1 00:00:00,001 --> 00:00:01,683 Previously on "Second Chance"... 2 00:00:01,718 --> 00:00:03,735 WOMAN: Disgraced sheriff Jimmy Pritchard 3 00:00:03,770 --> 00:00:05,296 took his own life today. 4 00:00:05,331 --> 00:00:07,126 [zapping] 5 00:00:07,161 --> 00:00:09,476 You're the first to journey all the way back, 6 00:00:09,511 --> 00:00:10,646 to get another chance. 7 00:00:10,681 --> 00:00:14,073 JIMMY: I know you. You're one of those rich computer twins. 8 00:00:14,108 --> 00:00:15,711 Otto recoded your white blood cells 9 00:00:15,746 --> 00:00:17,248 to fight the cancer in my blood. 10 00:00:17,283 --> 00:00:19,942 You brought me back to save you? 11 00:00:20,446 --> 00:00:22,576 OTTO: He's stronger than predicted. 12 00:00:26,466 --> 00:00:28,454 Why does he think he's my father? 13 00:00:28,489 --> 00:00:30,244 Because he is. 14 00:00:31,328 --> 00:00:33,280 I'm here about finalizing the merger. 15 00:00:33,382 --> 00:00:35,350 I need to know you'll take care of Otto. 16 00:00:35,385 --> 00:00:38,219 After me, you're the only person he trusts. 17 00:00:38,446 --> 00:00:39,720 I'll take care of Otto. 18 00:00:39,755 --> 00:00:41,112 What's wrong with him? 19 00:00:41,147 --> 00:00:44,625 The glitch did not exist in the subject's original code. 20 00:00:44,659 --> 00:00:46,494 His genetic code is evolving. 21 00:00:46,528 --> 00:00:48,395 His own body's rewriting it. 22 00:00:48,592 --> 00:00:49,630 Mary. 23 00:00:49,722 --> 00:00:52,025 The numbers from your most recent blood labs, 24 00:00:52,060 --> 00:00:53,109 they're improving. 25 00:00:53,144 --> 00:00:55,135 His blood is making you better. 26 00:00:55,170 --> 00:00:57,972 For some reason that defies me, she connects with you. 27 00:01:00,669 --> 00:01:02,770 [heart beating] 28 00:01:06,011 --> 00:01:08,082 DR. LESUEUR: She will be a beautiful monster. 29 00:01:09,137 --> 00:01:10,930 I'll be back in a few hours. 30 00:01:10,979 --> 00:01:13,061 Bury the other girl outside while I'm gone. 31 00:01:13,116 --> 00:01:15,317 Make sure the hole is deep enough. 32 00:01:20,831 --> 00:01:22,663 Sleep. 33 00:01:22,702 --> 00:01:25,330 Let the drugs hold you down. 34 00:01:30,641 --> 00:01:32,742 [rock music plays] 35 00:01:35,477 --> 00:01:38,179 ♪ High ho, triple sow cow ♪ 36 00:01:38,254 --> 00:01:40,349 ♪ I've got a feeling like a tired old flow ♪ 37 00:01:40,427 --> 00:01:42,783 ♪ But I know what I am, they know what they are ♪ 38 00:01:42,857 --> 00:01:44,051 ♪ So let me be ♪ 39 00:01:44,085 --> 00:01:45,044 ♪ Gasoline ♪ 40 00:01:45,107 --> 00:01:46,616 ♪ Saccharin ♪ 41 00:01:46,651 --> 00:01:48,656 ♪ I got no reason for the state I'm in ♪ 42 00:01:48,715 --> 00:01:51,125 ♪ But I know what I am, they know what they are ♪ 43 00:01:51,219 --> 00:01:53,227 ♪ So let me be ♪ 44 00:01:54,930 --> 00:01:56,063 ♪ Hotel ♪ 45 00:01:56,097 --> 00:01:57,298 ♪ Taco bell ♪ 46 00:01:57,332 --> 00:01:59,641 ♪ I got the hit that you know damn well ♪ 47 00:01:59,727 --> 00:02:02,103 ♪ But I know what I am, they know what they are ♪ 48 00:02:02,137 --> 00:02:03,437 ♪ So let me be ♪ 49 00:02:03,471 --> 00:02:04,761 ♪ Cut, tease ♪ 50 00:02:04,796 --> 00:02:05,927 ♪ Better believe ♪ 51 00:02:06,005 --> 00:02:08,075 ♪ I got a feeling that I'm underneath ♪ 52 00:02:08,109 --> 00:02:10,478 ♪ But I know what I am, they know what they are ♪ 53 00:02:10,556 --> 00:02:12,580 ♪ So let me be ♪ 54 00:02:13,618 --> 00:02:16,514 ♪ But it's all right, it's okay ♪ 55 00:02:16,603 --> 00:02:18,819 ♪ I got the time, but the time don't pay ♪ 56 00:02:18,904 --> 00:02:21,322 ♪ It's all right, it's okay ♪ 57 00:02:21,407 --> 00:02:23,557 ♪ I got the time, but the time don't pay ♪ 58 00:02:23,592 --> 00:02:26,127 ♪ It's all right, it's okay ♪ 59 00:02:26,161 --> 00:02:28,295 ♪ I got the time, but the time don't pay ♪ 60 00:02:28,391 --> 00:02:32,133 ♪ It's all right, it's okay ♪ 61 00:02:32,596 --> 00:02:36,303 How many are we going to have to bury before he gets one right? 62 00:02:39,844 --> 00:02:42,745 ♪ 63 00:02:45,613 --> 00:02:47,160 Where is she? 64 00:02:53,569 --> 00:02:55,770 JILLY: [whimpering] 65 00:02:59,928 --> 00:03:01,962 [whimpering] 66 00:03:02,099 --> 00:03:04,244 ♪ I know what I am, they know what they are ♪ 67 00:03:04,279 --> 00:03:05,566 ♪ So let me be ♪ 68 00:03:05,600 --> 00:03:07,668 ♪ I know what I am ♪ 69 00:03:09,037 --> 00:03:11,405 ♪ I know what I am, they know what they are ♪ 70 00:03:11,440 --> 00:03:12,707 ♪ So let me be ♪ 71 00:03:12,741 --> 00:03:14,675 ♪ I know what I am ♪ 72 00:03:14,710 --> 00:03:16,210 [whimpering] 73 00:03:16,244 --> 00:03:18,546 ♪ I know what I am, they know what they are ♪ 74 00:03:18,580 --> 00:03:19,880 ♪ So let me be ♪ 75 00:03:19,915 --> 00:03:21,882 ♪ I know what I am ♪ 76 00:03:21,917 --> 00:03:23,384 [screams] 77 00:03:23,418 --> 00:03:25,786 ♪ I know what I am, they know what they are ♪ 78 00:03:25,821 --> 00:03:27,188 ♪ So let me be ♪ 79 00:03:27,222 --> 00:03:29,390 ♪ I know what I am, they know what they are ♪ 80 00:03:29,424 --> 00:03:31,258 ♪ So let me be ♪ 81 00:03:31,293 --> 00:03:33,227 ♪ I know what I am, they know what they are ♪ 82 00:03:33,261 --> 00:03:34,595 ♪ So let me be ♪ 83 00:03:34,784 --> 00:03:35,696 Damn, lady! 84 00:03:35,731 --> 00:03:37,987 Monsters! They're monsters! 85 00:03:38,022 --> 00:03:41,001 ♪ So let me be ♪ 86 00:03:49,790 --> 00:03:51,582 What a day, Otto. 87 00:03:51,691 --> 00:03:53,960 The kind of day that makes you feel young. 88 00:03:54,031 --> 00:03:55,916 Well, I am young, but still. 89 00:03:56,080 --> 00:03:58,853 You know the kind of day that just makes you want to grab it with both hands? 90 00:03:58,887 --> 00:04:00,087 No. 91 00:04:00,337 --> 00:04:01,921 You don't look out there and think there's just a world 92 00:04:01,956 --> 00:04:03,824 of trouble I can't wait to get into? 93 00:04:03,859 --> 00:04:05,159 No. 94 00:04:05,250 --> 00:04:06,939 Well, you wouldn't. But... where's Mary? 95 00:04:06,974 --> 00:04:08,362 I got the supercharger hooked up to the Riviera. 96 00:04:08,397 --> 00:04:11,184 Maybe she wants to celebrate her remission by taking a ride up the coast. 97 00:04:11,219 --> 00:04:13,367 Throw back a few clams and pitchers of beer. 98 00:04:13,445 --> 00:04:16,003 Mary doesn't throw back clams or pitchers. 99 00:04:16,038 --> 00:04:18,639 And, anyway, she's in a hotel having sex with Connor Graf. 100 00:04:18,674 --> 00:04:20,886 [coughs] She's where, doing what? 101 00:04:20,921 --> 00:04:22,640 She's in a hotel, having sex... 102 00:04:22,675 --> 00:04:23,391 with Connor Graf. 103 00:04:23,426 --> 00:04:24,932 Who the hell's Connor Graf? 104 00:04:24,967 --> 00:04:29,698 ARTHUR: Connor Graf, age 34, C.E.O. of Incentric Biosystems. 105 00:04:29,800 --> 00:04:32,844 Estimated net worth... $1.2 billion. 106 00:04:32,879 --> 00:04:36,178 Interests include artisanal small-batch Bourbon, 107 00:04:36,256 --> 00:04:38,812 rock climbing, French new wave cinema. 108 00:04:38,847 --> 00:04:39,760 That bothers you? 109 00:04:39,795 --> 00:04:41,836 No, I just didn't know she was seeing someone. 