1 00:00:02,070 --> 00:00:02,655 Who are you? 2 00:00:02,757 --> 00:00:04,225 Helen, you look beautiful. 3 00:00:04,937 --> 00:00:06,437 Previously on Sanctuary ... 4 00:00:06,957 --> 00:00:07,890 How do you know me? 5 00:00:07,891 --> 00:00:09,292 How indeed? 6 00:00:09,344 --> 00:00:11,913 I've waited a long time for this. 7 00:00:12,663 --> 00:00:13,896 Adam... 8 00:00:13,897 --> 00:00:15,164 Who the hell is this guy? 9 00:00:15,165 --> 00:00:16,532 Not one person, but two. 10 00:00:18,435 --> 00:00:21,537 Prepare to meet Jekyll and Hyde. 11 00:00:21,538 --> 00:00:23,539 You don't need us. 12 00:00:23,540 --> 00:00:25,708 No, you don't see, you need me. 13 00:00:25,709 --> 00:00:27,009 You need me! 14 00:00:27,010 --> 00:00:28,945 I'm afraid there's nothing I can do. 15 00:00:28,946 --> 00:00:31,380 But you've done experiments with blood injections before, 16 00:00:31,381 --> 00:00:32,615 rare blood with amazing properties. 17 00:00:32,616 --> 00:00:33,516 Not on a child. 18 00:00:33,517 --> 00:00:35,017 She's my daughter. 19 00:00:35,018 --> 00:00:37,453 You have my condolences. 20 00:00:38,622 --> 00:00:40,556 Your only legacy 21 00:00:40,557 --> 00:00:41,757 will be that you murdered me. 22 00:00:41,758 --> 00:00:43,459 Adam, don't! 23 00:00:43,460 --> 00:00:45,595 No! 24 00:00:45,596 --> 00:00:48,030 How did you survive? 25 00:00:48,031 --> 00:00:50,433 I was taken to the city. 26 00:00:50,434 --> 00:00:52,101 They treated me as one of their own, 27 00:00:52,102 --> 00:00:54,770 showed me things you can't even imagine. 28 00:00:54,771 --> 00:00:56,439 At this rate, 29 00:00:56,440 --> 00:00:57,773 he'll experience complete organ failure 30 00:00:57,774 --> 00:00:58,741 and be dead within a matter of weeks. 31 00:00:58,742 --> 00:01:00,142 That's not Adam's blood. 32 00:01:00,143 --> 00:01:01,477 It's yours. 33 00:01:01,478 --> 00:01:03,546 One of the unfortunate side effects 34 00:01:03,547 --> 00:01:06,182 of traveling through an extra-dimensional rift. 35 00:01:06,183 --> 00:01:08,517 Keystones! What are they? 36 00:01:08,518 --> 00:01:09,785 How do they lead to the city? 37 00:01:09,786 --> 00:01:11,587 If you want to save Gregory, you need me! 38 00:01:11,588 --> 00:01:12,989 My father never gave me a gift 39 00:01:12,990 --> 00:01:14,724 without significance. 40 00:01:14,725 --> 00:01:16,158 Do you think it exists? 41 00:01:16,159 --> 00:01:17,760 Well, if it does, we have to find it. 42 00:01:20,063 --> 00:01:20,897 The keystone.... 43 00:01:20,898 --> 00:01:24,667 The last piece of the puzzle. 44 00:01:24,668 --> 00:01:26,402 That's the gateway. 45 00:01:26,403 --> 00:01:28,004 We leave at first light. 46 00:01:31,008 --> 00:01:32,041 So you've found it. 47 00:01:32,042 --> 00:01:34,110 The real keystone. 48 00:01:34,111 --> 00:01:36,746 I'll bring back the cure. 49 00:01:36,747 --> 00:01:38,848 If you're telling the truth and it actually exists. 50 00:01:38,849 --> 00:01:41,017 If I lied, we're both dead. 51 00:01:41,018 --> 00:01:43,586 Yes, and you're far too arrogant 52 00:01:43,587 --> 00:01:44,587 to commit suicide. 53 00:01:44,588 --> 00:01:46,422 Bravo. 54 00:01:46,423 --> 00:01:47,590 I can lead you to it, you know. 55 00:01:47,591 --> 00:01:49,558 You're not going anywhere. 56 00:01:49,559 --> 00:01:52,061 But 'dere be tigers down dere. 57 00:01:52,062 --> 00:01:53,863 Far too dangerous without me. 58 00:01:53,864 --> 00:01:55,464 On the contrary. 59 00:01:55,465 --> 00:01:56,899 Come on, Helen. 60 00:01:56,900 --> 00:01:59,969 Devil you know, and all that? 61 00:01:59,970 --> 00:02:02,004 You'll never survive on your own, you know. 62 00:02:02,005 --> 00:02:04,874 Maybe you don't want to. 63 00:02:04,875 --> 00:02:06,175 Death of a child... 64 00:02:11,181 --> 00:02:12,982 Hmm. 65 00:02:12,983 --> 00:02:15,084 Never quite the same after that, is it? 66 00:02:22,793 --> 00:02:24,160 I'm just saying, 67 00:02:24,161 --> 00:02:25,928 we're betting the bank on the word of a nutbar. 68 00:02:25,929 --> 00:02:26,796 None of you has to come. 69 00:02:26,797 --> 00:02:28,130 Gregory is my father. 70 00:02:28,131 --> 00:02:29,198 You're sick. 71 00:02:29,199 --> 00:02:30,266 You're not going alone. 72 00:02:30,267 --> 00:02:31,534 Yeah, what he said. 73 00:02:31,535 --> 00:02:33,769 Absolutely. 74 00:02:33,770 --> 00:02:35,604 I've been testing this vampire shield all morning-- 75 00:02:35,605 --> 00:02:37,173 you're really not very good at 76 00:02:37,174 --> 00:02:38,474 naming things, are you? 77 00:02:38,475 --> 00:02:39,875 Too bad our resident genius 78 00:02:39,876 --> 00:02:41,344 could only make one. 79 00:02:41,345 --> 00:02:42,712 Really, the paltry supplies of lathanides 80 00:02:42,713 --> 00:02:43,846 you keep on hand? 81 00:02:43,847 --> 00:02:45,214 I'll be careful with that, I promise. 82 00:02:45,215 --> 00:02:46,749 Oh, so you're going? 83 00:02:46,750 --> 00:02:48,684 As opposed to..? 84 00:02:48,685 --> 00:02:49,885 You? Or him? 85 00:02:49,886 --> 00:02:51,887 I did aid in procuring the keystone. 86 00:02:51,888 --> 00:02:52,922 Found the gateway! 87 00:02:52,923 --> 00:02:53,990 Hand it over. 88 00:02:55,692 --> 00:02:57,460 Very well, 89 00:02:57,461 --> 00:02:59,161 but, really, I have to say, 90 00:02:59,162 --> 00:03:01,897 when I imagine the splendor of the entry hall, 91 00:03:01,898 --> 00:03:05,768 an architectural site thousands of years old... 92 00:03:05,769 --> 00:03:07,470 A veritable marvel 93 00:03:07,471 --> 00:03:08,671 of art and design, 94 00:03:08,672 --> 00:03:10,172 and to think 95 00:03:10,173 --> 00:03:11,474 that the first witnesses to this spectacle 96 00:03:11,475 --> 00:03:12,942 will be Huey, Dewey, and Screwy? 97 00:03:12,943 --> 00:03:13,943 Really, Helen, 98 00:03:13,944 --> 00:03:16,012 my heart sinks you chose them over me. 99 00:03:16,013 --> 00:03:17,613 Don't be bitter. 100 00:03:18,749 --> 00:03:19,782 I do it so well. 101 00:03:20,851 --> 00:03:22,018 Sooner the better. 102 00:03:22,019 --> 00:03:23,152 Ready when you are. 103 00:03:23,153 --> 00:03:24,687 Oh, man, I hate this... 104 00:03:26,023 --> 00:03:27,723 I have to pee. 105 00:03:31,628 --> 00:03:34,163 Best zip up. 106 00:03:42,806 --> 00:03:44,840 Let me come with you! 107 00:03:44,841 --> 00:03:45,941 Without a source blood shield, 108 00:03:45,942 --> 00:03:47,977 you could be a liability. 