1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:35,402 --> 00:00:36,712
Will?
3
00:00:56,689 --> 00:00:58,269
Will! Kate!
4
00:01:03,129 --> 00:01:04,739
Henry?
5
00:01:56,583 --> 00:01:58,193
Kate?
6
00:02:27,380 --> 00:02:28,930
Bloody hell!
7
00:02:48,168 --> 00:02:48,988
Henry!
8
00:02:54,207 --> 00:02:55,227
Henry, are you all right?
9
00:02:55,542 --> 00:02:58,582
Oh, head...
10
00:02:59,179 --> 00:03:00,289
Oh, head. Ow...
11
00:03:00,613 --> 00:03:01,983
Oh, take it easy.
12
00:03:02,348 --> 00:03:03,868
You've had a nasty blow.
13
00:03:04,250 --> 00:03:07,030
I think you have
a concussion.
14
00:03:07,587 --> 00:03:10,657
Henry, what the hell happened,
and where are the others?
15
00:03:11,257 --> 00:03:14,797
Uh... I don't remember...
16
00:03:15,461 --> 00:03:16,511
Henry!
17
00:04:05,311 --> 00:04:07,271
Welcome back.
18
00:04:07,714 --> 00:04:10,324
Wow. At least
I only see one of you now.
19
00:04:10,850 --> 00:04:12,340
Making progress, then.
20
00:04:12,719 --> 00:04:14,269
How are you feeling?
Any nausea?
21
00:04:14,654 --> 00:04:15,614
No, but I do have
22
00:04:15,922 --> 00:04:17,322
the entire cast of STOMP
in my head,
23
00:04:17,690 --> 00:04:19,090
and they're not happy.
24
00:04:19,459 --> 00:04:21,979
Ah, gently, gently.
25
00:04:22,495 --> 00:04:24,105
Here.
26
00:04:25,498 --> 00:04:26,638
Take these for the pain.
27
00:04:26,966 --> 00:04:28,576
Thanks, Doc.
28
00:04:31,904 --> 00:04:33,894
Holy crap!
29
00:04:34,340 --> 00:04:35,890
Yeah, you took the
words right out of my mouth.
30
00:04:36,276 --> 00:04:37,236
What happened?
31
00:04:37,543 --> 00:04:39,093
Well, you tell me.
32
00:04:39,479 --> 00:04:41,379
The place is a shambles,
the front door was unlocked,
33
00:04:41,814 --> 00:04:42,664
the alarms were off.
34
00:04:42,949 --> 00:04:44,179
There's no sign of Will,
or Kate, or...
35
00:04:44,517 --> 00:04:46,247
Let me think for a second.
36
00:04:48,821 --> 00:04:50,161
What day is it?
37
00:04:50,523 --> 00:04:52,273
It's Tuesday.
38
00:04:52,692 --> 00:04:54,332
No, wait, you're here.
39
00:04:54,727 --> 00:04:57,717
I just got back
from the conference.
40
00:04:58,298 --> 00:04:59,998
So it's Thursday?
41
00:05:00,400 --> 00:05:01,300
What the hell happened
to Wednesday?
42
00:05:01,601 --> 00:05:02,331
What's your name?
43
00:05:02,602 --> 00:05:03,532
Henry Foss.
44
00:05:03,836 --> 00:05:04,566
And mine?
45
00:05:04,837 --> 00:05:05,567
Helen Magnus.
46
00:05:05,838 --> 00:05:07,238
All right,
so not total amnesia.
47
00:05:07,607 --> 00:05:09,217
Probably just
short-term memory loss
48
00:05:09,609 --> 00:05:11,009
resulting from
the blow to your head.
49
00:05:11,377 --> 00:05:14,157
Ah! Look at me.
I'm bleeding.
50
00:05:14,714 --> 00:05:16,174
All right, all right,
take it easy.
51
00:05:16,549 --> 00:05:17,369
Think back.
52
00:05:17,650 --> 00:05:19,430
What's the last thing
you remember?
53
00:05:22,388 --> 00:05:24,818
Uh, it's Tuesday afternoon...
54
00:05:25,325 --> 00:05:26,465
You called me
into your office.
55
00:05:26,793 --> 00:05:28,053
I'm just about
to leave for a conference.
56
00:05:28,394 --> 00:05:30,064
I won't be back
until the day after.
57
00:05:30,463 --> 00:05:31,333
- - Then I'll fly in Thursday,
58
00:05:31,631 --> 00:05:32,391
meet you in the afternoon.
59
00:05:32,665 --> 00:05:33,425
- Perfect.
- I'll have my car
60
00:05:33,700 --> 00:05:35,250
pick you up at the airport.
61
00:05:35,635 --> 00:05:36,365
I'm sure you understand
62
00:05:36,636 --> 00:05:37,596
this is just
a pro forma inspection,
63
00:05:37,904 --> 00:05:39,164
but in light of several events
this past year...
64
00:05:39,505 --> 00:05:41,555
Understood,
and it's perfectly fine.
65
00:05:42,008 --> 00:05:43,148
I look forward to welcoming you
to the Sanctuary.
66
00:05:43,476 --> 00:05:46,256
Until Thursday afternoon, then.
Goodbye.
67
00:05:46,813 --> 00:05:47,573
Bye.
68
00:05:47,847 --> 00:05:49,107
Wow, who's the hottie?
69
00:05:49,449 --> 00:05:52,169
She is the Chief
of the U.N. Security Team.
70
00:05:52,719 --> 00:05:54,209
She also speaks four languages,
71
00:05:54,587 --> 00:05:56,487
was the American envoy
at the G-20 Summit,
72
00:05:56,923 --> 00:05:58,503
and has three PhDs
73
00:05:58,891 --> 00:06:00,181
in international law
and finance.
74
00:06:00,526 --> 00:06:02,486
Oh, my apologies.
"Dr. Hottie."
75
00:06:02,929 --> 00:06:04,069
Her name is Lilian Lee,
76
00:06:04,397 --> 00:06:06,917
and I trust you'll be
on your best behavior?
77
00:06:07,433 --> 00:06:08,983
You need to work
on your jump.
78
00:06:09,369 --> 00:06:10,419
Dude, you're seven feet tall!
79
00:06:10,737 --> 00:06:11,757
That's an unfair advantage.
80
00:06:12,071 --> 00:06:12,861
Sore loser.
81
00:06:13,139 --> 00:06:14,099
Ahem.
82
00:06:14,407 --> 00:06:15,607
I've got a plane to catch.
83
00:06:15,942 --> 00:06:16,842
When I get back,
84
00:06:17,143 --> 00:06:18,433
I want this place
in tiptop shape
85
00:06:18,778 --> 00:06:19,678
for Dr. Lee's inspection.
86
00:06:19,979 --> 00:06:22,849
You have a sizable amount
of paperwork on your desk.
87
00:06:23,416 --> 00:06:24,406
Yes, more filing.
88
00:06:24,717 --> 00:06:25,707
It's my favorite thing
in the world.
89
00:06:26,018 --> 00:06:27,948
Could you please
have it done by tomorrow?
90
00:06:28,388 --> 00:06:29,528
I want to be ready
in case of an audit,
91
00:06:29,856 --> 00:06:31,996
and Henry, the new abnormal
that arrived this morning?
92
00:06:32,458 --> 00:06:33,798
One cuddly little Mollox
ready for intake.
93
00:06:34,160 --> 00:06:34,890
I am on it.
94
00:06:35,161 --> 00:06:36,681
Check security protocols,
95
00:06:37,063 --> 00:06:38,553
and make sure that the armory
is in proper order.
96
00:06:38,931 --> 00:06:40,071
No stray grenades.
Check.
97
00:06:40,400 --> 00:06:41,160
And I think
we should lock down
98
00:06:41,434 --> 00:06:43,184
some of the more
aggressive residents.
99
00:06:43,603 --> 00:06:44,473
Especially the Kryton
on level four.
100
00:06:44,771 --> 00:06:46,171
You know how nervous she gets
with new faces.
101
00:06:46,539 --> 00:06:47,559
You think the U.N. inspector
102
00:06:47,874 --> 00:06:50,594
would object to being pelted
with acidic bile sacs?
