:32:14,670 She knew the inevitable outcome of your tie to the Horseman. 586 00:32:14,704 --> 00:32:19,275 Regretfully, a fate we would've sealed for you long ago... 587 00:32:19,309 --> 00:32:23,979 and one that we have no choice but to seal for you now. 588 00:32:29,786 --> 00:32:32,321 That's why you had me tell Bernard's story. 589 00:32:32,355 --> 00:32:34,990 He died for the greater good. 590 00:32:35,025 --> 00:32:36,458 In Arthur Bernard, you witnessed a man 591 00:32:36,493 --> 00:32:39,161 willing to make the ultimate sacrifice. 592 00:32:40,363 --> 00:32:42,197 Inside this box is the only way 593 00:32:42,232 --> 00:32:45,968 to assure The Horseman's reign ends... 594 00:32:46,002 --> 00:32:47,303 forever. 595 00:32:47,337 --> 00:32:51,240 You know what you must do, Brother Crane. 596 00:33:02,799 --> 00:33:05,000 The square and compass. 597 00:33:06,169 --> 00:33:09,171 Drop your weapon. 598 00:33:09,205 --> 00:33:10,539 That's not how this is gonna work. 599 00:33:10,573 --> 00:33:12,508 I'm a police officer. 600 00:33:12,542 --> 00:33:14,810 Let us in, or we call 601 00:33:14,844 --> 00:33:16,879 in the damn cavalry. 602 00:33:23,353 --> 00:33:25,688 Crane. 603 00:33:25,722 --> 00:33:26,989 Miss Mills. 604 00:33:27,023 --> 00:33:29,291 Don't be alarmed, please. 605 00:33:29,326 --> 00:33:31,493 These men are my brothers. Your brothers? 606 00:33:31,528 --> 00:33:32,695 You're a Mason? 607 00:33:32,729 --> 00:33:35,164 What the hell is happening? 608 00:33:35,198 --> 00:33:37,466 He will not be hurt by our hand. 609 00:33:37,500 --> 00:33:38,701 I want him out of here now! 610 00:33:38,735 --> 00:33:39,802 No. Please. 611 00:33:39,836 --> 00:33:42,705 Allow me to explain. 612 00:33:42,739 --> 00:33:44,006 Would you excuse us? 613 00:33:44,040 --> 00:33:45,908 Of course. 614 00:33:48,611 --> 00:33:51,647 What is that? 615 00:33:51,681 --> 00:33:55,751 The Masons have been tracking the Horseman. 616 00:33:55,785 --> 00:33:57,886 With his arrival, the threat of the Apocalypse draws closer. 617 00:33:57,921 --> 00:34:02,758 I stopped him before... temporarily. 618 00:34:02,792 --> 00:34:05,394 Now I can finish what I started. 619 00:34:05,428 --> 00:34:06,895 My life is tied 620 00:34:06,930 --> 00:34:09,765 to the Horseman's, and his to mine. 621 00:34:09,799 --> 00:34:11,567 When he rose, I rose. 622 00:34:11,601 --> 00:34:15,704 Therefore... if I die, he dies. 623 00:34:15,739 --> 00:34:16,705 No. 624 00:34:16,740 --> 00:34:17,740 To ensure he never rides again, 625 00:34:17,774 --> 00:34:19,408 my life must end. 626 00:34:20,477 --> 00:34:22,111 It's the only way. 627 00:34:22,145 --> 00:34:23,746 No! 628 00:34:23,780 --> 00:34:25,414 I am not letting this happen. 629 00:34:25,448 --> 00:34:28,450 I swore an oath to sacrifice my life if necessary 630 00:34:28,485 --> 00:34:29,785 so others may live freely, 631 00:34:29,819 --> 00:34:31,186 a lesson I learned 632 00:34:31,221 --> 00:34:32,855 from someone who did the same for me. 633 00:34:32,889 --> 00:34:35,023 I know a man who can help, 634 00:34:35,058 --> 00:34:37,793 someone who can separate you from the Horseman. 635 00:34:37,827 --> 00:34:40,396 Katrina searched and failed. 636 00:34:40,430 --> 00:34:42,297 Katrina's the one who told me about him. 637 00:34:42,332 --> 00:34:44,466 Katrina came to you? 638 00:34:45,635 --> 00:34:46,935 Who is this man? 639 00:34:46,970 --> 00:34:48,937 Sin Eater. It's a long story. 640 00:34:48,972 --> 00:34:50,539 But he wasn't exactly cooperative, 641 00:34:50,573 --> 00:34:52,274 so I'm gonna bring you to him. 642 00:34:53,977 --> 00:34:56,078 There isn't time. 643 00:34:56,112 --> 00:34:58,213 The Horseman's nearly here. 644 00:34:58,248 --> 00:34:59,648 And even if we could be decoupled, 645 00:34:59,682 --> 00:35:01,950 I'd only free him to continue his rampage. 646 00:35:01,985 --> 00:35:04,887 This assures that he won't. 647 00:35:04,921 --> 00:35:07,623 I do not accept that, Crane! 