1
00:00:02,070 --> 00:00:02,655
Who are you?
2
00:00:02,757 --> 00:00:04,225
Helen, you look beautiful.
3
00:00:04,937 --> 00:00:06,437
Previously on Sanctuary ...
4
00:00:06,957 --> 00:00:07,890
How do you know me?
5
00:00:07,891 --> 00:00:09,292
How indeed?
6
00:00:09,344 --> 00:00:11,913
I've waited
a long time for this.
7
00:00:12,663 --> 00:00:13,896
Adam...
8
00:00:13,897 --> 00:00:15,164
Who the hell is this guy?
9
00:00:15,165 --> 00:00:16,532
Not one person,
but two.
10
00:00:18,435 --> 00:00:21,537
Prepare to meet
Jekyll and Hyde.
11
00:00:21,538 --> 00:00:23,539
You don't need us.
12
00:00:23,540 --> 00:00:25,708
No, you don't see, you need me.
13
00:00:25,709 --> 00:00:27,009
You need me!
14
00:00:27,010 --> 00:00:28,945
I'm afraid
there's nothing I can do.
15
00:00:28,946 --> 00:00:31,380
But you've done experiments
with blood injections before,
16
00:00:31,381 --> 00:00:32,615
rare blood
with amazing properties.
17
00:00:32,616 --> 00:00:33,516
Not on a child.
18
00:00:33,517 --> 00:00:35,017
She's my daughter.
19
00:00:35,018 --> 00:00:37,453
You have
my condolences.
20
00:00:38,622 --> 00:00:40,556
Your only legacy
21
00:00:40,557 --> 00:00:41,757
will be that you murdered me.
22
00:00:41,758 --> 00:00:43,459
Adam, don't!
23
00:00:43,460 --> 00:00:45,595
No!
24
00:00:45,596 --> 00:00:48,030
How did you survive?
25
00:00:48,031 --> 00:00:50,433
I was taken to the city.
26
00:00:50,434 --> 00:00:52,101
They treated me
as one of their own,
27
00:00:52,102 --> 00:00:54,770
showed me things
you can't even imagine.
28
00:00:54,771 --> 00:00:56,439
At this rate,
29
00:00:56,440 --> 00:00:57,773
he'll experience
complete organ failure
30
00:00:57,774 --> 00:00:58,741
and be dead
within a matter of weeks.
31
00:00:58,742 --> 00:01:00,142
That's not Adam's blood.
32
00:01:00,143 --> 00:01:01,477
It's yours.
33
00:01:01,478 --> 00:01:03,546
One of the unfortunate
side effects
34
00:01:03,547 --> 00:01:06,182
of traveling through
an extra-dimensional rift.
35
00:01:06,183 --> 00:01:08,517
Keystones!
What are they?
36
00:01:08,518 --> 00:01:09,785
How do they lead
to the city?
37
00:01:09,786 --> 00:01:11,587
If you want to save Gregory,
you need me!
38
00:01:11,588 --> 00:01:12,989
My father
never gave me a gift
39
00:01:12,990 --> 00:01:14,724
without significance.
40
00:01:14,725 --> 00:01:16,158
Do you think
it exists?
41
00:01:16,159 --> 00:01:17,760
Well, if it does,
we have to find it.
42
00:01:20,063 --> 00:01:20,897
The keystone....
43
00:01:20,898 --> 00:01:24,667
The last piece
of the puzzle.
44
00:01:24,668 --> 00:01:26,402
That's the gateway.
45
00:01:26,403 --> 00:01:28,004
We leave at first light.
46
00:01:31,008 --> 00:01:32,041
So you've found it.
47
00:01:32,042 --> 00:01:34,110
The real keystone.
48
00:01:34,111 --> 00:01:36,746
I'll bring back the cure.
49
00:01:36,747 --> 00:01:38,848
If you're telling the truth
and it actually exists.
50
00:01:38,849 --> 00:01:41,017
If I lied, we're both dead.
51
00:01:41,018 --> 00:01:43,586
Yes, and you're
far too arrogant
52
00:01:43,587 --> 00:01:44,587
to commit suicide.
53
00:01:44,588 --> 00:01:46,422
Bravo.
54
00:01:46,423 --> 00:01:47,590
I can lead you to it,
you know.
55
00:01:47,591 --> 00:01:49,558
You're not going anywhere.
56
00:01:49,559 --> 00:01:52,061
But 'dere be tigers down dere.
57
00:01:52,062 --> 00:01:53,863
Far too dangerous without me.
58
00:01:53,864 --> 00:01:55,464
On the contrary.
59
00:01:55,465 --> 00:01:56,899
Come on, Helen.
60
00:01:56,900 --> 00:01:59,969
Devil you know, and all that?
61
00:01:59,970 --> 00:02:02,004
You'll never survive
on your own, you know.
62
00:02:02,005 --> 00:02:04,874
Maybe you don't
want to.
63
00:02:04,875 --> 00:02:06,175
Death of a child...
64
00:02:11,181 --> 00:02:12,982
Hmm.
65
00:02:12,983 --> 00:02:15,084
Never quite the same
after that, is it?
66
00:02:22,793 --> 00:02:24,160
I'm just saying,
67
00:02:24,161 --> 00:02:25,928
we're betting the bank
on the word of a nutbar.
68
00:02:25,929 --> 00:02:26,796
None of you
has to come.
69
00:02:26,797 --> 00:02:28,130
Gregory is my father.
70
00:02:28,131 --> 00:02:29,198
You're sick.
71
00:02:29,199 --> 00:02:30,266
You're not
going alone.
72
00:02:30,267 --> 00:02:31,534
Yeah,
what he said.
73
00:02:31,535 --> 00:02:33,769
Absolutely.
74
00:02:33,770 --> 00:02:35,604
I've been testing this
vampire shield all morning--
75
00:02:35,605 --> 00:02:37,173
you're really
not very good at
76
00:02:37,174 --> 00:02:38,474
naming things,
are you?
77
00:02:38,475 --> 00:02:39,875
Too bad
our resident genius
78
00:02:39,876 --> 00:02:41,344
could only make one.
79
00:02:41,345 --> 00:02:42,712
Really, the paltry
supplies of lathanides
80
00:02:42,713 --> 00:02:43,846
you keep on hand?
81
00:02:43,847 --> 00:02:45,214
I'll be careful
with that, I promise.
82
00:02:45,215 --> 00:02:46,749
Oh, so you're going?
83
00:02:46,750 --> 00:02:48,684
As opposed to..?
84
00:02:48,685 --> 00:02:49,885
You? Or him?
85
00:02:49,886 --> 00:02:51,887
I did aid in
procuring the keystone.
86
00:02:51,888 --> 00:02:52,922
Found the gateway!
87
00:02:52,923 --> 00:02:53,990
Hand it over.
88
00:02:55,692 --> 00:02:57,460
Very well,
89
00:02:57,461 --> 00:02:59,161
but, really,
I have to say,
90
00:02:59,162 --> 00:03:01,897
when I imagine the splendor
of the entry hall,
91
00:03:01,898 --> 00:03:05,768
an architectural site
thousands of years old...
92
00:03:05,769 --> 00:03:07,470
A veritable marvel
93
00:03:07,471 --> 00:03:08,671
of art and design,
94
00:03:08,672 --> 00:03:10,172
and to think
95
00:03:10,173 --> 00:03:11,474
that the first witnesses
to this spectacle
96
00:03:11,475 --> 00:03:12,942
will be Huey,
Dewey, and Screwy?
97
00:03:12,943 --> 00:03:13,943
Really, Helen,
98
00:03:13,944 --> 00:03:16,012
my heart sinks
you chose them over me.
99
00:03:16,013 --> 00:03:17,613
Don't be bitter.
100
00:03:18,749 --> 00:03:19,782
I do it so well.
101
00:03:20,851 --> 00:03:22,018
Sooner the better.
102
00:03:22,019 --> 00:03:23,152
Ready when you are.
103
00:03:23,153 --> 00:03:24,687
Oh, man,
I hate this...
104
00:03:26,023 --> 00:03:27,723
I have to pee.
105
00:03:31,628 --> 00:03:34,163
Best zip up.
106
00:03:42,806 --> 00:03:44,840
Let me come with you!