109 00:03:47,978 --> 00:03:51,647 Before we go any further, you need to leave. 110 00:03:53,216 --> 00:03:54,784 Set up the repeater. 111 00:03:54,785 --> 00:03:57,186 Keep that tracking system broadcasting! 112 00:03:57,187 --> 00:03:58,854 Yeah! 113 00:03:58,855 --> 00:03:59,789 I'm on it, I just-- 114 00:04:00,724 --> 00:04:03,059 Hmm. 115 00:04:03,060 --> 00:04:05,061 Here goes nothing! 116 00:04:07,000 --> 00:04:13,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 117 00:04:16,239 --> 00:04:19,108 That is so Indiana Jones! 118 00:04:21,078 --> 00:04:22,978 Or not. 119 00:04:24,081 --> 00:04:26,344 It's jammed! 120 00:04:26,483 --> 00:04:30,552 ♪ Sanctuary 3x10 ♪ Hollow Men Original Air Date on December 17, 2010 121 00:04:30,552 --> 00:04:34,052 == sync elderman == == for www.addic7ed.com == 122 00:04:40,501 --> 00:04:42,068 Ow, ow. 123 00:04:43,810 --> 00:04:44,433 Will you tuck me in? 124 00:04:44,631 --> 00:04:45,765 No. 125 00:04:45,766 --> 00:04:47,366 Although I could add some sulphuric acid 126 00:04:47,367 --> 00:04:48,634 to this cocktail, 127 00:04:48,635 --> 00:04:49,869 make your blood boil from the inside. 128 00:04:49,870 --> 00:04:51,103 Would you like that? 129 00:04:51,104 --> 00:04:52,672 You haven't lost your sense of humor. 130 00:04:54,074 --> 00:04:57,910 She's going to die down there, you know that. 131 00:04:57,911 --> 00:04:59,512 There will be events 132 00:04:59,513 --> 00:05:01,414 she's unprepared for. 133 00:05:01,415 --> 00:05:02,615 Finish up. 134 00:05:02,616 --> 00:05:03,783 I'm sick of the sound of his voice. 135 00:05:03,784 --> 00:05:06,986 The great Helen Magnus. 136 00:05:06,987 --> 00:05:08,054 Oh well, I tried to warn her. 137 00:05:08,055 --> 00:05:09,989 Stop! 138 00:05:09,990 --> 00:05:12,925 Talking. 139 00:05:12,926 --> 00:05:17,864 She never loved you, you know that. 140 00:05:18,899 --> 00:05:19,832 Oh, come on, 141 00:05:19,833 --> 00:05:20,833 you've seen the way she looks at me, 142 00:05:20,834 --> 00:05:22,969 with pity in her eyes. 143 00:05:22,970 --> 00:05:25,104 Why should she feel any differently about you? 144 00:05:25,105 --> 00:05:27,740 The only reason she tolerates you 145 00:05:27,741 --> 00:05:29,075 is because she can use you, 146 00:05:29,076 --> 00:05:30,676 like a mad dog on a leash, 147 00:05:30,677 --> 00:05:33,613 and you just keep lapping at her heels 148 00:05:33,614 --> 00:05:34,847 like the pathetic little pet that you are-- 149 00:05:37,518 --> 00:05:38,417 John, really... 150 00:05:39,987 --> 00:05:41,487 He's not worth it, pardon the pun. 151 00:05:41,488 --> 00:05:43,089 If you kill him, 152 00:05:43,090 --> 00:05:45,591 he can't help her. 153 00:05:55,002 --> 00:05:56,035 Same old Johnny. 154 00:05:57,704 --> 00:05:58,771 Please. 155 00:06:12,986 --> 00:06:14,453 Ice blocking the door! 156 00:06:16,056 --> 00:06:18,124 This may take a while! 157 00:06:21,895 --> 00:06:25,064 Henry, do you have a cutting torch? 158 00:06:25,065 --> 00:06:26,732 Yeah! 159 00:06:26,733 --> 00:06:28,467 Uh... Oh boy. 160 00:06:28,468 --> 00:06:29,502 Um... 161 00:06:29,503 --> 00:06:30,937 Ah-ha! 162 00:06:36,743 --> 00:06:38,744 Kate, I need the first aid kit! 163 00:06:38,745 --> 00:06:42,014 Pass me the disinfectant spray. 164 00:06:47,788 --> 00:06:48,788 I need you guys to get behind me 165 00:06:48,789 --> 00:06:50,156 and block the wind. 166 00:07:03,704 --> 00:07:04,837 Aw... 167 00:07:04,838 --> 00:07:06,072 I'm running out of juice! 168 00:07:06,073 --> 00:07:08,040 Kate, help me keep pressure on the door. 169 00:07:16,550 --> 00:07:18,718 I'm dyin' here! 170 00:07:20,554 --> 00:07:21,654 Whoa! What is that? 171 00:07:21,655 --> 00:07:22,955 An earth tremor! 172 00:07:39,840 --> 00:07:41,807 Well done! 173 00:07:46,980 --> 00:07:49,649 Eeny, meeny, miny... 174 00:07:49,650 --> 00:07:51,117 There goes mo. 175 00:07:58,692 --> 00:08:02,728 I wonder if Gregory ever passed through here? 176 00:08:03,630 --> 00:08:05,331 Oh, no. 177 00:08:05,332 --> 00:08:06,799 Come on... 178 00:08:10,804 --> 00:08:12,238 Pull! 179 00:08:13,807 --> 00:08:14,707 Look out, fingers! 180 00:08:16,810 --> 00:08:18,944 I said pull. 181 00:08:18,945 --> 00:08:20,613 It's a stone wall! 182 00:08:21,982 --> 00:08:24,183 Well, at least we're inside, 183 00:08:24,184 --> 00:08:25,785 where it's warm. 184 00:08:25,786 --> 00:08:27,853 I'm assuming this cave system 185 00:08:27,854 --> 00:08:29,789 must somehow lead to the city. 186 00:08:29,790 --> 00:08:31,991 Hey... 187 00:08:37,898 --> 00:08:39,932 It's not glass. 188 00:08:39,933 --> 00:08:42,702 Definitely quartz-based. 189 00:08:42,703 --> 00:08:44,036 Electronic eye of some sort? 190 00:08:44,037 --> 00:08:45,538 Yeah, and we tripped it on the way in. 191 00:08:45,539 --> 00:08:46,939 Triggered an autolock. 192 00:08:46,940 --> 00:08:47,873 Well, that's great, but how do we get back out? 193 00:08:49,176 --> 00:08:50,576 Doesn't matter. 194 00:08:50,577 --> 00:08:51,811 We're moving forward. 195 00:08:55,182 --> 00:08:59,752 Ah, and what have we here? 196 00:09:03,223 --> 00:09:04,290 Light switch? 197 00:09:07,728 --> 00:09:09,161 " Akhkharu ." 198 00:09:09,162 --> 00:09:10,629 Vampire detector. 199 00:09:12,165 --> 00:09:15,034 Well, all the major airports have 'em these days. 200 00:09:16,069 --> 00:09:17,336 How's your gizmo? 201 00:09:17,337 --> 00:09:18,537 Well, the light's on. 202 00:09:18,538 --> 00:09:19,939 Universal sign 203 00:09:19,940 --> 00:09:21,207 that a source blood shield is working, right? 204 00:09:21,208 --> 00:09:23,843 Guess there's only one way to find out. 205 00:09:23,844 --> 00:09:25,111 Whoa, whoa. 206 00:09:25,112 --> 00:09:27,847 Maybe you should let us go first. 207 00:09:27,848 --> 00:09:29,682 If it senses three non-vampires, 208 00:09:29,683 --> 00:09:32,084 it might go easy on you. 209 00:09:32,085 --> 00:09:33,753 All right. 210 00:09:36,790 --> 00:09:39,725 Yeah, sure. 211 00:09:49,836 --> 00:09:51,670 You're clear. 212 00:10:08,688 --> 00:10:10,055 Henry. 213 00:10:16,096 --> 00:10:18,063 Clear. 214 00:10:18,064 --> 00:10:20,399 My turn. 215 00:10:29,176 --> 00:10:31,310 Oh, come on, Nikola... 216 00:10:40,287 --> 00:10:41,821 I take back everything I've ever said about the guy. 217 00:10:41,822 --> 00:10:43,389 Let's not be too hasty. 