1
00:00:02,302 --> 00:00:03,172
Who are you?
2
00:00:03,470 --> 00:00:05,250
Helen, you look beautiful.
3
00:00:05,672 --> 00:00:07,162
Previously on Sanctuary...
4
00:00:07,540 --> 00:00:08,470
How do you know me?
5
00:00:08,775 --> 00:00:10,295
How indeed?
6
00:00:10,677 --> 00:00:12,817
I've waited a long time
for this.
7
00:00:13,279 --> 00:00:14,069
Adam.
8
00:00:14,347 --> 00:00:15,717
Who the hell is this guy?
9
00:00:16,082 --> 00:00:18,572
Not one person, but two.
10
00:00:19,085 --> 00:00:21,665
Prepare to meet Jekyll...
and Hyde.
11
00:00:22,188 --> 00:00:23,798
You don't need us.
12
00:00:24,190 --> 00:00:26,800
No, you don't see, you need me.
You need me!
13
00:00:27,327 --> 00:00:29,167
I'm afraid
there's nothing I can do.
14
00:00:29,596 --> 00:00:31,586
But you've done experiments
with blood injections before,
15
00:00:32,032 --> 00:00:32,962
rare blood
with amazing properties.
16
00:00:33,266 --> 00:00:33,996
Not on a child.
17
00:00:34,267 --> 00:00:35,347
She's my daughter.
18
00:00:35,668 --> 00:00:37,658
You have my condolences.
19
00:00:39,272 --> 00:00:41,852
Your only legacy will be
that you murdered me.
20
00:00:42,375 --> 00:00:45,445
Adam, don't! No!
21
00:00:47,047 --> 00:00:48,657
How did you survive?
22
00:00:49,049 --> 00:00:50,189
I was taken to the city.
23
00:00:50,517 --> 00:00:52,327
They treated me
as one of their own,
24
00:00:52,752 --> 00:00:54,942
showed me things
you can't even imagine.
25
00:00:55,422 --> 00:00:56,732
At this rate,
26
00:00:57,090 --> 00:00:57,820
he'll experience
complete organ failure
27
00:00:58,091 --> 00:00:59,081
and be dead
within a matter of weeks.
28
00:00:59,392 --> 00:01:00,732
That's not Adam's blood.
29
00:01:01,094 --> 00:01:01,824
It's yours.
30
00:01:02,095 --> 00:01:03,765
One of the unfortunate
side effects
31
00:01:04,164 --> 00:01:06,354
of traveling through
an extra-dimensional rift.
32
00:01:06,833 --> 00:01:08,733
Keystones!
What are they?
33
00:01:09,169 --> 00:01:09,959
How do they lead to the city?
34
00:01:10,236 --> 00:01:11,846
If you want to save Gregory,
you need me!
35
00:01:12,238 --> 00:01:13,348
My father never gave me a gift
36
00:01:13,673 --> 00:01:15,013
without significance.
37
00:01:15,375 --> 00:01:16,485
Do you think it exists?
38
00:01:16,810 --> 00:01:18,070
Well, if it does,
we have to find it.
39
00:01:20,780 --> 00:01:22,680
The keystone...
40
00:01:23,116 --> 00:01:24,896
The last piece
of the puzzle.
41
00:01:25,318 --> 00:01:26,748
That's the gateway.
42
00:01:27,120 --> 00:01:28,350
We leave at first light.
43
00:01:31,691 --> 00:01:34,271
So you've found it.
The real keystone.
44
00:01:34,794 --> 00:01:36,964
I'll bring back the cure.
45
00:01:37,430 --> 00:01:39,130
If you're telling the truth
and it actually exists.
46
00:01:39,532 --> 00:01:41,282
If I lied, we're both dead.
47
00:01:41,701 --> 00:01:45,181
Yes, and you're far too arrogant
to commit suicide.
48
00:01:45,839 --> 00:01:47,829
Bravo.
I can lead you to it, you know.
49
00:01:48,274 --> 00:01:49,824
You're not going anywhere.
50
00:01:50,210 --> 00:01:52,260
But 'dere be tigers down dere.
