1
00:00:00,001 --> 00:00:01,683
Previously on "Second Chance"...
2
00:00:01,718 --> 00:00:03,735
WOMAN: Disgraced sheriff Jimmy Pritchard
3
00:00:03,770 --> 00:00:05,296
took his own life today.
4
00:00:05,331 --> 00:00:07,126
[zapping]
5
00:00:07,161 --> 00:00:09,476
You're the first to
journey all the way back,
6
00:00:09,511 --> 00:00:10,646
to get another chance.
7
00:00:10,681 --> 00:00:14,073
JIMMY: I know you. You're one
of those rich computer twins.
8
00:00:14,108 --> 00:00:15,711
Otto recoded your white blood cells
9
00:00:15,746 --> 00:00:17,248
to fight the cancer in my blood.
10
00:00:17,283 --> 00:00:19,942
You brought me
back to save you?
11
00:00:20,446 --> 00:00:22,576
OTTO: He's stronger than predicted.
12
00:00:26,466 --> 00:00:28,454
Why does he think he's my father?
13
00:00:28,489 --> 00:00:30,244
Because he is.
14
00:00:31,328 --> 00:00:33,280
I'm here about finalizing the merger.
15
00:00:33,382 --> 00:00:35,350
I need to know you'll take care of Otto.
16
00:00:35,385 --> 00:00:38,219
After me, you're the only person he trusts.
17
00:00:38,446 --> 00:00:39,720
I'll take care of Otto.
18
00:00:39,755 --> 00:00:41,112
What's wrong with him?
19
00:00:41,147 --> 00:00:44,625
The glitch did not exist in
the subject's original code.
20
00:00:44,659 --> 00:00:46,494
His genetic code is evolving.
21
00:00:46,528 --> 00:00:48,395
His own body's rewriting it.
22
00:00:48,592 --> 00:00:49,630
Mary.
23
00:00:49,722 --> 00:00:52,025
The numbers from your
most recent blood labs,
24
00:00:52,060 --> 00:00:53,109
they're improving.
25
00:00:53,144 --> 00:00:55,135
His blood is making you better.
26
00:00:55,170 --> 00:00:57,972
For some reason that defies
me, she connects with you.
27
00:01:00,669 --> 00:01:02,770
[heart beating]
28
00:01:06,011 --> 00:01:08,082
DR. LESUEUR: She will
be a beautiful monster.
29
00:01:09,137 --> 00:01:10,930
I'll be back in a few hours.
30
00:01:10,979 --> 00:01:13,061
Bury the other girl outside while I'm gone.
31
00:01:13,116 --> 00:01:15,317
Make sure the hole is deep enough.
32
00:01:20,831 --> 00:01:22,663
Sleep.
33
00:01:22,702 --> 00:01:25,330
Let the drugs hold you down.
34
00:01:30,641 --> 00:01:32,742
[rock music plays]
35
00:01:35,477 --> 00:01:38,179
♪ High ho, triple sow cow ♪
36
00:01:38,254 --> 00:01:40,349
♪ I've got a feeling
like a tired old flow ♪
37
00:01:40,427 --> 00:01:42,783
♪ But I know what I am,
they know what they are ♪
38
00:01:42,857 --> 00:01:44,051
♪ So let me be ♪
39
00:01:44,085 --> 00:01:45,044
♪ Gasoline ♪
40
00:01:45,107 --> 00:01:46,616
♪ Saccharin ♪
41
00:01:46,651 --> 00:01:48,656
♪ I got no reason
for the state I'm in ♪
42
00:01:48,715 --> 00:01:51,125
♪ But I know what I am,
they know what they are ♪
43
00:01:51,219 --> 00:01:53,227
♪ So let me be ♪
44
00:01:54,930 --> 00:01:56,063
♪ Hotel ♪
45
00:01:56,097 --> 00:01:57,298
♪ Taco bell ♪
46
00:01:57,332 --> 00:01:59,641
♪ I got the hit that
you know damn well ♪
47
00:01:59,727 --> 00:02:02,103
♪ But I know what I am,
they know what they are ♪
48
00:02:02,137 --> 00:02:03,437
♪ So let me be ♪
49
00:02:03,471 --> 00:02:04,761
♪ Cut, tease ♪
50
00:02:04,796 --> 00:02:05,927
♪ Better believe ♪
51
00:02:06,005 --> 00:02:08,075
♪ I got a feeling that I'm underneath ♪
52
00:02:08,109 --> 00:02:10,478
♪ But I know what I am,
they know what they are ♪
53
00:02:10,556 --> 00:02:12,580
♪ So let me be ♪
54
00:02:13,618 --> 00:02:16,514
♪ But it's all right, it's okay ♪
55
00:02:16,603 --> 00:02:18,819
♪ I got the time, but
the time don't pay ♪
56
00:02:18,904 --> 00:02:21,322
♪ It's all right, it's okay ♪
57
00:02:21,407 --> 00:02:23,557
♪ I got the time, but
the time don't pay ♪
58
00:02:23,592 --> 00:02:26,127
♪ It's all right, it's okay ♪
59
00:02:26,161 --> 00:02:28,295
♪ I got the time, but
the time don't pay ♪
60
00:02:28,391 --> 00:02:32,133
♪ It's all right, it's okay ♪
61
00:02:32,596 --> 00:02:36,303
How many are we going to have
to bury before he gets one right?
62
00:02:39,844 --> 00:02:42,745
♪
63
00:02:45,613 --> 00:02:47,160
Where is she?
64
00:02:53,569 --> 00:02:55,770
JILLY: [whimpering]
65
00:02:59,928 --> 00:03:01,962
[whimpering]
66
00:03:02,099 --> 00:03:04,244
♪ I know what I am,
they know what they are ♪
67
00:03:04,279 --> 00:03:05,566
♪ So let me be ♪
68
00:03:05,600 --> 00:03:07,668
♪ I know what I am ♪
69
00:03:09,037 --> 00:03:11,405
♪ I know what I am,
they know what they are ♪
70
00:03:11,440 --> 00:03:12,707
♪ So let me be ♪
71
00:03:12,741 --> 00:03:14,675
♪ I know what I am ♪
72
00:03:14,710 --> 00:03:16,210
[whimpering]
73
00:03:16,244 --> 00:03:18,546
♪ I know what I am,
they know what they are ♪
74
00:03:18,580 --> 00:03:19,880
♪ So let me be ♪
75
00:03:19,915 --> 00:03:21,882
♪ I know what I am ♪
76
00:03:21,917 --> 00:03:23,384
[screams]
77
00:03:23,418 --> 00:03:25,786
♪ I know what I am,
they know what they are ♪
78
00:03:25,821 --> 00:03:27,188
♪ So let me be ♪
79
00:03:27,222 --> 00:03:29,390
♪ I know what I am,
they know what they are ♪
80
00:03:29,424 --> 00:03:31,258
♪ So let me be ♪
81
00:03:31,293 --> 00:03:33,227
♪ I know what I am,
they know what they are ♪
82
00:03:33,261 --> 00:03:34,595
♪ So let me be ♪
83
00:03:34,784 --> 00:03:35,696
Damn, lady!
84
00:03:35,731 --> 00:03:37,987
Monsters! They're monsters!
85
00:03:38,022 --> 00:03:41,001
♪ So let me be ♪
86
00:03:49,790 --> 00:03:51,582
What a day, Otto.
87
00:03:51,691 --> 00:03:53,960
The kind of day that makes you feel young.
88
00:03:54,031 --> 00:03:55,916
Well, I am young, but still.
89
00:03:56,080 --> 00:03:58,853
You know the kind of day that just makes
you want to grab it with both hands?
90
00:03:58,887 --> 00:04:00,087
No.
91
00:04:00,337 --> 00:04:01,921
You don't look out there and
think there's just a world
92
00:04:01,956 --> 00:04:03,824
of trouble I can't wait to get into?
93
00:04:03,859 --> 00:04:05,159
No.
94
00:04:05,250 --> 00:04:06,939
Well, you wouldn't. But... where's Mary?
95
00:04:06,974 --> 00:04:08,362
I got the supercharger
hooked up to the Riviera.
96
00:04:08,397 --> 00:04:11,184
Maybe she wants to celebrate her
remission by taking a ride up the coast.
97
00:04:11,219 --> 00:04:13,367
Throw back a few clams
and pitchers of beer.
98
00:04:13,445 --> 00:04:16,003
Mary doesn't throw back clams or pitchers.
99
00:04:16,038 --> 00:04:18,639
And, anyway, she's in a hotel
having sex with Connor Graf.
100
00:04:18,674 --> 00:04:20,886
[coughs] She's where, doing what?
101
00:04:20,921 --> 00:04:22,640
She's in a hotel, having sex...
102
00:04:22,675 --> 00:04:23,391
with Connor Graf.
103
00:04:23,426 --> 00:04:24,932
Who the hell's Connor Graf?
104
00:04:24,967 --> 00:04:29,698
ARTHUR: Connor Graf, age 34,
C.E.O. of Incentric Biosystems.
105
00:04:29,800 --> 00:04:32,844
Estimated net worth... $1.2 billion.
