1
00:00:00,385 --> 00:00:02,187
Previously on "Second Chance"...
2
00:00:02,189 --> 00:00:04,183
WOMAN: Disgraced sheriff Jimmy Pritchard
3
00:00:04,185 --> 00:00:06,222
took his own life today.
4
00:00:07,544 --> 00:00:09,867
You're the first to
journey all the way back...
5
00:00:09,869 --> 00:00:11,043
to get another chance.
6
00:00:11,045 --> 00:00:14,473
JAMES: I know you. You're one
of those rich computer twins.
7
00:00:14,475 --> 00:00:16,196
Otto re-coded your white blood cells
8
00:00:16,198 --> 00:00:17,730
to fight the cancer in my blood.
9
00:00:17,732 --> 00:00:20,433
You brought me back to save you?
10
00:00:20,841 --> 00:00:22,956
OTTO: He's stronger then predicted.
11
00:00:27,950 --> 00:00:30,088
I'm sorry... mister, do I know you?
12
00:00:30,090 --> 00:00:32,409
What is your connection to my father?!
13
00:00:32,560 --> 00:00:34,169
Who the hell are you?
14
00:00:34,206 --> 00:00:36,320
I'm Sheriff Jimmy Pritchard.
15
00:00:37,994 --> 00:00:39,630
OLD JAMES: Wake up!
16
00:00:42,225 --> 00:00:43,707
Wake up!
17
00:00:47,155 --> 00:00:49,788
I don't know what the hell
you're laying down for anyway.
18
00:00:52,322 --> 00:00:54,586
There's something in the genes,
19
00:00:54,615 --> 00:00:57,182
made it so that they could bring you back.
20
00:00:57,413 --> 00:00:59,455
One in 10 million.
21
00:01:00,057 --> 00:01:01,590
You're very rare.
22
00:01:09,203 --> 00:01:11,003
We're dead.
23
00:01:11,235 --> 00:01:13,214
Wake up, Sheriff.
24
00:01:16,901 --> 00:01:18,935
[sighs]
25
00:01:20,000 --> 00:01:26,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
26
00:01:44,549 --> 00:01:47,216
[thunder rumbles]
27
00:02:00,620 --> 00:02:03,697
Both these men were doing life
for a meth-fueled double murder.
28
00:02:03,699 --> 00:02:05,914
Once locked up, they got
some real violent religion.
29
00:02:05,971 --> 00:02:08,270
Called themselves "Reborn in Blood."
30
00:02:08,272 --> 00:02:10,981
Seattle P.D. has asked us
to help track them down.
31
00:02:10,983 --> 00:02:12,689
Work your contacts and the data.
32
00:02:12,719 --> 00:02:14,418
They stick their heads up, I want us there.
33
00:02:14,420 --> 00:02:15,755
Go get 'em.
34
00:02:18,407 --> 00:02:20,040
Agent Pritchard, a word.
35
00:02:26,838 --> 00:02:28,407
Pritchard, I know some
of these other agents
36
00:02:28,409 --> 00:02:29,647
are looking at you sideways
37
00:02:29,649 --> 00:02:31,227
for turning your partner and your boss in,
38
00:02:31,229 --> 00:02:34,303
but from where I stand,
that was damn fine work.
39
00:02:34,305 --> 00:02:37,022
- You took an oath, and you defended it.
- Thank you, ma'am.
40
00:02:37,061 --> 00:02:39,160
Listen, right now, it's about
getting those two convicts,
41
00:02:39,162 --> 00:02:40,593
but then you and I need to have a talk
42
00:02:40,595 --> 00:02:43,464
about exactly what happened on that bridge.
43
00:02:44,875 --> 00:02:46,304
Who the hell are you?
44
00:02:46,306 --> 00:02:48,684
What is your connection to my father?!
45
00:02:48,740 --> 00:02:50,307
Not right now.
46
00:02:53,175 --> 00:02:55,438
I'll make myself available.
47
00:02:58,303 --> 00:03:02,106
After the first round of
regenerated blood transfusions,
48
00:03:02,315 --> 00:03:05,062
Mary's numbers are no better.
49
00:03:05,064 --> 00:03:07,464
At this rate...
50
00:03:07,589 --> 00:03:10,525
her cancer will spread to her lymph nodes.
51
00:03:11,001 --> 00:03:13,153
If nothing changes,
52
00:03:13,274 --> 00:03:16,018
my sister will be gone
by the end of the year.
53
00:03:18,175 --> 00:03:20,560
But the donor grows stronger...
54
00:03:21,524 --> 00:03:24,971
much stronger than any
of my models anticipated.
55
00:03:24,973 --> 00:03:26,432
Just days after his regeneration,
56
00:03:26,434 --> 00:03:30,493
his maximum oxygen uptake
is 342 milliliters...
57
00:03:30,495 --> 00:03:33,496
six times that of an elite athlete.
58
00:03:33,601 --> 00:03:34,877
His dynamic muscle recovery
59
00:03:34,926 --> 00:03:38,194
following isokinetic
fatigue testing is 100%.
60
00:03:38,196 --> 00:03:40,363
His body, so recently old and frail,
61
00:03:40,365 --> 00:03:43,833
is now operating at the very
limits of human capacity.
62
00:03:44,422 --> 00:03:47,186
His blood will save my sister.
63
00:03:47,777 --> 00:03:49,055
It has to.
64
00:03:49,914 --> 00:03:51,385
So that nothing happens to him,
65
00:03:51,387 --> 00:03:55,418
he will be confined to this
house until that happens.
66
00:03:59,779 --> 00:04:01,312
WOMAN: In other news,
convicted killers
67
00:04:01,314 --> 00:04:03,273
Leo Stax and Edward Hume
68
00:04:03,275 --> 00:04:06,534
remain at large after escaping
from Pine Creek Prison
69
00:04:06,536 --> 00:04:07,969
following a riot that broke out
70
00:04:07,971 --> 00:04:10,505
during the city-wide
blackout three days ago.
71
00:04:10,517 --> 00:04:12,855
Authorities have now
confirmed that the riot began
72
00:04:12,857 --> 00:04:15,369
when backup generators
failed to activate.
73
00:04:15,410 --> 00:04:17,302
A third prisoner
captured in the shootout
74
00:04:17,359 --> 00:04:20,093
remains in custody at
King Memorial Hospital.
75
00:04:20,118 --> 00:04:22,089
Mr. Pritchard, Mary is waiting
76
00:04:22,153 --> 00:04:25,083
for her transfusion
on the second floor.
77
00:04:26,683 --> 00:04:29,792
You know, if this works,
then we try it on others.
78
00:04:29,878 --> 00:04:32,751
You know how many lives
you could possibly save?
79
00:04:32,829 --> 00:04:34,946
Must make my blood pretty valuable.
80
00:04:35,594 --> 00:04:37,093
It does.
81
00:04:37,855 --> 00:04:38,889
Hmm.
82
00:04:40,813 --> 00:04:42,918
- What are you doing?
- Negotiating.
83
00:04:42,920 --> 00:04:44,809
Alfred, show her what I was just watching.
84
00:04:44,896 --> 00:04:47,843
ARTHUR: It is Arthur. Showing now.
85
00:04:49,100 --> 00:04:51,142
A few days ago, there was
a city-wide power surge
86
00:04:51,144 --> 00:04:53,845
that shut down security at that prison.
87
00:04:54,024 --> 00:04:55,311
There was a riot.
88
00:04:55,313 --> 00:04:56,913
Three cons escaped.
89
00:04:56,964 --> 00:04:59,005
Cops caught one, but
there are two murderers
90
00:04:59,007 --> 00:05:01,208
out there in Seattle.
91
00:05:01,464 --> 00:05:02,900
I did the math, and I
know what was happening
92
00:05:02,902 --> 00:05:05,302
right before those lights went out.
93
00:05:05,989 --> 00:05:07,848
Well, so do I.
94
00:05:07,952 --> 00:05:10,052
That's when we brought you back.
