1 00:00:00,385 --> 00:00:02,187 Previously on "Second Chance"... 2 00:00:02,189 --> 00:00:04,183 WOMAN: Disgraced sheriff Jimmy Pritchard 3 00:00:04,185 --> 00:00:06,222 took his own life today. 4 00:00:07,544 --> 00:00:09,867 You're the first to journey all the way back... 5 00:00:09,869 --> 00:00:11,043 to get another chance. 6 00:00:11,045 --> 00:00:14,473 JAMES: I know you. You're one of those rich computer twins. 7 00:00:14,475 --> 00:00:16,196 Otto re-coded your white blood cells 8 00:00:16,198 --> 00:00:17,730 to fight the cancer in my blood. 9 00:00:17,732 --> 00:00:20,433 You brought me back to save you? 10 00:00:20,841 --> 00:00:22,956 OTTO: He's stronger then predicted. 11 00:00:27,950 --> 00:00:30,088 I'm sorry... mister, do I know you? 12 00:00:30,090 --> 00:00:32,409 What is your connection to my father?! 13 00:00:32,560 --> 00:00:34,169 Who the hell are you? 14 00:00:34,206 --> 00:00:36,320 I'm Sheriff Jimmy Pritchard. 15 00:00:37,994 --> 00:00:39,630 OLD JAMES: Wake up! 16 00:00:42,225 --> 00:00:43,707 Wake up! 17 00:00:47,155 --> 00:00:49,788 I don't know what the hell you're laying down for anyway. 18 00:00:52,322 --> 00:00:54,586 There's something in the genes, 19 00:00:54,615 --> 00:00:57,182 made it so that they could bring you back. 20 00:00:57,413 --> 00:00:59,455 One in 10 million. 21 00:01:00,057 --> 00:01:01,590 You're very rare. 22 00:01:09,203 --> 00:01:11,003 We're dead. 23 00:01:11,235 --> 00:01:13,214 Wake up, Sheriff. 24 00:01:16,901 --> 00:01:18,935 [sighs] 25 00:01:20,000 --> 00:01:26,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 26 00:01:44,549 --> 00:01:47,216 [thunder rumbles] 27 00:02:00,620 --> 00:02:03,697 Both these men were doing life for a meth-fueled double murder. 28 00:02:03,699 --> 00:02:05,914 Once locked up, they got some real violent religion. 29 00:02:05,971 --> 00:02:08,270 Called themselves "Reborn in Blood." 30 00:02:08,272 --> 00:02:10,981 Seattle P.D. has asked us to help track them down. 31 00:02:10,983 --> 00:02:12,689 Work your contacts and the data. 32 00:02:12,719 --> 00:02:14,418 They stick their heads up, I want us there. 33 00:02:14,420 --> 00:02:15,755 Go get 'em. 34 00:02:18,407 --> 00:02:20,040 Agent Pritchard, a word. 35 00:02:26,838 --> 00:02:28,407 Pritchard, I know some of these other agents 36 00:02:28,409 --> 00:02:29,647 are looking at you sideways 37 00:02:29,649 --> 00:02:31,227 for turning your partner and your boss in, 38 00:02:31,229 --> 00:02:34,303 but from where I stand, that was damn fine work. 39 00:02:34,305 --> 00:02:37,022 - You took an oath, and you defended it. - Thank you, ma'am. 40 00:02:37,061 --> 00:02:39,160 Listen, right now, it's about getting those two convicts, 41 00:02:39,162 --> 00:02:40,593 but then you and I need to have a talk 42 00:02:40,595 --> 00:02:43,464 about exactly what happened on that bridge. 43 00:02:44,875 --> 00:02:46,304 Who the hell are you? 44 00:02:46,306 --> 00:02:48,684 What is your connection to my father?! 45 00:02:48,740 --> 00:02:50,307 Not right now. 46 00:02:53,175 --> 00:02:55,438 I'll make myself available. 47 00:02:58,303 --> 00:03:02,106 After the first round of regenerated blood transfusions, 48 00:03:02,315 --> 00:03:05,062 Mary's numbers are no better. 49 00:03:05,064 --> 00:03:07,464 At this rate... 50 00:03:07,589 --> 00:03:10,525 her cancer will spread to her lymph nodes. 51 00:03:11,001 --> 00:03:13,153 If nothing changes, 52 00:03:13,274 --> 00:03:16,018 my sister will be gone by the end of the year. 53 00:03:18,175 --> 00:03:20,560 But the donor grows stronger... 54 00:03:21,524 --> 00:03:24,971 much stronger than any of my models anticipated. 55 00:03:24,973 --> 00:03:26,432 Just days after his regeneration, 56 00:03:26,434 --> 00:03:30,493 his maximum oxygen uptake is 342 milliliters... 57 00:03:30,495 --> 00:03:33,496 six times that of an elite athlete. 58 00:03:33,601 --> 00:03:34,877 His dynamic muscle recovery 59 00:03:34,926 --> 00:03:38,194 following isokinetic fatigue testing is 100%. 60 00:03:38,196 --> 00:03:40,363 His body, so recently old and frail, 61 00:03:40,365 --> 00:03:43,833 is now operating at the very limits of human capacity. 62 00:03:44,422 --> 00:03:47,186 His blood will save my sister. 63 00:03:47,777 --> 00:03:49,055 It has to. 64 00:03:49,914 --> 00:03:51,385 So that nothing happens to him, 65 00:03:51,387 --> 00:03:55,418 he will be confined to this house until that happens. 66 00:03:59,779 --> 00:04:01,312 WOMAN: In other news, convicted killers 67 00:04:01,314 --> 00:04:03,273 Leo Stax and Edward Hume 68 00:04:03,275 --> 00:04:06,534 remain at large after escaping from Pine Creek Prison 69 00:04:06,536 --> 00:04:07,969 following a riot that broke out 70 00:04:07,971 --> 00:04:10,505 during the city-wide blackout three days ago. 71 00:04:10,517 --> 00:04:12,855 Authorities have now confirmed that the riot began 72 00:04:12,857 --> 00:04:15,369 when backup generators failed to activate. 73 00:04:15,410 --> 00:04:17,302 A third prisoner captured in the shootout 74 00:04:17,359 --> 00:04:20,093 remains in custody at King Memorial Hospital. 75 00:04:20,118 --> 00:04:22,089 Mr. Pritchard, Mary is waiting 76 00:04:22,153 --> 00:04:25,083 for her transfusion on the second floor. 77 00:04:26,683 --> 00:04:29,792 You know, if this works, then we try it on others. 78 00:04:29,878 --> 00:04:32,751 You know how many lives you could possibly save? 79 00:04:32,829 --> 00:04:34,946 Must make my blood pretty valuable. 80 00:04:35,594 --> 00:04:37,093 It does. 81 00:04:37,855 --> 00:04:38,889 Hmm. 82 00:04:40,813 --> 00:04:42,918 - What are you doing? - Negotiating. 83 00:04:42,920 --> 00:04:44,809 Alfred, show her what I was just watching. 84 00:04:44,896 --> 00:04:47,843 ARTHUR: It is Arthur. Showing now. 85 00:04:49,100 --> 00:04:51,142 A few days ago, there was a city-wide power surge 86 00:04:51,144 --> 00:04:53,845 that shut down security at that prison. 87 00:04:54,024 --> 00:04:55,311 There was a riot. 88 00:04:55,313 --> 00:04:56,913 Three cons escaped. 89 00:04:56,964 --> 00:04:59,005 Cops caught one, but there are two murderers 90 00:04:59,007 --> 00:05:01,208 out there in Seattle. 