1 00:00:08,108 --> 00:00:09,128 This night is a disaster already, 2 00:00:09,442 --> 00:00:10,172 I can feel it. 3 00:00:10,443 --> 00:00:12,053 What? But we haven't even eaten yet. 4 00:00:12,445 --> 00:00:15,545 When you're on a date with the Mayor of Crazy Town, 5 00:00:16,149 --> 00:00:18,289 you can just sense these things. 6 00:00:18,752 --> 00:00:20,652 I just said I liked John Cusack movies. 7 00:00:21,087 --> 00:00:24,657 Old ones... a-and the new ones. 8 00:00:25,325 --> 00:00:26,695 So, what, that makes me crazy? 9 00:00:27,060 --> 00:00:28,260 I'm just saying, on a first date... 10 00:00:28,595 --> 00:00:29,355 these things 11 00:00:29,629 --> 00:00:31,029 are best left unmentioned. 12 00:00:31,398 --> 00:00:33,858 Okay, you're doing the British accent thing again. 13 00:00:34,367 --> 00:00:35,127 Am I, darling? 14 00:00:35,402 --> 00:00:37,102 Yes, you do it when you're feeling insecure. 15 00:00:37,504 --> 00:00:38,234 No... 16 00:00:38,505 --> 00:00:40,205 Yes. Behavior analyst. 17 00:00:40,607 --> 00:00:42,357 No, no, I do it when I've nothing else to say, 18 00:00:42,776 --> 00:00:45,086 and I dread the silences between the sayings of things. 19 00:00:45,578 --> 00:00:47,218 Ah, yes. What will happen if they strike? 20 00:00:47,614 --> 00:00:48,344 What will happen? 21 00:00:48,615 --> 00:00:50,395 Uh, death, chaos, a baseball strike. 22 00:00:50,817 --> 00:00:51,957 Try it. 23 00:00:52,285 --> 00:00:53,275 Oh, this you telling me to shut up? 24 00:00:53,586 --> 00:00:55,666 - Try it. - Okay. 25 00:00:57,000 --> 00:01:03,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 26 00:01:05,598 --> 00:01:08,088 Italian. 27 00:01:08,601 --> 00:01:10,351 The, uh, restaurant we're going to 28 00:01:10,770 --> 00:01:12,940 is this Italian joint called "Alfredo's". 29 00:01:13,406 --> 00:01:14,396 You may have heard of it. 30 00:01:14,707 --> 00:01:16,757 As in five-star review, 31 00:01:17,210 --> 00:01:19,320 "we don't take reservations" Alfredo's? 32 00:01:19,779 --> 00:01:22,059 - For most people, but... - Oh, really? 33 00:01:22,549 --> 00:01:25,509 Well, I'm a very influential guy. 34 00:01:26,086 --> 00:01:28,636 And I may have also possibly 35 00:01:29,155 --> 00:01:30,415 used my boss's name to get us a table, 36 00:01:30,757 --> 00:01:32,717 but it's an amazing table, so... 37 00:01:33,159 --> 00:01:34,859 Well... 38 00:01:35,261 --> 00:01:38,771 That sounds lovely, William! 39 00:01:39,432 --> 00:01:41,042 Tip of the day, leave the accents to me. 40 00:01:41,434 --> 00:01:42,164 I do work on them. 41 00:01:42,435 --> 00:01:44,245 Come on, guv'nor! Let's have a laugh and a pint! 42 00:01:44,671 --> 00:01:46,131 Abby... 43 00:01:46,506 --> 00:01:47,766 Hi. 44 00:01:54,481 --> 00:01:56,411 Okay... I'm just going to reach into my pocket 45 00:01:56,850 --> 00:01:57,610 and get my wallet. 46 00:01:57,884 --> 00:01:59,404 Everything's in there. 47 00:01:59,786 --> 00:02:02,246 Cash, cards, take what you want... 48 00:02:07,427 --> 00:02:08,157 Take 'em both. 49 00:02:09,429 --> 00:02:11,129 Hey, hey. Come on. 50 00:02:11,531 --> 00:02:13,141 Get in there. 51 00:02:13,533 --> 00:02:14,993 Will? 52 00:02:38,158 --> 00:02:40,208 Skinny little punk, ain't he? 53 00:02:40,660 --> 00:02:43,700 This is a mistake. 54 00:02:44,297 --> 00:02:46,787 If you want money, we can negotiate that, 55 00:02:47,300 --> 00:02:49,760 but kidnapping us is... 56 00:02:50,270 --> 00:02:51,470 You have the wrong people. 57 00:02:51,804 --> 00:02:54,174 No, we don't. 58 00:02:58,511 --> 00:02:59,471 You don't know what's going on, 59 00:02:59,779 --> 00:03:01,149 so if you want to stay healthy, 60 00:03:01,514 --> 00:03:04,354 you'll shut up, listen, and learn, both of you. 61 00:03:04,918 --> 00:03:07,168 We know exactly who you are, Dr. Will Zimmerman, 62 00:03:07,654 --> 00:03:09,934 and you're here for one reason only. 63 00:03:18,765 --> 00:03:21,835 You save his life, or you both die. 64 00:03:57,704 --> 00:03:58,464 What happened? 65 00:03:58,738 --> 00:03:59,638 It doesn't matter what happened. 66 00:03:59,939 --> 00:04:02,249 Just fix him. 67 00:04:02,742 --> 00:04:04,112 It's obvious that your friend needs help, 68 00:04:04,477 --> 00:04:05,937 but I am not your guy. 69 00:04:06,312 --> 00:04:07,132 He's not lying. 70 00:04:07,413 --> 00:04:08,613 You really did kidnap the wrong person, 71 00:04:08,948 --> 00:04:09,708 or-or people. 72 00:04:09,983 --> 00:04:12,383 You're a doctor. You work at the Sanctuary. 73 00:04:12,885 --> 00:04:13,675 He's a shrink, 74 00:04:13,953 --> 00:04:16,003 who, yeah, works at the Sanctuary. 75 00:04:16,456 --> 00:04:18,386 When you put it like that, it sounds so cheap. 76 00:04:18,825 --> 00:04:19,675 Okay, we have nothing to gain 77 00:04:19,959 --> 00:04:21,039 by lying to these people. 78 00:04:21,361 --> 00:04:22,671 We don't want to deepen their obvious trust issues, 79 00:04:23,029 --> 00:04:24,639 not to mention exacerbate the dynamic of paranoia 80 00:04:25,031 --> 00:04:27,021 already at play here. 81 00:04:27,467 --> 00:04:28,457 Oh, I get it now. 82 00:04:28,768 --> 00:04:31,108 FBI Behavioral Science department. 83 00:04:31,604 --> 00:04:32,364 Two shrinks! 84 00:04:32,639 --> 00:04:33,369 That's great. 85 00:04:33,640 --> 00:04:36,190 Actually, I'm more of a clinical sociologist, 86 00:04:36,709 --> 00:04:38,489 mass pattern specialist... 87 00:04:38,911 --> 00:04:40,491 Sigmund and Anna Freud, right here. 88 00:04:40,880 --> 00:04:43,490 Listen, your friend needs medical help, okay? 89 00:04:44,017 --> 00:04:45,277 Surgical treatment. 90 00:04:45,618 --> 00:04:46,928 Fine. Get busy. 91 00:04:47,287 --> 00:04:49,427 What about the last three minutes did you miss? 92 00:04:49,889 --> 00:04:50,709 I am not a surgeon. 93 00:04:50,990 --> 00:04:52,280 He gets queasy. 94 00:04:52,625 --> 00:04:53,355 What is this? 95 00:04:53,626 --> 00:04:54,966 We need a real doctor, a scientist or something. 96 00:04:55,328 --> 00:04:57,318 Just haul him off to the ER? 97 00:04:57,764 --> 00:04:58,964 Those quills aren't normal. 98 00:04:59,299 --> 00:05:01,519 He needs special treatment, Sanctuary treatment. 99 00:05:02,001 --> 00:05:02,731 He's screwing with us. 100 00:05:03,002 --> 00:05:06,022 Whoa, whoa, whoa. Hold on a second here, 101 00:05:06,606 --> 00:05:09,126 I-I think I understand what's happening. 