95
00:05:10,474 --> 00:05:12,928
The power Otto used from
the grid to regenerate you
96
00:05:12,930 --> 00:05:14,186
caused the surge and blackout
97
00:05:14,188 --> 00:05:16,071
and shut down the prison security system.
98
00:05:16,073 --> 00:05:17,639
By the time they got the lights back on,
99
00:05:17,641 --> 00:05:19,496
those prisoners had already escaped.
100
00:05:19,498 --> 00:05:20,471
Through our foundation,
101
00:05:20,473 --> 00:05:23,763
we've been funneling money
and tech to local authorities.
102
00:05:23,765 --> 00:05:27,095
I know we caused this, and
we're helping to fix it.
103
00:05:27,794 --> 00:05:31,265
Now... can you please let go of that tube,
104
00:05:31,268 --> 00:05:32,708
or are we still negotiating?
105
00:05:32,741 --> 00:05:35,587
Those two killers are out there in my city.
106
00:05:37,016 --> 00:05:38,969
I'm the sheriff.
107
00:05:39,031 --> 00:05:42,884
You want to find those
men, I'm the man to do it.
108
00:05:43,021 --> 00:05:46,409
No, no, no, no, no, no, no, no, no!
109
00:05:46,888 --> 00:05:48,282
Okay.
110
00:05:48,574 --> 00:05:50,341
I'll give you the full power of Lookinglass
111
00:05:50,389 --> 00:05:52,555
to help you find those men.
112
00:05:54,067 --> 00:05:56,531
The convict they caught is in the hospital.
113
00:05:56,619 --> 00:05:58,854
Took a bullet during his capture.
114
00:05:58,933 --> 00:06:00,105
I'd like to question him.
115
00:06:00,107 --> 00:06:01,761
I'm sure the police already have.
116
00:06:01,855 --> 00:06:04,426
We may have different methods.
117
00:06:10,123 --> 00:06:11,723
How you doing, Deputy?
118
00:06:11,962 --> 00:06:12,780
Can I help you?
119
00:06:12,782 --> 00:06:15,269
Yeah, I'm with the
Prisoners' Rights Commission.
120
00:06:15,856 --> 00:06:16,815
Prisoner what?
121
00:06:16,817 --> 00:06:19,454
I'm just here to make sure the prisoner
has everything he's entitled to.
122
00:06:19,502 --> 00:06:21,511
Department of Corrections
should have cleared me.
123
00:06:21,513 --> 00:06:23,632
Name is Steven Decker.
124
00:06:25,673 --> 00:06:29,357
Bypassing Department of
Corrections database now.
125
00:06:31,595 --> 00:06:33,429
Been with the department long?
126
00:06:33,851 --> 00:06:35,493
Going on 20.
127
00:06:35,628 --> 00:06:37,495
So you were there under Pritchard.
128
00:06:37,545 --> 00:06:39,853
Guy got a bum rap.
129
00:06:42,415 --> 00:06:44,437
_
130
00:06:45,456 --> 00:06:47,690
- You can go in.
- Thanks.
131
00:06:48,237 --> 00:06:50,224
Prisoners' Rights, huh?
132
00:06:50,282 --> 00:06:54,544
Yeah, like I said, be sure he
gets everything he deserves.
133
00:07:00,846 --> 00:07:02,413
Who the hell are you?
134
00:07:02,415 --> 00:07:04,731
I'm from Prisoners' Rights.
135
00:07:04,954 --> 00:07:06,954
How did this happen?
136
00:07:06,956 --> 00:07:09,123
I wasn't even planning on escaping.
137
00:07:09,170 --> 00:07:12,337
The lights when out, the riot started.
138
00:07:12,411 --> 00:07:14,544
Stax and Hume got through.
139
00:07:15,548 --> 00:07:17,741
What the hell was I supposed to do?
140
00:07:17,825 --> 00:07:20,779
It was like God was telling me to go.
141
00:07:21,204 --> 00:07:25,248
You can't shoot a man for
listening to God, can you?
142
00:07:25,566 --> 00:07:27,259
You guys have a plan?
143
00:07:27,505 --> 00:07:30,375
Way out of the country, place to lay low?
144
00:07:30,452 --> 00:07:33,186
What the hell's that
got to do with my rights?
145
00:07:33,452 --> 00:07:35,704
You in a lot of pain?
146
00:07:35,740 --> 00:07:37,116
[sighs] Well...
147
00:07:37,217 --> 00:07:38,883
nowhere near as much
pain as you're gonna be in
148
00:07:38,885 --> 00:07:41,252
if you don't help me find those other two.
149
00:07:41,479 --> 00:07:44,020
You're not from Prisoners' Rights.
150
00:07:44,793 --> 00:07:46,460
No, I'm not.
151
00:07:46,563 --> 00:07:47,683
Then go to hell.
152
00:07:47,685 --> 00:07:50,052
[muffled shouting]
153
00:07:50,054 --> 00:07:51,397
[muffled screaming]
154
00:07:51,445 --> 00:07:54,117
You're gonna help me find
those other two escapees...
155
00:07:54,119 --> 00:07:57,888
who might be helping them,
where they might be hiding.
156
00:07:58,152 --> 00:07:59,337
You three were on the run together,
157
00:07:59,339 --> 00:08:01,752
so you must have had some kind of plan.
158
00:08:02,264 --> 00:08:04,243
I'm gonna tell you a secret.
159
00:08:04,702 --> 00:08:05,903
[muffled screaming]
160
00:08:05,968 --> 00:08:08,650
I have no idea how strong I am.
161
00:08:08,774 --> 00:08:10,615
Now, that egghead at the house,
162
00:08:10,617 --> 00:08:13,658
he says like five times a normal man.
163
00:08:14,129 --> 00:08:16,122
Do you want to find out?
164
00:08:17,801 --> 00:08:19,715
He's resting comfortably.
165
00:08:21,205 --> 00:08:23,079
It's me, Pritchard.
166
00:08:23,309 --> 00:08:24,382
How'd it go?
167
00:08:24,384 --> 00:08:25,513
He was very chatty.
168
00:08:25,569 --> 00:08:27,672
They're gonna get their guns from
an ex-con called Luther Verneck.
169
00:08:27,674 --> 00:08:28,859
Can you get me his address?
170
00:08:28,861 --> 00:08:30,027
Give me a minute.
171
00:08:36,725 --> 00:08:38,020
You.
172
00:08:38,044 --> 00:08:39,176
It's you.
173
00:08:51,755 --> 00:08:53,116
What are you in for?
174
00:08:53,157 --> 00:08:55,258
Oh, they put a stent in my heart.
175
00:08:55,260 --> 00:08:56,421
I had four done right here.
176
00:08:56,423 --> 00:08:58,313
You'll be on your feet in no time.
177
00:09:01,173 --> 00:09:04,341
Yeah, they say 70 years of
red meat is what did it to me.
178
00:09:04,343 --> 00:09:06,580
That's what they said to me, too!
179
00:09:07,660 --> 00:09:10,771
Not... 70, obviously.
180
00:09:10,773 --> 00:09:13,636
I mean, more like, what am I, 35, 30?
181
00:09:14,396 --> 00:09:17,096
Not 70. That's crazy.
182
00:09:21,145 --> 00:09:22,711
This is my floor.
183
00:09:26,484 --> 00:09:28,257
Mr. Pritchard?
184
00:09:29,020 --> 00:09:31,070
The man those escaped convicts are going to
185
00:09:31,134 --> 00:09:32,759
has been arrested several times
186
00:09:32,761 --> 00:09:35,000
for trafficking illegal firearms.
187
00:09:35,002 --> 00:09:36,969
- I'll send the address.
- Thanks.
188
00:09:52,760 --> 00:09:53,788
Damn.
189
00:09:53,790 --> 00:09:55,705
So, New York conference call at 10:00,
190
00:09:55,777 --> 00:09:57,653
then you have London at 10:45.
191
00:09:57,704 --> 00:09:59,603
[voice breaking] And then, um...