91 00:05:01,464 --> 00:05:02,900 I did the math, and I know what was happening 92 00:05:02,902 --> 00:05:05,302 right before those lights went out. 93 00:05:05,989 --> 00:05:07,848 Well, so do I. 94 00:05:07,952 --> 00:05:10,052 That's when we brought you back. 95 00:05:10,474 --> 00:05:12,928 The power Otto used from the grid to regenerate you 96 00:05:12,930 --> 00:05:14,186 caused the surge and blackout 97 00:05:14,188 --> 00:05:16,071 and shut down the prison security system. 98 00:05:16,073 --> 00:05:17,639 By the time they got the lights back on, 99 00:05:17,641 --> 00:05:19,496 those prisoners had already escaped. 100 00:05:19,498 --> 00:05:20,471 Through our foundation, 101 00:05:20,473 --> 00:05:23,763 we've been funneling money and tech to local authorities. 102 00:05:23,765 --> 00:05:27,095 I know we caused this, and we're helping to fix it. 103 00:05:27,794 --> 00:05:31,265 Now... can you please let go of that tube, 104 00:05:31,268 --> 00:05:32,708 or are we still negotiating? 105 00:05:32,741 --> 00:05:35,587 Those two killers are out there in my city. 106 00:05:37,016 --> 00:05:38,969 I'm the sheriff. 107 00:05:39,031 --> 00:05:42,884 You want to find those men, I'm the man to do it. 108 00:05:43,021 --> 00:05:46,409 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 109 00:05:46,888 --> 00:05:48,282 Okay. 110 00:05:48,574 --> 00:05:50,341 I'll give you the full power of Lookinglass 111 00:05:50,389 --> 00:05:52,555 to help you find those men. 112 00:05:54,067 --> 00:05:56,531 The convict they caught is in the hospital. 113 00:05:56,619 --> 00:05:58,854 Took a bullet during his capture. 114 00:05:58,933 --> 00:06:00,105 I'd like to question him. 115 00:06:00,107 --> 00:06:01,761 I'm sure the police already have. 116 00:06:01,855 --> 00:06:04,426 We may have different methods. 117 00:06:10,123 --> 00:06:11,723 How you doing, Deputy? 118 00:06:11,962 --> 00:06:12,780 Can I help you? 119 00:06:12,782 --> 00:06:15,269 Yeah, I'm with the Prisoners' Rights Commission. 120 00:06:15,856 --> 00:06:16,815 Prisoner what? 121 00:06:16,817 --> 00:06:19,454 I'm just here to make sure the prisoner has everything he's entitled to. 122 00:06:19,502 --> 00:06:21,511 Department of Corrections should have cleared me. 123 00:06:21,513 --> 00:06:23,632 Name is Steven Decker. 124 00:06:25,673 --> 00:06:29,357 Bypassing Department of Corrections database now. 125 00:06:31,595 --> 00:06:33,429 Been with the department long? 126 00:06:33,851 --> 00:06:35,493 Going on 20. 127 00:06:35,628 --> 00:06:37,495 So you were there under Pritchard. 128 00:06:37,545 --> 00:06:39,853 Guy got a bum rap. 129 00:06:42,415 --> 00:06:44,437 _ 130 00:06:45,456 --> 00:06:47,690 - You can go in. - Thanks. 131 00:06:48,237 --> 00:06:50,224 Prisoners' Rights, huh? 132 00:06:50,282 --> 00:06:54,544 Yeah, like I said, be sure he gets everything he deserves. 133 00:07:00,846 --> 00:07:02,413 Who the hell are you? 134 00:07:02,415 --> 00:07:04,731 I'm from Prisoners' Rights. 135 00:07:04,954 --> 00:07:06,954 How did this happen? 136 00:07:06,956 --> 00:07:09,123 I wasn't even planning on escaping. 137 00:07:09,170 --> 00:07:12,337 The lights when out, the riot started. 138 00:07:12,411 --> 00:07:14,544 Stax and Hume got through. 139 00:07:15,548 --> 00:07:17,741 What the hell was I supposed to do? 140 00:07:17,825 --> 00:07:20,779 It was like God was telling me to go. 141 00:07:21,204 --> 00:07:25,248 You can't shoot a man for listening to God, can you? 142 00:07:25,566 --> 00:07:27,259 You guys have a plan? 143 00:07:27,505 --> 00:07:30,375 Way out of the country, place to lay low? 144 00:07:30,452 --> 00:07:33,186 What the hell's that got to do with my rights? 145 00:07:33,452 --> 00:07:35,704 You in a lot of pain? 146 00:07:35,740 --> 00:07:37,116 [sighs] Well... 147 00:07:37,217 --> 00:07:38,883 nowhere near as much pain as you're gonna be in 148 00:07:38,885 --> 00:07:41,252 if you don't help me find those other two. 149 00:07:41,479 --> 00:07:44,020 You're not from Prisoners' Rights. 150 00:07:44,793 --> 00:07:46,460 No, I'm not. 151 00:07:46,563 --> 00:07:47,683 Then go to hell. 152 00:07:47,685 --> 00:07:50,052 [muffled shouting] 153 00:07:50,054 --> 00:07:51,397 [muffled screaming] 154 00:07:51,445 --> 00:07:54,117 You're gonna help me find those other two escapees... 155 00:07:54,119 --> 00:07:57,888 who might be helping them, where they might be hiding. 156 00:07:58,152 --> 00:07:59,337 You three were on the run together, 157 00:07:59,339 --> 00:08:01,752 so you must have had some kind of plan. 158 00:08:02,264 --> 00:08:04,243 I'm gonna tell you a secret. 159 00:08:04,702 --> 00:08:05,903 [muffled screaming] 160 00:08:05,968 --> 00:08:08,650 I have no idea how strong I am. 161 00:08:08,774 --> 00:08:10,615 Now, that egghead at the house, 162 00:08:10,617 --> 00:08:13,658 he says like five times a normal man. 163 00:08:14,129 --> 00:08:16,122 Do you want to find out? 164 00:08:17,801 --> 00:08:19,715 He's resting comfortably. 165 00:08:21,205 --> 00:08:23,079 It's me, Pritchard. 166 00:08:23,309 --> 00:08:24,382 How'd it go? 167 00:08:24,384 --> 00:08:25,513 He was very chatty. 168 00:08:25,569 --> 00:08:27,672 They're gonna get their guns from an ex-con called Luther Verneck. 169 00:08:27,674 --> 00:08:28,859 Can you get me his address? 170 00:08:28,861 --> 00:08:30,027 Give me a minute. 171 00:08:36,725 --> 00:08:38,020 You. 172 00:08:38,044 --> 00:08:39,176 It's you. 173 00:08:51,755 --> 00:08:53,116 What are you in for? 174 00:08:53,157 --> 00:08:55,258 Oh, they put a stent in my heart. 175 00:08:55,260 --> 00:08:56,421 I had four done right here. 176 00:08:56,423 --> 00:08:58,313 You'll be on your feet in no time. 177 00:09:01,173 --> 00:09:04,341 Yeah, they say 70 years of red meat is what did it to me. 178 00:09:04,343 --> 00:09:06,580 That's what they said to me, too! 179 00:09:07,660 --> 00:09:10,771 Not... 70, obviously. 180 00:09:10,773 --> 00:09:13,636 I mean, more like, what am I, 35, 30? 181 00:09:14,396 --> 00:09:17,096 Not 70. That's crazy. 182 00:09:21,145 --> 00:09:22,711 This is my floor. 183 00:09:26,484 --> 00:09:28,257 Mr. Pritchard? 184 00:09:29,020 --> 00:09:31,070 The man those escaped convicts are going to 185 00:09:31,134 --> 00:09:32,759 has been arrested several times 186 00:09:32,761 --> 00:09:35,000 for trafficking illegal firearms. 187 00:09:35,002 --> 00:09:36,969 - I'll send the address. - Thanks. 188 00:09:52,760 --> 00:09:53,788 Damn. 189 00:09:53,790 --> 00:09:55,705 So, New York conference call at 10:00, 190 00:09:55,777 --> 00:09:57,653 then you have London at 10:45. 