218 00:10:44,457 --> 00:10:45,424 Whoa. 219 00:10:45,425 --> 00:10:47,092 As I was saying. 220 00:10:47,093 --> 00:10:48,160 Whoa, what did I do? 221 00:10:48,161 --> 00:10:49,161 Whoa, whoa! 222 00:10:49,162 --> 00:10:49,929 They're after all of us. 223 00:10:49,930 --> 00:10:51,063 Oh, no, you don't. 224 00:11:03,009 --> 00:11:07,246 Henry! Kate! 225 00:11:10,050 --> 00:11:11,183 Bloody hell. 226 00:11:17,528 --> 00:11:18,761 You're sitting on my leg. 227 00:11:18,762 --> 00:11:20,697 Argh, your foot is in my throat! 228 00:11:20,698 --> 00:11:21,731 Oh. 229 00:11:25,536 --> 00:11:26,669 Henry? 230 00:11:27,705 --> 00:11:28,538 Kate! 231 00:11:28,539 --> 00:11:29,639 Without the repeater, 232 00:11:29,640 --> 00:11:32,709 the signal won't penetrate solid rock. 233 00:11:32,710 --> 00:11:34,043 What is this thing? 234 00:11:34,044 --> 00:11:37,480 I wouldn't do that if I were you. 235 00:11:44,455 --> 00:11:48,091 Oh, great, now we made it mad. 236 00:11:48,092 --> 00:11:50,893 It's herding us down this tunnel. 237 00:11:50,894 --> 00:11:52,462 Like cattle in a chute. 238 00:11:52,463 --> 00:11:54,697 Oh, that never ends well. 239 00:11:56,533 --> 00:11:59,535 I hope Henry and Kate fare better than us. 240 00:12:00,938 --> 00:12:02,271 How'd you do that? 241 00:12:02,272 --> 00:12:06,175 Oh, you know, earthquake, rock slide, 242 00:12:06,176 --> 00:12:08,911 plunge down a 20-foot shaft, 243 00:12:08,912 --> 00:12:10,546 you take your pick. 244 00:12:10,547 --> 00:12:11,614 We really ought to take a look at it. 245 00:12:11,615 --> 00:12:12,582 Right now I'm more interested in 246 00:12:12,583 --> 00:12:13,983 finding our tracking device. 247 00:12:13,984 --> 00:12:15,918 And the repeaters. 248 00:12:15,919 --> 00:12:17,553 At least they can locate our signal, 249 00:12:17,554 --> 00:12:18,855 maybe send a rescue... 250 00:12:20,657 --> 00:12:22,191 Aw, man... 251 00:12:22,192 --> 00:12:24,460 What? 252 00:12:24,461 --> 00:12:25,762 Aw... 253 00:12:26,997 --> 00:12:28,131 Their tracking signal... 254 00:12:28,132 --> 00:12:29,165 It died a few minutes ago. 255 00:12:29,166 --> 00:12:31,167 Some sort of network error? 256 00:12:31,168 --> 00:12:33,035 I don't think so. I've rebooted the entire system. 257 00:12:33,036 --> 00:12:35,171 Then she needs help. 258 00:12:35,172 --> 00:12:36,439 Not so fast. 259 00:12:36,440 --> 00:12:37,807 There could be any number of reasons 260 00:12:37,808 --> 00:12:38,608 why the signal died. 261 00:12:38,609 --> 00:12:39,876 Such as? 262 00:12:39,877 --> 00:12:41,811 I don't know, a malfunction in the vampire shield? 263 00:12:41,812 --> 00:12:43,613 Just give me a few minutes. 264 00:12:43,614 --> 00:12:44,714 I'd like to check something. 265 00:12:46,517 --> 00:12:47,917 It is rather incredible, isn't it? 266 00:12:47,918 --> 00:12:48,751 Yeah. 267 00:12:48,752 --> 00:12:49,886 I mean, to think 268 00:12:49,887 --> 00:12:50,887 we might be among the first surface humans 269 00:12:50,888 --> 00:12:52,688 to walk this ground in decades, 270 00:12:52,689 --> 00:12:54,524 centuries, even. 271 00:12:54,525 --> 00:12:56,459 What if this is the source 272 00:12:56,460 --> 00:12:57,794 for all abnormals, 273 00:12:57,795 --> 00:12:59,028 both beneath and above the surface? 274 00:12:59,029 --> 00:13:01,230 That's a real game-changer. 275 00:13:01,231 --> 00:13:02,465 Imagine the impact it would have 276 00:13:02,466 --> 00:13:03,633 on everything, 277 00:13:03,634 --> 00:13:05,067 on our research, our experiments, 278 00:13:05,068 --> 00:13:06,536 everything we thought we knew. 279 00:13:06,537 --> 00:13:07,570 It could change the Sanctuary project 280 00:13:07,571 --> 00:13:08,704 forever. 281 00:13:08,705 --> 00:13:10,039 That is, if we find our way out of here. 282 00:13:16,780 --> 00:13:17,847 It must be centuries old. 283 00:13:23,086 --> 00:13:26,255 Ancient steel, that's reassuring. 284 00:13:28,058 --> 00:13:30,693 Yup, that is a long way down. 285 00:13:30,694 --> 00:13:32,662 Up ahead here, mind the gap. 286 00:13:37,835 --> 00:13:40,603 Taken out by a rock slide. 287 00:13:40,604 --> 00:13:42,872 It's okay, we can jump that easily. 288 00:13:45,843 --> 00:13:48,077 Yes, but do we want to? 289 00:13:48,078 --> 00:13:51,147 Do you have a plan B? 290 00:13:51,148 --> 00:13:53,282 Follow my lead. 291 00:13:59,923 --> 00:14:01,491 What? 292 00:14:22,079 --> 00:14:22,979 Of course. 293 00:14:22,980 --> 00:14:24,013 Now what? 294 00:14:27,851 --> 00:14:30,253 Hang on! 295 00:14:42,099 --> 00:14:43,599 Good times. 296 00:14:46,251 --> 00:14:47,373 Is that a defense satellite 297 00:14:47,441 --> 00:14:48,375 you've stolen? 298 00:14:48,399 --> 00:14:49,336 Weather. 299 00:14:49,436 --> 00:14:51,304 Better geothermal data. 300 00:14:52,280 --> 00:14:53,847 Look here. 301 00:14:53,848 --> 00:14:56,983 A seismic event of 3.4 was registered right at... 302 00:14:56,984 --> 00:14:58,451 The same coordinates as the gateway. 303 00:14:58,452 --> 00:15:00,787 At roughly the same time as their tracking signal died. 304 00:15:20,408 --> 00:15:21,908 They made it inside, 305 00:15:21,909 --> 00:15:23,310 but the gateway is sealed again. 306 00:15:27,481 --> 00:15:29,849 Thank you, Will. 307 00:15:29,850 --> 00:15:32,252 No problem. 308 00:15:34,956 --> 00:15:36,890 We should probably follow the laser field. 309 00:15:36,891 --> 00:15:38,258 It might be headed to the city. 310 00:15:38,259 --> 00:15:39,626 Hold on, hold on, you need to rest. 311 00:15:39,627 --> 00:15:41,228 I'm fine. 312 00:15:41,229 --> 00:15:42,829 That's the adrenaline talking. 313 00:15:42,830 --> 00:15:45,665 Yes, well, any port in a storm. 314 00:15:45,666 --> 00:15:47,601 Let's keep moving. 315 00:15:54,508 --> 00:15:56,376 Allow me. 316 00:16:10,458 --> 00:16:11,758 Hey, hoppy... 317 00:16:11,759 --> 00:16:13,893 Yeah, I'm coming, I'm coming. 318 00:16:15,663 --> 00:16:17,797 Why don't you just let me take a look at your leg? 319 00:16:17,798 --> 00:16:18,665 Nah, it's cool. 320 00:16:18,666 --> 00:16:21,334 You're bleeding again. 321 00:16:21,335 --> 00:16:22,736 Just forget it, okay? 322 00:16:22,737 --> 00:16:25,705 Hank, stop being a child. 323 00:16:25,706 --> 00:16:26,940 Ah! I said I'm fine! 324 00:16:26,941 --> 00:16:29,376 You're not fine. 325 00:16:30,645 --> 00:16:32,012 Oh. 326 00:16:32,013 --> 00:16:33,413 Ooh... 327 00:16:33,414 --> 00:16:34,414 I think you almost nicked an artery. 