192
00:09:59,690 --> 00:10:01,995
[sniffles] then you have a lunch
193
00:10:02,067 --> 00:10:04,947
at the Civic Club about
the college endowment.
194
00:10:05,014 --> 00:10:07,081
Alexa, are you okay?
195
00:10:07,124 --> 00:10:08,968
Yeah. Yes.
196
00:10:08,970 --> 00:10:10,644
I am great.
197
00:10:11,016 --> 00:10:13,073
No! I'm not okay.
198
00:10:13,075 --> 00:10:14,741
Mary, you've stopped your chemo,
199
00:10:14,805 --> 00:10:17,223
and you're not going
to see your oncologist?
200
00:10:47,175 --> 00:10:48,950
Hands up. On the floor.
201
00:10:50,649 --> 00:10:52,516
And you're trying to keep
this whole thing a secret,
202
00:10:52,518 --> 00:10:54,275
and you're not even easing
up on your work load.
203
00:10:54,277 --> 00:10:56,116
And you're being so nice
and giving me a tissue,
204
00:10:56,172 --> 00:10:57,183
and you're the sweetest ever,
205
00:10:57,216 --> 00:10:59,142
and I think it's too much for you.
206
00:10:59,196 --> 00:11:01,708
It's going to be okay, I promise.
207
00:11:01,807 --> 00:11:03,697
[nose blowing]
208
00:11:04,344 --> 00:11:05,626
_
209
00:11:06,064 --> 00:11:07,443
Alexa, why don't you go clean up.
210
00:11:07,445 --> 00:11:08,967
That's a great idea.
211
00:11:09,647 --> 00:11:11,647
Arthur, show her.
212
00:11:12,406 --> 00:11:14,128
I've hacked into the cops' body cams.
213
00:11:14,200 --> 00:11:16,033
This is happening right now.
214
00:11:16,113 --> 00:11:18,157
MAN: On the floor! Do it now!
215
00:11:19,014 --> 00:11:20,915
I'm not the guy you're
looking for, all right?
216
00:11:20,917 --> 00:11:22,851
I said now!
217
00:11:24,554 --> 00:11:25,934
This is what happens when he goes out.
218
00:11:25,936 --> 00:11:28,314
Unknown variables, unintended consequences.
219
00:11:28,316 --> 00:11:29,335
It is complete chaos.
220
00:11:29,383 --> 00:11:31,389
It's a puzzle, Otto... solve it.
221
00:11:31,391 --> 00:11:33,061
Please don't come any closer. Okay?
222
00:11:33,125 --> 00:11:34,944
Get down right now! Get on the ground!
223
00:11:34,987 --> 00:11:36,432
I don't want anyone to get hurt.
224
00:11:36,486 --> 00:11:37,630
Get down!
225
00:11:37,659 --> 00:11:39,501
- Hey, back off!
- He's not listening, man.
226
00:11:39,503 --> 00:11:40,565
I'm gonna hit him with my taser.
227
00:11:40,567 --> 00:11:41,797
ARTHUR: The potential for violence
228
00:11:41,845 --> 00:11:45,034
and Mr. Pritchard's
arrest is now 98%.
229
00:11:45,181 --> 00:11:46,750
Arthur, who makes those tasers?
230
00:11:46,752 --> 00:11:48,385
This is your last warning.
231
00:11:55,530 --> 00:11:57,263
[men shouting]
232
00:12:00,538 --> 00:12:03,672
Mr. Pritchard? Mr. Pritchard?
233
00:12:06,480 --> 00:12:08,520
Otto? What just happened?
234
00:12:08,524 --> 00:12:10,479
There's no way I could
possibly explain it to you,
235
00:12:10,551 --> 00:12:13,185
but I would recommend that you run, now.
236
00:12:31,368 --> 00:12:32,330
Oh!
237
00:12:32,367 --> 00:12:34,133
[both gasping]
238
00:12:37,377 --> 00:12:39,210
Oh, please, mister, don't be dead!
239
00:12:39,212 --> 00:12:41,383
I'm so screwed if you're dead.
240
00:12:42,808 --> 00:12:44,368
Are you dead?
241
00:12:46,375 --> 00:12:49,062
I used to be, not anymore. I gotta go.
242
00:12:49,250 --> 00:12:50,619
[grunts]
243
00:12:51,468 --> 00:12:56,468
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
244
00:12:57,525 --> 00:12:59,967
He is your cure. Why would
you let him walk out the door?
245
00:12:59,969 --> 00:13:01,602
'Cause he's a person, Otto.
246
00:13:01,650 --> 00:13:03,339
He is our person.
247
00:13:04,163 --> 00:13:05,519
We made him.
248
00:13:05,648 --> 00:13:08,552
If he gets caught, what happens to us?
249
00:13:08,554 --> 00:13:09,896
Us?
250
00:13:10,781 --> 00:13:12,375
[sniffles]
251
00:13:12,471 --> 00:13:16,845
This... this is because of us.
252
00:13:16,963 --> 00:13:20,219
_
253
00:13:21,569 --> 00:13:25,068
Those lives are ended, and
we can't bring them back.
254
00:13:25,614 --> 00:13:28,417
Pritchard thinks he can
get the men who did this.
255
00:13:29,252 --> 00:13:32,850
If he gets caught, that's
a chance we'll have to take.
256
00:13:36,293 --> 00:13:39,279
He ran guns. It seems
our cons Stax and Hume
257
00:13:39,281 --> 00:13:40,820
killed him and took his stash.
258
00:13:40,822 --> 00:13:44,156
We can now assume that Stax
and Hume are both heavily armed.
259
00:13:44,158 --> 00:13:46,242
Agent Pritchard, tasers
fried the body cam footage,
260
00:13:46,244 --> 00:13:47,910
but we managed to get this.
261
00:13:47,959 --> 00:13:50,392
He was standing over the dead
guy when the cops rolled in.
262
00:13:51,345 --> 00:13:53,111
[sighs]
263
00:14:05,583 --> 00:14:09,315
_
264
00:14:14,951 --> 00:14:17,618
ARTHUR: Maintenance initiated.
265
00:14:20,992 --> 00:14:22,811
I was hoping to talk to Security.
266
00:14:22,813 --> 00:14:24,000
When Miss Goodwin heard you were here,
267
00:14:24,002 --> 00:14:25,894
she asked to see you herself.
268
00:14:26,050 --> 00:14:28,084
Agent Pritchard, how can I help you?
269
00:14:28,086 --> 00:14:29,452
Well, like I told your assistant,
270
00:14:29,516 --> 00:14:31,282
I was hoping to talk to Security.
271
00:14:31,361 --> 00:14:33,601
I'm not sure this is a C.E.O. matter.
272
00:14:33,649 --> 00:14:35,944
Not sure what is a C.E.O. matter.
273
00:14:37,557 --> 00:14:40,600
I'm looking for the man
who is driving this car.
274
00:14:49,316 --> 00:14:51,499
That car is registered to your corporation?
275
00:14:51,501 --> 00:14:52,972
That's not really a question, is it?
276
00:14:52,974 --> 00:14:54,908
You can see it's registered to us.
277
00:14:55,000 --> 00:14:56,854
Ma'am, I'd like to see that car.
278
00:14:56,917 --> 00:14:58,389
Why are you here, Agent Pritchard?
279
00:14:58,391 --> 00:14:59,712
I want to know who that man is.
280
00:14:59,714 --> 00:15:01,008
You show up without a warrant,
281
00:15:01,050 --> 00:15:03,930
you want to talk to my security because
you figure since they're ex-lawmen,
282
00:15:03,932 --> 00:15:06,613
they'll share information
with you in confidence...
283
00:15:06,634 --> 00:15:09,367
- without a warrant.
- There was a killing today.
284
00:15:09,459 --> 00:15:11,714
I think that man is involved.
285
00:15:11,716 --> 00:15:13,115
And I will look into that.
286
00:15:13,222 --> 00:15:14,941
But have you told your superiors this?
287
00:15:14,943 --> 00:15:16,676
Will they know that you're here?