106
00:04:32,879 --> 00:04:36,178
Interests include artisanal
small-batch Bourbon,
107
00:04:36,256 --> 00:04:38,812
rock climbing, French
new wave cinema.
108
00:04:38,847 --> 00:04:39,760
That bothers you?
109
00:04:39,795 --> 00:04:41,836
No, I just didn't know
she was seeing someone.
110
00:04:41,929 --> 00:04:43,624
Connor's the man she has sex with.
111
00:04:43,659 --> 00:04:45,399
I don't believe she's seeing him.
112
00:04:45,434 --> 00:04:49,568
Hmm. I guess I'll just take a
ride up the coast on my own, then.
113
00:04:49,723 --> 00:04:52,226
Before you do, you might
be interested to know
114
00:04:52,261 --> 00:04:54,628
that there should not be
another glitch in your code.
115
00:04:54,663 --> 00:04:55,810
Good to know.
116
00:04:55,844 --> 00:04:57,966
I replicated the code in these.
117
00:04:58,151 --> 00:04:59,680
[beeping]
118
00:04:59,858 --> 00:05:01,582
Uh...
119
00:05:02,911 --> 00:05:06,787
Any further changes should
show up in these subjects first.
120
00:05:07,004 --> 00:05:09,644
Actually, I'd like to
draw some blood from you
121
00:05:09,679 --> 00:05:10,749
and run a quick series of tests
122
00:05:10,784 --> 00:05:13,327
to ensure that you and
the rats are all lined up.
123
00:05:15,000 --> 00:05:21,074
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
124
00:05:26,472 --> 00:05:28,989
[chuckles, sighing]
125
00:05:29,024 --> 00:05:31,125
[chuckles]
126
00:05:32,530 --> 00:05:34,178
I needed that.
127
00:05:34,213 --> 00:05:35,674
Needed that or needed me?
128
00:05:35,709 --> 00:05:38,562
[laughs] You know what I mean.
129
00:05:46,857 --> 00:05:48,957
We need to talk about the merger.
130
00:05:49,050 --> 00:05:52,286
I-I don't want you to
worry about that, all right?
131
00:05:52,321 --> 00:05:55,946
Your company and Otto are
in safe hands, I promise you.
132
00:05:56,469 --> 00:05:57,538
You have enough to deal with,
133
00:05:57,573 --> 00:05:59,664
so I don't want you to worry about that.
134
00:05:59,699 --> 00:06:01,209
Okay?
135
00:06:01,657 --> 00:06:03,559
When we first started
discussing the merger,
136
00:06:03,594 --> 00:06:06,037
I'd just been given six months to live.
137
00:06:06,107 --> 00:06:07,279
Mm.
138
00:06:07,314 --> 00:06:10,280
I needed to make sure
Lookinglass was in good hands.
139
00:06:10,366 --> 00:06:11,252
Yeah.
140
00:06:11,286 --> 00:06:13,570
That Otto's place there would be secure.
141
00:06:13,617 --> 00:06:14,664
You know...
142
00:06:15,166 --> 00:06:16,633
But...
143
00:06:17,643 --> 00:06:20,023
...I have more than six months to live now.
144
00:06:20,070 --> 00:06:21,662
What? Remission?
145
00:06:21,697 --> 00:06:24,065
Not fully, but improvement.
146
00:06:24,099 --> 00:06:25,502
My numbers are better.
147
00:06:25,557 --> 00:06:28,090
[laughs] That's great.
148
00:06:28,125 --> 00:06:30,623
Well, we-we need to celebrate.
We... we need to go somewhere.
149
00:06:30,712 --> 00:06:32,446
- We-we need to...
- Connor...
150
00:06:33,751 --> 00:06:35,986
the merger.
151
00:06:36,091 --> 00:06:39,225
I don't want to plan for my end anymore.
152
00:06:41,083 --> 00:06:43,251
I need to call off the merger.
153
00:06:43,415 --> 00:06:44,938
I know it was a lot of work.
154
00:06:44,973 --> 00:06:46,554
[sighs]
155
00:06:46,588 --> 00:06:48,723
Look, don't... don't even mention it.
156
00:06:48,757 --> 00:06:51,894
It's all lawyer stuff. One
phone call, it all goes away.
157
00:06:52,805 --> 00:06:54,423
Mm!
158
00:06:54,502 --> 00:06:57,168
That's perfect. So Davos or Rio?
159
00:06:57,264 --> 00:06:59,434
Neither. Work.
160
00:06:59,531 --> 00:07:02,837
I feel good. And I want to work.
161
00:07:16,562 --> 00:07:17,975
[door closes]
162
00:07:21,186 --> 00:07:22,886
[sighs]
163
00:07:28,081 --> 00:07:31,051
[inhaling, exhaling heavily]
164
00:07:41,759 --> 00:07:43,393
Bitch.
165
00:07:46,015 --> 00:07:48,182
[police radio chatter]
166
00:07:53,080 --> 00:07:54,120
DUVAL: Yeah, what do you have?
167
00:07:54,155 --> 00:07:55,524
She said she woke up on a table.
168
00:07:55,559 --> 00:07:58,277
There were three people in the room, but
she only got a good look at one of them.
169
00:07:58,328 --> 00:07:59,627
Can she I.D. him?
170
00:07:59,662 --> 00:08:02,336
I think maybe you should go
ask her that yourself, sir.
171
00:08:12,573 --> 00:08:13,880
[cellphone beeps]
172
00:08:16,230 --> 00:08:18,046
[cellphone rings]
173
00:08:18,080 --> 00:08:19,781
[siren wails in distance]
174
00:08:19,815 --> 00:08:21,516
[cellphone beeps]
175
00:08:21,827 --> 00:08:23,584
I'm in the middle of something.
176
00:08:23,619 --> 00:08:25,287
All right, what you working
on? You need any help?
177
00:08:25,322 --> 00:08:27,477
No. I have to go now, all right?
178
00:08:27,512 --> 00:08:30,349
Are you, uh... you, Grace, and
Helen still coming to Peng's later?
179
00:08:30,384 --> 00:08:32,941
Look, Gracie's away on a class trip.
180
00:08:32,976 --> 00:08:35,063
Mm, right. Yeah, she is.
181
00:08:35,097 --> 00:08:38,572
Uh, you and Helen, then...
Pritchard family dinner.
182
00:08:38,607 --> 00:08:39,900
Sounds good, right?
183
00:08:39,935 --> 00:08:41,402
I'll do my best.
184
00:08:41,437 --> 00:08:43,006
Is that police radio?
185
00:08:43,041 --> 00:08:45,300
Are you on a crime scene, Duval?
186
00:08:45,427 --> 00:08:47,028
Duval?
187
00:08:47,810 --> 00:08:49,544
[cellphone beeps]
188
00:08:50,844 --> 00:08:53,481
That was definitely a police radio.
189
00:08:54,368 --> 00:08:56,251
What are you doing, Duval?
190
00:08:56,715 --> 00:09:00,421
Agent Duval is currently
investigating a kidnapping case.
191
00:09:00,509 --> 00:09:02,357
Well, now we're talking.
192
00:09:02,639 --> 00:09:04,959
Artie, do any of the deputies
on the scene have those, uh,
193
00:09:05,042 --> 00:09:06,494
body cams?
194
00:09:06,574 --> 00:09:08,129
[siren wails]
195
00:09:08,164 --> 00:09:09,179
[chuckles]
196
00:09:09,214 --> 00:09:11,933
Artie, if you weren't some
creepy little kiddy cartoon,
197
00:09:11,968 --> 00:09:13,366
I'd kiss you.
198
00:09:13,612 --> 00:09:16,070
[police radio chatter]
199
00:09:16,469 --> 00:09:18,606
Oh, they've got cadaver dogs.
200
00:09:18,641 --> 00:09:20,508
I love cadaver dogs.
201
00:09:20,662 --> 00:09:22,777
Means they're looking for a dead body.
202
00:09:23,162 --> 00:09:24,245
Turn it up.
203
00:09:24,280 --> 00:09:26,347
[volume increases,
helicopter blades whirring]
204
00:09:26,382 --> 00:09:28,816
Helicopters.
205
00:09:29,063 --> 00:09:29,733
Ma'am?
206
00:09:29,768 --> 00:09:31,498
What the hell's going on out there?
207
00:09:31,533 --> 00:09:34,088
I'm Agent Pritchard, FBI.
208
00:09:34,123 --> 00:09:36,958
You said you got a good
look at one of the men.
209
00:09:37,361 --> 00:09:39,227
Not men...
210
00:09:39,416 --> 00:09:41,230
monsters.
211
00:09:41,265 --> 00:09:42,897
- Monsters?
- Monsters?
212
00:09:42,983 --> 00:09:44,098
Sir?
213
00:09:44,133 --> 00:09:46,334
You should come and see this.
214
00:09:46,368 --> 00:09:47,677
DUVAL: Excuse me, ma'am.
215
00:09:47,712 --> 00:09:49,574
Stay with her, okay?
216
00:09:57,583 --> 00:09:59,614
Arthur, what's that address?