191 00:09:57,704 --> 00:09:59,603 [voice breaking] And then, um... 192 00:09:59,690 --> 00:10:01,995 [sniffles] then you have a lunch 193 00:10:02,067 --> 00:10:04,947 at the Civic Club about the college endowment. 194 00:10:05,014 --> 00:10:07,081 Alexa, are you okay? 195 00:10:07,124 --> 00:10:08,968 Yeah. Yes. 196 00:10:08,970 --> 00:10:10,644 I am great. 197 00:10:11,016 --> 00:10:13,073 No! I'm not okay. 198 00:10:13,075 --> 00:10:14,741 Mary, you've stopped your chemo, 199 00:10:14,805 --> 00:10:17,223 and you're not going to see your oncologist? 200 00:10:47,175 --> 00:10:48,950 Hands up. On the floor. 201 00:10:50,649 --> 00:10:52,516 And you're trying to keep this whole thing a secret, 202 00:10:52,518 --> 00:10:54,275 and you're not even easing up on your work load. 203 00:10:54,277 --> 00:10:56,116 And you're being so nice and giving me a tissue, 204 00:10:56,172 --> 00:10:57,183 and you're the sweetest ever, 205 00:10:57,216 --> 00:10:59,142 and I think it's too much for you. 206 00:10:59,196 --> 00:11:01,708 It's going to be okay, I promise. 207 00:11:01,807 --> 00:11:03,697 [nose blowing] 208 00:11:04,344 --> 00:11:05,626 _ 209 00:11:06,064 --> 00:11:07,443 Alexa, why don't you go clean up. 210 00:11:07,445 --> 00:11:08,967 That's a great idea. 211 00:11:09,647 --> 00:11:11,647 Arthur, show her. 212 00:11:12,406 --> 00:11:14,128 I've hacked into the cops' body cams. 213 00:11:14,200 --> 00:11:16,033 This is happening right now. 214 00:11:16,113 --> 00:11:18,157 MAN: On the floor! Do it now! 215 00:11:19,014 --> 00:11:20,915 I'm not the guy you're looking for, all right? 216 00:11:20,917 --> 00:11:22,851 I said now! 217 00:11:24,554 --> 00:11:25,934 This is what happens when he goes out. 218 00:11:25,936 --> 00:11:28,314 Unknown variables, unintended consequences. 219 00:11:28,316 --> 00:11:29,335 It is complete chaos. 220 00:11:29,383 --> 00:11:31,389 It's a puzzle, Otto... solve it. 221 00:11:31,391 --> 00:11:33,061 Please don't come any closer. Okay? 222 00:11:33,125 --> 00:11:34,944 Get down right now! Get on the ground! 223 00:11:34,987 --> 00:11:36,432 I don't want anyone to get hurt. 224 00:11:36,486 --> 00:11:37,630 Get down! 225 00:11:37,659 --> 00:11:39,501 - Hey, back off! - He's not listening, man. 226 00:11:39,503 --> 00:11:40,565 I'm gonna hit him with my taser. 227 00:11:40,567 --> 00:11:41,797 ARTHUR: The potential for violence 228 00:11:41,845 --> 00:11:45,034 and Mr. Pritchard's arrest is now 98%. 229 00:11:45,181 --> 00:11:46,750 Arthur, who makes those tasers? 230 00:11:46,752 --> 00:11:48,385 This is your last warning. 231 00:11:55,530 --> 00:11:57,263 [men shouting] 232 00:12:00,538 --> 00:12:03,672 Mr. Pritchard? Mr. Pritchard? 233 00:12:06,480 --> 00:12:08,520 Otto? What just happened? 234 00:12:08,524 --> 00:12:10,479 There's no way I could possibly explain it to you, 235 00:12:10,551 --> 00:12:13,185 but I would recommend that you run, now. 236 00:12:31,368 --> 00:12:32,330 Oh! 237 00:12:32,367 --> 00:12:34,133 [both gasping] 238 00:12:37,377 --> 00:12:39,210 Oh, please, mister, don't be dead! 239 00:12:39,212 --> 00:12:41,383 I'm so screwed if you're dead. 240 00:12:42,808 --> 00:12:44,368 Are you dead? 241 00:12:46,375 --> 00:12:49,062 I used to be, not anymore. I gotta go. 242 00:12:49,250 --> 00:12:50,619 [grunts] 243 00:12:51,468 --> 00:12:56,468 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 244 00:12:57,525 --> 00:12:59,967 He is your cure. Why would you let him walk out the door? 245 00:12:59,969 --> 00:13:01,602 'Cause he's a person, Otto. 246 00:13:01,650 --> 00:13:03,339 He is our person. 247 00:13:04,163 --> 00:13:05,519 We made him. 248 00:13:05,648 --> 00:13:08,552 If he gets caught, what happens to us? 249 00:13:08,554 --> 00:13:09,896 Us? 250 00:13:10,781 --> 00:13:12,375 [sniffles] 251 00:13:12,471 --> 00:13:16,845 This... this is because of us. 252 00:13:16,963 --> 00:13:20,219 _ 253 00:13:21,569 --> 00:13:25,068 Those lives are ended, and we can't bring them back. 254 00:13:25,614 --> 00:13:28,417 Pritchard thinks he can get the men who did this. 255 00:13:29,252 --> 00:13:32,850 If he gets caught, that's a chance we'll have to take. 256 00:13:36,293 --> 00:13:39,279 He ran guns. It seems our cons Stax and Hume 257 00:13:39,281 --> 00:13:40,820 killed him and took his stash. 258 00:13:40,822 --> 00:13:44,156 We can now assume that Stax and Hume are both heavily armed. 259 00:13:44,158 --> 00:13:46,242 Agent Pritchard, tasers fried the body cam footage, 260 00:13:46,244 --> 00:13:47,910 but we managed to get this. 261 00:13:47,959 --> 00:13:50,392 He was standing over the dead guy when the cops rolled in. 262 00:13:51,345 --> 00:13:53,111 [sighs] 263 00:14:05,583 --> 00:14:09,315 _ 264 00:14:14,951 --> 00:14:17,618 ARTHUR: Maintenance initiated. 265 00:14:20,992 --> 00:14:22,811 I was hoping to talk to Security. 266 00:14:22,813 --> 00:14:24,000 When Miss Goodwin heard you were here, 267 00:14:24,002 --> 00:14:25,894 she asked to see you herself. 268 00:14:26,050 --> 00:14:28,084 Agent Pritchard, how can I help you? 269 00:14:28,086 --> 00:14:29,452 Well, like I told your assistant, 270 00:14:29,516 --> 00:14:31,282 I was hoping to talk to Security. 271 00:14:31,361 --> 00:14:33,601 I'm not sure this is a C.E.O. matter. 272 00:14:33,649 --> 00:14:35,944 Not sure what is a C.E.O. matter. 273 00:14:37,557 --> 00:14:40,600 I'm looking for the man who is driving this car. 274 00:14:49,316 --> 00:14:51,499 That car is registered to your corporation? 275 00:14:51,501 --> 00:14:52,972 That's not really a question, is it? 276 00:14:52,974 --> 00:14:54,908 You can see it's registered to us. 277 00:14:55,000 --> 00:14:56,854 Ma'am, I'd like to see that car. 278 00:14:56,917 --> 00:14:58,389 Why are you here, Agent Pritchard? 279 00:14:58,391 --> 00:14:59,712 I want to know who that man is. 280 00:14:59,714 --> 00:15:01,008 You show up without a warrant, 281 00:15:01,050 --> 00:15:03,930 you want to talk to my security because you figure since they're ex-lawmen, 282 00:15:03,932 --> 00:15:06,613 they'll share information with you in confidence... 283 00:15:06,634 --> 00:15:09,367 - without a warrant. - There was a killing today. 284 00:15:09,459 --> 00:15:11,714 I think that man is involved. 