288
00:15:16,922 --> 00:15:19,131
I can tell this means a
lot to you, Agent Pritchard,
289
00:15:19,171 --> 00:15:21,056
and that you want to get this done.
290
00:15:21,058 --> 00:15:23,993
But, please, you need
to have your organization
291
00:15:24,034 --> 00:15:26,802
deal properly with my corporation.
292
00:15:27,103 --> 00:15:28,355
Okay?
293
00:15:28,496 --> 00:15:30,189
Okay.
294
00:15:31,671 --> 00:15:32,786
Thank you.
295
00:15:36,008 --> 00:15:37,958
Maintenance complete.
296
00:15:38,069 --> 00:15:39,235
There will be some soreness,
297
00:15:39,237 --> 00:15:41,604
but the tank healed the fractured ribs.
298
00:15:42,099 --> 00:15:43,910
You think my son's just gonna walk away
299
00:15:43,990 --> 00:15:46,130
'cause you gave him a
spanking in your office?
300
00:15:46,132 --> 00:15:48,762
I think I made it clear he has no choice.
301
00:15:48,874 --> 00:15:50,817
Why? What do you think?
302
00:15:50,819 --> 00:15:53,511
I think Duval is an
honest-to-God good person.
303
00:15:53,639 --> 00:15:56,182
I think that's probably
something he got from his mother.
304
00:15:56,712 --> 00:15:59,296
I think with lives on the line,
my son will ruin his career.
305
00:15:59,298 --> 00:16:02,504
When he's gone to jail, he
could tell the FBI about me
306
00:16:02,506 --> 00:16:05,914
and the bridge, about the car
tracing back to Lookinglass.
307
00:16:05,916 --> 00:16:08,480
Duval will expose it all if
it helps catch those killers.
308
00:16:08,536 --> 00:16:09,936
So, what do we do?
309
00:16:10,394 --> 00:16:12,213
[sighs]
310
00:16:12,248 --> 00:16:14,548
I'll need my old name back.
311
00:16:16,371 --> 00:16:19,247
This guy is connected to
those two escaped cons.
312
00:16:19,303 --> 00:16:24,059
Are you telling me no one
here can find out who he is?
313
00:16:25,179 --> 00:16:27,246
And where the hell is Duval Pritchard?
314
00:16:28,012 --> 00:16:30,279
All right, these are the bank statements,
315
00:16:30,281 --> 00:16:31,848
Gracie's college-fund insurance.
316
00:16:31,920 --> 00:16:34,496
I'm not sure I understand what
you're saying to me, Duval.
317
00:16:34,498 --> 00:16:36,589
Well, what I'm saying is
that I have done something
318
00:16:36,591 --> 00:16:38,521
that I shouldn't have.
319
00:16:38,646 --> 00:16:40,194
I got myself jammed up,
320
00:16:40,276 --> 00:16:42,177
and I need to go into
the FBI and talk about it.
321
00:16:42,179 --> 00:16:43,207
You'll get it straightened out,
322
00:16:43,209 --> 00:16:44,605
I mean, you always take care of things.
323
00:16:44,607 --> 00:16:46,103
That's what I'm trying to tell you, Helen.
324
00:16:46,175 --> 00:16:47,968
I may not get it
straightened out this time.
325
00:16:47,970 --> 00:16:49,783
And if that happens, I'm gonna need you
326
00:16:49,785 --> 00:16:51,787
to take care of things for a while, okay?
327
00:16:51,789 --> 00:16:54,299
Okay, now you're scaring me. I
mean, what does that even mean?
328
00:16:54,301 --> 00:16:57,948
It means that I need you to
do whatever you have to do
329
00:16:58,014 --> 00:17:01,282
- to take care of Gracie.
- What did you do, Duval?
330
00:17:01,497 --> 00:17:02,750
Dad?
331
00:17:03,581 --> 00:17:06,400
- Gracie, honey, I didn't...
- Dad, there's someone here to see you.
332
00:17:06,575 --> 00:17:07,654
All right.
333
00:17:12,619 --> 00:17:14,102
Gracie, step away from him.
334
00:17:14,160 --> 00:17:15,973
What are you gonna do, Duval?
335
00:17:16,056 --> 00:17:17,977
Shoot your own brother?
336
00:17:18,979 --> 00:17:20,565
You're my what?
337
00:17:22,361 --> 00:17:24,655
You're my half-brother,
that's what you're saying.
338
00:17:24,733 --> 00:17:27,517
- You must have a lot of questions.
- Oh, yeah, just a few.
339
00:17:27,571 --> 00:17:29,225
Like who's your mom?
340
00:17:29,332 --> 00:17:31,028
She that waitress from Coco's?
341
00:17:31,030 --> 00:17:32,423
Do I have other siblings
I don't know about,
342
00:17:32,511 --> 00:17:33,928
or are you just a one-off?
343
00:17:33,930 --> 00:17:34,742
No, scrap those.
344
00:17:34,744 --> 00:17:36,848
What I want to know is
what is your relationship
345
00:17:36,850 --> 00:17:38,505
with the Lookinglass Corporation?
346
00:17:38,507 --> 00:17:40,111
Actually, no, let's not start there.
347
00:17:40,113 --> 00:17:42,848
Why do you keep showing
up at my crime scenes,
348
00:17:42,850 --> 00:17:45,588
and what are you doing standing over
the body of a murdered gun dealer?
349
00:17:45,636 --> 00:17:47,035
I know you think you
ought to turn yourself in
350
00:17:47,037 --> 00:17:48,532
and come clean about me and the bridge,
351
00:17:48,534 --> 00:17:50,145
but that's not what you really want.
352
00:17:50,222 --> 00:17:52,584
- What do I really want?
- You want to catch those guys.
353
00:17:52,617 --> 00:17:53,602
They're gunned up now.
354
00:17:53,604 --> 00:17:56,491
They're gonna do something
with those weapons in my...
355
00:17:57,493 --> 00:17:58,577
in this city.
356
00:17:58,579 --> 00:18:00,541
You want to stop them, then
you got to come with me.
357
00:18:00,543 --> 00:18:03,157
Every cop in Seattle is looking for you.
358
00:18:03,159 --> 00:18:06,060
You first tell me why I don't
put you in cuffs right now.
359
00:18:06,095 --> 00:18:08,129
Your father told me that family is
360
00:18:08,160 --> 00:18:10,209
the most important thing
in the world to you.
361
00:18:10,211 --> 00:18:12,976
I can see it's true by the
way you look at your kid.
362
00:18:14,389 --> 00:18:16,170
I'm family.
363
00:18:16,424 --> 00:18:19,490
You look in my eyes, and
you can see that, can't you?
364
00:18:20,230 --> 00:18:21,537
What's your name?
365
00:18:21,595 --> 00:18:23,128
Do you really think he's my uncle?
366
00:18:23,187 --> 00:18:24,186
If only because it makes him
367
00:18:24,250 --> 00:18:26,551
one less available man in this town.
368
00:18:26,938 --> 00:18:28,749
Well, they stopped talking.
369
00:18:28,844 --> 00:18:30,666
Well, now what are they
doing? Is it a stare down?
370
00:18:30,714 --> 00:18:32,414
It is a stare down.
371
00:18:32,533 --> 00:18:33,833
Oh, here they come.
372
00:18:38,361 --> 00:18:40,875
- You must be Helen.
- Hey.
373
00:18:41,235 --> 00:18:43,220
And... Gracie.
374
00:18:43,238 --> 00:18:45,407
I am totally flipping out right now.
375
00:18:45,522 --> 00:18:47,889
A brother... a secret brother.
376
00:18:47,953 --> 00:18:49,152
Are you totally flipping out right now?
377
00:18:49,154 --> 00:18:50,620
You really knew my grandfather?
378
00:18:50,622 --> 00:18:51,493
Gracie.
379
00:18:51,581 --> 00:18:52,944
Yeah, I knew him pretty well.
380
00:18:52,965 --> 00:18:55,732
You got something to show me, then show me.
381
00:18:56,008 --> 00:18:57,827
Well, can I ask you a question?
