1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:35,402 --> 00:00:36,712 Will? 3 00:00:56,689 --> 00:00:58,269 Will! Kate! 4 00:01:03,129 --> 00:01:04,739 Henry? 5 00:01:56,583 --> 00:01:58,193 Kate? 6 00:02:27,380 --> 00:02:28,930 Bloody hell! 7 00:02:48,168 --> 00:02:48,988 Henry! 8 00:02:54,207 --> 00:02:55,227 Henry, are you all right? 9 00:02:55,542 --> 00:02:58,582 Oh, head... 10 00:02:59,179 --> 00:03:00,289 Oh, head. Ow... 11 00:03:00,613 --> 00:03:01,983 Oh, take it easy. 12 00:03:02,348 --> 00:03:03,868 You've had a nasty blow. 13 00:03:04,250 --> 00:03:07,030 I think you have a concussion. 14 00:03:07,587 --> 00:03:10,657 Henry, what the hell happened, and where are the others? 15 00:03:11,257 --> 00:03:14,797 Uh... I don't remember... 16 00:03:15,461 --> 00:03:16,511 Henry! 17 00:04:05,311 --> 00:04:07,271 Welcome back. 18 00:04:07,714 --> 00:04:10,324 Wow. At least I only see one of you now. 19 00:04:10,850 --> 00:04:12,340 Making progress, then. 20 00:04:12,719 --> 00:04:14,269 How are you feeling? Any nausea? 21 00:04:14,654 --> 00:04:15,614 No, but I do have 22 00:04:15,922 --> 00:04:17,322 the entire cast of STOMP in my head, 23 00:04:17,690 --> 00:04:19,090 and they're not happy. 24 00:04:19,459 --> 00:04:21,979 Ah, gently, gently. 25 00:04:22,495 --> 00:04:24,105 Here. 26 00:04:25,498 --> 00:04:26,638 Take these for the pain. 27 00:04:26,966 --> 00:04:28,576 Thanks, Doc. 28 00:04:31,904 --> 00:04:33,894 Holy crap! 29 00:04:34,340 --> 00:04:35,890 Yeah, you took the words right out of my mouth. 30 00:04:36,276 --> 00:04:37,236 What happened? 31 00:04:37,543 --> 00:04:39,093 Well, you tell me. 32 00:04:39,479 --> 00:04:41,379 The place is a shambles, the front door was unlocked, 33 00:04:41,814 --> 00:04:42,664 the alarms were off. 34 00:04:42,949 --> 00:04:44,179 There's no sign of Will, or Kate, or... 35 00:04:44,517 --> 00:04:46,247 Let me think for a second. 36 00:04:48,821 --> 00:04:50,161 What day is it? 37 00:04:50,523 --> 00:04:52,273 It's Tuesday. 38 00:04:52,692 --> 00:04:54,332 No, wait, you're here. 39 00:04:54,727 --> 00:04:57,717 I just got back from the conference. 40 00:04:58,298 --> 00:04:59,998 So it's Thursday? 41 00:05:00,400 --> 00:05:01,300 What the hell happened to Wednesday? 42 00:05:01,601 --> 00:05:02,331 What's your name? 43 00:05:02,602 --> 00:05:03,532 Henry Foss. 44 00:05:03,836 --> 00:05:04,566 And mine? 45 00:05:04,837 --> 00:05:05,567 Helen Magnus. 46 00:05:05,838 --> 00:05:07,238 All right, so not total amnesia. 47 00:05:07,607 --> 00:05:09,217 Probably just short-term memory loss 48 00:05:09,609 --> 00:05:11,009 resulting from the blow to your head. 49 00:05:11,377 --> 00:05:14,157 Ah! Look at me. I'm bleeding. 50 00:05:14,714 --> 00:05:16,174 All right, all right, take it easy. 51 00:05:16,549 --> 00:05:17,369 Think back. 52 00:05:17,650 --> 00:05:19,430 What's the last thing you remember? 53 00:05:22,388 --> 00:05:24,818 Uh, it's Tuesday afternoon... 54 00:05:25,325 --> 00:05:26,465 You called me into your office. 55 00:05:26,793 --> 00:05:28,053 I'm just about to leave for a conference. 56 00:05:28,394 --> 00:05:30,064 I won't be back until the day after. 57 00:05:30,463 --> 00:05:31,333 - - Then I'll fly in Thursday, 58 00:05:31,631 --> 00:05:32,391 meet you in the afternoon. 59 00:05:32,665 --> 00:05:33,425 - Perfect. - I'll have my car 60 00:05:33,700 --> 00:05:35,250 pick you up at the airport. 61 00:05:35,635 --> 00:05:36,365 I'm sure you understand 62 00:05:36,636 --> 00:05:37,596 this is just a pro forma inspection, 63 00:05:37,904 --> 00:05:39,164 but in light of several events this past year... 64 00:05:39,505 --> 00:05:41,555 Understood, and it's perfectly fine. 65 00:05:42,008 --> 00:05:43,148 I look forward to welcoming you to the Sanctuary. 66 00:05:43,476 --> 00:05:46,256 Until Thursday afternoon, then. Goodbye. 67 00:05:46,813 --> 00:05:47,573 Bye. 68 00:05:47,847 --> 00:05:49,107 Wow, who's the hottie? 69 00:05:49,449 --> 00:05:52,169 She is the Chief of the U.N. Security Team. 70 00:05:52,719 --> 00:05:54,209 She also speaks four languages, 71 00:05:54,587 --> 00:05:56,487 was the American envoy at the G-20 Summit, 72 00:05:56,923 --> 00:05:58,503 and has three PhDs 73 00:05:58,891 --> 00:06:00,181 in international law and finance. 74 00:06:00,526 --> 00:06:02,486 Oh, my apologies. "Dr. Hottie." 75 00:06:02,929 --> 00:06:04,069 Her name is Lilian Lee, 76 00:06:04,397 --> 00:06:06,917 and I trust you'll be on your best behavior? 77 00:06:07,433 --> 00:06:08,983 You need to work on your jump. 78 00:06:09,369 --> 00:06:10,419 Dude, you're seven feet tall! 79 00:06:10,737 --> 00:06:11,757 That's an unfair advantage. 80 00:06:12,071 --> 00:06:12,861 Sore loser. 81 00:06:13,139 --> 00:06:14,099 Ahem. 82 00:06:14,407 --> 00:06:15,607 I've got a plane to catch. 83 00:06:15,942 --> 00:06:16,842 When I get back, 84 00:06:17,143 --> 00:06:18,433 I want this place in tiptop shape 85 00:06:18,778 --> 00:06:19,678 for Dr. Lee's inspection. 86 00:06:19,979 --> 00:06:22,849 You have a sizable amount of paperwork on your desk. 87 00:06:23,416 --> 00:06:24,406 Yes, more filing. 88 00:06:24,717 --> 00:06:25,707 It's my favorite thing in the world. 89 00:06:26,018 --> 00:06:27,948 Could you please have it done by tomorrow? 90 00:06:28,388 --> 00:06:29,528 I want to be ready in case of an audit, 91 00:06:29,856 --> 00:06:31,996 and Henry, the new abnormal that arrived this morning? 92 00:06:32,458 --> 00:06:33,798 One cuddly little Mollox ready for intake. 93 00:06:34,160 --> 00:06:34,890 I am on it. 94 00:06:35,161 --> 00:06:36,681 Check security protocols, 95 00:06:37,063 --> 00:06:38,553 and make sure that the armory is in proper order. 96 00:06:38,931 --> 00:06:40,071 No stray grenades. Check. 97 00:06:40,400 --> 00:06:41,160 And I think we should lock down 98 00:06:41,434 --> 00:06:43,184 some of the more aggressive residents. 99 00:06:43,603 --> 00:06:44,473 Especially the Kryton on level four. 100 00:06:44,771 --> 00:06:46,171 You know how nervous she gets with new faces. 101 00:06:46,539 --> 00:06:47,559 You think the U.N. inspector 102 00:06:47,874 --> 00:06:50,594 would object to being pelted with acidic bile sacs? 103 00:06:51,144 --> 00:06:53,954 I think it's best if we play it safe. 104 00:06:54,514 --> 00:06:56,214 Right, then, I'm off. 105 00:06:56,616 --> 00:06:59,136 Cell phone reception can be a bit spotty in Gstaad. 