328 00:16:34,415 --> 00:16:37,550 Almost. 329 00:16:37,551 --> 00:16:38,785 Oh, God. 330 00:16:40,621 --> 00:16:41,921 Okay, look, 331 00:16:41,922 --> 00:16:44,557 without our comtechs, we're running blind here, okay? 332 00:16:44,558 --> 00:16:45,592 We have no idea 333 00:16:45,593 --> 00:16:46,559 what happened to Will and Magnus, 334 00:16:46,560 --> 00:16:47,727 we just keep moving down, 335 00:16:47,728 --> 00:16:48,862 we have no food or water. 336 00:16:48,863 --> 00:16:50,263 Center of the earth here! 337 00:16:50,264 --> 00:16:51,698 Exactly. 338 00:16:51,699 --> 00:16:53,333 All we have is each other, 339 00:16:53,334 --> 00:16:54,901 which is why I need you in one piece. 340 00:16:56,737 --> 00:16:58,471 Okay? 341 00:16:59,674 --> 00:17:00,940 Yeah. 342 00:17:00,941 --> 00:17:02,042 I wonder if Henry and Kate 343 00:17:02,043 --> 00:17:04,344 have made it this far. 344 00:17:06,380 --> 00:17:08,815 How far down do you think we are? 345 00:17:08,816 --> 00:17:12,719 A few kilometers, at least. 346 00:17:15,456 --> 00:17:17,924 This is not incandescent. 347 00:17:17,925 --> 00:17:21,394 Wonder what the power source is? 348 00:17:31,005 --> 00:17:32,405 At least we know 349 00:17:32,406 --> 00:17:35,508 there are humans down here. 350 00:17:52,793 --> 00:17:54,861 Our ticket to the city? 351 00:17:54,862 --> 00:17:56,730 I'd like to avoid the armed escort 352 00:17:56,731 --> 00:17:58,064 as long as possible. 353 00:17:58,065 --> 00:17:59,799 Yeah. 354 00:18:19,520 --> 00:18:21,721 That... 355 00:18:21,722 --> 00:18:23,523 Is awesome. 356 00:18:23,524 --> 00:18:27,660 It's just like the one in the model. 357 00:18:27,661 --> 00:18:30,530 We can't be too far from the city now. 358 00:18:48,416 --> 00:18:52,452 What is that? 359 00:18:52,453 --> 00:18:54,888 It appears to be a moss or lichen of some sort. 360 00:18:56,090 --> 00:18:58,057 It's more like stinkweed. 361 00:18:58,058 --> 00:19:01,661 No, that distinctive aroma isn't coming from the plant. 362 00:19:01,662 --> 00:19:03,963 It smells like... 363 00:19:03,964 --> 00:19:05,832 Feces. 364 00:19:11,539 --> 00:19:12,705 Fascinating. 365 00:19:12,706 --> 00:19:14,174 Yeah, 366 00:19:14,175 --> 00:19:15,575 that's not the adjective I would have used 367 00:19:15,576 --> 00:19:17,076 to describe that. 368 00:19:17,077 --> 00:19:19,078 High concentration of ammonia, 369 00:19:19,079 --> 00:19:22,115 similar to the excrement of the abnormal fenhorse 370 00:19:22,116 --> 00:19:23,616 we have on the surface. 371 00:19:23,617 --> 00:19:27,587 It would explain its phosphorescent pigment. 372 00:19:27,588 --> 00:19:29,422 How large an animal 373 00:19:29,423 --> 00:19:30,590 do you think it would take to-- 374 00:19:30,591 --> 00:19:31,758 oh, quite large. 375 00:19:38,833 --> 00:19:40,867 Aw... 376 00:19:47,168 --> 00:19:48,535 Will! 377 00:19:52,774 --> 00:19:54,441 Will, don't look at the Basilisk, 378 00:19:54,442 --> 00:19:55,409 or you'll die! 379 00:19:55,410 --> 00:19:57,378 Oh, come on! 380 00:19:57,379 --> 00:19:58,712 That's just a legend, right? 381 00:19:58,713 --> 00:20:00,347 No, it isn't! 382 00:20:00,348 --> 00:20:02,916 These creatures disappeared from the surface eons ago. 383 00:20:02,917 --> 00:20:04,385 Now we know where they went. 384 00:20:09,591 --> 00:20:10,891 Whoa! 385 00:20:10,892 --> 00:20:12,860 I said don't look at it! 386 00:20:12,861 --> 00:20:13,861 I know, but that's like saying 387 00:20:13,862 --> 00:20:16,263 "don't think of a yellow rhinoceros!" 388 00:20:16,264 --> 00:20:17,731 Besides, just because I can't see it, 389 00:20:17,732 --> 00:20:19,466 doesn't mean it can't see me. 390 00:20:19,467 --> 00:20:20,834 Well, yes, it does. 391 00:20:20,835 --> 00:20:24,138 The creature's eyes are a cluster of photoreceptors. 392 00:20:24,139 --> 00:20:26,473 When it scans for prey, it searches for faces, 393 00:20:26,474 --> 00:20:27,508 especially eyes. 394 00:20:27,509 --> 00:20:29,410 So you mean that this giant dragon snake 395 00:20:29,411 --> 00:20:31,445 is all about facial recognition? 396 00:20:31,446 --> 00:20:32,579 Essentially, yes. 397 00:20:32,580 --> 00:20:34,548 That's kind of cool. 398 00:20:37,285 --> 00:20:38,752 How about just one eye? 399 00:20:39,688 --> 00:20:42,122 It's not a toy! 400 00:20:42,123 --> 00:20:43,657 I know! 401 00:20:43,658 --> 00:20:44,858 It's still kind of cool, though. 402 00:20:44,859 --> 00:20:46,160 Use your phone. 403 00:20:46,161 --> 00:20:48,462 The blank screen acts like a mirror. 404 00:20:48,463 --> 00:20:50,798 Why would I bring my phone to hollow earth? 405 00:20:55,737 --> 00:20:57,137 It's also deaf. 406 00:20:57,138 --> 00:20:58,472 And it seems 407 00:20:58,473 --> 00:20:59,306 that the stench of its own feces. 408 00:20:59,307 --> 00:21:00,407 Is masking our scent. 409 00:21:10,485 --> 00:21:11,819 Duck! 410 00:21:13,388 --> 00:21:14,221 It senses we're here. 411 00:21:14,222 --> 00:21:15,289 We need to split up. 412 00:21:15,290 --> 00:21:16,523 Okay. 413 00:21:21,863 --> 00:21:23,764 Will, it's right behind you. 414 00:21:23,765 --> 00:21:26,767 How am I supposed to outrun something that I can't see? 415 00:21:26,768 --> 00:21:27,835 Will, it's right on top of you! 416 00:21:27,836 --> 00:21:28,936 Whatever you do, don't-- 417 00:21:28,937 --> 00:21:30,571 I know, I know! 418 00:21:32,774 --> 00:21:34,641 Nice Kitty... 419 00:21:35,710 --> 00:21:37,277 It just all looks the same down here. 420 00:21:37,278 --> 00:21:39,446 It's just more rock. 421 00:21:39,447 --> 00:21:41,815 How you doing? 422 00:21:41,816 --> 00:21:43,784 Crappy, thanks for asking. 423 00:21:43,785 --> 00:21:44,818 Well, we've got to keep going 424 00:21:44,819 --> 00:21:46,420 and try to find this city, 425 00:21:46,421 --> 00:21:48,889 because that is where Magnus and Will will be. 426 00:21:48,890 --> 00:21:49,757 Yeah. 427 00:21:49,758 --> 00:21:50,824 If they made it. 428 00:21:50,825 --> 00:21:51,658 I'll be fine. 429 00:21:51,659 --> 00:21:52,593 Let's just keep-- 430 00:21:52,594 --> 00:21:53,794 oh, no! 431 00:21:53,795 --> 00:21:56,530 What? 432 00:21:56,531 --> 00:21:58,699 It's the tracking dot I left 433 00:21:58,700 --> 00:22:00,667 the last time we came by this exact same spot. 434 00:22:00,668 --> 00:22:02,402 We're just goin' around in circles. 