1
00:00:08,108 --> 00:00:09,128
This night is
a disaster already,
2
00:00:09,442 --> 00:00:10,172
I can feel it.
3
00:00:10,443 --> 00:00:12,053
What? But we
haven't even eaten yet.
4
00:00:12,445 --> 00:00:15,545
When you're on a date
with the Mayor of Crazy Town,
5
00:00:16,149 --> 00:00:18,289
you can just
sense these things.
6
00:00:18,752 --> 00:00:20,652
I just said
I liked John Cusack movies.
7
00:00:21,087 --> 00:00:24,657
Old ones...
a-and the new ones.
8
00:00:25,325 --> 00:00:26,695
So, what,
that makes me crazy?
9
00:00:27,060 --> 00:00:28,260
I'm just saying,
on a first date...
10
00:00:28,595 --> 00:00:29,355
these things
11
00:00:29,629 --> 00:00:31,029
are best left unmentioned.
12
00:00:31,398 --> 00:00:33,858
Okay, you're doing
the British accent thing again.
13
00:00:34,367 --> 00:00:35,127
Am I, darling?
14
00:00:35,402 --> 00:00:37,102
Yes, you do it when
you're feeling insecure.
15
00:00:37,504 --> 00:00:38,234
No...
16
00:00:38,505 --> 00:00:40,205
Yes. Behavior analyst.
17
00:00:40,607 --> 00:00:42,357
No, no, I do it when
I've nothing else to say,
18
00:00:42,776 --> 00:00:45,086
and I dread the silences
between the sayings of things.
19
00:00:45,578 --> 00:00:47,218
Ah, yes. What will happen
if they strike?
20
00:00:47,614 --> 00:00:48,344
What will happen?
21
00:00:48,615 --> 00:00:50,395
Uh, death, chaos,
a baseball strike.
22
00:00:50,817 --> 00:00:51,957
Try it.
23
00:00:52,285 --> 00:00:53,275
Oh, this you
telling me to shut up?
24
00:00:53,586 --> 00:00:55,666
- Try it.
- Okay.
25
00:00:57,000 --> 00:01:03,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
26
00:01:05,598 --> 00:01:08,088
Italian.
27
00:01:08,601 --> 00:01:10,351
The, uh, restaurant
we're going to
28
00:01:10,770 --> 00:01:12,940
is this Italian joint
called "Alfredo's".
29
00:01:13,406 --> 00:01:14,396
You may have heard of it.
30
00:01:14,707 --> 00:01:16,757
As in five-star review,
31
00:01:17,210 --> 00:01:19,320
"we don't take
reservations" Alfredo's?
32
00:01:19,779 --> 00:01:22,059
- For most people, but...
- Oh, really?
33
00:01:22,549 --> 00:01:25,509
Well, I'm a very
influential guy.
34
00:01:26,086 --> 00:01:28,636
And I may have also possibly
35
00:01:29,155 --> 00:01:30,415
used my boss's name
to get us a table,
36
00:01:30,757 --> 00:01:32,717
but it's an amazing
table, so...
37
00:01:33,159 --> 00:01:34,859
Well...
38
00:01:35,261 --> 00:01:38,771
That sounds lovely, William!
39
00:01:39,432 --> 00:01:41,042
Tip of the day,
leave the accents to me.
40
00:01:41,434 --> 00:01:42,164
I do work on them.
41
00:01:42,435 --> 00:01:44,245
Come on, guv'nor! Let's have
a laugh and a pint!
42
00:01:44,671 --> 00:01:46,131
Abby...
43
00:01:46,506 --> 00:01:47,766
Hi.
44
00:01:54,481 --> 00:01:56,411
Okay... I'm just going
to reach into my pocket
45
00:01:56,850 --> 00:01:57,610
and get my wallet.
46
00:01:57,884 --> 00:01:59,404
Everything's in there.
47
00:01:59,786 --> 00:02:02,246
Cash, cards,
take what you want...
48
00:02:07,427 --> 00:02:08,157
Take 'em both.
49
00:02:09,429 --> 00:02:11,129
Hey, hey. Come on.
50
00:02:11,531 --> 00:02:13,141
Get in there.
51
00:02:13,533 --> 00:02:14,993
Will?
52
00:02:38,158 --> 00:02:40,208
Skinny little punk,
ain't he?
53
00:02:40,660 --> 00:02:43,700
This is a mistake.
54
00:02:44,297 --> 00:02:46,787
If you want money,
we can negotiate that,
55
00:02:47,300 --> 00:02:49,760
but kidnapping us is...
56
00:02:50,270 --> 00:02:51,470
You have the wrong people.
57
00:02:51,804 --> 00:02:54,174
No, we don't.
58
00:02:58,511 --> 00:02:59,471
You don't know
what's going on,
59
00:02:59,779 --> 00:03:01,149
so if you want to stay healthy,
60
00:03:01,514 --> 00:03:04,354
you'll shut up, listen,
and learn, both of you.
61
00:03:04,918 --> 00:03:07,168
We know exactly who you are,
Dr. Will Zimmerman,
62
00:03:07,654 --> 00:03:09,934
and you're here
for one reason only.
63
00:03:18,765 --> 00:03:21,835
You save his life,
or you both die.
64
00:03:57,704 --> 00:03:58,464
What happened?
65
00:03:58,738 --> 00:03:59,638
It doesn't
matter what happened.
66
00:03:59,939 --> 00:04:02,249
Just fix him.
67
00:04:02,742 --> 00:04:04,112
It's obvious that
your friend needs help,
68
00:04:04,477 --> 00:04:05,937
but I am not your guy.
69
00:04:06,312 --> 00:04:07,132
He's not lying.
70
00:04:07,413 --> 00:04:08,613
You really did kidnap
the wrong person,
71
00:04:08,948 --> 00:04:09,708
or-or people.
72
00:04:09,983 --> 00:04:12,383
You're a doctor.
You work at the Sanctuary.
73
00:04:12,885 --> 00:04:13,675
He's a shrink,
74
00:04:13,953 --> 00:04:16,003
who, yeah, works at
the Sanctuary.
75
00:04:16,456 --> 00:04:18,386
When you put it like that,
it sounds so cheap.
76
00:04:18,825 --> 00:04:19,675
Okay, we have
nothing to gain
77
00:04:19,959 --> 00:04:21,039
by lying to these people.
78
00:04:21,361 --> 00:04:22,671
We don't want to deepen
their obvious trust issues,
79
00:04:23,029 --> 00:04:24,639
not to mention exacerbate
the dynamic of paranoia
80
00:04:25,031 --> 00:04:27,021
already at play here.
81
00:04:27,467 --> 00:04:28,457
Oh, I get it now.
82
00:04:28,768 --> 00:04:31,108
FBI Behavioral Science
department.
83
00:04:31,604 --> 00:04:32,364
Two shrinks!
84
00:04:32,639 --> 00:04:33,369
That's great.
85
00:04:33,640 --> 00:04:36,190
Actually, I'm more of
a clinical sociologist,
86
00:04:36,709 --> 00:04:38,489
mass pattern specialist...
87
00:04:38,911 --> 00:04:40,491
Sigmund and Anna Freud,
right here.
88
00:04:40,880 --> 00:04:43,490
Listen, your friend
needs medical help, okay?
89
00:04:44,017 --> 00:04:45,277
Surgical treatment.
90
00:04:45,618 --> 00:04:46,928
Fine. Get busy.
91
00:04:47,287 --> 00:04:49,427
What about the last
three minutes did you miss?
92
00:04:49,889 --> 00:04:50,709
I am not a surgeon.
93
00:04:50,990 --> 00:04:52,280
He gets queasy.
94
00:04:52,625 --> 00:04:53,355
What is this?
95
00:04:53,626 --> 00:04:54,966
We need a real doctor,
a scientist or something.
96
00:04:55,328 --> 00:04:57,318
Just haul him off to the ER?
97
00:04:57,764 --> 00:04:58,964
Those quills aren't normal.
98
00:04:59,299 --> 00:05:01,519
He needs special treatment,
Sanctuary treatment.
99
00:05:02,001 --> 00:05:02,731
He's screwing with us.
100
00:05:03,002 --> 00:05:06,022
Whoa, whoa, whoa.
Hold on a second here,
101
00:05:06,606 --> 00:05:09,126
I-I think I understand
what's happening.