51
00:01:52,712 --> 00:01:54,172
Far too dangerous without me.
52
00:01:54,547 --> 00:01:55,807
On the contrary.
53
00:01:56,149 --> 00:01:59,929
Come on, Helen.
Devil you know, and all that?
54
00:02:00,620 --> 00:02:02,290
You'll never survive
on your own, you know.
55
00:02:02,689 --> 00:02:05,059
Maybe you don't want to.
56
00:02:05,558 --> 00:02:06,518
Death of a child...
57
00:02:11,831 --> 00:02:15,141
Hmm. Never quite the same
after that, is it?
58
00:02:23,476 --> 00:02:24,236
I'm just saying,
59
00:02:24,511 --> 00:02:26,211
we're betting the bank
on the word of a nutbar.
60
00:02:26,613 --> 00:02:28,423
None of you has to come.
Gregory is my father.
61
00:02:28,848 --> 00:02:30,428
- You're sick.
- You're not going alone.
62
00:02:30,817 --> 00:02:33,857
- Yeah, what he said.
- Absolutely.
63
00:02:34,454 --> 00:02:35,914
I've been testing
this vampire shield
64
00:02:36,289 --> 00:02:37,049
all morning...
65
00:02:37,323 --> 00:02:38,813
You're really not very good
at naming things, are you?
66
00:02:39,192 --> 00:02:41,712
Too bad our resident genius
could only make one.
67
00:02:42,228 --> 00:02:43,098
Really, the paltry supplies
of lathanides
68
00:02:43,396 --> 00:02:44,126
you keep on hand?
69
00:02:44,397 --> 00:02:45,597
I'll be careful with that,
I promise.
70
00:02:45,932 --> 00:02:47,162
Oh, so you're going?
71
00:02:47,500 --> 00:02:49,020
As opposed to..?
72
00:02:49,402 --> 00:02:50,332
You? Or him?
73
00:02:50,637 --> 00:02:52,247
I did aid
in procuring the keystone.
74
00:02:52,639 --> 00:02:53,399
Found the gateway!
75
00:02:53,673 --> 00:02:54,463
Hand it over.
76
00:02:56,442 --> 00:02:59,312
Very well, but, really,
I have to say,
77
00:02:59,879 --> 00:03:02,159
when I imagine the splendor
of the entry hall,
78
00:03:02,649 --> 00:03:05,869
an architectural site
thousands of years old,
79
00:03:06,486 --> 00:03:08,916
a veritable marvel
of art and design,
80
00:03:09,422 --> 00:03:11,732
and to think that the first
witnesses to this spectacle
81
00:03:12,225 --> 00:03:13,595
will be Huey, Dewey, and Screwy?
82
00:03:13,960 --> 00:03:16,270
Really, Helen, my heart sinks
you chose them over me.
83
00:03:16,763 --> 00:03:18,023
Don't be bitter.
84
00:03:19,465 --> 00:03:21,165
I do it so well.
85
00:03:21,568 --> 00:03:22,418
Sooner the better.
86
00:03:22,702 --> 00:03:23,432
Ready when you are.
87
00:03:23,703 --> 00:03:25,043
Oh, man, I hate this...
88
00:03:26,773 --> 00:03:28,083
I have to pee.
89
00:03:32,378 --> 00:03:34,458
Best zip up.
90
00:03:36,000 --> 00:03:42,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
91
00:03:43,556 --> 00:03:45,196
Let me come with you!
92
00:03:45,592 --> 00:03:48,202
Without a Source Blood shield,
you could be a liability.
93
00:03:48,728 --> 00:03:51,798
Before we go any further,
you need to leave.
94
00:03:53,933 --> 00:03:55,193
Set up the repeater.
95
00:03:55,535 --> 00:03:57,495
Keep that tracking system
broadcasting!
96
00:03:57,937 --> 00:04:00,897
Yeah! I'm on it,
I just...
97
00:04:01,474 --> 00:04:03,374
Hmm.
98
00:04:03,810 --> 00:04:05,420
Here goes nothing!
99
00:04:18,358 --> 00:04:19,468
That is so Indiana Jones!
100
00:04:22,729 --> 00:04:23,459
Or not.