103
00:06:51,144 --> 00:06:53,954
I think it's best
if we play it safe.
104
00:06:54,514 --> 00:06:56,214
Right, then, I'm off.
105
00:06:56,616 --> 00:06:59,136
Cell phone reception
can be a bit spotty in Gstaad.
106
00:06:59,652 --> 00:07:01,082
Oh, poor you.
107
00:07:01,454 --> 00:07:02,714
But I will be
briefing the other heads
108
00:07:03,055 --> 00:07:03,815
on Hollow Earth,
109
00:07:04,090 --> 00:07:05,110
so you can reach me
on a land line.
110
00:07:05,425 --> 00:07:06,625
Doc... don't worry about it.
111
00:07:06,959 --> 00:07:08,449
We've got everything
under control.
112
00:07:08,828 --> 00:07:09,618
We're going to
pass this inspection
113
00:07:09,896 --> 00:07:10,626
with flying colors.
114
00:07:10,897 --> 00:07:11,657
Absolutely.
115
00:07:11,931 --> 00:07:14,511
You won't recognize
this place when you get back.
116
00:07:18,171 --> 00:07:20,481
Great. See you
in a day and a half, then.
117
00:07:23,709 --> 00:07:24,499
Bye!
118
00:07:24,777 --> 00:07:27,327
- After you left,
- I went down to the intake area.
119
00:07:27,847 --> 00:07:30,947
One Mollox...
120
00:07:31,551 --> 00:07:36,061
Country of origin,
Sri Lanka.
121
00:07:36,856 --> 00:07:40,926
Date of birth, unknown.
122
00:07:41,661 --> 00:07:44,001
Name...
123
00:07:44,497 --> 00:07:46,517
Let's go with "Skippy."
124
00:07:49,235 --> 00:07:53,715
All right, Skippy,
I think it's lunch time.
125
00:07:58,878 --> 00:08:01,598
Okay... Hey, you must
be hungry, little dude.
126
00:08:09,021 --> 00:08:10,251
Holy hell!
127
00:08:34,714 --> 00:08:37,024
Will, Kate, help!
128
00:08:40,520 --> 00:08:43,150
- Come on!
- Henry?
129
00:08:49,962 --> 00:08:51,772
Oh, God...
130
00:08:52,198 --> 00:08:53,508
"Skippy," my ass.
131
00:08:56,869 --> 00:08:59,179
And then after that, bupkiss.
132
00:08:59,672 --> 00:09:00,522
Odd.
133
00:09:00,806 --> 00:09:02,206
Yeah, tell me about it.
134
00:09:02,575 --> 00:09:03,715
The Mollox isn't
a violent creature.
135
00:09:04,043 --> 00:09:05,383
It's not even a carnivore.
136
00:09:05,745 --> 00:09:07,235
Then why did it try
to take a bite out of me?
137
00:09:07,613 --> 00:09:08,783
Good question.
138
00:09:09,115 --> 00:09:11,285
Perhaps it's a virus
of some kind.
139
00:09:11,751 --> 00:09:14,941
It might have been infected
during transport.
140
00:09:15,555 --> 00:09:16,315
Containment?
141
00:09:16,589 --> 00:09:18,319
Perimeter sensors are intact.
142
00:09:18,724 --> 00:09:19,894
I noticed that on the way
through the main gates.
143
00:09:20,226 --> 00:09:24,386
Okay, so nothing's escaped.
144
00:09:25,131 --> 00:09:27,381
I need to find that Mollox,
find the others,
145
00:09:27,867 --> 00:09:29,207
and find out what on earth
happened around here
146
00:09:29,569 --> 00:09:30,499
while I was gone.
147
00:09:33,039 --> 00:09:35,619
Damn. Security cameras
are down.
148
00:09:36,142 --> 00:09:38,282
What? That's impossible...
149
00:09:40,580 --> 00:09:41,400
Oh, what the hell?
150
00:09:41,681 --> 00:09:43,851
That video could've answered
a lot of questions.
151
00:09:44,317 --> 00:09:46,567
It's probably just a glitch.
Let me try a hot patch.
152
00:09:47,053 --> 00:09:47,923
Maybe that'll
reconnect the server.
153
00:09:48,220 --> 00:09:49,420
I'm going to check on the Shoe,
154
00:09:49,755 --> 00:09:52,095
make sure all the habitats
are secure.
155
00:09:52,592 --> 00:09:54,782
All right. Here we go.
156
00:10:00,766 --> 00:10:01,496
Excuse me?
157
00:10:08,741 --> 00:10:09,561
Oh, come on, what do you mean
"access denied"?
158
00:10:09,842 --> 00:10:11,512
I'm the guy
that wrote your code!
159
00:10:18,884 --> 00:10:21,254
Will? Kate?
160
00:10:46,379 --> 00:10:47,669
I found our Mollox.
161
00:10:48,014 --> 00:10:49,474
Yeah, deadly
little bastard, isn't he?
162
00:10:49,849 --> 00:10:52,219
- Quite the contrary.
- He's his usual docile self,
163
00:10:52,718 --> 00:10:54,678
not showing any signs
of viral infection.
164
00:10:55,121 --> 00:10:56,321
What?
165
00:10:56,656 --> 00:10:58,296
Why'd he go all Tasmanian
Devil on me, then?
166
00:10:58,691 --> 00:10:59,451
I'm running some tests,
167
00:10:59,725 --> 00:11:00,925
but it's too early to tell.
168
00:11:01,260 --> 00:11:02,600
I also called Declan.
169
00:11:02,962 --> 00:11:03,752
He's alerting the other
Sanctuary heads
170
00:11:04,030 --> 00:11:04,760
that we have a breach,
171
00:11:05,031 --> 00:11:06,641
and back-up is standing by.
172
00:11:07,033 --> 00:11:07,763
How are you coming?
173
00:11:08,034 --> 00:11:09,554
Okay.
174
00:11:09,935 --> 00:11:11,305
I had to do a little
backdoor double-clutching
175
00:11:11,671 --> 00:11:12,781
to reset everything,
176
00:11:13,105 --> 00:11:15,855
but this should gain me access
to the new passcode,
177
00:11:16,409 --> 00:11:18,579
which is right...
178
00:11:19,045 --> 00:11:19,865
right there.
179
00:11:20,146 --> 00:11:21,076
"Geddy Lee?"
180
00:11:21,380 --> 00:11:22,550
Yeah, it's the lead singer
of Rush.
181
00:11:22,882 --> 00:11:25,402
Isn't that Will's favorite band?
182
00:11:25,918 --> 00:11:26,998
You don't suppose
it was Will who...
183
00:11:27,319 --> 00:11:28,869
Locked me out?
184
00:11:29,255 --> 00:11:31,245
Hmm. Know what else he did?
185
00:11:31,691 --> 00:11:33,331
He tried to wipe
the server hard drive.
186
00:11:33,726 --> 00:11:34,486
It's a good thing
187
00:11:34,760 --> 00:11:36,510
he didn't do
a final delete pass.
188
00:11:36,929 --> 00:11:37,949
This doesn't make any sense.
189
00:11:38,264 --> 00:11:39,814
Why would Will compromise
our own security system?
190
00:11:40,199 --> 00:11:42,369
I don't know,
but I'll tell you what,
191
00:11:42,835 --> 00:11:43,565
when I find him,
I'm gonna rip him a new...
192
00:11:43,836 --> 00:11:46,766
Whoa, hang on.
There we go.
193
00:11:47,339 --> 00:11:48,159
Can you clean up that image?
194
00:11:48,441 --> 00:11:50,281
No, not without doing
a full recovery,
195
00:11:50,710 --> 00:11:52,020
which will take some time.
196
00:11:52,378 --> 00:11:53,108
Hey, there's Will.
197
00:11:53,379 --> 00:11:54,749
Clearly being
pursued by someone.
198
00:11:55,114 --> 00:11:56,164
Or something.
199
00:11:56,482 --> 00:12:00,382
Or me!
Why am I chasing Will?