110 00:04:41,929 --> 00:04:43,624 Connor's the man she has sex with. 111 00:04:43,659 --> 00:04:45,399 I don't believe she's seeing him. 112 00:04:45,434 --> 00:04:49,568 Hmm. I guess I'll just take a ride up the coast on my own, then. 113 00:04:49,723 --> 00:04:52,226 Before you do, you might be interested to know 114 00:04:52,261 --> 00:04:54,628 that there should not be another glitch in your code. 115 00:04:54,663 --> 00:04:55,810 Good to know. 116 00:04:55,844 --> 00:04:57,966 I replicated the code in these. 117 00:04:58,151 --> 00:04:59,680 [beeping] 118 00:04:59,858 --> 00:05:01,582 Uh... 119 00:05:02,911 --> 00:05:06,787 Any further changes should show up in these subjects first. 120 00:05:07,004 --> 00:05:09,644 Actually, I'd like to draw some blood from you 121 00:05:09,679 --> 00:05:10,749 and run a quick series of tests 122 00:05:10,784 --> 00:05:13,327 to ensure that you and the rats are all lined up. 123 00:05:15,000 --> 00:05:21,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 124 00:05:26,472 --> 00:05:28,989 [chuckles, sighing] 125 00:05:29,024 --> 00:05:31,125 [chuckles] 126 00:05:32,530 --> 00:05:34,178 I needed that. 127 00:05:34,213 --> 00:05:35,674 Needed that or needed me? 128 00:05:35,709 --> 00:05:38,562 [laughs] You know what I mean. 129 00:05:46,857 --> 00:05:48,957 We need to talk about the merger. 130 00:05:49,050 --> 00:05:52,286 I-I don't want you to worry about that, all right? 131 00:05:52,321 --> 00:05:55,946 Your company and Otto are in safe hands, I promise you. 132 00:05:56,469 --> 00:05:57,538 You have enough to deal with, 133 00:05:57,573 --> 00:05:59,664 so I don't want you to worry about that. 134 00:05:59,699 --> 00:06:01,209 Okay? 135 00:06:01,657 --> 00:06:03,559 When we first started discussing the merger, 136 00:06:03,594 --> 00:06:06,037 I'd just been given six months to live. 137 00:06:06,107 --> 00:06:07,279 Mm. 138 00:06:07,314 --> 00:06:10,280 I needed to make sure Lookinglass was in good hands. 139 00:06:10,366 --> 00:06:11,252 Yeah. 140 00:06:11,286 --> 00:06:13,570 That Otto's place there would be secure. 141 00:06:13,617 --> 00:06:14,664 You know... 142 00:06:15,166 --> 00:06:16,633 But... 143 00:06:17,643 --> 00:06:20,023 ...I have more than six months to live now. 144 00:06:20,070 --> 00:06:21,662 What? Remission? 145 00:06:21,697 --> 00:06:24,065 Not fully, but improvement. 146 00:06:24,099 --> 00:06:25,502 My numbers are better. 147 00:06:25,557 --> 00:06:28,090 [laughs] That's great. 148 00:06:28,125 --> 00:06:30,623 Well, we-we need to celebrate. We... we need to go somewhere. 149 00:06:30,712 --> 00:06:32,446 - We-we need to... - Connor... 150 00:06:33,751 --> 00:06:35,986 the merger. 151 00:06:36,091 --> 00:06:39,225 I don't want to plan for my end anymore. 152 00:06:41,083 --> 00:06:43,251 I need to call off the merger. 153 00:06:43,415 --> 00:06:44,938 I know it was a lot of work. 154 00:06:44,973 --> 00:06:46,554 [sighs] 155 00:06:46,588 --> 00:06:48,723 Look, don't... don't even mention it. 156 00:06:48,757 --> 00:06:51,894 It's all lawyer stuff. One phone call, it all goes away. 157 00:06:52,805 --> 00:06:54,423 Mm! 158 00:06:54,502 --> 00:06:57,168 That's perfect. So Davos or Rio? 159 00:06:57,264 --> 00:06:59,434 Neither. Work. 160 00:06:59,531 --> 00:07:02,837 I feel good. And I want to work. 161 00:07:16,562 --> 00:07:17,975 [door closes] 162 00:07:21,186 --> 00:07:22,886 [sighs] 163 00:07:28,081 --> 00:07:31,051 [inhaling, exhaling heavily] 164 00:07:41,759 --> 00:07:43,393 Bitch. 165 00:07:46,015 --> 00:07:48,182 [police radio chatter] 166 00:07:53,080 --> 00:07:54,120 DUVAL: Yeah, what do you have? 167 00:07:54,155 --> 00:07:55,524 She said she woke up on a table. 168 00:07:55,559 --> 00:07:58,277 There were three people in the room, but she only got a good look at one of them. 169 00:07:58,328 --> 00:07:59,627 Can she I.D. him? 170 00:07:59,662 --> 00:08:02,336 I think maybe you should go ask her that yourself, sir. 171 00:08:12,573 --> 00:08:13,880 [cellphone beeps] 172 00:08:16,230 --> 00:08:18,046 [cellphone rings] 173 00:08:18,080 --> 00:08:19,781 [siren wails in distance] 174 00:08:19,815 --> 00:08:21,516 [cellphone beeps] 175 00:08:21,827 --> 00:08:23,584 I'm in the middle of something. 176 00:08:23,619 --> 00:08:25,287 All right, what you working on? You need any help? 177 00:08:25,322 --> 00:08:27,477 No. I have to go now, all right? 178 00:08:27,512 --> 00:08:30,349 Are you, uh... you, Grace, and Helen still coming to Peng's later? 179 00:08:30,384 --> 00:08:32,941 Look, Gracie's away on a class trip. 180 00:08:32,976 --> 00:08:35,063 Mm, right. Yeah, she is. 181 00:08:35,097 --> 00:08:38,572 Uh, you and Helen, then... Pritchard family dinner. 182 00:08:38,607 --> 00:08:39,900 Sounds good, right? 183 00:08:39,935 --> 00:08:41,402 I'll do my best. 184 00:08:41,437 --> 00:08:43,006 Is that police radio? 185 00:08:43,041 --> 00:08:45,300 Are you on a crime scene, Duval? 186 00:08:45,427 --> 00:08:47,028 Duval? 187 00:08:47,810 --> 00:08:49,544 [cellphone beeps] 188 00:08:50,844 --> 00:08:53,481 That was definitely a police radio. 189 00:08:54,368 --> 00:08:56,251 What are you doing, Duval? 190 00:08:56,715 --> 00:09:00,421 Agent Duval is currently investigating a kidnapping case. 191 00:09:00,509 --> 00:09:02,357 Well, now we're talking. 192 00:09:02,639 --> 00:09:04,959 Artie, do any of the deputies on the scene have those, uh, 193 00:09:05,042 --> 00:09:06,494 body cams? 194 00:09:06,574 --> 00:09:08,129 [siren wails] 195 00:09:08,164 --> 00:09:09,179 [chuckles] 196 00:09:09,214 --> 00:09:11,933 Artie, if you weren't some creepy little kiddy cartoon, 197 00:09:11,968 --> 00:09:13,366 I'd kiss you. 198 00:09:13,612 --> 00:09:16,070 [police radio chatter] 199 00:09:16,469 --> 00:09:18,606 Oh, they've got cadaver dogs. 200 00:09:18,641 --> 00:09:20,508 I love cadaver dogs. 201 00:09:20,662 --> 00:09:22,777 Means they're looking for a dead body. 202 00:09:23,162 --> 00:09:24,245 Turn it up. 203 00:09:24,280 --> 00:09:26,347 [volume increases, helicopter blades whirring] 204 00:09:26,382 --> 00:09:28,816 Helicopters. 205 00:09:29,063 --> 00:09:29,733 Ma'am? 206 00:09:29,768 --> 00:09:31,498 What the hell's going on out there? 207 00:09:31,533 --> 00:09:34,088 I'm Agent Pritchard, FBI. 208 00:09:34,123 --> 00:09:36,958 You said you got a good look at one of the men. 209 00:09:37,361 --> 00:09:39,227 Not men... 210 00:09:39,416 --> 00:09:41,230 monsters. 211 00:09:41,265 --> 00:09:42,897 - Monsters? - Monsters? 212 00:09:42,983 --> 00:09:44,098 Sir? 213 00:09:44,133 --> 00:09:46,334 You should come and see this. 214 00:09:46,368 --> 00:09:47,677 DUVAL: Excuse me, ma'am. 215 00:09:47,712 --> 00:09:49,574 Stay with her, okay? 216 00:09:57,583 --> 00:09:59,614 Arthur, what's that address? 217 00:10:00,883 --> 00:10:04,219 [indistinct talking] 218 00:10:06,856 --> 00:10:08,757 [engine shuts off] 219 00:10:08,791 --> 00:10:11,059 [helicopter blades whirring, car door closes] 220 00:10:11,093 --> 00:10:12,384 [police radio chatter] 221 00:10:12,419 --> 00:10:15,015 How did you find out about this? Lookinglass. 222 00:10:15,050 --> 00:10:17,294 What, the radios? 223 00:10:17,393 --> 00:10:18,299 Body cam? 224 00:10:18,334 --> 00:10:19,865 Yeah. Look, I heard what happened. 