101
00:04:24,831 --> 00:04:26,881
It's jammed!
102
00:05:01,401 --> 00:05:02,601
Ow, ow.
103
00:05:02,935 --> 00:05:04,245
Will you tuck me in?
104
00:05:04,604 --> 00:05:05,334
No.
105
00:05:05,605 --> 00:05:07,005
Although I could add
some sulphuric acid
106
00:05:07,373 --> 00:05:08,133
to this cocktail,
107
00:05:08,408 --> 00:05:09,428
make your blood boil
from the inside.
108
00:05:09,742 --> 00:05:10,472
Would you like that?
109
00:05:10,743 --> 00:05:12,263
You haven't lost
your sense of humor.
110
00:05:14,013 --> 00:05:17,263
She's going to die
down there, you know that.
111
00:05:17,884 --> 00:05:20,814
There will be events
she is unprepared for.
112
00:05:21,387 --> 00:05:22,287
Finish up.
113
00:05:22,588 --> 00:05:23,458
I'm sick of the sound
of his voice.
114
00:05:23,756 --> 00:05:27,356
The great Helen Magnus.
Oh, well, I tried to warn her.
115
00:05:28,027 --> 00:05:30,337
Stop!
116
00:05:30,830 --> 00:05:32,500
Talking.
117
00:05:34,400 --> 00:05:37,240
She never loved you,
you know that.
118
00:05:38,838 --> 00:05:40,418
Oh, come on, you've seen
the way she looks at me,
119
00:05:40,807 --> 00:05:42,507
with pity in her eyes.
120
00:05:42,909 --> 00:05:44,659
Why should she feel
any differently about you?
121
00:05:45,078 --> 00:05:47,248
The only reason
she tolerates you
122
00:05:47,714 --> 00:05:50,144
is because she can use you,
like a mad dog on a leash,
123
00:05:50,650 --> 00:05:53,080
and you just keep
lapping at her heels
124
00:05:53,586 --> 00:05:54,486
like the pathetic little pet
that you are...
125
00:05:57,490 --> 00:05:59,510
John, really...
126
00:05:59,959 --> 00:06:01,099
He's not worth it,
pardon the pun.
127
00:06:01,427 --> 00:06:04,907
If you kill him,
he can't help her.
128
00:06:14,974 --> 00:06:15,704
Same old Johnny.
129
00:06:15,975 --> 00:06:18,255
Shh! Please.
130
00:06:32,959 --> 00:06:35,509
Ice blocking the door!
131
00:06:36,028 --> 00:06:37,698
This might take a while!
132
00:06:43,102 --> 00:06:44,652
Henry, do you have
a cutting torch?
133
00:06:45,037 --> 00:06:48,787
Yeah! Uh... Um...
134
00:06:49,475 --> 00:06:50,585
Ah-ha!
135
00:06:56,716 --> 00:07:01,196
Kate, I need the first aid kit!
Pass me the disinfectant spray!
136
00:07:07,760 --> 00:07:09,690
I need you guys to get behind me
and block the wind.
137
00:07:23,676 --> 00:07:25,606
Aw... I'm running
out of juice!
138
00:07:26,045 --> 00:07:27,625
Kate, help me keep pressure
on the door.
139
00:07:36,522 --> 00:07:38,132
I'm dyin' here!
140
00:07:40,526 --> 00:07:41,346
Whoa! What is that?
141
00:07:41,627 --> 00:07:42,617
An earth tremor!
142
00:08:00,780 --> 00:08:01,510
Well done!
143
00:08:06,919 --> 00:08:09,529
Eeny, meeny, miny...
144
00:08:10,056 --> 00:08:10,816
There goes Mo.
145
00:08:20,199 --> 00:08:22,159
I wonder if Gregory
ever passed through here?
146
00:08:23,603 --> 00:08:26,233
Oh, no. Come on...
147
00:08:27,974 --> 00:08:28,704
Pull!
148
00:08:30,743 --> 00:08:31,883
Pull!
149
00:08:33,679 --> 00:08:34,409
Look out, fingers!
150
00:08:36,749 --> 00:08:38,499
I said pull.