200
00:12:03,756 --> 00:12:05,396
Why am I pointing a gun
at Will?
201
00:12:08,427 --> 00:12:12,117
I shot him? Oh, my God.
202
00:12:13,799 --> 00:12:15,109
I shot Will!
203
00:12:27,480 --> 00:12:30,380
What's wrong with me, Doc?
Am I going crazy?
204
00:12:30,950 --> 00:12:31,910
Highly doubtful.
205
00:12:32,218 --> 00:12:33,418
I have a feeling
206
00:12:33,753 --> 00:12:34,833
there's a far more
prosaic reason
207
00:12:35,154 --> 00:12:37,294
for what's going on here.
208
00:12:37,757 --> 00:12:41,477
Yeah. Huh, okay...
209
00:12:42,161 --> 00:12:44,821
Why don't I remember
shooting Will, then? Huh?
210
00:12:45,364 --> 00:12:47,474
I know I forget
my cell phone number sometimes,
211
00:12:47,933 --> 00:12:48,863
my Warcraft passcode,
212
00:12:49,168 --> 00:12:50,458
but shooting Will
213
00:12:50,803 --> 00:12:52,533
should kinda
stick out in my memory.
214
00:12:52,938 --> 00:12:54,548
That's the residential corridor.
215
00:12:54,940 --> 00:12:56,990
I passed by that
broken vase earlier.
216
00:12:57,443 --> 00:12:58,873
Will wasn't there anymore.
217
00:12:59,245 --> 00:13:00,675
I don't think
you killed Will, Henry.
218
00:13:01,046 --> 00:13:02,156
I think you just stunned him.
219
00:13:02,481 --> 00:13:03,271
How do we know?
220
00:13:03,549 --> 00:13:05,069
Maybe I just stunned him
so I could go back for the kill
221
00:13:05,451 --> 00:13:06,561
and then hide the body.
222
00:13:06,886 --> 00:13:08,556
He's not answering his radio.
If Will's alive, where is he?
223
00:13:08,954 --> 00:13:10,594
Let's not jump
to any conclusions.
224
00:13:10,990 --> 00:13:12,740
I'm going to start
a systematic search
225
00:13:13,159 --> 00:13:13,949
of this facility,
226
00:13:14,226 --> 00:13:15,016
top to bottom.
227
00:13:15,294 --> 00:13:16,024
All right.
228
00:13:16,295 --> 00:13:18,845
Let me see if I can recover
some more video footage.
229
00:13:19,365 --> 00:13:20,535
Let's find out
what else I've done
230
00:13:20,866 --> 00:13:22,616
that I don't remember.
231
00:13:25,971 --> 00:13:26,761
Oh, come on!
232
00:13:29,241 --> 00:13:30,761
I have to go back to my lab
233
00:13:31,143 --> 00:13:32,483
and do a sector-by-sector
recovery of these files.
234
00:13:32,845 --> 00:13:34,015
Before you do,
just give me one second.
235
00:13:34,346 --> 00:13:35,806
Why? What are you doing?
236
00:13:36,182 --> 00:13:38,552
I need to take
a sample of your blood.
237
00:13:39,051 --> 00:13:41,011
Aw, yeah, see, there is
something wrong with me.
238
00:13:41,453 --> 00:13:42,823
The Mollox isn't
showing any signs
239
00:13:43,189 --> 00:13:44,209
of viral infection,
240
00:13:44,523 --> 00:13:46,393
but that doesn't mean
we can't rule out
241
00:13:46,826 --> 00:13:48,786
any airborne contaminants
242
00:13:49,228 --> 00:13:51,778
that might have slipped past
our quarantine protocols.
243
00:14:05,077 --> 00:14:06,687
No blood.
244
00:14:23,062 --> 00:14:24,642
Kate!
245
00:14:29,902 --> 00:14:32,512
I'm going to kill them!
246
00:14:33,038 --> 00:14:34,058
Who?
247
00:14:34,373 --> 00:14:35,953
Whoever did this to me!
248
00:14:36,342 --> 00:14:37,952
You don't know?
249
00:14:38,344 --> 00:14:41,094
No.
250
00:14:41,647 --> 00:14:47,247
I just woke up and...
I found myself lying here.
251
00:14:48,187 --> 00:14:48,917
God, my head...
252
00:14:49,188 --> 00:14:51,848
I'm beginning to detect
a pattern.
253
00:14:52,391 --> 00:14:54,501
All right.
Tell me what you do remember.
254
00:14:54,960 --> 00:15:00,350
Um... I don't know, I...
255
00:15:01,267 --> 00:15:05,717
I... I just finished
organizing the armory,
256
00:15:06,505 --> 00:15:07,645
and I passed by
Will's office...
257
00:15:07,973 --> 00:15:09,523
Hey! I'm gonna
get a sandwich.
258
00:15:09,909 --> 00:15:10,699
You want anything
from the kitchen?
259
00:15:10,976 --> 00:15:12,816
Uh, yeah, um,
260
00:15:13,245 --> 00:15:15,495
how about something sharp
so I can slit my wrists?
261
00:15:20,419 --> 00:15:23,519
Uh... I don't suppose
you want...
262
00:15:24,123 --> 00:15:25,173
Yes! Yes, thank you.
263
00:15:25,491 --> 00:15:28,361
You can take "A" through "L",
264
00:15:28,928 --> 00:15:30,888
and, Kate,
I really appreciate this.
265
00:15:31,330 --> 00:15:32,730
Oh, my pleasure.
266
00:15:33,098 --> 00:15:34,738
Will, Kate, help!
267
00:15:36,268 --> 00:15:37,198
The new intake.
268
00:15:37,503 --> 00:15:38,963
Henry?
269
00:15:42,041 --> 00:15:43,741
What the hell?
270
00:15:44,143 --> 00:15:45,783
Empty.
271
00:15:50,015 --> 00:15:52,795
There's a walkie gone.
So is his stunner.
272
00:15:53,352 --> 00:15:54,222
I'll scope out
the upper levels.
273
00:15:54,520 --> 00:15:55,630
You take the lower.
274
00:15:55,955 --> 00:15:58,475
Let the Big Guy know,
and stay in radio contact.
275
00:15:58,991 --> 00:16:01,481
So I headed onto
the residential corridors...
276
00:16:01,994 --> 00:16:02,984
Hank?
277
00:16:05,965 --> 00:16:07,635
Hey, Will,
I've got nothin' so far.
278
00:16:08,033 --> 00:16:08,993
How about you, any luck?
279
00:16:12,671 --> 00:16:14,041
Yo?
280
00:16:14,406 --> 00:16:15,136
Come in, William.
281
00:16:17,676 --> 00:16:18,406
Weird.
282
00:16:18,677 --> 00:16:19,407
What's weird?
283
00:16:19,678 --> 00:16:22,838
First Hank puts out
a 911, and then disappears,
284
00:16:23,449 --> 00:16:24,319
and now Will's gone AWOL.
285
00:16:24,616 --> 00:16:25,816
Have you seen either of them?
286
00:16:26,151 --> 00:16:27,701
No, but let's
check the cameras.
287
00:16:34,159 --> 00:16:35,119
There he is.
288
00:16:35,427 --> 00:16:38,497
- Hank, come in.
- You okay?
289
00:16:39,098 --> 00:16:41,208
Dude, I can see you
on the monitor.
290
00:16:41,667 --> 00:16:43,337
Maybe his radio's off.
291
00:16:43,736 --> 00:16:45,166
No, he just used it
to call for help.
292
00:16:45,537 --> 00:16:47,207
Something is wrong.
293
00:16:51,010 --> 00:16:51,860
Keep an eye on him.
294
00:16:59,051 --> 00:17:00,691
Hey!
295
00:17:03,222 --> 00:17:04,302
You okay?
296
00:17:04,623 --> 00:17:05,913
Get the hell away!
297
00:17:06,258 --> 00:17:08,128
Okay, rewind.
298
00:17:08,560 --> 00:17:09,990
You're the one who called us
for help, remember?
299
00:17:10,362 --> 00:17:11,182
You almost gave Will and me
a heart...