217
00:10:00,883 --> 00:10:04,219
[indistinct talking]
218
00:10:06,856 --> 00:10:08,757
[engine shuts off]
219
00:10:08,791 --> 00:10:11,059
[helicopter blades
whirring, car door closes]
220
00:10:11,093 --> 00:10:12,384
[police radio chatter]
221
00:10:12,419 --> 00:10:15,015
How did you find out
about this? Lookinglass.
222
00:10:15,050 --> 00:10:17,294
What, the radios?
223
00:10:17,393 --> 00:10:18,299
Body cam?
224
00:10:18,334 --> 00:10:19,865
Yeah. Look, I heard what happened.
225
00:10:19,900 --> 00:10:22,469
Why don't you let me work
this one with you, huh?
226
00:10:23,491 --> 00:10:25,948
This means something to you. Why?
227
00:10:26,974 --> 00:10:28,011
I heard what the witness said.
228
00:10:28,046 --> 00:10:30,010
And I've never seen a real monster before.
229
00:10:30,045 --> 00:10:31,268
And you're not going to now.
230
00:10:31,303 --> 00:10:33,314
Look, if what she thinks she saw is real,
231
00:10:33,349 --> 00:10:34,999
these people need to be
stopped, and it's what I do.
232
00:10:35,034 --> 00:10:36,918
So just let me stop them.
233
00:10:36,952 --> 00:10:38,617
There is nothing to do.
234
00:10:38,652 --> 00:10:40,722
What, why? You already caught them?
235
00:10:40,756 --> 00:10:43,144
Them? There are no them.
236
00:10:43,927 --> 00:10:45,427
There's nothing out there.
237
00:10:45,461 --> 00:10:47,762
There never was anything out there.
238
00:10:48,798 --> 00:10:51,064
It's empty. Clean.
239
00:10:51,150 --> 00:10:53,732
No DNA. Luminol shows no blood.
240
00:10:53,794 --> 00:10:54,750
No body.
241
00:10:54,786 --> 00:10:58,599
And certainly no surgical
table or instruments.
242
00:10:59,741 --> 00:11:03,574
What we have are the drug-induced
delusions of a party girl
243
00:11:03,609 --> 00:11:06,779
who works part-time for
a high-end escort service.
244
00:11:06,919 --> 00:11:07,907
Test her blood?
245
00:11:07,942 --> 00:11:10,462
Mm-hmm. Positive for MDMA.
246
00:11:10,525 --> 00:11:12,914
She was high, and she saw monsters.
247
00:11:12,949 --> 00:11:15,690
[sighs] Okay, well...
248
00:11:15,945 --> 00:11:18,146
I'll let you get back to
whatever it is you were doing.
249
00:11:18,181 --> 00:11:18,760
All right.
250
00:11:18,794 --> 00:11:20,628
Uh, dinner at Peng's, though, right?
251
00:11:20,693 --> 00:11:22,630
Yeah, dinner at Peng's.
252
00:11:22,665 --> 00:11:24,899
[siren wails]
253
00:11:24,934 --> 00:11:28,169
[police radio chatter]
254
00:11:28,406 --> 00:11:29,873
[scoffs]
255
00:11:31,197 --> 00:11:32,056
Great.
256
00:11:32,091 --> 00:11:34,313
You another agent come to
say you don't believe me?
257
00:11:34,348 --> 00:11:37,756
I'm not with the FBI. I just
work with them sometimes.
258
00:11:37,842 --> 00:11:40,302
I, uh, heard your statement.
259
00:11:40,364 --> 00:11:42,317
That I'm some whore,
260
00:11:42,397 --> 00:11:44,352
high on Molly, seeing things?
261
00:11:44,387 --> 00:11:46,988
You know, that house was empty. It's...
262
00:11:47,072 --> 00:11:49,824
You know what? Screw you and screw this.
263
00:11:49,899 --> 00:11:52,018
There were monsters, they were
real, and they were after me.
264
00:11:52,097 --> 00:11:53,561
And now no one's gonna stop them.
265
00:11:53,596 --> 00:11:55,072
Ma'am, I can drive you home now.
266
00:11:55,107 --> 00:11:57,679
Hey, I... I think I can help you.
267
00:11:57,757 --> 00:11:59,275
I'm not asking anyone for any more help.
268
00:11:59,310 --> 00:12:02,003
If what you saw is real, you
might want to rethink that.
269
00:12:02,037 --> 00:12:04,072
[police radio chatter]
270
00:12:16,231 --> 00:12:17,616
You live here?
271
00:12:17,651 --> 00:12:18,783
Yep.
272
00:12:18,818 --> 00:12:24,492
[scoffs] Okay, so exactly what kind
of FBI consultant has this home?
273
00:12:24,527 --> 00:12:26,261
OTTO: It's not his home.
274
00:12:31,823 --> 00:12:33,401
You can't have people here.
275
00:12:33,436 --> 00:12:34,740
Oh, yeah? Why?
276
00:12:34,775 --> 00:12:37,754
I assume you know why, and you're
baiting me with that question.
277
00:12:37,789 --> 00:12:39,174
What does he mean, not your home?
278
00:12:39,208 --> 00:12:41,421
- He's joking.
- I'm incapable of joking.
279
00:12:41,456 --> 00:12:43,878
Who is she, and why is she here?
280
00:12:43,913 --> 00:12:46,504
That's my business. Nothing
to do with you or Mary.
281
00:12:46,539 --> 00:12:50,396
It's my business, Otto, and if you
don't mind, I'd like to get back to it.
282
00:12:50,477 --> 00:12:53,731
My sister lets you go out
because she thinks you need it.
283
00:12:53,847 --> 00:12:55,319
_
284
00:12:55,366 --> 00:12:57,207
_
285
00:12:57,242 --> 00:12:58,450
_
286
00:13:01,106 --> 00:13:03,198
That was twinspeak.
287
00:13:03,410 --> 00:13:04,963
Why do you live with Otto Goodwin?
288
00:13:04,998 --> 00:13:06,423
I work for them sometimes.
289
00:13:06,458 --> 00:13:08,914
Them? Does Mary live here, too?
290
00:13:08,949 --> 00:13:11,357
Jilly, let's just talk
about last night, huh?
291
00:13:11,392 --> 00:13:12,774
[sighs]
292
00:13:12,840 --> 00:13:14,583
What's the last thing you remember?
293
00:13:14,618 --> 00:13:16,711
[sighs]
294
00:13:17,495 --> 00:13:20,448
I went for a run, and I
ended up in that house.
295
00:13:20,561 --> 00:13:23,518
This monster you saw, describe it to me.
296
00:13:23,880 --> 00:13:25,481
Why?
297
00:13:26,222 --> 00:13:28,757
I've seen enough things in my life to...
298
00:13:28,791 --> 00:13:30,392
believe you.
299
00:13:32,763 --> 00:13:34,262
Artie?
300
00:13:34,462 --> 00:13:36,373
May I help you?
301
00:13:36,498 --> 00:13:40,068
Artie, she's gonna describe something
to you, and I want you to make a sketch.
302
00:13:40,102 --> 00:13:41,568
Okay, Mr. Pritchard.
303
00:13:41,603 --> 00:13:43,857
Whenever you're ready, Jilly.
304
00:13:47,579 --> 00:13:49,678
Um, he...
305
00:13:49,971 --> 00:13:52,212
it...
306
00:13:52,348 --> 00:13:54,471
it had an oval-shaped face.
307
00:13:54,506 --> 00:13:56,053
[beeping]
308
00:13:56,088 --> 00:13:58,253
And a shaved head.
309
00:13:58,580 --> 00:14:01,122
Horns, little ones.
310
00:14:02,425 --> 00:14:04,726
No, under the skin.
311
00:14:04,761 --> 00:14:06,327
DR. LESUEUR: Is this everything?
312
00:14:06,488 --> 00:14:08,212
- Yes.
- From the house?
313
00:14:08,307 --> 00:14:10,637
We watched the Feds from up in the hills.
314
00:14:10,742 --> 00:14:12,701
There's nothing of us left to find.
315
00:14:12,735 --> 00:14:15,281
They think the girl was just tripping.
316
00:14:15,517 --> 00:14:16,371
Good.
317
00:14:17,289 --> 00:14:19,971
We'll get someone else for you to work on.
318
00:14:21,518 --> 00:14:23,278
Can't be someone else.
319
00:14:23,342 --> 00:14:26,244
I chose her. It has to be her.
320
00:14:26,589 --> 00:14:31,589
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
321
00:14:34,098 --> 00:14:39,535
He had dark eyes, piercings, I remember.
322
00:14:39,570 --> 00:14:40,756
[beeping]
323
00:14:40,916 --> 00:14:44,166
On his nose and above his eyebrows.
324
00:14:45,311 --> 00:14:47,346
[beeps]
325
00:14:47,898 --> 00:14:49,285
I...
326
00:14:49,320 --> 00:14:50,529
I don't think I want to do this.
327
00:14:50,564 --> 00:14:52,451
You... you're doing great.
Come on, you got this.
328
00:14:52,485 --> 00:14:53,486
[sighs]
329
00:14:53,521 --> 00:14:54,989
Keep going.
330
00:14:57,290 --> 00:14:59,791
His ears were pointed.
331
00:14:59,826 --> 00:15:01,727
[beeping continues]
332
00:15:03,997 --> 00:15:06,398
[door opens, closes]
333
00:15:07,146 --> 00:15:08,479
Hi.