107
00:03:44,841 --> 00:03:45,941
Without a source blood shield,
108
00:03:45,942 --> 00:03:47,977
you could be
a liability.
109
00:03:47,978 --> 00:03:51,647
Before we go any further,
you need to leave.
110
00:03:53,216 --> 00:03:54,784
Set up the repeater.
111
00:03:54,785 --> 00:03:57,186
Keep that tracking system
broadcasting!
112
00:03:57,187 --> 00:03:58,854
Yeah!
113
00:03:58,855 --> 00:03:59,789
I'm on it, I just--
114
00:04:00,724 --> 00:04:03,059
Hmm.
115
00:04:03,060 --> 00:04:05,061
Here goes nothing!
116
00:04:07,000 --> 00:04:13,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
117
00:04:16,239 --> 00:04:19,108
That is so Indiana Jones!
118
00:04:21,078 --> 00:04:22,978
Or not.
119
00:04:24,081 --> 00:04:26,344
It's jammed!
120
00:04:26,483 --> 00:04:30,552
♪ Sanctuary 3x10 ♪
Hollow Men
Original Air Date on December 17, 2010
121
00:04:30,552 --> 00:04:34,052
== sync elderman ==
== for www.addic7ed.com ==
122
00:04:40,501 --> 00:04:42,068
Ow, ow.
123
00:04:43,810 --> 00:04:44,433
Will you
tuck me in?
124
00:04:44,631 --> 00:04:45,765
No.
125
00:04:45,766 --> 00:04:47,366
Although I could add
some sulphuric acid
126
00:04:47,367 --> 00:04:48,634
to this cocktail,
127
00:04:48,635 --> 00:04:49,869
make your blood boil
from the inside.
128
00:04:49,870 --> 00:04:51,103
Would you like that?
129
00:04:51,104 --> 00:04:52,672
You haven't lost
your sense of humor.
130
00:04:54,074 --> 00:04:57,910
She's going to die
down there, you know that.
131
00:04:57,911 --> 00:04:59,512
There will be events
132
00:04:59,513 --> 00:05:01,414
she's unprepared for.
133
00:05:01,415 --> 00:05:02,615
Finish up.
134
00:05:02,616 --> 00:05:03,783
I'm sick of
the sound of his voice.
135
00:05:03,784 --> 00:05:06,986
The great
Helen Magnus.
136
00:05:06,987 --> 00:05:08,054
Oh well, I tried to warn her.
137
00:05:08,055 --> 00:05:09,989
Stop!
138
00:05:09,990 --> 00:05:12,925
Talking.
139
00:05:12,926 --> 00:05:17,864
She never loved you,
you know that.
140
00:05:18,899 --> 00:05:19,832
Oh, come on,
141
00:05:19,833 --> 00:05:20,833
you've seen the way
she looks at me,
142
00:05:20,834 --> 00:05:22,969
with pity in her eyes.
143
00:05:22,970 --> 00:05:25,104
Why should she feel
any differently about you?
144
00:05:25,105 --> 00:05:27,740
The only reason
she tolerates you
145
00:05:27,741 --> 00:05:29,075
is because
she can use you,
146
00:05:29,076 --> 00:05:30,676
like a mad dog on a leash,
147
00:05:30,677 --> 00:05:33,613
and you just keep
lapping at her heels
148
00:05:33,614 --> 00:05:34,847
like the pathetic
little pet that you are--
149
00:05:37,518 --> 00:05:38,417
John, really...
150
00:05:39,987 --> 00:05:41,487
He's not worth it,
pardon the pun.
151
00:05:41,488 --> 00:05:43,089
If you kill him,
152
00:05:43,090 --> 00:05:45,591
he can't help her.
153
00:05:55,002 --> 00:05:56,035
Same old Johnny.
154
00:05:57,704 --> 00:05:58,771
Please.
155
00:06:12,986 --> 00:06:14,453
Ice blocking
the door!
156
00:06:16,056 --> 00:06:18,124
This may take a while!
157
00:06:21,895 --> 00:06:25,064
Henry, do you have
a cutting torch?
158
00:06:25,065 --> 00:06:26,732
Yeah!
159
00:06:26,733 --> 00:06:28,467
Uh...
Oh boy.
160
00:06:28,468 --> 00:06:29,502
Um...
161
00:06:29,503 --> 00:06:30,937
Ah-ha!
162
00:06:36,743 --> 00:06:38,744
Kate, I need the first aid kit!
163
00:06:38,745 --> 00:06:42,014
Pass me
the disinfectant spray.
164
00:06:47,788 --> 00:06:48,788
I need you guys
to get behind me
165
00:06:48,789 --> 00:06:50,156
and block the wind.
166
00:07:03,704 --> 00:07:04,837
Aw...
167
00:07:04,838 --> 00:07:06,072
I'm running out of juice!
168
00:07:06,073 --> 00:07:08,040
Kate, help me keep pressure
on the door.
169
00:07:16,550 --> 00:07:18,718
I'm dyin' here!
170
00:07:20,554 --> 00:07:21,654
Whoa! What is that?
171
00:07:21,655 --> 00:07:22,955
An earth tremor!
172
00:07:39,840 --> 00:07:41,807
Well done!
173
00:07:46,980 --> 00:07:49,649
Eeny, meeny, miny...
174
00:07:49,650 --> 00:07:51,117
There goes mo.
175
00:07:58,692 --> 00:08:02,728
I wonder if Gregory
ever passed through here?
176
00:08:03,630 --> 00:08:05,331
Oh, no.
177
00:08:05,332 --> 00:08:06,799
Come on...
178
00:08:10,804 --> 00:08:12,238
Pull!
179
00:08:13,807 --> 00:08:14,707
Look out, fingers!
180
00:08:16,810 --> 00:08:18,944
I said pull.
181
00:08:18,945 --> 00:08:20,613
It's a stone wall!
182
00:08:21,982 --> 00:08:24,183
Well, at least we're inside,
183
00:08:24,184 --> 00:08:25,785
where it's warm.
184
00:08:25,786 --> 00:08:27,853
I'm assuming
this cave system
185
00:08:27,854 --> 00:08:29,789
must somehow
lead to the city.
186
00:08:29,790 --> 00:08:31,991
Hey...
187
00:08:37,898 --> 00:08:39,932
It's not glass.
188
00:08:39,933 --> 00:08:42,702
Definitely
quartz-based.
189
00:08:42,703 --> 00:08:44,036
Electronic eye
of some sort?
190
00:08:44,037 --> 00:08:45,538
Yeah, and we tripped it
on the way in.
191
00:08:45,539 --> 00:08:46,939
Triggered an autolock.
192
00:08:46,940 --> 00:08:47,873
Well, that's great,
but how do we get back out?
193
00:08:49,176 --> 00:08:50,576
Doesn't matter.
194
00:08:50,577 --> 00:08:51,811
We're moving forward.
195
00:08:55,182 --> 00:08:59,752
Ah, and what have we here?
196
00:09:03,223 --> 00:09:04,290
Light switch?
197
00:09:07,728 --> 00:09:09,161
" Akhkharu ."
198
00:09:09,162 --> 00:09:10,629
Vampire detector.
199
00:09:12,165 --> 00:09:15,034
Well, all the major airports
have 'em these days.
200
00:09:16,069 --> 00:09:17,336
How's your gizmo?
201
00:09:17,337 --> 00:09:18,537
Well, the light's on.
202
00:09:18,538 --> 00:09:19,939
Universal sign
203
00:09:19,940 --> 00:09:21,207
that a source blood shield
is working, right?
204
00:09:21,208 --> 00:09:23,843
Guess there's only
one way to find out.
205
00:09:23,844 --> 00:09:25,111
Whoa, whoa.
206
00:09:25,112 --> 00:09:27,847
Maybe you should
let us go first.
207
00:09:27,848 --> 00:09:29,682
If it senses
three non-vampires,
208
00:09:29,683 --> 00:09:32,084
it might go easy on you.
209
00:09:32,085 --> 00:09:33,753
All right.
210
00:09:36,790 --> 00:09:39,725
Yeah, sure.
211
00:09:49,836 --> 00:09:51,670
You're clear.
212
00:10:08,688 --> 00:10:10,055
Henry.
213
00:10:16,096 --> 00:10:18,063
Clear.
214
00:10:18,064 --> 00:10:20,399
My turn.