300
00:17:15,067 --> 00:17:16,967
Holy crap, Hank!
Are you nuts?
301
00:17:37,656 --> 00:17:38,886
The next thing I know...
302
00:17:39,224 --> 00:17:42,004
I wake up in the closet,
and you're...you're...
303
00:17:42,561 --> 00:17:44,311
You're back early.
304
00:17:46,331 --> 00:17:47,501
It's Thursday.
305
00:17:48,767 --> 00:17:50,057
No, but that means...
306
00:17:50,402 --> 00:17:53,562
- You lost a day.
- You and Henry both.
307
00:17:54,173 --> 00:17:56,633
Oh, my God.
Hank tried to shoot me!
308
00:17:57,142 --> 00:17:58,432
He-he probably
doesn't remember it.
309
00:17:58,777 --> 00:18:00,767
He certainly doesn't remember
shooting Will.
310
00:18:01,213 --> 00:18:03,173
Will got shot too?
311
00:18:03,615 --> 00:18:04,545
Yeah, and I've yet to find him.
312
00:18:04,850 --> 00:18:07,280
This is giving me
an ice cream headache.
313
00:18:07,786 --> 00:18:08,866
Join the club.
314
00:18:09,188 --> 00:18:10,178
It seems like everything
went pear-shaped
315
00:18:10,489 --> 00:18:12,359
shortly after Henry
processed the new intake.
316
00:18:12,791 --> 00:18:14,811
You think an abnormal
did this to us?
317
00:18:15,260 --> 00:18:16,370
I've checked the Mollox.
318
00:18:16,695 --> 00:18:18,155
There's no sign
of any viral infection,
319
00:18:18,530 --> 00:18:20,370
and Henry's bloodwork
came back clean.
320
00:18:20,799 --> 00:18:23,019
Slight spike in adrenaline,
but that could be due to stress.
321
00:18:23,502 --> 00:18:25,372
So it's not contagious.
322
00:18:25,804 --> 00:18:27,414
And it's not
an airborne pathogen.
323
00:18:27,806 --> 00:18:29,886
But something clearly
altered our behavior
324
00:18:30,342 --> 00:18:31,192
and messed with
our heads, right?
325
00:18:31,477 --> 00:18:32,377
What does Biggie have to say?
326
00:18:34,146 --> 00:18:35,346
I haven't found him
yet either.
327
00:18:38,550 --> 00:18:42,030
Okay. What about
the surveillance videos?
328
00:18:42,688 --> 00:18:43,978
As a matter of fact,
I'm expecting an update.
329
00:18:44,323 --> 00:18:47,133
Henry, how are you coming?
330
00:18:48,794 --> 00:18:50,084
Henry, come in.
331
00:18:51,563 --> 00:18:52,293
Dammit.
332
00:18:52,564 --> 00:18:53,964
I know, I shouldn't have
left him alone.
333
00:18:57,503 --> 00:18:58,323
Come on, come on!
334
00:19:01,673 --> 00:19:02,433
Bloody hell.
335
00:19:02,708 --> 00:19:05,318
You son of a bitch!
I'm gonna kill you!
336
00:19:08,881 --> 00:19:12,281
- Will, stop it!
- Stop it, both of you!
337
00:19:12,918 --> 00:19:15,818
Get off him!
Enough! Enough!
338
00:19:16,922 --> 00:19:18,062
I have business with him!
339
00:19:18,390 --> 00:19:20,120
I said time out!
340
00:19:23,896 --> 00:19:26,326
Somebody start talking,
and it better be good!
341
00:19:26,832 --> 00:19:27,562
Sitting here minding...
342
00:19:27,833 --> 00:19:28,563
This son of a bitch
tried to shoot me...
343
00:19:28,834 --> 00:19:30,824
One at a time!
344
00:19:32,271 --> 00:19:33,031
You first.
345
00:19:33,305 --> 00:19:35,675
No, no, no, me?
346
00:19:36,175 --> 00:19:37,575
No, I'm not the one
you should be concerned with.
347
00:19:37,943 --> 00:19:39,283
It's these two
who need to be locked up.
348
00:19:39,645 --> 00:19:40,955
Me? What did I do?
349
00:19:41,313 --> 00:19:45,123
Nobody is doing anything
until I get some answers.
350
00:19:45,817 --> 00:19:47,957
Now, it is obvious
351
00:19:48,420 --> 00:19:49,270
that the three of you
have fallen victim
352
00:19:49,555 --> 00:19:51,335
to some sort of
hallucinogenic pathogen.
353
00:19:51,757 --> 00:19:53,217
I do not know the method
of transmission,
354
00:19:53,592 --> 00:19:55,342
but I do know this...
355
00:19:55,761 --> 00:19:57,401
we will only
solve this problem
356
00:19:57,796 --> 00:19:59,406
if we approach it
scientifically,
357
00:19:59,798 --> 00:20:01,228
and not emotionally.
358
00:20:01,600 --> 00:20:02,330
All right.
359
00:20:02,601 --> 00:20:04,381
Fine.
360
00:20:04,803 --> 00:20:06,913
- Fine.
- Fine.
361
00:20:07,372 --> 00:20:10,832
Now... Henry and Kate lost
a sizable chunk of time,
362
00:20:11,476 --> 00:20:13,756
and I suspect you did as well.
363
00:20:14,246 --> 00:20:15,386
They were able to
tell me what happened
364
00:20:15,714 --> 00:20:17,464
up until the time
they blacked out.
365
00:20:17,883 --> 00:20:19,783
Now to you.
366
00:20:21,253 --> 00:20:22,543
I was in my office...
367
00:20:22,888 --> 00:20:26,988
sitting at my desk...
filing.
368
00:20:27,726 --> 00:20:29,156
Level four
and the Shoe, all secure.
369
00:20:29,528 --> 00:20:30,258
Good.
370
00:20:30,529 --> 00:20:34,219
Oh, hey, uh...
does that mean you're free?
371
00:20:34,900 --> 00:20:35,630
Why?
372
00:20:35,901 --> 00:20:39,591
Well, I could really use a hand
with all this paperwork.
373
00:20:40,272 --> 00:20:42,002
I'd love to, really,
but my hands...
374
00:20:44,776 --> 00:20:46,066
What about your hands?
375
00:20:46,411 --> 00:20:48,161
Too big and hairy.
376
00:20:48,580 --> 00:20:49,570
That's why
I gave up needlepoint.
377
00:20:49,881 --> 00:20:50,611
Whoa, whoa, whoa, whoa,
378
00:20:50,882 --> 00:20:53,072
so microsurgery
you can handle, it's fine...
379
00:20:53,552 --> 00:20:55,572
- I have dusting to do.
- But filing is...
380
00:20:59,458 --> 00:21:02,648
He's a big hairy liar.
381
00:21:03,262 --> 00:21:05,012
Hey, I'm gonna
get myself a sandwich.
382
00:21:05,430 --> 00:21:06,160
Need anything from the...
383
00:21:06,431 --> 00:21:09,181
- - I'm going to stop you there.
384
00:21:09,735 --> 00:21:12,135
Kate, you said that
Henry called for help,
385
00:21:12,638 --> 00:21:14,478
and the two of you
came down here.
386
00:21:14,906 --> 00:21:17,156
- Yeah.
- Yes! Yes, he was missing,
387
00:21:17,643 --> 00:21:19,393
and the two of us
went looking for him
388
00:21:19,811 --> 00:21:21,041
because we care!
389
00:21:21,380 --> 00:21:22,340
I started on
the lower levels,
390
00:21:22,648 --> 00:21:23,728
and then worked my way up
to the residential area.
391
00:21:25,917 --> 00:21:28,027
Henry?
392
00:21:32,658 --> 00:21:33,708
Henry?
393
00:21:35,394 --> 00:21:37,204
Henry, come in.
394
00:21:39,998 --> 00:21:41,638
Hey, where you been, man?
395
00:21:45,304 --> 00:21:48,784
Whoa, whoa, whoa...
Hey, hey... Hey, it's me!
396
00:21:49,441 --> 00:21:50,491
Dude, it's me, okay?
397
00:21:50,809 --> 00:21:52,179
Look, man,
don't make me...