102 00:05:09,642 --> 00:05:11,372 You wanted my boss, 103 00:05:11,778 --> 00:05:13,388 but as it happens, she's out of town, 104 00:05:13,780 --> 00:05:17,680 so you have to settle for me? Right? 105 00:05:18,384 --> 00:05:19,994 Wow, that's a shame, 106 00:05:20,386 --> 00:05:22,466 because I would pay all kinds of money 107 00:05:22,922 --> 00:05:25,412 to see you try to shanghai Helen Magnus. 108 00:05:35,535 --> 00:05:37,405 Whoa, whoa, h-h-hold on a sec. 109 00:05:37,837 --> 00:05:39,387 Just hold on, okay? 110 00:05:39,772 --> 00:05:42,172 Just calm down. 111 00:05:42,675 --> 00:05:45,895 Are you testing me, shrink? 112 00:05:46,512 --> 00:05:48,562 No. 113 00:05:49,015 --> 00:05:51,035 I'm-I'm going to see what I can do here. 114 00:05:53,753 --> 00:05:56,153 Please, assist. 115 00:06:02,729 --> 00:06:04,129 Okay, so, what are these things anyway? 116 00:06:04,497 --> 00:06:07,157 They look... like giant quills. 117 00:06:07,700 --> 00:06:10,280 Yeah. Something messed him up good. 118 00:06:10,803 --> 00:06:12,943 Something abnormal, right? 119 00:06:13,406 --> 00:06:15,016 You know what kind? 120 00:06:15,408 --> 00:06:17,488 This is from a Mongolian Jessoped. 121 00:06:17,944 --> 00:06:19,934 It's a tundra predator. 122 00:06:20,380 --> 00:06:22,460 It releases toxic quills anytime you corner it, 123 00:06:22,915 --> 00:06:24,055 or piss it off. 124 00:06:24,384 --> 00:06:27,344 Oh, God. How long till... 125 00:06:27,920 --> 00:06:29,620 If this just happened, we have some time, 126 00:06:30,022 --> 00:06:32,132 but it's a few hours, max. 127 00:06:32,592 --> 00:06:34,462 So? 128 00:06:34,894 --> 00:06:36,534 Well, I have to get him back to the Sanctuary 129 00:06:36,929 --> 00:06:38,569 immediately for treatment... 130 00:06:38,965 --> 00:06:39,695 Not a chance. 131 00:06:39,966 --> 00:06:41,426 Because he won't survive if we don't. 132 00:06:41,801 --> 00:06:43,991 Then neither will you, or her. 133 00:06:44,470 --> 00:06:45,340 Next option. 134 00:06:45,638 --> 00:06:48,248 - There isn't one. - You see, he's been poisoned, 135 00:06:48,775 --> 00:06:50,615 which means I need the auto-assist 136 00:06:51,043 --> 00:06:51,863 in the main lab of the Sanctuary 137 00:06:52,145 --> 00:06:53,485 to create a counter-toxin. 138 00:06:53,846 --> 00:06:55,396 I need access to diagnostics machines, 139 00:06:55,782 --> 00:06:57,092 I need saline 140 00:06:57,450 --> 00:06:58,530 and antibiotics to stabilize him... 141 00:06:58,851 --> 00:07:00,721 And your automatic security 142 00:07:01,154 --> 00:07:02,324 that'll disable us as soon as we get in there. 143 00:07:02,655 --> 00:07:06,085 No, no, no. I can guarantee you safe passage. 144 00:07:06,726 --> 00:07:07,576 You just have to trust me. 145 00:07:07,860 --> 00:07:10,850 It's not happening. 146 00:07:11,431 --> 00:07:14,301 Do what you got to do, but do it here. 147 00:07:14,867 --> 00:07:19,907 We've brought in everything that you should need. 148 00:07:23,643 --> 00:07:25,373 I need water, hot water, towels, a lighter 149 00:07:25,778 --> 00:07:26,598 to sterilize whatever sharp instrument 150 00:07:26,879 --> 00:07:29,599 you trust me with. 151 00:07:30,149 --> 00:07:33,019 One knife, and we'll sterilize it. 152 00:07:33,586 --> 00:07:34,666 Koda. 153 00:07:41,694 --> 00:07:44,304 So, uh... Will, I think... I think maybe we're done 154 00:07:44,831 --> 00:07:46,731 with the "feeling them out" phase of things. 155 00:07:47,166 --> 00:07:48,476 They are killers, Will. 156 00:07:48,835 --> 00:07:51,235 No, they're criminals, or drug dealers. 157 00:07:51,737 --> 00:07:52,787 If we keep our heads, we will get through this... 158 00:07:53,105 --> 00:07:55,355 No, Will, they are killers. 159 00:07:55,842 --> 00:07:56,692 Those viper tattoos they all have? 160 00:07:56,976 --> 00:08:00,926 It's a symbol of the Vendetta Crew. 161 00:08:01,647 --> 00:08:04,047 A loose affiliation of contract killers 162 00:08:04,550 --> 00:08:05,310 from North America to Asia. 163 00:08:05,585 --> 00:08:08,045 The FBI has a file on these guys a mile long. 164 00:08:08,554 --> 00:08:12,474 They are very bad people, Will. 165 00:08:13,192 --> 00:08:14,592 This must be their Michael Corleone. 166 00:08:19,966 --> 00:08:22,216 Be careful with it. It was a gift from my Mom. 167 00:08:22,702 --> 00:08:24,312 Oh, God. 168 00:08:26,739 --> 00:08:28,439 I'm going to clean the wound to get a better look. 169 00:08:30,610 --> 00:08:32,360 Will... 170 00:08:34,914 --> 00:08:36,524 Yeah, these are pretty nasty. 171 00:08:36,916 --> 00:08:38,206 They're going to have to come out. 172 00:08:38,551 --> 00:08:39,691 Will... 173 00:08:40,019 --> 00:08:41,719 I know, I know. I hate blood too. 174 00:08:42,121 --> 00:08:42,851 No, blood is fine. 175 00:08:43,122 --> 00:08:44,492 It's needles. 176 00:08:44,857 --> 00:08:45,757 A-Anything sharp, 177 00:08:46,058 --> 00:08:47,318 I can't stand to have it near my skin. 178 00:08:47,660 --> 00:08:50,060 It's a total phobia. 179 00:08:50,563 --> 00:08:52,403 Okay, that is not important now. 180 00:08:52,832 --> 00:08:53,562 Come on. 181 00:08:53,833 --> 00:08:57,813 - Hey... - We're going to be fine. 182 00:08:58,538 --> 00:08:59,708 Okay, seriously? 183 00:09:00,039 --> 00:09:02,499 Can you stop with the baseless affirmations? 184 00:09:03,009 --> 00:09:04,819 Classic violent group-think dynamic 185 00:09:05,244 --> 00:09:07,294 means that they will use any form of leverage they can 186 00:09:07,747 --> 00:09:08,507 to get what they want. 187 00:09:08,781 --> 00:09:10,451 I know, that's why they brought both of us. 188 00:09:10,850 --> 00:09:13,130 Yeah, leverage, right here, so... 189 00:09:13,619 --> 00:09:14,879 You know, just... 190 00:09:15,221 --> 00:09:17,121 stop telling me everything's going to be fine. 191 00:09:17,557 --> 00:09:18,347 At least they're human. 192 00:09:18,624 --> 00:09:20,324 - You think? - Yeah. 193 00:09:20,726 --> 00:09:22,456 Listen, I've never heard of this Vendetta Crew, 194 00:09:22,862 --> 00:09:24,292 so they're not on the Sanctuary Watch List. 195 00:09:24,664 --> 00:09:25,534 I'm not saying they're not dangerous, 196 00:09:25,831 --> 00:09:26,971 but, you know, they're not... 197 00:09:27,300 --> 00:09:29,550 Crazy monsters that shoot poison quills? 198 00:09:30,036 --> 00:09:32,406 Yeah. So there's that. 199 00:09:34,574 --> 00:09:39,264 No matter what happens, Will, whether we save this guy or not, 200 00:09:40,079 --> 00:09:42,359 the faster we cure him, the sooner we die. 201 00:09:44,216 --> 00:09:45,356 Yeah. 202 00:09:45,685 --> 00:09:49,165 There are a lot of guns here, but they're spread out. 203 00:09:49,822 --> 00:09:50,692 There must be a million places to hide 204 00:09:50,990 --> 00:09:52,250 in this place. 