102
00:05:09,642 --> 00:05:11,372
You wanted my boss,
103
00:05:11,778 --> 00:05:13,388
but as it happens,
she's out of town,
104
00:05:13,780 --> 00:05:17,680
so you have to settle
for me? Right?
105
00:05:18,384 --> 00:05:19,994
Wow, that's a shame,
106
00:05:20,386 --> 00:05:22,466
because I would pay
all kinds of money
107
00:05:22,922 --> 00:05:25,412
to see you try
to shanghai Helen Magnus.
108
00:05:35,535 --> 00:05:37,405
Whoa, whoa,
h-h-hold on a sec.
109
00:05:37,837 --> 00:05:39,387
Just hold on, okay?
110
00:05:39,772 --> 00:05:42,172
Just calm down.
111
00:05:42,675 --> 00:05:45,895
Are you testing me,
shrink?
112
00:05:46,512 --> 00:05:48,562
No.
113
00:05:49,015 --> 00:05:51,035
I'm-I'm going to see
what I can do here.
114
00:05:53,753 --> 00:05:56,153
Please, assist.
115
00:06:02,729 --> 00:06:04,129
Okay, so, what are
these things anyway?
116
00:06:04,497 --> 00:06:07,157
They look...
like giant quills.
117
00:06:07,700 --> 00:06:10,280
Yeah. Something
messed him up good.
118
00:06:10,803 --> 00:06:12,943
Something abnormal, right?
119
00:06:13,406 --> 00:06:15,016
You know what kind?
120
00:06:15,408 --> 00:06:17,488
This is from
a Mongolian Jessoped.
121
00:06:17,944 --> 00:06:19,934
It's a tundra predator.
122
00:06:20,380 --> 00:06:22,460
It releases toxic quills
anytime you corner it,
123
00:06:22,915 --> 00:06:24,055
or piss it off.
124
00:06:24,384 --> 00:06:27,344
Oh, God.
How long till...
125
00:06:27,920 --> 00:06:29,620
If this just happened,
we have some time,
126
00:06:30,022 --> 00:06:32,132
but it's a few hours, max.
127
00:06:32,592 --> 00:06:34,462
So?
128
00:06:34,894 --> 00:06:36,534
Well, I have to get him
back to the Sanctuary
129
00:06:36,929 --> 00:06:38,569
immediately for treatment...
130
00:06:38,965 --> 00:06:39,695
Not a chance.
131
00:06:39,966 --> 00:06:41,426
Because he won't survive
if we don't.
132
00:06:41,801 --> 00:06:43,991
Then neither will you,
or her.
133
00:06:44,470 --> 00:06:45,340
Next option.
134
00:06:45,638 --> 00:06:48,248
- There isn't one.
- You see, he's been poisoned,
135
00:06:48,775 --> 00:06:50,615
which means
I need the auto-assist
136
00:06:51,043 --> 00:06:51,863
in the main lab
of the Sanctuary
137
00:06:52,145 --> 00:06:53,485
to create a counter-toxin.
138
00:06:53,846 --> 00:06:55,396
I need access to
diagnostics machines,
139
00:06:55,782 --> 00:06:57,092
I need saline
140
00:06:57,450 --> 00:06:58,530
and antibiotics
to stabilize him...
141
00:06:58,851 --> 00:07:00,721
And your automatic security
142
00:07:01,154 --> 00:07:02,324
that'll disable us
as soon as we get in there.
143
00:07:02,655 --> 00:07:06,085
No, no, no. I can guarantee you
safe passage.
144
00:07:06,726 --> 00:07:07,576
You just have to trust me.
145
00:07:07,860 --> 00:07:10,850
It's not happening.
146
00:07:11,431 --> 00:07:14,301
Do what you got to do,
but do it here.
147
00:07:14,867 --> 00:07:19,907
We've brought in everything
that you should need.
148
00:07:23,643 --> 00:07:25,373
I need water, hot water,
towels, a lighter
149
00:07:25,778 --> 00:07:26,598
to sterilize
whatever sharp instrument
150
00:07:26,879 --> 00:07:29,599
you trust me with.
151
00:07:30,149 --> 00:07:33,019
One knife,
and we'll sterilize it.
152
00:07:33,586 --> 00:07:34,666
Koda.
153
00:07:41,694 --> 00:07:44,304
So, uh... Will, I think...
I think maybe we're done
154
00:07:44,831 --> 00:07:46,731
with the "feeling them out"
phase of things.
155
00:07:47,166 --> 00:07:48,476
They are killers, Will.
156
00:07:48,835 --> 00:07:51,235
No, they're criminals,
or drug dealers.
157
00:07:51,737 --> 00:07:52,787
If we keep our heads,
we will get through this...
158
00:07:53,105 --> 00:07:55,355
No, Will, they are killers.
159
00:07:55,842 --> 00:07:56,692
Those viper tattoos
they all have?
160
00:07:56,976 --> 00:08:00,926
It's a symbol
of the Vendetta Crew.
161
00:08:01,647 --> 00:08:04,047
A loose affiliation
of contract killers
162
00:08:04,550 --> 00:08:05,310
from North America to Asia.
163
00:08:05,585 --> 00:08:08,045
The FBI has a file
on these guys a mile long.
164
00:08:08,554 --> 00:08:12,474
They are very bad people, Will.
165
00:08:13,192 --> 00:08:14,592
This must be
their Michael Corleone.
166
00:08:19,966 --> 00:08:22,216
Be careful with it.
It was a gift from my Mom.
167
00:08:22,702 --> 00:08:24,312
Oh, God.
168
00:08:26,739 --> 00:08:28,439
I'm going to clean the wound
to get a better look.
169
00:08:30,610 --> 00:08:32,360
Will...
170
00:08:34,914 --> 00:08:36,524
Yeah,
these are pretty nasty.
171
00:08:36,916 --> 00:08:38,206
They're going to
have to come out.
172
00:08:38,551 --> 00:08:39,691
Will...
173
00:08:40,019 --> 00:08:41,719
I know, I know.
I hate blood too.
174
00:08:42,121 --> 00:08:42,851
No, blood is fine.
175
00:08:43,122 --> 00:08:44,492
It's needles.
176
00:08:44,857 --> 00:08:45,757
A-Anything sharp,
177
00:08:46,058 --> 00:08:47,318
I can't stand to have it
near my skin.
178
00:08:47,660 --> 00:08:50,060
It's a total phobia.
179
00:08:50,563 --> 00:08:52,403
Okay, that
is not important now.
180
00:08:52,832 --> 00:08:53,562
Come on.
181
00:08:53,833 --> 00:08:57,813
- Hey...
- We're going to be fine.
182
00:08:58,538 --> 00:08:59,708
Okay, seriously?
183
00:09:00,039 --> 00:09:02,499
Can you stop with
the baseless affirmations?
184
00:09:03,009 --> 00:09:04,819
Classic violent
group-think dynamic
185
00:09:05,244 --> 00:09:07,294
means that they will use
any form of leverage they can
186
00:09:07,747 --> 00:09:08,507
to get what they want.
187
00:09:08,781 --> 00:09:10,451
I know, that's why
they brought both of us.
188
00:09:10,850 --> 00:09:13,130
Yeah, leverage,
right here, so...
189
00:09:13,619 --> 00:09:14,879
You know, just...
190
00:09:15,221 --> 00:09:17,121
stop telling me everything's
going to be fine.
191
00:09:17,557 --> 00:09:18,347
At least they're human.
192
00:09:18,624 --> 00:09:20,324
- You think?
- Yeah.
193
00:09:20,726 --> 00:09:22,456
Listen, I've never heard
of this Vendetta Crew,
194
00:09:22,862 --> 00:09:24,292
so they're not on
the Sanctuary Watch List.
195
00:09:24,664 --> 00:09:25,534
I'm not saying
they're not dangerous,
196
00:09:25,831 --> 00:09:26,971
but, you know, they're not...
197
00:09:27,300 --> 00:09:29,550
Crazy monsters
that shoot poison quills?
198
00:09:30,036 --> 00:09:32,406
Yeah. So there's that.
199
00:09:34,574 --> 00:09:39,264
No matter what happens, Will,
whether we save this guy or not,
200
00:09:40,079 --> 00:09:42,359
the faster we cure him,
the sooner we die.