215
00:10:29,176 --> 00:10:31,310
Oh, come on, Nikola...
216
00:10:40,287 --> 00:10:41,821
I take back everything
I've ever said about the guy.
217
00:10:41,822 --> 00:10:43,389
Let's not be too hasty.
218
00:10:44,457 --> 00:10:45,424
Whoa.
219
00:10:45,425 --> 00:10:47,092
As I was saying.
220
00:10:47,093 --> 00:10:48,160
Whoa,
what did I do?
221
00:10:48,161 --> 00:10:49,161
Whoa, whoa!
222
00:10:49,162 --> 00:10:49,929
They're after
all of us.
223
00:10:49,930 --> 00:10:51,063
Oh, no,
you don't.
224
00:11:03,009 --> 00:11:07,246
Henry! Kate!
225
00:11:10,050 --> 00:11:11,183
Bloody hell.
226
00:11:17,528 --> 00:11:18,761
You're sitting on my leg.
227
00:11:18,762 --> 00:11:20,697
Argh, your foot
is in my throat!
228
00:11:20,698 --> 00:11:21,731
Oh.
229
00:11:25,536 --> 00:11:26,669
Henry?
230
00:11:27,705 --> 00:11:28,538
Kate!
231
00:11:28,539 --> 00:11:29,639
Without the repeater,
232
00:11:29,640 --> 00:11:32,709
the signal won't
penetrate solid rock.
233
00:11:32,710 --> 00:11:34,043
What is this thing?
234
00:11:34,044 --> 00:11:37,480
I wouldn't do that
if I were you.
235
00:11:44,455 --> 00:11:48,091
Oh, great,
now we made it mad.
236
00:11:48,092 --> 00:11:50,893
It's herding us
down this tunnel.
237
00:11:50,894 --> 00:11:52,462
Like cattle in a chute.
238
00:11:52,463 --> 00:11:54,697
Oh, that never
ends well.
239
00:11:56,533 --> 00:11:59,535
I hope Henry and Kate
fare better than us.
240
00:12:00,938 --> 00:12:02,271
How'd you do that?
241
00:12:02,272 --> 00:12:06,175
Oh, you know, earthquake,
rock slide,
242
00:12:06,176 --> 00:12:08,911
plunge down
a 20-foot shaft,
243
00:12:08,912 --> 00:12:10,546
you take your pick.
244
00:12:10,547 --> 00:12:11,614
We really ought to
take a look at it.
245
00:12:11,615 --> 00:12:12,582
Right now
I'm more interested in
246
00:12:12,583 --> 00:12:13,983
finding our tracking device.
247
00:12:13,984 --> 00:12:15,918
And the repeaters.
248
00:12:15,919 --> 00:12:17,553
At least they can
locate our signal,
249
00:12:17,554 --> 00:12:18,855
maybe send a rescue...
250
00:12:20,657 --> 00:12:22,191
Aw, man...
251
00:12:22,192 --> 00:12:24,460
What?
252
00:12:24,461 --> 00:12:25,762
Aw...
253
00:12:26,997 --> 00:12:28,131
Their tracking
signal...
254
00:12:28,132 --> 00:12:29,165
It died a few minutes ago.
255
00:12:29,166 --> 00:12:31,167
Some sort of network error?
256
00:12:31,168 --> 00:12:33,035
I don't think so.
I've rebooted the entire system.
257
00:12:33,036 --> 00:12:35,171
Then she needs help.
258
00:12:35,172 --> 00:12:36,439
Not so fast.
259
00:12:36,440 --> 00:12:37,807
There could be any number
of reasons
260
00:12:37,808 --> 00:12:38,608
why the signal died.
261
00:12:38,609 --> 00:12:39,876
Such as?
262
00:12:39,877 --> 00:12:41,811
I don't know, a malfunction
in the vampire shield?
263
00:12:41,812 --> 00:12:43,613
Just give me
a few minutes.
264
00:12:43,614 --> 00:12:44,714
I'd like to
check something.
265
00:12:46,517 --> 00:12:47,917
It is rather
incredible, isn't it?
266
00:12:47,918 --> 00:12:48,751
Yeah.
267
00:12:48,752 --> 00:12:49,886
I mean, to think
268
00:12:49,887 --> 00:12:50,887
we might be among
the first surface humans
269
00:12:50,888 --> 00:12:52,688
to walk this ground
in decades,
270
00:12:52,689 --> 00:12:54,524
centuries, even.
271
00:12:54,525 --> 00:12:56,459
What if this
is the source
272
00:12:56,460 --> 00:12:57,794
for all abnormals,
273
00:12:57,795 --> 00:12:59,028
both beneath
and above the surface?
274
00:12:59,029 --> 00:13:01,230
That's a real
game-changer.
275
00:13:01,231 --> 00:13:02,465
Imagine the impact
it would have
276
00:13:02,466 --> 00:13:03,633
on everything,
277
00:13:03,634 --> 00:13:05,067
on our research,
our experiments,
278
00:13:05,068 --> 00:13:06,536
everything
we thought we knew.
279
00:13:06,537 --> 00:13:07,570
It could change
the Sanctuary project
280
00:13:07,571 --> 00:13:08,704
forever.
281
00:13:08,705 --> 00:13:10,039
That is, if we find
our way out of here.
282
00:13:16,780 --> 00:13:17,847
It must be
centuries old.
283
00:13:23,086 --> 00:13:26,255
Ancient steel,
that's reassuring.
284
00:13:28,058 --> 00:13:30,693
Yup, that is
a long way down.
285
00:13:30,694 --> 00:13:32,662
Up ahead here, mind the gap.
286
00:13:37,835 --> 00:13:40,603
Taken out by a rock slide.
287
00:13:40,604 --> 00:13:42,872
It's okay,
we can jump that easily.
288
00:13:45,843 --> 00:13:48,077
Yes, but
do we want to?
289
00:13:48,078 --> 00:13:51,147
Do you have
a plan B?
290
00:13:51,148 --> 00:13:53,282
Follow my lead.
291
00:13:59,923 --> 00:14:01,491
What?
292
00:14:22,079 --> 00:14:22,979
Of course.
293
00:14:22,980 --> 00:14:24,013
Now what?
294
00:14:27,851 --> 00:14:30,253
Hang on!
295
00:14:42,099 --> 00:14:43,599
Good times.
296
00:14:46,251 --> 00:14:47,373
Is that
a defense satellite
297
00:14:47,441 --> 00:14:48,375
you've stolen?
298
00:14:48,399 --> 00:14:49,336
Weather.
299
00:14:49,436 --> 00:14:51,304
Better
geothermal data.
300
00:14:52,280 --> 00:14:53,847
Look here.
301
00:14:53,848 --> 00:14:56,983
A seismic event of 3.4
was registered right at...
302
00:14:56,984 --> 00:14:58,451
The same coordinates
as the gateway.
303
00:14:58,452 --> 00:15:00,787
At roughly the same time
as their tracking signal died.
304
00:15:20,408 --> 00:15:21,908
They made it inside,
305
00:15:21,909 --> 00:15:23,310
but the gateway
is sealed again.
306
00:15:27,481 --> 00:15:29,849
Thank you, Will.
307
00:15:29,850 --> 00:15:32,252
No problem.
308
00:15:34,956 --> 00:15:36,890
We should probably
follow the laser field.
309
00:15:36,891 --> 00:15:38,258
It might be headed
to the city.
310
00:15:38,259 --> 00:15:39,626
Hold on, hold on,
you need to rest.
311
00:15:39,627 --> 00:15:41,228
I'm fine.
312
00:15:41,229 --> 00:15:42,829
That's the adrenaline
talking.
313
00:15:42,830 --> 00:15:45,665
Yes, well,
any port in a storm.
314
00:15:45,666 --> 00:15:47,601
Let's keep moving.
315
00:15:54,508 --> 00:15:56,376
Allow me.
316
00:16:10,458 --> 00:16:11,758
Hey, hoppy...
317
00:16:11,759 --> 00:16:13,893
Yeah, I'm coming,
I'm coming.
318
00:16:15,663 --> 00:16:17,797
Why don't you just let me
take a look at your leg?
319
00:16:17,798 --> 00:16:18,665
Nah, it's cool.
320
00:16:18,666 --> 00:16:21,334
You're bleeding again.