285 00:15:11,716 --> 00:15:13,115 And I will look into that. 286 00:15:13,222 --> 00:15:14,941 But have you told your superiors this? 287 00:15:14,943 --> 00:15:16,676 Will they know that you're here? 288 00:15:16,922 --> 00:15:19,131 I can tell this means a lot to you, Agent Pritchard, 289 00:15:19,171 --> 00:15:21,056 and that you want to get this done. 290 00:15:21,058 --> 00:15:23,993 But, please, you need to have your organization 291 00:15:24,034 --> 00:15:26,802 deal properly with my corporation. 292 00:15:27,103 --> 00:15:28,355 Okay? 293 00:15:28,496 --> 00:15:30,189 Okay. 294 00:15:31,671 --> 00:15:32,786 Thank you. 295 00:15:36,008 --> 00:15:37,958 Maintenance complete. 296 00:15:38,069 --> 00:15:39,235 There will be some soreness, 297 00:15:39,237 --> 00:15:41,604 but the tank healed the fractured ribs. 298 00:15:42,099 --> 00:15:43,910 You think my son's just gonna walk away 299 00:15:43,990 --> 00:15:46,130 'cause you gave him a spanking in your office? 300 00:15:46,132 --> 00:15:48,762 I think I made it clear he has no choice. 301 00:15:48,874 --> 00:15:50,817 Why? What do you think? 302 00:15:50,819 --> 00:15:53,511 I think Duval is an honest-to-God good person. 303 00:15:53,639 --> 00:15:56,182 I think that's probably something he got from his mother. 304 00:15:56,712 --> 00:15:59,296 I think with lives on the line, my son will ruin his career. 305 00:15:59,298 --> 00:16:02,504 When he's gone to jail, he could tell the FBI about me 306 00:16:02,506 --> 00:16:05,914 and the bridge, about the car tracing back to Lookinglass. 307 00:16:05,916 --> 00:16:08,480 Duval will expose it all if it helps catch those killers. 308 00:16:08,536 --> 00:16:09,936 So, what do we do? 309 00:16:10,394 --> 00:16:12,213 [sighs] 310 00:16:12,248 --> 00:16:14,548 I'll need my old name back. 311 00:16:16,371 --> 00:16:19,247 This guy is connected to those two escaped cons. 312 00:16:19,303 --> 00:16:24,059 Are you telling me no one here can find out who he is? 313 00:16:25,179 --> 00:16:27,246 And where the hell is Duval Pritchard? 314 00:16:28,012 --> 00:16:30,279 All right, these are the bank statements, 315 00:16:30,281 --> 00:16:31,848 Gracie's college-fund insurance. 316 00:16:31,920 --> 00:16:34,496 I'm not sure I understand what you're saying to me, Duval. 317 00:16:34,498 --> 00:16:36,589 Well, what I'm saying is that I have done something 318 00:16:36,591 --> 00:16:38,521 that I shouldn't have. 319 00:16:38,646 --> 00:16:40,194 I got myself jammed up, 320 00:16:40,276 --> 00:16:42,177 and I need to go into the FBI and talk about it. 321 00:16:42,179 --> 00:16:43,207 You'll get it straightened out, 322 00:16:43,209 --> 00:16:44,605 I mean, you always take care of things. 323 00:16:44,607 --> 00:16:46,103 That's what I'm trying to tell you, Helen. 324 00:16:46,175 --> 00:16:47,968 I may not get it straightened out this time. 325 00:16:47,970 --> 00:16:49,783 And if that happens, I'm gonna need you 326 00:16:49,785 --> 00:16:51,787 to take care of things for a while, okay? 327 00:16:51,789 --> 00:16:54,299 Okay, now you're scaring me. I mean, what does that even mean? 328 00:16:54,301 --> 00:16:57,948 It means that I need you to do whatever you have to do 329 00:16:58,014 --> 00:17:01,282 - to take care of Gracie. - What did you do, Duval? 330 00:17:01,497 --> 00:17:02,750 Dad? 331 00:17:03,581 --> 00:17:06,400 - Gracie, honey, I didn't... - Dad, there's someone here to see you. 332 00:17:06,575 --> 00:17:07,654 All right. 333 00:17:12,619 --> 00:17:14,102 Gracie, step away from him. 334 00:17:14,160 --> 00:17:15,973 What are you gonna do, Duval? 335 00:17:16,056 --> 00:17:17,977 Shoot your own brother? 336 00:17:18,979 --> 00:17:20,565 You're my what? 337 00:17:22,361 --> 00:17:24,655 You're my half-brother, that's what you're saying. 338 00:17:24,733 --> 00:17:27,517 - You must have a lot of questions. - Oh, yeah, just a few. 339 00:17:27,571 --> 00:17:29,225 Like who's your mom? 340 00:17:29,332 --> 00:17:31,028 She that waitress from Coco's? 341 00:17:31,030 --> 00:17:32,423 Do I have other siblings I don't know about, 342 00:17:32,511 --> 00:17:33,928 or are you just a one-off? 343 00:17:33,930 --> 00:17:34,742 No, scrap those. 344 00:17:34,744 --> 00:17:36,848 What I want to know is what is your relationship 345 00:17:36,850 --> 00:17:38,505 with the Lookinglass Corporation? 346 00:17:38,507 --> 00:17:40,111 Actually, no, let's not start there. 347 00:17:40,113 --> 00:17:42,848 Why do you keep showing up at my crime scenes, 348 00:17:42,850 --> 00:17:45,588 and what are you doing standing over the body of a murdered gun dealer? 349 00:17:45,636 --> 00:17:47,035 I know you think you ought to turn yourself in 350 00:17:47,037 --> 00:17:48,532 and come clean about me and the bridge, 351 00:17:48,534 --> 00:17:50,145 but that's not what you really want. 352 00:17:50,222 --> 00:17:52,584 - What do I really want? - You want to catch those guys. 353 00:17:52,617 --> 00:17:53,602 They're gunned up now. 354 00:17:53,604 --> 00:17:56,491 They're gonna do something with those weapons in my... 355 00:17:57,493 --> 00:17:58,577 in this city. 356 00:17:58,579 --> 00:18:00,541 You want to stop them, then you got to come with me. 357 00:18:00,543 --> 00:18:03,157 Every cop in Seattle is looking for you. 358 00:18:03,159 --> 00:18:06,060 You first tell me why I don't put you in cuffs right now. 359 00:18:06,095 --> 00:18:08,129 Your father told me that family is 360 00:18:08,160 --> 00:18:10,209 the most important thing in the world to you. 361 00:18:10,211 --> 00:18:12,976 I can see it's true by the way you look at your kid. 362 00:18:14,389 --> 00:18:16,170 I'm family. 363 00:18:16,424 --> 00:18:19,490 You look in my eyes, and you can see that, can't you? 364 00:18:20,230 --> 00:18:21,537 What's your name? 365 00:18:21,595 --> 00:18:23,128 Do you really think he's my uncle? 366 00:18:23,187 --> 00:18:24,186 If only because it makes him 367 00:18:24,250 --> 00:18:26,551 one less available man in this town. 368 00:18:26,938 --> 00:18:28,749 Well, they stopped talking. 369 00:18:28,844 --> 00:18:30,666 Well, now what are they doing? Is it a stare down? 370 00:18:30,714 --> 00:18:32,414 It is a stare down. 371 00:18:32,533 --> 00:18:33,833 Oh, here they come. 372 00:18:38,361 --> 00:18:40,875 - You must be Helen. - Hey. 373 00:18:41,235 --> 00:18:43,220 And... Gracie. 374 00:18:43,238 --> 00:18:45,407 I am totally flipping out right now. 375 00:18:45,522 --> 00:18:47,889 A brother... a secret brother. 