201
00:09:44,216 --> 00:09:45,356
Yeah.
202
00:09:45,685 --> 00:09:49,165
There are a lot of guns here,
but they're spread out.
203
00:09:49,822 --> 00:09:50,692
There must be a million
places to hide
204
00:09:50,990 --> 00:09:52,250
in this place.
205
00:09:52,592 --> 00:09:53,642
If we can at least just
get out of this room.
206
00:09:53,960 --> 00:09:56,210
Just need
some kind of distraction.
207
00:10:04,136 --> 00:10:05,336
He's going into
toxic shock.
208
00:10:05,671 --> 00:10:07,421
We don't have a lot of time.
209
00:10:07,840 --> 00:10:08,660
Okay, we can do this.
210
00:10:08,941 --> 00:10:09,671
We need a plan.
211
00:10:09,942 --> 00:10:12,402
We don't have time.
Follow my lead.
212
00:10:12,912 --> 00:10:14,282
Wait, no, no.
Abby, what are you doing...
213
00:10:15,748 --> 00:10:16,598
We need fresh hot water,
214
00:10:16,882 --> 00:10:18,782
and I need to use
the powder room.
215
00:10:23,255 --> 00:10:24,075
Psst.
216
00:10:31,030 --> 00:10:32,580
Anything else?
217
00:10:41,173 --> 00:10:43,193
Ugh.
218
00:10:43,643 --> 00:10:45,693
What, no scented hand towels?
219
00:10:46,145 --> 00:10:47,015
Make it fast.
220
00:10:47,313 --> 00:10:48,043
Oh, absolutely,
221
00:10:48,314 --> 00:10:50,624
because you know how much
women love to be rushed.
222
00:10:51,117 --> 00:10:51,847
Out of earshot.
223
00:10:54,353 --> 00:10:55,693
Go.
224
00:11:00,793 --> 00:11:04,603
So, how did you wind up
on the wrong side of a Jessoped?
225
00:11:05,297 --> 00:11:07,817
This thing, with the quills.
226
00:11:08,334 --> 00:11:09,914
You just love
to keep pushing me.
227
00:11:10,302 --> 00:11:11,122
No, I just want to know
228
00:11:11,404 --> 00:11:12,364
why you're risking
his life like this.
229
00:11:12,672 --> 00:11:14,372
Because we don't have time
to mess around.
230
00:11:14,774 --> 00:11:17,434
We're meeting a new supplier,
someone big, a whole new level.
231
00:11:17,977 --> 00:11:18,707
And they'll only
deal with him.
232
00:11:18,978 --> 00:11:20,618
Someone else shows up,
and the deal goes sour.
233
00:11:21,013 --> 00:11:25,353
Come on, what is it?
Drugs? Weapons?
234
00:11:26,118 --> 00:11:26,988
Midnight.
235
00:11:27,286 --> 00:11:28,576
That's how long you have
to get him healthy.
236
00:11:28,921 --> 00:11:32,401
Now, we could keep bonding,
but you're on the clock.
237
00:11:58,718 --> 00:12:01,818
Uh... A little help
in here?
238
00:12:11,063 --> 00:12:12,523
Put 'em down, now!
239
00:12:20,206 --> 00:12:21,496
You don't have the balls
to do this, shrink.
240
00:12:21,841 --> 00:12:22,951
You want to try me?
241
00:12:23,275 --> 00:12:24,175
Because I haven't eaten
since breakfast,
242
00:12:24,477 --> 00:12:26,787
and I get real pissy
when I'm hungry!
243
00:12:27,279 --> 00:12:30,179
I want to hear
those guns hit the floor!
244
00:12:33,786 --> 00:12:34,806
Do what he says.
245
00:12:49,435 --> 00:12:50,895
The gun, please.
246
00:13:01,847 --> 00:13:03,927
Get back to work.
247
00:13:11,056 --> 00:13:13,546
This goes back
to my first year of pre-med.
248
00:13:14,059 --> 00:13:16,049
We need to stop the seizures.
249
00:13:16,495 --> 00:13:20,245
A combination of
epinephrine and saline.
250
00:13:20,933 --> 00:13:23,073
Okay, sounds...sounds good.
251
00:13:27,173 --> 00:13:28,163
Nice try, by the way.
252
00:13:28,474 --> 00:13:29,734
You too.
253
00:13:32,244 --> 00:13:33,094
Don't ever do that again.
254
00:13:34,814 --> 00:13:36,924
When that gun went off,
I just thought that...
255
00:13:37,383 --> 00:13:38,753
Will, I'm-I'm s...
256
00:13:39,118 --> 00:13:40,108
- No, no.
- No, no, no.
257
00:13:40,419 --> 00:13:43,459
You're not sorry, okay?
I'm sorry.
258
00:13:44,056 --> 00:13:46,546
This is my fault.
Y-You shouldn't be here.
259
00:13:47,059 --> 00:13:48,609
I deserve to be here,
but not you.
260
00:13:48,994 --> 00:13:50,514
Will...
261
00:13:52,565 --> 00:13:54,145
You know,
I'm not even worried.
262
00:13:54,533 --> 00:13:56,173
I mean, the make-up sex
is gonna be incr...
263
00:13:56,569 --> 00:13:57,739
Uh... Date!
264
00:13:58,070 --> 00:13:59,820
Make-up date is gonna be...
265
00:14:00,239 --> 00:14:00,969
Hey!
266
00:14:03,509 --> 00:14:04,239
Oh.
267
00:14:04,510 --> 00:14:08,290
Okay. Here goes nothing.
268
00:14:18,190 --> 00:14:20,090
Oh, God.
269
00:14:28,067 --> 00:14:29,937
Y-You did it!
270
00:14:30,369 --> 00:14:31,829
Thank you, pre-med.
271
00:14:37,610 --> 00:14:37,843
Will, what just happened?
272
00:14:37,843 --> 00:14:39,183
Will, what just happened?
273
00:14:42,081 --> 00:14:43,511
I think I just killed him.
274
00:14:49,054 --> 00:14:49,954
What the hell
did you do to him?
275
00:14:50,256 --> 00:14:50,986
Nothing that should have
killed him!
276
00:14:51,257 --> 00:14:51,987
He's not breathing!
277
00:14:52,258 --> 00:14:53,188
I know! It triggered
a massive heart attack!
278
00:14:53,492 --> 00:14:54,222
Aw, man,
they are so dead...
279
00:14:54,493 --> 00:14:55,863
Just give us a chance
to save him!
280
00:14:56,228 --> 00:14:57,778
Then you're welcome
to kill us, okay?
281
00:14:58,163 --> 00:14:58,893
Just back down, Koda.
282
00:14:59,164 --> 00:15:00,974
Oh, come on...
283
00:15:01,400 --> 00:15:03,100
Will...Will...
284
00:15:03,502 --> 00:15:04,352
And you said
I went off half-cocked.
285
00:15:04,637 --> 00:15:05,367
What did you give him,
pure adrenaline?
286
00:15:05,638 --> 00:15:08,358
It was 90% saline.
This shouldn't have happened.
287
00:15:08,908 --> 00:15:09,668
Okay, wait, wait, wait,
what are you doing?
288
00:15:09,942 --> 00:15:11,752
It's a Hail Mary,
a triple dose of epi.
289
00:15:12,177 --> 00:15:12,967
Are you crazy?
290
00:15:13,245 --> 00:15:14,995
Yes, and it's the only thing
that'll work.
291
00:15:22,488 --> 00:15:25,008
Come on, man...
Come on, come back to me!
292
00:15:38,170 --> 00:15:41,040
Oh... Will, how did you know
that would save him?
293
00:15:45,277 --> 00:15:47,117
Would you
like to explain to me
294
00:15:47,546 --> 00:15:49,596
what in the holy hell
just happened?
295
00:15:50,049 --> 00:15:50,779
You tried to kill him!
296
00:15:51,050 --> 00:15:51,950
Like hell I did!
297
00:15:52,251 --> 00:15:54,861
The first shot I gave him
should have stabilized him,
298
00:15:55,387 --> 00:15:56,257
but if you keep
holding out on me,
299
00:15:56,555 --> 00:15:58,725
this is what you get.
300
00:16:01,160 --> 00:16:03,060
Back!
301
00:16:03,495 --> 00:16:04,695
All of you.