106 00:06:59,652 --> 00:07:01,082 Oh, poor you. 107 00:07:01,454 --> 00:07:02,714 But I will be briefing the other heads 108 00:07:03,055 --> 00:07:03,815 on Hollow Earth, 109 00:07:04,090 --> 00:07:05,110 so you can reach me on a land line. 110 00:07:05,425 --> 00:07:06,625 Doc... don't worry about it. 111 00:07:06,959 --> 00:07:08,449 We've got everything under control. 112 00:07:08,828 --> 00:07:09,618 We're going to pass this inspection 113 00:07:09,896 --> 00:07:10,626 with flying colors. 114 00:07:10,897 --> 00:07:11,657 Absolutely. 115 00:07:11,931 --> 00:07:14,511 You won't recognize this place when you get back. 116 00:07:18,171 --> 00:07:20,481 Great. See you in a day and a half, then. 117 00:07:23,709 --> 00:07:24,499 Bye! 118 00:07:24,777 --> 00:07:27,327 - After you left, - I went down to the intake area. 119 00:07:27,847 --> 00:07:30,947 One Mollox... 120 00:07:31,551 --> 00:07:36,061 Country of origin, Sri Lanka. 121 00:07:36,856 --> 00:07:40,926 Date of birth, unknown. 122 00:07:41,661 --> 00:07:44,001 Name... 123 00:07:44,497 --> 00:07:46,517 Let's go with "Skippy." 124 00:07:49,235 --> 00:07:53,715 All right, Skippy, I think it's lunch time. 125 00:07:58,878 --> 00:08:01,598 Okay... Hey, you must be hungry, little dude. 126 00:08:09,021 --> 00:08:10,251 Holy hell! 127 00:08:34,714 --> 00:08:37,024 Will, Kate, help! 128 00:08:40,520 --> 00:08:43,150 - Come on! - Henry? 129 00:08:49,962 --> 00:08:51,772 Oh, God... 130 00:08:52,198 --> 00:08:53,508 "Skippy," my ass. 131 00:08:56,869 --> 00:08:59,179 And then after that, bupkiss. 132 00:08:59,672 --> 00:09:00,522 Odd. 133 00:09:00,806 --> 00:09:02,206 Yeah, tell me about it. 134 00:09:02,575 --> 00:09:03,715 The Mollox isn't a violent creature. 135 00:09:04,043 --> 00:09:05,383 It's not even a carnivore. 136 00:09:05,745 --> 00:09:07,235 Then why did it try to take a bite out of me? 137 00:09:07,613 --> 00:09:08,783 Good question. 138 00:09:09,115 --> 00:09:11,285 Perhaps it's a virus of some kind. 139 00:09:11,751 --> 00:09:14,941 It might have been infected during transport. 140 00:09:15,555 --> 00:09:16,315 Containment? 141 00:09:16,589 --> 00:09:18,319 Perimeter sensors are intact. 142 00:09:18,724 --> 00:09:19,894 I noticed that on the way through the main gates. 143 00:09:20,226 --> 00:09:24,386 Okay, so nothing's escaped. 144 00:09:25,131 --> 00:09:27,381 I need to find that Mollox, find the others, 145 00:09:27,867 --> 00:09:29,207 and find out what on earth happened around here 146 00:09:29,569 --> 00:09:30,499 while I was gone. 147 00:09:33,039 --> 00:09:35,619 Damn. Security cameras are down. 148 00:09:36,142 --> 00:09:38,282 What? That's impossible... 149 00:09:40,580 --> 00:09:41,400 Oh, what the hell? 150 00:09:41,681 --> 00:09:43,851 That video could've answered a lot of questions. 151 00:09:44,317 --> 00:09:46,567 It's probably just a glitch. Let me try a hot patch. 152 00:09:47,053 --> 00:09:47,923 Maybe that'll reconnect the server. 153 00:09:48,220 --> 00:09:49,420 I'm going to check on the Shoe, 154 00:09:49,755 --> 00:09:52,095 make sure all the habitats are secure. 155 00:09:52,592 --> 00:09:54,782 All right. Here we go. 156 00:10:00,766 --> 00:10:01,496 Excuse me? 157 00:10:08,741 --> 00:10:09,561 Oh, come on, what do you mean "access denied"? 158 00:10:09,842 --> 00:10:11,512 I'm the guy that wrote your code! 159 00:10:18,884 --> 00:10:21,254 Will? Kate? 160 00:10:46,379 --> 00:10:47,669 I found our Mollox. 161 00:10:48,014 --> 00:10:49,474 Yeah, deadly little bastard, isn't he? 162 00:10:49,849 --> 00:10:52,219 - Quite the contrary. - He's his usual docile self, 163 00:10:52,718 --> 00:10:54,678 not showing any signs of viral infection. 164 00:10:55,121 --> 00:10:56,321 What? 165 00:10:56,656 --> 00:10:58,296 Why'd he go all Tasmanian Devil on me, then? 166 00:10:58,691 --> 00:10:59,451 I'm running some tests, 167 00:10:59,725 --> 00:11:00,925 but it's too early to tell. 168 00:11:01,260 --> 00:11:02,600 I also called Declan. 169 00:11:02,962 --> 00:11:03,752 He's alerting the other Sanctuary heads 170 00:11:04,030 --> 00:11:04,760 that we have a breach, 171 00:11:05,031 --> 00:11:06,641 and back-up is standing by. 172 00:11:07,033 --> 00:11:07,763 How are you coming? 173 00:11:08,034 --> 00:11:09,554 Okay. 174 00:11:09,935 --> 00:11:11,305 I had to do a little backdoor double-clutching 175 00:11:11,671 --> 00:11:12,781 to reset everything, 176 00:11:13,105 --> 00:11:15,855 but this should gain me access to the new passcode, 177 00:11:16,409 --> 00:11:18,579 which is right... 178 00:11:19,045 --> 00:11:19,865 right there. 179 00:11:20,146 --> 00:11:21,076 "Geddy Lee?" 180 00:11:21,380 --> 00:11:22,550 Yeah, it's the lead singer of Rush. 181 00:11:22,882 --> 00:11:25,402 Isn't that Will's favorite band? 182 00:11:25,918 --> 00:11:26,998 You don't suppose it was Will who... 183 00:11:27,319 --> 00:11:28,869 Locked me out? 184 00:11:29,255 --> 00:11:31,245 Hmm. Know what else he did? 185 00:11:31,691 --> 00:11:33,331 He tried to wipe the server hard drive. 186 00:11:33,726 --> 00:11:34,486 It's a good thing 187 00:11:34,760 --> 00:11:36,510 he didn't do a final delete pass. 188 00:11:36,929 --> 00:11:37,949 This doesn't make any sense. 189 00:11:38,264 --> 00:11:39,814 Why would Will compromise our own security system? 190 00:11:40,199 --> 00:11:42,369 I don't know, but I'll tell you what, 191 00:11:42,835 --> 00:11:43,565 when I find him, I'm gonna rip him a new... 192 00:11:43,836 --> 00:11:46,766 Whoa, hang on. There we go. 193 00:11:47,339 --> 00:11:48,159 Can you clean up that image? 194 00:11:48,441 --> 00:11:50,281 No, not without doing a full recovery, 195 00:11:50,710 --> 00:11:52,020 which will take some time. 196 00:11:52,378 --> 00:11:53,108 Hey, there's Will. 197 00:11:53,379 --> 00:11:54,749 Clearly being pursued by someone. 198 00:11:55,114 --> 00:11:56,164 Or something. 199 00:11:56,482 --> 00:12:00,382 Or me! Why am I chasing Will? 200 00:12:03,756 --> 00:12:05,396 Why am I pointing a gun at Will? 201 00:12:08,427 --> 00:12:12,117 I shot him? Oh, my God. 202 00:12:13,799 --> 00:12:15,109 I shot Will! 203 00:12:27,480 --> 00:12:30,380 What's wrong with me, Doc? Am I going crazy? 