225 00:10:19,900 --> 00:10:22,469 Why don't you let me work this one with you, huh? 226 00:10:23,491 --> 00:10:25,948 This means something to you. Why? 227 00:10:26,974 --> 00:10:28,011 I heard what the witness said. 228 00:10:28,046 --> 00:10:30,010 And I've never seen a real monster before. 229 00:10:30,045 --> 00:10:31,268 And you're not going to now. 230 00:10:31,303 --> 00:10:33,314 Look, if what she thinks she saw is real, 231 00:10:33,349 --> 00:10:34,999 these people need to be stopped, and it's what I do. 232 00:10:35,034 --> 00:10:36,918 So just let me stop them. 233 00:10:36,952 --> 00:10:38,617 There is nothing to do. 234 00:10:38,652 --> 00:10:40,722 What, why? You already caught them? 235 00:10:40,756 --> 00:10:43,144 Them? There are no them. 236 00:10:43,927 --> 00:10:45,427 There's nothing out there. 237 00:10:45,461 --> 00:10:47,762 There never was anything out there. 238 00:10:48,798 --> 00:10:51,064 It's empty. Clean. 239 00:10:51,150 --> 00:10:53,732 No DNA. Luminol shows no blood. 240 00:10:53,794 --> 00:10:54,750 No body. 241 00:10:54,786 --> 00:10:58,599 And certainly no surgical table or instruments. 242 00:10:59,741 --> 00:11:03,574 What we have are the drug-induced delusions of a party girl 243 00:11:03,609 --> 00:11:06,779 who works part-time for a high-end escort service. 244 00:11:06,919 --> 00:11:07,907 Test her blood? 245 00:11:07,942 --> 00:11:10,462 Mm-hmm. Positive for MDMA. 246 00:11:10,525 --> 00:11:12,914 She was high, and she saw monsters. 247 00:11:12,949 --> 00:11:15,690 [sighs] Okay, well... 248 00:11:15,945 --> 00:11:18,146 I'll let you get back to whatever it is you were doing. 249 00:11:18,181 --> 00:11:18,760 All right. 250 00:11:18,794 --> 00:11:20,628 Uh, dinner at Peng's, though, right? 251 00:11:20,693 --> 00:11:22,630 Yeah, dinner at Peng's. 252 00:11:22,665 --> 00:11:24,899 [siren wails] 253 00:11:24,934 --> 00:11:28,169 [police radio chatter] 254 00:11:28,406 --> 00:11:29,873 [scoffs] 255 00:11:31,197 --> 00:11:32,056 Great. 256 00:11:32,091 --> 00:11:34,313 You another agent come to say you don't believe me? 257 00:11:34,348 --> 00:11:37,756 I'm not with the FBI. I just work with them sometimes. 258 00:11:37,842 --> 00:11:40,302 I, uh, heard your statement. 259 00:11:40,364 --> 00:11:42,317 That I'm some whore, 260 00:11:42,397 --> 00:11:44,352 high on Molly, seeing things? 261 00:11:44,387 --> 00:11:46,988 You know, that house was empty. It's... 262 00:11:47,072 --> 00:11:49,824 You know what? Screw you and screw this. 263 00:11:49,899 --> 00:11:52,018 There were monsters, they were real, and they were after me. 264 00:11:52,097 --> 00:11:53,561 And now no one's gonna stop them. 265 00:11:53,596 --> 00:11:55,072 Ma'am, I can drive you home now. 266 00:11:55,107 --> 00:11:57,679 Hey, I... I think I can help you. 267 00:11:57,757 --> 00:11:59,275 I'm not asking anyone for any more help. 268 00:11:59,310 --> 00:12:02,003 If what you saw is real, you might want to rethink that. 269 00:12:02,037 --> 00:12:04,072 [police radio chatter] 270 00:12:16,231 --> 00:12:17,616 You live here? 271 00:12:17,651 --> 00:12:18,783 Yep. 272 00:12:18,818 --> 00:12:24,492 [scoffs] Okay, so exactly what kind of FBI consultant has this home? 273 00:12:24,527 --> 00:12:26,261 OTTO: It's not his home. 274 00:12:31,823 --> 00:12:33,401 You can't have people here. 275 00:12:33,436 --> 00:12:34,740 Oh, yeah? Why? 276 00:12:34,775 --> 00:12:37,754 I assume you know why, and you're baiting me with that question. 277 00:12:37,789 --> 00:12:39,174 What does he mean, not your home? 278 00:12:39,208 --> 00:12:41,421 - He's joking. - I'm incapable of joking. 279 00:12:41,456 --> 00:12:43,878 Who is she, and why is she here? 280 00:12:43,913 --> 00:12:46,504 That's my business. Nothing to do with you or Mary. 281 00:12:46,539 --> 00:12:50,396 It's my business, Otto, and if you don't mind, I'd like to get back to it. 282 00:12:50,477 --> 00:12:53,731 My sister lets you go out because she thinks you need it. 283 00:12:53,847 --> 00:12:55,319 _ 284 00:12:55,366 --> 00:12:57,207 _ 285 00:12:57,242 --> 00:12:58,450 _ 286 00:13:01,106 --> 00:13:03,198 That was twinspeak. 287 00:13:03,410 --> 00:13:04,963 Why do you live with Otto Goodwin? 288 00:13:04,998 --> 00:13:06,423 I work for them sometimes. 289 00:13:06,458 --> 00:13:08,914 Them? Does Mary live here, too? 290 00:13:08,949 --> 00:13:11,357 Jilly, let's just talk about last night, huh? 291 00:13:11,392 --> 00:13:12,774 [sighs] 292 00:13:12,840 --> 00:13:14,583 What's the last thing you remember? 293 00:13:14,618 --> 00:13:16,711 [sighs] 294 00:13:17,495 --> 00:13:20,448 I went for a run, and I ended up in that house. 295 00:13:20,561 --> 00:13:23,518 This monster you saw, describe it to me. 296 00:13:23,880 --> 00:13:25,481 Why? 297 00:13:26,222 --> 00:13:28,757 I've seen enough things in my life to... 298 00:13:28,791 --> 00:13:30,392 believe you. 299 00:13:32,763 --> 00:13:34,262 Artie? 300 00:13:34,462 --> 00:13:36,373 May I help you? 301 00:13:36,498 --> 00:13:40,068 Artie, she's gonna describe something to you, and I want you to make a sketch. 302 00:13:40,102 --> 00:13:41,568 Okay, Mr. Pritchard. 303 00:13:41,603 --> 00:13:43,857 Whenever you're ready, Jilly. 304 00:13:47,579 --> 00:13:49,678 Um, he... 305 00:13:49,971 --> 00:13:52,212 it... 306 00:13:52,348 --> 00:13:54,471 it had an oval-shaped face. 307 00:13:54,506 --> 00:13:56,053 [beeping] 308 00:13:56,088 --> 00:13:58,253 And a shaved head. 309 00:13:58,580 --> 00:14:01,122 Horns, little ones. 310 00:14:02,425 --> 00:14:04,726 No, under the skin. 311 00:14:04,761 --> 00:14:06,327 DR. LESUEUR: Is this everything? 312 00:14:06,488 --> 00:14:08,212 - Yes. - From the house? 313 00:14:08,307 --> 00:14:10,637 We watched the Feds from up in the hills. 314 00:14:10,742 --> 00:14:12,701 There's nothing of us left to find. 315 00:14:12,735 --> 00:14:15,281 They think the girl was just tripping. 316 00:14:15,517 --> 00:14:16,371 Good. 317 00:14:17,289 --> 00:14:19,971 We'll get someone else for you to work on. 318 00:14:21,518 --> 00:14:23,278 Can't be someone else. 319 00:14:23,342 --> 00:14:26,244 I chose her. It has to be her. 320 00:14:26,589 --> 00:14:31,589 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 321 00:14:34,098 --> 00:14:39,535 He had dark eyes, piercings, I remember. 322 00:14:39,570 --> 00:14:40,756 [beeping] 323 00:14:40,916 --> 00:14:44,166 On his nose and above his eyebrows. 324 00:14:45,311 --> 00:14:47,346 [beeps] 325 00:14:47,898 --> 00:14:49,285 I... 326 00:14:49,320 --> 00:14:50,529 I don't think I want to do this. 327 00:14:50,564 --> 00:14:52,451 You... you're doing great. Come on, you got this. 328 00:14:52,485 --> 00:14:53,486 [sighs] 329 00:14:53,521 --> 00:14:54,989 Keep going. 330 00:14:57,290 --> 00:14:59,791 His ears were pointed. 331 00:14:59,826 --> 00:15:01,727 [beeping continues] 332 00:15:03,997 --> 00:15:06,398 [door opens, closes] 333 00:15:07,146 --> 00:15:08,479 Hi. 334 00:15:08,514 --> 00:15:10,184 I just came back to change in between meetings. 335 00:15:10,219 --> 00:15:12,127 - Everything okay? - Yes. 336 00:15:12,247 --> 00:15:15,666 I'm working, and Pritchard's upstairs with a prostitute. 337 00:15:18,616 --> 00:15:21,524 Initiating facial-recognition software. 