205 00:09:52,592 --> 00:09:53,642 If we can at least just get out of this room. 206 00:09:53,960 --> 00:09:56,210 Just need some kind of distraction. 207 00:10:04,136 --> 00:10:05,336 He's going into toxic shock. 208 00:10:05,671 --> 00:10:07,421 We don't have a lot of time. 209 00:10:07,840 --> 00:10:08,660 Okay, we can do this. 210 00:10:08,941 --> 00:10:09,671 We need a plan. 211 00:10:09,942 --> 00:10:12,402 We don't have time. Follow my lead. 212 00:10:12,912 --> 00:10:14,282 Wait, no, no. Abby, what are you doing... 213 00:10:15,748 --> 00:10:16,598 We need fresh hot water, 214 00:10:16,882 --> 00:10:18,782 and I need to use the powder room. 215 00:10:23,255 --> 00:10:24,075 Psst. 216 00:10:31,030 --> 00:10:32,580 Anything else? 217 00:10:41,173 --> 00:10:43,193 Ugh. 218 00:10:43,643 --> 00:10:45,693 What, no scented hand towels? 219 00:10:46,145 --> 00:10:47,015 Make it fast. 220 00:10:47,313 --> 00:10:48,043 Oh, absolutely, 221 00:10:48,314 --> 00:10:50,624 because you know how much women love to be rushed. 222 00:10:51,117 --> 00:10:51,847 Out of earshot. 223 00:10:54,353 --> 00:10:55,693 Go. 224 00:11:00,793 --> 00:11:04,603 So, how did you wind up on the wrong side of a Jessoped? 225 00:11:05,297 --> 00:11:07,817 This thing, with the quills. 226 00:11:08,334 --> 00:11:09,914 You just love to keep pushing me. 227 00:11:10,302 --> 00:11:11,122 No, I just want to know 228 00:11:11,404 --> 00:11:12,364 why you're risking his life like this. 229 00:11:12,672 --> 00:11:14,372 Because we don't have time to mess around. 230 00:11:14,774 --> 00:11:17,434 We're meeting a new supplier, someone big, a whole new level. 231 00:11:17,977 --> 00:11:18,707 And they'll only deal with him. 232 00:11:18,978 --> 00:11:20,618 Someone else shows up, and the deal goes sour. 233 00:11:21,013 --> 00:11:25,353 Come on, what is it? Drugs? Weapons? 234 00:11:26,118 --> 00:11:26,988 Midnight. 235 00:11:27,286 --> 00:11:28,576 That's how long you have to get him healthy. 236 00:11:28,921 --> 00:11:32,401 Now, we could keep bonding, but you're on the clock. 237 00:11:58,718 --> 00:12:01,818 Uh... A little help in here? 238 00:12:11,063 --> 00:12:12,523 Put 'em down, now! 239 00:12:20,206 --> 00:12:21,496 You don't have the balls to do this, shrink. 240 00:12:21,841 --> 00:12:22,951 You want to try me? 241 00:12:23,275 --> 00:12:24,175 Because I haven't eaten since breakfast, 242 00:12:24,477 --> 00:12:26,787 and I get real pissy when I'm hungry! 243 00:12:27,279 --> 00:12:30,179 I want to hear those guns hit the floor! 244 00:12:33,786 --> 00:12:34,806 Do what he says. 245 00:12:49,435 --> 00:12:50,895 The gun, please. 246 00:13:01,847 --> 00:13:03,927 Get back to work. 247 00:13:11,056 --> 00:13:13,546 This goes back to my first year of pre-med. 248 00:13:14,059 --> 00:13:16,049 We need to stop the seizures. 249 00:13:16,495 --> 00:13:20,245 A combination of epinephrine and saline. 250 00:13:20,933 --> 00:13:23,073 Okay, sounds...sounds good. 251 00:13:27,173 --> 00:13:28,163 Nice try, by the way. 252 00:13:28,474 --> 00:13:29,734 You too. 253 00:13:32,244 --> 00:13:33,094 Don't ever do that again. 254 00:13:34,814 --> 00:13:36,924 When that gun went off, I just thought that... 255 00:13:37,383 --> 00:13:38,753 Will, I'm-I'm s... 256 00:13:39,118 --> 00:13:40,108 - No, no. - No, no, no. 257 00:13:40,419 --> 00:13:43,459 You're not sorry, okay? I'm sorry. 258 00:13:44,056 --> 00:13:46,546 This is my fault. Y-You shouldn't be here. 259 00:13:47,059 --> 00:13:48,609 I deserve to be here, but not you. 260 00:13:48,994 --> 00:13:50,514 Will... 261 00:13:52,565 --> 00:13:54,145 You know, I'm not even worried. 262 00:13:54,533 --> 00:13:56,173 I mean, the make-up sex is gonna be incr... 263 00:13:56,569 --> 00:13:57,739 Uh... Date! 264 00:13:58,070 --> 00:13:59,820 Make-up date is gonna be... 265 00:14:00,239 --> 00:14:00,969 Hey! 266 00:14:03,509 --> 00:14:04,239 Oh. 267 00:14:04,510 --> 00:14:08,290 Okay. Here goes nothing. 268 00:14:18,190 --> 00:14:20,090 Oh, God. 269 00:14:28,067 --> 00:14:29,937 Y-You did it! 270 00:14:30,369 --> 00:14:31,829 Thank you, pre-med. 271 00:14:37,610 --> 00:14:37,843 Will, what just happened? 272 00:14:37,843 --> 00:14:39,183 Will, what just happened? 273 00:14:42,081 --> 00:14:43,511 I think I just killed him. 274 00:14:49,054 --> 00:14:49,954 What the hell did you do to him? 275 00:14:50,256 --> 00:14:50,986 Nothing that should have killed him! 276 00:14:51,257 --> 00:14:51,987 He's not breathing! 277 00:14:52,258 --> 00:14:53,188 I know! It triggered a massive heart attack! 278 00:14:53,492 --> 00:14:54,222 Aw, man, they are so dead... 279 00:14:54,493 --> 00:14:55,863 Just give us a chance to save him! 280 00:14:56,228 --> 00:14:57,778 Then you're welcome to kill us, okay? 281 00:14:58,163 --> 00:14:58,893 Just back down, Koda. 282 00:14:59,164 --> 00:15:00,974 Oh, come on... 283 00:15:01,400 --> 00:15:03,100 Will...Will... 284 00:15:03,502 --> 00:15:04,352 And you said I went off half-cocked. 285 00:15:04,637 --> 00:15:05,367 What did you give him, pure adrenaline? 286 00:15:05,638 --> 00:15:08,358 It was 90% saline. This shouldn't have happened. 287 00:15:08,908 --> 00:15:09,668 Okay, wait, wait, wait, what are you doing? 288 00:15:09,942 --> 00:15:11,752 It's a Hail Mary, a triple dose of epi. 289 00:15:12,177 --> 00:15:12,967 Are you crazy? 290 00:15:13,245 --> 00:15:14,995 Yes, and it's the only thing that'll work. 291 00:15:22,488 --> 00:15:25,008 Come on, man... Come on, come back to me! 292 00:15:38,170 --> 00:15:41,040 Oh... Will, how did you know that would save him? 293 00:15:45,277 --> 00:15:47,117 Would you like to explain to me 294 00:15:47,546 --> 00:15:49,596 what in the holy hell just happened? 295 00:15:50,049 --> 00:15:50,779 You tried to kill him! 296 00:15:51,050 --> 00:15:51,950 Like hell I did! 297 00:15:52,251 --> 00:15:54,861 The first shot I gave him should have stabilized him, 298 00:15:55,387 --> 00:15:56,257 but if you keep holding out on me, 299 00:15:56,555 --> 00:15:58,725 this is what you get. 300 00:16:01,160 --> 00:16:03,060 Back! 301 00:16:03,495 --> 00:16:04,695 All of you. 302 00:16:09,234 --> 00:16:11,724 This guy is an abnormal. 