204 00:12:30,950 --> 00:12:31,910 Highly doubtful. 205 00:12:32,218 --> 00:12:33,418 I have a feeling 206 00:12:33,753 --> 00:12:34,833 there's a far more prosaic reason 207 00:12:35,154 --> 00:12:37,294 for what's going on here. 208 00:12:37,757 --> 00:12:41,477 Yeah. Huh, okay... 209 00:12:42,161 --> 00:12:44,821 Why don't I remember shooting Will, then? Huh? 210 00:12:45,364 --> 00:12:47,474 I know I forget my cell phone number sometimes, 211 00:12:47,933 --> 00:12:48,863 my Warcraft passcode, 212 00:12:49,168 --> 00:12:50,458 but shooting Will 213 00:12:50,803 --> 00:12:52,533 should kinda stick out in my memory. 214 00:12:52,938 --> 00:12:54,548 That's the residential corridor. 215 00:12:54,940 --> 00:12:56,990 I passed by that broken vase earlier. 216 00:12:57,443 --> 00:12:58,873 Will wasn't there anymore. 217 00:12:59,245 --> 00:13:00,675 I don't think you killed Will, Henry. 218 00:13:01,046 --> 00:13:02,156 I think you just stunned him. 219 00:13:02,481 --> 00:13:03,271 How do we know? 220 00:13:03,549 --> 00:13:05,069 Maybe I just stunned him so I could go back for the kill 221 00:13:05,451 --> 00:13:06,561 and then hide the body. 222 00:13:06,886 --> 00:13:08,556 He's not answering his radio. If Will's alive, where is he? 223 00:13:08,954 --> 00:13:10,594 Let's not jump to any conclusions. 224 00:13:10,990 --> 00:13:12,740 I'm going to start a systematic search 225 00:13:13,159 --> 00:13:13,949 of this facility, 226 00:13:14,226 --> 00:13:15,016 top to bottom. 227 00:13:15,294 --> 00:13:16,024 All right. 228 00:13:16,295 --> 00:13:18,845 Let me see if I can recover some more video footage. 229 00:13:19,365 --> 00:13:20,535 Let's find out what else I've done 230 00:13:20,866 --> 00:13:22,616 that I don't remember. 231 00:13:25,971 --> 00:13:26,761 Oh, come on! 232 00:13:29,241 --> 00:13:30,761 I have to go back to my lab 233 00:13:31,143 --> 00:13:32,483 and do a sector-by-sector recovery of these files. 234 00:13:32,845 --> 00:13:34,015 Before you do, just give me one second. 235 00:13:34,346 --> 00:13:35,806 Why? What are you doing? 236 00:13:36,182 --> 00:13:38,552 I need to take a sample of your blood. 237 00:13:39,051 --> 00:13:41,011 Aw, yeah, see, there is something wrong with me. 238 00:13:41,453 --> 00:13:42,823 The Mollox isn't showing any signs 239 00:13:43,189 --> 00:13:44,209 of viral infection, 240 00:13:44,523 --> 00:13:46,393 but that doesn't mean we can't rule out 241 00:13:46,826 --> 00:13:48,786 any airborne contaminants 242 00:13:49,228 --> 00:13:51,778 that might have slipped past our quarantine protocols. 243 00:14:05,077 --> 00:14:06,687 No blood. 244 00:14:23,062 --> 00:14:24,642 Kate! 245 00:14:29,902 --> 00:14:32,512 I'm going to kill them! 246 00:14:33,038 --> 00:14:34,058 Who? 247 00:14:34,373 --> 00:14:35,953 Whoever did this to me! 248 00:14:36,342 --> 00:14:37,952 You don't know? 249 00:14:38,344 --> 00:14:41,094 No. 250 00:14:41,647 --> 00:14:47,247 I just woke up and... I found myself lying here. 251 00:14:48,187 --> 00:14:48,917 God, my head... 252 00:14:49,188 --> 00:14:51,848 I'm beginning to detect a pattern. 253 00:14:52,391 --> 00:14:54,501 All right. Tell me what you do remember. 254 00:14:54,960 --> 00:15:00,350 Um... I don't know, I... 255 00:15:01,267 --> 00:15:05,717 I... I just finished organizing the armory, 256 00:15:06,505 --> 00:15:07,645 and I passed by Will's office... 257 00:15:07,973 --> 00:15:09,523 Hey! I'm gonna get a sandwich. 258 00:15:09,909 --> 00:15:10,699 You want anything from the kitchen? 259 00:15:10,976 --> 00:15:12,816 Uh, yeah, um, 260 00:15:13,245 --> 00:15:15,495 how about something sharp so I can slit my wrists? 261 00:15:20,419 --> 00:15:23,519 Uh... I don't suppose you want... 262 00:15:24,123 --> 00:15:25,173 Yes! Yes, thank you. 263 00:15:25,491 --> 00:15:28,361 You can take "A" through "L", 264 00:15:28,928 --> 00:15:30,888 and, Kate, I really appreciate this. 265 00:15:31,330 --> 00:15:32,730 Oh, my pleasure. 266 00:15:33,098 --> 00:15:34,738 Will, Kate, help! 267 00:15:36,268 --> 00:15:37,198 The new intake. 268 00:15:37,503 --> 00:15:38,963 Henry? 269 00:15:42,041 --> 00:15:43,741 What the hell? 270 00:15:44,143 --> 00:15:45,783 Empty. 271 00:15:50,015 --> 00:15:52,795 There's a walkie gone. So is his stunner. 272 00:15:53,352 --> 00:15:54,222 I'll scope out the upper levels. 273 00:15:54,520 --> 00:15:55,630 You take the lower. 274 00:15:55,955 --> 00:15:58,475 Let the Big Guy know, and stay in radio contact. 275 00:15:58,991 --> 00:16:01,481 So I headed onto the residential corridors... 276 00:16:01,994 --> 00:16:02,984 Hank? 277 00:16:05,965 --> 00:16:07,635 Hey, Will, I've got nothin' so far. 278 00:16:08,033 --> 00:16:08,993 How about you, any luck? 279 00:16:12,671 --> 00:16:14,041 Yo? 280 00:16:14,406 --> 00:16:15,136 Come in, William. 281 00:16:17,676 --> 00:16:18,406 Weird. 282 00:16:18,677 --> 00:16:19,407 What's weird? 283 00:16:19,678 --> 00:16:22,838 First Hank puts out a 911, and then disappears, 284 00:16:23,449 --> 00:16:24,319 and now Will's gone AWOL. 285 00:16:24,616 --> 00:16:25,816 Have you seen either of them? 286 00:16:26,151 --> 00:16:27,701 No, but let's check the cameras. 287 00:16:34,159 --> 00:16:35,119 There he is. 288 00:16:35,427 --> 00:16:38,497 - Hank, come in. - You okay? 289 00:16:39,098 --> 00:16:41,208 Dude, I can see you on the monitor. 290 00:16:41,667 --> 00:16:43,337 Maybe his radio's off. 291 00:16:43,736 --> 00:16:45,166 No, he just used it to call for help. 292 00:16:45,537 --> 00:16:47,207 Something is wrong. 293 00:16:51,010 --> 00:16:51,860 Keep an eye on him. 294 00:16:59,051 --> 00:17:00,691 Hey! 295 00:17:03,222 --> 00:17:04,302 You okay? 296 00:17:04,623 --> 00:17:05,913 Get the hell away! 297 00:17:06,258 --> 00:17:08,128 Okay, rewind. 298 00:17:08,560 --> 00:17:09,990 You're the one who called us for help, remember? 299 00:17:10,362 --> 00:17:11,182 You almost gave Will and me a heart... 300 00:17:15,067 --> 00:17:16,967 Holy crap, Hank! Are you nuts? 301 00:17:37,656 --> 00:17:38,886 The next thing I know... 302 00:17:39,224 --> 00:17:42,004 I wake up in the closet, and you're...you're... 303 00:17:42,561 --> 00:17:44,311 You're back early. 