382
00:18:58,875 --> 00:19:00,289
Do you think that he killed himself,
383
00:19:00,291 --> 00:19:03,325
because I don't think that he would.
384
00:19:03,388 --> 00:19:05,728
Let me tell you something, little lady...
385
00:19:07,001 --> 00:19:09,835
there is no way that Jimmy
Pritchard killed himself.
386
00:19:09,837 --> 00:19:12,701
You, we're leaving, now.
387
00:19:18,212 --> 00:19:20,833
He's got kind of a cowboy vibe.
388
00:19:20,991 --> 00:19:23,205
More like a sheriff.
389
00:19:29,298 --> 00:19:31,396
We think he killed that gunrunner.
390
00:19:31,507 --> 00:19:34,174
We know he tuned up your brothers.
391
00:19:35,037 --> 00:19:37,569
- All right, let's find this guy.
- Let's move!
392
00:19:38,392 --> 00:19:40,903
James... James Pritchard.
He gave you his name.
393
00:19:40,905 --> 00:19:42,605
I wouldn't make too much of it.
394
00:19:43,066 --> 00:19:44,469
I'm walking around with Duval.
395
00:19:44,471 --> 00:19:46,942
Duval, and he gives you his name.
396
00:19:47,862 --> 00:19:49,963
It don't sound like he
wanted his name anyway.
397
00:19:49,995 --> 00:19:51,572
Make a right here.
398
00:19:55,188 --> 00:19:57,522
Peng's? Why are we going here?
399
00:19:57,524 --> 00:19:59,658
You got a problem with this place?
400
00:20:03,452 --> 00:20:05,333
My dad used to bring me
here when I was a kid,
401
00:20:05,335 --> 00:20:07,936
and my mom thought he
was taking me to the park.
402
00:20:08,014 --> 00:20:10,613
I'd sit in a back booth and do my homework.
403
00:20:10,659 --> 00:20:11,708
And your dad?
404
00:20:11,744 --> 00:20:13,453
Oh, my dad said he was working.
405
00:20:13,572 --> 00:20:16,145
He was working. Peng runs Chinatown.
406
00:20:16,147 --> 00:20:18,794
He and your dad had an
understanding that kept the peace.
407
00:20:18,903 --> 00:20:20,541
And every time your dad put a bad guy away,
408
00:20:20,543 --> 00:20:22,622
he cut a notch right here.
409
00:20:24,028 --> 00:20:26,495
He took you here, too. Great.
410
00:20:26,851 --> 00:20:29,595
Look, I appreciate the
trip down memory lane,
411
00:20:29,597 --> 00:20:31,737
but seeing you're a wanted man...
412
00:20:31,739 --> 00:20:32,754
maybe you can get to the point?
413
00:20:32,756 --> 00:20:34,694
The point is two heavily armed cons
414
00:20:34,696 --> 00:20:36,331
are hiding out in the
criminal world of Seattle.
415
00:20:36,333 --> 00:20:38,357
We need a criminal network to find them.
416
00:20:38,404 --> 00:20:39,620
We need Peng.
417
00:20:39,622 --> 00:20:41,755
Then you'll be disappointed.
418
00:20:42,261 --> 00:20:45,179
My grandfather is dead... 10 years.
419
00:20:45,283 --> 00:20:47,250
I'm sorry to hear that.
420
00:20:47,332 --> 00:20:48,965
He was a great man.
421
00:20:49,161 --> 00:20:50,553
He was.
422
00:20:51,113 --> 00:20:55,576
So, uh... who's running things now?
423
00:20:55,993 --> 00:20:58,227
He left the place to me.
424
00:20:58,520 --> 00:21:00,322
You're little Emma, aren't you?
425
00:21:00,408 --> 00:21:02,374
I was little Emma.
426
00:21:02,619 --> 00:21:04,329
Who the hell are you?
427
00:21:04,389 --> 00:21:06,911
Sheriff Pritchard... 's kid.
428
00:21:06,913 --> 00:21:09,495
I... Sheriff Pritchard's son.
429
00:21:09,561 --> 00:21:11,533
Uh, in fact, two of us.
430
00:21:11,644 --> 00:21:13,695
We're his sons.
431
00:21:23,324 --> 00:21:25,311
When Sheriff Pritchard
was under investigation,
432
00:21:25,313 --> 00:21:27,614
he never gave up my grandfather.
433
00:21:27,703 --> 00:21:28,749
He could have. It would have helped him,
434
00:21:28,751 --> 00:21:31,377
but your father kept his mouth shut, so...
435
00:21:31,379 --> 00:21:33,746
I just want to thank his two sons for that.
436
00:21:34,398 --> 00:21:36,231
There's something else you could do.
437
00:21:41,139 --> 00:21:43,005
No. That I can't do.
438
00:21:43,086 --> 00:21:46,519
It would be bad for business if I
helped you track down escaped cons.
439
00:21:48,346 --> 00:21:50,267
Drinks here are free.
440
00:21:50,476 --> 00:21:52,643
There are other diversions
downstairs, free,
441
00:21:52,683 --> 00:21:54,322
but what reason do I have
to find that out for you?
442
00:21:54,378 --> 00:21:57,155
You owe Pritchard. He kept his mouth shut.
443
00:21:57,272 --> 00:21:58,888
We kissed on it.
444
00:21:58,923 --> 00:22:00,728
Plus, you know, you said
it yourself, he was a hero.
445
00:22:00,730 --> 00:22:02,057
Pretty sure she didn't say hero.
446
00:22:02,059 --> 00:22:03,215
And you're not Sheriff Pritchard,
447
00:22:03,265 --> 00:22:05,645
so the debt is not a debt to you.
448
00:22:07,492 --> 00:22:09,125
Can I have a word alone?
449
00:22:34,859 --> 00:22:36,659
Let's go get those killers.
450
00:22:43,389 --> 00:22:45,323
What just happened in there?
451
00:22:45,608 --> 00:22:47,803
I love the smell of this alley.
452
00:22:47,839 --> 00:22:49,594
It smells of history,
you know, old Seattle.
453
00:22:49,693 --> 00:22:51,796
Pritchard, wait!
454
00:22:51,976 --> 00:22:53,023
Hi.
455
00:22:56,307 --> 00:22:57,707
[chuckles]
456
00:22:58,907 --> 00:23:00,307
Three passports have been requested
457
00:23:00,309 --> 00:23:01,654
from a forger Emma knows.
458
00:23:01,656 --> 00:23:03,756
Three? There are two cons.
459
00:23:03,758 --> 00:23:05,373
One's for Stax, one's for Hume,
460
00:23:05,375 --> 00:23:07,041
and one's for a little girl.
461
00:23:07,650 --> 00:23:10,389
I'll find out if Stax
or Hume has a daughter.
462
00:23:10,595 --> 00:23:12,415
Where are we going?
463
00:23:13,464 --> 00:23:16,332
- Why do we have to leave?
- We just do.
464
00:23:16,367 --> 00:23:17,909
When are we coming back?
465
00:23:17,911 --> 00:23:20,329
I'm not sure yet, sweetheart.
466
00:23:21,871 --> 00:23:22,914
I'm not going.
467
00:23:22,916 --> 00:23:25,641
Just come with me now, and
I'll explain in the car.
468
00:23:25,747 --> 00:23:27,345
This is my house. I'm not going.
469
00:23:27,417 --> 00:23:30,502
Lisa, please, we don't have time.
470
00:23:31,275 --> 00:23:32,948
Then tell me why.
471
00:23:33,163 --> 00:23:34,595
[sighs]
472
00:23:37,944 --> 00:23:39,754
It's about your daddy.
473
00:23:39,837 --> 00:23:41,070
My daddy's locked up
474
00:23:41,072 --> 00:23:43,475
in Pine Creek Federal Penitentiary, though.
475
00:23:43,477 --> 00:23:46,056
He was, but he got out somehow.
476
00:23:47,009 --> 00:23:49,540
I'm worried he might come for us.
477
00:23:49,821 --> 00:23:51,821
And I can't let that happen.