303 00:16:12,237 --> 00:16:13,347 That's the only reason that he would react this way. 304 00:16:13,672 --> 00:16:15,752 Lower your voice. 305 00:16:16,208 --> 00:16:17,988 Something difficult to detect. 306 00:16:18,410 --> 00:16:19,870 A human offshoot? 307 00:16:21,647 --> 00:16:22,877 He's a Septerran. 308 00:16:23,215 --> 00:16:23,975 Ah. 309 00:16:24,249 --> 00:16:26,769 Full-blooded. Fifth generation, apparently. 310 00:16:27,286 --> 00:16:28,076 Okay, wait, wait, what's a... 311 00:16:28,354 --> 00:16:31,514 It means he looks human, but he's far from it. 312 00:16:32,124 --> 00:16:33,384 Just a little detail you happened to leave out? 313 00:16:33,726 --> 00:16:34,776 I didn't think it'd make a difference. 314 00:16:35,094 --> 00:16:36,324 - Well, it does! - Lower your voice! 315 00:16:36,662 --> 00:16:38,652 Because they have completely inverse immune systems, 316 00:16:39,098 --> 00:16:39,828 don't they? 317 00:16:40,099 --> 00:16:41,089 Helen Magnus would have killed him... 318 00:16:41,400 --> 00:16:42,130 Shut up! 319 00:16:42,401 --> 00:16:43,451 ... without that info! 320 00:16:43,769 --> 00:16:45,029 Why didn't you tell us? 321 00:16:45,371 --> 00:16:46,101 The others can't know. 322 00:16:46,372 --> 00:16:48,802 They wouldn't understand. They wouldn't follow him. 323 00:16:51,443 --> 00:16:52,233 What about you? 324 00:16:53,712 --> 00:16:55,262 Two hours! 325 00:16:55,647 --> 00:16:56,957 That's how long you have to save him, 326 00:16:57,316 --> 00:16:59,096 or you both take a bullet! 327 00:16:59,518 --> 00:17:01,658 No mystery what that'll do. 328 00:17:04,590 --> 00:17:05,820 That's getting old. 329 00:17:13,665 --> 00:17:17,035 Buddy, buddy! 330 00:17:17,669 --> 00:17:19,949 If you keep screaming at me like that, I'm just gonna... 331 00:17:20,439 --> 00:17:21,839 No, no! 332 00:17:22,207 --> 00:17:25,777 No, no, I don't know what happened to Mr. Will. 333 00:17:26,445 --> 00:17:29,545 No... Am I his girlfriend? 334 00:17:30,149 --> 00:17:31,199 Dude, have you seen the guy? 335 00:17:31,517 --> 00:17:33,597 He's a matchstick with hair gel. 336 00:17:34,053 --> 00:17:34,783 Oh, really? 337 00:17:35,054 --> 00:17:35,844 Well, maybe I should ask the health inspector 338 00:17:36,121 --> 00:17:38,291 to pay you a surprise visit... 339 00:17:38,757 --> 00:17:40,097 Yeah, well, 340 00:17:40,459 --> 00:17:43,239 just be glad I don't parlez Italiano. 341 00:17:46,832 --> 00:17:47,762 Uh-huh. Who was that? 342 00:17:49,401 --> 00:17:51,861 The maitre d' at Alfredo's. 343 00:17:52,371 --> 00:17:54,391 El furioso that Will reserved a private table 344 00:17:54,840 --> 00:17:55,570 in Magnus's name. 345 00:17:58,811 --> 00:18:00,301 Always liked the cut of that man's jib. 346 00:18:00,679 --> 00:18:03,049 - Big date. - Gotta make things happen. 347 00:18:03,549 --> 00:18:04,449 Yeah, well, they're none too happy about it. 348 00:18:04,750 --> 00:18:06,970 Why are they in a twist? A customer's a customer. 349 00:18:07,453 --> 00:18:09,153 Because according to Screamy McNaples, 350 00:18:09,555 --> 00:18:11,135 Will and Abby never showed up. 351 00:18:11,523 --> 00:18:12,813 Say what? 352 00:18:13,158 --> 00:18:14,768 "It's like poison to my mother's eyes, 353 00:18:15,160 --> 00:18:17,790 an empty table! Ai..." 354 00:18:18,330 --> 00:18:20,320 I love Italians. So passionate. 355 00:18:20,766 --> 00:18:21,496 He said in 30 years 356 00:18:21,767 --> 00:18:22,847 they've never once had a no-show. 357 00:18:23,168 --> 00:18:24,718 Yeah, well, maybe the food's slipping. 358 00:18:25,104 --> 00:18:26,944 Alfredo's? Not a chance. 359 00:18:27,372 --> 00:18:28,542 That place is booked up months in advance 360 00:18:28,874 --> 00:18:30,744 for good reason. 361 00:18:31,176 --> 00:18:32,466 It's odd that he didn't at least call. 362 00:18:32,811 --> 00:18:34,741 Hmm. 363 00:18:35,180 --> 00:18:37,370 Guys... thinking out loud here, 364 00:18:37,850 --> 00:18:40,630 but maybe his date with Abby got off to a good start. 365 00:18:44,723 --> 00:18:45,923 As in, a really good start. 366 00:18:49,661 --> 00:18:50,831 As in they never left her apartment! 367 00:18:51,163 --> 00:18:53,743 Work with me, people! 368 00:18:54,266 --> 00:18:55,996 No, not a chance. 369 00:18:56,401 --> 00:18:57,511 Mate, the food's that good? 370 00:18:57,836 --> 00:18:58,946 - Yes. - Yeah? 371 00:18:59,271 --> 00:19:03,521 Better than spontaneous pre-date nookie? 372 00:19:04,276 --> 00:19:06,236 Yes. 373 00:19:10,315 --> 00:19:11,485 I need some supplies. 374 00:19:11,817 --> 00:19:13,187 Now, before you get all alpha-dog on me, 375 00:19:13,552 --> 00:19:15,162 hear me out. 376 00:19:15,554 --> 00:19:17,224 Yes, I've seen wounds like this before. 377 00:19:17,623 --> 00:19:18,613 One of our operatives got quilled 378 00:19:18,924 --> 00:19:20,384 on a mission last year. 379 00:19:20,759 --> 00:19:22,929 Now, I've cobbled together a counter-toxin from memory, 380 00:19:23,395 --> 00:19:25,945 but I'm missing a few key ingredients. 381 00:19:30,369 --> 00:19:32,179 "Radon firebrats. 382 00:19:32,604 --> 00:19:34,154 Savoy leech extract?" 383 00:19:34,540 --> 00:19:36,180 These elements are what we call "Red List." 384 00:19:36,575 --> 00:19:38,385 It means they're only available on the local black market. 385 00:19:38,810 --> 00:19:40,300 There's a list of suppliers who sell them there, too. 386 00:19:41,914 --> 00:19:43,524 You really think I'm going to let you 387 00:19:43,916 --> 00:19:45,346 go to the mall right now? 388 00:19:45,717 --> 00:19:48,027 Send Abby. 389 00:19:48,520 --> 00:19:51,740 Have one of your Rhodes scholars escort her. 390 00:19:52,357 --> 00:19:53,257 Listen, if you want me to save your boss, 391 00:19:53,559 --> 00:19:55,839 then this is what I need. 392 00:19:58,497 --> 00:20:00,227 If you mess with me 393 00:20:00,632 --> 00:20:01,622 or you try to make contact with the Sanctuary... 394 00:20:01,934 --> 00:20:06,184 She dies. I get it. 395 00:20:06,939 --> 00:20:09,929 Are we going to do this or not? 396 00:20:12,544 --> 00:20:13,274 Koda... 397 00:20:15,280 --> 00:20:17,360 Take the lady shopping. 