304 00:17:46,331 --> 00:17:47,501 It's Thursday. 305 00:17:48,767 --> 00:17:50,057 No, but that means... 306 00:17:50,402 --> 00:17:53,562 - You lost a day. - You and Henry both. 307 00:17:54,173 --> 00:17:56,633 Oh, my God. Hank tried to shoot me! 308 00:17:57,142 --> 00:17:58,432 He-he probably doesn't remember it. 309 00:17:58,777 --> 00:18:00,767 He certainly doesn't remember shooting Will. 310 00:18:01,213 --> 00:18:03,173 Will got shot too? 311 00:18:03,615 --> 00:18:04,545 Yeah, and I've yet to find him. 312 00:18:04,850 --> 00:18:07,280 This is giving me an ice cream headache. 313 00:18:07,786 --> 00:18:08,866 Join the club. 314 00:18:09,188 --> 00:18:10,178 It seems like everything went pear-shaped 315 00:18:10,489 --> 00:18:12,359 shortly after Henry processed the new intake. 316 00:18:12,791 --> 00:18:14,811 You think an abnormal did this to us? 317 00:18:15,260 --> 00:18:16,370 I've checked the Mollox. 318 00:18:16,695 --> 00:18:18,155 There's no sign of any viral infection, 319 00:18:18,530 --> 00:18:20,370 and Henry's bloodwork came back clean. 320 00:18:20,799 --> 00:18:23,019 Slight spike in adrenaline, but that could be due to stress. 321 00:18:23,502 --> 00:18:25,372 So it's not contagious. 322 00:18:25,804 --> 00:18:27,414 And it's not an airborne pathogen. 323 00:18:27,806 --> 00:18:29,886 But something clearly altered our behavior 324 00:18:30,342 --> 00:18:31,192 and messed with our heads, right? 325 00:18:31,477 --> 00:18:32,377 What does Biggie have to say? 326 00:18:34,146 --> 00:18:35,346 I haven't found him yet either. 327 00:18:38,550 --> 00:18:42,030 Okay. What about the surveillance videos? 328 00:18:42,688 --> 00:18:43,978 As a matter of fact, I'm expecting an update. 329 00:18:44,323 --> 00:18:47,133 Henry, how are you coming? 330 00:18:48,794 --> 00:18:50,084 Henry, come in. 331 00:18:51,563 --> 00:18:52,293 Dammit. 332 00:18:52,564 --> 00:18:53,964 I know, I shouldn't have left him alone. 333 00:18:57,503 --> 00:18:58,323 Come on, come on! 334 00:19:01,673 --> 00:19:02,433 Bloody hell. 335 00:19:02,708 --> 00:19:05,318 You son of a bitch! I'm gonna kill you! 336 00:19:08,881 --> 00:19:12,281 - Will, stop it! - Stop it, both of you! 337 00:19:12,918 --> 00:19:15,818 Get off him! Enough! Enough! 338 00:19:16,922 --> 00:19:18,062 I have business with him! 339 00:19:18,390 --> 00:19:20,120 I said time out! 340 00:19:23,896 --> 00:19:26,326 Somebody start talking, and it better be good! 341 00:19:26,832 --> 00:19:27,562 Sitting here minding... 342 00:19:27,833 --> 00:19:28,563 This son of a bitch tried to shoot me... 343 00:19:28,834 --> 00:19:30,824 One at a time! 344 00:19:32,271 --> 00:19:33,031 You first. 345 00:19:33,305 --> 00:19:35,675 No, no, no, me? 346 00:19:36,175 --> 00:19:37,575 No, I'm not the one you should be concerned with. 347 00:19:37,943 --> 00:19:39,283 It's these two who need to be locked up. 348 00:19:39,645 --> 00:19:40,955 Me? What did I do? 349 00:19:41,313 --> 00:19:45,123 Nobody is doing anything until I get some answers. 350 00:19:45,817 --> 00:19:47,957 Now, it is obvious 351 00:19:48,420 --> 00:19:49,270 that the three of you have fallen victim 352 00:19:49,555 --> 00:19:51,335 to some sort of hallucinogenic pathogen. 353 00:19:51,757 --> 00:19:53,217 I do not know the method of transmission, 354 00:19:53,592 --> 00:19:55,342 but I do know this... 355 00:19:55,761 --> 00:19:57,401 we will only solve this problem 356 00:19:57,796 --> 00:19:59,406 if we approach it scientifically, 357 00:19:59,798 --> 00:20:01,228 and not emotionally. 358 00:20:01,600 --> 00:20:02,330 All right. 359 00:20:02,601 --> 00:20:04,381 Fine. 360 00:20:04,803 --> 00:20:06,913 - Fine. - Fine. 361 00:20:07,372 --> 00:20:10,832 Now... Henry and Kate lost a sizable chunk of time, 362 00:20:11,476 --> 00:20:13,756 and I suspect you did as well. 363 00:20:14,246 --> 00:20:15,386 They were able to tell me what happened 364 00:20:15,714 --> 00:20:17,464 up until the time they blacked out. 365 00:20:17,883 --> 00:20:19,783 Now to you. 366 00:20:21,253 --> 00:20:22,543 I was in my office... 367 00:20:22,888 --> 00:20:26,988 sitting at my desk... filing. 368 00:20:27,726 --> 00:20:29,156 Level four and the Shoe, all secure. 369 00:20:29,528 --> 00:20:30,258 Good. 370 00:20:30,529 --> 00:20:34,219 Oh, hey, uh... does that mean you're free? 371 00:20:34,900 --> 00:20:35,630 Why? 372 00:20:35,901 --> 00:20:39,591 Well, I could really use a hand with all this paperwork. 373 00:20:40,272 --> 00:20:42,002 I'd love to, really, but my hands... 374 00:20:44,776 --> 00:20:46,066 What about your hands? 375 00:20:46,411 --> 00:20:48,161 Too big and hairy. 376 00:20:48,580 --> 00:20:49,570 That's why I gave up needlepoint. 377 00:20:49,881 --> 00:20:50,611 Whoa, whoa, whoa, whoa, 378 00:20:50,882 --> 00:20:53,072 so microsurgery you can handle, it's fine... 379 00:20:53,552 --> 00:20:55,572 - I have dusting to do. - But filing is... 380 00:20:59,458 --> 00:21:02,648 He's a big hairy liar. 381 00:21:03,262 --> 00:21:05,012 Hey, I'm gonna get myself a sandwich. 382 00:21:05,430 --> 00:21:06,160 Need anything from the... 383 00:21:06,431 --> 00:21:09,181 - - I'm going to stop you there. 384 00:21:09,735 --> 00:21:12,135 Kate, you said that Henry called for help, 385 00:21:12,638 --> 00:21:14,478 and the two of you came down here. 386 00:21:14,906 --> 00:21:17,156 - Yeah. - Yes! Yes, he was missing, 387 00:21:17,643 --> 00:21:19,393 and the two of us went looking for him 388 00:21:19,811 --> 00:21:21,041 because we care! 389 00:21:21,380 --> 00:21:22,340 I started on the lower levels, 390 00:21:22,648 --> 00:21:23,728 and then worked my way up to the residential area. 391 00:21:25,917 --> 00:21:28,027 Henry? 392 00:21:32,658 --> 00:21:33,708 Henry? 393 00:21:35,394 --> 00:21:37,204 Henry, come in. 394 00:21:39,998 --> 00:21:41,638 Hey, where you been, man? 395 00:21:45,304 --> 00:21:48,784 Whoa, whoa, whoa... Hey, hey... Hey, it's me! 396 00:21:49,441 --> 00:21:50,491 Dude, it's me, okay? 397 00:21:50,809 --> 00:21:52,179 Look, man, don't make me... 398 00:22:11,730 --> 00:22:12,460 And after that? 399 00:22:12,731 --> 00:22:14,571 Well, I don't know, because after that, 400 00:22:15,000 --> 00:22:16,990 I woke up on the floor with a splitting headache! 