398
00:22:11,730 --> 00:22:12,460
And after that?
399
00:22:12,731 --> 00:22:14,571
Well, I don't know,
because after that,
400
00:22:15,000 --> 00:22:16,990
I woke up on the floor
with a splitting headache!
401
00:22:17,436 --> 00:22:18,426
How many times
do I gotta say I'm sorry?
402
00:22:18,737 --> 00:22:20,407
I radioed for Kate, no answer.
403
00:22:20,806 --> 00:22:23,116
Probably because
he had already taken me out.
404
00:22:23,608 --> 00:22:24,568
Guys, I'm sorry!
405
00:22:24,876 --> 00:22:26,456
I got in touch
with the Big Guy,
406
00:22:26,845 --> 00:22:29,885
and the two of us
went looking for him.
407
00:22:30,482 --> 00:22:31,352
Look, dude...
408
00:22:31,650 --> 00:22:34,110
No, no, no,
do not "Dude" me, okay?
409
00:22:34,619 --> 00:22:37,779
Do not use the word "dude"
in reference to me ever again!
410
00:22:38,390 --> 00:22:39,700
Will! Come on.
411
00:22:40,058 --> 00:22:42,608
It's obvious
Henry was not himself,
412
00:22:43,128 --> 00:22:48,838
and he has apologized...
for shooting you.
413
00:22:50,869 --> 00:22:53,499
The shooting?
Oh, I'm all over that.
414
00:22:54,039 --> 00:22:56,179
No, the shooting
was amateur hour
415
00:22:56,641 --> 00:22:58,310
compared to what happened next.
416
00:22:58,310 --> 00:22:58,330
compared to what happened next.
417
00:22:58,510 --> 00:22:59,240
You want to
sweep the North Wing,
418
00:22:59,511 --> 00:23:00,241
and I'll check out
the lab level?
419
00:23:00,512 --> 00:23:01,242
Sounds good.
420
00:23:01,513 --> 00:23:02,653
Okay, we'll meet back
in Magnus's office.
421
00:23:02,981 --> 00:23:04,591
- Stay sharp.
- Yeah.
422
00:23:06,518 --> 00:23:08,568
Kate, come in. Kate!
423
00:23:51,897 --> 00:23:52,717
Seriously?
424
00:23:55,734 --> 00:23:58,014
I am not your lunch!
425
00:24:08,180 --> 00:24:10,490
Thanks.
426
00:24:14,753 --> 00:24:16,593
De nada.
427
00:24:20,125 --> 00:24:21,295
What is that smell?
428
00:24:21,626 --> 00:24:23,496
Uh... me.
429
00:24:23,929 --> 00:24:24,659
Why?
430
00:24:24,930 --> 00:24:26,600
Garbage compactor
tried to eat me.
431
00:24:26,998 --> 00:24:28,168
You're being attacked too?
432
00:24:28,500 --> 00:24:29,230
Uh-huh.
433
00:24:29,501 --> 00:24:30,371
Have you called Magnus?
434
00:24:30,669 --> 00:24:32,749
Tried. All the com systems
are down.
435
00:24:33,205 --> 00:24:34,785
What about her cell phone?
436
00:24:35,173 --> 00:24:36,433
The EM shields
are at full strength.
437
00:24:36,775 --> 00:24:37,675
Signal's scrambled.
438
00:24:40,479 --> 00:24:41,879
Come on.
439
00:24:46,117 --> 00:24:48,047
What?
440
00:24:48,487 --> 00:24:51,007
I'm not getting
in that elevator.
441
00:24:51,523 --> 00:24:52,343
This building's possessed,
again.
442
00:24:52,624 --> 00:24:54,374
It's not the building
this time.
443
00:24:54,793 --> 00:24:56,253
I got a good idea who it is.
444
00:24:56,628 --> 00:24:59,058
So we headed down
to the mainframe.
445
00:24:59,564 --> 00:25:00,794
Henry!
446
00:25:01,132 --> 00:25:02,592
You stay away from me!
447
00:25:13,044 --> 00:25:15,504
Henry, this is crazy!
448
00:25:16,014 --> 00:25:16,914
What the hell's
the matter with you?
449
00:25:28,727 --> 00:25:29,627
Nice.
450
00:25:33,131 --> 00:25:35,241
I'm shutting down security.
451
00:25:35,700 --> 00:25:36,430
There's no telling
what kind of death trap
452
00:25:36,701 --> 00:25:38,221
he's put on auto-pilot,
453
00:25:38,603 --> 00:25:39,563
and just to be safe,
454
00:25:39,871 --> 00:25:40,891
I'm locking him out
with a new passcode.
455
00:25:41,206 --> 00:25:42,726
He'll have to be restrained.
456
00:25:43,108 --> 00:25:44,248
Yeah, go ahead.
457
00:25:44,576 --> 00:25:45,806
Where the hell is Kate?
458
00:25:53,885 --> 00:25:55,255
Hey, there you are!
459
00:25:55,620 --> 00:25:56,520
How come you haven't
answered your...
460
00:25:57,822 --> 00:25:58,552
Keep away from me.
461
00:25:58,823 --> 00:26:02,163
Don't come any closer.
462
00:26:02,794 --> 00:26:05,344
Oh, come on.
First him and now you?
463
00:26:05,864 --> 00:26:06,944
I'm warning you.
464
00:26:07,265 --> 00:26:10,425
It's me. Will.
465
00:26:11,036 --> 00:26:12,706
Why don't you just
put the gun down...
466
00:26:14,172 --> 00:26:14,902
Or not!
467
00:26:27,919 --> 00:26:29,319
Can somebody please tell me
468
00:26:29,688 --> 00:26:32,148
what the hell's going on
with everyone around here?
469
00:26:38,797 --> 00:26:39,697
- - That's when it all goes blank.
470
00:26:39,998 --> 00:26:42,488
A few minutes ago,
I woke up in the basement,
471
00:26:43,001 --> 00:26:44,051
I realized that
Benedict Arnold here
472
00:26:44,369 --> 00:26:46,509
had hacked back into
the security system,
473
00:26:46,972 --> 00:26:49,402
and since I didn't feel like
being sliced apart by a laser...
474
00:26:49,908 --> 00:26:51,428
Look, I said I was sorry, okay?
475
00:26:51,810 --> 00:26:52,950
I wasn't myself at the time,
476
00:26:53,278 --> 00:26:55,618
and I don't remember
doing those things to you, Will.
477
00:26:56,114 --> 00:26:57,724
Or you.
478
00:26:58,116 --> 00:27:01,216
What's a little gunfire
between friends?
479
00:27:01,820 --> 00:27:04,480
Will, Henry is fine now,
I assure you,
480
00:27:05,023 --> 00:27:05,813
as is Kate,
481
00:27:06,091 --> 00:27:07,961
and you seem to have
stabilized as well.
482
00:27:08,393 --> 00:27:09,123
Pfft.
483
00:27:10,662 --> 00:27:11,832
So, what are we
supposed to do now?
484
00:27:12,163 --> 00:27:14,503
Just wait around until
one of us snaps again?
485
00:27:15,000 --> 00:27:16,580
We're obviously dealing
with an abnormal attack,
486
00:27:16,968 --> 00:27:18,808
some creature, or energy,
487
00:27:19,237 --> 00:27:20,787
determined to
pit us against each other.
488
00:27:21,172 --> 00:27:21,902
But to what end?
489
00:27:22,173 --> 00:27:23,403
Yeah, but what kind of abnormal
490
00:27:23,742 --> 00:27:25,792
gets its rocks off
wanting to see us fight?
491
00:27:26,244 --> 00:27:28,794
None that I can think of,
and that's the problem.
492
00:27:29,314 --> 00:27:30,714
There's obviously
a deeper purpose
493
00:27:31,082 --> 00:27:32,512
to this whole scenario.
494
00:27:32,884 --> 00:27:34,404
Somebody who wants
to eliminate us,
495
00:27:34,786 --> 00:27:38,036
or take over the Sanctuary,
again.
496
00:27:38,657 --> 00:27:40,027
Ethernet connection
is up again.