398 00:20:17,816 --> 00:20:20,246 If she tries to run, shoot her. 399 00:20:20,752 --> 00:20:22,092 Copy that. 400 00:20:26,825 --> 00:20:29,895 Show him the red box, the red one... 401 00:20:30,495 --> 00:20:33,075 Open it and then run. 402 00:20:35,000 --> 00:20:39,570 Okay, so, uh... you sure about this? 403 00:20:40,372 --> 00:20:43,182 Just get everything on the list. 404 00:20:43,742 --> 00:20:47,932 You step outside the line, he's dead. 405 00:21:42,301 --> 00:21:44,791 Okay, his handwriting is like a fifth grader's. 406 00:21:45,304 --> 00:21:46,594 Well, that was the last thing on the list. 407 00:21:46,938 --> 00:21:49,428 I think we got everything. 408 00:21:49,941 --> 00:21:51,201 Your boyfriend's into some freaky stuff. 409 00:21:51,543 --> 00:21:54,033 Okay, not my boyfriend. I already told you that. 410 00:21:54,546 --> 00:21:56,476 Can you hold that? 411 00:21:56,915 --> 00:21:58,055 I hope they gave us the right thing. 412 00:21:58,383 --> 00:21:59,463 Can you just check? 413 00:22:15,400 --> 00:22:17,130 Where are you? 414 00:22:17,536 --> 00:22:19,236 What? 415 00:22:20,639 --> 00:22:22,449 How long ago? 416 00:22:24,009 --> 00:22:25,089 Watch him! 417 00:22:28,780 --> 00:22:30,890 I could use a hand here, guys. 418 00:22:31,350 --> 00:22:32,960 I need to change his bandages. 419 00:22:33,352 --> 00:22:34,222 We could wait till he has another seizure, 420 00:22:34,519 --> 00:22:36,269 but it's going to be a lot harder then. 421 00:22:36,688 --> 00:22:38,238 Okay, just go easy, 'cause his wounds could open... 422 00:22:52,671 --> 00:22:54,041 Get up. 423 00:22:57,376 --> 00:23:00,246 Your girlfriend sicced a freak she bought on my boy. 424 00:23:00,812 --> 00:23:02,122 No kidding? 425 00:23:02,481 --> 00:23:03,411 Big mistake. 426 00:23:03,715 --> 00:23:05,115 Without the shopping list, you can't make the cure. 427 00:23:05,484 --> 00:23:07,444 No cure means you're useless to me. 428 00:23:07,886 --> 00:23:08,676 Thanks for the house-call. 429 00:23:08,954 --> 00:23:10,354 Don't! Don't! 430 00:23:10,722 --> 00:23:11,772 Oh, Abby, no... 431 00:23:12,090 --> 00:23:14,020 I'm sorry, Will. 432 00:23:26,872 --> 00:23:28,482 Ain't love grand? 433 00:23:33,645 --> 00:23:34,545 Hold still. 434 00:23:36,982 --> 00:23:39,062 I thought I gave you specific instructions. 435 00:23:39,518 --> 00:23:42,948 Open the red box and then run, and I did. 436 00:23:43,588 --> 00:23:44,458 And what about 437 00:23:44,756 --> 00:23:46,096 contacting the Sanctuary for help? 438 00:23:46,458 --> 00:23:48,038 They were going to shoot you. 439 00:23:48,427 --> 00:23:49,387 I just thought, you know, 440 00:23:49,694 --> 00:23:53,294 might as well make that counter-toxin 441 00:23:53,965 --> 00:23:56,275 and buy some more time. 442 00:23:56,768 --> 00:23:57,528 Abby... 443 00:23:57,803 --> 00:23:58,673 I am not leaving this date 444 00:23:58,970 --> 00:24:00,460 until it is officially over, 445 00:24:00,839 --> 00:24:05,969 and... I think it's going quite well. 446 00:24:06,845 --> 00:24:07,715 Don't you? 447 00:24:11,983 --> 00:24:12,833 Yes, I do. 448 00:24:17,556 --> 00:24:20,186 What was in the red box? 449 00:24:20,725 --> 00:24:22,975 It's called a Moroccan cave scorpion. 450 00:24:23,462 --> 00:24:25,742 It's a nasty little bastard, isn't it? 451 00:24:26,231 --> 00:24:27,251 It bit his face. 452 00:24:29,601 --> 00:24:31,211 Yeah, you're normally not supposed to release one 453 00:24:31,603 --> 00:24:33,533 without wearing a welder's mask and gloves. 454 00:24:33,972 --> 00:24:35,702 Noted for next time. 455 00:24:40,212 --> 00:24:43,552 I really hope you didn't need this alive. 456 00:24:47,853 --> 00:24:49,783 Nice move. 457 00:24:58,830 --> 00:25:00,530 Okay, so no witnesses 458 00:25:00,932 --> 00:25:02,222 saw them go anywhere near Alfredo's, 459 00:25:02,567 --> 00:25:03,877 but we got something else. 460 00:25:04,236 --> 00:25:04,966 What's this? 461 00:25:05,237 --> 00:25:06,637 Black market stuff. 462 00:25:07,005 --> 00:25:07,735 Red List dealers. 463 00:25:08,006 --> 00:25:08,856 I got a call from Squid 464 00:25:09,140 --> 00:25:11,390 asking us why we didn't go to him for Firebrats. 465 00:25:11,877 --> 00:25:12,747 Accusing us of undercutting him 466 00:25:13,044 --> 00:25:13,774 as our supplier. 467 00:25:14,045 --> 00:25:15,445 Firebrats? We haven't bought any recently. 468 00:25:15,814 --> 00:25:18,334 Well, someone did, tonight, a woman. 469 00:25:18,850 --> 00:25:19,670 She bought a pod from Remy 470 00:25:19,951 --> 00:25:21,621 and asked for the Sanctuary rate. 471 00:25:22,020 --> 00:25:23,310 She was wholesome, sweet, 472 00:25:23,655 --> 00:25:24,645 couldn't haggle to save her life. 473 00:25:24,956 --> 00:25:25,776 Abby. 474 00:25:26,057 --> 00:25:27,517 What the hell is she doing buying Red List materials? 475 00:25:27,893 --> 00:25:29,263 And check out the list. 476 00:25:29,628 --> 00:25:30,858 Harper Mites, savoy leeches, 477 00:25:31,196 --> 00:25:32,336 and get this, a Moroccan cave scorpion. 478 00:25:32,664 --> 00:25:33,894 Ooh, they're nasty. 479 00:25:34,232 --> 00:25:35,872 I cross-referenced the list in the database, 480 00:25:36,268 --> 00:25:37,728 and all of them except for the scorpion 481 00:25:38,103 --> 00:25:40,533 are ingredients that make up a counter-toxin for... 482 00:25:41,039 --> 00:25:42,209 Jessoped attack. 483 00:25:42,541 --> 00:25:43,271 Right. 484 00:25:43,542 --> 00:25:44,712 No direct contact from Will 485 00:25:45,043 --> 00:25:46,213 likely means the situation's not good. 486 00:25:46,545 --> 00:25:47,655 You think he's infected? 487 00:25:47,979 --> 00:25:49,589 If one of them's hurt, why not come here? 488 00:25:49,981 --> 00:25:51,471 Exactly. 489 00:25:51,850 --> 00:25:53,720 You know, I think that Will told Abby to get those things 490 00:25:54,152 --> 00:25:55,232 knowing that it would grab our attention. 491 00:25:55,554 --> 00:25:57,514 He needs our help. 492 00:25:59,558 --> 00:26:00,378 This is crazy. 493 00:26:00,659 --> 00:26:02,359 Yeah, well, tell her that. 494 00:26:09,701 --> 00:26:10,431 No, Abby, Abby, no, no, no. 495 00:26:11,703 --> 00:26:12,433 This is crazy. 496 00:26:12,704 --> 00:26:13,784 He needs proper medical treatment... 497 00:26:14,105 --> 00:26:15,535 Keep playing nurse, cupcake. 498 00:26:15,907 --> 00:26:16,637 But he... 499 00:26:16,908 --> 00:26:17,808 Is there something wrong with your hearing? 500 00:26:18,109 --> 00:26:18,839 No... 501 00:26:19,110 --> 00:26:19,870 Abby. 502 00:26:25,684 --> 00:26:27,414 It's that new thing called sarcasm. 503 00:26:27,819 --> 00:26:29,339 I was trying to appeal to her compassionate side. 504 00:26:29,721 --> 00:26:30,981 But you're making her look weak. 505 00:26:31,323 --> 00:26:32,963 Yeah, or she's read the bad guy playbook. 