321
00:16:21,335 --> 00:16:22,736
Just forget it, okay?
322
00:16:22,737 --> 00:16:25,705
Hank, stop being
a child.
323
00:16:25,706 --> 00:16:26,940
Ah! I said I'm fine!
324
00:16:26,941 --> 00:16:29,376
You're not fine.
325
00:16:30,645 --> 00:16:32,012
Oh.
326
00:16:32,013 --> 00:16:33,413
Ooh...
327
00:16:33,414 --> 00:16:34,414
I think you almost
nicked an artery.
328
00:16:34,415 --> 00:16:37,550
Almost.
329
00:16:37,551 --> 00:16:38,785
Oh, God.
330
00:16:40,621 --> 00:16:41,921
Okay, look,
331
00:16:41,922 --> 00:16:44,557
without our comtechs,
we're running blind here, okay?
332
00:16:44,558 --> 00:16:45,592
We have no idea
333
00:16:45,593 --> 00:16:46,559
what happened
to Will and Magnus,
334
00:16:46,560 --> 00:16:47,727
we just keep
moving down,
335
00:16:47,728 --> 00:16:48,862
we have no food or water.
336
00:16:48,863 --> 00:16:50,263
Center of the earth here!
337
00:16:50,264 --> 00:16:51,698
Exactly.
338
00:16:51,699 --> 00:16:53,333
All we have is each other,
339
00:16:53,334 --> 00:16:54,901
which is why
I need you in one piece.
340
00:16:56,737 --> 00:16:58,471
Okay?
341
00:16:59,674 --> 00:17:00,940
Yeah.
342
00:17:00,941 --> 00:17:02,042
I wonder
if Henry and Kate
343
00:17:02,043 --> 00:17:04,344
have made it
this far.
344
00:17:06,380 --> 00:17:08,815
How far down
do you think we are?
345
00:17:08,816 --> 00:17:12,719
A few kilometers,
at least.
346
00:17:15,456 --> 00:17:17,924
This is not
incandescent.
347
00:17:17,925 --> 00:17:21,394
Wonder what
the power source is?
348
00:17:31,005 --> 00:17:32,405
At least we know
349
00:17:32,406 --> 00:17:35,508
there are humans
down here.
350
00:17:52,793 --> 00:17:54,861
Our ticket
to the city?
351
00:17:54,862 --> 00:17:56,730
I'd like to avoid
the armed escort
352
00:17:56,731 --> 00:17:58,064
as long as possible.
353
00:17:58,065 --> 00:17:59,799
Yeah.
354
00:18:19,520 --> 00:18:21,721
That...
355
00:18:21,722 --> 00:18:23,523
Is awesome.
356
00:18:23,524 --> 00:18:27,660
It's just like
the one in the model.
357
00:18:27,661 --> 00:18:30,530
We can't be too far
from the city now.
358
00:18:48,416 --> 00:18:52,452
What is that?
359
00:18:52,453 --> 00:18:54,888
It appears to be a moss
or lichen of some sort.
360
00:18:56,090 --> 00:18:58,057
It's more like
stinkweed.
361
00:18:58,058 --> 00:19:01,661
No, that distinctive aroma
isn't coming from the plant.
362
00:19:01,662 --> 00:19:03,963
It smells like...
363
00:19:03,964 --> 00:19:05,832
Feces.
364
00:19:11,539 --> 00:19:12,705
Fascinating.
365
00:19:12,706 --> 00:19:14,174
Yeah,
366
00:19:14,175 --> 00:19:15,575
that's not the adjective
I would have used
367
00:19:15,576 --> 00:19:17,076
to describe that.
368
00:19:17,077 --> 00:19:19,078
High concentration of ammonia,
369
00:19:19,079 --> 00:19:22,115
similar to the excrement
of the abnormal fenhorse
370
00:19:22,116 --> 00:19:23,616
we have on the surface.
371
00:19:23,617 --> 00:19:27,587
It would explain
its phosphorescent pigment.
372
00:19:27,588 --> 00:19:29,422
How large
an animal
373
00:19:29,423 --> 00:19:30,590
do you think
it would take to--
374
00:19:30,591 --> 00:19:31,758
oh, quite large.
375
00:19:38,833 --> 00:19:40,867
Aw...
376
00:19:47,168 --> 00:19:48,535
Will!
377
00:19:52,774 --> 00:19:54,441
Will, don't look
at the Basilisk,
378
00:19:54,442 --> 00:19:55,409
or you'll die!
379
00:19:55,410 --> 00:19:57,378
Oh, come on!
380
00:19:57,379 --> 00:19:58,712
That's just a legend, right?
381
00:19:58,713 --> 00:20:00,347
No, it isn't!
382
00:20:00,348 --> 00:20:02,916
These creatures disappeared
from the surface eons ago.
383
00:20:02,917 --> 00:20:04,385
Now we know where they went.
384
00:20:09,591 --> 00:20:10,891
Whoa!
385
00:20:10,892 --> 00:20:12,860
I said don't look at it!
386
00:20:12,861 --> 00:20:13,861
I know, but that's like saying
387
00:20:13,862 --> 00:20:16,263
"don't think of
a yellow rhinoceros!"
388
00:20:16,264 --> 00:20:17,731
Besides, just because
I can't see it,
389
00:20:17,732 --> 00:20:19,466
doesn't mean
it can't see me.
390
00:20:19,467 --> 00:20:20,834
Well, yes, it does.
391
00:20:20,835 --> 00:20:24,138
The creature's eyes are
a cluster of photoreceptors.
392
00:20:24,139 --> 00:20:26,473
When it scans for prey,
it searches for faces,
393
00:20:26,474 --> 00:20:27,508
especially eyes.
394
00:20:27,509 --> 00:20:29,410
So you mean that
this giant dragon snake
395
00:20:29,411 --> 00:20:31,445
is all about
facial recognition?
396
00:20:31,446 --> 00:20:32,579
Essentially, yes.
397
00:20:32,580 --> 00:20:34,548
That's kind of cool.
398
00:20:37,285 --> 00:20:38,752
How about just one eye?
399
00:20:39,688 --> 00:20:42,122
It's not a toy!
400
00:20:42,123 --> 00:20:43,657
I know!
401
00:20:43,658 --> 00:20:44,858
It's still kind of cool, though.
402
00:20:44,859 --> 00:20:46,160
Use your phone.
403
00:20:46,161 --> 00:20:48,462
The blank screen
acts like a mirror.
404
00:20:48,463 --> 00:20:50,798
Why would I bring my phone
to hollow earth?
405
00:20:55,737 --> 00:20:57,137
It's also deaf.
406
00:20:57,138 --> 00:20:58,472
And it seems
407
00:20:58,473 --> 00:20:59,306
that the stench
of its own feces.
408
00:20:59,307 --> 00:21:00,407
Is masking our scent.
409
00:21:10,485 --> 00:21:11,819
Duck!
410
00:21:13,388 --> 00:21:14,221
It senses we're here.
411
00:21:14,222 --> 00:21:15,289
We need to split up.
412
00:21:15,290 --> 00:21:16,523
Okay.
413
00:21:21,863 --> 00:21:23,764
Will, it's right behind you.
414
00:21:23,765 --> 00:21:26,767
How am I supposed to outrun
something that I can't see?
415
00:21:26,768 --> 00:21:27,835
Will, it's right
on top of you!
416
00:21:27,836 --> 00:21:28,936
Whatever you do, don't--
417
00:21:28,937 --> 00:21:30,571
I know, I know!
418
00:21:32,774 --> 00:21:34,641
Nice Kitty...
419
00:21:35,710 --> 00:21:37,277
It just all looks
the same down here.
420
00:21:37,278 --> 00:21:39,446
It's just more rock.
421
00:21:39,447 --> 00:21:41,815
How you doing?
422
00:21:41,816 --> 00:21:43,784
Crappy,
thanks for asking.
423
00:21:43,785 --> 00:21:44,818
Well, we've got
to keep going
424
00:21:44,819 --> 00:21:46,420
and try to find
this city,
425
00:21:46,421 --> 00:21:48,889
because that is where
Magnus and Will will be.
426
00:21:48,890 --> 00:21:49,757
Yeah.
427
00:21:49,758 --> 00:21:50,824
If they made it.