338 00:15:21,559 --> 00:15:24,016 [exhales sharply] 339 00:15:25,418 --> 00:15:28,787 [breathing shakily] 340 00:15:30,891 --> 00:15:32,458 Oh! 341 00:15:32,493 --> 00:15:35,061 It really happened. 342 00:15:35,228 --> 00:15:37,362 [sighs] 343 00:15:38,298 --> 00:15:39,348 You must be the... 344 00:15:39,383 --> 00:15:42,654 Jilly. This is Jilly. 345 00:15:44,371 --> 00:15:46,338 You were gonna say "hooker." 346 00:15:46,451 --> 00:15:47,982 Just a word. Go ahead, say it. 347 00:15:48,017 --> 00:15:49,419 Jilly's in trouble. I'm helping her out. 348 00:15:49,454 --> 00:15:51,066 Is there a problem here? 349 00:15:51,152 --> 00:15:54,012 I'll just give you some space. 350 00:15:55,346 --> 00:15:58,008 Can I ask, if she's in trouble, why the police aren't handling it? 351 00:15:58,043 --> 00:15:58,964 They don't believe her. 352 00:15:58,999 --> 00:16:00,403 For some reason, you do believe her? 353 00:16:00,438 --> 00:16:02,146 She's in trouble. I brought her home. 354 00:16:02,181 --> 00:16:03,597 I mean, this is my home, isn't it? 355 00:16:03,632 --> 00:16:05,824 If I want to be with someone, I can bring them back to where I live. 356 00:16:05,859 --> 00:16:07,960 I don't have to sneak off to a hotel. 357 00:16:07,994 --> 00:16:09,706 Wait, are we talking about me now? 358 00:16:09,741 --> 00:16:11,515 Those the same clothes you wore last night? 359 00:16:11,550 --> 00:16:14,933 - What has gotten into you? - Your brother's code. 360 00:16:15,077 --> 00:16:17,011 Oh. 361 00:16:19,101 --> 00:16:20,629 Sometimes I forget you're... 362 00:16:20,664 --> 00:16:22,398 What? 363 00:16:22,869 --> 00:16:24,870 What am I? 364 00:16:26,079 --> 00:16:28,146 You're one of a kind. 365 00:16:29,722 --> 00:16:31,723 You must get lonely. 366 00:16:32,611 --> 00:16:34,545 You must get scared. 367 00:16:36,257 --> 00:16:38,879 [beep] Facial recognition matched. 368 00:16:38,914 --> 00:16:41,458 Caleb the Widowmaker. 369 00:16:41,559 --> 00:16:42,794 That's him. 370 00:16:42,953 --> 00:16:44,697 He's real! That's him! 371 00:16:44,767 --> 00:16:46,573 Arthur, what am I looking at? 372 00:16:46,711 --> 00:16:51,030 I matched this sketch to a photo from an underground body modification website. 373 00:16:51,115 --> 00:16:51,959 A what? 374 00:16:51,994 --> 00:16:56,074 Body modification is the deliberate altering of the human physical appearance 375 00:16:56,109 --> 00:16:58,403 for aesthetics, sexual enhancement, 376 00:16:58,497 --> 00:16:59,912 or rites of passage. 377 00:16:59,946 --> 00:17:00,895 Nice. 378 00:17:00,930 --> 00:17:03,583 And this Mr. Widowmaker, any idea where I could find him? 379 00:17:03,618 --> 00:17:05,813 He works at a bar called the Inkwell. 380 00:17:05,902 --> 00:17:07,901 Jilly, you sure this is the guy? 381 00:17:08,369 --> 00:17:09,351 I'm gonna go take care of something. 382 00:17:09,448 --> 00:17:11,946 Jilly's gonna stay here till I'm done. 383 00:17:15,326 --> 00:17:17,494 [sighs] 384 00:17:19,049 --> 00:17:23,553 Look, I didn't mean to mess up whatever situation you have going here. 385 00:17:23,611 --> 00:17:26,041 I really do respect you. 386 00:17:27,103 --> 00:17:29,818 A strong woman in a man's world. 387 00:17:32,296 --> 00:17:33,474 Would you like some tea? 388 00:17:33,579 --> 00:17:34,463 Yes. 389 00:17:34,510 --> 00:17:36,793 But tea with wine and no tea. 390 00:17:36,896 --> 00:17:38,325 Good idea. 391 00:17:38,360 --> 00:17:40,461 And maybe a change of clothes. 392 00:17:43,790 --> 00:17:46,725 ♪ 393 00:18:01,682 --> 00:18:03,416 First time alone with an escort? 394 00:18:03,452 --> 00:18:05,086 I think so. 395 00:18:05,760 --> 00:18:06,711 Yes. 396 00:18:06,746 --> 00:18:08,432 Well, he seemed to know his way around. 397 00:18:08,467 --> 00:18:09,967 With escorts? 398 00:18:10,002 --> 00:18:12,700 Yes, I believe he's had some experience from before. 399 00:18:12,801 --> 00:18:14,519 Before what? 400 00:18:14,770 --> 00:18:16,421 Before he came to live here. 401 00:18:16,456 --> 00:18:19,490 Just so you know, uh, he and I didn't do anything. 402 00:18:19,596 --> 00:18:21,146 That is none of my business. 403 00:18:21,185 --> 00:18:23,163 We're not in a relationship. 404 00:18:23,225 --> 00:18:24,524 So he's with your brother. 405 00:18:24,559 --> 00:18:26,101 Otto? 406 00:18:26,179 --> 00:18:28,196 No. Why would you say that? 407 00:18:28,231 --> 00:18:31,570 Just the way you both were real unhappy that he brought me back here. 408 00:18:31,605 --> 00:18:34,771 I figured he must be with one or both of you. 409 00:18:39,267 --> 00:18:40,940 What do you think of him? 410 00:18:41,257 --> 00:18:43,492 I think he's a badass. 411 00:18:44,411 --> 00:18:45,530 But... 412 00:18:45,601 --> 00:18:46,448 But what? 413 00:18:46,483 --> 00:18:47,885 Something else. 414 00:18:47,936 --> 00:18:50,885 He's kind of an old soul, you know? 415 00:18:51,894 --> 00:18:54,055 [rock music playing] 416 00:18:54,090 --> 00:18:57,362 [indistinct talking] 417 00:18:58,660 --> 00:19:00,465 ♪ ...tell some more lies ♪ 418 00:19:00,500 --> 00:19:03,121 [indistinct singing] 419 00:19:03,156 --> 00:19:06,838 ♪ It's spreading like a disease ♪ 420 00:19:07,102 --> 00:19:09,571 Caleb the Widowmaker? 421 00:19:09,874 --> 00:19:11,752 Do I know you? 422 00:19:12,380 --> 00:19:14,140 This is you. 423 00:19:14,745 --> 00:19:17,268 I'm just wondering is "the" your middle name, 424 00:19:17,389 --> 00:19:20,232 or is "the Widowmaker" your last name? 425 00:19:20,950 --> 00:19:22,567 Where do you think you're going? 426 00:19:22,602 --> 00:19:24,772 Just want to ask you a question. 427 00:19:27,794 --> 00:19:30,028 [patrons yelling] 428 00:19:30,206 --> 00:19:32,431 I know what you did to Jilly in that house, Caleb. 429 00:19:32,465 --> 00:19:34,333 [grunting] 430 00:19:35,835 --> 00:19:37,703 [screams] 431 00:19:40,546 --> 00:19:42,107 [punches landing] 432 00:19:42,142 --> 00:19:43,842 [glass shatters] 433 00:19:43,877 --> 00:19:46,645 ♪ 434 00:19:58,880 --> 00:20:00,348 HELEN: Well, he said he'd be here. 435 00:20:00,382 --> 00:20:01,718 He says a lot of things. 436 00:20:01,753 --> 00:20:03,483 Maybe we should just go ahead and order. 437 00:20:03,518 --> 00:20:05,628 Look, he grew up not knowing us. 438 00:20:05,663 --> 00:20:07,440 Imagine what it was like for him 439 00:20:07,475 --> 00:20:10,330 knowing we were his family and not being able to see us. 440 00:20:10,365 --> 00:20:12,793 I mean, he's... he's a bastard, Duval. 441 00:20:12,828 --> 00:20:14,563 Yes, Helen, he is a bastard. 442 00:20:14,598 --> 00:20:17,673 If he wants a Pritchard family dinner, I think he should have one. 443 00:20:17,708 --> 00:20:21,212 Well, if he wants a Pritchard family dinner, then he should show up for it. 444 00:20:21,247 --> 00:20:23,475 JIMMY: Duval, Helen. 445 00:20:24,673 --> 00:20:25,840 [sighs] 446 00:20:25,874 --> 00:20:28,175 Well, three siblings. Here we are. 447 00:20:28,210 --> 00:20:29,944 Should we order drinks? 448 00:20:30,306 --> 00:20:32,580 The man Jilly saw, he's real. 449 00:20:32,614 --> 00:20:33,948 Who's Jilly? 450 00:20:33,982 --> 00:20:36,540 The escort he drove off with from my crime scene last night. 451 00:20:36,575 --> 00:20:38,662 Well, you're not a very good boss to let that happen. 