302
00:16:09,234 --> 00:16:11,724
This guy is an abnormal.
303
00:16:12,237 --> 00:16:13,347
That's the only reason
that he would react this way.
304
00:16:13,672 --> 00:16:15,752
Lower your voice.
305
00:16:16,208 --> 00:16:17,988
Something difficult
to detect.
306
00:16:18,410 --> 00:16:19,870
A human offshoot?
307
00:16:21,647 --> 00:16:22,877
He's a Septerran.
308
00:16:23,215 --> 00:16:23,975
Ah.
309
00:16:24,249 --> 00:16:26,769
Full-blooded.
Fifth generation, apparently.
310
00:16:27,286 --> 00:16:28,076
Okay, wait, wait,
what's a...
311
00:16:28,354 --> 00:16:31,514
It means he looks human,
but he's far from it.
312
00:16:32,124 --> 00:16:33,384
Just a little detail
you happened to leave out?
313
00:16:33,726 --> 00:16:34,776
I didn't think
it'd make a difference.
314
00:16:35,094 --> 00:16:36,324
- Well, it does!
- Lower your voice!
315
00:16:36,662 --> 00:16:38,652
Because they have completely
inverse immune systems,
316
00:16:39,098 --> 00:16:39,828
don't they?
317
00:16:40,099 --> 00:16:41,089
Helen Magnus
would have killed him...
318
00:16:41,400 --> 00:16:42,130
Shut up!
319
00:16:42,401 --> 00:16:43,451
... without that info!
320
00:16:43,769 --> 00:16:45,029
Why didn't you tell us?
321
00:16:45,371 --> 00:16:46,101
The others can't know.
322
00:16:46,372 --> 00:16:48,802
They wouldn't understand.
They wouldn't follow him.
323
00:16:51,443 --> 00:16:52,233
What about you?
324
00:16:53,712 --> 00:16:55,262
Two hours!
325
00:16:55,647 --> 00:16:56,957
That's how long
you have to save him,
326
00:16:57,316 --> 00:16:59,096
or you both take a bullet!
327
00:16:59,518 --> 00:17:01,658
No mystery what that'll do.
328
00:17:04,590 --> 00:17:05,820
That's getting old.
329
00:17:13,665 --> 00:17:17,035
Buddy, buddy!
330
00:17:17,669 --> 00:17:19,949
If you keep screaming at me
like that, I'm just gonna...
331
00:17:20,439 --> 00:17:21,839
No, no!
332
00:17:22,207 --> 00:17:25,777
No, no, I don't know
what happened to Mr. Will.
333
00:17:26,445 --> 00:17:29,545
No... Am I his girlfriend?
334
00:17:30,149 --> 00:17:31,199
Dude, have you seen the guy?
335
00:17:31,517 --> 00:17:33,597
He's a matchstick
with hair gel.
336
00:17:34,053 --> 00:17:34,783
Oh, really?
337
00:17:35,054 --> 00:17:35,844
Well, maybe I should ask
the health inspector
338
00:17:36,121 --> 00:17:38,291
to pay you a surprise visit...
339
00:17:38,757 --> 00:17:40,097
Yeah, well,
340
00:17:40,459 --> 00:17:43,239
just be glad I don't
parlez Italiano.
341
00:17:46,832 --> 00:17:47,762
Uh-huh. Who was that?
342
00:17:49,401 --> 00:17:51,861
The maitre d' at Alfredo's.
343
00:17:52,371 --> 00:17:54,391
El furioso that Will
reserved a private table
344
00:17:54,840 --> 00:17:55,570
in Magnus's name.
345
00:17:58,811 --> 00:18:00,301
Always liked the cut
of that man's jib.
346
00:18:00,679 --> 00:18:03,049
- Big date.
- Gotta make things happen.
347
00:18:03,549 --> 00:18:04,449
Yeah, well, they're
none too happy about it.
348
00:18:04,750 --> 00:18:06,970
Why are they in a twist?
A customer's a customer.
349
00:18:07,453 --> 00:18:09,153
Because according to
Screamy McNaples,
350
00:18:09,555 --> 00:18:11,135
Will and Abby
never showed up.
351
00:18:11,523 --> 00:18:12,813
Say what?
352
00:18:13,158 --> 00:18:14,768
"It's like poison
to my mother's eyes,
353
00:18:15,160 --> 00:18:17,790
an empty table! Ai..."
354
00:18:18,330 --> 00:18:20,320
I love Italians.
So passionate.
355
00:18:20,766 --> 00:18:21,496
He said in 30 years
356
00:18:21,767 --> 00:18:22,847
they've never once
had a no-show.
357
00:18:23,168 --> 00:18:24,718
Yeah, well, maybe
the food's slipping.
358
00:18:25,104 --> 00:18:26,944
Alfredo's? Not a chance.
359
00:18:27,372 --> 00:18:28,542
That place is booked up
months in advance
360
00:18:28,874 --> 00:18:30,744
for good reason.
361
00:18:31,176 --> 00:18:32,466
It's odd that he didn't
at least call.
362
00:18:32,811 --> 00:18:34,741
Hmm.
363
00:18:35,180 --> 00:18:37,370
Guys...
thinking out loud here,
364
00:18:37,850 --> 00:18:40,630
but maybe his date with Abby
got off to a good start.
365
00:18:44,723 --> 00:18:45,923
As in, a really good start.
366
00:18:49,661 --> 00:18:50,831
As in they never left
her apartment!
367
00:18:51,163 --> 00:18:53,743
Work with me, people!
368
00:18:54,266 --> 00:18:55,996
No, not a chance.
369
00:18:56,401 --> 00:18:57,511
Mate, the food's that good?
370
00:18:57,836 --> 00:18:58,946
- Yes.
- Yeah?
371
00:18:59,271 --> 00:19:03,521
Better than spontaneous
pre-date nookie?
372
00:19:04,276 --> 00:19:06,236
Yes.
373
00:19:10,315 --> 00:19:11,485
I need some supplies.
374
00:19:11,817 --> 00:19:13,187
Now, before you get
all alpha-dog on me,
375
00:19:13,552 --> 00:19:15,162
hear me out.
376
00:19:15,554 --> 00:19:17,224
Yes, I've seen wounds
like this before.
377
00:19:17,623 --> 00:19:18,613
One of our operatives
got quilled
378
00:19:18,924 --> 00:19:20,384
on a mission last year.
379
00:19:20,759 --> 00:19:22,929
Now, I've cobbled together
a counter-toxin from memory,
380
00:19:23,395 --> 00:19:25,945
but I'm missing
a few key ingredients.
381
00:19:30,369 --> 00:19:32,179
"Radon firebrats.
382
00:19:32,604 --> 00:19:34,154
Savoy leech extract?"
383
00:19:34,540 --> 00:19:36,180
These elements are
what we call "Red List."
384
00:19:36,575 --> 00:19:38,385
It means they're only available
on the local black market.
385
00:19:38,810 --> 00:19:40,300
There's a list of suppliers
who sell them there, too.
386
00:19:41,914 --> 00:19:43,524
You really think
I'm going to let you
387
00:19:43,916 --> 00:19:45,346
go to the mall right now?
388
00:19:45,717 --> 00:19:48,027
Send Abby.
389
00:19:48,520 --> 00:19:51,740
Have one of your
Rhodes scholars escort her.
390
00:19:52,357 --> 00:19:53,257
Listen, if you want me
to save your boss,
391
00:19:53,559 --> 00:19:55,839
then this is what I need.
392
00:19:58,497 --> 00:20:00,227
If you mess with me
393
00:20:00,632 --> 00:20:01,622
or you try to make contact
with the Sanctuary...
394
00:20:01,934 --> 00:20:06,184
She dies. I get it.
395
00:20:06,939 --> 00:20:09,929
Are we going
to do this or not?
396
00:20:12,544 --> 00:20:13,274
Koda...
397
00:20:15,280 --> 00:20:17,360
Take the lady shopping.
398
00:20:17,816 --> 00:20:20,246
If she tries to run,
shoot her.
399
00:20:20,752 --> 00:20:22,092
Copy that.
400
00:20:26,825 --> 00:20:29,895
Show him the red box,
the red one...
401
00:20:30,495 --> 00:20:33,075
Open it and then run.