428
00:21:50,825 --> 00:21:51,658
I'll be fine.
429
00:21:51,659 --> 00:21:52,593
Let's just keep--
430
00:21:52,594 --> 00:21:53,794
oh, no!
431
00:21:53,795 --> 00:21:56,530
What?
432
00:21:56,531 --> 00:21:58,699
It's the tracking dot I left
433
00:21:58,700 --> 00:22:00,667
the last time we came by
this exact same spot.
434
00:22:00,668 --> 00:22:02,402
We're just goin' around
in circles.
435
00:22:02,403 --> 00:22:05,239
Hey, just be quiet
for a sec.
436
00:22:18,686 --> 00:22:19,720
Huh.
437
00:22:19,721 --> 00:22:20,754
Looks like a rain gutter.
438
00:22:20,755 --> 00:22:22,489
It doesn't rain underground.
439
00:22:22,490 --> 00:22:24,124
Then a spring.
440
00:22:24,125 --> 00:22:25,492
I mean, they've gotta get
p9 their water from somewhere,
441
00:22:25,493 --> 00:22:26,760
right?
442
00:22:26,761 --> 00:22:27,694
We didn't see this
last time around,
443
00:22:27,695 --> 00:22:29,830
so someone must have
turned on a tap.
444
00:22:29,831 --> 00:22:32,766
More importantly,
this has to lead somewhere.
445
00:22:34,269 --> 00:22:37,738
You know, I'm really
not having a good day here!
446
00:22:37,739 --> 00:22:38,939
Keep your face hidden.
447
00:22:38,940 --> 00:22:40,741
I'll draw it out.
448
00:22:46,981 --> 00:22:50,851
Will!
449
00:22:53,388 --> 00:22:56,957
I'm getting tired
of this game.
450
00:22:56,958 --> 00:22:58,559
I think it's
had enough too.
451
00:22:58,560 --> 00:23:00,961
It seems to be narrowing
the field of play.
452
00:23:02,964 --> 00:23:04,798
Magnus...
453
00:23:06,601 --> 00:23:08,335
Aw, you know
what smells worse
454
00:23:08,336 --> 00:23:09,603
than Basilisk dung?
455
00:23:09,604 --> 00:23:12,673
Barbecued version.
456
00:23:12,674 --> 00:23:14,408
Will!
457
00:23:15,810 --> 00:23:16,910
Hey!
458
00:23:16,911 --> 00:23:19,479
Hey, look out!
459
00:23:21,616 --> 00:23:22,850
What the-- ?
460
00:23:22,851 --> 00:23:23,917
What?
461
00:23:23,918 --> 00:23:26,386
It's a hologram.
462
00:23:26,387 --> 00:23:27,654
Where's it
coming from?
463
00:23:27,655 --> 00:23:28,856
From here.
464
00:23:33,795 --> 00:23:35,028
You'll be safe now.
465
00:23:35,029 --> 00:23:36,196
This way.
466
00:23:36,197 --> 00:23:38,031
You speak
our language?
467
00:23:38,032 --> 00:23:39,066
Apparently...
468
00:23:39,067 --> 00:23:42,636
You speak our language.
469
00:23:42,637 --> 00:23:45,372
Why do your clothes
look so strange?
470
00:23:45,373 --> 00:23:46,907
What were you doing out there
without a mask?
471
00:23:46,908 --> 00:23:48,442
Linor, enough.
472
00:23:48,443 --> 00:23:49,509
We've got to hurry.
473
00:23:49,510 --> 00:23:50,477
Close your light.
474
00:23:57,919 --> 00:24:00,053
Oh, so now you admit
475
00:24:00,054 --> 00:24:01,688
that you should have
listened to me.
476
00:24:01,689 --> 00:24:03,023
Okay, come on.
477
00:24:03,024 --> 00:24:04,024
You still haven't
given us an answer.
478
00:24:04,025 --> 00:24:06,827
Oh, well, then,
let's review, shall we?
479
00:24:06,828 --> 00:24:08,662
Earthquake at the gateway,
480
00:24:08,663 --> 00:24:10,764
dead tracking beacon,
481
00:24:10,765 --> 00:24:13,033
and now you've come
to ask me for my help.
482
00:24:14,502 --> 00:24:16,036
You know,
there's only so much bile
483
00:24:16,037 --> 00:24:19,439
I can swallow
in a single day.
484
00:24:19,440 --> 00:24:22,009
Hey, we're not making
any deals with Hyde.
485
00:24:22,010 --> 00:24:24,444
We want Adam.
486
00:24:31,452 --> 00:24:34,688
All right then, I'm in.
487
00:24:53,841 --> 00:24:55,842
This is your farm?
488
00:24:55,843 --> 00:24:57,844
We share it.
489
00:24:57,845 --> 00:24:58,912
We travel,
490
00:24:58,913 --> 00:25:00,781
work the harvest,
move on to the next one.
491
00:25:00,782 --> 00:25:03,050
Nomadic culture.
492
00:25:03,051 --> 00:25:04,718
So this is a seasonal camp.
493
00:25:05,954 --> 00:25:07,421
Out here on the fringes,
494
00:25:07,422 --> 00:25:09,589
you can't count on anything
but yourself
495
00:25:09,590 --> 00:25:10,824
and the folks around you,
496
00:25:10,825 --> 00:25:13,493
but we get by.
497
00:25:13,494 --> 00:25:14,728
It's harder
498
00:25:14,729 --> 00:25:15,829
when the propulsion units fail,
499
00:25:15,830 --> 00:25:17,097
or we lose power for a cycle.
500
00:25:17,098 --> 00:25:18,532
It's...
501
00:25:18,533 --> 00:25:20,767
It's not so easy
to make our quotas then.
502
00:25:20,768 --> 00:25:22,469
Does that happen often?
503
00:25:22,470 --> 00:25:26,039
More than
it used to.
504
00:25:27,675 --> 00:25:30,010
Stay close.
505
00:25:30,011 --> 00:25:32,012
My family.
506
00:25:32,013 --> 00:25:33,246
It's all right,
507
00:25:33,247 --> 00:25:35,148
they were trapped
by the firebreather.
508
00:25:35,149 --> 00:25:37,584
You're not from the city.
509
00:25:37,585 --> 00:25:38,452
Uh, no,
no, we're not.
510
00:25:39,854 --> 00:25:41,989
They're from
the surface.
511
00:25:43,925 --> 00:25:46,560
How did you..?
512
00:25:46,561 --> 00:25:48,628
It's a long story.
513
00:25:52,533 --> 00:25:53,834
Come sit.
514
00:25:56,237 --> 00:25:57,704
That's very kind of you.
515
00:25:57,705 --> 00:25:58,572
Thank you.
516
00:26:04,679 --> 00:26:05,946
Hey, uh, how did you
do that thing with...
517
00:26:05,947 --> 00:26:07,914
With your hand?
518
00:26:07,915 --> 00:26:09,783
Oh, you mean this?
519
00:26:09,784 --> 00:26:12,786
Yeah.
520
00:26:12,787 --> 00:26:14,988
Only young ones
can do it.
521
00:26:14,989 --> 00:26:16,523
We, um,
522
00:26:16,524 --> 00:26:18,592
we lose the ability
as we get older.
523
00:26:18,593 --> 00:26:20,827
And that's how
you defend yourselves?
524
00:26:20,828 --> 00:26:22,696
It's an amazing
survival mechanism.
525
00:26:23,798 --> 00:26:25,732
You look tired.
526
00:26:25,733 --> 00:26:27,000
Eat plenty.
527
00:26:27,001 --> 00:26:29,036
It will restore you.
528
00:26:29,037 --> 00:26:30,971
Thank you.
529
00:26:30,972 --> 00:26:32,806
Nothing like
a firebreather fight
530
00:26:32,807 --> 00:26:34,975
to whip up
an appetite.
531
00:26:52,693 --> 00:26:55,562
Mmm.
532
00:27:02,036 --> 00:27:05,772
There was a breach
at one of the old gateways.
533
00:27:05,773 --> 00:27:07,107
That's impossible.
534
00:27:07,108 --> 00:27:08,241
Well, it wasn't a system fault.
535
00:27:08,242 --> 00:27:09,910
Clear sensor
readings.
536
00:27:09,911 --> 00:27:11,178
I'm listening.