334
00:15:08,514 --> 00:15:10,184
I just came back to
change in between meetings.
335
00:15:10,219 --> 00:15:12,127
- Everything okay?
- Yes.
336
00:15:12,247 --> 00:15:15,666
I'm working, and Pritchard's
upstairs with a prostitute.
337
00:15:18,616 --> 00:15:21,524
Initiating
facial-recognition software.
338
00:15:21,559 --> 00:15:24,016
[exhales sharply]
339
00:15:25,418 --> 00:15:28,787
[breathing shakily]
340
00:15:30,891 --> 00:15:32,458
Oh!
341
00:15:32,493 --> 00:15:35,061
It really happened.
342
00:15:35,228 --> 00:15:37,362
[sighs]
343
00:15:38,298 --> 00:15:39,348
You must be the...
344
00:15:39,383 --> 00:15:42,654
Jilly. This is Jilly.
345
00:15:44,371 --> 00:15:46,338
You were gonna say "hooker."
346
00:15:46,451 --> 00:15:47,982
Just a word. Go ahead, say it.
347
00:15:48,017 --> 00:15:49,419
Jilly's in trouble. I'm helping her out.
348
00:15:49,454 --> 00:15:51,066
Is there a problem here?
349
00:15:51,152 --> 00:15:54,012
I'll just give you some space.
350
00:15:55,346 --> 00:15:58,008
Can I ask, if she's in trouble,
why the police aren't handling it?
351
00:15:58,043 --> 00:15:58,964
They don't believe her.
352
00:15:58,999 --> 00:16:00,403
For some reason, you do believe her?
353
00:16:00,438 --> 00:16:02,146
She's in trouble. I brought her home.
354
00:16:02,181 --> 00:16:03,597
I mean, this is my home, isn't it?
355
00:16:03,632 --> 00:16:05,824
If I want to be with someone, I
can bring them back to where I live.
356
00:16:05,859 --> 00:16:07,960
I don't have to sneak off to a hotel.
357
00:16:07,994 --> 00:16:09,706
Wait, are we talking about me now?
358
00:16:09,741 --> 00:16:11,515
Those the same clothes you wore last night?
359
00:16:11,550 --> 00:16:14,933
- What has gotten into you?
- Your brother's code.
360
00:16:15,077 --> 00:16:17,011
Oh.
361
00:16:19,101 --> 00:16:20,629
Sometimes I forget you're...
362
00:16:20,664 --> 00:16:22,398
What?
363
00:16:22,869 --> 00:16:24,870
What am I?
364
00:16:26,079 --> 00:16:28,146
You're one of a kind.
365
00:16:29,722 --> 00:16:31,723
You must get lonely.
366
00:16:32,611 --> 00:16:34,545
You must get scared.
367
00:16:36,257 --> 00:16:38,879
[beep] Facial recognition matched.
368
00:16:38,914 --> 00:16:41,458
Caleb the Widowmaker.
369
00:16:41,559 --> 00:16:42,794
That's him.
370
00:16:42,953 --> 00:16:44,697
He's real! That's him!
371
00:16:44,767 --> 00:16:46,573
Arthur, what am I looking at?
372
00:16:46,711 --> 00:16:51,030
I matched this sketch to a photo from an
underground body modification website.
373
00:16:51,115 --> 00:16:51,959
A what?
374
00:16:51,994 --> 00:16:56,074
Body modification is the deliberate
altering of the human physical appearance
375
00:16:56,109 --> 00:16:58,403
for aesthetics, sexual enhancement,
376
00:16:58,497 --> 00:16:59,912
or rites of passage.
377
00:16:59,946 --> 00:17:00,895
Nice.
378
00:17:00,930 --> 00:17:03,583
And this Mr. Widowmaker, any
idea where I could find him?
379
00:17:03,618 --> 00:17:05,813
He works at a bar
called the Inkwell.
380
00:17:05,902 --> 00:17:07,901
Jilly, you sure this is the guy?
381
00:17:08,369 --> 00:17:09,351
I'm gonna go take care of something.
382
00:17:09,448 --> 00:17:11,946
Jilly's gonna stay here till I'm done.
383
00:17:15,326 --> 00:17:17,494
[sighs]
384
00:17:19,049 --> 00:17:23,553
Look, I didn't mean to mess up
whatever situation you have going here.
385
00:17:23,611 --> 00:17:26,041
I really do respect you.
386
00:17:27,103 --> 00:17:29,818
A strong woman in a man's world.
387
00:17:32,296 --> 00:17:33,474
Would you like some tea?
388
00:17:33,579 --> 00:17:34,463
Yes.
389
00:17:34,510 --> 00:17:36,793
But tea with wine and no tea.
390
00:17:36,896 --> 00:17:38,325
Good idea.
391
00:17:38,360 --> 00:17:40,461
And maybe a change of clothes.
392
00:17:43,790 --> 00:17:46,725
♪
393
00:18:01,682 --> 00:18:03,416
First time alone with an escort?
394
00:18:03,452 --> 00:18:05,086
I think so.
395
00:18:05,760 --> 00:18:06,711
Yes.
396
00:18:06,746 --> 00:18:08,432
Well, he seemed to know his way around.
397
00:18:08,467 --> 00:18:09,967
With escorts?
398
00:18:10,002 --> 00:18:12,700
Yes, I believe he's had
some experience from before.
399
00:18:12,801 --> 00:18:14,519
Before what?
400
00:18:14,770 --> 00:18:16,421
Before he came to live here.
401
00:18:16,456 --> 00:18:19,490
Just so you know, uh, he
and I didn't do anything.
402
00:18:19,596 --> 00:18:21,146
That is none of my business.
403
00:18:21,185 --> 00:18:23,163
We're not in a relationship.
404
00:18:23,225 --> 00:18:24,524
So he's with your brother.
405
00:18:24,559 --> 00:18:26,101
Otto?
406
00:18:26,179 --> 00:18:28,196
No. Why would you say that?
407
00:18:28,231 --> 00:18:31,570
Just the way you both were real
unhappy that he brought me back here.
408
00:18:31,605 --> 00:18:34,771
I figured he must be
with one or both of you.
409
00:18:39,267 --> 00:18:40,940
What do you think of him?
410
00:18:41,257 --> 00:18:43,492
I think he's a badass.
411
00:18:44,411 --> 00:18:45,530
But...
412
00:18:45,601 --> 00:18:46,448
But what?
413
00:18:46,483 --> 00:18:47,885
Something else.
414
00:18:47,936 --> 00:18:50,885
He's kind of an old soul, you know?
415
00:18:51,894 --> 00:18:54,055
[rock music playing]
416
00:18:54,090 --> 00:18:57,362
[indistinct talking]
417
00:18:58,660 --> 00:19:00,465
♪ ...tell some more lies ♪
418
00:19:00,500 --> 00:19:03,121
[indistinct singing]
419
00:19:03,156 --> 00:19:06,838
♪ It's spreading like a disease ♪
420
00:19:07,102 --> 00:19:09,571
Caleb the Widowmaker?
421
00:19:09,874 --> 00:19:11,752
Do I know you?
422
00:19:12,380 --> 00:19:14,140
This is you.
423
00:19:14,745 --> 00:19:17,268
I'm just wondering is
"the" your middle name,
424
00:19:17,389 --> 00:19:20,232
or is "the Widowmaker" your last name?
425
00:19:20,950 --> 00:19:22,567
Where do you think you're going?
426
00:19:22,602 --> 00:19:24,772
Just want to ask you a question.
427
00:19:27,794 --> 00:19:30,028
[patrons yelling]
428
00:19:30,206 --> 00:19:32,431
I know what you did to
Jilly in that house, Caleb.
429
00:19:32,465 --> 00:19:34,333
[grunting]
430
00:19:35,835 --> 00:19:37,703
[screams]
431
00:19:40,546 --> 00:19:42,107
[punches landing]
432
00:19:42,142 --> 00:19:43,842
[glass shatters]
433
00:19:43,877 --> 00:19:46,645
♪
434
00:19:58,880 --> 00:20:00,348
HELEN: Well, he said he'd be here.
435
00:20:00,382 --> 00:20:01,718
He says a lot of things.
436
00:20:01,753 --> 00:20:03,483
Maybe we should just go ahead and order.
437
00:20:03,518 --> 00:20:05,628
Look, he grew up not knowing us.
438
00:20:05,663 --> 00:20:07,440
Imagine what it was like for him
439
00:20:07,475 --> 00:20:10,330
knowing we were his family
and not being able to see us.
440
00:20:10,365 --> 00:20:12,793
I mean, he's... he's a bastard, Duval.
441
00:20:12,828 --> 00:20:14,563
Yes, Helen, he is a bastard.
442
00:20:14,598 --> 00:20:17,673
If he wants a Pritchard family
dinner, I think he should have one.
443
00:20:17,708 --> 00:20:21,212
Well, if he wants a Pritchard family
dinner, then he should show up for it.
444
00:20:21,247 --> 00:20:23,475
JIMMY: Duval, Helen.
445
00:20:24,673 --> 00:20:25,840
[sighs]
446
00:20:25,874 --> 00:20:28,175
Well, three siblings. Here we are.