506 00:26:33,358 --> 00:26:34,878 She's the perfect mix of violent and crazy. 507 00:26:35,260 --> 00:26:36,490 Don't forget paranoid. 508 00:26:36,828 --> 00:26:37,968 I just think there are a lot of things 509 00:26:38,296 --> 00:26:39,086 that don't add up. 510 00:26:39,364 --> 00:26:43,344 I mean, so they get attacked by that spiky creature, a... 511 00:26:44,069 --> 00:26:45,589 Jessoped. 512 00:26:45,971 --> 00:26:49,131 Their boss gets quilled, and they call in you? 513 00:26:49,741 --> 00:26:52,201 Well, I do happen to be number two 514 00:26:52,711 --> 00:26:55,751 at the most advanced medical facility in the world. 515 00:26:56,348 --> 00:26:59,248 Okay, and bravo for that, but, I mean, Will, come on, 516 00:26:59,818 --> 00:27:01,658 you are really not the right person for this job. 517 00:27:02,087 --> 00:27:03,607 Admit it, you're tap dancing to save this guy, 518 00:27:03,989 --> 00:27:05,069 and I think she knows it. 519 00:27:07,826 --> 00:27:08,616 Disparaging much? 520 00:27:08,893 --> 00:27:13,843 Suddenly you are an expert in exotic poisons? 521 00:27:14,699 --> 00:27:17,249 Well, why couldn't I be? 522 00:27:17,769 --> 00:27:21,169 Okay. I was just thinking out loud. 523 00:27:21,806 --> 00:27:25,556 Sounded like you were emasculating out loud. 524 00:27:26,244 --> 00:27:27,824 Okay. 525 00:27:28,213 --> 00:27:32,433 No, look, I will admit that it is a little wonky. 526 00:27:33,184 --> 00:27:34,114 I mean, if you want to save your boss, 527 00:27:34,419 --> 00:27:36,319 there are better ways than kidnapping me. Agreed. 528 00:27:36,755 --> 00:27:37,685 Just sayin'. 529 00:27:40,358 --> 00:27:41,408 Would you pass me that, please? 530 00:27:41,726 --> 00:27:44,656 Yes, sir... Number two. 531 00:28:50,395 --> 00:28:51,885 Turns out Will was more clever 532 00:28:52,263 --> 00:28:53,463 than we first thought. 533 00:28:53,798 --> 00:28:55,548 We've triangulated all the Red List purchases. 534 00:28:55,967 --> 00:28:56,757 They're all in the Fifth Ward, 535 00:28:57,035 --> 00:28:58,055 and they're all in this area here. 536 00:28:58,369 --> 00:29:00,359 - Four street sales. - Two city blocks. 537 00:29:00,805 --> 00:29:02,065 Thermal tracking and energy grid spikes 538 00:29:02,407 --> 00:29:04,687 show major activity in this building 539 00:29:05,176 --> 00:29:05,996 less than three blocks from here. 540 00:29:06,277 --> 00:29:07,707 He gave us his location. 541 00:29:08,079 --> 00:29:09,569 - Indeed. - Clever lad. 542 00:29:09,948 --> 00:29:10,968 The plot thickens. 543 00:29:11,282 --> 00:29:13,502 Word is people from something called The Vendetta Crew 544 00:29:13,985 --> 00:29:15,885 ran into a Jessoped tonight. 545 00:29:16,321 --> 00:29:17,551 Vendetta crew? 546 00:29:17,889 --> 00:29:19,589 - Heard of them. - Nasty bunch. 547 00:29:19,991 --> 00:29:21,601 Well, it seems like their boss, one Horatio Gibbs, 548 00:29:21,993 --> 00:29:22,813 got hit by a bunch of toxic quills 549 00:29:23,094 --> 00:29:24,614 at a weapons buy gone bad. 550 00:29:24,996 --> 00:29:26,456 So this Gibbs guy gets quilled, 551 00:29:26,831 --> 00:29:28,581 they kidnap Will to make them a counter-toxin. 552 00:29:29,000 --> 00:29:29,900 Wrong man for the job. 553 00:29:30,201 --> 00:29:30,931 Tell me about it. 554 00:29:31,202 --> 00:29:32,842 Good news is we've got a possible location. 555 00:29:33,238 --> 00:29:34,528 I'll put together a tactical team. 556 00:29:37,809 --> 00:29:40,419 Okay, so it's coming up on 11:00. 557 00:29:40,945 --> 00:29:42,435 How long till this is ready? 558 00:29:42,814 --> 00:29:45,334 Uh, half an hour ago. 559 00:29:45,850 --> 00:29:48,310 I've been thinking about your theory, 560 00:29:48,820 --> 00:29:50,810 that Sioux's temper is all an act. 561 00:29:51,256 --> 00:29:54,766 You might be right. Her body language is all wrong. 562 00:29:55,426 --> 00:29:56,946 Her autonomic responses aren't aggressive. 563 00:29:57,328 --> 00:30:01,428 She's self conscious... or stressed out. 564 00:30:02,167 --> 00:30:04,067 Because she's hiding something. 565 00:30:06,004 --> 00:30:06,764 Huh. 566 00:30:27,458 --> 00:30:28,948 You wanted confirmation. 567 00:30:31,296 --> 00:30:33,546 Hello, gangsters. 568 00:30:34,032 --> 00:30:36,552 Right under our noses. 569 00:30:37,068 --> 00:30:37,798 Pound to a penny 570 00:30:38,069 --> 00:30:39,739 those lads are holding Will and Abby inside. 571 00:30:40,138 --> 00:30:42,128 We should have the tactical team weapon up. 572 00:30:42,574 --> 00:30:43,334 Absolutely. 573 00:30:44,876 --> 00:30:47,046 So, that's... 574 00:30:47,512 --> 00:30:48,532 Yeah, pretty much. 575 00:30:48,847 --> 00:30:52,327 - And it'll... - Pretty sure. 576 00:30:52,984 --> 00:30:54,274 If we give it to him, we die. 577 00:30:54,619 --> 00:30:55,699 If we don't give it to him... 578 00:30:56,020 --> 00:30:57,480 We're killers? 579 00:30:57,856 --> 00:30:59,756 And we probably die. 580 00:31:00,191 --> 00:31:02,591 Time's ticking. 581 00:31:05,029 --> 00:31:06,169 Okay. 582 00:31:21,179 --> 00:31:23,049 What's wrong? 583 00:31:23,481 --> 00:31:24,711 Everything. 584 00:31:25,049 --> 00:31:26,279 Hold positions and wait for the command. 585 00:31:26,618 --> 00:31:28,168 And clean targets. 586 00:31:28,553 --> 00:31:30,693 We want to bring them home in one piece. 587 00:31:34,392 --> 00:31:36,762 Hey. Why aren't you geared up? 588 00:31:37,262 --> 00:31:38,602 Uh, the mission's been scrubbed. 589 00:31:38,963 --> 00:31:40,303 You're all to stand down. 590 00:31:40,665 --> 00:31:42,565 On whose orders? 591 00:31:43,001 --> 00:31:44,291 Helen Magnus. 592 00:31:52,410 --> 00:31:53,780 I know this is time sensitive, 593 00:31:54,145 --> 00:31:55,195 but Henry and I won't be back there 594 00:31:55,513 --> 00:31:56,333 until tomorrow. 595 00:31:56,614 --> 00:31:58,284 Doc, we have Will and Abby's location. 596 00:31:58,683 --> 00:31:59,973 They're hostages. What's the problem? 597 00:32:00,318 --> 00:32:01,628 There are a number of details 598 00:32:01,986 --> 00:32:02,746 concerning this Vendetta Crew 599 00:32:03,021 --> 00:32:04,011 that you need to know. 600 00:32:04,322 --> 00:32:05,782 I had a friend at INTERPOL send me a file. 601 00:32:06,157 --> 00:32:07,767 They're a band of killers, international. 602 00:32:08,159 --> 00:32:09,769 No abnormal activity among them that I can detect. 603 00:32:10,161 --> 00:32:11,941 True, but they are of special interest 604 00:32:12,363 --> 00:32:13,763 to our covert operatives at the Beijing Sanctuary. 