401 00:22:17,436 --> 00:22:18,426 How many times do I gotta say I'm sorry? 402 00:22:18,737 --> 00:22:20,407 I radioed for Kate, no answer. 403 00:22:20,806 --> 00:22:23,116 Probably because he had already taken me out. 404 00:22:23,608 --> 00:22:24,568 Guys, I'm sorry! 405 00:22:24,876 --> 00:22:26,456 I got in touch with the Big Guy, 406 00:22:26,845 --> 00:22:29,885 and the two of us went looking for him. 407 00:22:30,482 --> 00:22:31,352 Look, dude... 408 00:22:31,650 --> 00:22:34,110 No, no, no, do not "Dude" me, okay? 409 00:22:34,619 --> 00:22:37,779 Do not use the word "dude" in reference to me ever again! 410 00:22:38,390 --> 00:22:39,700 Will! Come on. 411 00:22:40,058 --> 00:22:42,608 It's obvious Henry was not himself, 412 00:22:43,128 --> 00:22:48,838 and he has apologized... for shooting you. 413 00:22:50,869 --> 00:22:53,499 The shooting? Oh, I'm all over that. 414 00:22:54,039 --> 00:22:56,179 No, the shooting was amateur hour 415 00:22:56,641 --> 00:22:58,310 compared to what happened next. 416 00:22:58,310 --> 00:22:58,330 compared to what happened next. 417 00:22:58,510 --> 00:22:59,240 You want to sweep the North Wing, 418 00:22:59,511 --> 00:23:00,241 and I'll check out the lab level? 419 00:23:00,512 --> 00:23:01,242 Sounds good. 420 00:23:01,513 --> 00:23:02,653 Okay, we'll meet back in Magnus's office. 421 00:23:02,981 --> 00:23:04,591 - Stay sharp. - Yeah. 422 00:23:06,518 --> 00:23:08,568 Kate, come in. Kate! 423 00:23:51,897 --> 00:23:52,717 Seriously? 424 00:23:55,734 --> 00:23:58,014 I am not your lunch! 425 00:24:08,180 --> 00:24:10,490 Thanks. 426 00:24:14,753 --> 00:24:16,593 De nada. 427 00:24:20,125 --> 00:24:21,295 What is that smell? 428 00:24:21,626 --> 00:24:23,496 Uh... me. 429 00:24:23,929 --> 00:24:24,659 Why? 430 00:24:24,930 --> 00:24:26,600 Garbage compactor tried to eat me. 431 00:24:26,998 --> 00:24:28,168 You're being attacked too? 432 00:24:28,500 --> 00:24:29,230 Uh-huh. 433 00:24:29,501 --> 00:24:30,371 Have you called Magnus? 434 00:24:30,669 --> 00:24:32,749 Tried. All the com systems are down. 435 00:24:33,205 --> 00:24:34,785 What about her cell phone? 436 00:24:35,173 --> 00:24:36,433 The EM shields are at full strength. 437 00:24:36,775 --> 00:24:37,675 Signal's scrambled. 438 00:24:40,479 --> 00:24:41,879 Come on. 439 00:24:46,117 --> 00:24:48,047 What? 440 00:24:48,487 --> 00:24:51,007 I'm not getting in that elevator. 441 00:24:51,523 --> 00:24:52,343 This building's possessed, again. 442 00:24:52,624 --> 00:24:54,374 It's not the building this time. 443 00:24:54,793 --> 00:24:56,253 I got a good idea who it is. 444 00:24:56,628 --> 00:24:59,058 So we headed down to the mainframe. 445 00:24:59,564 --> 00:25:00,794 Henry! 446 00:25:01,132 --> 00:25:02,592 You stay away from me! 447 00:25:13,044 --> 00:25:15,504 Henry, this is crazy! 448 00:25:16,014 --> 00:25:16,914 What the hell's the matter with you? 449 00:25:28,727 --> 00:25:29,627 Nice. 450 00:25:33,131 --> 00:25:35,241 I'm shutting down security. 451 00:25:35,700 --> 00:25:36,430 There's no telling what kind of death trap 452 00:25:36,701 --> 00:25:38,221 he's put on auto-pilot, 453 00:25:38,603 --> 00:25:39,563 and just to be safe, 454 00:25:39,871 --> 00:25:40,891 I'm locking him out with a new passcode. 455 00:25:41,206 --> 00:25:42,726 He'll have to be restrained. 456 00:25:43,108 --> 00:25:44,248 Yeah, go ahead. 457 00:25:44,576 --> 00:25:45,806 Where the hell is Kate? 458 00:25:53,885 --> 00:25:55,255 Hey, there you are! 459 00:25:55,620 --> 00:25:56,520 How come you haven't answered your... 460 00:25:57,822 --> 00:25:58,552 Keep away from me. 461 00:25:58,823 --> 00:26:02,163 Don't come any closer. 462 00:26:02,794 --> 00:26:05,344 Oh, come on. First him and now you? 463 00:26:05,864 --> 00:26:06,944 I'm warning you. 464 00:26:07,265 --> 00:26:10,425 It's me. Will. 465 00:26:11,036 --> 00:26:12,706 Why don't you just put the gun down... 466 00:26:14,172 --> 00:26:14,902 Or not! 467 00:26:27,919 --> 00:26:29,319 Can somebody please tell me 468 00:26:29,688 --> 00:26:32,148 what the hell's going on with everyone around here? 469 00:26:38,797 --> 00:26:39,697 - - That's when it all goes blank. 470 00:26:39,998 --> 00:26:42,488 A few minutes ago, I woke up in the basement, 471 00:26:43,001 --> 00:26:44,051 I realized that Benedict Arnold here 472 00:26:44,369 --> 00:26:46,509 had hacked back into the security system, 473 00:26:46,972 --> 00:26:49,402 and since I didn't feel like being sliced apart by a laser... 474 00:26:49,908 --> 00:26:51,428 Look, I said I was sorry, okay? 475 00:26:51,810 --> 00:26:52,950 I wasn't myself at the time, 476 00:26:53,278 --> 00:26:55,618 and I don't remember doing those things to you, Will. 477 00:26:56,114 --> 00:26:57,724 Or you. 478 00:26:58,116 --> 00:27:01,216 What's a little gunfire between friends? 479 00:27:01,820 --> 00:27:04,480 Will, Henry is fine now, I assure you, 480 00:27:05,023 --> 00:27:05,813 as is Kate, 481 00:27:06,091 --> 00:27:07,961 and you seem to have stabilized as well. 482 00:27:08,393 --> 00:27:09,123 Pfft. 483 00:27:10,662 --> 00:27:11,832 So, what are we supposed to do now? 484 00:27:12,163 --> 00:27:14,503 Just wait around until one of us snaps again? 485 00:27:15,000 --> 00:27:16,580 We're obviously dealing with an abnormal attack, 486 00:27:16,968 --> 00:27:18,808 some creature, or energy, 487 00:27:19,237 --> 00:27:20,787 determined to pit us against each other. 488 00:27:21,172 --> 00:27:21,902 But to what end? 489 00:27:22,173 --> 00:27:23,403 Yeah, but what kind of abnormal 490 00:27:23,742 --> 00:27:25,792 gets its rocks off wanting to see us fight? 491 00:27:26,244 --> 00:27:28,794 None that I can think of, and that's the problem. 492 00:27:29,314 --> 00:27:30,714 There's obviously a deeper purpose 493 00:27:31,082 --> 00:27:32,512 to this whole scenario. 494 00:27:32,884 --> 00:27:34,404 Somebody who wants to eliminate us, 495 00:27:34,786 --> 00:27:38,036 or take over the Sanctuary, again. 496 00:27:38,657 --> 00:27:40,027 Ethernet connection is up again. 497 00:27:40,392 --> 00:27:42,472 Good, I want a video conference as soon as possible... 