402
00:20:35,000 --> 00:20:39,570
Okay, so, uh...
you sure about this?
403
00:20:40,372 --> 00:20:43,182
Just get everything on the list.
404
00:20:43,742 --> 00:20:47,932
You step outside the line,
he's dead.
405
00:21:42,301 --> 00:21:44,791
Okay, his handwriting
is like a fifth grader's.
406
00:21:45,304 --> 00:21:46,594
Well, that was
the last thing on the list.
407
00:21:46,938 --> 00:21:49,428
I think we got everything.
408
00:21:49,941 --> 00:21:51,201
Your boyfriend's
into some freaky stuff.
409
00:21:51,543 --> 00:21:54,033
Okay, not my boyfriend.
I already told you that.
410
00:21:54,546 --> 00:21:56,476
Can you hold that?
411
00:21:56,915 --> 00:21:58,055
I hope they gave us
the right thing.
412
00:21:58,383 --> 00:21:59,463
Can you just check?
413
00:22:15,400 --> 00:22:17,130
Where are you?
414
00:22:17,536 --> 00:22:19,236
What?
415
00:22:20,639 --> 00:22:22,449
How long ago?
416
00:22:24,009 --> 00:22:25,089
Watch him!
417
00:22:28,780 --> 00:22:30,890
I could use a hand here,
guys.
418
00:22:31,350 --> 00:22:32,960
I need to change
his bandages.
419
00:22:33,352 --> 00:22:34,222
We could wait till he has
another seizure,
420
00:22:34,519 --> 00:22:36,269
but it's going to be
a lot harder then.
421
00:22:36,688 --> 00:22:38,238
Okay, just go easy,
'cause his wounds could open...
422
00:22:52,671 --> 00:22:54,041
Get up.
423
00:22:57,376 --> 00:23:00,246
Your girlfriend sicced a freak
she bought on my boy.
424
00:23:00,812 --> 00:23:02,122
No kidding?
425
00:23:02,481 --> 00:23:03,411
Big mistake.
426
00:23:03,715 --> 00:23:05,115
Without the shopping list,
you can't make the cure.
427
00:23:05,484 --> 00:23:07,444
No cure means
you're useless to me.
428
00:23:07,886 --> 00:23:08,676
Thanks for the house-call.
429
00:23:08,954 --> 00:23:10,354
Don't! Don't!
430
00:23:10,722 --> 00:23:11,772
Oh, Abby, no...
431
00:23:12,090 --> 00:23:14,020
I'm sorry, Will.
432
00:23:26,872 --> 00:23:28,482
Ain't love grand?
433
00:23:33,645 --> 00:23:34,545
Hold still.
434
00:23:36,982 --> 00:23:39,062
I thought I gave you
specific instructions.
435
00:23:39,518 --> 00:23:42,948
Open the red box
and then run, and I did.
436
00:23:43,588 --> 00:23:44,458
And what about
437
00:23:44,756 --> 00:23:46,096
contacting
the Sanctuary for help?
438
00:23:46,458 --> 00:23:48,038
They were going to shoot you.
439
00:23:48,427 --> 00:23:49,387
I just thought, you know,
440
00:23:49,694 --> 00:23:53,294
might as well make
that counter-toxin
441
00:23:53,965 --> 00:23:56,275
and buy some more time.
442
00:23:56,768 --> 00:23:57,528
Abby...
443
00:23:57,803 --> 00:23:58,673
I am not leaving this date
444
00:23:58,970 --> 00:24:00,460
until it is officially over,
445
00:24:00,839 --> 00:24:05,969
and... I think
it's going quite well.
446
00:24:06,845 --> 00:24:07,715
Don't you?
447
00:24:11,983 --> 00:24:12,833
Yes, I do.
448
00:24:17,556 --> 00:24:20,186
What was in the red box?
449
00:24:20,725 --> 00:24:22,975
It's called
a Moroccan cave scorpion.
450
00:24:23,462 --> 00:24:25,742
It's a nasty little bastard,
isn't it?
451
00:24:26,231 --> 00:24:27,251
It bit his face.
452
00:24:29,601 --> 00:24:31,211
Yeah, you're normally
not supposed to release one
453
00:24:31,603 --> 00:24:33,533
without wearing
a welder's mask and gloves.
454
00:24:33,972 --> 00:24:35,702
Noted for next time.
455
00:24:40,212 --> 00:24:43,552
I really hope
you didn't need this alive.
456
00:24:47,853 --> 00:24:49,783
Nice move.
457
00:24:58,830 --> 00:25:00,530
Okay, so no witnesses
458
00:25:00,932 --> 00:25:02,222
saw them
go anywhere near Alfredo's,
459
00:25:02,567 --> 00:25:03,877
but we got something else.
460
00:25:04,236 --> 00:25:04,966
What's this?
461
00:25:05,237 --> 00:25:06,637
Black market stuff.
462
00:25:07,005 --> 00:25:07,735
Red List dealers.
463
00:25:08,006 --> 00:25:08,856
I got a call from Squid
464
00:25:09,140 --> 00:25:11,390
asking us why we didn't
go to him for Firebrats.
465
00:25:11,877 --> 00:25:12,747
Accusing us
of undercutting him
466
00:25:13,044 --> 00:25:13,774
as our supplier.
467
00:25:14,045 --> 00:25:15,445
Firebrats? We haven't
bought any recently.
468
00:25:15,814 --> 00:25:18,334
Well, someone did,
tonight, a woman.
469
00:25:18,850 --> 00:25:19,670
She bought a pod from Remy
470
00:25:19,951 --> 00:25:21,621
and asked for
the Sanctuary rate.
471
00:25:22,020 --> 00:25:23,310
She was wholesome, sweet,
472
00:25:23,655 --> 00:25:24,645
couldn't haggle
to save her life.
473
00:25:24,956 --> 00:25:25,776
Abby.
474
00:25:26,057 --> 00:25:27,517
What the hell is she doing
buying Red List materials?
475
00:25:27,893 --> 00:25:29,263
And check out the list.
476
00:25:29,628 --> 00:25:30,858
Harper Mites, savoy leeches,
477
00:25:31,196 --> 00:25:32,336
and get this,
a Moroccan cave scorpion.
478
00:25:32,664 --> 00:25:33,894
Ooh, they're nasty.
479
00:25:34,232 --> 00:25:35,872
I cross-referenced
the list in the database,
480
00:25:36,268 --> 00:25:37,728
and all of them
except for the scorpion
481
00:25:38,103 --> 00:25:40,533
are ingredients that make up
a counter-toxin for...
482
00:25:41,039 --> 00:25:42,209
Jessoped attack.
483
00:25:42,541 --> 00:25:43,271
Right.
484
00:25:43,542 --> 00:25:44,712
No direct contact from Will
485
00:25:45,043 --> 00:25:46,213
likely means
the situation's not good.
486
00:25:46,545 --> 00:25:47,655
You think he's infected?
487
00:25:47,979 --> 00:25:49,589
If one of them's hurt,
why not come here?
488
00:25:49,981 --> 00:25:51,471
Exactly.
489
00:25:51,850 --> 00:25:53,720
You know, I think that Will
told Abby to get those things
490
00:25:54,152 --> 00:25:55,232
knowing that it would
grab our attention.
491
00:25:55,554 --> 00:25:57,514
He needs our help.
492
00:25:59,558 --> 00:26:00,378
This is crazy.
493
00:26:00,659 --> 00:26:02,359
Yeah, well, tell her that.
494
00:26:09,701 --> 00:26:10,431
No, Abby,
Abby, no, no, no.
495
00:26:11,703 --> 00:26:12,433
This is crazy.
496
00:26:12,704 --> 00:26:13,784
He needs proper
medical treatment...
497
00:26:14,105 --> 00:26:15,535
Keep playing nurse, cupcake.
498
00:26:15,907 --> 00:26:16,637
But he...
499
00:26:16,908 --> 00:26:17,808
Is there something wrong
with your hearing?
500
00:26:18,109 --> 00:26:18,839
No...
501
00:26:19,110 --> 00:26:19,870
Abby.
502
00:26:25,684 --> 00:26:27,414
It's that new thing
called sarcasm.
503
00:26:27,819 --> 00:26:29,339
I was trying to appeal
to her compassionate side.
504
00:26:29,721 --> 00:26:30,981
But you're making her
look weak.