435 00:22:02,403 --> 00:22:05,239 Hey, just be quiet for a sec. 436 00:22:18,686 --> 00:22:19,720 Huh. 437 00:22:19,721 --> 00:22:20,754 Looks like a rain gutter. 438 00:22:20,755 --> 00:22:22,489 It doesn't rain underground. 439 00:22:22,490 --> 00:22:24,124 Then a spring. 440 00:22:24,125 --> 00:22:25,492 I mean, they've gotta get p9 their water from somewhere, 441 00:22:25,493 --> 00:22:26,760 right? 442 00:22:26,761 --> 00:22:27,694 We didn't see this last time around, 443 00:22:27,695 --> 00:22:29,830 so someone must have turned on a tap. 444 00:22:29,831 --> 00:22:32,766 More importantly, this has to lead somewhere. 445 00:22:34,269 --> 00:22:37,738 You know, I'm really not having a good day here! 446 00:22:37,739 --> 00:22:38,939 Keep your face hidden. 447 00:22:38,940 --> 00:22:40,741 I'll draw it out. 448 00:22:46,981 --> 00:22:50,851 Will! 449 00:22:53,388 --> 00:22:56,957 I'm getting tired of this game. 450 00:22:56,958 --> 00:22:58,559 I think it's had enough too. 451 00:22:58,560 --> 00:23:00,961 It seems to be narrowing the field of play. 452 00:23:02,964 --> 00:23:04,798 Magnus... 453 00:23:06,601 --> 00:23:08,335 Aw, you know what smells worse 454 00:23:08,336 --> 00:23:09,603 than Basilisk dung? 455 00:23:09,604 --> 00:23:12,673 Barbecued version. 456 00:23:12,674 --> 00:23:14,408 Will! 457 00:23:15,810 --> 00:23:16,910 Hey! 458 00:23:16,911 --> 00:23:19,479 Hey, look out! 459 00:23:21,616 --> 00:23:22,850 What the-- ? 460 00:23:22,851 --> 00:23:23,917 What? 461 00:23:23,918 --> 00:23:26,386 It's a hologram. 462 00:23:26,387 --> 00:23:27,654 Where's it coming from? 463 00:23:27,655 --> 00:23:28,856 From here. 464 00:23:33,795 --> 00:23:35,028 You'll be safe now. 465 00:23:35,029 --> 00:23:36,196 This way. 466 00:23:36,197 --> 00:23:38,031 You speak our language? 467 00:23:38,032 --> 00:23:39,066 Apparently... 468 00:23:39,067 --> 00:23:42,636 You speak our language. 469 00:23:42,637 --> 00:23:45,372 Why do your clothes look so strange? 470 00:23:45,373 --> 00:23:46,907 What were you doing out there without a mask? 471 00:23:46,908 --> 00:23:48,442 Linor, enough. 472 00:23:48,443 --> 00:23:49,509 We've got to hurry. 473 00:23:49,510 --> 00:23:50,477 Close your light. 474 00:23:57,919 --> 00:24:00,053 Oh, so now you admit 475 00:24:00,054 --> 00:24:01,688 that you should have listened to me. 476 00:24:01,689 --> 00:24:03,023 Okay, come on. 477 00:24:03,024 --> 00:24:04,024 You still haven't given us an answer. 478 00:24:04,025 --> 00:24:06,827 Oh, well, then, let's review, shall we? 479 00:24:06,828 --> 00:24:08,662 Earthquake at the gateway, 480 00:24:08,663 --> 00:24:10,764 dead tracking beacon, 481 00:24:10,765 --> 00:24:13,033 and now you've come to ask me for my help. 482 00:24:14,502 --> 00:24:16,036 You know, there's only so much bile 483 00:24:16,037 --> 00:24:19,439 I can swallow in a single day. 484 00:24:19,440 --> 00:24:22,009 Hey, we're not making any deals with Hyde. 485 00:24:22,010 --> 00:24:24,444 We want Adam. 486 00:24:31,452 --> 00:24:34,688 All right then, I'm in. 487 00:24:53,841 --> 00:24:55,842 This is your farm? 488 00:24:55,843 --> 00:24:57,844 We share it. 489 00:24:57,845 --> 00:24:58,912 We travel, 490 00:24:58,913 --> 00:25:00,781 work the harvest, move on to the next one. 491 00:25:00,782 --> 00:25:03,050 Nomadic culture. 492 00:25:03,051 --> 00:25:04,718 So this is a seasonal camp. 493 00:25:05,954 --> 00:25:07,421 Out here on the fringes, 494 00:25:07,422 --> 00:25:09,589 you can't count on anything but yourself 495 00:25:09,590 --> 00:25:10,824 and the folks around you, 496 00:25:10,825 --> 00:25:13,493 but we get by. 497 00:25:13,494 --> 00:25:14,728 It's harder 498 00:25:14,729 --> 00:25:15,829 when the propulsion units fail, 499 00:25:15,830 --> 00:25:17,097 or we lose power for a cycle. 500 00:25:17,098 --> 00:25:18,532 It's... 501 00:25:18,533 --> 00:25:20,767 It's not so easy to make our quotas then. 502 00:25:20,768 --> 00:25:22,469 Does that happen often? 503 00:25:22,470 --> 00:25:26,039 More than it used to. 504 00:25:27,675 --> 00:25:30,010 Stay close. 505 00:25:30,011 --> 00:25:32,012 My family. 506 00:25:32,013 --> 00:25:33,246 It's all right, 507 00:25:33,247 --> 00:25:35,148 they were trapped by the firebreather. 508 00:25:35,149 --> 00:25:37,584 You're not from the city. 509 00:25:37,585 --> 00:25:38,452 Uh, no, no, we're not. 510 00:25:39,854 --> 00:25:41,989 They're from the surface. 511 00:25:43,925 --> 00:25:46,560 How did you..? 512 00:25:46,561 --> 00:25:48,628 It's a long story. 513 00:25:52,533 --> 00:25:53,834 Come sit. 514 00:25:56,237 --> 00:25:57,704 That's very kind of you. 515 00:25:57,705 --> 00:25:58,572 Thank you. 516 00:26:04,679 --> 00:26:05,946 Hey, uh, how did you do that thing with... 517 00:26:05,947 --> 00:26:07,914 With your hand? 518 00:26:07,915 --> 00:26:09,783 Oh, you mean this? 519 00:26:09,784 --> 00:26:12,786 Yeah. 520 00:26:12,787 --> 00:26:14,988 Only young ones can do it. 521 00:26:14,989 --> 00:26:16,523 We, um, 522 00:26:16,524 --> 00:26:18,592 we lose the ability as we get older. 523 00:26:18,593 --> 00:26:20,827 And that's how you defend yourselves? 524 00:26:20,828 --> 00:26:22,696 It's an amazing survival mechanism. 525 00:26:23,798 --> 00:26:25,732 You look tired. 526 00:26:25,733 --> 00:26:27,000 Eat plenty. 527 00:26:27,001 --> 00:26:29,036 It will restore you. 528 00:26:29,037 --> 00:26:30,971 Thank you. 529 00:26:30,972 --> 00:26:32,806 Nothing like a firebreather fight 530 00:26:32,807 --> 00:26:34,975 to whip up an appetite. 531 00:26:52,693 --> 00:26:55,562 Mmm. 532 00:27:02,036 --> 00:27:05,772 There was a breach at one of the old gateways. 533 00:27:05,773 --> 00:27:07,107 That's impossible. 534 00:27:07,108 --> 00:27:08,241 Well, it wasn't a system fault. 535 00:27:08,242 --> 00:27:09,910 Clear sensor readings. 536 00:27:09,911 --> 00:27:11,178 I'm listening. 537 00:27:11,179 --> 00:27:14,815 Three surface life-forms were detected, 538 00:27:14,816 --> 00:27:16,817 and one more that was cloaked. 539 00:27:16,818 --> 00:27:19,252 Bring the incomers to me. 540 00:27:19,253 --> 00:27:21,755 I can't. 541 00:27:21,756 --> 00:27:24,291 They escaped. 542 00:27:25,693 --> 00:27:27,861 Dispatch the Garrison at once. 543 00:27:27,862 --> 00:27:30,664 Right. 