537
00:27:11,179 --> 00:27:14,815
Three surface life-forms
were detected,
538
00:27:14,816 --> 00:27:16,817
and one more that was cloaked.
539
00:27:16,818 --> 00:27:19,252
Bring the incomers
to me.
540
00:27:19,253 --> 00:27:21,755
I can't.
541
00:27:21,756 --> 00:27:24,291
They escaped.
542
00:27:25,693 --> 00:27:27,861
Dispatch the Garrison at once.
543
00:27:27,862 --> 00:27:30,664
Right.
544
00:27:34,235 --> 00:27:38,138
We've heard some stories
about the surface.
545
00:27:38,139 --> 00:27:42,976
A place where armies battle
for inches of land.
546
00:27:42,977 --> 00:27:45,645
Places without medicine,
blighted with plagues.
547
00:27:45,646 --> 00:27:46,947
I think your stories
548
00:27:46,948 --> 00:27:49,616
might be somewhat
out of date.
549
00:27:49,617 --> 00:27:51,751
We have war
and disease, it's true,
550
00:27:51,752 --> 00:27:54,121
but we also have
great beauty,
551
00:27:54,122 --> 00:27:56,089
great accomplishments,
great cities.
552
00:27:57,725 --> 00:27:58,725
Then why are you here?
553
00:27:58,726 --> 00:28:01,294
You also have a great city,
554
00:28:01,295 --> 00:28:02,262
and we need to get there.
555
00:28:02,263 --> 00:28:04,698
Praxis?
556
00:28:04,699 --> 00:28:06,600
Do you have a clearance?
557
00:28:06,601 --> 00:28:08,735
Clearance?
558
00:28:08,736 --> 00:28:11,838
No one enters Praxis
without a clearance.
559
00:28:11,839 --> 00:28:14,141
Even when we go to trade
the Rashi, we need one.
560
00:28:14,142 --> 00:28:16,076
We don't have a clearance,
561
00:28:16,077 --> 00:28:18,044
but I believe
that my father's there,
562
00:28:18,045 --> 00:28:19,279
and I need to find him.
563
00:28:19,280 --> 00:28:22,149
Well...
564
00:28:22,150 --> 00:28:24,951
We-we can get you
to the outland gate,
565
00:28:24,952 --> 00:28:27,554
but we can't enter.
566
00:28:27,555 --> 00:28:28,622
Oh, that would be great.
567
00:28:28,623 --> 00:28:30,290
Just get us close,
568
00:28:30,291 --> 00:28:31,291
and we'll do the rest.
569
00:28:32,793 --> 00:28:33,727
I'll get water
for the journey.
570
00:28:33,728 --> 00:28:34,561
Let us help you.
571
00:28:34,562 --> 00:28:36,630
No! Please...
572
00:28:36,631 --> 00:28:38,732
Enjoy the harvest.
573
00:28:38,733 --> 00:28:40,033
The Rashi is good for you.
574
00:28:40,034 --> 00:28:42,035
You're looking stronger already.
575
00:28:46,941 --> 00:28:50,110
I believe I can adjust
the penetration depth...
576
00:28:50,111 --> 00:28:54,114
So the needles access
my occipital lobe,
577
00:28:54,115 --> 00:28:55,882
specifically
the visual cortex.
578
00:28:55,883 --> 00:28:57,184
Right,
579
00:28:57,185 --> 00:28:57,951
where all spatial
relationships
580
00:28:57,952 --> 00:28:59,119
are processed.
581
00:28:59,120 --> 00:29:00,120
Which I gather
is necessary
582
00:29:00,121 --> 00:29:01,388
for you to teleport.
583
00:29:01,389 --> 00:29:02,189
Yeah, if I don't know
where I'm going,
584
00:29:02,190 --> 00:29:03,223
things can get rather messy.
585
00:29:03,224 --> 00:29:04,591
Understood.
586
00:29:04,592 --> 00:29:05,659
Now, a problem
is that
587
00:29:05,660 --> 00:29:07,294
any data we retrieve
from your brain
588
00:29:07,295 --> 00:29:08,995
will be
in binary form,
589
00:29:08,996 --> 00:29:11,264
just a sequence
of zeroes and ones.
590
00:29:11,265 --> 00:29:12,599
True,
591
00:29:12,600 --> 00:29:14,134
but if we combine
the coordinates
592
00:29:14,135 --> 00:29:15,735
from Adam's brain
593
00:29:15,736 --> 00:29:18,004
with the holographic
map...
594
00:29:18,005 --> 00:29:20,073
We just might make it
through in one piece.
595
00:29:26,981 --> 00:29:28,081
Looks like our
little rain gutter
596
00:29:28,082 --> 00:29:30,050
veers off to the left.
597
00:29:30,051 --> 00:29:31,885
Yeah, now we're
getting somewhere.
598
00:29:31,886 --> 00:29:33,787
I haven't seen one of my little
tracking dots in a while.
599
00:29:33,788 --> 00:29:34,754
Yeah, but
that doesn't mean
600
00:29:34,755 --> 00:29:36,623
we know where
we're going.
601
00:29:36,624 --> 00:29:38,858
At least it ain't
where we've been.
602
00:29:40,928 --> 00:29:43,296
Oh, hey,
check this out.
603
00:29:43,297 --> 00:29:44,431
Huh...
604
00:29:46,734 --> 00:29:48,201
Looks like a water
collection tank.
605
00:29:48,202 --> 00:29:49,803
It's made out of the same stone
as the rest of the cave.
606
00:29:49,804 --> 00:29:50,837
It's like it grew here.
607
00:29:50,838 --> 00:29:51,905
So we were right.
608
00:29:51,906 --> 00:29:53,139
This is someone's plumbing.
609
00:29:53,140 --> 00:29:55,242
And where there's plumbing,
there's...
610
00:29:55,243 --> 00:29:56,376
Toilets.
611
00:29:57,645 --> 00:29:58,845
Civilization.
612
00:29:58,846 --> 00:30:00,080
We're going to find
people down here--
613
00:30:00,081 --> 00:30:00,880
Hank.
614
00:30:03,751 --> 00:30:05,352
Greetings.
615
00:30:05,353 --> 00:30:06,386
Hey!
616
00:30:09,156 --> 00:30:10,023
Oh!
617
00:30:26,480 --> 00:30:28,561
All right, system's up
and ready to receive.
618
00:30:29,468 --> 00:30:30,534
All set?
619
00:30:30,535 --> 00:30:32,570
Let's do it.
620
00:30:42,114 --> 00:30:44,015
There you are.
621
00:30:44,016 --> 00:30:45,650
The brain in binary.
622
00:30:45,651 --> 00:30:48,653
Oh, Nikola...
623
00:30:48,654 --> 00:30:49,820
Always was a fan.
624
00:30:50,989 --> 00:30:51,822
Yeah, I know.
625
00:30:54,526 --> 00:30:56,694
Hey, you know,
it's not a race.
626
00:30:56,695 --> 00:30:58,796
What's with
all this energy anyway?
627
00:30:58,797 --> 00:31:00,364
I think Narra
must have been right
628
00:31:00,365 --> 00:31:02,066
about the medicinal
properties of the fungus.
629
00:31:02,067 --> 00:31:03,434
Without sunlight,
630
00:31:03,435 --> 00:31:04,735
their food must
contain massive doses
631
00:31:04,736 --> 00:31:07,571
of Vitamin D.
632
00:31:11,610 --> 00:31:14,178
Check for
security devices.
633
00:31:20,919 --> 00:31:22,787
Nothing here
like we saw at the gateway.
634
00:31:22,788 --> 00:31:24,121
No electric eyes,
635
00:31:24,122 --> 00:31:26,891
no vampire detector.
636
00:31:26,892 --> 00:31:29,126
Maybe nobody
makes it this far.
637
00:31:41,239 --> 00:31:42,640
Now, that looks like...
638
00:31:42,641 --> 00:31:44,875
Mass transit.
639
00:32:06,832 --> 00:32:08,666
Well, this
is different.
640
00:32:08,667 --> 00:32:10,701
Very much so.
641
00:32:10,702 --> 00:32:11,869
You think this
ping pong ball
642
00:32:11,870 --> 00:32:14,505
will take us
to the city?
643
00:32:14,506 --> 00:32:17,141
There's only one way
to find out.