452 00:20:38,697 --> 00:20:41,218 He's not my boss. We work together. 453 00:20:41,311 --> 00:20:42,423 He's not a monster, either. 454 00:20:42,457 --> 00:20:44,759 He's a man, and he works at the Inkwell. 455 00:20:45,117 --> 00:20:46,427 You went after him, didn't you? 456 00:20:46,461 --> 00:20:50,613 I'm guessing he's either in the trunk of your car or long gone. 457 00:20:51,688 --> 00:20:52,867 I did lose him. 458 00:20:52,901 --> 00:20:55,069 But I have this. 459 00:20:55,473 --> 00:20:56,304 Oh! 460 00:20:56,338 --> 00:20:58,573 Now it's a Pritchard family dinner. That's... 461 00:20:58,607 --> 00:21:00,879 He has some kind of elf ear on him. 462 00:21:00,914 --> 00:21:03,396 The don't use their real names in there, but with this, we could find him. 463 00:21:03,431 --> 00:21:06,681 You want me to get a DNA sample of the blood from an elf ear? 464 00:21:06,715 --> 00:21:08,134 No, he tried to grab it back. 465 00:21:08,169 --> 00:21:10,945 I want you to run this bloody fingerprint right here. 466 00:21:14,878 --> 00:21:16,824 Swelling's gone down nicely. 467 00:21:17,040 --> 00:21:19,193 Now, don't be surprised if someone mistakes you for your daughter. 468 00:21:19,254 --> 00:21:20,194 Oh! 469 00:21:20,329 --> 00:21:21,488 [knock on door] 470 00:21:21,637 --> 00:21:23,264 Dr. Lesueur, a patient keeps calling. 471 00:21:23,298 --> 00:21:26,334 I told him you were in a consult, but he says it's an emergency. 472 00:21:26,563 --> 00:21:28,330 I'll be right back. 473 00:21:34,329 --> 00:21:35,680 I told you never to come here. 474 00:21:35,715 --> 00:21:38,873 Some Fed came to the bar asking questions. 475 00:21:38,951 --> 00:21:40,309 What did you tell him? 476 00:21:40,363 --> 00:21:41,536 Nothing. I swear it. 477 00:21:41,601 --> 00:21:43,326 I got away. 478 00:21:47,076 --> 00:21:49,357 Looks like it hurts. 479 00:21:49,391 --> 00:21:53,096 Meet me at the garage, I'll make everything better, all right? 480 00:22:00,473 --> 00:22:04,105 GLORIA: Okay, that fingerprint is a match to a Caleb Hammond. 481 00:22:04,180 --> 00:22:05,509 First offense. 482 00:22:05,544 --> 00:22:09,070 18 years old, killed his neighbor's dogs... 483 00:22:09,189 --> 00:22:11,290 with a garden trowel. 484 00:22:11,438 --> 00:22:14,415 Caleb at 21. In for possession. 485 00:22:14,449 --> 00:22:18,853 Caleb at 24. Now in for assault. 486 00:22:19,061 --> 00:22:21,144 Can you connect him to the house they found Jilly in? 487 00:22:21,199 --> 00:22:22,564 Bank owns that house. 488 00:22:22,671 --> 00:22:24,525 It's been empty for the past six years. 489 00:22:24,559 --> 00:22:28,931 Caleb's last known address is here... with his wife. 490 00:22:28,966 --> 00:22:29,990 You pay him a visit. 491 00:22:30,036 --> 00:22:31,742 You can flash him your badge, ask him some questions. 492 00:22:31,777 --> 00:22:34,018 I'll just stay out of it. 493 00:22:34,718 --> 00:22:35,844 I will. I'll just stay out of it. 494 00:22:35,879 --> 00:22:37,381 Thank you. 495 00:22:43,973 --> 00:22:45,541 [text messages swoosh] 496 00:22:50,422 --> 00:22:51,661 Are you leaving? 497 00:22:51,769 --> 00:22:54,804 Yeah. I got to get back to my life. 498 00:22:55,260 --> 00:22:57,191 Which isn't here, you know? 499 00:22:57,226 --> 00:23:00,361 James wanted you to stay. Are you sure? 500 00:23:00,458 --> 00:23:03,000 I have a cab waiting. 501 00:23:04,640 --> 00:23:07,239 I thought he brought me back here to save me. 502 00:23:07,769 --> 00:23:09,042 And don't get me wrong... 503 00:23:09,077 --> 00:23:11,205 he was the only one who believed me. 504 00:23:11,569 --> 00:23:14,075 Why did he bring you back here? 505 00:23:14,727 --> 00:23:17,211 To show you he was saving me. 506 00:23:18,268 --> 00:23:23,656 Although, him being a man, it's 50-50 if he even knows that. 507 00:23:25,342 --> 00:23:26,809 See ya. 508 00:23:27,838 --> 00:23:29,773 [door opens] 509 00:23:32,325 --> 00:23:33,460 [door closes] 510 00:23:33,495 --> 00:23:35,346 We have nothing on the guy who lives here. 511 00:23:35,381 --> 00:23:38,166 - [doorbell rings] - Well, he is a dog-killing monster. 512 00:23:38,738 --> 00:23:40,238 Hmm. 513 00:23:42,112 --> 00:23:43,905 - Took you long enough. - [baby cooing] 514 00:23:44,064 --> 00:23:46,495 Come on, the sink's this way. 515 00:23:50,186 --> 00:23:51,545 You're not the plumbers. 516 00:23:51,580 --> 00:23:53,378 No, ma'am. FBI. 517 00:23:53,413 --> 00:23:54,615 It's about Caleb? 518 00:23:54,650 --> 00:23:57,123 I threw him out last year when he started calling himself the Widowmaker. 519 00:23:57,158 --> 00:23:58,613 So whatever he's done, you're gonna have to 520 00:23:58,648 --> 00:24:00,996 go ask whoever it is he's making miserable now. 521 00:24:01,031 --> 00:24:03,558 Is this the, uh, sink that's giving you trouble? 522 00:24:03,592 --> 00:24:04,986 - Yeah. - Ew. 523 00:24:05,021 --> 00:24:08,585 Well... lucky for you, I made sure Duval knows his way around a J-trap. 524 00:24:08,620 --> 00:24:11,913 Remember the house on Elm when you stuck a toy soldier down one of these things, 525 00:24:11,948 --> 00:24:14,202 some kind of crazy rescue mission? 526 00:24:14,236 --> 00:24:17,338 Your mom had guests over and it was gonna be... 527 00:24:17,957 --> 00:24:19,373 [chuckles] 528 00:24:19,834 --> 00:24:21,342 Well, don't just stand there. 529 00:24:21,523 --> 00:24:24,905 Ask the nice lady where a wrench is or find a bucket. 530 00:24:25,432 --> 00:24:27,200 You have a wrench or a bucket? 531 00:24:28,062 --> 00:24:30,517 It's about time. It's throbbing like crazy. 532 00:24:30,552 --> 00:24:33,087 All right. Well, sit down, and we'll get started. 533 00:24:33,121 --> 00:24:35,223 I thought you liked pain. 534 00:24:35,257 --> 00:24:37,473 Only when I ask for it. 535 00:24:39,383 --> 00:24:42,719 Can you tell me why you asked your husband to leave? 536 00:24:42,768 --> 00:24:44,040 He got too weird. 537 00:24:44,102 --> 00:24:45,741 How did Caleb get weird? 538 00:24:45,776 --> 00:24:48,402 He'd go on about beauty, 539 00:24:48,437 --> 00:24:51,086 how some beautiful people are monsters, 540 00:24:51,121 --> 00:24:52,273 they just don't know it. 541 00:24:52,307 --> 00:24:53,508 But he was gonna show them. 542 00:24:53,543 --> 00:24:56,314 Caleb had some bad times. He had it rough as a kid. 543 00:24:57,074 --> 00:24:59,447 But he was putting it all behind him. 544 00:24:59,648 --> 00:25:01,074 All behind him until...? 545 00:25:01,108 --> 00:25:03,077 Until he started hanging out with this cutter. 546 00:25:03,139 --> 00:25:04,339 Cutter? What's a cutter? 547 00:25:04,374 --> 00:25:06,988 The illegal doctors who do the more extreme modifications. 548 00:25:07,022 --> 00:25:07,884 Like horns? 549 00:25:07,919 --> 00:25:09,388 Yeah, horns, branding, 550 00:25:09,503 --> 00:25:11,826 scarification, penis-splitting, you know... 551 00:25:11,860 --> 00:25:14,629 W-wait, what was... what was the last one? 552 00:25:14,663 --> 00:25:17,703 These cutters, they use surgical tools, right? 553 00:25:17,738 --> 00:25:19,568 - Yeah, they do. - You have the name of this cutter? 554 00:25:19,603 --> 00:25:20,876 No names. 555 00:25:20,911 --> 00:25:22,630 That work they do is so illegal. 