376 00:18:47,953 --> 00:18:49,152 Are you totally flipping out right now? 377 00:18:49,154 --> 00:18:50,620 You really knew my grandfather? 378 00:18:50,622 --> 00:18:51,493 Gracie. 379 00:18:51,581 --> 00:18:52,944 Yeah, I knew him pretty well. 380 00:18:52,965 --> 00:18:55,732 You got something to show me, then show me. 381 00:18:56,008 --> 00:18:57,827 Well, can I ask you a question? 382 00:18:58,875 --> 00:19:00,289 Do you think that he killed himself, 383 00:19:00,291 --> 00:19:03,325 because I don't think that he would. 384 00:19:03,388 --> 00:19:05,728 Let me tell you something, little lady... 385 00:19:07,001 --> 00:19:09,835 there is no way that Jimmy Pritchard killed himself. 386 00:19:09,837 --> 00:19:12,701 You, we're leaving, now. 387 00:19:18,212 --> 00:19:20,833 He's got kind of a cowboy vibe. 388 00:19:20,991 --> 00:19:23,205 More like a sheriff. 389 00:19:29,298 --> 00:19:31,396 We think he killed that gunrunner. 390 00:19:31,507 --> 00:19:34,174 We know he tuned up your brothers. 391 00:19:35,037 --> 00:19:37,569 - All right, let's find this guy. - Let's move! 392 00:19:38,392 --> 00:19:40,903 James... James Pritchard. He gave you his name. 393 00:19:40,905 --> 00:19:42,605 I wouldn't make too much of it. 394 00:19:43,066 --> 00:19:44,469 I'm walking around with Duval. 395 00:19:44,471 --> 00:19:46,942 Duval, and he gives you his name. 396 00:19:47,862 --> 00:19:49,963 It don't sound like he wanted his name anyway. 397 00:19:49,995 --> 00:19:51,572 Make a right here. 398 00:19:55,188 --> 00:19:57,522 Peng's? Why are we going here? 399 00:19:57,524 --> 00:19:59,658 You got a problem with this place? 400 00:20:03,452 --> 00:20:05,333 My dad used to bring me here when I was a kid, 401 00:20:05,335 --> 00:20:07,936 and my mom thought he was taking me to the park. 402 00:20:08,014 --> 00:20:10,613 I'd sit in a back booth and do my homework. 403 00:20:10,659 --> 00:20:11,708 And your dad? 404 00:20:11,744 --> 00:20:13,453 Oh, my dad said he was working. 405 00:20:13,572 --> 00:20:16,145 He was working. Peng runs Chinatown. 406 00:20:16,147 --> 00:20:18,794 He and your dad had an understanding that kept the peace. 407 00:20:18,903 --> 00:20:20,541 And every time your dad put a bad guy away, 408 00:20:20,543 --> 00:20:22,622 he cut a notch right here. 409 00:20:24,028 --> 00:20:26,495 He took you here, too. Great. 410 00:20:26,851 --> 00:20:29,595 Look, I appreciate the trip down memory lane, 411 00:20:29,597 --> 00:20:31,737 but seeing you're a wanted man... 412 00:20:31,739 --> 00:20:32,754 maybe you can get to the point? 413 00:20:32,756 --> 00:20:34,694 The point is two heavily armed cons 414 00:20:34,696 --> 00:20:36,331 are hiding out in the criminal world of Seattle. 415 00:20:36,333 --> 00:20:38,357 We need a criminal network to find them. 416 00:20:38,404 --> 00:20:39,620 We need Peng. 417 00:20:39,622 --> 00:20:41,755 Then you'll be disappointed. 418 00:20:42,261 --> 00:20:45,179 My grandfather is dead... 10 years. 419 00:20:45,283 --> 00:20:47,250 I'm sorry to hear that. 420 00:20:47,332 --> 00:20:48,965 He was a great man. 421 00:20:49,161 --> 00:20:50,553 He was. 422 00:20:51,113 --> 00:20:55,576 So, uh... who's running things now? 423 00:20:55,993 --> 00:20:58,227 He left the place to me. 424 00:20:58,520 --> 00:21:00,322 You're little Emma, aren't you? 425 00:21:00,408 --> 00:21:02,374 I was little Emma. 426 00:21:02,619 --> 00:21:04,329 Who the hell are you? 427 00:21:04,389 --> 00:21:06,911 Sheriff Pritchard... 's kid. 428 00:21:06,913 --> 00:21:09,495 I... Sheriff Pritchard's son. 429 00:21:09,561 --> 00:21:11,533 Uh, in fact, two of us. 430 00:21:11,644 --> 00:21:13,695 We're his sons. 431 00:21:23,324 --> 00:21:25,311 When Sheriff Pritchard was under investigation, 432 00:21:25,313 --> 00:21:27,614 he never gave up my grandfather. 433 00:21:27,703 --> 00:21:28,749 He could have. It would have helped him, 434 00:21:28,751 --> 00:21:31,377 but your father kept his mouth shut, so... 435 00:21:31,379 --> 00:21:33,746 I just want to thank his two sons for that. 436 00:21:34,398 --> 00:21:36,231 There's something else you could do. 437 00:21:41,139 --> 00:21:43,005 No. That I can't do. 438 00:21:43,086 --> 00:21:46,519 It would be bad for business if I helped you track down escaped cons. 439 00:21:48,346 --> 00:21:50,267 Drinks here are free. 440 00:21:50,476 --> 00:21:52,643 There are other diversions downstairs, free, 441 00:21:52,683 --> 00:21:54,322 but what reason do I have to find that out for you? 442 00:21:54,378 --> 00:21:57,155 You owe Pritchard. He kept his mouth shut. 443 00:21:57,272 --> 00:21:58,888 We kissed on it. 444 00:21:58,923 --> 00:22:00,728 Plus, you know, you said it yourself, he was a hero. 445 00:22:00,730 --> 00:22:02,057 Pretty sure she didn't say hero. 446 00:22:02,059 --> 00:22:03,215 And you're not Sheriff Pritchard, 447 00:22:03,265 --> 00:22:05,645 so the debt is not a debt to you. 448 00:22:07,492 --> 00:22:09,125 Can I have a word alone? 449 00:22:34,859 --> 00:22:36,659 Let's go get those killers. 450 00:22:43,389 --> 00:22:45,323 What just happened in there? 451 00:22:45,608 --> 00:22:47,803 I love the smell of this alley. 452 00:22:47,839 --> 00:22:49,594 It smells of history, you know, old Seattle. 453 00:22:49,693 --> 00:22:51,796 Pritchard, wait! 454 00:22:51,976 --> 00:22:53,023 Hi. 455 00:22:56,307 --> 00:22:57,707 [chuckles] 456 00:22:58,907 --> 00:23:00,307 Three passports have been requested 457 00:23:00,309 --> 00:23:01,654 from a forger Emma knows. 458 00:23:01,656 --> 00:23:03,756 Three? There are two cons. 459 00:23:03,758 --> 00:23:05,373 One's for Stax, one's for Hume, 460 00:23:05,375 --> 00:23:07,041 and one's for a little girl. 461 00:23:07,650 --> 00:23:10,389 I'll find out if Stax or Hume has a daughter. 462 00:23:10,595 --> 00:23:12,415 Where are we going? 463 00:23:13,464 --> 00:23:16,332 - Why do we have to leave? - We just do. 464 00:23:16,367 --> 00:23:17,909 When are we coming back? 465 00:23:17,911 --> 00:23:20,329 I'm not sure yet, sweetheart. 466 00:23:21,871 --> 00:23:22,914 I'm not going. 467 00:23:22,916 --> 00:23:25,641 Just come with me now, and I'll explain in the car. 468 00:23:25,747 --> 00:23:27,345 This is my house. I'm not going. 469 00:23:27,417 --> 00:23:30,502 Lisa, please, we don't have time. 470 00:23:31,275 --> 00:23:32,948 Then tell me why. 471 00:23:33,163 --> 00:23:34,595 [sighs] 472 00:23:37,944 --> 00:23:39,754 It's about your daddy. 