498 00:27:42,927 --> 00:27:43,777 Uh-oh. 499 00:27:44,062 --> 00:27:45,522 Emails are coming through, 500 00:27:45,897 --> 00:27:47,887 and there's one from Lilian Lee's office. 501 00:27:48,333 --> 00:27:49,353 "My afternoon flight was canceled." 502 00:27:49,668 --> 00:27:50,748 Ah, thank God. 503 00:27:51,069 --> 00:27:53,819 "I will be taking an earlier flight." 504 00:27:54,372 --> 00:27:56,892 "Will be arriving Thursday at 11:00 a.m." 505 00:27:57,409 --> 00:27:59,839 That was like three hours ago. 506 00:28:02,847 --> 00:28:04,337 You don't think she's...here? 507 00:28:04,716 --> 00:28:06,416 Did any of you... 508 00:28:06,818 --> 00:28:07,928 No! 509 00:28:09,287 --> 00:28:11,777 But we wouldn't remember anyway. 510 00:28:12,290 --> 00:28:13,810 Ah, we are screwed. 511 00:28:14,192 --> 00:28:15,892 All right, let's not panic. 512 00:28:16,294 --> 00:28:18,924 Really? Because we have trashed the place, 513 00:28:19,464 --> 00:28:20,194 we've attacked each other, 514 00:28:20,465 --> 00:28:22,685 there's a psychosis-inducing abnormal on the loose, 515 00:28:23,168 --> 00:28:24,778 we may have killed the U.N. Security Inspector. 516 00:28:25,170 --> 00:28:25,930 Call me crazy, 517 00:28:26,204 --> 00:28:29,274 but this seems like a pretty excellent time to panic. 518 00:28:29,874 --> 00:28:30,924 You guys hear that? 519 00:28:31,242 --> 00:28:32,112 No, I don't hear anything. 520 00:28:32,410 --> 00:28:34,370 What are you picking up? 521 00:28:34,813 --> 00:28:36,983 A bell. In the south corridor. 522 00:28:37,449 --> 00:28:38,209 All right, we'll check it out. 523 00:28:38,483 --> 00:28:39,943 You stay here, get that video restored. 524 00:28:42,454 --> 00:28:43,764 Okay. 525 00:28:57,802 --> 00:28:59,532 It's coming from in here. 526 00:29:02,173 --> 00:29:04,073 Henry hasn't got the systems online yet. 527 00:29:04,509 --> 00:29:05,739 All right, let's do it manually. 528 00:29:12,984 --> 00:29:14,734 Took you long enough. 529 00:29:21,426 --> 00:29:22,536 Hang on. 530 00:29:22,861 --> 00:29:24,031 Whoa, dizzy. 531 00:29:24,362 --> 00:29:26,642 Yeah, it's all the blood rushing from your head. 532 00:29:27,132 --> 00:29:29,062 How long were you hanging up there? 533 00:29:29,501 --> 00:29:31,811 I don't know. 534 00:29:32,303 --> 00:29:33,763 Who did this to you? 535 00:29:34,139 --> 00:29:35,749 It must have been something big. 536 00:29:36,141 --> 00:29:38,571 Can't...remember. 537 00:29:39,077 --> 00:29:41,657 I thought all the abnormals were secured. 538 00:29:42,180 --> 00:29:43,910 You... 539 00:29:44,315 --> 00:29:46,505 Whoa-ho, whoa! Whoa, whoa, whoa. 540 00:29:46,985 --> 00:29:48,125 What did I do? 541 00:30:01,099 --> 00:30:02,559 You stay away from me! 542 00:30:13,845 --> 00:30:15,835 Aw... Henry. 543 00:30:21,586 --> 00:30:22,576 Enough. 544 00:31:34,292 --> 00:31:34,959 And then nothing. 545 00:31:34,959 --> 00:31:36,099 And then nothing. 546 00:31:36,427 --> 00:31:38,447 Two minutes ago I woke up in the elevator. 547 00:31:38,897 --> 00:31:40,067 You locked me in the closet. 548 00:31:40,398 --> 00:31:41,128 Had to. 549 00:31:41,399 --> 00:31:44,009 - And you drugged us. - For your own safety. 550 00:31:44,535 --> 00:31:45,965 Can we just declare complete amnesty 551 00:31:46,337 --> 00:31:47,297 for all past transgressions? 552 00:31:47,605 --> 00:31:48,625 - Are you kidding me?! - But he...! 553 00:31:48,940 --> 00:31:50,200 Please! 554 00:31:50,541 --> 00:31:53,911 The last thing I need right now is a bunch of in-fighting. 555 00:31:56,981 --> 00:31:57,741 Fine. 556 00:31:58,016 --> 00:31:59,216 Yeah, I guess... 557 00:31:59,550 --> 00:32:01,540 Do you think we'll ever get back our memories? 558 00:32:01,986 --> 00:32:02,746 With time, I hope so. 559 00:32:03,021 --> 00:32:03,751 If we could fill in those lost hours, 560 00:32:04,022 --> 00:32:05,312 we could answer a lot of questions. 561 00:32:05,657 --> 00:32:07,737 Exactly. For example, 562 00:32:08,192 --> 00:32:10,472 if everyone was knocked out by the sleeping gas, 563 00:32:10,962 --> 00:32:12,132 who strung you up in the elevator? 564 00:32:12,463 --> 00:32:13,663 Hey, Doc, come in. 565 00:32:13,998 --> 00:32:15,018 Go ahead, Henry. 566 00:32:15,333 --> 00:32:16,593 Think I've finally got something. 567 00:32:16,935 --> 00:32:17,805 It ain't perfect, but... 568 00:32:18,102 --> 00:32:19,622 I'll take it. We're on our way. 569 00:32:23,441 --> 00:32:24,261 Thanks. 570 00:32:52,537 --> 00:32:54,237 Stop right there. 571 00:32:54,639 --> 00:32:55,399 Isn't that... 572 00:32:55,673 --> 00:32:56,933 Dr. Hottie. 573 00:32:57,275 --> 00:32:58,095 The U.N. Security Chief? 574 00:32:58,376 --> 00:33:00,076 Carrying a stunner. 575 00:33:00,478 --> 00:33:02,208 Oh, this is not good. 576 00:33:10,621 --> 00:33:11,991 How did she get in? 577 00:33:12,357 --> 00:33:13,727 Will shut down all the security protocols. 578 00:33:14,092 --> 00:33:15,822 Because they were trying to kill me. 579 00:33:16,227 --> 00:33:17,047 - Where is she? - I haven't seen her. 580 00:33:17,328 --> 00:33:18,228 None of us have. 581 00:33:18,529 --> 00:33:19,839 You think she's infected? 582 00:33:20,198 --> 00:33:21,218 Well, why else would she shoot Biggie? 583 00:33:21,532 --> 00:33:22,432 Self defense? 584 00:33:22,734 --> 00:33:27,244 I didn't touch her. I don't think. 585 00:33:29,073 --> 00:33:29,943 Henry, can you rewind the video 586 00:33:30,241 --> 00:33:32,231 back to the part where Will was lying on the floor? 587 00:33:32,677 --> 00:33:33,727 You spotted Dr. Lee? 588 00:33:34,045 --> 00:33:36,185 No, but something, perhaps. 589 00:33:54,599 --> 00:33:55,329 Nice. 590 00:33:55,600 --> 00:33:57,650 Don't mention it. 591 00:33:59,404 --> 00:34:00,924 Henry, go back again. 592 00:34:01,305 --> 00:34:02,945 And slow it down this time, frame by frame. 593 00:34:11,482 --> 00:34:12,382 There! Magnify. 594 00:34:15,486 --> 00:34:16,216 Ugh! What was that? 595 00:34:16,487 --> 00:34:17,357 Aw, gross. 596 00:34:17,655 --> 00:34:18,505 Doesn't even begin to cover it. 597 00:34:18,790 --> 00:34:19,750 Don't worry. 598 00:34:20,058 --> 00:34:20,878 Don't worry, it's not on you anymore. 