556 00:25:22,665 --> 00:25:24,705 Caleb was always so freaking Voldemort about it. 557 00:25:24,768 --> 00:25:28,309 Okay, good. Well, what can you tell us about Voldemort? 558 00:25:28,343 --> 00:25:29,610 He's kidding. 559 00:25:29,645 --> 00:25:31,239 - Oh. - [disposal whirring] 560 00:25:32,445 --> 00:25:35,302 You're paralyzed, but I know you can hear me. 561 00:25:35,388 --> 00:25:37,852 I want to thank you for all you've done, but... 562 00:25:37,982 --> 00:25:39,387 it's all about Jilly now. 563 00:25:39,421 --> 00:25:41,441 You've been in love, you understand. 564 00:25:41,476 --> 00:25:44,158 When she looks at you and knows you for who you are. 565 00:25:44,240 --> 00:25:46,494 You see, I... I can't risk getting caught. 566 00:25:46,622 --> 00:25:48,420 And that Fed knew you, and you know me, 567 00:25:48,455 --> 00:25:51,666 so I'm gonna push this blade in deeper, and you will die. 568 00:25:51,700 --> 00:25:53,895 Now, I know you only like pain that you ask for, 569 00:25:53,930 --> 00:25:56,627 so don't worry, my dear and sweet Widowmaker. 570 00:25:56,714 --> 00:25:58,484 It won't hurt. 571 00:26:11,826 --> 00:26:14,922 Caleb Hammond, A.K.A. Caleb the Widowmaker, 572 00:26:14,957 --> 00:26:17,734 came under the influence of a cutter who uses surgical tools. 573 00:26:17,769 --> 00:26:19,893 Surgical tools is what Jilly says she saw at the house. 574 00:26:19,928 --> 00:26:21,243 This is real, Duval. 575 00:26:21,278 --> 00:26:23,397 Yeah. Okay. 576 00:26:23,432 --> 00:26:25,820 First thing we do is get Jilly somewhere safe. 577 00:26:25,855 --> 00:26:28,929 I didn't exactly like that talk about Caleb showing beautiful people 578 00:26:29,007 --> 00:26:30,439 how they're really monsters. 579 00:26:30,474 --> 00:26:34,350 Well, she is somewhere safe. I left her at the Goodwin house. 580 00:26:42,818 --> 00:26:44,519 [sighs] 581 00:26:44,553 --> 00:26:46,687 [car door alarm chiming] 582 00:26:50,092 --> 00:26:51,626 [car door shuts] 583 00:26:51,660 --> 00:26:53,928 Thanks for coming to get me. 584 00:26:54,195 --> 00:26:56,230 Of course. My pleasure. 585 00:26:56,265 --> 00:26:58,066 [engine starts] 586 00:27:02,247 --> 00:27:03,783 You just let her walk out the door? 587 00:27:03,818 --> 00:27:06,027 She's a grown woman. What was I supposed to do? 588 00:27:06,062 --> 00:27:07,565 Did she tell you where she was going? 589 00:27:07,600 --> 00:27:10,162 Did she give me the name of the man who is going to pay her for sex? 590 00:27:10,197 --> 00:27:11,491 No. 591 00:27:11,526 --> 00:27:13,093 [elevator bell dings] 592 00:27:15,976 --> 00:27:18,952 So tonight, the usual three hours? 593 00:27:18,987 --> 00:27:20,545 Yes. Why don't you go run a bath, 594 00:27:20,579 --> 00:27:21,959 and, uh, I'll get us some drinks? 595 00:27:22,049 --> 00:27:24,075 That sounds really nice. 596 00:27:39,876 --> 00:27:41,880 I can't find her phone. 597 00:27:41,974 --> 00:27:43,535 You sure you gave me the correct number? 598 00:27:43,569 --> 00:27:45,270 Yes, I'm sure. 599 00:27:45,412 --> 00:27:48,540 DUVAL: Even if it's off, you should be able to push through and find it, right? 600 00:27:48,608 --> 00:27:50,542 Even if the battery's out, we should be able to find it. 601 00:27:50,576 --> 00:27:52,043 Well, what the hell does it mean? 602 00:27:52,078 --> 00:27:54,379 [electricity zaps] 603 00:27:54,934 --> 00:27:57,215 [microwave beeping] 604 00:27:59,084 --> 00:28:00,952 [cork pops] 605 00:28:06,459 --> 00:28:09,394 Who was the last person she contacted? 606 00:28:09,428 --> 00:28:11,022 Jilly got a text before she left. 607 00:28:11,057 --> 00:28:12,100 Did you pull it off the cloud? 608 00:28:12,135 --> 00:28:14,442 Yes, from a disposable phone. 609 00:28:15,080 --> 00:28:18,406 He must be a regular client, someone she trusts. 610 00:28:18,441 --> 00:28:20,988 If he's the cutter, then we got to find him. 611 00:28:21,121 --> 00:28:23,408 I've got a more low-tech idea. Let's go. 612 00:28:25,111 --> 00:28:26,811 [door opens, closes] 613 00:28:26,954 --> 00:28:29,908 _ 614 00:28:35,941 --> 00:28:37,489 I have something to ask. 615 00:28:37,796 --> 00:28:39,397 What is it? 616 00:28:43,965 --> 00:28:46,167 Will you marry me? 617 00:28:50,557 --> 00:28:52,658 It's beautiful. 618 00:28:53,472 --> 00:28:56,364 Just like I always knew it would be. 619 00:28:56,489 --> 00:28:57,428 [sighs] 620 00:28:57,463 --> 00:28:58,777 What happened? W-why'd you stop? 621 00:28:58,812 --> 00:29:02,514 No, I'm just... I'm having a little trouble getting into it tonight. 622 00:29:02,634 --> 00:29:05,464 Do you mind just giving me a minute and we can start again? 623 00:29:05,524 --> 00:29:07,099 - Sure, yeah. - Okay. 624 00:29:07,134 --> 00:29:08,984 A-are you okay? You, uh... 625 00:29:09,019 --> 00:29:10,164 you seem distant. 626 00:29:10,199 --> 00:29:12,724 I had this thing happen to me. 627 00:29:12,758 --> 00:29:15,255 What? Were you hurt? 628 00:29:15,290 --> 00:29:17,024 No. 629 00:29:18,518 --> 00:29:22,277 But it made me feel like I couldn't take care of myself. 630 00:29:22,957 --> 00:29:25,726 And I've spent my life taking care of me. 631 00:29:26,556 --> 00:29:29,057 No one's gonna take that from me. 632 00:29:30,087 --> 00:29:31,607 Good for you. 633 00:29:31,690 --> 00:29:33,458 That's important. 634 00:29:38,425 --> 00:29:41,307 Hmm. What's in this? 635 00:29:41,485 --> 00:29:42,983 I know that taste. 636 00:29:43,018 --> 00:29:44,932 Pharmaceutical MDMA. 637 00:29:44,967 --> 00:29:46,018 That's what I put in your water bottle 638 00:29:46,053 --> 00:29:48,730 before you went for your run the other night. 639 00:29:48,765 --> 00:29:50,063 What? 640 00:29:50,218 --> 00:29:53,431 After I left, they said that you cut yourself free and you... you ran for it. 641 00:29:53,466 --> 00:29:55,742 You can take care of yourself. 642 00:29:55,804 --> 00:29:58,004 [sighs] That only makes me love you more. 643 00:29:58,039 --> 00:30:00,637 We are gonna be so happy together. 644 00:30:00,700 --> 00:30:02,400 - You were there, behind the light. - Yeah. 645 00:30:02,435 --> 00:30:03,875 You were the man behind the light. 646 00:30:03,909 --> 00:30:05,977 [gasping] 647 00:30:09,014 --> 00:30:10,315 Ohh. 648 00:30:10,349 --> 00:30:11,349 Oh! 649 00:30:13,888 --> 00:30:15,386 [rock music playing] 650 00:30:15,421 --> 00:30:18,423 ♪ You know I need more ♪ 651 00:30:18,457 --> 00:30:21,092 ♪ Baby, I need more ♪ 652 00:30:21,127 --> 00:30:23,895 ♪ Gonna get down on your floor ♪ 653 00:30:24,700 --> 00:30:26,479 My friend Mr. Widowmaker around? 654 00:30:26,562 --> 00:30:28,705 No, not since you beat the crap out of him. 655 00:30:28,740 --> 00:30:30,196 What do you want? 656 00:30:30,578 --> 00:30:32,871 Oh, uh... I'll take a cutter. 657 00:30:32,972 --> 00:30:35,573 Cutter? Don't know what that is. 658 00:30:35,711 --> 00:30:36,891 DUVAL: Sure you do. 659 00:30:36,941 --> 00:30:39,210 The cutters are the ones who do the extreme work. 660 00:30:39,245 --> 00:30:40,712 Like penis-splitting. 661 00:30:40,746 --> 00:30:42,914 Okay. Why don't you act your age? 662 00:30:43,003 --> 00:30:44,388 Hmm? Yeah. 663 00:30:44,423 --> 00:30:45,950 We just want to have a talk with him. 664 00:30:45,985 --> 00:30:47,465 BARTENDER: Listen, I can't help you. 665 00:30:47,500 --> 00:30:49,487 We don't mention their names for a reason. 