644
00:32:38,630 --> 00:32:39,997
We're traveling vertically
and horizontally
645
00:32:39,998 --> 00:32:42,133
at an incredible rate.
646
00:32:42,134 --> 00:32:45,069
It's like being inside
a gyroscope.
647
00:32:45,070 --> 00:32:47,071
The inner sphere is held
at constant orientation
648
00:32:47,072 --> 00:32:48,873
by some kind of repulser jets,
649
00:32:48,874 --> 00:32:51,709
pneumatic maybe,
or dipolar.
650
00:32:51,710 --> 00:32:52,777
You know,
when you put it like that,
651
00:32:52,778 --> 00:32:54,211
it sounds so simple.
652
00:32:54,212 --> 00:32:55,746
We're talking about something
653
00:32:55,747 --> 00:32:57,982
built by
an advanced civilization.
654
00:32:57,983 --> 00:32:59,884
This could well predate
our decision
655
00:32:59,885 --> 00:33:01,018
to bang two rocks together
656
00:33:01,019 --> 00:33:02,586
and call it
toolmaking.
657
00:33:02,587 --> 00:33:03,821
Has it ever occurred to you
658
00:33:03,822 --> 00:33:05,656
that a civilization
this advanced
659
00:33:05,657 --> 00:33:07,858
might have a way of monitoring
their transportation system?
660
00:33:07,859 --> 00:33:09,727
You mean they already know
we're coming?
661
00:33:09,728 --> 00:33:11,061
Well, we don't have
any entry clearances,
662
00:33:11,062 --> 00:33:13,631
we have no idea
where Henry and Kate are,
663
00:33:13,632 --> 00:33:15,666
or if they've even
made it this far...
664
00:33:15,667 --> 00:33:17,201
I'm just saying, it feels like
we're heading into a trap.
665
00:33:17,202 --> 00:33:19,370
All true,
666
00:33:19,371 --> 00:33:20,571
but can you think of
a faster way
667
00:33:20,572 --> 00:33:21,639
to get into the city?
668
00:33:23,775 --> 00:33:25,176
This should
translate the data
669
00:33:25,177 --> 00:33:26,677
from your
visual cortex
670
00:33:26,678 --> 00:33:29,847
into a language this
thing can understand.
671
00:33:29,848 --> 00:33:31,882
Allow me, huh?
672
00:33:43,195 --> 00:33:44,328
Amazing.
673
00:33:44,329 --> 00:33:46,197
Well done, us.
674
00:33:46,198 --> 00:33:48,599
I always knew
we'd work well together.
675
00:33:48,600 --> 00:33:50,167
You just never
gave me the chance.
676
00:33:50,168 --> 00:33:51,836
Yeah, well, better
late than never, huh?
677
00:33:51,837 --> 00:33:52,937
Now, the rock
surrounding the city
678
00:33:52,938 --> 00:33:55,840
has a high percentage
of lodestone.
679
00:33:55,841 --> 00:33:56,974
So it's highly
magnetic.
680
00:33:56,975 --> 00:33:59,176
Which helps with their
communication signals,
681
00:33:59,177 --> 00:34:02,213
but also acts as a natural
electro-magnetic shield.
682
00:34:02,214 --> 00:34:03,614
I wouldn't suggest
teleporting in there,
683
00:34:03,615 --> 00:34:05,015
by the way.
684
00:34:05,016 --> 00:34:06,917
Your particles would ricochet
like a bullet.
685
00:34:06,918 --> 00:34:08,118
Yes.
686
00:34:08,119 --> 00:34:09,620
Why didn't you
mention this before?
687
00:34:09,621 --> 00:34:11,388
Because of these.
688
00:34:13,391 --> 00:34:16,660
Supply tunnels a few miles
above the city.
689
00:34:16,661 --> 00:34:19,263
Primarily granite
in composition.
690
00:34:19,264 --> 00:34:20,831
That's our safe
entry point.
691
00:34:20,832 --> 00:34:21,765
From there,
692
00:34:21,766 --> 00:34:22,633
we can make it
to the city on foot.
693
00:34:24,035 --> 00:34:25,970
Well?
694
00:34:25,971 --> 00:34:29,206
I'd prefer
a larger space,
695
00:34:29,207 --> 00:34:32,643
just to allow for
that margin of error.
696
00:34:32,644 --> 00:34:34,144
I know just the place.
697
00:34:38,783 --> 00:34:40,985
That'll do
just fine.
698
00:34:40,986 --> 00:34:43,254
Thought so.
699
00:34:52,430 --> 00:34:53,964
Ugh...
700
00:34:53,965 --> 00:34:55,666
What the hell
did they shoot us with,
701
00:34:55,667 --> 00:34:56,867
a hangover gun?
702
00:34:56,868 --> 00:34:58,769
Some sort of energy blast.
703
00:34:58,770 --> 00:35:00,170
Knocked out
our electrical system.
704
00:35:00,171 --> 00:35:01,672
Are you saying we got rebooted?
705
00:35:01,673 --> 00:35:02,973
Uh-huh.
706
00:35:02,974 --> 00:35:04,241
I am definitely having
a vista moment.
707
00:35:04,242 --> 00:35:05,776
All right, where
do you think we are,
708
00:35:05,777 --> 00:35:07,811
the city?
709
00:35:07,812 --> 00:35:10,314
Well,
it ain't Kansas.
710
00:35:20,258 --> 00:35:21,425
I think we're slowing down.
711
00:35:27,432 --> 00:35:32,202
And I believe
this is our stop.
712
00:35:53,648 --> 00:35:54,926
Okay, now
it's your turn.
713
00:35:55,732 --> 00:35:57,132
Bloody hell.
714
00:36:07,926 --> 00:36:09,027
You know,
I know we all did
715
00:36:09,045 --> 00:36:11,012
some fancy footwork
with the slide rule,
716
00:36:11,013 --> 00:36:12,114
but there's still
no guarantee
717
00:36:12,115 --> 00:36:13,148
this will work.
718
00:36:13,149 --> 00:36:14,216
True. Then,
there rarely is.
719
00:36:14,217 --> 00:36:15,851
Fair enough.
720
00:36:15,852 --> 00:36:17,252
Now, if things
go pear-shaped,
721
00:36:17,253 --> 00:36:18,620
make sure you get some help
before coming after us.
722
00:36:18,621 --> 00:36:19,921
I'm coming with you.
723
00:36:19,922 --> 00:36:21,923
Well, someone
has to stay behind
724
00:36:21,924 --> 00:36:23,091
and man the fort.
725
00:36:23,092 --> 00:36:24,059
Yeah, well,
since when did I become
726
00:36:24,060 --> 00:36:25,527
the responsible member
of this group?
727
00:36:25,528 --> 00:36:26,795
The big hairy one
can answer the phone.
728
00:36:26,796 --> 00:36:28,196
I'm not missing out on this.
729
00:36:28,197 --> 00:36:30,665
You're absolutely determined
to come with us?
730
00:36:30,666 --> 00:36:31,733
Well, of course I am.
731
00:36:33,236 --> 00:36:35,070
If you insist.
732
00:36:37,006 --> 00:36:39,875
Son of a bitch!
733
00:36:40,943 --> 00:36:43,645
Nice one!
734
00:36:47,283 --> 00:36:48,850
Incredible!
735
00:36:48,851 --> 00:36:51,486
Ah, you haven't
seen nothing yet.
736
00:36:51,487 --> 00:36:53,121
This way.
737
00:37:12,975 --> 00:37:14,743
At least someone's
enjoying the show.
738
00:37:14,744 --> 00:37:16,811
No door handle,
739
00:37:16,812 --> 00:37:19,881
no visible locking mechanism...
740
00:37:19,882 --> 00:37:20,982
It's probably
electric.
741
00:37:23,252 --> 00:37:25,754
Definitely electric.
742
00:37:25,755 --> 00:37:28,590
Ow.
743
00:37:33,029 --> 00:37:34,129
Hey.
744
00:37:36,232 --> 00:37:37,065
Kate, Henry!
745
00:37:37,066 --> 00:37:38,600
Thank God
you're all right.
746
00:37:38,601 --> 00:37:41,736
So I take it you guys
aren't here to rescue us.
747
00:37:41,737 --> 00:37:44,005
What happened to your leg?