473 00:23:39,837 --> 00:23:41,070 My daddy's locked up 474 00:23:41,072 --> 00:23:43,475 in Pine Creek Federal Penitentiary, though. 475 00:23:43,477 --> 00:23:46,056 He was, but he got out somehow. 476 00:23:47,009 --> 00:23:49,540 I'm worried he might come for us. 477 00:23:49,821 --> 00:23:51,821 And I can't let that happen. 478 00:23:52,036 --> 00:23:54,303 We have to go, okay? 479 00:23:54,502 --> 00:23:56,969 [sighs] Okay. 480 00:23:58,080 --> 00:23:59,813 [smooches] That's my good girl. 481 00:24:01,821 --> 00:24:03,320 Run, run! 482 00:24:03,481 --> 00:24:05,581 [screams] 483 00:24:06,208 --> 00:24:09,305 Who've you been seeing, huh? Hmm? 484 00:24:09,735 --> 00:24:12,811 Beth, this is my friend Hume. 485 00:24:12,879 --> 00:24:14,880 You can call him the Minister. 486 00:24:15,525 --> 00:24:17,447 You're gonna feel a whole lot better 487 00:24:17,449 --> 00:24:19,816 once we get you clean. 488 00:24:20,038 --> 00:24:22,623 No record of a relationship for either Stax or Hume. 489 00:24:22,625 --> 00:24:25,208 No prison visits, no wives, no boyfriends, no girlfriends. 490 00:24:25,210 --> 00:24:27,333 Check for a restraining order. See if either one of them had a restraining order. 491 00:24:27,420 --> 00:24:28,961 Restraining order taken out against them. 492 00:24:29,048 --> 00:24:31,220 Can I get an R.O. check on both men? 493 00:24:31,300 --> 00:24:34,058 How did you get that woman to give you the passport information? 494 00:24:34,060 --> 00:24:35,414 Your father and her grandfather 495 00:24:35,416 --> 00:24:37,677 had this understanding that kept the streets safe. 496 00:24:37,679 --> 00:24:38,895 I told her you're an FBI agent, 497 00:24:38,897 --> 00:24:40,642 and if she watched your back, you'd watch hers. 498 00:24:40,644 --> 00:24:43,280 What, did I compromise my badge, you told her that? 499 00:24:43,282 --> 00:24:44,331 You want to catch these guys or not? 500 00:24:44,333 --> 00:24:46,579 Yeah, I do, but I didn't get the corrupt cop gene. 501 00:24:46,581 --> 00:24:47,981 Stop boo-hooing. Grow up. 502 00:24:47,983 --> 00:24:49,316 This is how the world works. 503 00:24:49,372 --> 00:24:52,491 Wow. You really are his son. 504 00:24:53,209 --> 00:24:54,548 Yeah. 505 00:24:54,686 --> 00:24:56,303 That's fantastic. All right. 506 00:24:56,305 --> 00:24:58,244 Great. I got it. 507 00:24:58,400 --> 00:25:00,054 - Well? - Before going to jail, Stax had 508 00:25:00,110 --> 00:25:02,010 four restraining orders taken out against him 509 00:25:02,012 --> 00:25:03,750 - by the same woman. - There's our relationship. 510 00:25:03,752 --> 00:25:05,118 Yep, and I got her address. 511 00:25:05,120 --> 00:25:07,365 - Good. Let's go. - Let me see your phone. 512 00:25:07,367 --> 00:25:10,217 My battery died, and I need to call Gracie. 513 00:25:11,397 --> 00:25:13,441 Oh, come on. You really gonna do this? 514 00:25:13,443 --> 00:25:15,305 I really am gonna do this. 515 00:25:15,307 --> 00:25:17,234 You like the smell of this alley, 516 00:25:17,236 --> 00:25:20,018 enjoy it until I come back for you. 517 00:25:25,563 --> 00:25:27,096 Please. 518 00:25:27,436 --> 00:25:29,636 I changed since you went away. 519 00:25:29,735 --> 00:25:30,785 I put down the pipe. 520 00:25:30,865 --> 00:25:33,099 I'm not who you knew. 521 00:25:33,404 --> 00:25:34,824 I know you're mad. 522 00:25:35,015 --> 00:25:36,135 I understand. 523 00:25:36,175 --> 00:25:37,842 But I have a life now. 524 00:25:37,924 --> 00:25:40,992 STAX: Life? You have a life now, huh? 525 00:25:41,216 --> 00:25:43,345 Tell her the word, Minister. 526 00:25:43,381 --> 00:25:46,055 That's the life he's come to get. 527 00:25:46,117 --> 00:25:49,800 You had our child, and you kept it a secret from me. 528 00:25:49,802 --> 00:25:52,105 You changed your name... 529 00:25:52,107 --> 00:25:55,442 so I couldn't find my own family. 530 00:25:56,855 --> 00:25:59,980 Our child should have my name. 531 00:26:02,607 --> 00:26:03,926 Ha. 532 00:26:04,144 --> 00:26:06,878 I was hoping you'd have one of these. 533 00:26:07,171 --> 00:26:09,004 All right. 534 00:26:09,040 --> 00:26:11,966 So I guess we can get started then. 535 00:26:13,774 --> 00:26:17,509 If anyone got any objections, speak it up now... 536 00:26:18,021 --> 00:26:20,469 or forever hold your peace. 537 00:26:21,728 --> 00:26:24,496 Beth? Hmm? 538 00:26:24,880 --> 00:26:26,574 I guess not. 539 00:26:29,039 --> 00:26:31,207 [muffled screaming] 540 00:26:36,627 --> 00:26:37,993 Go, go, go! 541 00:26:41,122 --> 00:26:42,532 DUVAL: All right, all right. 542 00:26:42,598 --> 00:26:43,588 It's all right. 543 00:26:43,590 --> 00:26:46,204 It's all right. Come here. 544 00:26:48,762 --> 00:26:49,979 It's all right. 545 00:26:50,074 --> 00:26:52,067 He took her. He made me say "I do." 546 00:26:52,170 --> 00:26:54,522 When she came home from school, he took my baby. 547 00:26:54,545 --> 00:26:56,106 She's my life! 548 00:26:56,147 --> 00:26:57,780 You have to find her! 549 00:26:57,982 --> 00:27:01,171 MARY: We have the address your son got, but Stax and Hume are gone. 550 00:27:01,233 --> 00:27:03,921 They didn't take the woman, but they took a little girl, her daughter. 551 00:27:03,985 --> 00:27:05,796 JIMMY: Then you need to figure out how to find them. 552 00:27:05,876 --> 00:27:07,460 You did this, you need to fix it. 553 00:27:07,562 --> 00:27:08,962 The girl's on you. 554 00:27:09,144 --> 00:27:10,622 There might be a way. 555 00:27:10,624 --> 00:27:12,511 She's eight years old, second grade. 556 00:27:12,591 --> 00:27:13,638 Lookinglass gave a tablet 557 00:27:13,640 --> 00:27:15,569 to every student in the Seattle school system. 558 00:27:15,664 --> 00:27:17,634 If she has hers with her... 559 00:27:17,930 --> 00:27:19,850 we can pinpoint her location. 560 00:27:19,926 --> 00:27:21,013 Please hold. 561 00:27:28,186 --> 00:27:30,319 I have an address. You ready? 562 00:27:30,774 --> 00:27:33,597 - Yeah. - 80143 Mercator. 563 00:27:33,683 --> 00:27:37,064 GPS has a location at 50 feet off the ground. 564 00:27:48,599 --> 00:27:51,064 He was seen in this area about an hour ago. 565 00:27:51,110 --> 00:27:52,482 We go door to door. 566 00:27:52,484 --> 00:27:55,329 Oh, God. You still got that door that leads to the building across the street? 567 00:27:55,331 --> 00:27:56,372 Yes, Captain. 568 00:28:03,748 --> 00:28:04,876 Bricks? 