478
00:23:52,036 --> 00:23:54,303
We have to go, okay?
479
00:23:54,502 --> 00:23:56,969
[sighs] Okay.
480
00:23:58,080 --> 00:23:59,813
[smooches] That's my good girl.
481
00:24:01,821 --> 00:24:03,320
Run, run!
482
00:24:03,481 --> 00:24:05,581
[screams]
483
00:24:06,208 --> 00:24:09,305
Who've you been seeing, huh? Hmm?
484
00:24:09,735 --> 00:24:12,811
Beth, this is my friend Hume.
485
00:24:12,879 --> 00:24:14,880
You can call him the Minister.
486
00:24:15,525 --> 00:24:17,447
You're gonna feel a whole lot better
487
00:24:17,449 --> 00:24:19,816
once we get you clean.
488
00:24:20,038 --> 00:24:22,623
No record of a relationship
for either Stax or Hume.
489
00:24:22,625 --> 00:24:25,208
No prison visits, no wives,
no boyfriends, no girlfriends.
490
00:24:25,210 --> 00:24:27,333
Check for a restraining order. See if
either one of them had a restraining order.
491
00:24:27,420 --> 00:24:28,961
Restraining order taken out against them.
492
00:24:29,048 --> 00:24:31,220
Can I get an R.O. check on both men?
493
00:24:31,300 --> 00:24:34,058
How did you get that woman to
give you the passport information?
494
00:24:34,060 --> 00:24:35,414
Your father and her grandfather
495
00:24:35,416 --> 00:24:37,677
had this understanding
that kept the streets safe.
496
00:24:37,679 --> 00:24:38,895
I told her you're an FBI agent,
497
00:24:38,897 --> 00:24:40,642
and if she watched your
back, you'd watch hers.
498
00:24:40,644 --> 00:24:43,280
What, did I compromise my
badge, you told her that?
499
00:24:43,282 --> 00:24:44,331
You want to catch these guys or not?
500
00:24:44,333 --> 00:24:46,579
Yeah, I do, but I didn't
get the corrupt cop gene.
501
00:24:46,581 --> 00:24:47,981
Stop boo-hooing. Grow up.
502
00:24:47,983 --> 00:24:49,316
This is how the world works.
503
00:24:49,372 --> 00:24:52,491
Wow. You really are his son.
504
00:24:53,209 --> 00:24:54,548
Yeah.
505
00:24:54,686 --> 00:24:56,303
That's fantastic. All right.
506
00:24:56,305 --> 00:24:58,244
Great. I got it.
507
00:24:58,400 --> 00:25:00,054
- Well?
- Before going to jail, Stax had
508
00:25:00,110 --> 00:25:02,010
four restraining orders
taken out against him
509
00:25:02,012 --> 00:25:03,750
- by the same woman.
- There's our relationship.
510
00:25:03,752 --> 00:25:05,118
Yep, and I got her address.
511
00:25:05,120 --> 00:25:07,365
- Good. Let's go.
- Let me see your phone.
512
00:25:07,367 --> 00:25:10,217
My battery died, and I need to call Gracie.
513
00:25:11,397 --> 00:25:13,441
Oh, come on. You really gonna do this?
514
00:25:13,443 --> 00:25:15,305
I really am gonna do this.
515
00:25:15,307 --> 00:25:17,234
You like the smell of this alley,
516
00:25:17,236 --> 00:25:20,018
enjoy it until I come back for you.
517
00:25:25,563 --> 00:25:27,096
Please.
518
00:25:27,436 --> 00:25:29,636
I changed since you went away.
519
00:25:29,735 --> 00:25:30,785
I put down the pipe.
520
00:25:30,865 --> 00:25:33,099
I'm not who you knew.
521
00:25:33,404 --> 00:25:34,824
I know you're mad.
522
00:25:35,015 --> 00:25:36,135
I understand.
523
00:25:36,175 --> 00:25:37,842
But I have a life now.
524
00:25:37,924 --> 00:25:40,992
STAX: Life? You have a life now, huh?
525
00:25:41,216 --> 00:25:43,345
Tell her the word, Minister.
526
00:25:43,381 --> 00:25:46,055
That's the life he's come to get.
527
00:25:46,117 --> 00:25:49,800
You had our child, and you
kept it a secret from me.
528
00:25:49,802 --> 00:25:52,105
You changed your name...
529
00:25:52,107 --> 00:25:55,442
so I couldn't find my own family.
530
00:25:56,855 --> 00:25:59,980
Our child should have my name.
531
00:26:02,607 --> 00:26:03,926
Ha.
532
00:26:04,144 --> 00:26:06,878
I was hoping you'd have one of these.
533
00:26:07,171 --> 00:26:09,004
All right.
534
00:26:09,040 --> 00:26:11,966
So I guess we can get started then.
535
00:26:13,774 --> 00:26:17,509
If anyone got any
objections, speak it up now...
536
00:26:18,021 --> 00:26:20,469
or forever hold your peace.
537
00:26:21,728 --> 00:26:24,496
Beth? Hmm?
538
00:26:24,880 --> 00:26:26,574
I guess not.
539
00:26:29,039 --> 00:26:31,207
[muffled screaming]
540
00:26:36,627 --> 00:26:37,993
Go, go, go!
541
00:26:41,122 --> 00:26:42,532
DUVAL: All right, all right.
542
00:26:42,598 --> 00:26:43,588
It's all right.
543
00:26:43,590 --> 00:26:46,204
It's all right. Come here.
544
00:26:48,762 --> 00:26:49,979
It's all right.
545
00:26:50,074 --> 00:26:52,067
He took her. He made me say "I do."
546
00:26:52,170 --> 00:26:54,522
When she came home from
school, he took my baby.
547
00:26:54,545 --> 00:26:56,106
She's my life!
548
00:26:56,147 --> 00:26:57,780
You have to find her!
549
00:26:57,982 --> 00:27:01,171
MARY: We have the address your son
got, but Stax and Hume are gone.
550
00:27:01,233 --> 00:27:03,921
They didn't take the woman, but they
took a little girl, her daughter.
551
00:27:03,985 --> 00:27:05,796
JIMMY: Then you need to
figure out how to find them.
552
00:27:05,876 --> 00:27:07,460
You did this, you need to fix it.
553
00:27:07,562 --> 00:27:08,962
The girl's on you.
554
00:27:09,144 --> 00:27:10,622
There might be a way.
555
00:27:10,624 --> 00:27:12,511
She's eight years old, second grade.
556
00:27:12,591 --> 00:27:13,638
Lookinglass gave a tablet
557
00:27:13,640 --> 00:27:15,569
to every student in the
Seattle school system.
558
00:27:15,664 --> 00:27:17,634
If she has hers with her...
559
00:27:17,930 --> 00:27:19,850
we can pinpoint her location.
560
00:27:19,926 --> 00:27:21,013
Please hold.
561
00:27:28,186 --> 00:27:30,319
I have an address. You ready?
562
00:27:30,774 --> 00:27:33,597
- Yeah.
- 80143 Mercator.
563
00:27:33,683 --> 00:27:37,064
GPS has a location at
50 feet off the ground.
564
00:27:48,599 --> 00:27:51,064
He was seen in this area about an hour ago.
565
00:27:51,110 --> 00:27:52,482
We go door to door.
566
00:27:52,484 --> 00:27:55,329
Oh, God. You still got that door that
leads to the building across the street?
567
00:27:55,331 --> 00:27:56,372
Yes, Captain.
568
00:28:03,748 --> 00:28:04,876
Bricks?
569
00:28:04,878 --> 00:28:07,269
You bricked up the escape
door? Why would you do that?
570
00:28:07,364 --> 00:28:08,764
What are you doing?
571
00:28:09,020 --> 00:28:09,995
Oh, God!
572
00:28:10,095 --> 00:28:11,103
[grunts]
573
00:28:12,957 --> 00:28:15,382
That wall is three feet thick.
574
00:28:17,190 --> 00:28:19,328
Okay, well, three feet of bricks is a no.