748
00:37:44,006 --> 00:37:45,941
Well, that's
a Dr. Freelander special.
749
00:37:45,942 --> 00:37:47,042
It only hurts
when I walk,
750
00:37:47,043 --> 00:37:48,376
or stand.
751
00:37:48,377 --> 00:37:49,177
Let me take
a look at it.
752
00:37:50,713 --> 00:37:52,180
So how did you two
end up here?
753
00:37:52,181 --> 00:37:53,782
Uh, we were attacked
754
00:37:53,783 --> 00:37:55,317
by telepathic Hare Krishnas
with ring guns.
755
00:37:55,318 --> 00:37:57,018
You?
756
00:37:57,019 --> 00:37:58,687
Fed by a holo-projecting
mushroom farmer,
757
00:37:58,688 --> 00:37:59,955
took the bus, didn't pay,
got arrested.
758
00:37:59,956 --> 00:38:02,657
Let's call it a tie.
759
00:38:02,658 --> 00:38:04,025
Judging by our surroundings,
760
00:38:04,026 --> 00:38:06,228
I think the city doesn't welcome
surface-dwellers either.
761
00:38:07,630 --> 00:38:08,730
Good job.
762
00:38:08,731 --> 00:38:09,931
The patient
will live.
763
00:38:11,634 --> 00:38:13,635
Brownout.
764
00:38:13,636 --> 00:38:15,203
Huh, it's happening here, too.
765
00:38:15,204 --> 00:38:16,905
We noticed several
power fluctuations
766
00:38:16,906 --> 00:38:18,240
along the way,
767
00:38:18,241 --> 00:38:21,109
usually precipitated by
mild earth tremors.
768
00:38:22,311 --> 00:38:23,678
So, Kate,
769
00:38:23,679 --> 00:38:25,113
any thoughts
on getting out of here?
770
00:38:25,114 --> 00:38:26,615
Not happening.
771
00:38:26,616 --> 00:38:28,250
This place is
tight as a drum.
772
00:38:28,251 --> 00:38:29,584
Hmm,
773
00:38:29,585 --> 00:38:31,987
so I guess it's up to our hosts
to make the next move.
774
00:38:37,126 --> 00:38:38,093
I thought you said
775
00:38:38,094 --> 00:38:39,361
these tunnels
were granite.
776
00:38:39,362 --> 00:38:40,762
Earlier,
where we entered.
777
00:38:40,763 --> 00:38:42,030
Now we're moving
deeper underground.
778
00:38:42,031 --> 00:38:42,864
Well, this is
magnetite.
779
00:38:42,865 --> 00:38:43,865
Lodestone.
780
00:38:43,866 --> 00:38:44,799
As I told you,
781
00:38:44,800 --> 00:38:46,167
the closer
we get to the city...
782
00:38:46,168 --> 00:38:47,002
How much farther?
783
00:38:47,003 --> 00:38:48,403
Just up ahead
784
00:38:48,404 --> 00:38:49,704
there's a cavern
with a branch tunnel.
785
00:38:49,705 --> 00:38:51,873
It leads directly
to the outlands.
786
00:38:51,874 --> 00:38:53,675
From there we can access
one of the city gates.
787
00:38:53,676 --> 00:38:56,978
That is, if Helen managed
to make it that far.
788
00:38:56,979 --> 00:39:00,682
For your sake, pray she did.
789
00:39:12,395 --> 00:39:13,295
Adam!
790
00:39:13,296 --> 00:39:15,030
Has fulfilled his function
791
00:39:15,031 --> 00:39:17,365
thus far.
792
00:39:24,740 --> 00:39:28,710
Now it's time
for the adult to take over.
793
00:39:29,779 --> 00:39:31,413
Now you're
my prisoner, Johnny.
794
00:39:31,414 --> 00:39:34,249
Welcome to my world.
795
00:39:39,989 --> 00:39:41,990
Time to go.
796
00:39:45,895 --> 00:39:47,295
This is not
going to be good.
797
00:39:47,296 --> 00:39:48,296
Ah, you think?
798
00:40:36,212 --> 00:40:38,113
I am Ranna Seneschal,
leader of Praxis.
799
00:40:38,114 --> 00:40:39,314
I'm--
800
00:40:39,315 --> 00:40:40,415
Helen Magnus.
801
00:40:41,717 --> 00:40:43,752
You know me?
802
00:40:43,753 --> 00:40:45,286
Well, then, you must know
where my father is.
803
00:40:45,287 --> 00:40:46,421
This is not a council.
804
00:40:46,422 --> 00:40:47,856
This is a judgement.
805
00:40:49,091 --> 00:40:50,959
You are incomers
from above.
806
00:40:50,960 --> 00:40:53,528
A threat to this city
and to this realm.
807
00:40:53,529 --> 00:40:56,798
You're to be executed.
808
00:40:56,799 --> 00:40:57,999
Immediately.
809
00:41:09,745 --> 00:41:12,781
A summary execution?
810
00:41:12,782 --> 00:41:13,948
And here I was thinking
811
00:41:13,949 --> 00:41:15,116
you might be
more evolved than us.
812
00:41:15,117 --> 00:41:16,451
Yeah, back home,
813
00:41:16,452 --> 00:41:18,086
we have this thing,
it's called a trial?
814
00:41:18,087 --> 00:41:22,257
It's kind of a sign
of a civilized society.
815
00:41:22,258 --> 00:41:24,159
Legal proceedings are reserved
for citizens of Praxis alone,
816
00:41:24,160 --> 00:41:26,027
not outlanders,
817
00:41:26,028 --> 00:41:27,962
and certainly not those
818
00:41:27,963 --> 00:41:29,898
who engage in treason
against our people.
819
00:41:29,899 --> 00:41:32,967
You appeared
in our avatar chamber.
820
00:41:32,968 --> 00:41:34,669
We came here
looking for my father!
821
00:41:34,670 --> 00:41:35,537
Where is he?
822
00:41:35,538 --> 00:41:36,971
The law is clear.
823
00:41:36,972 --> 00:41:39,774
Those who trespass our realm,
824
00:41:39,775 --> 00:41:42,043
who undermine our way of life,
825
00:41:42,044 --> 00:41:43,311
will be executed.
826
00:41:43,312 --> 00:41:44,979
Oh, come on.
827
00:41:44,980 --> 00:41:46,548
Look, her old man
sent a message,
828
00:41:46,549 --> 00:41:49,484
and we came here
to say hello.
829
00:41:49,485 --> 00:41:51,219
This is essentially
a cultural exchange mission.
830
00:41:51,220 --> 00:41:53,154
This woman is dying
831
00:41:53,155 --> 00:41:55,390
from radiation
poisoning!
832
00:41:55,391 --> 00:41:56,891
You can't just kill us
833
00:41:56,892 --> 00:41:59,260
without letting us explain
why we're here.
834
00:41:59,261 --> 00:42:00,395
Yes, we can.
835
00:42:02,465 --> 00:42:05,900
Big Brother, third reich,
fascist pigs!
836
00:42:05,901 --> 00:42:07,302
Henry...
837
00:42:07,303 --> 00:42:09,170
Sorry, sentenced
to death here.
838
00:42:09,171 --> 00:42:10,171
Magnus,
839
00:42:10,172 --> 00:42:11,539
I can't hap.
840
00:42:11,540 --> 00:42:13,141
Your DNA is locked, Mr. Foss.
841
00:42:13,142 --> 00:42:15,243
We don't abide
unlawful transmutations here.
842
00:42:15,244 --> 00:42:17,045
What?
843
00:42:17,046 --> 00:42:20,014
Really?
You can do that?
844
00:42:20,015 --> 00:42:22,050
You're making a huge mistake.
845
00:42:22,051 --> 00:42:24,018
We came here in peace.
846
00:42:24,019 --> 00:42:27,455
And in doing so,
you condemned yourselves.
847
00:42:27,456 --> 00:42:28,456
Proceed.
848
00:42:28,457 --> 00:42:29,557
Don't do this.
849
00:42:52,448 --> 00:42:55,450
Justice is served.
850
00:42:55,650 --> 00:42:59,150
== sync elderman ==
== for www.addic7ed.com ==
850
00:43:00,305 --> 00:44:00,319
Please rate this subtitle at www.osdb.link/mwjz
Help other users to choose the best subtitles