505
00:26:31,323 --> 00:26:32,963
Yeah, or she's read
the bad guy playbook.
506
00:26:33,358 --> 00:26:34,878
She's the perfect mix
of violent and crazy.
507
00:26:35,260 --> 00:26:36,490
Don't forget paranoid.
508
00:26:36,828 --> 00:26:37,968
I just think
there are a lot of things
509
00:26:38,296 --> 00:26:39,086
that don't add up.
510
00:26:39,364 --> 00:26:43,344
I mean, so they get attacked
by that spiky creature, a...
511
00:26:44,069 --> 00:26:45,589
Jessoped.
512
00:26:45,971 --> 00:26:49,131
Their boss gets quilled,
and they call in you?
513
00:26:49,741 --> 00:26:52,201
Well, I do happen to be
number two
514
00:26:52,711 --> 00:26:55,751
at the most advanced
medical facility in the world.
515
00:26:56,348 --> 00:26:59,248
Okay, and bravo for that,
but, I mean, Will, come on,
516
00:26:59,818 --> 00:27:01,658
you are really not
the right person for this job.
517
00:27:02,087 --> 00:27:03,607
Admit it, you're tap dancing
to save this guy,
518
00:27:03,989 --> 00:27:05,069
and I think she knows it.
519
00:27:07,826 --> 00:27:08,616
Disparaging much?
520
00:27:08,893 --> 00:27:13,843
Suddenly you are an expert
in exotic poisons?
521
00:27:14,699 --> 00:27:17,249
Well, why couldn't I be?
522
00:27:17,769 --> 00:27:21,169
Okay. I was just
thinking out loud.
523
00:27:21,806 --> 00:27:25,556
Sounded like you were
emasculating out loud.
524
00:27:26,244 --> 00:27:27,824
Okay.
525
00:27:28,213 --> 00:27:32,433
No, look, I will admit
that it is a little wonky.
526
00:27:33,184 --> 00:27:34,114
I mean, if you want
to save your boss,
527
00:27:34,419 --> 00:27:36,319
there are better ways
than kidnapping me. Agreed.
528
00:27:36,755 --> 00:27:37,685
Just sayin'.
529
00:27:40,358 --> 00:27:41,408
Would you pass me that, please?
530
00:27:41,726 --> 00:27:44,656
Yes, sir...
Number two.
531
00:28:50,395 --> 00:28:51,885
Turns out Will
was more clever
532
00:28:52,263 --> 00:28:53,463
than we first thought.
533
00:28:53,798 --> 00:28:55,548
We've triangulated
all the Red List purchases.
534
00:28:55,967 --> 00:28:56,757
They're all
in the Fifth Ward,
535
00:28:57,035 --> 00:28:58,055
and they're all
in this area here.
536
00:28:58,369 --> 00:29:00,359
- Four street sales.
- Two city blocks.
537
00:29:00,805 --> 00:29:02,065
Thermal tracking
and energy grid spikes
538
00:29:02,407 --> 00:29:04,687
show major activity
in this building
539
00:29:05,176 --> 00:29:05,996
less than three blocks
from here.
540
00:29:06,277 --> 00:29:07,707
He gave us his location.
541
00:29:08,079 --> 00:29:09,569
- Indeed.
- Clever lad.
542
00:29:09,948 --> 00:29:10,968
The plot thickens.
543
00:29:11,282 --> 00:29:13,502
Word is people from something
called The Vendetta Crew
544
00:29:13,985 --> 00:29:15,885
ran into a Jessoped tonight.
545
00:29:16,321 --> 00:29:17,551
Vendetta crew?
546
00:29:17,889 --> 00:29:19,589
- Heard of them.
- Nasty bunch.
547
00:29:19,991 --> 00:29:21,601
Well, it seems like their boss,
one Horatio Gibbs,
548
00:29:21,993 --> 00:29:22,813
got hit by a bunch
of toxic quills
549
00:29:23,094 --> 00:29:24,614
at a weapons buy gone bad.
550
00:29:24,996 --> 00:29:26,456
So this Gibbs guy gets quilled,
551
00:29:26,831 --> 00:29:28,581
they kidnap Will
to make them a counter-toxin.
552
00:29:29,000 --> 00:29:29,900
Wrong man for the job.
553
00:29:30,201 --> 00:29:30,931
Tell me about it.
554
00:29:31,202 --> 00:29:32,842
Good news is
we've got a possible location.
555
00:29:33,238 --> 00:29:34,528
I'll put together
a tactical team.
556
00:29:37,809 --> 00:29:40,419
Okay, so it's
coming up on 11:00.
557
00:29:40,945 --> 00:29:42,435
How long till this is ready?
558
00:29:42,814 --> 00:29:45,334
Uh, half an hour ago.
559
00:29:45,850 --> 00:29:48,310
I've been thinking
about your theory,
560
00:29:48,820 --> 00:29:50,810
that Sioux's temper
is all an act.
561
00:29:51,256 --> 00:29:54,766
You might be right.
Her body language is all wrong.
562
00:29:55,426 --> 00:29:56,946
Her autonomic responses
aren't aggressive.
563
00:29:57,328 --> 00:30:01,428
She's self conscious...
or stressed out.
564
00:30:02,167 --> 00:30:04,067
Because she's
hiding something.
565
00:30:06,004 --> 00:30:06,764
Huh.
566
00:30:27,458 --> 00:30:28,948
You wanted confirmation.
567
00:30:31,296 --> 00:30:33,546
Hello, gangsters.
568
00:30:34,032 --> 00:30:36,552
Right under our noses.
569
00:30:37,068 --> 00:30:37,798
Pound to a penny
570
00:30:38,069 --> 00:30:39,739
those lads are holding
Will and Abby inside.
571
00:30:40,138 --> 00:30:42,128
We should have
the tactical team weapon up.
572
00:30:42,574 --> 00:30:43,334
Absolutely.
573
00:30:44,876 --> 00:30:47,046
So, that's...
574
00:30:47,512 --> 00:30:48,532
Yeah, pretty much.
575
00:30:48,847 --> 00:30:52,327
- And it'll...
- Pretty sure.
576
00:30:52,984 --> 00:30:54,274
If we give it to him, we die.
577
00:30:54,619 --> 00:30:55,699
If we don't
give it to him...
578
00:30:56,020 --> 00:30:57,480
We're killers?
579
00:30:57,856 --> 00:30:59,756
And we probably die.
580
00:31:00,191 --> 00:31:02,591
Time's ticking.
581
00:31:05,029 --> 00:31:06,169
Okay.
582
00:31:21,179 --> 00:31:23,049
What's wrong?
583
00:31:23,481 --> 00:31:24,711
Everything.
584
00:31:25,049 --> 00:31:26,279
Hold positions
and wait for the command.
585
00:31:26,618 --> 00:31:28,168
And clean targets.
586
00:31:28,553 --> 00:31:30,693
We want to bring them home
in one piece.
587
00:31:34,392 --> 00:31:36,762
Hey. Why aren't you
geared up?
588
00:31:37,262 --> 00:31:38,602
Uh, the mission's
been scrubbed.
589
00:31:38,963 --> 00:31:40,303
You're all to stand down.
590
00:31:40,665 --> 00:31:42,565
On whose orders?
591
00:31:43,001 --> 00:31:44,291
Helen Magnus.
592
00:31:52,410 --> 00:31:53,780
I know this is
time sensitive,
593
00:31:54,145 --> 00:31:55,195
but Henry and I
won't be back there
594
00:31:55,513 --> 00:31:56,333
until tomorrow.
595
00:31:56,614 --> 00:31:58,284
Doc, we have
Will and Abby's location.
596
00:31:58,683 --> 00:31:59,973
They're hostages.
What's the problem?
597
00:32:00,318 --> 00:32:01,628
There are a number of details
598
00:32:01,986 --> 00:32:02,746
concerning
this Vendetta Crew
599
00:32:03,021 --> 00:32:04,011
that you need to know.
600
00:32:04,322 --> 00:32:05,782
I had a friend at INTERPOL
send me a file.
601
00:32:06,157 --> 00:32:07,767
They're a band of killers,
international.
602
00:32:08,159 --> 00:32:09,769
No abnormal activity
among them that I can detect.