569 00:28:04,878 --> 00:28:07,269 You bricked up the escape door? Why would you do that? 570 00:28:07,364 --> 00:28:08,764 What are you doing? 571 00:28:09,020 --> 00:28:09,995 Oh, God! 572 00:28:10,095 --> 00:28:11,103 [grunts] 573 00:28:12,957 --> 00:28:15,382 That wall is three feet thick. 574 00:28:17,190 --> 00:28:19,328 Okay, well, three feet of bricks is a no. 575 00:28:19,330 --> 00:28:20,763 That door was too public. 576 00:28:20,798 --> 00:28:22,631 I put a pen out the back of the walk-in freezer. 577 00:28:22,672 --> 00:28:24,846 It takes you to the building basement one street over. 578 00:28:24,848 --> 00:28:27,590 - Okay. - Use the handle, okay? 579 00:28:31,642 --> 00:28:33,822 [cell phone ringing] 580 00:28:36,114 --> 00:28:36,774 Yeah? 581 00:28:36,776 --> 00:28:38,508 MAN: Agent Pritchard, you may have cuffed someone to this van, 582 00:28:38,564 --> 00:28:40,226 but there's nobody here now. 583 00:28:40,228 --> 00:28:41,833 But there's definitely something going on down here. 584 00:28:41,835 --> 00:28:43,506 Local P.D.'s all over this place. 585 00:28:43,508 --> 00:28:46,478 Let me see if I can get anything useful off this phone. 586 00:28:46,479 --> 00:28:48,479 _ 587 00:28:49,391 --> 00:28:50,991 It's been wiped clean. 588 00:28:54,607 --> 00:28:56,857 I need a tail put on someone. 589 00:28:57,484 --> 00:28:58,817 Mary Goodwin. 590 00:28:58,859 --> 00:29:01,804 I wiped his phone. Even the FBI won't get anything off it. 591 00:29:01,833 --> 00:29:04,694 But, Mary, with no phone, he will have no timer to warn him 592 00:29:04,789 --> 00:29:06,754 - when he starts breaking down. - It won't matter. 593 00:29:06,810 --> 00:29:08,826 Pritchard's not gonna stop until he gets those men 594 00:29:08,878 --> 00:29:10,578 and that little girl is safe. 595 00:29:10,621 --> 00:29:11,709 You seem certain of that. 596 00:29:11,711 --> 00:29:13,240 He was corrupt, he crossed lines, 597 00:29:13,242 --> 00:29:15,993 but never for himself, always to help others. 598 00:29:15,995 --> 00:29:17,562 He won't stop. 599 00:29:19,260 --> 00:29:20,209 Where are you going? 600 00:29:20,211 --> 00:29:22,153 What happens when he starts to break down? 601 00:29:22,214 --> 00:29:23,847 - Who helps him? - We'll send a drone. 602 00:29:23,900 --> 00:29:25,568 And if he's inside the building? 603 00:29:25,613 --> 00:29:26,981 If he starts breaking down then? 604 00:29:27,039 --> 00:29:28,913 It is too dangerous. Don't go. 605 00:29:28,989 --> 00:29:29,920 I have to. 606 00:29:29,922 --> 00:29:31,688 No, you want to. 607 00:29:32,181 --> 00:29:34,492 I was watching you and Pritchard. 608 00:29:35,213 --> 00:29:37,147 Your pulse was elevated when you decided 609 00:29:37,149 --> 00:29:39,653 to let him go after those men. 610 00:29:40,404 --> 00:29:42,504 Do you know what caused that? 611 00:29:44,059 --> 00:29:47,288 _ 612 00:30:08,635 --> 00:30:10,651 STAX: I know your mom hasn't told you about me, 613 00:30:10,653 --> 00:30:13,665 but I'm here now, all right? 614 00:30:13,667 --> 00:30:16,548 Me and your mom, we're all married up now. 615 00:30:16,550 --> 00:30:18,229 So it's gonna be all good and proper. 616 00:30:18,231 --> 00:30:20,732 Please, can't I just go home now, please?! 617 00:30:20,734 --> 00:30:23,790 - J-just one more night! - No! 618 00:30:26,047 --> 00:30:28,227 Help! 619 00:30:28,338 --> 00:30:30,480 Help! 620 00:30:30,825 --> 00:30:31,960 [muffled] Help! 621 00:30:31,996 --> 00:30:33,409 [normal voice] I'm sorry I screamed. 622 00:30:33,472 --> 00:30:35,205 I'll never do it again. 623 00:30:35,207 --> 00:30:37,741 Be a good girl, and you do your homework. 624 00:30:37,855 --> 00:30:39,387 Go on! 625 00:30:42,454 --> 00:30:45,722 Otto? Otto, look at me. 626 00:30:46,407 --> 00:30:48,789 Otto, please look at me. 627 00:30:48,791 --> 00:30:52,026 It's not just us anymore. 628 00:30:52,196 --> 00:30:53,874 Please. 629 00:30:56,037 --> 00:30:57,603 Arthur? 630 00:31:00,484 --> 00:31:03,168 Activate the camera on the girl's tablet. 631 00:31:05,731 --> 00:31:08,293 Lisa? Lisa? 632 00:31:10,816 --> 00:31:12,659 She's scared. 633 00:31:13,429 --> 00:31:15,404 Who are you? 634 00:31:15,523 --> 00:31:17,427 I'm Mary. 635 00:31:18,454 --> 00:31:20,487 You must be scared. 636 00:31:20,913 --> 00:31:23,335 Yes, the men here have guns, 637 00:31:23,337 --> 00:31:25,637 but there's somebody else down below. 638 00:31:26,340 --> 00:31:27,883 He's come to help you. 639 00:31:28,016 --> 00:31:30,585 HUME: Hey! Who are you talking to? 640 00:31:30,650 --> 00:31:31,920 - No one! - Huh? 641 00:31:32,041 --> 00:31:33,323 [slam] 642 00:31:34,124 --> 00:31:35,957 Lisa? Lisa?! 643 00:31:42,070 --> 00:31:44,325 Hey, listen. 644 00:31:44,516 --> 00:31:45,876 What? 645 00:31:46,047 --> 00:31:47,862 I don't hear anything. 646 00:31:47,864 --> 00:31:51,165 Whatever's downstairs has gone real quiet. 647 00:31:51,263 --> 00:31:52,678 Go see what it is. 648 00:31:52,896 --> 00:31:56,315 Me? You go see what it is! 649 00:32:38,166 --> 00:32:39,432 [scratching] 650 00:32:41,946 --> 00:32:44,079 [scratching] 651 00:32:51,587 --> 00:32:53,386 [scratching] 652 00:33:20,317 --> 00:33:22,263 WOMAN: She's pulling into a parking lot. 653 00:33:22,488 --> 00:33:24,015 Do not engage. 654 00:33:24,017 --> 00:33:25,950 Give me the address and clear out. 655 00:33:25,952 --> 00:33:27,752 I've got it from here. 656 00:33:57,707 --> 00:33:58,913 That your little girl? 657 00:33:58,993 --> 00:34:00,622 That's right. 658 00:34:00,844 --> 00:34:02,517 I know you don't want to hurt her. 659 00:34:02,625 --> 00:34:04,505 Not if I don't have to. 660 00:34:20,839 --> 00:34:22,459 You know, I got married today. 661 00:34:22,533 --> 00:34:23,783 Congratulations. 662 00:34:23,842 --> 00:34:26,209 Yeah, the preacher, he ministered it. 663 00:34:26,766 --> 00:34:28,669 I got married to make her right, 664 00:34:29,335 --> 00:34:32,352 I mean her mom and the bond. You know what I'm saying? 665 00:34:32,426 --> 00:34:35,566 Yeah. I was married once. 666 00:34:35,686 --> 00:34:37,351 Real good woman. 667 00:34:37,700 --> 00:34:39,543 A chance for her. 668 00:34:39,870 --> 00:34:41,870 Got myself reborn. 669 00:34:42,462 --> 00:34:44,624 You think that's possible? 