497
00:27:40,392 --> 00:27:42,472
Good, I want a video
conference as soon as possible...
498
00:27:42,927 --> 00:27:43,777
Uh-oh.
499
00:27:44,062 --> 00:27:45,522
Emails are coming through,
500
00:27:45,897 --> 00:27:47,887
and there's one from
Lilian Lee's office.
501
00:27:48,333 --> 00:27:49,353
"My afternoon flight
was canceled."
502
00:27:49,668 --> 00:27:50,748
Ah, thank God.
503
00:27:51,069 --> 00:27:53,819
"I will be taking
an earlier flight."
504
00:27:54,372 --> 00:27:56,892
"Will be arriving
Thursday at 11:00 a.m."
505
00:27:57,409 --> 00:27:59,839
That was like three hours ago.
506
00:28:02,847 --> 00:28:04,337
You don't think she's...here?
507
00:28:04,716 --> 00:28:06,416
Did any of you...
508
00:28:06,818 --> 00:28:07,928
No!
509
00:28:09,287 --> 00:28:11,777
But we wouldn't remember anyway.
510
00:28:12,290 --> 00:28:13,810
Ah, we are screwed.
511
00:28:14,192 --> 00:28:15,892
All right, let's not panic.
512
00:28:16,294 --> 00:28:18,924
Really? Because
we have trashed the place,
513
00:28:19,464 --> 00:28:20,194
we've attacked each other,
514
00:28:20,465 --> 00:28:22,685
there's a psychosis-inducing
abnormal on the loose,
515
00:28:23,168 --> 00:28:24,778
we may have killed
the U.N. Security Inspector.
516
00:28:25,170 --> 00:28:25,930
Call me crazy,
517
00:28:26,204 --> 00:28:29,274
but this seems like a pretty
excellent time to panic.
518
00:28:29,874 --> 00:28:30,924
You guys hear that?
519
00:28:31,242 --> 00:28:32,112
No, I don't hear anything.
520
00:28:32,410 --> 00:28:34,370
What are you picking up?
521
00:28:34,813 --> 00:28:36,983
A bell.
In the south corridor.
522
00:28:37,449 --> 00:28:38,209
All right, we'll check it out.
523
00:28:38,483 --> 00:28:39,943
You stay here,
get that video restored.
524
00:28:42,454 --> 00:28:43,764
Okay.
525
00:28:57,802 --> 00:28:59,532
It's coming from in here.
526
00:29:02,173 --> 00:29:04,073
Henry hasn't got
the systems online yet.
527
00:29:04,509 --> 00:29:05,739
All right,
let's do it manually.
528
00:29:12,984 --> 00:29:14,734
Took you long enough.
529
00:29:21,426 --> 00:29:22,536
Hang on.
530
00:29:22,861 --> 00:29:24,031
Whoa, dizzy.
531
00:29:24,362 --> 00:29:26,642
Yeah, it's all the
blood rushing from your head.
532
00:29:27,132 --> 00:29:29,062
How long were you
hanging up there?
533
00:29:29,501 --> 00:29:31,811
I don't know.
534
00:29:32,303 --> 00:29:33,763
Who did this to you?
535
00:29:34,139 --> 00:29:35,749
It must have been
something big.
536
00:29:36,141 --> 00:29:38,571
Can't...remember.
537
00:29:39,077 --> 00:29:41,657
I thought all the
abnormals were secured.
538
00:29:42,180 --> 00:29:43,910
You...
539
00:29:44,315 --> 00:29:46,505
Whoa-ho, whoa!
Whoa, whoa, whoa.
540
00:29:46,985 --> 00:29:48,125
What did I do?
541
00:30:01,099 --> 00:30:02,559
You stay away from me!
542
00:30:13,845 --> 00:30:15,835
Aw... Henry.
543
00:30:21,586 --> 00:30:22,576
Enough.
544
00:31:34,292 --> 00:31:34,959
And then nothing.
545
00:31:34,959 --> 00:31:36,099
And then nothing.
546
00:31:36,427 --> 00:31:38,447
Two minutes ago
I woke up in the elevator.
547
00:31:38,897 --> 00:31:40,067
You locked me in the closet.
548
00:31:40,398 --> 00:31:41,128
Had to.
549
00:31:41,399 --> 00:31:44,009
- And you drugged us.
- For your own safety.
550
00:31:44,535 --> 00:31:45,965
Can we just declare
complete amnesty
551
00:31:46,337 --> 00:31:47,297
for all past transgressions?
552
00:31:47,605 --> 00:31:48,625
- Are you kidding me?!
- But he...!
553
00:31:48,940 --> 00:31:50,200
Please!
554
00:31:50,541 --> 00:31:53,911
The last thing I need right now
is a bunch of in-fighting.
555
00:31:56,981 --> 00:31:57,741
Fine.
556
00:31:58,016 --> 00:31:59,216
Yeah, I guess...
557
00:31:59,550 --> 00:32:01,540
Do you think we'll ever
get back our memories?
558
00:32:01,986 --> 00:32:02,746
With time, I hope so.
559
00:32:03,021 --> 00:32:03,751
If we could fill in
those lost hours,
560
00:32:04,022 --> 00:32:05,312
we could answer
a lot of questions.
561
00:32:05,657 --> 00:32:07,737
Exactly. For example,
562
00:32:08,192 --> 00:32:10,472
if everyone was knocked out
by the sleeping gas,
563
00:32:10,962 --> 00:32:12,132
who strung you up
in the elevator?
564
00:32:12,463 --> 00:32:13,663
Hey, Doc, come in.
565
00:32:13,998 --> 00:32:15,018
Go ahead, Henry.
566
00:32:15,333 --> 00:32:16,593
Think I've finally
got something.
567
00:32:16,935 --> 00:32:17,805
It ain't perfect, but...
568
00:32:18,102 --> 00:32:19,622
I'll take it.
We're on our way.
569
00:32:23,441 --> 00:32:24,261
Thanks.
570
00:32:52,537 --> 00:32:54,237
Stop right there.
571
00:32:54,639 --> 00:32:55,399
Isn't that...
572
00:32:55,673 --> 00:32:56,933
Dr. Hottie.
573
00:32:57,275 --> 00:32:58,095
The U.N. Security Chief?
574
00:32:58,376 --> 00:33:00,076
Carrying a stunner.
575
00:33:00,478 --> 00:33:02,208
Oh, this is not good.
576
00:33:10,621 --> 00:33:11,991
How did she get in?
577
00:33:12,357 --> 00:33:13,727
Will shut down all
the security protocols.
578
00:33:14,092 --> 00:33:15,822
Because they were
trying to kill me.
579
00:33:16,227 --> 00:33:17,047
- Where is she?
- I haven't seen her.
580
00:33:17,328 --> 00:33:18,228
None of us have.
581
00:33:18,529 --> 00:33:19,839
You think she's infected?
582
00:33:20,198 --> 00:33:21,218
Well, why else
would she shoot Biggie?
583
00:33:21,532 --> 00:33:22,432
Self defense?
584
00:33:22,734 --> 00:33:27,244
I didn't touch her.
I don't think.
585
00:33:29,073 --> 00:33:29,943
Henry, can you rewind the video
586
00:33:30,241 --> 00:33:32,231
back to the part where Will
was lying on the floor?
587
00:33:32,677 --> 00:33:33,727
You spotted Dr. Lee?
588
00:33:34,045 --> 00:33:36,185
No, but something, perhaps.
589
00:33:54,599 --> 00:33:55,329
Nice.
590
00:33:55,600 --> 00:33:57,650
Don't mention it.
591
00:33:59,404 --> 00:34:00,924
Henry, go back again.
592
00:34:01,305 --> 00:34:02,945
And slow it down this time,
frame by frame.
593
00:34:11,482 --> 00:34:12,382
There! Magnify.
594
00:34:15,486 --> 00:34:16,216
Ugh!
What was that?
595
00:34:16,487 --> 00:34:17,357
Aw, gross.
596
00:34:17,655 --> 00:34:18,505
Doesn't even
begin to cover it.