603
00:32:10,161 --> 00:32:11,941
True, but they are
of special interest
604
00:32:12,363 --> 00:32:13,763
to our covert operatives
at the Beijing Sanctuary.
605
00:32:14,132 --> 00:32:15,122
Because?
606
00:32:15,433 --> 00:32:18,563
Beijing believes that
the Vendetta leader, Gibbs,
607
00:32:19,170 --> 00:32:21,070
is close to connecting with
a ring of abnormal smugglers.
608
00:32:21,506 --> 00:32:22,996
In fact, our intel indicates
609
00:32:23,374 --> 00:32:25,624
that he's due to connect
with a slave ship
610
00:32:26,110 --> 00:32:26,870
at some point tonight.
611
00:32:27,145 --> 00:32:29,605
- The "ghost ship"?
- You're joking.
612
00:32:30,114 --> 00:32:32,254
Unregistered vessel
carrying hundreds of abnormals
613
00:32:32,717 --> 00:32:34,797
to be sold on
the black market... as slaves.
614
00:32:35,253 --> 00:32:36,363
I thought that was a myth.
615
00:32:36,688 --> 00:32:38,588
We've been trying
to shut them down for months.
616
00:32:39,023 --> 00:32:40,073
We think Gibbs knows
617
00:32:40,391 --> 00:32:42,701
when and where
that ship will dock.
618
00:32:43,194 --> 00:32:44,094
If we storm that building now,
619
00:32:44,395 --> 00:32:46,915
we may well lose our only chance
to find that ship.
620
00:32:47,432 --> 00:32:49,012
So, what, we just
sit on our hands and wait?
621
00:32:49,400 --> 00:32:51,800
I know it's intolerable, Kate,
but for now,
622
00:32:52,303 --> 00:32:54,113
I ask that you keep
a close watch on the situation,
623
00:32:54,539 --> 00:32:56,849
and hope that Will can
handle things on his own.
624
00:32:57,342 --> 00:32:58,392
I've seen the list
of ingredients
625
00:32:58,710 --> 00:32:59,970
he had Abby purchase.
626
00:33:00,311 --> 00:33:01,771
He does in fact
have everything he needs
627
00:33:02,146 --> 00:33:02,936
to make that counter-toxin.
628
00:33:03,214 --> 00:33:04,994
Now, with luck,
629
00:33:05,416 --> 00:33:07,116
Will will keep Gibbs alive
long enough
630
00:33:07,518 --> 00:33:09,328
for us to follow him
to that ship.
631
00:33:09,754 --> 00:33:11,064
I'm sorry,
632
00:33:11,422 --> 00:33:13,002
but there are far too many
innocents at stake.
633
00:33:16,461 --> 00:33:17,391
Time's up.
634
00:33:17,695 --> 00:33:21,415
You better have
something for me.
635
00:33:22,100 --> 00:33:23,330
Oh, this is ready,
636
00:33:23,668 --> 00:33:27,068
but, uh, I'm not going
to give it to him.
637
00:33:27,705 --> 00:33:28,785
The hell you won't.
638
00:33:29,107 --> 00:33:30,007
I've had enough
of this lying crap.
639
00:33:30,308 --> 00:33:31,068
Who is this man?
640
00:33:31,342 --> 00:33:32,072
Stop.
641
00:33:35,146 --> 00:33:37,866
He's in severe tachycardia,
642
00:33:38,416 --> 00:33:41,106
which, if you knew anything
about Septerrans,
643
00:33:41,652 --> 00:33:42,962
you would know that
that's impossible.
644
00:33:43,321 --> 00:33:45,191
He's got a heart-rate
half that of a human being's.
645
00:33:45,623 --> 00:33:48,663
His body should be
shutting down from the toxins.
646
00:33:49,260 --> 00:33:53,040
Would you like
to speak to me?
647
00:33:53,731 --> 00:33:55,901
Stay. Koda.
648
00:34:00,405 --> 00:34:02,335
Yeah, okay.
649
00:34:06,144 --> 00:34:07,664
You force us in here,
you abuse us,
650
00:34:08,046 --> 00:34:08,866
you're all kinds of tough,
651
00:34:09,147 --> 00:34:10,287
but you know what I think?
652
00:34:10,615 --> 00:34:13,515
I think you're
hiding something.
653
00:34:14,085 --> 00:34:15,815
Sit down.
654
00:34:23,061 --> 00:34:26,571
Okay? So he's not
a Septerran.
655
00:34:27,231 --> 00:34:28,251
No, he's not.
656
00:34:28,566 --> 00:34:30,786
Then what is he?
657
00:34:31,269 --> 00:34:31,999
A rare hybrid.
658
00:34:32,270 --> 00:34:33,230
And you've known this
all along.
659
00:34:33,538 --> 00:34:35,118
Of course I did.
660
00:34:35,506 --> 00:34:37,116
The plan was to kill him,
not save him.
661
00:34:37,508 --> 00:34:41,608
Why? So you could get
a bigger percentage?
662
00:34:43,714 --> 00:34:47,024
Gibbs wants to deal
in abnormal slaves.
663
00:34:47,652 --> 00:34:48,552
The supplier
we're meeting tonight
664
00:34:48,853 --> 00:34:51,723
is selling a shipload
from Asia.
665
00:34:52,290 --> 00:34:55,220
The ghost ship.
666
00:34:55,793 --> 00:34:58,783
That's your supplier.
667
00:34:59,363 --> 00:35:01,263
We've been looking
for that thing for months.
668
00:35:01,699 --> 00:35:04,189
I won't deal in slaves,
human or otherwise.
669
00:35:04,702 --> 00:35:06,372
That's not why
I joined this crew.
670
00:35:06,771 --> 00:35:09,051
I tried to talk Gibbs
out of it,
671
00:35:09,540 --> 00:35:11,150
but he said
the money was too huge.
672
00:35:13,611 --> 00:35:15,891
Why didn't you turn him in,
or come to us?
673
00:35:16,380 --> 00:35:18,050
Vendetta's reach is too deep.
674
00:35:18,449 --> 00:35:19,759
If it looked like
I tried to roll him over,
675
00:35:20,118 --> 00:35:20,848
I'd be dead.
676
00:35:21,119 --> 00:35:22,789
So instead you sicced
a Jessoped on him
677
00:35:23,187 --> 00:35:24,057
to take him out of the play?
678
00:35:24,355 --> 00:35:25,115
The only thing
I didn't count on
679
00:35:25,389 --> 00:35:26,409
was his resistance
to the quills.
680
00:35:26,724 --> 00:35:28,684
I was hoping
it'd kill him faster.
681
00:35:29,127 --> 00:35:31,057
And when that didn't work,
682
00:35:31,496 --> 00:35:34,016
you ruined the only date
I've had in months.
683
00:35:34,532 --> 00:35:36,932
I needed someone
who might be able to save him...
684
00:35:37,435 --> 00:35:39,305
But would fail.
685
00:35:42,306 --> 00:35:45,616
If you try to save him,
and he dies,
686
00:35:46,244 --> 00:35:47,114
you might get out of here.
687
00:35:49,580 --> 00:35:52,800
But if they find out you were
trying to kill Gibbs...
688
00:35:53,417 --> 00:35:55,087
You understand?
689
00:35:55,486 --> 00:35:58,586
Gibbs can't meet that ship.
Not tonight, not ever.
690
00:36:06,564 --> 00:36:08,174
The counter-toxin I made
will kill him
691
00:36:08,566 --> 00:36:09,906
if I don't modify it.
692
00:36:10,268 --> 00:36:11,408
That's what I'm hoping for...
693
00:36:19,877 --> 00:36:21,077
I knew that bitch
was hiding something.
694
00:36:21,412 --> 00:36:22,142
Will...
695
00:36:22,413 --> 00:36:23,143
You let her go!
696
00:36:23,414 --> 00:36:24,584
You're gonna finish
what you started,
697
00:36:24,916 --> 00:36:26,346
and make it fast.
698
00:36:26,717 --> 00:36:29,787
You've got two patients now.
699
00:36:38,963 --> 00:36:39,893
We're in position.
700
00:36:40,198 --> 00:36:41,808
They got
one at the door.
701
00:36:44,602 --> 00:36:46,272
Two on the roof.
702
00:36:46,671 --> 00:36:48,071
No one's come
in or out of the building.