447
00:20:28,210 --> 00:20:29,944
Should we order drinks?
448
00:20:30,306 --> 00:20:32,580
The man Jilly saw, he's real.
449
00:20:32,614 --> 00:20:33,948
Who's Jilly?
450
00:20:33,982 --> 00:20:36,540
The escort he drove off with
from my crime scene last night.
451
00:20:36,575 --> 00:20:38,662
Well, you're not a very
good boss to let that happen.
452
00:20:38,697 --> 00:20:41,218
He's not my boss. We work together.
453
00:20:41,311 --> 00:20:42,423
He's not a monster, either.
454
00:20:42,457 --> 00:20:44,759
He's a man, and he works at the Inkwell.
455
00:20:45,117 --> 00:20:46,427
You went after him, didn't you?
456
00:20:46,461 --> 00:20:50,613
I'm guessing he's either in the
trunk of your car or long gone.
457
00:20:51,688 --> 00:20:52,867
I did lose him.
458
00:20:52,901 --> 00:20:55,069
But I have this.
459
00:20:55,473 --> 00:20:56,304
Oh!
460
00:20:56,338 --> 00:20:58,573
Now it's a Pritchard
family dinner. That's...
461
00:20:58,607 --> 00:21:00,879
He has some kind of elf ear on him.
462
00:21:00,914 --> 00:21:03,396
The don't use their real names in
there, but with this, we could find him.
463
00:21:03,431 --> 00:21:06,681
You want me to get a DNA sample
of the blood from an elf ear?
464
00:21:06,715 --> 00:21:08,134
No, he tried to grab it back.
465
00:21:08,169 --> 00:21:10,945
I want you to run this
bloody fingerprint right here.
466
00:21:14,878 --> 00:21:16,824
Swelling's gone down nicely.
467
00:21:17,040 --> 00:21:19,193
Now, don't be surprised if someone
mistakes you for your daughter.
468
00:21:19,254 --> 00:21:20,194
Oh!
469
00:21:20,329 --> 00:21:21,488
[knock on door]
470
00:21:21,637 --> 00:21:23,264
Dr. Lesueur, a patient keeps calling.
471
00:21:23,298 --> 00:21:26,334
I told him you were in a consult,
but he says it's an emergency.
472
00:21:26,563 --> 00:21:28,330
I'll be right back.
473
00:21:34,329 --> 00:21:35,680
I told you never to come here.
474
00:21:35,715 --> 00:21:38,873
Some Fed came to the bar asking questions.
475
00:21:38,951 --> 00:21:40,309
What did you tell him?
476
00:21:40,363 --> 00:21:41,536
Nothing. I swear it.
477
00:21:41,601 --> 00:21:43,326
I got away.
478
00:21:47,076 --> 00:21:49,357
Looks like it hurts.
479
00:21:49,391 --> 00:21:53,096
Meet me at the garage, I'll make
everything better, all right?
480
00:22:00,473 --> 00:22:04,105
GLORIA: Okay, that fingerprint
is a match to a Caleb Hammond.
481
00:22:04,180 --> 00:22:05,509
First offense.
482
00:22:05,544 --> 00:22:09,070
18 years old, killed his neighbor's dogs...
483
00:22:09,189 --> 00:22:11,290
with a garden trowel.
484
00:22:11,438 --> 00:22:14,415
Caleb at 21. In for possession.
485
00:22:14,449 --> 00:22:18,853
Caleb at 24. Now in for assault.
486
00:22:19,061 --> 00:22:21,144
Can you connect him to the
house they found Jilly in?
487
00:22:21,199 --> 00:22:22,564
Bank owns that house.
488
00:22:22,671 --> 00:22:24,525
It's been empty for the past six years.
489
00:22:24,559 --> 00:22:28,931
Caleb's last known address
is here... with his wife.
490
00:22:28,966 --> 00:22:29,990
You pay him a visit.
491
00:22:30,036 --> 00:22:31,742
You can flash him your
badge, ask him some questions.
492
00:22:31,777 --> 00:22:34,018
I'll just stay out of it.
493
00:22:34,718 --> 00:22:35,844
I will. I'll just stay out of it.
494
00:22:35,879 --> 00:22:37,381
Thank you.
495
00:22:43,973 --> 00:22:45,541
[text messages swoosh]
496
00:22:50,422 --> 00:22:51,661
Are you leaving?
497
00:22:51,769 --> 00:22:54,804
Yeah. I got to get back to my life.
498
00:22:55,260 --> 00:22:57,191
Which isn't here, you know?
499
00:22:57,226 --> 00:23:00,361
James wanted you to stay. Are you sure?
500
00:23:00,458 --> 00:23:03,000
I have a cab waiting.
501
00:23:04,640 --> 00:23:07,239
I thought he brought
me back here to save me.
502
00:23:07,769 --> 00:23:09,042
And don't get me wrong...
503
00:23:09,077 --> 00:23:11,205
he was the only one who believed me.
504
00:23:11,569 --> 00:23:14,075
Why did he bring you back here?
505
00:23:14,727 --> 00:23:17,211
To show you he was saving me.
506
00:23:18,268 --> 00:23:23,656
Although, him being a man, it's
50-50 if he even knows that.
507
00:23:25,342 --> 00:23:26,809
See ya.
508
00:23:27,838 --> 00:23:29,773
[door opens]
509
00:23:32,325 --> 00:23:33,460
[door closes]
510
00:23:33,495 --> 00:23:35,346
We have nothing on the guy who lives here.
511
00:23:35,381 --> 00:23:38,166
- [doorbell rings]
- Well, he is a dog-killing monster.
512
00:23:38,738 --> 00:23:40,238
Hmm.
513
00:23:42,112 --> 00:23:43,905
- Took you long enough.
- [baby cooing]
514
00:23:44,064 --> 00:23:46,495
Come on, the sink's this way.
515
00:23:50,186 --> 00:23:51,545
You're not the plumbers.
516
00:23:51,580 --> 00:23:53,378
No, ma'am. FBI.
517
00:23:53,413 --> 00:23:54,615
It's about Caleb?
518
00:23:54,650 --> 00:23:57,123
I threw him out last year when he
started calling himself the Widowmaker.
519
00:23:57,158 --> 00:23:58,613
So whatever he's done, you're gonna have to
520
00:23:58,648 --> 00:24:00,996
go ask whoever it is
he's making miserable now.
521
00:24:01,031 --> 00:24:03,558
Is this the, uh, sink
that's giving you trouble?
522
00:24:03,592 --> 00:24:04,986
- Yeah.
- Ew.
523
00:24:05,021 --> 00:24:08,585
Well... lucky for you, I made sure
Duval knows his way around a J-trap.
524
00:24:08,620 --> 00:24:11,913
Remember the house on Elm when you stuck
a toy soldier down one of these things,
525
00:24:11,948 --> 00:24:14,202
some kind of crazy rescue mission?
526
00:24:14,236 --> 00:24:17,338
Your mom had guests over
and it was gonna be...
527
00:24:17,957 --> 00:24:19,373
[chuckles]
528
00:24:19,834 --> 00:24:21,342
Well, don't just stand there.
529
00:24:21,523 --> 00:24:24,905
Ask the nice lady where a
wrench is or find a bucket.
530
00:24:25,432 --> 00:24:27,200
You have a wrench or a bucket?
531
00:24:28,062 --> 00:24:30,517
It's about time. It's throbbing like crazy.
532
00:24:30,552 --> 00:24:33,087
All right. Well, sit down,
and we'll get started.
533
00:24:33,121 --> 00:24:35,223
I thought you liked pain.
534
00:24:35,257 --> 00:24:37,473
Only when I ask for it.
535
00:24:39,383 --> 00:24:42,719
Can you tell me why you
asked your husband to leave?
536
00:24:42,768 --> 00:24:44,040
He got too weird.
537
00:24:44,102 --> 00:24:45,741
How did Caleb get weird?
538
00:24:45,776 --> 00:24:48,402
He'd go on about beauty,
539
00:24:48,437 --> 00:24:51,086
how some beautiful people are monsters,
540
00:24:51,121 --> 00:24:52,273
they just don't know it.
541
00:24:52,307 --> 00:24:53,508
But he was gonna show them.
542
00:24:53,543 --> 00:24:56,314
Caleb had some bad times.
He had it rough as a kid.
543
00:24:57,074 --> 00:24:59,447
But he was putting it all behind him.
544
00:24:59,648 --> 00:25:01,074
All behind him until...?
545
00:25:01,108 --> 00:25:03,077
Until he started hanging
out with this cutter.
546
00:25:03,139 --> 00:25:04,339
Cutter? What's a cutter?
547
00:25:04,374 --> 00:25:06,988
The illegal doctors who do
the more extreme modifications.
548
00:25:07,022 --> 00:25:07,884
Like horns?
549
00:25:07,919 --> 00:25:09,388
Yeah, horns, branding,
550
00:25:09,503 --> 00:25:11,826
scarification,
penis-splitting, you know...
551
00:25:11,860 --> 00:25:14,629
W-wait, what was... what was the last one?
552
00:25:14,663 --> 00:25:17,703
These cutters, they use
surgical tools, right?