544 00:27:34,235 --> 00:27:38,138 We've heard some stories about the surface. 545 00:27:38,139 --> 00:27:42,976 A place where armies battle for inches of land. 546 00:27:42,977 --> 00:27:45,645 Places without medicine, blighted with plagues. 547 00:27:45,646 --> 00:27:46,947 I think your stories 548 00:27:46,948 --> 00:27:49,616 might be somewhat out of date. 549 00:27:49,617 --> 00:27:51,751 We have war and disease, it's true, 550 00:27:51,752 --> 00:27:54,121 but we also have great beauty, 551 00:27:54,122 --> 00:27:56,089 great accomplishments, great cities. 552 00:27:57,725 --> 00:27:58,725 Then why are you here? 553 00:27:58,726 --> 00:28:01,294 You also have a great city, 554 00:28:01,295 --> 00:28:02,262 and we need to get there. 555 00:28:02,263 --> 00:28:04,698 Praxis? 556 00:28:04,699 --> 00:28:06,600 Do you have a clearance? 557 00:28:06,601 --> 00:28:08,735 Clearance? 558 00:28:08,736 --> 00:28:11,838 No one enters Praxis without a clearance. 559 00:28:11,839 --> 00:28:14,141 Even when we go to trade the Rashi, we need one. 560 00:28:14,142 --> 00:28:16,076 We don't have a clearance, 561 00:28:16,077 --> 00:28:18,044 but I believe that my father's there, 562 00:28:18,045 --> 00:28:19,279 and I need to find him. 563 00:28:19,280 --> 00:28:22,149 Well... 564 00:28:22,150 --> 00:28:24,951 We-we can get you to the outland gate, 565 00:28:24,952 --> 00:28:27,554 but we can't enter. 566 00:28:27,555 --> 00:28:28,622 Oh, that would be great. 567 00:28:28,623 --> 00:28:30,290 Just get us close, 568 00:28:30,291 --> 00:28:31,291 and we'll do the rest. 569 00:28:32,793 --> 00:28:33,727 I'll get water for the journey. 570 00:28:33,728 --> 00:28:34,561 Let us help you. 571 00:28:34,562 --> 00:28:36,630 No! Please... 572 00:28:36,631 --> 00:28:38,732 Enjoy the harvest. 573 00:28:38,733 --> 00:28:40,033 The Rashi is good for you. 574 00:28:40,034 --> 00:28:42,035 You're looking stronger already. 575 00:28:46,941 --> 00:28:50,110 I believe I can adjust the penetration depth... 576 00:28:50,111 --> 00:28:54,114 So the needles access my occipital lobe, 577 00:28:54,115 --> 00:28:55,882 specifically the visual cortex. 578 00:28:55,883 --> 00:28:57,184 Right, 579 00:28:57,185 --> 00:28:57,951 where all spatial relationships 580 00:28:57,952 --> 00:28:59,119 are processed. 581 00:28:59,120 --> 00:29:00,120 Which I gather is necessary 582 00:29:00,121 --> 00:29:01,388 for you to teleport. 583 00:29:01,389 --> 00:29:02,189 Yeah, if I don't know where I'm going, 584 00:29:02,190 --> 00:29:03,223 things can get rather messy. 585 00:29:03,224 --> 00:29:04,591 Understood. 586 00:29:04,592 --> 00:29:05,659 Now, a problem is that 587 00:29:05,660 --> 00:29:07,294 any data we retrieve from your brain 588 00:29:07,295 --> 00:29:08,995 will be in binary form, 589 00:29:08,996 --> 00:29:11,264 just a sequence of zeroes and ones. 590 00:29:11,265 --> 00:29:12,599 True, 591 00:29:12,600 --> 00:29:14,134 but if we combine the coordinates 592 00:29:14,135 --> 00:29:15,735 from Adam's brain 593 00:29:15,736 --> 00:29:18,004 with the holographic map... 594 00:29:18,005 --> 00:29:20,073 We just might make it through in one piece. 595 00:29:26,981 --> 00:29:28,081 Looks like our little rain gutter 596 00:29:28,082 --> 00:29:30,050 veers off to the left. 597 00:29:30,051 --> 00:29:31,885 Yeah, now we're getting somewhere. 598 00:29:31,886 --> 00:29:33,787 I haven't seen one of my little tracking dots in a while. 599 00:29:33,788 --> 00:29:34,754 Yeah, but that doesn't mean 600 00:29:34,755 --> 00:29:36,623 we know where we're going. 601 00:29:36,624 --> 00:29:38,858 At least it ain't where we've been. 602 00:29:40,928 --> 00:29:43,296 Oh, hey, check this out. 603 00:29:43,297 --> 00:29:44,431 Huh... 604 00:29:46,734 --> 00:29:48,201 Looks like a water collection tank. 605 00:29:48,202 --> 00:29:49,803 It's made out of the same stone as the rest of the cave. 606 00:29:49,804 --> 00:29:50,837 It's like it grew here. 607 00:29:50,838 --> 00:29:51,905 So we were right. 608 00:29:51,906 --> 00:29:53,139 This is someone's plumbing. 609 00:29:53,140 --> 00:29:55,242 And where there's plumbing, there's... 610 00:29:55,243 --> 00:29:56,376 Toilets. 611 00:29:57,645 --> 00:29:58,845 Civilization. 612 00:29:58,846 --> 00:30:00,080 We're going to find people down here-- 613 00:30:00,081 --> 00:30:00,880 Hank. 614 00:30:03,751 --> 00:30:05,352 Greetings. 615 00:30:05,353 --> 00:30:06,386 Hey! 616 00:30:09,156 --> 00:30:10,023 Oh! 617 00:30:26,480 --> 00:30:28,561 All right, system's up and ready to receive. 618 00:30:29,468 --> 00:30:30,534 All set? 619 00:30:30,535 --> 00:30:32,570 Let's do it. 620 00:30:42,114 --> 00:30:44,015 There you are. 621 00:30:44,016 --> 00:30:45,650 The brain in binary. 622 00:30:45,651 --> 00:30:48,653 Oh, Nikola... 623 00:30:48,654 --> 00:30:49,820 Always was a fan. 624 00:30:50,989 --> 00:30:51,822 Yeah, I know. 625 00:30:54,526 --> 00:30:56,694 Hey, you know, it's not a race. 626 00:30:56,695 --> 00:30:58,796 What's with all this energy anyway? 627 00:30:58,797 --> 00:31:00,364 I think Narra must have been right 628 00:31:00,365 --> 00:31:02,066 about the medicinal properties of the fungus. 629 00:31:02,067 --> 00:31:03,434 Without sunlight, 630 00:31:03,435 --> 00:31:04,735 their food must contain massive doses 631 00:31:04,736 --> 00:31:07,571 of Vitamin D. 632 00:31:11,610 --> 00:31:14,178 Check for security devices. 633 00:31:20,919 --> 00:31:22,787 Nothing here like we saw at the gateway. 634 00:31:22,788 --> 00:31:24,121 No electric eyes, 635 00:31:24,122 --> 00:31:26,891 no vampire detector. 636 00:31:26,892 --> 00:31:29,126 Maybe nobody makes it this far. 637 00:31:41,239 --> 00:31:42,640 Now, that looks like... 638 00:31:42,641 --> 00:31:44,875 Mass transit. 639 00:32:06,832 --> 00:32:08,666 Well, this is different. 640 00:32:08,667 --> 00:32:10,701 Very much so. 641 00:32:10,702 --> 00:32:11,869 You think this ping pong ball 642 00:32:11,870 --> 00:32:14,505 will take us to the city? 643 00:32:14,506 --> 00:32:17,141 There's only one way to find out. 644 00:32:38,630 --> 00:32:39,997 We're traveling vertically and horizontally 645 00:32:39,998 --> 00:32:42,133 at an incredible rate. 646 00:32:42,134 --> 00:32:45,069 It's like being inside a gyroscope. 