151
00:08:38,918 --> 00:08:40,208
It's a stone wall!
152
00:08:41,954 --> 00:08:45,144
Well, at least we're inside,
where it's warm.
153
00:08:45,758 --> 00:08:49,598
I'm assuming this cave system
must somehow lead to the city.
154
00:08:50,296 --> 00:08:51,606
Hey...
155
00:08:57,870 --> 00:08:59,480
It's not glass.
156
00:08:59,872 --> 00:09:02,182
Definitely quartz-based.
157
00:09:02,675 --> 00:09:03,695
Electronic eye of some sort?
158
00:09:04,010 --> 00:09:05,210
Yeah, and we tripped it
on the way in.
159
00:09:05,545 --> 00:09:06,335
Triggered an autolock.
160
00:09:06,612 --> 00:09:08,752
Well, that's great,
but how do we get back out?
161
00:09:09,215 --> 00:09:11,325
Doesn't matter.
We're moving forward.
162
00:09:15,154 --> 00:09:19,024
Ah, and what have we here?
163
00:09:23,195 --> 00:09:23,985
Light switch?
164
00:09:27,700 --> 00:09:28,960
"Akhkharu."
165
00:09:29,302 --> 00:09:31,642
Vampire detector.
166
00:09:32,138 --> 00:09:34,508
Well, all the major airports
have 'em these days.
167
00:09:36,042 --> 00:09:36,802
How's your gizmo?
168
00:09:37,076 --> 00:09:38,246
Well, the light's on.
169
00:09:38,578 --> 00:09:39,338
Universal sign
170
00:09:39,612 --> 00:09:40,812
that a Source Blood shield
is working, right?
171
00:09:41,147 --> 00:09:43,337
Guess there's only
one way to find out.
172
00:09:43,816 --> 00:09:47,156
Whoa, whoa. Maybe
you should let us go first.
173
00:09:47,787 --> 00:09:49,277
If it senses
three non-vampires,
174
00:09:49,655 --> 00:09:51,615
it might go easy on you.
175
00:09:52,058 --> 00:09:53,348
All right.
176
00:09:56,762 --> 00:09:59,192
Yeah, sure.
177
00:10:09,809 --> 00:10:11,269
You're clear.
178
00:10:28,661 --> 00:10:30,001
Henry.
179
00:10:36,068 --> 00:10:37,648
Clear.
180
00:10:38,037 --> 00:10:39,937
My turn.
181
00:10:49,115 --> 00:10:50,865
Oh, come on, Nikola...
182
00:10:59,859 --> 00:11:01,379
I take back everything
I've ever said about the guy.
183
00:11:01,761 --> 00:11:02,961
Let's not be too hasty.
184
00:11:04,363 --> 00:11:05,093
Whoa.
185
00:11:05,364 --> 00:11:06,704
As I was saying.
186
00:11:07,066 --> 00:11:07,826
Whoa, what did I do?
187
00:11:08,100 --> 00:11:09,500
- Whoa, whoa!
- They're after all of us.
188
00:11:09,869 --> 00:11:10,719
Oh, no, you don't.
189
00:11:24,917 --> 00:11:26,787
Henry! Kate!
190
00:11:30,022 --> 00:11:30,872
Bloody hell.
191
00:11:36,362 --> 00:11:37,732
You're sitting on my leg.
192
00:11:38,097 --> 00:11:40,557
Argh, your foot
is in my throat!
193
00:11:44,870 --> 00:11:45,720
Henry?
194
00:11:46,772 --> 00:11:47,502
Kate!
195
00:11:47,773 --> 00:11:48,503
Without the repeater,
196
00:11:48,774 --> 00:11:51,494
the signal won't penetrate
solid rock.
197
00:11:52,044 --> 00:11:53,064
What is this thing?
198
00:11:53,379 --> 00:11:55,549
I wouldn't do that
if I were you.
199
00:12:03,789 --> 00:12:06,829
Oh, great, now we made it mad.
200
00:12:07,426 --> 00:12:09,736
It's herding us
down this tunnel.
201
00:12:10,229 --> 00:12:11,459
Like cattle in a chute.