605 00:32:14,132 --> 00:32:15,122 Because? 606 00:32:15,433 --> 00:32:18,563 Beijing believes that the Vendetta leader, Gibbs, 607 00:32:19,170 --> 00:32:21,070 is close to connecting with a ring of abnormal smugglers. 608 00:32:21,506 --> 00:32:22,996 In fact, our intel indicates 609 00:32:23,374 --> 00:32:25,624 that he's due to connect with a slave ship 610 00:32:26,110 --> 00:32:26,870 at some point tonight. 611 00:32:27,145 --> 00:32:29,605 - The "ghost ship"? - You're joking. 612 00:32:30,114 --> 00:32:32,254 Unregistered vessel carrying hundreds of abnormals 613 00:32:32,717 --> 00:32:34,797 to be sold on the black market... as slaves. 614 00:32:35,253 --> 00:32:36,363 I thought that was a myth. 615 00:32:36,688 --> 00:32:38,588 We've been trying to shut them down for months. 616 00:32:39,023 --> 00:32:40,073 We think Gibbs knows 617 00:32:40,391 --> 00:32:42,701 when and where that ship will dock. 618 00:32:43,194 --> 00:32:44,094 If we storm that building now, 619 00:32:44,395 --> 00:32:46,915 we may well lose our only chance to find that ship. 620 00:32:47,432 --> 00:32:49,012 So, what, we just sit on our hands and wait? 621 00:32:49,400 --> 00:32:51,800 I know it's intolerable, Kate, but for now, 622 00:32:52,303 --> 00:32:54,113 I ask that you keep a close watch on the situation, 623 00:32:54,539 --> 00:32:56,849 and hope that Will can handle things on his own. 624 00:32:57,342 --> 00:32:58,392 I've seen the list of ingredients 625 00:32:58,710 --> 00:32:59,970 he had Abby purchase. 626 00:33:00,311 --> 00:33:01,771 He does in fact have everything he needs 627 00:33:02,146 --> 00:33:02,936 to make that counter-toxin. 628 00:33:03,214 --> 00:33:04,994 Now, with luck, 629 00:33:05,416 --> 00:33:07,116 Will will keep Gibbs alive long enough 630 00:33:07,518 --> 00:33:09,328 for us to follow him to that ship. 631 00:33:09,754 --> 00:33:11,064 I'm sorry, 632 00:33:11,422 --> 00:33:13,002 but there are far too many innocents at stake. 633 00:33:16,461 --> 00:33:17,391 Time's up. 634 00:33:17,695 --> 00:33:21,415 You better have something for me. 635 00:33:22,100 --> 00:33:23,330 Oh, this is ready, 636 00:33:23,668 --> 00:33:27,068 but, uh, I'm not going to give it to him. 637 00:33:27,705 --> 00:33:28,785 The hell you won't. 638 00:33:29,107 --> 00:33:30,007 I've had enough of this lying crap. 639 00:33:30,308 --> 00:33:31,068 Who is this man? 640 00:33:31,342 --> 00:33:32,072 Stop. 641 00:33:35,146 --> 00:33:37,866 He's in severe tachycardia, 642 00:33:38,416 --> 00:33:41,106 which, if you knew anything about Septerrans, 643 00:33:41,652 --> 00:33:42,962 you would know that that's impossible. 644 00:33:43,321 --> 00:33:45,191 He's got a heart-rate half that of a human being's. 645 00:33:45,623 --> 00:33:48,663 His body should be shutting down from the toxins. 646 00:33:49,260 --> 00:33:53,040 Would you like to speak to me? 647 00:33:53,731 --> 00:33:55,901 Stay. Koda. 648 00:34:00,405 --> 00:34:02,335 Yeah, okay. 649 00:34:06,144 --> 00:34:07,664 You force us in here, you abuse us, 650 00:34:08,046 --> 00:34:08,866 you're all kinds of tough, 651 00:34:09,147 --> 00:34:10,287 but you know what I think? 652 00:34:10,615 --> 00:34:13,515 I think you're hiding something. 653 00:34:14,085 --> 00:34:15,815 Sit down. 654 00:34:23,061 --> 00:34:26,571 Okay? So he's not a Septerran. 655 00:34:27,231 --> 00:34:28,251 No, he's not. 656 00:34:28,566 --> 00:34:30,786 Then what is he? 657 00:34:31,269 --> 00:34:31,999 A rare hybrid. 658 00:34:32,270 --> 00:34:33,230 And you've known this all along. 659 00:34:33,538 --> 00:34:35,118 Of course I did. 660 00:34:35,506 --> 00:34:37,116 The plan was to kill him, not save him. 661 00:34:37,508 --> 00:34:41,608 Why? So you could get a bigger percentage? 662 00:34:43,714 --> 00:34:47,024 Gibbs wants to deal in abnormal slaves. 663 00:34:47,652 --> 00:34:48,552 The supplier we're meeting tonight 664 00:34:48,853 --> 00:34:51,723 is selling a shipload from Asia. 665 00:34:52,290 --> 00:34:55,220 The ghost ship. 666 00:34:55,793 --> 00:34:58,783 That's your supplier. 667 00:34:59,363 --> 00:35:01,263 We've been looking for that thing for months. 668 00:35:01,699 --> 00:35:04,189 I won't deal in slaves, human or otherwise. 669 00:35:04,702 --> 00:35:06,372 That's not why I joined this crew. 670 00:35:06,771 --> 00:35:09,051 I tried to talk Gibbs out of it, 671 00:35:09,540 --> 00:35:11,150 but he said the money was too huge. 672 00:35:13,611 --> 00:35:15,891 Why didn't you turn him in, or come to us? 673 00:35:16,380 --> 00:35:18,050 Vendetta's reach is too deep. 674 00:35:18,449 --> 00:35:19,759 If it looked like I tried to roll him over, 675 00:35:20,118 --> 00:35:20,848 I'd be dead. 676 00:35:21,119 --> 00:35:22,789 So instead you sicced a Jessoped on him 677 00:35:23,187 --> 00:35:24,057 to take him out of the play? 678 00:35:24,355 --> 00:35:25,115 The only thing I didn't count on 679 00:35:25,389 --> 00:35:26,409 was his resistance to the quills. 680 00:35:26,724 --> 00:35:28,684 I was hoping it'd kill him faster. 681 00:35:29,127 --> 00:35:31,057 And when that didn't work, 682 00:35:31,496 --> 00:35:34,016 you ruined the only date I've had in months. 683 00:35:34,532 --> 00:35:36,932 I needed someone who might be able to save him... 684 00:35:37,435 --> 00:35:39,305 But would fail. 685 00:35:42,306 --> 00:35:45,616 If you try to save him, and he dies, 686 00:35:46,244 --> 00:35:47,114 you might get out of here. 687 00:35:49,580 --> 00:35:52,800 But if they find out you were trying to kill Gibbs... 688 00:35:53,417 --> 00:35:55,087 You understand? 689 00:35:55,486 --> 00:35:58,586 Gibbs can't meet that ship. Not tonight, not ever. 690 00:36:06,564 --> 00:36:08,174 The counter-toxin I made will kill him 691 00:36:08,566 --> 00:36:09,906 if I don't modify it. 692 00:36:10,268 --> 00:36:11,408 That's what I'm hoping for... 693 00:36:19,877 --> 00:36:21,077 I knew that bitch was hiding something. 694 00:36:21,412 --> 00:36:22,142 Will... 695 00:36:22,413 --> 00:36:23,143 You let her go! 696 00:36:23,414 --> 00:36:24,584 You're gonna finish what you started, 697 00:36:24,916 --> 00:36:26,346 and make it fast. 698 00:36:26,717 --> 00:36:29,787 You've got two patients now. 699 00:36:38,963 --> 00:36:39,893 We're in position. 