647 00:32:45,070 --> 00:32:47,071 The inner sphere is held at constant orientation 648 00:32:47,072 --> 00:32:48,873 by some kind of repulser jets, 649 00:32:48,874 --> 00:32:51,709 pneumatic maybe, or dipolar. 650 00:32:51,710 --> 00:32:52,777 You know, when you put it like that, 651 00:32:52,778 --> 00:32:54,211 it sounds so simple. 652 00:32:54,212 --> 00:32:55,746 We're talking about something 653 00:32:55,747 --> 00:32:57,982 built by an advanced civilization. 654 00:32:57,983 --> 00:32:59,884 This could well predate our decision 655 00:32:59,885 --> 00:33:01,018 to bang two rocks together 656 00:33:01,019 --> 00:33:02,586 and call it toolmaking. 657 00:33:02,587 --> 00:33:03,821 Has it ever occurred to you 658 00:33:03,822 --> 00:33:05,656 that a civilization this advanced 659 00:33:05,657 --> 00:33:07,858 might have a way of monitoring their transportation system? 660 00:33:07,859 --> 00:33:09,727 You mean they already know we're coming? 661 00:33:09,728 --> 00:33:11,061 Well, we don't have any entry clearances, 662 00:33:11,062 --> 00:33:13,631 we have no idea where Henry and Kate are, 663 00:33:13,632 --> 00:33:15,666 or if they've even made it this far... 664 00:33:15,667 --> 00:33:17,201 I'm just saying, it feels like we're heading into a trap. 665 00:33:17,202 --> 00:33:19,370 All true, 666 00:33:19,371 --> 00:33:20,571 but can you think of a faster way 667 00:33:20,572 --> 00:33:21,639 to get into the city? 668 00:33:23,775 --> 00:33:25,176 This should translate the data 669 00:33:25,177 --> 00:33:26,677 from your visual cortex 670 00:33:26,678 --> 00:33:29,847 into a language this thing can understand. 671 00:33:29,848 --> 00:33:31,882 Allow me, huh? 672 00:33:43,195 --> 00:33:44,328 Amazing. 673 00:33:44,329 --> 00:33:46,197 Well done, us. 674 00:33:46,198 --> 00:33:48,599 I always knew we'd work well together. 675 00:33:48,600 --> 00:33:50,167 You just never gave me the chance. 676 00:33:50,168 --> 00:33:51,836 Yeah, well, better late than never, huh? 677 00:33:51,837 --> 00:33:52,937 Now, the rock surrounding the city 678 00:33:52,938 --> 00:33:55,840 has a high percentage of lodestone. 679 00:33:55,841 --> 00:33:56,974 So it's highly magnetic. 680 00:33:56,975 --> 00:33:59,176 Which helps with their communication signals, 681 00:33:59,177 --> 00:34:02,213 but also acts as a natural electro-magnetic shield. 682 00:34:02,214 --> 00:34:03,614 I wouldn't suggest teleporting in there, 683 00:34:03,615 --> 00:34:05,015 by the way. 684 00:34:05,016 --> 00:34:06,917 Your particles would ricochet like a bullet. 685 00:34:06,918 --> 00:34:08,118 Yes. 686 00:34:08,119 --> 00:34:09,620 Why didn't you mention this before? 687 00:34:09,621 --> 00:34:11,388 Because of these. 688 00:34:13,391 --> 00:34:16,660 Supply tunnels a few miles above the city. 689 00:34:16,661 --> 00:34:19,263 Primarily granite in composition. 690 00:34:19,264 --> 00:34:20,831 That's our safe entry point. 691 00:34:20,832 --> 00:34:21,765 From there, 692 00:34:21,766 --> 00:34:22,633 we can make it to the city on foot. 693 00:34:24,035 --> 00:34:25,970 Well? 694 00:34:25,971 --> 00:34:29,206 I'd prefer a larger space, 695 00:34:29,207 --> 00:34:32,643 just to allow for that margin of error. 696 00:34:32,644 --> 00:34:34,144 I know just the place. 697 00:34:38,783 --> 00:34:40,985 That'll do just fine. 698 00:34:40,986 --> 00:34:43,254 Thought so. 699 00:34:52,430 --> 00:34:53,964 Ugh... 700 00:34:53,965 --> 00:34:55,666 What the hell did they shoot us with, 701 00:34:55,667 --> 00:34:56,867 a hangover gun? 702 00:34:56,868 --> 00:34:58,769 Some sort of energy blast. 703 00:34:58,770 --> 00:35:00,170 Knocked out our electrical system. 704 00:35:00,171 --> 00:35:01,672 Are you saying we got rebooted? 705 00:35:01,673 --> 00:35:02,973 Uh-huh. 706 00:35:02,974 --> 00:35:04,241 I am definitely having a vista moment. 707 00:35:04,242 --> 00:35:05,776 All right, where do you think we are, 708 00:35:05,777 --> 00:35:07,811 the city? 709 00:35:07,812 --> 00:35:10,314 Well, it ain't Kansas. 710 00:35:20,258 --> 00:35:21,425 I think we're slowing down. 711 00:35:27,432 --> 00:35:32,202 And I believe this is our stop. 712 00:35:53,648 --> 00:35:54,926 Okay, now it's your turn. 713 00:35:55,732 --> 00:35:57,132 Bloody hell. 714 00:36:07,926 --> 00:36:09,027 You know, I know we all did 715 00:36:09,045 --> 00:36:11,012 some fancy footwork with the slide rule, 716 00:36:11,013 --> 00:36:12,114 but there's still no guarantee 717 00:36:12,115 --> 00:36:13,148 this will work. 718 00:36:13,149 --> 00:36:14,216 True. Then, there rarely is. 719 00:36:14,217 --> 00:36:15,851 Fair enough. 720 00:36:15,852 --> 00:36:17,252 Now, if things go pear-shaped, 721 00:36:17,253 --> 00:36:18,620 make sure you get some help before coming after us. 722 00:36:18,621 --> 00:36:19,921 I'm coming with you. 723 00:36:19,922 --> 00:36:21,923 Well, someone has to stay behind 724 00:36:21,924 --> 00:36:23,091 and man the fort. 725 00:36:23,092 --> 00:36:24,059 Yeah, well, since when did I become 726 00:36:24,060 --> 00:36:25,527 the responsible member of this group? 727 00:36:25,528 --> 00:36:26,795 The big hairy one can answer the phone. 728 00:36:26,796 --> 00:36:28,196 I'm not missing out on this. 729 00:36:28,197 --> 00:36:30,665 You're absolutely determined to come with us? 730 00:36:30,666 --> 00:36:31,733 Well, of course I am. 731 00:36:33,236 --> 00:36:35,070 If you insist. 732 00:36:37,006 --> 00:36:39,875 Son of a bitch! 733 00:36:40,943 --> 00:36:43,645 Nice one! 734 00:36:47,283 --> 00:36:48,850 Incredible! 735 00:36:48,851 --> 00:36:51,486 Ah, you haven't seen nothing yet. 736 00:36:51,487 --> 00:36:53,121 This way. 737 00:37:12,975 --> 00:37:14,743 At least someone's enjoying the show. 738 00:37:14,744 --> 00:37:16,811 No door handle, 739 00:37:16,812 --> 00:37:19,881 no visible locking mechanism... 740 00:37:19,882 --> 00:37:20,982 It's probably electric. 741 00:37:23,252 --> 00:37:25,754 Definitely electric. 742 00:37:25,755 --> 00:37:28,590 Ow. 743 00:37:33,029 --> 00:37:34,129 Hey. 744 00:37:36,232 --> 00:37:37,065 Kate, Henry! 745 00:37:37,066 --> 00:37:38,600 Thank God you're all right. 746 00:37:38,601 --> 00:37:41,736 So I take it you guys aren't here to rescue us. 747 00:37:41,737 --> 00:37:44,005 What happened to your leg? 748 00:37:44,006 --> 00:37:45,941 Well, that's a Dr. Freelander special. 