703
00:36:48,439 --> 00:36:51,309
Far as we know,
Will and Abby are still inside.
704
00:36:53,444 --> 00:36:54,204
Oh, God.
705
00:36:54,478 --> 00:36:56,088
- How bad is it?
- It's bad, right?
706
00:36:56,480 --> 00:36:57,590
D-Don't look, okay?
- I just want you to breathe.
707
00:36:57,915 --> 00:36:59,205
I'm going to give you
the counter-toxin.
708
00:36:59,550 --> 00:37:02,040
Will, I told you.
I-I hate needles.
709
00:37:02,553 --> 00:37:05,013
She's not the priority,
dude! He is.
710
00:37:05,523 --> 00:37:06,603
She's human.
711
00:37:06,924 --> 00:37:08,294
The quills will affect her
faster than him.
712
00:37:08,659 --> 00:37:09,679
She needs treatment now!
713
00:37:09,994 --> 00:37:11,014
Yeah, well, you should
have thought of that
714
00:37:11,329 --> 00:37:13,499
before you had a scorpion
bite my face!
715
00:37:13,965 --> 00:37:14,695
Make it work,
716
00:37:14,966 --> 00:37:15,696
or I put a bullet
in her right now.
717
00:37:15,967 --> 00:37:18,217
If you want him to live,
nothing happens to her!
718
00:37:18,703 --> 00:37:19,433
Get to work.
719
00:37:26,844 --> 00:37:28,984
Okay...
720
00:37:29,447 --> 00:37:31,437
Just stay with me, Abby.
721
00:37:31,882 --> 00:37:34,722
- I told you, Will.
- It's all about leverage.
722
00:37:35,286 --> 00:37:36,626
That's why they brought me too.
723
00:37:36,988 --> 00:37:40,298
Yeah, I know.
Just keep breathing, okay?
724
00:37:40,925 --> 00:37:42,505
Was...
725
00:37:42,893 --> 00:37:46,143
was the food really that good
at Alfredo's?
726
00:37:46,764 --> 00:37:49,754
I really wanted to try
the agnolotti.
727
00:37:50,334 --> 00:37:52,444
I heard it was delicious.
728
00:37:52,903 --> 00:37:57,063
Yeah. Yeah, it is.
You're going to love it.
729
00:37:57,808 --> 00:38:01,058
I thought maybe we'd start
with a nice sangiovese.
730
00:38:01,679 --> 00:38:03,019
Maybe a caprese salad.
731
00:38:05,049 --> 00:38:05,779
And dessert?
732
00:38:06,050 --> 00:38:09,950
They have this beautiful
Torta della Cioccolata.
733
00:38:10,655 --> 00:38:12,175
It's to die for.
734
00:38:12,556 --> 00:38:13,486
Yummy.
735
00:38:17,461 --> 00:38:18,191
Abby, breathe.
736
00:38:18,462 --> 00:38:21,012
Stay on target, hero.
He dies, she's next.
737
00:38:21,532 --> 00:38:22,462
Yes, I got it!
738
00:38:45,589 --> 00:38:48,139
- What the hell happened?
- Welcome back, man.
739
00:38:54,832 --> 00:38:56,442
How long was I...
740
00:38:56,834 --> 00:38:58,174
Uh, a few hours.
741
00:38:58,536 --> 00:38:59,266
The ship?
742
00:38:59,537 --> 00:39:01,997
We still got time to meet it
if you're good to go.
743
00:39:02,506 --> 00:39:03,436
Load up the men.
We're leaving.
744
00:39:17,788 --> 00:39:20,278
You're from
the Sanctuary, right?
745
00:39:20,791 --> 00:39:21,611
Yeah.
746
00:39:21,892 --> 00:39:23,412
You did all this?
747
00:39:23,794 --> 00:39:26,134
Yeah.
748
00:39:26,630 --> 00:39:29,150
Guess I owe you my life.
749
00:39:29,667 --> 00:39:31,507
You bastard!
750
00:39:31,936 --> 00:39:34,126
Give my regards
to Helen Magnus.
751
00:39:34,605 --> 00:39:36,625
Tell her that ship
and everything on it
752
00:39:37,074 --> 00:39:38,334
now belongs to me.
753
00:39:52,957 --> 00:39:55,207
She seemed nice.
754
00:39:57,762 --> 00:39:58,752
Koda!
755
00:40:07,972 --> 00:40:09,112
Abby...
756
00:40:09,440 --> 00:40:13,220
It's okay, Will.
You tried.
757
00:40:13,911 --> 00:40:15,521
No. Leverage.
758
00:40:15,913 --> 00:40:18,023
I told you.
759
00:40:18,482 --> 00:40:20,502
Yeah...
760
00:40:20,951 --> 00:40:23,141
and I listened.
761
00:40:25,456 --> 00:40:26,386
Clever boy.
762
00:40:26,690 --> 00:40:29,880
In case one of us
got poisoned.
763
00:40:30,494 --> 00:40:31,284
No, no, no, no...
764
00:40:31,562 --> 00:40:33,112
Will, can't you...
can't you just
765
00:40:33,497 --> 00:40:35,337
turn it into a pill,
766
00:40:35,766 --> 00:40:39,226
or a-a lotion
or something, please?
767
00:40:39,870 --> 00:40:41,270
Shh, just be still, okay?
768
00:40:56,654 --> 00:40:57,554
I didn't feel anything.
769
00:40:59,690 --> 00:41:01,210
The needle or the kiss?
770
00:41:03,627 --> 00:41:04,887
There was a kiss?
771
00:41:23,948 --> 00:41:25,618
Signal them.
772
00:41:35,993 --> 00:41:36,783
Radio the other trucks.
773
00:41:37,061 --> 00:41:38,701
The ship's only docking
for 20 minutes,
774
00:41:39,096 --> 00:41:40,826
and we have a lot of guests
to transport.
775
00:41:42,233 --> 00:41:43,633
I don't think so!
Get down!
776
00:41:44,001 --> 00:41:46,111
- Put it down!
- Put it down now!
777
00:41:46,570 --> 00:41:49,090
Put your hands up!
778
00:41:49,607 --> 00:41:50,337
Down!
779
00:41:51,775 --> 00:41:52,705
Put it down!
780
00:41:57,982 --> 00:42:00,502
Glad you're feeling better.
781
00:42:11,161 --> 00:42:11,891
Long night?
782
00:42:14,565 --> 00:42:15,765
What time is it?
783
00:42:16,100 --> 00:42:20,350
It's about noon.
How's that jet lag?
784
00:42:21,105 --> 00:42:22,395
I just didn't want
to go to bed until we...
785
00:42:22,740 --> 00:42:23,470
No, she's fine.
786
00:42:23,741 --> 00:42:26,551
That counter-toxin
worked like a charm.
787
00:42:27,111 --> 00:42:29,161
Who knew
I had that kind of game, huh?
788
00:42:29,613 --> 00:42:32,483
From memory,
with no lab to speak of.
789
00:42:33,050 --> 00:42:34,630
At gunpoint, no less.
790
00:42:35,019 --> 00:42:36,599
Incredibly well done, Will.
791
00:42:36,987 --> 00:42:37,807
Thank you,
792
00:42:38,088 --> 00:42:39,288
and with Gibbs
and the slave traders
793
00:42:39,623 --> 00:42:40,383
all locked up,
794
00:42:40,658 --> 00:42:43,058
It'd say that's what
we call a win-win.
795
00:42:43,561 --> 00:42:45,431
True. However...
796
00:42:45,863 --> 00:42:47,473
Here we go.
797
00:42:47,865 --> 00:42:48,735
Using my name
798
00:42:49,033 --> 00:42:50,433
to get a table
at my favorite restaurant?
799
00:42:50,801 --> 00:42:52,641
Incredibly low-brow, Will.
800
00:42:53,070 --> 00:42:54,270
I'm still trying to make
amends with Alfredo.
801
00:42:54,605 --> 00:42:57,565
And I still
owe Abby a date, so...
802
00:42:58,142 --> 00:42:58,872
I've never eaten
at this restaurant.
803
00:42:59,143 --> 00:43:00,483
Is the food really that good?
804
00:43:01,946 --> 00:43:05,376
Oh... it's that good.
805
00:45:11,241 --> 00:45:11,971
Didn't hurt.
805
00:45:12,305 --> 00:46:12,865
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today