575
00:28:19,330 --> 00:28:20,763
That door was too public.
576
00:28:20,798 --> 00:28:22,631
I put a pen out the back
of the walk-in freezer.
577
00:28:22,672 --> 00:28:24,846
It takes you to the building
basement one street over.
578
00:28:24,848 --> 00:28:27,590
- Okay.
- Use the handle, okay?
579
00:28:31,642 --> 00:28:33,822
[cell phone ringing]
580
00:28:36,114 --> 00:28:36,774
Yeah?
581
00:28:36,776 --> 00:28:38,508
MAN: Agent Pritchard, you may
have cuffed someone to this van,
582
00:28:38,564 --> 00:28:40,226
but there's nobody here now.
583
00:28:40,228 --> 00:28:41,833
But there's definitely
something going on down here.
584
00:28:41,835 --> 00:28:43,506
Local P.D.'s all over this place.
585
00:28:43,508 --> 00:28:46,478
Let me see if I can get
anything useful off this phone.
586
00:28:46,479 --> 00:28:48,479
_
587
00:28:49,391 --> 00:28:50,991
It's been wiped clean.
588
00:28:54,607 --> 00:28:56,857
I need a tail put on someone.
589
00:28:57,484 --> 00:28:58,817
Mary Goodwin.
590
00:28:58,859 --> 00:29:01,804
I wiped his phone. Even the
FBI won't get anything off it.
591
00:29:01,833 --> 00:29:04,694
But, Mary, with no phone, he
will have no timer to warn him
592
00:29:04,789 --> 00:29:06,754
- when he starts breaking down.
- It won't matter.
593
00:29:06,810 --> 00:29:08,826
Pritchard's not gonna stop
until he gets those men
594
00:29:08,878 --> 00:29:10,578
and that little girl is safe.
595
00:29:10,621 --> 00:29:11,709
You seem certain of that.
596
00:29:11,711 --> 00:29:13,240
He was corrupt, he crossed lines,
597
00:29:13,242 --> 00:29:15,993
but never for himself,
always to help others.
598
00:29:15,995 --> 00:29:17,562
He won't stop.
599
00:29:19,260 --> 00:29:20,209
Where are you going?
600
00:29:20,211 --> 00:29:22,153
What happens when he starts to break down?
601
00:29:22,214 --> 00:29:23,847
- Who helps him?
- We'll send a drone.
602
00:29:23,900 --> 00:29:25,568
And if he's inside the building?
603
00:29:25,613 --> 00:29:26,981
If he starts breaking down then?
604
00:29:27,039 --> 00:29:28,913
It is too dangerous. Don't go.
605
00:29:28,989 --> 00:29:29,920
I have to.
606
00:29:29,922 --> 00:29:31,688
No, you want to.
607
00:29:32,181 --> 00:29:34,492
I was watching you and Pritchard.
608
00:29:35,213 --> 00:29:37,147
Your pulse was elevated when you decided
609
00:29:37,149 --> 00:29:39,653
to let him go after those men.
610
00:29:40,404 --> 00:29:42,504
Do you know what caused that?
611
00:29:44,059 --> 00:29:47,288
_
612
00:30:08,635 --> 00:30:10,651
STAX: I know your mom
hasn't told you about me,
613
00:30:10,653 --> 00:30:13,665
but I'm here now, all right?
614
00:30:13,667 --> 00:30:16,548
Me and your mom, we're all married up now.
615
00:30:16,550 --> 00:30:18,229
So it's gonna be all good and proper.
616
00:30:18,231 --> 00:30:20,732
Please, can't I just go home now, please?!
617
00:30:20,734 --> 00:30:23,790
- J-just one more night!
- No!
618
00:30:26,047 --> 00:30:28,227
Help!
619
00:30:28,338 --> 00:30:30,480
Help!
620
00:30:30,825 --> 00:30:31,960
[muffled] Help!
621
00:30:31,996 --> 00:30:33,409
[normal voice] I'm sorry I screamed.
622
00:30:33,472 --> 00:30:35,205
I'll never do it again.
623
00:30:35,207 --> 00:30:37,741
Be a good girl, and you do your homework.
624
00:30:37,855 --> 00:30:39,387
Go on!
625
00:30:42,454 --> 00:30:45,722
Otto? Otto, look at me.
626
00:30:46,407 --> 00:30:48,789
Otto, please look at me.
627
00:30:48,791 --> 00:30:52,026
It's not just us anymore.
628
00:30:52,196 --> 00:30:53,874
Please.
629
00:30:56,037 --> 00:30:57,603
Arthur?
630
00:31:00,484 --> 00:31:03,168
Activate the camera on the girl's tablet.
631
00:31:05,731 --> 00:31:08,293
Lisa? Lisa?
632
00:31:10,816 --> 00:31:12,659
She's scared.
633
00:31:13,429 --> 00:31:15,404
Who are you?
634
00:31:15,523 --> 00:31:17,427
I'm Mary.
635
00:31:18,454 --> 00:31:20,487
You must be scared.
636
00:31:20,913 --> 00:31:23,335
Yes, the men here have guns,
637
00:31:23,337 --> 00:31:25,637
but there's somebody else down below.
638
00:31:26,340 --> 00:31:27,883
He's come to help you.
639
00:31:28,016 --> 00:31:30,585
HUME: Hey! Who are you talking to?
640
00:31:30,650 --> 00:31:31,920
- No one!
- Huh?
641
00:31:32,041 --> 00:31:33,323
[slam]
642
00:31:34,124 --> 00:31:35,957
Lisa? Lisa?!
643
00:31:42,070 --> 00:31:44,325
Hey, listen.
644
00:31:44,516 --> 00:31:45,876
What?
645
00:31:46,047 --> 00:31:47,862
I don't hear anything.
646
00:31:47,864 --> 00:31:51,165
Whatever's downstairs has gone real quiet.
647
00:31:51,263 --> 00:31:52,678
Go see what it is.
648
00:31:52,896 --> 00:31:56,315
Me? You go see what it is!
649
00:32:38,166 --> 00:32:39,432
[scratching]
650
00:32:41,946 --> 00:32:44,079
[scratching]
651
00:32:51,587 --> 00:32:53,386
[scratching]
652
00:33:20,317 --> 00:33:22,263
WOMAN: She's pulling into a parking lot.
653
00:33:22,488 --> 00:33:24,015
Do not engage.
654
00:33:24,017 --> 00:33:25,950
Give me the address and clear out.
655
00:33:25,952 --> 00:33:27,752
I've got it from here.
656
00:33:57,707 --> 00:33:58,913
That your little girl?
657
00:33:58,993 --> 00:34:00,622
That's right.
658
00:34:00,844 --> 00:34:02,517
I know you don't want to hurt her.
659
00:34:02,625 --> 00:34:04,505
Not if I don't have to.
660
00:34:20,839 --> 00:34:22,459
You know, I got married today.
661
00:34:22,533 --> 00:34:23,783
Congratulations.
662
00:34:23,842 --> 00:34:26,209
Yeah, the preacher, he ministered it.
663
00:34:26,766 --> 00:34:28,669
I got married to make her right,
664
00:34:29,335 --> 00:34:32,352
I mean her mom and the bond.
You know what I'm saying?
665
00:34:32,426 --> 00:34:35,566
Yeah. I was married once.
666
00:34:35,686 --> 00:34:37,351
Real good woman.
667
00:34:37,700 --> 00:34:39,543
A chance for her.
668
00:34:39,870 --> 00:34:41,870
Got myself reborn.
669
00:34:42,462 --> 00:34:44,624
You think that's possible?
670
00:34:44,703 --> 00:34:46,503
Yeah, I do.
671
00:34:49,991 --> 00:34:52,030
What do you say we, uh...
672
00:34:52,412 --> 00:34:53,557
put the guns down.
673
00:34:53,559 --> 00:34:56,056
Is that what you want? Huh?
674
00:34:56,324 --> 00:34:58,358
Want Daddy to put his gun down?
675
00:35:00,669 --> 00:35:01,936
Huh?