597
00:34:18,790 --> 00:34:19,750
Don't worry.
598
00:34:20,058 --> 00:34:20,878
Don't worry,
it's not on you anymore.
599
00:34:21,159 --> 00:34:21,889
How do you know?
600
00:34:22,160 --> 00:34:23,420
Because you're not
trying to kill us.
601
00:34:23,761 --> 00:34:25,021
Do you know
what this is?
602
00:34:25,363 --> 00:34:28,113
It's called a Pinnepex,
a creature so incredibly ugly
603
00:34:28,666 --> 00:34:30,186
that it's developed
a unique defense mechanism.
604
00:34:30,568 --> 00:34:31,498
It makes you crazy?
605
00:34:31,803 --> 00:34:34,233
It releases a powerful
pheromone into the bloodstream
606
00:34:34,739 --> 00:34:36,079
that compels stronger
creatures to protect it.
607
00:34:36,441 --> 00:34:38,371
It must have come in
hitching a ride on the Mollox.
608
00:34:38,810 --> 00:34:40,300
Oh, that's why
Skippy attacked me.
609
00:34:40,678 --> 00:34:42,108
Skippy?
610
00:34:42,480 --> 00:34:44,230
On Tuesday, when Henry
uncrated the Mollox,
611
00:34:44,649 --> 00:34:46,109
the Pinnepex must have
jumped over to him.
612
00:34:46,484 --> 00:34:48,794
So, then what, I'm just
under its spell after that?
613
00:34:49,287 --> 00:34:51,097
Well, one of the side effects
of the pheromones
614
00:34:51,522 --> 00:34:53,042
is rapid
adrenaline production,
615
00:34:53,424 --> 00:34:54,214
which would account for
616
00:34:54,492 --> 00:34:55,802
your increased strength
and aggression.
617
00:34:56,160 --> 00:34:57,120
Okay, so any time
618
00:34:57,428 --> 00:34:58,858
any one of us
was shot or taken out...
619
00:34:59,230 --> 00:35:00,160
It jumped over to
the next protector.
620
00:35:00,465 --> 00:35:01,195
Exactly.
621
00:35:01,466 --> 00:35:04,626
So you knew about
the roofie monster?
622
00:35:05,236 --> 00:35:06,376
Well, this creature was
supposed to have been extinct
623
00:35:06,704 --> 00:35:07,964
for the last 50 years.
624
00:35:08,306 --> 00:35:09,126
I'm guessing that's why
625
00:35:09,407 --> 00:35:11,047
its biological signature
never registered.
626
00:35:11,442 --> 00:35:12,462
It was never in our database.
627
00:35:12,777 --> 00:35:14,117
Oh, guys, I think
I've found our Pinnepex.
628
00:35:17,682 --> 00:35:19,112
She's headed for the catacombs.
629
00:35:19,484 --> 00:35:21,214
We can't
go in there unprotected.
630
00:35:21,619 --> 00:35:23,319
If that creature were to jump
onto one of us...
631
00:35:23,721 --> 00:35:24,571
Yeah, we could
turn on each other.
632
00:35:24,856 --> 00:35:25,996
Again.
633
00:35:28,359 --> 00:35:31,639
I think I may have a solution.
634
00:35:32,263 --> 00:35:35,103
The sex inhibitor pheromone
of the Red Bollworm.
635
00:35:35,666 --> 00:35:36,976
Why didn't I
think of that? Ow.
636
00:35:37,335 --> 00:35:39,765
Obviously this is a hastily
engineered synthetic,
637
00:35:40,271 --> 00:35:41,531
but it should do the trick.
638
00:35:41,873 --> 00:35:43,013
No sex?
639
00:35:43,341 --> 00:35:44,391
I don't need a shot for that.
640
00:35:44,709 --> 00:35:47,319
It should provide us
with temporary immunity
641
00:35:47,845 --> 00:35:50,035
to the Pinnepex.
642
00:35:51,616 --> 00:35:53,696
Three of us will enter
via the basement tunnels.
643
00:35:54,152 --> 00:35:54,882
Henry, Kate,
644
00:35:55,153 --> 00:35:56,083
go in through the vaults
under the courtyard.
645
00:35:56,387 --> 00:35:57,117
Check.
646
00:35:57,388 --> 00:35:58,468
And let's try it
the easy way first.
647
00:35:58,789 --> 00:35:59,609
Failing that,
648
00:35:59,891 --> 00:36:02,411
standard 3-2 formation
with defensive extraction.
649
00:36:02,927 --> 00:36:04,237
And stun only, please.
650
00:36:04,595 --> 00:36:05,825
I want to capture
both the Pinnepex
651
00:36:06,164 --> 00:36:07,864
and the U.N.
Security Chief alive.
652
00:36:08,266 --> 00:36:10,406
Tranqs it is.
653
00:36:13,871 --> 00:36:15,241
So far, so good.
654
00:36:15,606 --> 00:36:16,976
Do you see her?
655
00:36:17,341 --> 00:36:18,951
I'll hit the end
of the basement by the boilers.
656
00:36:19,343 --> 00:36:20,893
Maybe I'll go wide,
do an end run...
657
00:36:22,880 --> 00:36:23,610
Fall back!
658
00:36:27,552 --> 00:36:29,012
On second thought...
659
00:36:29,387 --> 00:36:30,117
Cover me.
660
00:36:32,857 --> 00:36:33,937
Whoo!
661
00:36:36,928 --> 00:36:38,538
Dr. Lee!
662
00:36:38,930 --> 00:36:40,800
Lilian! We're not here
to hurt you!
663
00:36:42,233 --> 00:36:42,963
Oh!
664
00:36:43,234 --> 00:36:43,964
Back off!
665
00:36:44,235 --> 00:36:46,315
Don't come any closer!
666
00:36:46,771 --> 00:36:47,561
So much for the easy way.
667
00:37:21,806 --> 00:37:24,966
Will...
668
00:37:30,915 --> 00:37:32,845
Well done, everyone.
669
00:37:33,284 --> 00:37:34,654
It's ugly.
670
00:37:35,019 --> 00:37:36,889
Well, I'd rather be ugly
than extinct.
671
00:37:37,321 --> 00:37:40,221
You... Nah, too easy.
672
00:37:41,993 --> 00:37:44,833
Don't you listen to them.
I think you're beautiful.
673
00:37:48,699 --> 00:37:50,429
Okay, well, that's half
our problem solved.
674
00:37:50,835 --> 00:37:52,615
What about Miss
United Nations over here?
675
00:37:53,037 --> 00:37:54,327
Well, luckily,
like the rest of you,
676
00:37:54,672 --> 00:37:55,462
she won't remember a thing.
677
00:37:55,740 --> 00:37:56,970
That's the final stage
678
00:37:57,308 --> 00:37:58,298
of the creature's
defense system.
679
00:37:58,609 --> 00:38:00,359
Once the pheromone wears off,
680
00:38:00,778 --> 00:38:03,208
the predator doesn't remember
that the Pinnepex ever existed,
681
00:38:03,714 --> 00:38:04,974
so it doesn't
go looking for it.
682
00:38:05,316 --> 00:38:07,486
It's rather ingenious, really.
683
00:38:07,952 --> 00:38:09,532
Right.
684
00:38:09,920 --> 00:38:11,000
While she's sleeping this off,
685
00:38:11,322 --> 00:38:13,952
we've got
some cleaning up to do.
686
00:38:19,297 --> 00:38:20,117
...and so I agree with you,
687
00:38:20,398 --> 00:38:21,978
these new quarantine
protocols are...
688
00:38:23,601 --> 00:38:25,971
Oh, dear, not again.
689
00:38:26,470 --> 00:38:28,490
What..? Where..?
690
00:38:28,939 --> 00:38:30,369
I'm afraid you've had
another episode.
691
00:38:30,741 --> 00:38:32,111
Dr. Magnus?
692
00:38:32,476 --> 00:38:33,676
I was really hoping
693
00:38:34,011 --> 00:38:36,761
these little blackouts
had stopped.
694
00:38:37,315 --> 00:38:40,855
W-What blackouts?
How did I..?