700 00:36:40,198 --> 00:36:41,808 They got one at the door. 701 00:36:44,602 --> 00:36:46,272 Two on the roof. 702 00:36:46,671 --> 00:36:48,071 No one's come in or out of the building. 703 00:36:48,439 --> 00:36:51,309 Far as we know, Will and Abby are still inside. 704 00:36:53,444 --> 00:36:54,204 Oh, God. 705 00:36:54,478 --> 00:36:56,088 - How bad is it? - It's bad, right? 706 00:36:56,480 --> 00:36:57,590 D-Don't look, okay? - I just want you to breathe. 707 00:36:57,915 --> 00:36:59,205 I'm going to give you the counter-toxin. 708 00:36:59,550 --> 00:37:02,040 Will, I told you. I-I hate needles. 709 00:37:02,553 --> 00:37:05,013 She's not the priority, dude! He is. 710 00:37:05,523 --> 00:37:06,603 She's human. 711 00:37:06,924 --> 00:37:08,294 The quills will affect her faster than him. 712 00:37:08,659 --> 00:37:09,679 She needs treatment now! 713 00:37:09,994 --> 00:37:11,014 Yeah, well, you should have thought of that 714 00:37:11,329 --> 00:37:13,499 before you had a scorpion bite my face! 715 00:37:13,965 --> 00:37:14,695 Make it work, 716 00:37:14,966 --> 00:37:15,696 or I put a bullet in her right now. 717 00:37:15,967 --> 00:37:18,217 If you want him to live, nothing happens to her! 718 00:37:18,703 --> 00:37:19,433 Get to work. 719 00:37:26,844 --> 00:37:28,984 Okay... 720 00:37:29,447 --> 00:37:31,437 Just stay with me, Abby. 721 00:37:31,882 --> 00:37:34,722 - I told you, Will. - It's all about leverage. 722 00:37:35,286 --> 00:37:36,626 That's why they brought me too. 723 00:37:36,988 --> 00:37:40,298 Yeah, I know. Just keep breathing, okay? 724 00:37:40,925 --> 00:37:42,505 Was... 725 00:37:42,893 --> 00:37:46,143 was the food really that good at Alfredo's? 726 00:37:46,764 --> 00:37:49,754 I really wanted to try the agnolotti. 727 00:37:50,334 --> 00:37:52,444 I heard it was delicious. 728 00:37:52,903 --> 00:37:57,063 Yeah. Yeah, it is. You're going to love it. 729 00:37:57,808 --> 00:38:01,058 I thought maybe we'd start with a nice sangiovese. 730 00:38:01,679 --> 00:38:03,019 Maybe a caprese salad. 731 00:38:05,049 --> 00:38:05,779 And dessert? 732 00:38:06,050 --> 00:38:09,950 They have this beautiful Torta della Cioccolata. 733 00:38:10,655 --> 00:38:12,175 It's to die for. 734 00:38:12,556 --> 00:38:13,486 Yummy. 735 00:38:17,461 --> 00:38:18,191 Abby, breathe. 736 00:38:18,462 --> 00:38:21,012 Stay on target, hero. He dies, she's next. 737 00:38:21,532 --> 00:38:22,462 Yes, I got it! 738 00:38:45,589 --> 00:38:48,139 - What the hell happened? - Welcome back, man. 739 00:38:54,832 --> 00:38:56,442 How long was I... 740 00:38:56,834 --> 00:38:58,174 Uh, a few hours. 741 00:38:58,536 --> 00:38:59,266 The ship? 742 00:38:59,537 --> 00:39:01,997 We still got time to meet it if you're good to go. 743 00:39:02,506 --> 00:39:03,436 Load up the men. We're leaving. 744 00:39:17,788 --> 00:39:20,278 You're from the Sanctuary, right? 745 00:39:20,791 --> 00:39:21,611 Yeah. 746 00:39:21,892 --> 00:39:23,412 You did all this? 747 00:39:23,794 --> 00:39:26,134 Yeah. 748 00:39:26,630 --> 00:39:29,150 Guess I owe you my life. 749 00:39:29,667 --> 00:39:31,507 You bastard! 750 00:39:31,936 --> 00:39:34,126 Give my regards to Helen Magnus. 751 00:39:34,605 --> 00:39:36,625 Tell her that ship and everything on it 752 00:39:37,074 --> 00:39:38,334 now belongs to me. 753 00:39:52,957 --> 00:39:55,207 She seemed nice. 754 00:39:57,762 --> 00:39:58,752 Koda! 755 00:40:07,972 --> 00:40:09,112 Abby... 756 00:40:09,440 --> 00:40:13,220 It's okay, Will. You tried. 757 00:40:13,911 --> 00:40:15,521 No. Leverage. 758 00:40:15,913 --> 00:40:18,023 I told you. 759 00:40:18,482 --> 00:40:20,502 Yeah... 760 00:40:20,951 --> 00:40:23,141 and I listened. 761 00:40:25,456 --> 00:40:26,386 Clever boy. 762 00:40:26,690 --> 00:40:29,880 In case one of us got poisoned. 763 00:40:30,494 --> 00:40:31,284 No, no, no, no... 764 00:40:31,562 --> 00:40:33,112 Will, can't you... can't you just 765 00:40:33,497 --> 00:40:35,337 turn it into a pill, 766 00:40:35,766 --> 00:40:39,226 or a-a lotion or something, please? 767 00:40:39,870 --> 00:40:41,270 Shh, just be still, okay? 768 00:40:56,654 --> 00:40:57,554 I didn't feel anything. 769 00:40:59,690 --> 00:41:01,210 The needle or the kiss? 770 00:41:03,627 --> 00:41:04,887 There was a kiss? 771 00:41:23,948 --> 00:41:25,618 Signal them. 772 00:41:35,993 --> 00:41:36,783 Radio the other trucks. 773 00:41:37,061 --> 00:41:38,701 The ship's only docking for 20 minutes, 774 00:41:39,096 --> 00:41:40,826 and we have a lot of guests to transport. 775 00:41:42,233 --> 00:41:43,633 I don't think so! Get down! 776 00:41:44,001 --> 00:41:46,111 - Put it down! - Put it down now! 777 00:41:46,570 --> 00:41:49,090 Put your hands up! 778 00:41:49,607 --> 00:41:50,337 Down! 779 00:41:51,775 --> 00:41:52,705 Put it down! 780 00:41:57,982 --> 00:42:00,502 Glad you're feeling better. 781 00:42:11,161 --> 00:42:11,891 Long night? 782 00:42:14,565 --> 00:42:15,765 What time is it? 783 00:42:16,100 --> 00:42:20,350 It's about noon. How's that jet lag? 784 00:42:21,105 --> 00:42:22,395 I just didn't want to go to bed until we... 785 00:42:22,740 --> 00:42:23,470 No, she's fine. 786 00:42:23,741 --> 00:42:26,551 That counter-toxin worked like a charm. 787 00:42:27,111 --> 00:42:29,161 Who knew I had that kind of game, huh? 788 00:42:29,613 --> 00:42:32,483 From memory, with no lab to speak of. 789 00:42:33,050 --> 00:42:34,630 At gunpoint, no less. 790 00:42:35,019 --> 00:42:36,599 Incredibly well done, Will. 791 00:42:36,987 --> 00:42:37,807 Thank you, 792 00:42:38,088 --> 00:42:39,288 and with Gibbs and the slave traders 793 00:42:39,623 --> 00:42:40,383 all locked up, 794 00:42:40,658 --> 00:42:43,058 It'd say that's what we call a win-win. 795 00:42:43,561 --> 00:42:45,431 True. However... 796 00:42:45,863 --> 00:42:47,473 Here we go. 797 00:42:47,865 --> 00:42:48,735 Using my name 798 00:42:49,033 --> 00:42:50,433 to get a table at my favorite restaurant? 799 00:42:50,801 --> 00:42:52,641 Incredibly low-brow, Will. 800 00:42:53,070 --> 00:42:54,270 I'm still trying to make amends with Alfredo. 801 00:42:54,605 --> 00:42:57,565 And I still owe Abby a date, so... 802 00:42:58,142 --> 00:42:58,872 I've never eaten at this restaurant. 803 00:42:59,143 --> 00:43:00,483 Is the food really that good? 804 00:43:01,946 --> 00:43:05,376 Oh... it's that good. 805 00:45:11,241 --> 00:45:11,971 Didn't hurt. 805 00:45:12,305 --> 00:46:12,865 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today