553
00:25:17,738 --> 00:25:19,568
- Yeah, they do.
- You have the name of this cutter?
554
00:25:19,603 --> 00:25:20,876
No names.
555
00:25:20,911 --> 00:25:22,630
That work they do is so illegal.
556
00:25:22,665 --> 00:25:24,705
Caleb was always so
freaking Voldemort about it.
557
00:25:24,768 --> 00:25:28,309
Okay, good. Well, what can
you tell us about Voldemort?
558
00:25:28,343 --> 00:25:29,610
He's kidding.
559
00:25:29,645 --> 00:25:31,239
- Oh.
- [disposal whirring]
560
00:25:32,445 --> 00:25:35,302
You're paralyzed, but
I know you can hear me.
561
00:25:35,388 --> 00:25:37,852
I want to thank you for
all you've done, but...
562
00:25:37,982 --> 00:25:39,387
it's all about Jilly now.
563
00:25:39,421 --> 00:25:41,441
You've been in love, you understand.
564
00:25:41,476 --> 00:25:44,158
When she looks at you and
knows you for who you are.
565
00:25:44,240 --> 00:25:46,494
You see, I... I can't risk getting caught.
566
00:25:46,622 --> 00:25:48,420
And that Fed knew you, and you know me,
567
00:25:48,455 --> 00:25:51,666
so I'm gonna push this blade
in deeper, and you will die.
568
00:25:51,700 --> 00:25:53,895
Now, I know you only like
pain that you ask for,
569
00:25:53,930 --> 00:25:56,627
so don't worry, my dear
and sweet Widowmaker.
570
00:25:56,714 --> 00:25:58,484
It won't hurt.
571
00:26:11,826 --> 00:26:14,922
Caleb Hammond, A.K.A. Caleb the Widowmaker,
572
00:26:14,957 --> 00:26:17,734
came under the influence of a
cutter who uses surgical tools.
573
00:26:17,769 --> 00:26:19,893
Surgical tools is what Jilly
says she saw at the house.
574
00:26:19,928 --> 00:26:21,243
This is real, Duval.
575
00:26:21,278 --> 00:26:23,397
Yeah. Okay.
576
00:26:23,432 --> 00:26:25,820
First thing we do is
get Jilly somewhere safe.
577
00:26:25,855 --> 00:26:28,929
I didn't exactly like that talk
about Caleb showing beautiful people
578
00:26:29,007 --> 00:26:30,439
how they're really monsters.
579
00:26:30,474 --> 00:26:34,350
Well, she is somewhere safe. I
left her at the Goodwin house.
580
00:26:42,818 --> 00:26:44,519
[sighs]
581
00:26:44,553 --> 00:26:46,687
[car door alarm chiming]
582
00:26:50,092 --> 00:26:51,626
[car door shuts]
583
00:26:51,660 --> 00:26:53,928
Thanks for coming to get me.
584
00:26:54,195 --> 00:26:56,230
Of course. My pleasure.
585
00:26:56,265 --> 00:26:58,066
[engine starts]
586
00:27:02,247 --> 00:27:03,783
You just let her walk out the door?
587
00:27:03,818 --> 00:27:06,027
She's a grown woman.
What was I supposed to do?
588
00:27:06,062 --> 00:27:07,565
Did she tell you where she was going?
589
00:27:07,600 --> 00:27:10,162
Did she give me the name of the
man who is going to pay her for sex?
590
00:27:10,197 --> 00:27:11,491
No.
591
00:27:11,526 --> 00:27:13,093
[elevator bell dings]
592
00:27:15,976 --> 00:27:18,952
So tonight, the usual three hours?
593
00:27:18,987 --> 00:27:20,545
Yes. Why don't you go run a bath,
594
00:27:20,579 --> 00:27:21,959
and, uh, I'll get us some drinks?
595
00:27:22,049 --> 00:27:24,075
That sounds really nice.
596
00:27:39,876 --> 00:27:41,880
I can't find her phone.
597
00:27:41,974 --> 00:27:43,535
You sure you gave me the correct number?
598
00:27:43,569 --> 00:27:45,270
Yes, I'm sure.
599
00:27:45,412 --> 00:27:48,540
DUVAL: Even if it's off, you should be
able to push through and find it, right?
600
00:27:48,608 --> 00:27:50,542
Even if the battery's out,
we should be able to find it.
601
00:27:50,576 --> 00:27:52,043
Well, what the hell does it mean?
602
00:27:52,078 --> 00:27:54,379
[electricity zaps]
603
00:27:54,934 --> 00:27:57,215
[microwave beeping]
604
00:27:59,084 --> 00:28:00,952
[cork pops]
605
00:28:06,459 --> 00:28:09,394
Who was the last person she contacted?
606
00:28:09,428 --> 00:28:11,022
Jilly got a text before she left.
607
00:28:11,057 --> 00:28:12,100
Did you pull it off the cloud?
608
00:28:12,135 --> 00:28:14,442
Yes, from a disposable phone.
609
00:28:15,080 --> 00:28:18,406
He must be a regular
client, someone she trusts.
610
00:28:18,441 --> 00:28:20,988
If he's the cutter,
then we got to find him.
611
00:28:21,121 --> 00:28:23,408
I've got a more low-tech idea. Let's go.
612
00:28:25,111 --> 00:28:26,811
[door opens, closes]
613
00:28:26,954 --> 00:28:29,908
_
614
00:28:35,941 --> 00:28:37,489
I have something to ask.
615
00:28:37,796 --> 00:28:39,397
What is it?
616
00:28:43,965 --> 00:28:46,167
Will you marry me?
617
00:28:50,557 --> 00:28:52,658
It's beautiful.
618
00:28:53,472 --> 00:28:56,364
Just like I always knew it would be.
619
00:28:56,489 --> 00:28:57,428
[sighs]
620
00:28:57,463 --> 00:28:58,777
What happened? W-why'd you stop?
621
00:28:58,812 --> 00:29:02,514
No, I'm just... I'm having a little
trouble getting into it tonight.
622
00:29:02,634 --> 00:29:05,464
Do you mind just giving me a
minute and we can start again?
623
00:29:05,524 --> 00:29:07,099
- Sure, yeah.
- Okay.
624
00:29:07,134 --> 00:29:08,984
A-are you okay? You, uh...
625
00:29:09,019 --> 00:29:10,164
you seem distant.
626
00:29:10,199 --> 00:29:12,724
I had this thing happen to me.
627
00:29:12,758 --> 00:29:15,255
What? Were you hurt?
628
00:29:15,290 --> 00:29:17,024
No.
629
00:29:18,518 --> 00:29:22,277
But it made me feel like I
couldn't take care of myself.
630
00:29:22,957 --> 00:29:25,726
And I've spent my life taking care of me.
631
00:29:26,556 --> 00:29:29,057
No one's gonna take that from me.
632
00:29:30,087 --> 00:29:31,607
Good for you.
633
00:29:31,690 --> 00:29:33,458
That's important.
634
00:29:38,425 --> 00:29:41,307
Hmm. What's in this?
635
00:29:41,485 --> 00:29:42,983
I know that taste.
636
00:29:43,018 --> 00:29:44,932
Pharmaceutical MDMA.
637
00:29:44,967 --> 00:29:46,018
That's what I put in your water bottle
638
00:29:46,053 --> 00:29:48,730
before you went for
your run the other night.
639
00:29:48,765 --> 00:29:50,063
What?
640
00:29:50,218 --> 00:29:53,431
After I left, they said that you cut
yourself free and you... you ran for it.
641
00:29:53,466 --> 00:29:55,742
You can take care of yourself.
642
00:29:55,804 --> 00:29:58,004
[sighs] That only makes me love you more.
643
00:29:58,039 --> 00:30:00,637
We are gonna be so happy together.
644
00:30:00,700 --> 00:30:02,400
- You were there, behind the light.
- Yeah.
645
00:30:02,435 --> 00:30:03,875
You were the man behind the light.
646
00:30:03,909 --> 00:30:05,977
[gasping]
647
00:30:09,014 --> 00:30:10,315
Ohh.
648
00:30:10,349 --> 00:30:11,349
Oh!
649
00:30:13,888 --> 00:30:15,386
[rock music playing]
650
00:30:15,421 --> 00:30:18,423
♪ You know I need more ♪
651
00:30:18,457 --> 00:30:21,092
♪ Baby, I need more ♪
652
00:30:21,127 --> 00:30:23,895
♪ Gonna get down on your floor ♪
653
00:30:24,700 --> 00:30:26,479
My friend Mr. Widowmaker around?
654
00:30:26,562 --> 00:30:28,705
No, not since you beat the crap out of him.
655
00:30:28,740 --> 00:30:30,196
What do you want?
656
00:30:30,578 --> 00:30:32,871
Oh, uh... I'll take a cutter.
657
00:30:32,972 --> 00:30:35,573
Cutter? Don't know what that is.
658
00:30:35,711 --> 00:30:36,891
DUVAL: Sure you do.
659
00:30:36,941 --> 00:30:39,210
The cutters are the ones
who do the extreme work.
660
00:30:39,245 --> 00:30:40,712
Like penis-splitting.
661
00:30:40,746 --> 00:30:42,914
Okay. Why don't you act your age?