695
00:38:41,519 --> 00:38:42,659
You honestly don't remember?
696
00:38:44,689 --> 00:38:46,329
Well, at least your pulse
is back to normal.
697
00:38:46,724 --> 00:38:47,624
Now, tell me,
698
00:38:47,925 --> 00:38:49,885
what's the last thing
you can recall?
699
00:38:51,329 --> 00:38:53,879
When I landed, I called.
700
00:38:54,398 --> 00:38:56,388
I couldn't get an answer,
so I took a cab over here.
701
00:38:56,834 --> 00:38:58,064
And that's when
you hit your head.
702
00:38:58,402 --> 00:38:59,132
I what?
703
00:38:59,403 --> 00:39:00,393
Getting out of the cab.
704
00:39:02,373 --> 00:39:03,603
I came down to the gate
to meet you.
705
00:39:03,941 --> 00:39:05,641
I apologized for
not getting your earlier email,
706
00:39:06,043 --> 00:39:07,093
otherwise of course
my car would have been
707
00:39:07,411 --> 00:39:08,611
waiting for you
at the airport.
708
00:39:08,946 --> 00:39:09,736
You were stepping
out of the cab,
709
00:39:10,014 --> 00:39:11,474
and you struck your head
on the door.
710
00:39:11,849 --> 00:39:13,139
I did?
711
00:39:13,484 --> 00:39:14,684
Caused a total blackout.
712
00:39:15,019 --> 00:39:16,159
You came to
a few seconds later,
713
00:39:16,487 --> 00:39:19,297
but there have been
a couple of recurrences.
714
00:39:20,858 --> 00:39:21,588
It's all very odd.
715
00:39:21,859 --> 00:39:23,289
Here you go, Dr. Lee.
716
00:39:23,661 --> 00:39:25,561
Milk, no lemon,
just like you asked.
717
00:39:25,996 --> 00:39:28,016
Uh, Doctor...
718
00:39:28,466 --> 00:39:29,426
Zimmerman.
719
00:39:34,438 --> 00:39:35,698
I'm afraid we've had
another blackout.
720
00:39:37,541 --> 00:39:40,031
Okay. I know you only asked
721
00:39:40,544 --> 00:39:41,774
for the last six months
of security logs,
722
00:39:42,113 --> 00:39:44,303
but it was just as easy
to pull the entire year,
723
00:39:44,782 --> 00:39:47,122
and besides,
we've got nothing to hide.
724
00:39:47,618 --> 00:39:50,778
You're telling me we've met?
And I asked for those?
725
00:39:51,389 --> 00:39:53,199
Oh, another blackout.
726
00:39:53,624 --> 00:39:54,824
Minor one.
727
00:39:55,159 --> 00:39:55,889
I'm hoping it's the last.
728
00:39:56,160 --> 00:39:57,650
In fact, I anticipate
a full recovery...
729
00:39:58,028 --> 00:40:01,458
- Just hang-hang on.
- Something's not right here.
730
00:40:02,099 --> 00:40:03,209
How about a sip of tea?
731
00:40:03,534 --> 00:40:04,264
What about a cookie?
732
00:40:04,535 --> 00:40:06,315
You may have
low blood sugar.
733
00:40:06,737 --> 00:40:07,697
It's starting to
come back to me now.
734
00:40:08,005 --> 00:40:08,735
It is?
735
00:40:09,006 --> 00:40:11,586
Yes. Yes, the front door
was unlocked.
736
00:40:13,110 --> 00:40:14,100
The front door
is never unlocked.
737
00:40:14,412 --> 00:40:15,262
I walked inside.
738
00:40:15,546 --> 00:40:17,916
On your own, without entering
a security code?
739
00:40:18,416 --> 00:40:20,636
There was a chair overturned
on the floor,
740
00:40:21,118 --> 00:40:23,608
and some crates stacked up high,
741
00:40:24,121 --> 00:40:28,921
and then a big, furry Sasquatch
came straight at me, and-and...
742
00:40:29,760 --> 00:40:30,520
that's it.
743
00:40:31,796 --> 00:40:33,666
Well, sometimes
the mind can play tricks...
744
00:40:34,098 --> 00:40:37,348
Don't patronize me,
any of you.
745
00:40:37,968 --> 00:40:41,808
Do you think I got to where I am
by being an idiot?
746
00:40:42,506 --> 00:40:44,586
No, we don't, I assure you.
747
00:40:45,042 --> 00:40:48,142
Then please have the decency
to be honest with me.
748
00:40:49,747 --> 00:40:52,497
You're right.
749
00:40:53,050 --> 00:40:54,160
The truth is,
750
00:40:54,485 --> 00:40:57,095
there was a situation
with our most recent intake.
751
00:40:57,621 --> 00:40:59,111
Which inadvertently admitted
752
00:40:59,490 --> 00:41:02,590
a psychosis-inducing abnormal
into the Sanctuary.
753
00:41:03,194 --> 00:41:05,274
Basically, we all went postal
and trashed the place.
754
00:41:05,729 --> 00:41:07,689
You came in
at the tail end of the event,
755
00:41:08,132 --> 00:41:09,652
and were temporarily
infected yourself.
756
00:41:10,034 --> 00:41:11,764
- But you're fine now.
- We all are.
757
00:41:13,204 --> 00:41:14,494
You realize, Dr. Magnus,
758
00:41:14,839 --> 00:41:16,129
that this is
a very serious event.
759
00:41:16,474 --> 00:41:19,954
I do, but there's something
you must understand.
760
00:41:20,611 --> 00:41:21,841
Our perimeter security
was never compromised...
761
00:41:22,179 --> 00:41:24,049
This time.
762
00:41:27,651 --> 00:41:32,221
Dr. Lee... this is a Sanctuary.
It's not a zoo.
763
00:41:33,023 --> 00:41:34,313
We deal with
abnormal creatures,
764
00:41:34,658 --> 00:41:36,678
and, yes,
sometimes they're dangerous.
765
00:41:37,127 --> 00:41:38,707
That's why we're here.
766
00:41:39,096 --> 00:41:40,436
It's what we do, it's our job,
767
00:41:40,798 --> 00:41:43,318
and quite frankly,
we're good at it.
768
00:41:43,834 --> 00:41:46,174
We've been good at it
for 149 years.
769
00:41:48,706 --> 00:41:50,166
I see.
770
00:41:53,711 --> 00:41:57,521
So tell me... what exactly
did happen to me?
771
00:42:00,084 --> 00:42:01,544
Come take a look.
772
00:42:09,560 --> 00:42:11,170
This is Henry shooting me.
773
00:42:11,562 --> 00:42:14,222
Here's Will going after me.
774
00:42:14,765 --> 00:42:17,045
Will, crashing through a table.
775
00:42:17,535 --> 00:42:19,645
What the hell am I doing?
776
00:42:20,104 --> 00:42:21,534
Well...
777
00:42:23,073 --> 00:42:27,203
I believe you're trying
to kill my colleagues,
778
00:42:27,945 --> 00:42:30,435
but I'm willing to overlook it.
779
00:42:32,149 --> 00:42:33,759
Dr. Lee, in my work,
780
00:42:34,151 --> 00:42:35,441
the United Nations
has always been
781
00:42:35,786 --> 00:42:37,656
a very powerful ally.
782
00:42:38,088 --> 00:42:41,338
I hope you'll think of me
in the same way.
783
00:42:44,795 --> 00:42:47,545
Please, call me Lilian.
784
00:42:48,098 --> 00:42:50,238
Thank you.
785
00:42:50,701 --> 00:42:52,371
Now, if you're still interested,
786
00:42:52,770 --> 00:42:56,430
we'd be delighted to give you
a proper tour of the Sanctuary.
787
00:42:57,107 --> 00:43:00,447
I wouldn't miss it
for the world.
788
00:43:01,078 --> 00:43:02,308
This way.
789
00:43:08,052 --> 00:43:09,512
You've done this before.
790
00:43:09,887 --> 00:43:11,257
Once or twice.
791
00:45:16,814 --> 00:45:17,664
Didn't hurt.
791
00:45:18,305 --> 00:46:18,373
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org