599 00:34:21,159 --> 00:34:21,889 How do you know? 600 00:34:22,160 --> 00:34:23,420 Because you're not trying to kill us. 601 00:34:23,761 --> 00:34:25,021 Do you know what this is? 602 00:34:25,363 --> 00:34:28,113 It's called a Pinnepex, a creature so incredibly ugly 603 00:34:28,666 --> 00:34:30,186 that it's developed a unique defense mechanism. 604 00:34:30,568 --> 00:34:31,498 It makes you crazy? 605 00:34:31,803 --> 00:34:34,233 It releases a powerful pheromone into the bloodstream 606 00:34:34,739 --> 00:34:36,079 that compels stronger creatures to protect it. 607 00:34:36,441 --> 00:34:38,371 It must have come in hitching a ride on the Mollox. 608 00:34:38,810 --> 00:34:40,300 Oh, that's why Skippy attacked me. 609 00:34:40,678 --> 00:34:42,108 Skippy? 610 00:34:42,480 --> 00:34:44,230 On Tuesday, when Henry uncrated the Mollox, 611 00:34:44,649 --> 00:34:46,109 the Pinnepex must have jumped over to him. 612 00:34:46,484 --> 00:34:48,794 So, then what, I'm just under its spell after that? 613 00:34:49,287 --> 00:34:51,097 Well, one of the side effects of the pheromones 614 00:34:51,522 --> 00:34:53,042 is rapid adrenaline production, 615 00:34:53,424 --> 00:34:54,214 which would account for 616 00:34:54,492 --> 00:34:55,802 your increased strength and aggression. 617 00:34:56,160 --> 00:34:57,120 Okay, so any time 618 00:34:57,428 --> 00:34:58,858 any one of us was shot or taken out... 619 00:34:59,230 --> 00:35:00,160 It jumped over to the next protector. 620 00:35:00,465 --> 00:35:01,195 Exactly. 621 00:35:01,466 --> 00:35:04,626 So you knew about the roofie monster? 622 00:35:05,236 --> 00:35:06,376 Well, this creature was supposed to have been extinct 623 00:35:06,704 --> 00:35:07,964 for the last 50 years. 624 00:35:08,306 --> 00:35:09,126 I'm guessing that's why 625 00:35:09,407 --> 00:35:11,047 its biological signature never registered. 626 00:35:11,442 --> 00:35:12,462 It was never in our database. 627 00:35:12,777 --> 00:35:14,117 Oh, guys, I think I've found our Pinnepex. 628 00:35:17,682 --> 00:35:19,112 She's headed for the catacombs. 629 00:35:19,484 --> 00:35:21,214 We can't go in there unprotected. 630 00:35:21,619 --> 00:35:23,319 If that creature were to jump onto one of us... 631 00:35:23,721 --> 00:35:24,571 Yeah, we could turn on each other. 632 00:35:24,856 --> 00:35:25,996 Again. 633 00:35:28,359 --> 00:35:31,639 I think I may have a solution. 634 00:35:32,263 --> 00:35:35,103 The sex inhibitor pheromone of the Red Bollworm. 635 00:35:35,666 --> 00:35:36,976 Why didn't I think of that? Ow. 636 00:35:37,335 --> 00:35:39,765 Obviously this is a hastily engineered synthetic, 637 00:35:40,271 --> 00:35:41,531 but it should do the trick. 638 00:35:41,873 --> 00:35:43,013 No sex? 639 00:35:43,341 --> 00:35:44,391 I don't need a shot for that. 640 00:35:44,709 --> 00:35:47,319 It should provide us with temporary immunity 641 00:35:47,845 --> 00:35:50,035 to the Pinnepex. 642 00:35:51,616 --> 00:35:53,696 Three of us will enter via the basement tunnels. 643 00:35:54,152 --> 00:35:54,882 Henry, Kate, 644 00:35:55,153 --> 00:35:56,083 go in through the vaults under the courtyard. 645 00:35:56,387 --> 00:35:57,117 Check. 646 00:35:57,388 --> 00:35:58,468 And let's try it the easy way first. 647 00:35:58,789 --> 00:35:59,609 Failing that, 648 00:35:59,891 --> 00:36:02,411 standard 3-2 formation with defensive extraction. 649 00:36:02,927 --> 00:36:04,237 And stun only, please. 650 00:36:04,595 --> 00:36:05,825 I want to capture both the Pinnepex 651 00:36:06,164 --> 00:36:07,864 and the U.N. Security Chief alive. 652 00:36:08,266 --> 00:36:10,406 Tranqs it is. 653 00:36:13,871 --> 00:36:15,241 So far, so good. 654 00:36:15,606 --> 00:36:16,976 Do you see her? 655 00:36:17,341 --> 00:36:18,951 I'll hit the end of the basement by the boilers. 656 00:36:19,343 --> 00:36:20,893 Maybe I'll go wide, do an end run... 657 00:36:22,880 --> 00:36:23,610 Fall back! 658 00:36:27,552 --> 00:36:29,012 On second thought... 659 00:36:29,387 --> 00:36:30,117 Cover me. 660 00:36:32,857 --> 00:36:33,937 Whoo! 661 00:36:36,928 --> 00:36:38,538 Dr. Lee! 662 00:36:38,930 --> 00:36:40,800 Lilian! We're not here to hurt you! 663 00:36:42,233 --> 00:36:42,963 Oh! 664 00:36:43,234 --> 00:36:43,964 Back off! 665 00:36:44,235 --> 00:36:46,315 Don't come any closer! 666 00:36:46,771 --> 00:36:47,561 So much for the easy way. 667 00:37:21,806 --> 00:37:24,966 Will... 668 00:37:30,915 --> 00:37:32,845 Well done, everyone. 669 00:37:33,284 --> 00:37:34,654 It's ugly. 670 00:37:35,019 --> 00:37:36,889 Well, I'd rather be ugly than extinct. 671 00:37:37,321 --> 00:37:40,221 You... Nah, too easy. 672 00:37:41,993 --> 00:37:44,833 Don't you listen to them. I think you're beautiful. 673 00:37:48,699 --> 00:37:50,429 Okay, well, that's half our problem solved. 674 00:37:50,835 --> 00:37:52,615 What about Miss United Nations over here? 675 00:37:53,037 --> 00:37:54,327 Well, luckily, like the rest of you, 676 00:37:54,672 --> 00:37:55,462 she won't remember a thing. 677 00:37:55,740 --> 00:37:56,970 That's the final stage 678 00:37:57,308 --> 00:37:58,298 of the creature's defense system. 679 00:37:58,609 --> 00:38:00,359 Once the pheromone wears off, 680 00:38:00,778 --> 00:38:03,208 the predator doesn't remember that the Pinnepex ever existed, 681 00:38:03,714 --> 00:38:04,974 so it doesn't go looking for it. 682 00:38:05,316 --> 00:38:07,486 It's rather ingenious, really. 683 00:38:07,952 --> 00:38:09,532 Right. 684 00:38:09,920 --> 00:38:11,000 While she's sleeping this off, 685 00:38:11,322 --> 00:38:13,952 we've got some cleaning up to do. 686 00:38:19,297 --> 00:38:20,117 ...and so I agree with you, 687 00:38:20,398 --> 00:38:21,978 these new quarantine protocols are... 688 00:38:23,601 --> 00:38:25,971 Oh, dear, not again. 689 00:38:26,470 --> 00:38:28,490 What..? Where..? 690 00:38:28,939 --> 00:38:30,369 I'm afraid you've had another episode. 691 00:38:30,741 --> 00:38:32,111 Dr. Magnus? 692 00:38:32,476 --> 00:38:33,676 I was really hoping 693 00:38:34,011 --> 00:38:36,761 these little blackouts had stopped. 694 00:38:37,315 --> 00:38:40,855 W-What blackouts? How did I..? 695 00:38:41,519 --> 00:38:42,659 You honestly don't remember? 696 00:38:44,689 --> 00:38:46,329 Well, at least your pulse is back to normal. 697 00:38:46,724 --> 00:38:47,624 Now, tell me, 698 00:38:47,925 --> 00:38:49,885 what's the last thing you can recall? 