670 00:34:44,703 --> 00:34:46,503 Yeah, I do. 671 00:34:49,991 --> 00:34:52,030 What do you say we, uh... 672 00:34:52,412 --> 00:34:53,557 put the guns down. 673 00:34:53,559 --> 00:34:56,056 Is that what you want? Huh? 674 00:34:56,324 --> 00:34:58,358 Want Daddy to put his gun down? 675 00:35:00,669 --> 00:35:01,936 Huh? 676 00:35:07,578 --> 00:35:09,803 Hey, maybe just... 677 00:35:10,974 --> 00:35:12,736 move them away a little bit, huh? 678 00:35:12,808 --> 00:35:15,008 Me and her are walking out of here. 679 00:35:15,273 --> 00:35:17,723 Well... let's talk about that. 680 00:35:17,841 --> 00:35:19,717 There's nothing to talk about. 681 00:35:19,819 --> 00:35:21,582 Because I know how much... 682 00:35:21,584 --> 00:35:25,347 you cops hate seeing anything happen to little kids. 683 00:35:25,735 --> 00:35:29,517 So, me and her are walking out of here. 684 00:35:29,822 --> 00:35:31,470 Who are you?! 685 00:35:32,088 --> 00:35:33,741 The lady on my tablet. 686 00:35:33,836 --> 00:35:36,483 Otto, now. 687 00:35:41,613 --> 00:35:43,079 I was reborn in blood, 688 00:35:43,166 --> 00:35:44,663 and I will... [grunts] 689 00:35:46,591 --> 00:35:48,365 You talk too much. 690 00:35:52,744 --> 00:35:55,234 We should go. Hey. 691 00:35:57,904 --> 00:35:59,706 It's all right, sweetie. 692 00:35:59,804 --> 00:36:01,602 Let him carry you. 693 00:36:08,001 --> 00:36:09,634 Let's go. 694 00:36:20,524 --> 00:36:21,748 Hey. 695 00:36:22,132 --> 00:36:23,464 How you doing? 696 00:36:50,364 --> 00:36:52,994 It's all right, honey. You can go to your mother now. 697 00:37:12,725 --> 00:37:14,202 I'm not the kind of guy you would have picked 698 00:37:14,273 --> 00:37:16,355 for this experiment of yours. 699 00:37:18,498 --> 00:37:20,487 Hell, I wouldn't have picked me. 700 00:37:21,638 --> 00:37:24,168 You worried about who you brought back? 701 00:37:25,083 --> 00:37:26,782 Should I be? 702 00:37:26,818 --> 00:37:29,006 [sighs softly] 703 00:37:30,107 --> 00:37:31,478 Mr. Pritchard? 704 00:37:31,518 --> 00:37:33,275 [chuckles softly] 705 00:37:34,886 --> 00:37:37,282 I think you can call me Jimmy. 706 00:37:37,996 --> 00:37:40,253 You don't seem like a Jimmy to me. 707 00:37:41,259 --> 00:37:43,016 What about James? 708 00:37:43,392 --> 00:37:45,234 Yeah, sure, okay. 709 00:37:45,399 --> 00:37:46,899 James. 710 00:37:49,627 --> 00:37:52,386 You're starting to break down, aren't you, James? 711 00:37:52,740 --> 00:37:55,177 I think we should get you back in the tank. 712 00:37:55,549 --> 00:37:57,218 I think you're right. 713 00:37:57,451 --> 00:37:59,366 I think you should drive. 714 00:38:03,168 --> 00:38:04,687 Agent Pritchard? 715 00:38:04,876 --> 00:38:05,821 Sir? 716 00:38:06,067 --> 00:38:07,777 - What? - They found her. 717 00:38:07,815 --> 00:38:09,683 The little girl, it just came over the radio. 718 00:38:09,827 --> 00:38:11,994 Someone dropped her off in front of her house. 719 00:38:12,163 --> 00:38:15,164 ♪ ♪ 720 00:38:26,494 --> 00:38:28,758 ♪ Six billion backs against the wall ♪ 721 00:38:28,811 --> 00:38:31,712 ♪ Now do we walk or run ♪ 722 00:38:31,770 --> 00:38:34,304 We saved that girl's life. 723 00:38:34,891 --> 00:38:36,280 Good. 724 00:38:36,678 --> 00:38:39,379 Now he can get back to saving yours. 725 00:38:39,439 --> 00:38:42,166 I want to check your numbers. Let's take some blood. 726 00:38:42,322 --> 00:38:44,034 Not now. 727 00:38:45,563 --> 00:38:47,263 I don't want to beat my cancer right now. 728 00:38:47,265 --> 00:38:49,961 ♪ Those days were all so long ♪ 729 00:38:52,126 --> 00:38:57,012 ♪ But if we don't do thiiis ♪ 730 00:38:57,659 --> 00:39:00,599 ♪ Somebody else will ♪ 731 00:39:10,151 --> 00:39:12,354 ♪ Three billion backs against the wall ♪ 732 00:39:12,427 --> 00:39:15,758 ♪ A prayer for every one ♪ 733 00:39:17,983 --> 00:39:19,627 I thought I'd find you here. 734 00:39:19,883 --> 00:39:21,683 - Want a drink? - It's free. 735 00:39:21,766 --> 00:39:23,466 [chuckling] There's other diversions downstairs. 736 00:39:23,530 --> 00:39:25,161 No, thanks. 737 00:39:25,769 --> 00:39:29,111 This used to be a photo of you standing over that body. 738 00:39:29,310 --> 00:39:30,755 I saw it. 739 00:39:30,757 --> 00:39:32,830 But by the time the FBI cleaned it up, 740 00:39:32,902 --> 00:39:35,495 you were gone, and Stax was there. 741 00:39:35,882 --> 00:39:38,421 Your friends over at Lookinglass swap you out for him? 742 00:39:38,469 --> 00:39:41,032 Well, he was the killer. It says so in the paper. 743 00:39:41,150 --> 00:39:43,282 Hmm. You know, this turned out okay. 744 00:39:43,378 --> 00:39:44,934 That little girl back home with her mom, 745 00:39:44,989 --> 00:39:46,628 these two crooks where they belong. 746 00:39:46,642 --> 00:39:48,893 - Well, you know about it. - So have you read the paper? 747 00:39:48,943 --> 00:39:49,465 Mm. 748 00:39:49,467 --> 00:39:51,427 Says here that you put cuffs on the one with the knife. 749 00:39:51,429 --> 00:39:53,330 - That's good police work. - Mm. 750 00:39:53,419 --> 00:39:54,797 And the other? 751 00:39:54,902 --> 00:39:57,577 - What about him? - You were there, weren't you? 752 00:39:57,783 --> 00:39:59,749 What if I was? 753 00:40:00,040 --> 00:40:01,605 What if it was you and I that got this done 754 00:40:01,607 --> 00:40:03,932 and got that girl home? Hmm? 755 00:40:04,026 --> 00:40:07,122 What if I told you there's a whole city of animals like this 756 00:40:07,221 --> 00:40:08,507 that we could do something about. 757 00:40:08,625 --> 00:40:10,029 We? 758 00:40:10,258 --> 00:40:11,924 I don't think so. 759 00:40:12,250 --> 00:40:14,292 Too proud to ask for help. 760 00:40:15,376 --> 00:40:16,736 [whistles] 761 00:40:17,464 --> 00:40:19,807 You sound just like him. 762 00:40:21,643 --> 00:40:23,459 Thanks. 763 00:40:23,550 --> 00:40:25,194 You here to take me in? 764 00:40:25,333 --> 00:40:26,852 Not today. 765 00:40:28,593 --> 00:40:29,270 Good. 766 00:40:29,341 --> 00:40:32,547 Well, you just think about what we can do together. 767 00:40:32,714 --> 00:40:34,626 The offer's always open. 768 00:40:37,602 --> 00:40:39,676 ♪ Remember when you were a kid? ♪ 769 00:40:39,763 --> 00:40:42,996 ♪ Those days are all but gone ♪ 770 00:40:45,630 --> 00:40:50,491 ♪ If we don't do thiiis ♪ 771 00:40:51,162 --> 00:40:54,056 ♪ Nobody else will ♪ 772 00:40:54,463 --> 00:40:59,518 ♪ If we don't do thiiis ♪ 773 00:40:59,854 --> 00:41:01,374 ♪ Nobody else will ♪ 773 00:41:02,305 --> 00:42:02,508 Please rate this subtitle at www.osdb.link/sdq8 Help other users to choose the best subtitles