202
00:12:11,797 --> 00:12:13,547
Oh, that never ends well.
203
00:12:15,835 --> 00:12:18,355
I hope Henry and Kate
fare better than us.
204
00:12:20,272 --> 00:12:21,002
How'd you do that?
205
00:12:21,273 --> 00:12:24,843
Oh, you know, earthquake,
rockslide,
206
00:12:25,511 --> 00:12:29,171
plunge down a 20-foot shaft,
you take your pick.
207
00:12:29,849 --> 00:12:30,609
We really ought to take
a look at it.
208
00:12:30,883 --> 00:12:31,613
Right now
I'm more interested
209
00:12:31,884 --> 00:12:32,994
in finding our
tracking device.
210
00:12:33,319 --> 00:12:34,869
And the repeaters.
211
00:12:35,254 --> 00:12:36,514
At least they can locate
our signal,
212
00:12:36,856 --> 00:12:37,876
maybe send a rescue...
213
00:12:40,826 --> 00:12:42,606
Aw, man...
214
00:12:43,028 --> 00:12:44,698
What? Aw...
215
00:12:46,298 --> 00:12:47,148
Their tracking signal...
216
00:12:47,433 --> 00:12:48,193
It died a few minutes ago.
217
00:12:48,467 --> 00:12:50,077
Some sort of network error?
218
00:12:50,469 --> 00:12:51,959
I don't think so.
I rebooted the entire system.
219
00:12:52,338 --> 00:12:54,068
Then she needs help.
220
00:12:54,473 --> 00:12:55,233
Not so fast.
221
00:12:55,508 --> 00:12:57,618
There could be any number
of reasons why the signal died.
222
00:12:58,077 --> 00:12:58,807
Such as?
223
00:12:59,078 --> 00:12:59,808
I don't know,
224
00:13:00,079 --> 00:13:00,839
a malfunction
in the vampire shield?
225
00:13:01,113 --> 00:13:02,573
Just give me a few minutes.
226
00:13:02,948 --> 00:13:03,768
I'd like to check something.
227
00:13:05,851 --> 00:13:06,781
It is
rather incredible, isn't it?
228
00:13:07,086 --> 00:13:07,816
Yeah.
229
00:13:08,087 --> 00:13:08,847
I mean, to think
230
00:13:09,121 --> 00:13:09,851
we might be
the first surface humans
231
00:13:10,122 --> 00:13:13,222
to walk this ground in
decades, centuries, even.
232
00:13:13,826 --> 00:13:16,376
What if this is the source
for all abnormals,
233
00:13:16,896 --> 00:13:18,036
both above
and beneath the surface?
234
00:13:18,364 --> 00:13:20,144
That's a real game-changer.
235
00:13:20,566 --> 00:13:22,526
Imagine the impact
it would have on everything,
236
00:13:22,968 --> 00:13:24,048
on our research,
our experiments,
237
00:13:24,370 --> 00:13:25,540
everything we thought we knew.
238
00:13:25,871 --> 00:13:27,421
It could change
the Sanctuary project forever.
239
00:13:27,807 --> 00:13:29,037
That is, if we find our way
out of here.
240
00:13:35,815 --> 00:13:36,835
It must be centuries old.
241
00:13:42,388 --> 00:13:45,048
Ancient steel,
that's reassuring.
242
00:13:47,393 --> 00:13:49,533
Yup, that is a long way down.
243
00:13:49,995 --> 00:13:51,605
Up ahead here, mind the gap.
244
00:13:57,136 --> 00:13:59,416
Taken out by a rock slide.
245
00:13:59,905 --> 00:14:01,775
It's okay,
we can jump that easily.
246
00:14:05,177 --> 00:14:06,987
Yes, but do we want to?
247
00:14:07,413 --> 00:14:09,993
Do you have a plan B?
248
00:14:10,516 --> 00:14:12,216
Follow my lead.
249
00:14:19,291 --> 00:14:20,521
What?
250
00:14:40,346 --> 00:14:41,076
Well, that worked.
251
00:14:41,347 --> 00:14:42,077
Of course.
252
00:14:42,348 --> 00:14:43,108
Now what?