699 00:38:51,329 --> 00:38:53,879 When I landed, I called. 700 00:38:54,398 --> 00:38:56,388 I couldn't get an answer, so I took a cab over here. 701 00:38:56,834 --> 00:38:58,064 And that's when you hit your head. 702 00:38:58,402 --> 00:38:59,132 I what? 703 00:38:59,403 --> 00:39:00,393 Getting out of the cab. 704 00:39:02,373 --> 00:39:03,603 I came down to the gate to meet you. 705 00:39:03,941 --> 00:39:05,641 I apologized for not getting your earlier email, 706 00:39:06,043 --> 00:39:07,093 otherwise of course my car would have been 707 00:39:07,411 --> 00:39:08,611 waiting for you at the airport. 708 00:39:08,946 --> 00:39:09,736 You were stepping out of the cab, 709 00:39:10,014 --> 00:39:11,474 and you struck your head on the door. 710 00:39:11,849 --> 00:39:13,139 I did? 711 00:39:13,484 --> 00:39:14,684 Caused a total blackout. 712 00:39:15,019 --> 00:39:16,159 You came to a few seconds later, 713 00:39:16,487 --> 00:39:19,297 but there have been a couple of recurrences. 714 00:39:20,858 --> 00:39:21,588 It's all very odd. 715 00:39:21,859 --> 00:39:23,289 Here you go, Dr. Lee. 716 00:39:23,661 --> 00:39:25,561 Milk, no lemon, just like you asked. 717 00:39:25,996 --> 00:39:28,016 Uh, Doctor... 718 00:39:28,466 --> 00:39:29,426 Zimmerman. 719 00:39:34,438 --> 00:39:35,698 I'm afraid we've had another blackout. 720 00:39:37,541 --> 00:39:40,031 Okay. I know you only asked 721 00:39:40,544 --> 00:39:41,774 for the last six months of security logs, 722 00:39:42,113 --> 00:39:44,303 but it was just as easy to pull the entire year, 723 00:39:44,782 --> 00:39:47,122 and besides, we've got nothing to hide. 724 00:39:47,618 --> 00:39:50,778 You're telling me we've met? And I asked for those? 725 00:39:51,389 --> 00:39:53,199 Oh, another blackout. 726 00:39:53,624 --> 00:39:54,824 Minor one. 727 00:39:55,159 --> 00:39:55,889 I'm hoping it's the last. 728 00:39:56,160 --> 00:39:57,650 In fact, I anticipate a full recovery... 729 00:39:58,028 --> 00:40:01,458 - Just hang-hang on. - Something's not right here. 730 00:40:02,099 --> 00:40:03,209 How about a sip of tea? 731 00:40:03,534 --> 00:40:04,264 What about a cookie? 732 00:40:04,535 --> 00:40:06,315 You may have low blood sugar. 733 00:40:06,737 --> 00:40:07,697 It's starting to come back to me now. 734 00:40:08,005 --> 00:40:08,735 It is? 735 00:40:09,006 --> 00:40:11,586 Yes. Yes, the front door was unlocked. 736 00:40:13,110 --> 00:40:14,100 The front door is never unlocked. 737 00:40:14,412 --> 00:40:15,262 I walked inside. 738 00:40:15,546 --> 00:40:17,916 On your own, without entering a security code? 739 00:40:18,416 --> 00:40:20,636 There was a chair overturned on the floor, 740 00:40:21,118 --> 00:40:23,608 and some crates stacked up high, 741 00:40:24,121 --> 00:40:28,921 and then a big, furry Sasquatch came straight at me, and-and... 742 00:40:29,760 --> 00:40:30,520 that's it. 743 00:40:31,796 --> 00:40:33,666 Well, sometimes the mind can play tricks... 744 00:40:34,098 --> 00:40:37,348 Don't patronize me, any of you. 745 00:40:37,968 --> 00:40:41,808 Do you think I got to where I am by being an idiot? 746 00:40:42,506 --> 00:40:44,586 No, we don't, I assure you. 747 00:40:45,042 --> 00:40:48,142 Then please have the decency to be honest with me. 748 00:40:49,747 --> 00:40:52,497 You're right. 749 00:40:53,050 --> 00:40:54,160 The truth is, 750 00:40:54,485 --> 00:40:57,095 there was a situation with our most recent intake. 751 00:40:57,621 --> 00:40:59,111 Which inadvertently admitted 752 00:40:59,490 --> 00:41:02,590 a psychosis-inducing abnormal into the Sanctuary. 753 00:41:03,194 --> 00:41:05,274 Basically, we all went postal and trashed the place. 754 00:41:05,729 --> 00:41:07,689 You came in at the tail end of the event, 755 00:41:08,132 --> 00:41:09,652 and were temporarily infected yourself. 756 00:41:10,034 --> 00:41:11,764 - But you're fine now. - We all are. 757 00:41:13,204 --> 00:41:14,494 You realize, Dr. Magnus, 758 00:41:14,839 --> 00:41:16,129 that this is a very serious event. 759 00:41:16,474 --> 00:41:19,954 I do, but there's something you must understand. 760 00:41:20,611 --> 00:41:21,841 Our perimeter security was never compromised... 761 00:41:22,179 --> 00:41:24,049 This time. 762 00:41:27,651 --> 00:41:32,221 Dr. Lee... this is a Sanctuary. It's not a zoo. 763 00:41:33,023 --> 00:41:34,313 We deal with abnormal creatures, 764 00:41:34,658 --> 00:41:36,678 and, yes, sometimes they're dangerous. 765 00:41:37,127 --> 00:41:38,707 That's why we're here. 766 00:41:39,096 --> 00:41:40,436 It's what we do, it's our job, 767 00:41:40,798 --> 00:41:43,318 and quite frankly, we're good at it. 768 00:41:43,834 --> 00:41:46,174 We've been good at it for 149 years. 769 00:41:48,706 --> 00:41:50,166 I see. 770 00:41:53,711 --> 00:41:57,521 So tell me... what exactly did happen to me? 771 00:42:00,084 --> 00:42:01,544 Come take a look. 772 00:42:09,560 --> 00:42:11,170 This is Henry shooting me. 773 00:42:11,562 --> 00:42:14,222 Here's Will going after me. 774 00:42:14,765 --> 00:42:17,045 Will, crashing through a table. 775 00:42:17,535 --> 00:42:19,645 What the hell am I doing? 776 00:42:20,104 --> 00:42:21,534 Well... 777 00:42:23,073 --> 00:42:27,203 I believe you're trying to kill my colleagues, 778 00:42:27,945 --> 00:42:30,435 but I'm willing to overlook it. 779 00:42:32,149 --> 00:42:33,759 Dr. Lee, in my work, 780 00:42:34,151 --> 00:42:35,441 the United Nations has always been 781 00:42:35,786 --> 00:42:37,656 a very powerful ally. 782 00:42:38,088 --> 00:42:41,338 I hope you'll think of me in the same way. 783 00:42:44,795 --> 00:42:47,545 Please, call me Lilian. 784 00:42:48,098 --> 00:42:50,238 Thank you. 785 00:42:50,701 --> 00:42:52,371 Now, if you're still interested, 786 00:42:52,770 --> 00:42:56,430 we'd be delighted to give you a proper tour of the Sanctuary. 787 00:42:57,107 --> 00:43:00,447 I wouldn't miss it for the world. 788 00:43:01,078 --> 00:43:02,308 This way. 789 00:43:08,052 --> 00:43:09,512 You've done this before. 790 00:43:09,887 --> 00:43:11,257 Once or twice. 791 00:45:16,814 --> 00:45:17,664 Didn't hurt. 791 00:45:18,305 --> 00:46:18,373 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org