648 00:35:07,657 --> 00:35:11,126 You must, if you accept what we've been chosen to do... 649 00:35:11,161 --> 00:35:16,498 to avert the Apocalypse so humanity can endure, 650 00:35:16,533 --> 00:35:19,501 so people can choose their own destinies, 651 00:35:19,536 --> 00:35:22,104 just as I must now choose mine. 652 00:35:22,138 --> 00:35:25,140 There's another way. There's always another way. 653 00:35:25,175 --> 00:35:27,776 Abbie... 654 00:35:27,811 --> 00:35:30,212 this is the only way. 655 00:35:32,115 --> 00:35:34,349 That's the first time you ever called me Abbie. 656 00:35:40,623 --> 00:35:43,258 I've lived on borrowed time 657 00:35:43,293 --> 00:35:45,527 more than any man deserves. 658 00:35:45,562 --> 00:35:47,296 I've seen wonders 659 00:35:47,330 --> 00:35:50,666 beyond my wildest imaginings. 660 00:35:52,502 --> 00:35:55,304 And through these centuries, 661 00:35:55,338 --> 00:35:57,372 against the impossibility 662 00:35:57,407 --> 00:35:59,374 that we would find each other... 663 00:36:00,844 --> 00:36:03,545 we did. 664 00:36:05,048 --> 00:36:06,982 And I am most grateful for it. 665 00:36:07,016 --> 00:36:10,052 How can you be so calm about this? 666 00:36:10,086 --> 00:36:13,755 I'm terrified. 667 00:36:29,839 --> 00:36:33,542 Perhaps it would be easier if you left. 668 00:36:33,576 --> 00:36:36,178 There's no way. 669 00:36:36,212 --> 00:36:37,746 Too many people 670 00:36:37,780 --> 00:36:40,415 I never got a chance to say good-bye to. 671 00:36:42,886 --> 00:36:45,287 You are not gonna be one of them. 672 00:37:04,140 --> 00:37:06,575 I'm so sorry. 673 00:37:11,640 --> 00:37:14,141 Crane? Stay with me. 674 00:37:14,176 --> 00:37:15,643 Ichabod, please, stay with me. Please. 675 00:37:15,677 --> 00:37:17,478 Ichabod, no. 676 00:37:17,512 --> 00:37:19,146 Please stay with me. 677 00:37:21,883 --> 00:37:23,651 I wasn't sure I'd make it in time. 678 00:37:23,685 --> 00:37:25,152 He doesn't have to die. 679 00:37:25,187 --> 00:37:27,254 What do you mean? 680 00:37:27,289 --> 00:37:28,689 Not yet! 681 00:37:31,426 --> 00:37:33,093 He's almost gone. 682 00:37:33,128 --> 00:37:34,261 Clear the room, all of you. 683 00:37:34,296 --> 00:37:35,729 Thank you. 684 00:37:35,764 --> 00:37:38,232 Everyone out now! This had better work. 685 00:37:38,266 --> 00:37:40,100 Who are you? 686 00:37:40,135 --> 00:37:42,536 I have been called many things. 687 00:37:42,571 --> 00:37:44,505 Angel. 688 00:37:44,539 --> 00:37:45,573 Demon. 689 00:37:45,607 --> 00:37:47,208 Until now, 690 00:37:47,242 --> 00:37:50,744 I wasn't sure what was true. 691 00:37:50,779 --> 00:37:52,246 For so long, 692 00:37:52,280 --> 00:37:54,882 I've hoped for this day. 693 00:37:54,916 --> 00:37:58,018 To find the reason for what I've been given. 694 00:37:58,053 --> 00:37:59,954 And now I know. 695 00:37:59,988 --> 00:38:02,690 The reason is you. 696 00:38:02,724 --> 00:38:06,260 You're the man Abbie told me about. 697 00:38:06,294 --> 00:38:08,896 The one Katrina sent her to find. 698 00:38:08,930 --> 00:38:11,298 I've bought you a few moments 699 00:38:11,333 --> 00:38:14,201 before the poison stops your heart. 700 00:38:14,236 --> 00:38:15,703 I can remove it! 701 00:38:15,737 --> 00:38:18,138 Along with your sins if we're lucky. 702 00:38:19,441 --> 00:38:22,409 Put your hand on the table. 703 00:38:43,331 --> 00:38:45,099 Yes. 704 00:38:45,133 --> 00:38:47,668 He is in there. 705 00:38:47,702 --> 00:38:49,603 As long as you carry 706 00:38:49,638 --> 00:38:52,806 your sin in your heart, 707 00:38:52,841 --> 00:38:55,109 it allows the Horseman 708 00:38:55,143 --> 00:38:57,111 to be tied to you. 709 00:38:57,145 --> 00:38:59,813 Someone once told me that before. 710 00:38:59,848 --> 00:39:00,848 Who? 711 00:39:00,882 --> 00:39:02,349 The man I sinned against. 712 00:39:02,384 --> 00:39:05,152 Whose life I couldn't save. 713 00:39:05,186 --> 00:39:06,253 His name. 714 00:39:06,288 --> 00:39:07,788 Say it out loud. 715 00:39:07,822 --> 00:39:10,424 Arthur Bernard. 