666 00:30:49,522 --> 00:30:51,356 They make all this possible. 667 00:30:51,717 --> 00:30:53,792 We turn them in, we go against our community. 668 00:30:53,826 --> 00:30:55,471 Even if one of them is a killer. 669 00:30:55,506 --> 00:30:58,938 We don't say their names. Ever. 670 00:30:58,973 --> 00:31:00,639 - [door opens] - There he is. 671 00:31:00,674 --> 00:31:04,382 Hey, you know, why don't you just let me show you a little old Seattle, huh? 672 00:31:04,417 --> 00:31:06,485 Maybe you'll learn something. 673 00:31:13,103 --> 00:31:15,140 Hey, hey, hey, hey! Y-you're FBI. 674 00:31:15,175 --> 00:31:16,515 You can't do this! 675 00:31:16,550 --> 00:31:19,237 No, turns out he's not FBI. 676 00:31:19,331 --> 00:31:19,951 Then what is he? 677 00:31:19,985 --> 00:31:22,620 Oh, you'd need a science background to understand it. 678 00:31:22,701 --> 00:31:24,772 I just want to show you something. 679 00:31:24,896 --> 00:31:27,398 This is the hospital. 680 00:31:29,608 --> 00:31:31,262 I'm having a little trouble figuring out, 681 00:31:31,341 --> 00:31:33,975 you know, who I am, where I fit in. 682 00:31:34,010 --> 00:31:36,499 But I feel like in this alley, I fit right in, don't you? 683 00:31:36,546 --> 00:31:39,084 I can't give you a name. Please. 684 00:31:39,209 --> 00:31:41,172 You see, this guy... 685 00:31:41,418 --> 00:31:43,413 this is the morgue. 686 00:31:47,144 --> 00:31:49,112 You got a pen? 687 00:31:52,586 --> 00:31:55,221 That's how you used to do it? 688 00:31:56,680 --> 00:31:58,623 I'm a monster. I know. 689 00:31:58,827 --> 00:32:00,458 The things that I've done. 690 00:32:01,237 --> 00:32:03,628 Now, I know you saw one of my mistakes. 691 00:32:03,662 --> 00:32:05,864 Right? There were others before you, I admit it... 692 00:32:05,946 --> 00:32:07,413 weaker women. 693 00:32:07,448 --> 00:32:09,000 See... 694 00:32:09,121 --> 00:32:11,989 I was looking for someone strong, like you. 695 00:32:12,075 --> 00:32:13,972 Because no one deserves to be alone, 696 00:32:14,006 --> 00:32:16,063 even a monster like me. 697 00:32:16,098 --> 00:32:17,425 And you said you'd be mine. 698 00:32:17,460 --> 00:32:22,068 You took my ring over and over and said that you'd share my life. 699 00:32:22,139 --> 00:32:24,983 So if I'm a monster and you love me... 700 00:32:25,017 --> 00:32:27,118 you must be a monster, too. 701 00:32:27,397 --> 00:32:31,956 I promise you, Jilly, I will make you a beautiful monster. 702 00:32:34,464 --> 00:32:36,494 But monsters... 703 00:32:37,123 --> 00:32:40,698 don't have soft, pure skin. 704 00:32:41,032 --> 00:32:43,524 See, some monsters have leathery skin. 705 00:32:43,610 --> 00:32:44,855 Some have scales. 706 00:32:44,890 --> 00:32:45,775 Some monsters... 707 00:32:45,810 --> 00:32:49,441 well, some monsters are covered in feathers. 708 00:32:50,434 --> 00:32:52,544 Black feathers. 709 00:32:53,679 --> 00:32:56,848 We'll tattoo the feathers, then I think we'll implant the claws. 710 00:32:56,882 --> 00:33:00,204 Then we'll take that face of yours off and give you another. 711 00:33:04,314 --> 00:33:05,790 All right. 712 00:33:05,941 --> 00:33:08,342 [needle buzzing] 713 00:33:15,503 --> 00:33:17,341 Pritchards? 714 00:33:17,419 --> 00:33:20,276 What... No! Wait, no, you can't go in there! 715 00:33:21,065 --> 00:33:23,264 Mary, I tried to stop them. 716 00:33:23,299 --> 00:33:24,351 They barged. 717 00:33:24,386 --> 00:33:26,186 It's okay, Alexa. You can go. 718 00:33:27,888 --> 00:33:29,390 This is about Jilly? 719 00:33:29,424 --> 00:33:32,174 These are the driver's license photos of the six cutters 720 00:33:32,209 --> 00:33:34,795 that we got from the bartender at the Inkwell. 721 00:33:34,829 --> 00:33:38,465 We need to know if any of them has spent any time with Jilly. 722 00:33:38,554 --> 00:33:41,444 So use your facial-recognition software 723 00:33:41,479 --> 00:33:43,131 that I'm not supposed to know about 724 00:33:43,166 --> 00:33:45,797 to see if you can put any of them with her. 725 00:33:46,985 --> 00:33:48,043 No. 726 00:33:48,896 --> 00:33:50,597 What? 727 00:33:51,913 --> 00:33:53,213 No. 728 00:33:53,707 --> 00:33:57,251 I'm not a monkey that jumps every time you say "solve a puzzle." 729 00:33:57,780 --> 00:34:01,053 Get on your machine right now. I'm not gonna ask you again. 730 00:34:01,956 --> 00:34:03,343 _ 731 00:34:04,187 --> 00:34:05,166 _ 732 00:34:05,201 --> 00:34:05,833 _ 733 00:34:05,868 --> 00:34:07,578 _ 734 00:34:07,613 --> 00:34:09,528 - _ - Otto! 735 00:34:11,048 --> 00:34:12,764 I'll do it myself. 736 00:34:12,799 --> 00:34:13,765 Arthur? 737 00:34:13,800 --> 00:34:15,269 Yes, Mary? 738 00:34:15,928 --> 00:34:18,747 No. Arthur is mine. 739 00:34:18,782 --> 00:34:20,277 No, Mary. 740 00:34:20,699 --> 00:34:22,276 Implement my override. 741 00:34:22,310 --> 00:34:24,652 [beeps] Override implemented. 742 00:34:24,728 --> 00:34:26,915 Should I use Lookinglass facial recognition 743 00:34:26,950 --> 00:34:29,227 to associate any of the photos on your desk 744 00:34:29,262 --> 00:34:31,392 to the woman who was in our house yesterday? 745 00:34:31,427 --> 00:34:33,020 Yes, Arthur. 746 00:34:33,333 --> 00:34:35,022 Go ahead and do that. 747 00:34:35,056 --> 00:34:38,025 [beeping] 748 00:34:44,120 --> 00:34:47,945 That was taken last year. He's wanted her for a long time. 749 00:34:48,902 --> 00:34:51,137 Now I'm making this official. 750 00:34:52,440 --> 00:34:53,908 DUVAL: You need to go home. 751 00:34:53,942 --> 00:34:55,376 What? Go home? 752 00:34:55,464 --> 00:34:56,510 Your gut was right. 753 00:34:56,544 --> 00:34:58,991 Now let the people with badges finish this. 754 00:34:59,026 --> 00:35:01,315 We'll get him. You go on home now. 755 00:35:01,349 --> 00:35:03,284 [car door shuts, engine starts] 756 00:35:04,727 --> 00:35:07,332 He's wanted in Florida under a different name. 757 00:35:07,367 --> 00:35:10,658 Eight dead prostitutes, all surgically altered. 758 00:35:10,692 --> 00:35:13,260 The coroner said they all died during the process. 759 00:35:13,383 --> 00:35:15,718 We're gonna hit his apartment, his office, 760 00:35:15,825 --> 00:35:17,588 and any other known residence. 761 00:35:17,623 --> 00:35:18,741 Clear! 762 00:35:19,149 --> 00:35:21,392 Check the bedroom, over here. 763 00:35:23,229 --> 00:35:25,406 Place is empty, sir. 764 00:35:25,484 --> 00:35:27,741 They waited six hours for him to show up 765 00:35:27,776 --> 00:35:30,311 hoping he'd lead them to Jilly. 766 00:35:30,876 --> 00:35:32,910 But she's not in there. 767 00:35:34,395 --> 00:35:37,083 And now he knows the FBI is on to him. 768 00:35:37,118 --> 00:35:40,955 Yeah. 769 00:35:41,044 --> 00:35:42,578 What about her? 770 00:35:44,509 --> 00:35:45,378 Jilly? 771 00:35:45,413 --> 00:35:47,480 I'll tell you what I used to tell my men. 772 00:35:47,515 --> 00:35:50,297 Sometimes you do everything right and the bad guys still win. 773 00:35:50,365 --> 00:35:54,156 I used to hate giving that speech, some deputy trying his best not to cry. 774 00:35:54,191 --> 00:35:56,676 You're saying the words but, you know full well that there are bad men... 775 00:35:56,757 --> 00:35:59,965 I mean, real bad men out there just laughing at you. 776 00:36:00,446 --> 00:36:02,576 The best thing about my last few years in this chair 777 00:36:02,611 --> 00:36:04,979 is I didn't have to give that speech anymore. 