676
00:35:07,578 --> 00:35:09,803
Hey, maybe just...
677
00:35:10,974 --> 00:35:12,736
move them away a little bit, huh?
678
00:35:12,808 --> 00:35:15,008
Me and her are walking out of here.
679
00:35:15,273 --> 00:35:17,723
Well... let's talk about that.
680
00:35:17,841 --> 00:35:19,717
There's nothing to talk about.
681
00:35:19,819 --> 00:35:21,582
Because I know how much...
682
00:35:21,584 --> 00:35:25,347
you cops hate seeing anything
happen to little kids.
683
00:35:25,735 --> 00:35:29,517
So, me and her are walking out of here.
684
00:35:29,822 --> 00:35:31,470
Who are you?!
685
00:35:32,088 --> 00:35:33,741
The lady on my tablet.
686
00:35:33,836 --> 00:35:36,483
Otto, now.
687
00:35:41,613 --> 00:35:43,079
I was reborn in blood,
688
00:35:43,166 --> 00:35:44,663
and I will... [grunts]
689
00:35:46,591 --> 00:35:48,365
You talk too much.
690
00:35:52,744 --> 00:35:55,234
We should go. Hey.
691
00:35:57,904 --> 00:35:59,706
It's all right, sweetie.
692
00:35:59,804 --> 00:36:01,602
Let him carry you.
693
00:36:08,001 --> 00:36:09,634
Let's go.
694
00:36:20,524 --> 00:36:21,748
Hey.
695
00:36:22,132 --> 00:36:23,464
How you doing?
696
00:36:50,364 --> 00:36:52,994
It's all right, honey. You
can go to your mother now.
697
00:37:12,725 --> 00:37:14,202
I'm not the kind of guy
you would have picked
698
00:37:14,273 --> 00:37:16,355
for this experiment of yours.
699
00:37:18,498 --> 00:37:20,487
Hell, I wouldn't have picked me.
700
00:37:21,638 --> 00:37:24,168
You worried about who you brought back?
701
00:37:25,083 --> 00:37:26,782
Should I be?
702
00:37:26,818 --> 00:37:29,006
[sighs softly]
703
00:37:30,107 --> 00:37:31,478
Mr. Pritchard?
704
00:37:31,518 --> 00:37:33,275
[chuckles softly]
705
00:37:34,886 --> 00:37:37,282
I think you can call me Jimmy.
706
00:37:37,996 --> 00:37:40,253
You don't seem like a Jimmy to me.
707
00:37:41,259 --> 00:37:43,016
What about James?
708
00:37:43,392 --> 00:37:45,234
Yeah, sure, okay.
709
00:37:45,399 --> 00:37:46,899
James.
710
00:37:49,627 --> 00:37:52,386
You're starting to break
down, aren't you, James?
711
00:37:52,740 --> 00:37:55,177
I think we should get you back in the tank.
712
00:37:55,549 --> 00:37:57,218
I think you're right.
713
00:37:57,451 --> 00:37:59,366
I think you should drive.
714
00:38:03,168 --> 00:38:04,687
Agent Pritchard?
715
00:38:04,876 --> 00:38:05,821
Sir?
716
00:38:06,067 --> 00:38:07,777
- What?
- They found her.
717
00:38:07,815 --> 00:38:09,683
The little girl, it
just came over the radio.
718
00:38:09,827 --> 00:38:11,994
Someone dropped her off
in front of her house.
719
00:38:12,163 --> 00:38:15,164
♪ ♪
720
00:38:26,494 --> 00:38:28,758
♪ Six billion backs against the wall ♪
721
00:38:28,811 --> 00:38:31,712
♪ Now do we walk or run ♪
722
00:38:31,770 --> 00:38:34,304
We saved that girl's life.
723
00:38:34,891 --> 00:38:36,280
Good.
724
00:38:36,678 --> 00:38:39,379
Now he can get back to saving yours.
725
00:38:39,439 --> 00:38:42,166
I want to check your numbers.
Let's take some blood.
726
00:38:42,322 --> 00:38:44,034
Not now.
727
00:38:45,563 --> 00:38:47,263
I don't want to beat my cancer right now.
728
00:38:47,265 --> 00:38:49,961
♪ Those days were all so long ♪
729
00:38:52,126 --> 00:38:57,012
♪ But if we don't do thiiis ♪
730
00:38:57,659 --> 00:39:00,599
♪ Somebody else will ♪
731
00:39:10,151 --> 00:39:12,354
♪ Three billion backs
against the wall ♪
732
00:39:12,427 --> 00:39:15,758
♪ A prayer for every one ♪
733
00:39:17,983 --> 00:39:19,627
I thought I'd find you here.
734
00:39:19,883 --> 00:39:21,683
- Want a drink?
- It's free.
735
00:39:21,766 --> 00:39:23,466
[chuckling] There's other
diversions downstairs.
736
00:39:23,530 --> 00:39:25,161
No, thanks.
737
00:39:25,769 --> 00:39:29,111
This used to be a photo of
you standing over that body.
738
00:39:29,310 --> 00:39:30,755
I saw it.
739
00:39:30,757 --> 00:39:32,830
But by the time the FBI cleaned it up,
740
00:39:32,902 --> 00:39:35,495
you were gone, and Stax was there.
741
00:39:35,882 --> 00:39:38,421
Your friends over at
Lookinglass swap you out for him?
742
00:39:38,469 --> 00:39:41,032
Well, he was the killer.
It says so in the paper.
743
00:39:41,150 --> 00:39:43,282
Hmm. You know, this turned out okay.
744
00:39:43,378 --> 00:39:44,934
That little girl back home with her mom,
745
00:39:44,989 --> 00:39:46,628
these two crooks where they belong.
746
00:39:46,642 --> 00:39:48,893
- Well, you know about it.
- So have you read the paper?
747
00:39:48,943 --> 00:39:49,465
Mm.
748
00:39:49,467 --> 00:39:51,427
Says here that you put cuffs
on the one with the knife.
749
00:39:51,429 --> 00:39:53,330
- That's good police work.
- Mm.
750
00:39:53,419 --> 00:39:54,797
And the other?
751
00:39:54,902 --> 00:39:57,577
- What about him?
- You were there, weren't you?
752
00:39:57,783 --> 00:39:59,749
What if I was?
753
00:40:00,040 --> 00:40:01,605
What if it was you and I that got this done
754
00:40:01,607 --> 00:40:03,932
and got that girl home? Hmm?
755
00:40:04,026 --> 00:40:07,122
What if I told you there's a
whole city of animals like this
756
00:40:07,221 --> 00:40:08,507
that we could do something about.
757
00:40:08,625 --> 00:40:10,029
We?
758
00:40:10,258 --> 00:40:11,924
I don't think so.
759
00:40:12,250 --> 00:40:14,292
Too proud to ask for help.
760
00:40:15,376 --> 00:40:16,736
[whistles]
761
00:40:17,464 --> 00:40:19,807
You sound just like him.
762
00:40:21,643 --> 00:40:23,459
Thanks.
763
00:40:23,550 --> 00:40:25,194
You here to take me in?
764
00:40:25,333 --> 00:40:26,852
Not today.
765
00:40:28,593 --> 00:40:29,270
Good.
766
00:40:29,341 --> 00:40:32,547
Well, you just think about
what we can do together.
767
00:40:32,714 --> 00:40:34,626
The offer's always open.
768
00:40:37,602 --> 00:40:39,676
♪ Remember when you were a kid? ♪
769
00:40:39,763 --> 00:40:42,996
♪ Those days are all but gone ♪
770
00:40:45,630 --> 00:40:50,491
♪ If we don't do thiiis ♪
771
00:40:51,162 --> 00:40:54,056
♪ Nobody else will ♪
772
00:40:54,463 --> 00:40:59,518
♪ If we don't do thiiis ♪
773
00:40:59,854 --> 00:41:01,374
♪ Nobody else will ♪
773
00:41:02,305 --> 00:42:02,508
Please rate this subtitle at www.osdb.link/sdq8
Help other users to choose the best subtitles