716 00:39:10,458 --> 00:39:12,159 Now summon him! 717 00:39:12,193 --> 00:39:14,128 With all your heart. 718 00:39:14,162 --> 00:39:15,195 Here! 719 00:39:15,230 --> 00:39:17,665 Into this room. 720 00:39:20,669 --> 00:39:23,237 Now open your eyes. 721 00:39:26,708 --> 00:39:30,177 I told you I'll find you again, my friend. 722 00:39:30,211 --> 00:39:32,946 I don't understand. 723 00:39:32,981 --> 00:39:35,616 I did everything you asked of me. 724 00:39:35,650 --> 00:39:38,786 I broke every vow I took to my country. 725 00:39:38,820 --> 00:39:41,822 I betrayed my own blood. 726 00:39:41,856 --> 00:39:44,158 And yet you died anyway. 727 00:39:44,192 --> 00:39:46,527 What more would you have done? 728 00:39:46,561 --> 00:39:48,295 Freed you sooner so you'd live. 729 00:39:48,330 --> 00:39:50,297 And if I had? 730 00:39:50,332 --> 00:39:52,399 Would you have found your destiny? 731 00:39:52,434 --> 00:39:55,002 Found your way to your true home? 732 00:39:55,036 --> 00:39:56,970 Your death is on my soul. No. 733 00:39:57,005 --> 00:39:59,173 My death saved your soul. 734 00:39:59,207 --> 00:40:01,308 Only you chose to see it as a sin. 735 00:40:01,343 --> 00:40:03,811 When all along, it was your salvation. 736 00:40:03,845 --> 00:40:05,813 What would you have me do? 737 00:40:05,847 --> 00:40:07,481 Forgive yourself. 738 00:40:07,515 --> 00:40:09,883 The Horseman feeds on your regret. 739 00:40:09,918 --> 00:40:11,685 That is what fuels your blood tie to him. 740 00:40:11,720 --> 00:40:14,355 Let it go, 741 00:40:14,389 --> 00:40:16,824 and his hold over you will be broken. 742 00:40:16,858 --> 00:40:18,692 No, I'd only free him so he could ride again. 743 00:40:18,727 --> 00:40:20,894 You'd only free yourself to stop him. 744 00:40:20,929 --> 00:40:23,230 And the others that ride with him. 745 00:40:23,264 --> 00:40:25,065 But you won't do it alone. 746 00:40:25,100 --> 00:40:27,101 Abbie. Together 747 00:40:27,135 --> 00:40:30,671 your combined power will weather the coming storm. 748 00:40:30,705 --> 00:40:32,873 Now do you understand? 749 00:40:32,907 --> 00:40:35,275 I do. 750 00:40:35,310 --> 00:40:38,178 Then repeat these words. 751 00:40:38,213 --> 00:40:41,014 I purge the wicked from my blood. 752 00:40:41,049 --> 00:40:43,050 I purge the wicked from my blood. 753 00:40:45,420 --> 00:40:46,887 Our spirits severed. 754 00:40:46,921 --> 00:40:48,155 Our spirits severed. 755 00:40:49,124 --> 00:40:50,691 My soul sanctified. 756 00:40:50,725 --> 00:40:52,092 My soul sanctified. 757 00:40:53,595 --> 00:40:54,895 Death, leave me now. 758 00:40:54,929 --> 00:40:56,463 Death, leave me now. 759 00:40:59,334 --> 00:41:00,534 I command you. 760 00:41:00,568 --> 00:41:02,403 I command you. 761 00:41:40,809 --> 00:41:43,277 I feel him no more. 762 00:41:46,314 --> 00:41:47,648 He's gone. 763 00:41:47,682 --> 00:41:49,383 He is sanctified. 764 00:41:56,858 --> 00:41:58,091 You were right. 765 00:41:58,126 --> 00:42:00,294 There's always another way. 766 00:42:00,328 --> 00:42:02,663 Next time, listen to me. 767 00:42:02,697 --> 00:42:03,831 Okay? 768 00:42:03,865 --> 00:42:06,266 I can't go through that again. 769 00:42:06,301 --> 00:42:09,770 My ears shall remain eternally open to your admonition. 770 00:42:09,804 --> 00:42:11,538 I don't know what the hell that means. 771 00:42:11,573 --> 00:42:13,006 Just say yes. 772 00:42:13,041 --> 00:42:14,508 Yes. 773 00:42:23,818 --> 00:42:25,152 The sun has set. 774 00:42:26,688 --> 00:42:28,055 He's awakened, I can feel it. 775 00:42:28,089 --> 00:42:29,122 The Horseman rides. 776 00:42:29,157 --> 00:42:30,457 He'll come for you. 777 00:42:30,492 --> 00:42:31,825 We must prepare. 778 00:42:31,860 --> 00:42:33,260 We'll be ready. 779 00:42:33,285 --> 00:42:41,285 Sync & corrections by Elderfel www.addic7ed.com 780 00:42:42,305 --> 00:43:42,319 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org