253
00:14:48,320 --> 00:14:49,310
Hang on!
254
00:15:01,467 --> 00:15:02,637
Good times.
255
00:15:04,603 --> 00:15:05,170
Is that a defense
satellite you've stolen?
256
00:15:05,170 --> 00:15:07,860
Is that a defense
satellite you've stolen?
257
00:15:08,407 --> 00:15:11,427
Weather.
Better geothermal data.
258
00:15:12,011 --> 00:15:13,031
Look here.
259
00:15:13,345 --> 00:15:16,335
A seismic event of 3.4
was registered right at...
260
00:15:16,916 --> 00:15:17,676
The same coordinates
as the gateway.
261
00:15:17,950 --> 00:15:20,060
At roughly the same time
as their tracking signal died.
262
00:15:41,307 --> 00:15:42,647
They made it inside,
but the gateway sealed again.
263
00:15:47,212 --> 00:15:49,142
Thank you, Will.
264
00:15:49,581 --> 00:15:51,541
No problem.
265
00:15:54,653 --> 00:15:56,203
We should probably
follow the laser field.
266
00:15:56,588 --> 00:15:57,668
It might be headed
to the city.
267
00:15:57,990 --> 00:15:59,010
Hold on, hold on,
you need to rest.
268
00:15:59,325 --> 00:16:00,615
I'm fine.
269
00:16:00,960 --> 00:16:02,220
That's the adrenaline
talking.
270
00:16:02,561 --> 00:16:06,601
Yes, well, any port in a storm.
Let's keep moving.
271
00:16:14,239 --> 00:16:15,729
Allow me.
272
00:16:30,189 --> 00:16:31,149
Hey, Hoppy...
273
00:16:31,457 --> 00:16:33,207
Yeah, I'm coming,
I'm coming.
274
00:16:35,394 --> 00:16:36,974
Why don't you just
let me take a look at your leg?
275
00:16:37,363 --> 00:16:38,093
Nah, it's cool.
276
00:16:38,364 --> 00:16:40,614
You're bleeding again.
277
00:16:41,100 --> 00:16:42,180
Just forget it, okay?
278
00:16:42,501 --> 00:16:44,281
Hank, stop being a child.
279
00:16:44,703 --> 00:16:46,663
Ah! I said I'm fine!
280
00:16:47,106 --> 00:16:48,716
You're not fine.
281
00:16:50,409 --> 00:16:51,459
Oh.
282
00:16:51,777 --> 00:16:52,827
Ooh...
283
00:16:53,145 --> 00:16:53,905
I think you almost
nicked an artery.
284
00:16:54,179 --> 00:16:55,909
Almost.
285
00:16:57,316 --> 00:16:59,866
Oh, God.
286
00:17:00,386 --> 00:17:01,376
Okay, look,
287
00:17:01,687 --> 00:17:03,827
without our comtechs,
we're running blind here, okay?
288
00:17:04,289 --> 00:17:05,899
We have no idea what happened
to Will and Magnus,
289
00:17:06,291 --> 00:17:08,191
we just keep moving down,
we have no food or water.
290
00:17:08,627 --> 00:17:09,707
Center of the Earth here!
291
00:17:10,029 --> 00:17:12,579
Exactly.
All we have is each other,
292
00:17:13,098 --> 00:17:14,328
which is why
I need you in one piece.
293
00:17:16,468 --> 00:17:17,868
Okay?
294
00:17:19,405 --> 00:17:20,225
Yeah.
295
00:17:20,506 --> 00:17:23,526
I wonder if Henry
and Kate have made it this far.
296
00:17:26,111 --> 00:17:28,101
How far down
do you think we are?
297
00:17:28,547 --> 00:17:31,857
A few kilometers, at least.
298
00:17:35,220 --> 00:17:37,210
This is not incandescent.
299
00:17:37,656 --> 00:17:40,586
Wonder what
the power source is?
300
00:17:50,736 --> 00:17:54,546
At least we know
there are humans down here.
301
00:18:13,225 --> 00:18:14,455
Our ticket to the city?