662
00:30:43,003 --> 00:30:44,388
Hmm? Yeah.
663
00:30:44,423 --> 00:30:45,950
We just want to have a talk with him.
664
00:30:45,985 --> 00:30:47,465
BARTENDER: Listen, I can't help you.
665
00:30:47,500 --> 00:30:49,487
We don't mention their names for a reason.
666
00:30:49,522 --> 00:30:51,356
They make all this possible.
667
00:30:51,717 --> 00:30:53,792
We turn them in, we go
against our community.
668
00:30:53,826 --> 00:30:55,471
Even if one of them is a killer.
669
00:30:55,506 --> 00:30:58,938
We don't say their names. Ever.
670
00:30:58,973 --> 00:31:00,639
- [door opens]
- There he is.
671
00:31:00,674 --> 00:31:04,382
Hey, you know, why don't you just let
me show you a little old Seattle, huh?
672
00:31:04,417 --> 00:31:06,485
Maybe you'll learn something.
673
00:31:13,103 --> 00:31:15,140
Hey, hey, hey, hey! Y-you're FBI.
674
00:31:15,175 --> 00:31:16,515
You can't do this!
675
00:31:16,550 --> 00:31:19,237
No, turns out he's not FBI.
676
00:31:19,331 --> 00:31:19,951
Then what is he?
677
00:31:19,985 --> 00:31:22,620
Oh, you'd need a science
background to understand it.
678
00:31:22,701 --> 00:31:24,772
I just want to show you something.
679
00:31:24,896 --> 00:31:27,398
This is the hospital.
680
00:31:29,608 --> 00:31:31,262
I'm having a little trouble figuring out,
681
00:31:31,341 --> 00:31:33,975
you know, who I am, where I fit in.
682
00:31:34,010 --> 00:31:36,499
But I feel like in this alley,
I fit right in, don't you?
683
00:31:36,546 --> 00:31:39,084
I can't give you a name. Please.
684
00:31:39,209 --> 00:31:41,172
You see, this guy...
685
00:31:41,418 --> 00:31:43,413
this is the morgue.
686
00:31:47,144 --> 00:31:49,112
You got a pen?
687
00:31:52,586 --> 00:31:55,221
That's how you used to do it?
688
00:31:56,680 --> 00:31:58,623
I'm a monster. I know.
689
00:31:58,827 --> 00:32:00,458
The things that I've done.
690
00:32:01,237 --> 00:32:03,628
Now, I know you saw one of my mistakes.
691
00:32:03,662 --> 00:32:05,864
Right? There were others
before you, I admit it...
692
00:32:05,946 --> 00:32:07,413
weaker women.
693
00:32:07,448 --> 00:32:09,000
See...
694
00:32:09,121 --> 00:32:11,989
I was looking for someone strong, like you.
695
00:32:12,075 --> 00:32:13,972
Because no one deserves to be alone,
696
00:32:14,006 --> 00:32:16,063
even a monster like me.
697
00:32:16,098 --> 00:32:17,425
And you said you'd be mine.
698
00:32:17,460 --> 00:32:22,068
You took my ring over and over
and said that you'd share my life.
699
00:32:22,139 --> 00:32:24,983
So if I'm a monster and you love me...
700
00:32:25,017 --> 00:32:27,118
you must be a monster, too.
701
00:32:27,397 --> 00:32:31,956
I promise you, Jilly, I will
make you a beautiful monster.
702
00:32:34,464 --> 00:32:36,494
But monsters...
703
00:32:37,123 --> 00:32:40,698
don't have soft, pure skin.
704
00:32:41,032 --> 00:32:43,524
See, some monsters have leathery skin.
705
00:32:43,610 --> 00:32:44,855
Some have scales.
706
00:32:44,890 --> 00:32:45,775
Some monsters...
707
00:32:45,810 --> 00:32:49,441
well, some monsters
are covered in feathers.
708
00:32:50,434 --> 00:32:52,544
Black feathers.
709
00:32:53,679 --> 00:32:56,848
We'll tattoo the feathers, then
I think we'll implant the claws.
710
00:32:56,882 --> 00:33:00,204
Then we'll take that face of
yours off and give you another.
711
00:33:04,314 --> 00:33:05,790
All right.
712
00:33:05,941 --> 00:33:08,342
[needle buzzing]
713
00:33:15,503 --> 00:33:17,341
Pritchards?
714
00:33:17,419 --> 00:33:20,276
What... No! Wait, no,
you can't go in there!
715
00:33:21,065 --> 00:33:23,264
Mary, I tried to stop them.
716
00:33:23,299 --> 00:33:24,351
They barged.
717
00:33:24,386 --> 00:33:26,186
It's okay, Alexa. You can go.
718
00:33:27,888 --> 00:33:29,390
This is about Jilly?
719
00:33:29,424 --> 00:33:32,174
These are the driver's license
photos of the six cutters
720
00:33:32,209 --> 00:33:34,795
that we got from the
bartender at the Inkwell.
721
00:33:34,829 --> 00:33:38,465
We need to know if any of them
has spent any time with Jilly.
722
00:33:38,554 --> 00:33:41,444
So use your facial-recognition software
723
00:33:41,479 --> 00:33:43,131
that I'm not supposed to know about
724
00:33:43,166 --> 00:33:45,797
to see if you can put any of them with her.
725
00:33:46,985 --> 00:33:48,043
No.
726
00:33:48,896 --> 00:33:50,597
What?
727
00:33:51,913 --> 00:33:53,213
No.
728
00:33:53,707 --> 00:33:57,251
I'm not a monkey that jumps every
time you say "solve a puzzle."
729
00:33:57,780 --> 00:34:01,053
Get on your machine right now.
I'm not gonna ask you again.
730
00:34:01,956 --> 00:34:03,343
_
731
00:34:04,187 --> 00:34:05,166
_
732
00:34:05,201 --> 00:34:05,833
_
733
00:34:05,868 --> 00:34:07,578
_
734
00:34:07,613 --> 00:34:09,528
- _
- Otto!
735
00:34:11,048 --> 00:34:12,764
I'll do it myself.
736
00:34:12,799 --> 00:34:13,765
Arthur?
737
00:34:13,800 --> 00:34:15,269
Yes, Mary?
738
00:34:15,928 --> 00:34:18,747
No. Arthur is mine.
739
00:34:18,782 --> 00:34:20,277
No, Mary.
740
00:34:20,699 --> 00:34:22,276
Implement my override.
741
00:34:22,310 --> 00:34:24,652
[beeps] Override implemented.
742
00:34:24,728 --> 00:34:26,915
Should I use Lookinglass
facial recognition
743
00:34:26,950 --> 00:34:29,227
to associate any of
the photos on your desk
744
00:34:29,262 --> 00:34:31,392
to the woman who was
in our house yesterday?
745
00:34:31,427 --> 00:34:33,020
Yes, Arthur.
746
00:34:33,333 --> 00:34:35,022
Go ahead and do that.
747
00:34:35,056 --> 00:34:38,025
[beeping]
748
00:34:44,120 --> 00:34:47,945
That was taken last year. He's
wanted her for a long time.
749
00:34:48,902 --> 00:34:51,137
Now I'm making this official.
750
00:34:52,440 --> 00:34:53,908
DUVAL: You need to go home.
751
00:34:53,942 --> 00:34:55,376
What? Go home?
752
00:34:55,464 --> 00:34:56,510
Your gut was right.
753
00:34:56,544 --> 00:34:58,991
Now let the people with badges finish this.
754
00:34:59,026 --> 00:35:01,315
We'll get him. You go on home now.
755
00:35:01,349 --> 00:35:03,284
[car door shuts, engine starts]
756
00:35:04,727 --> 00:35:07,332
He's wanted in Florida
under a different name.
757
00:35:07,367 --> 00:35:10,658
Eight dead prostitutes,
all surgically altered.
758
00:35:10,692 --> 00:35:13,260
The coroner said they all
died during the process.
759
00:35:13,383 --> 00:35:15,718
We're gonna hit his apartment, his office,
760
00:35:15,825 --> 00:35:17,588
and any other known residence.
761
00:35:17,623 --> 00:35:18,741
Clear!
762
00:35:19,149 --> 00:35:21,392
Check the bedroom, over here.
763
00:35:23,229 --> 00:35:25,406
Place is empty, sir.
764
00:35:25,484 --> 00:35:27,741
They waited six hours for him to show up
765
00:35:27,776 --> 00:35:30,311
hoping he'd lead them to Jilly.
766
00:35:30,876 --> 00:35:32,910
But she's not in there.
767
00:35:34,395 --> 00:35:37,083
And now he knows the FBI is on to him.
768
00:35:37,118 --> 00:35:40,955
Yeah.
769
00:35:41,044 --> 00:35:42,578
What about her?
770
00:35:44,509 --> 00:35:45,378
Jilly?
771
00:35:45,413 --> 00:35:47,480
I'll tell you what I used to tell my men.
772
00:35:47,515 --> 00:35:50,297
Sometimes you do everything
right and the bad guys still win.
773
00:35:50,365 --> 00:35:54,156
I used to hate giving that speech,
some deputy trying his best not to cry.
774
00:35:54,191 --> 00:35:56,676
You're saying the words but, you know
full well that there are bad men...