778 00:36:05,013 --> 00:36:06,780 [sighs] 779 00:36:06,861 --> 00:36:08,949 You don't have to be the sheriff. 780 00:36:09,175 --> 00:36:11,285 Oh, then I wouldn't know what I was. 781 00:36:11,373 --> 00:36:13,408 It's all I have left of me. 782 00:36:16,825 --> 00:36:19,059 [knock on door] 783 00:36:19,589 --> 00:36:21,862 I solved it because I couldn't help myself. 784 00:36:21,991 --> 00:36:23,885 So you might as well know. 785 00:36:24,635 --> 00:36:26,430 Solved what, Otto? 786 00:36:26,899 --> 00:36:29,103 She said they used a light. 787 00:36:29,137 --> 00:36:31,941 The previous location the doctor was using, 788 00:36:31,976 --> 00:36:34,941 the house in the woods, was owned by the bank. 789 00:36:34,976 --> 00:36:36,844 The banker handling it... 790 00:36:37,122 --> 00:36:39,824 is a client of Dr. Lesueur's. 791 00:36:40,363 --> 00:36:43,884 I compiled a list of the other bank-owned properties handled by the same banker. 792 00:36:43,919 --> 00:36:46,331 They total 136, all empty. 793 00:36:46,366 --> 00:36:48,923 But Jilly said they used a light. 794 00:36:48,957 --> 00:36:50,357 So I had Arthur check to see 795 00:36:50,392 --> 00:36:52,326 if any of those abandoned properties 796 00:36:52,360 --> 00:36:54,395 are now pulling power off the grid. 797 00:36:54,429 --> 00:36:56,564 And we found one. 798 00:36:56,908 --> 00:36:58,399 [needle buzzing] 799 00:36:58,433 --> 00:37:00,501 [humming] 800 00:37:02,606 --> 00:37:06,480 The hard part comes next. There's always so much blood. 801 00:37:07,242 --> 00:37:09,210 [whimpering] 802 00:37:13,222 --> 00:37:16,224 ♪ 803 00:37:21,370 --> 00:37:23,838 JILLY: [whimpering] 804 00:37:37,259 --> 00:37:39,327 UXOR: [gasps] 805 00:37:42,591 --> 00:37:44,726 [muffled talking] 806 00:37:45,442 --> 00:37:46,694 Shh. 807 00:37:46,729 --> 00:37:49,664 ♪ 808 00:38:06,780 --> 00:38:08,417 Oh, no. 809 00:38:10,499 --> 00:38:12,397 Where is she? She was the one! 810 00:38:12,432 --> 00:38:14,122 She loved me! Where is she?! 811 00:38:14,186 --> 00:38:16,154 I'm right here. [grunts] 812 00:38:19,220 --> 00:38:20,721 Aah! 813 00:38:21,563 --> 00:38:23,995 You think killing him will make this all go away? 814 00:38:24,078 --> 00:38:25,233 It's a start. 815 00:38:25,267 --> 00:38:27,001 I get that, I do. 816 00:38:27,036 --> 00:38:29,137 But if you kill him... 817 00:38:29,521 --> 00:38:31,356 it will change you. 818 00:38:32,552 --> 00:38:34,609 There's no coming back from that. 819 00:38:35,254 --> 00:38:36,978 It's up to you. 820 00:38:37,331 --> 00:38:39,299 It's your choice. 821 00:38:40,983 --> 00:38:43,351 [breathing heavily] 822 00:38:50,832 --> 00:38:52,433 [grunts] 823 00:39:01,426 --> 00:39:05,760 Those tattoos, what he did to you... 824 00:39:07,140 --> 00:39:08,941 ...you can get them removed. 825 00:39:09,030 --> 00:39:11,779 These feathers are me now, not him. 826 00:39:12,193 --> 00:39:14,916 It's what I've been through... 827 00:39:15,361 --> 00:39:17,763 how strong I can be. 828 00:39:20,501 --> 00:39:22,169 You need to go with him now. 829 00:39:22,204 --> 00:39:23,291 Okay? 830 00:39:23,325 --> 00:39:25,426 [car door closes] 831 00:39:35,761 --> 00:39:38,262 What am I gonna find in there? 832 00:39:39,108 --> 00:39:41,376 Just a couple of guys who thought they were bad. 833 00:39:41,745 --> 00:39:43,779 But you showed them, didn't you? 834 00:39:49,251 --> 00:39:51,552 [engine starts] 835 00:39:52,483 --> 00:39:54,180 [rock music playing] 836 00:39:57,213 --> 00:39:59,594 ♪ I know what I am, they know what they are ♪ 837 00:39:59,628 --> 00:40:00,728 ♪ So let me be ♪ 838 00:40:00,763 --> 00:40:03,164 ♪ I know what I am ♪ 839 00:40:04,466 --> 00:40:06,768 ♪ I know what I am, they know what they are ♪ 840 00:40:06,802 --> 00:40:08,002 ♪ So let me be ♪ 841 00:40:08,037 --> 00:40:10,204 ♪ I know what I am ♪ 842 00:40:11,473 --> 00:40:13,875 ♪ I know what I am, they know what they are ♪ 843 00:40:13,909 --> 00:40:15,109 ♪ So let me be ♪ 844 00:40:15,144 --> 00:40:17,145 ♪ I know what I am ♪ 845 00:40:18,614 --> 00:40:21,063 ♪ I know what I am, they know what they are ♪ 846 00:40:21,098 --> 00:40:22,475 ♪ So let me be ♪ 847 00:40:22,510 --> 00:40:24,782 ♪ I know what I am, they know what they are ♪ 848 00:40:24,817 --> 00:40:26,220 ♪ So let me be ♪ 849 00:40:26,255 --> 00:40:28,489 ♪ I know what I am, they know what they are ♪ 850 00:40:28,584 --> 00:40:29,991 ♪ So let me be ♪ 851 00:40:30,025 --> 00:40:33,361 ♪ I know what I am, they know what they are ♪ 852 00:40:33,433 --> 00:40:36,202 ♪ So let me be ♪ 853 00:40:39,969 --> 00:40:41,769 [sighs] 854 00:40:44,858 --> 00:40:46,291 Now that the merger's off, 855 00:40:46,326 --> 00:40:48,609 I'm not going to be able to get Otto. 856 00:40:48,688 --> 00:40:50,573 I can't do the science without him. 857 00:40:50,608 --> 00:40:53,314 I-I can't make this work without Otto. 858 00:40:53,843 --> 00:40:55,850 You're gonna have to work harder. 859 00:40:56,202 --> 00:40:58,686 I tell you everything they tell me. 860 00:40:58,907 --> 00:41:02,799 I need you to get me Otto's lab work and notes. 861 00:41:02,877 --> 00:41:05,074 If I can't have Otto, I need his work, all right? 862 00:41:05,109 --> 00:41:06,294 All of it. 863 00:41:06,436 --> 00:41:08,496 Well, that's inside their house, then. 864 00:41:08,717 --> 00:41:11,520 I'm the only person Mary trusts there. 865 00:41:12,192 --> 00:41:14,068 You're a good person. 866 00:41:14,157 --> 00:41:16,591 And you hate to violate her trust. 867 00:41:18,131 --> 00:41:20,742 But this is how we get what you want. 868 00:41:21,415 --> 00:41:23,717 Don't forget what you want. 869 00:41:30,890 --> 00:41:32,727 I'm home. 870 00:41:34,790 --> 00:41:36,324 Did you have a good day? 871 00:41:36,358 --> 00:41:38,292 Yes. [sighs] 872 00:41:42,824 --> 00:41:44,692 What is it, my dear? 873 00:41:48,391 --> 00:41:50,038 Do you think you can do the wrong things 874 00:41:50,072 --> 00:41:51,813 for the right reason? 875 00:41:59,246 --> 00:42:02,036 I used to have a scar on this ankle. 876 00:42:03,905 --> 00:42:06,548 This body doesn't have it. 877 00:42:07,590 --> 00:42:11,146 The scar you got in the tank is the only one that doesn't heal. 878 00:42:11,592 --> 00:42:13,073 Each time you go back in the tank, 879 00:42:13,168 --> 00:42:16,003 you're restored without imperfections. 880 00:42:16,038 --> 00:42:17,999 I got that imperfection climbing over a fence 881 00:42:18,033 --> 00:42:21,053 separating me from a secret swimming hole. 882 00:42:23,502 --> 00:42:26,483 I proposed to my wife that day. 883 00:42:32,318 --> 00:42:35,049 The other day, Duval told me to go home. 884 00:42:35,974 --> 00:42:38,008 I came here. 885 00:42:39,104 --> 00:42:41,205 This is your home... 886 00:42:43,257 --> 00:42:45,301 ...if you want it to be. 887 00:42:47,931 --> 00:42:52,931 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 887 00:42:53,305 --> 00:43:53,853 Please rate this subtitle at www.osdb.link/n4fu Help other users to choose the best subtitles