749 00:37:45,942 --> 00:37:47,042 It only hurts when I walk, 750 00:37:47,043 --> 00:37:48,376 or stand. 751 00:37:48,377 --> 00:37:49,177 Let me take a look at it. 752 00:37:50,713 --> 00:37:52,180 So how did you two end up here? 753 00:37:52,181 --> 00:37:53,782 Uh, we were attacked 754 00:37:53,783 --> 00:37:55,317 by telepathic Hare Krishnas with ring guns. 755 00:37:55,318 --> 00:37:57,018 You? 756 00:37:57,019 --> 00:37:58,687 Fed by a holo-projecting mushroom farmer, 757 00:37:58,688 --> 00:37:59,955 took the bus, didn't pay, got arrested. 758 00:37:59,956 --> 00:38:02,657 Let's call it a tie. 759 00:38:02,658 --> 00:38:04,025 Judging by our surroundings, 760 00:38:04,026 --> 00:38:06,228 I think the city doesn't welcome surface-dwellers either. 761 00:38:07,630 --> 00:38:08,730 Good job. 762 00:38:08,731 --> 00:38:09,931 The patient will live. 763 00:38:11,634 --> 00:38:13,635 Brownout. 764 00:38:13,636 --> 00:38:15,203 Huh, it's happening here, too. 765 00:38:15,204 --> 00:38:16,905 We noticed several power fluctuations 766 00:38:16,906 --> 00:38:18,240 along the way, 767 00:38:18,241 --> 00:38:21,109 usually precipitated by mild earth tremors. 768 00:38:22,311 --> 00:38:23,678 So, Kate, 769 00:38:23,679 --> 00:38:25,113 any thoughts on getting out of here? 770 00:38:25,114 --> 00:38:26,615 Not happening. 771 00:38:26,616 --> 00:38:28,250 This place is tight as a drum. 772 00:38:28,251 --> 00:38:29,584 Hmm, 773 00:38:29,585 --> 00:38:31,987 so I guess it's up to our hosts to make the next move. 774 00:38:37,126 --> 00:38:38,093 I thought you said 775 00:38:38,094 --> 00:38:39,361 these tunnels were granite. 776 00:38:39,362 --> 00:38:40,762 Earlier, where we entered. 777 00:38:40,763 --> 00:38:42,030 Now we're moving deeper underground. 778 00:38:42,031 --> 00:38:42,864 Well, this is magnetite. 779 00:38:42,865 --> 00:38:43,865 Lodestone. 780 00:38:43,866 --> 00:38:44,799 As I told you, 781 00:38:44,800 --> 00:38:46,167 the closer we get to the city... 782 00:38:46,168 --> 00:38:47,002 How much farther? 783 00:38:47,003 --> 00:38:48,403 Just up ahead 784 00:38:48,404 --> 00:38:49,704 there's a cavern with a branch tunnel. 785 00:38:49,705 --> 00:38:51,873 It leads directly to the outlands. 786 00:38:51,874 --> 00:38:53,675 From there we can access one of the city gates. 787 00:38:53,676 --> 00:38:56,978 That is, if Helen managed to make it that far. 788 00:38:56,979 --> 00:39:00,682 For your sake, pray she did. 789 00:39:12,395 --> 00:39:13,295 Adam! 790 00:39:13,296 --> 00:39:15,030 Has fulfilled his function 791 00:39:15,031 --> 00:39:17,365 thus far. 792 00:39:24,740 --> 00:39:28,710 Now it's time for the adult to take over. 793 00:39:29,779 --> 00:39:31,413 Now you're my prisoner, Johnny. 794 00:39:31,414 --> 00:39:34,249 Welcome to my world. 795 00:39:39,989 --> 00:39:41,990 Time to go. 796 00:39:45,895 --> 00:39:47,295 This is not going to be good. 797 00:39:47,296 --> 00:39:48,296 Ah, you think? 798 00:40:36,212 --> 00:40:38,113 I am Ranna Seneschal, leader of Praxis. 799 00:40:38,114 --> 00:40:39,314 I'm-- 800 00:40:39,315 --> 00:40:40,415 Helen Magnus. 801 00:40:41,717 --> 00:40:43,752 You know me? 802 00:40:43,753 --> 00:40:45,286 Well, then, you must know where my father is. 803 00:40:45,287 --> 00:40:46,421 This is not a council. 804 00:40:46,422 --> 00:40:47,856 This is a judgement. 805 00:40:49,091 --> 00:40:50,959 You are incomers from above. 806 00:40:50,960 --> 00:40:53,528 A threat to this city and to this realm. 807 00:40:53,529 --> 00:40:56,798 You're to be executed. 808 00:40:56,799 --> 00:40:57,999 Immediately. 809 00:41:09,745 --> 00:41:12,781 A summary execution? 810 00:41:12,782 --> 00:41:13,948 And here I was thinking 811 00:41:13,949 --> 00:41:15,116 you might be more evolved than us. 812 00:41:15,117 --> 00:41:16,451 Yeah, back home, 813 00:41:16,452 --> 00:41:18,086 we have this thing, it's called a trial? 814 00:41:18,087 --> 00:41:22,257 It's kind of a sign of a civilized society. 815 00:41:22,258 --> 00:41:24,159 Legal proceedings are reserved for citizens of Praxis alone, 816 00:41:24,160 --> 00:41:26,027 not outlanders, 817 00:41:26,028 --> 00:41:27,962 and certainly not those 818 00:41:27,963 --> 00:41:29,898 who engage in treason against our people. 819 00:41:29,899 --> 00:41:32,967 You appeared in our avatar chamber. 820 00:41:32,968 --> 00:41:34,669 We came here looking for my father! 821 00:41:34,670 --> 00:41:35,537 Where is he? 822 00:41:35,538 --> 00:41:36,971 The law is clear. 823 00:41:36,972 --> 00:41:39,774 Those who trespass our realm, 824 00:41:39,775 --> 00:41:42,043 who undermine our way of life, 825 00:41:42,044 --> 00:41:43,311 will be executed. 826 00:41:43,312 --> 00:41:44,979 Oh, come on. 827 00:41:44,980 --> 00:41:46,548 Look, her old man sent a message, 828 00:41:46,549 --> 00:41:49,484 and we came here to say hello. 829 00:41:49,485 --> 00:41:51,219 This is essentially a cultural exchange mission. 830 00:41:51,220 --> 00:41:53,154 This woman is dying 831 00:41:53,155 --> 00:41:55,390 from radiation poisoning! 832 00:41:55,391 --> 00:41:56,891 You can't just kill us 833 00:41:56,892 --> 00:41:59,260 without letting us explain why we're here. 834 00:41:59,261 --> 00:42:00,395 Yes, we can. 835 00:42:02,465 --> 00:42:05,900 Big Brother, third reich, fascist pigs! 836 00:42:05,901 --> 00:42:07,302 Henry... 837 00:42:07,303 --> 00:42:09,170 Sorry, sentenced to death here. 838 00:42:09,171 --> 00:42:10,171 Magnus, 839 00:42:10,172 --> 00:42:11,539 I can't hap. 840 00:42:11,540 --> 00:42:13,141 Your DNA is locked, Mr. Foss. 841 00:42:13,142 --> 00:42:15,243 We don't abide unlawful transmutations here. 842 00:42:15,244 --> 00:42:17,045 What? 843 00:42:17,046 --> 00:42:20,014 Really? You can do that? 844 00:42:20,015 --> 00:42:22,050 You're making a huge mistake. 845 00:42:22,051 --> 00:42:24,018 We came here in peace. 846 00:42:24,019 --> 00:42:27,455 And in doing so, you condemned yourselves. 847 00:42:27,456 --> 00:42:28,456 Proceed. 848 00:42:28,457 --> 00:42:29,557 Don't do this. 849 00:42:52,448 --> 00:42:55,450 Justice is served. 850 00:42:55,650 --> 00:42:59,150 == sync elderman == == for www.addic7ed.com == 850 00:43:00,305 --> 00:44:00,319 Please rate this subtitle at www.osdb.link/mwjz Help other users to choose the best subtitles