775
00:35:56,757 --> 00:35:59,965
I mean, real bad men out
there just laughing at you.
776
00:36:00,446 --> 00:36:02,576
The best thing about my
last few years in this chair
777
00:36:02,611 --> 00:36:04,979
is I didn't have to
give that speech anymore.
778
00:36:05,013 --> 00:36:06,780
[sighs]
779
00:36:06,861 --> 00:36:08,949
You don't have to be the sheriff.
780
00:36:09,175 --> 00:36:11,285
Oh, then I wouldn't know what I was.
781
00:36:11,373 --> 00:36:13,408
It's all I have left of me.
782
00:36:16,825 --> 00:36:19,059
[knock on door]
783
00:36:19,589 --> 00:36:21,862
I solved it because I couldn't help myself.
784
00:36:21,991 --> 00:36:23,885
So you might as well know.
785
00:36:24,635 --> 00:36:26,430
Solved what, Otto?
786
00:36:26,899 --> 00:36:29,103
She said they used a light.
787
00:36:29,137 --> 00:36:31,941
The previous location the doctor was using,
788
00:36:31,976 --> 00:36:34,941
the house in the woods,
was owned by the bank.
789
00:36:34,976 --> 00:36:36,844
The banker handling it...
790
00:36:37,122 --> 00:36:39,824
is a client of Dr. Lesueur's.
791
00:36:40,363 --> 00:36:43,884
I compiled a list of the other bank-owned
properties handled by the same banker.
792
00:36:43,919 --> 00:36:46,331
They total 136, all empty.
793
00:36:46,366 --> 00:36:48,923
But Jilly said they used a light.
794
00:36:48,957 --> 00:36:50,357
So I had Arthur check to see
795
00:36:50,392 --> 00:36:52,326
if any of those abandoned properties
796
00:36:52,360 --> 00:36:54,395
are now pulling power off the grid.
797
00:36:54,429 --> 00:36:56,564
And we found one.
798
00:36:56,908 --> 00:36:58,399
[needle buzzing]
799
00:36:58,433 --> 00:37:00,501
[humming]
800
00:37:02,606 --> 00:37:06,480
The hard part comes next.
There's always so much blood.
801
00:37:07,242 --> 00:37:09,210
[whimpering]
802
00:37:13,222 --> 00:37:16,224
♪
803
00:37:21,370 --> 00:37:23,838
JILLY: [whimpering]
804
00:37:37,259 --> 00:37:39,327
UXOR: [gasps]
805
00:37:42,591 --> 00:37:44,726
[muffled talking]
806
00:37:45,442 --> 00:37:46,694
Shh.
807
00:37:46,729 --> 00:37:49,664
♪
808
00:38:06,780 --> 00:38:08,417
Oh, no.
809
00:38:10,499 --> 00:38:12,397
Where is she? She was the one!
810
00:38:12,432 --> 00:38:14,122
She loved me! Where is she?!
811
00:38:14,186 --> 00:38:16,154
I'm right here. [grunts]
812
00:38:19,220 --> 00:38:20,721
Aah!
813
00:38:21,563 --> 00:38:23,995
You think killing him
will make this all go away?
814
00:38:24,078 --> 00:38:25,233
It's a start.
815
00:38:25,267 --> 00:38:27,001
I get that, I do.
816
00:38:27,036 --> 00:38:29,137
But if you kill him...
817
00:38:29,521 --> 00:38:31,356
it will change you.
818
00:38:32,552 --> 00:38:34,609
There's no coming back from that.
819
00:38:35,254 --> 00:38:36,978
It's up to you.
820
00:38:37,331 --> 00:38:39,299
It's your choice.
821
00:38:40,983 --> 00:38:43,351
[breathing heavily]
822
00:38:50,832 --> 00:38:52,433
[grunts]
823
00:39:01,426 --> 00:39:05,760
Those tattoos, what he did to you...
824
00:39:07,140 --> 00:39:08,941
...you can get them removed.
825
00:39:09,030 --> 00:39:11,779
These feathers are me now, not him.
826
00:39:12,193 --> 00:39:14,916
It's what I've been through...
827
00:39:15,361 --> 00:39:17,763
how strong I can be.
828
00:39:20,501 --> 00:39:22,169
You need to go with him now.
829
00:39:22,204 --> 00:39:23,291
Okay?
830
00:39:23,325 --> 00:39:25,426
[car door closes]
831
00:39:35,761 --> 00:39:38,262
What am I gonna find in there?
832
00:39:39,108 --> 00:39:41,376
Just a couple of guys
who thought they were bad.
833
00:39:41,745 --> 00:39:43,779
But you showed them, didn't you?
834
00:39:49,251 --> 00:39:51,552
[engine starts]
835
00:39:52,483 --> 00:39:54,180
[rock music playing]
836
00:39:57,213 --> 00:39:59,594
♪ I know what I am,
they know what they are ♪
837
00:39:59,628 --> 00:40:00,728
♪ So let me be ♪
838
00:40:00,763 --> 00:40:03,164
♪ I know what I am ♪
839
00:40:04,466 --> 00:40:06,768
♪ I know what I am,
they know what they are ♪
840
00:40:06,802 --> 00:40:08,002
♪ So let me be ♪
841
00:40:08,037 --> 00:40:10,204
♪ I know what I am ♪
842
00:40:11,473 --> 00:40:13,875
♪ I know what I am,
they know what they are ♪
843
00:40:13,909 --> 00:40:15,109
♪ So let me be ♪
844
00:40:15,144 --> 00:40:17,145
♪ I know what I am ♪
845
00:40:18,614 --> 00:40:21,063
♪ I know what I am,
they know what they are ♪
846
00:40:21,098 --> 00:40:22,475
♪ So let me be ♪
847
00:40:22,510 --> 00:40:24,782
♪ I know what I am,
they know what they are ♪
848
00:40:24,817 --> 00:40:26,220
♪ So let me be ♪
849
00:40:26,255 --> 00:40:28,489
♪ I know what I am,
they know what they are ♪
850
00:40:28,584 --> 00:40:29,991
♪ So let me be ♪
851
00:40:30,025 --> 00:40:33,361
♪ I know what I am,
they know what they are ♪
852
00:40:33,433 --> 00:40:36,202
♪ So let me be ♪
853
00:40:39,969 --> 00:40:41,769
[sighs]
854
00:40:44,858 --> 00:40:46,291
Now that the merger's off,
855
00:40:46,326 --> 00:40:48,609
I'm not going to be able to get Otto.
856
00:40:48,688 --> 00:40:50,573
I can't do the science without him.
857
00:40:50,608 --> 00:40:53,314
I-I can't make this work without Otto.
858
00:40:53,843 --> 00:40:55,850
You're gonna have to work harder.
859
00:40:56,202 --> 00:40:58,686
I tell you everything they tell me.
860
00:40:58,907 --> 00:41:02,799
I need you to get me
Otto's lab work and notes.
861
00:41:02,877 --> 00:41:05,074
If I can't have Otto, I
need his work, all right?
862
00:41:05,109 --> 00:41:06,294
All of it.
863
00:41:06,436 --> 00:41:08,496
Well, that's inside their house, then.
864
00:41:08,717 --> 00:41:11,520
I'm the only person Mary trusts there.
865
00:41:12,192 --> 00:41:14,068
You're a good person.
866
00:41:14,157 --> 00:41:16,591
And you hate to violate her trust.
867
00:41:18,131 --> 00:41:20,742
But this is how we get what you want.
868
00:41:21,415 --> 00:41:23,717
Don't forget what you want.
869
00:41:30,890 --> 00:41:32,727
I'm home.
870
00:41:34,790 --> 00:41:36,324
Did you have a good day?
871
00:41:36,358 --> 00:41:38,292
Yes. [sighs]
872
00:41:42,824 --> 00:41:44,692
What is it, my dear?
873
00:41:48,391 --> 00:41:50,038
Do you think you can do the wrong things
874
00:41:50,072 --> 00:41:51,813
for the right reason?
875
00:41:59,246 --> 00:42:02,036
I used to have a scar on this ankle.
876
00:42:03,905 --> 00:42:06,548
This body doesn't have it.
877
00:42:07,590 --> 00:42:11,146
The scar you got in the tank is
the only one that doesn't heal.
878
00:42:11,592 --> 00:42:13,073
Each time you go back in the tank,
879
00:42:13,168 --> 00:42:16,003
you're restored without imperfections.
880
00:42:16,038 --> 00:42:17,999
I got that imperfection
climbing over a fence
881
00:42:18,033 --> 00:42:21,053
separating me from a secret swimming hole.
882
00:42:23,502 --> 00:42:26,483
I proposed to my wife that day.
883
00:42:32,318 --> 00:42:35,049
The other day, Duval told me to go home.
884
00:42:35,974 --> 00:42:38,008
I came here.
885
00:42:39,104 --> 00:42:41,205
This is your home...
886
00:42:43,257 --> 00:42:45,301
...if you want it to be.
887
00:42:47,931 --> 00:42:52,931
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
887
00:42:53,305 --> 00:43:53,853
Please rate this subtitle at www.osdb.link/n4fu
Help other users to choose the best subtitles