302
00:18:14,793 --> 00:18:16,223
I'd like to avoid
the armed escort
303
00:18:16,595 --> 00:18:17,885
as long as possible.
304
00:18:18,230 --> 00:18:19,870
Yeah.
305
00:18:39,284 --> 00:18:42,624
That... is awesome.
306
00:18:43,255 --> 00:18:46,735
It's just like
the one in the model.
307
00:18:47,392 --> 00:18:49,792
We can't be too far
from the city now.
308
00:19:08,180 --> 00:19:11,580
What is that?
309
00:19:12,217 --> 00:19:15,257
It appears to be a moss
or lichen of some sort.
310
00:19:15,854 --> 00:19:17,404
It's more like stinkweed.
311
00:19:17,789 --> 00:19:20,829
No, that distinctive aroma
isn't coming from the plant.
312
00:19:21,426 --> 00:19:23,296
It smells like...
313
00:19:23,729 --> 00:19:25,219
Feces.
314
00:19:31,270 --> 00:19:32,170
Fascinating.
315
00:19:32,471 --> 00:19:34,841
Yeah, that's not the adjective
I would have used
316
00:19:35,340 --> 00:19:36,480
to describe that.
317
00:19:36,808 --> 00:19:38,448
High concentration of ammonia,
318
00:19:38,844 --> 00:19:41,364
similar to the excrement
of the abnormal Fenhorse
319
00:19:41,880 --> 00:19:43,050
we have on the surface.
320
00:19:43,382 --> 00:19:46,722
It would explain
its phosphorescent pigment.
321
00:19:47,352 --> 00:19:49,842
How large an animal
do you think it would take to...
322
00:19:50,355 --> 00:19:51,175
Oh, quite large.
323
00:19:58,597 --> 00:20:00,207
Aw...
324
00:20:04,403 --> 00:20:05,453
Move!
325
00:20:10,242 --> 00:20:12,232
Will, don't look at
the Basilisk, or you'll die!
326
00:20:12,678 --> 00:20:15,428
Oh, come on!
That's just a legend, right?
327
00:20:15,981 --> 00:20:17,241
No, it isn't!
328
00:20:17,583 --> 00:20:19,863
These creatures disappeared
from the surface eons ago.
329
00:20:20,352 --> 00:20:21,342
Now we know where they went.
330
00:20:26,825 --> 00:20:28,025
Whoa!
331
00:20:28,360 --> 00:20:29,940
I said don't look at it!
332
00:20:30,329 --> 00:20:31,089
I know, but that's like saying
333
00:20:31,363 --> 00:20:33,143
"Don't think of
a yellow rhinoceros!"
334
00:20:33,565 --> 00:20:34,675
Besides, just because
I can't see it
335
00:20:35,000 --> 00:20:36,400
doesn't mean it can't see me.
336
00:20:36,768 --> 00:20:37,998
Well, yes, it does.
337
00:20:38,337 --> 00:20:40,917
The creature's eyes are
a cluster of photoreceptors.
338
00:20:41,440 --> 00:20:43,340
When it scans for prey,
it searches for faces,
339
00:20:43,775 --> 00:20:44,535
especially eyes.
340
00:20:44,810 --> 00:20:46,330
So you mean that
this giant dragon snake
341
00:20:46,712 --> 00:20:48,352
is all about
facial recognition?
342
00:20:48,747 --> 00:20:49,567
Essentially, yes.
343
00:20:49,848 --> 00:20:51,428
That's kind of cool.
344
00:20:53,552 --> 00:20:54,892
How about just one eye?
345
00:20:56,989 --> 00:20:58,979
It's not a toy!
346
00:20:59,424 --> 00:21:01,854
I know! It's still
kind of cool, though.
347
00:21:02,361 --> 00:21:03,091
Use your phone.
348
00:21:03,362 --> 00:21:05,292
The blank screen
acts like a mirror.
349
00:21:05,731 --> 00:21:07,841
Why would I bring my phone
to Hollow Earth?
350
00:21:13,038 --> 00:21:14,118
It's also deaf.
351
00:21:14,439 --> 00:21:16,079
And it seems that
the stench of its own feces
352
00:21:16,475 --> 00:21:17,375
is masking our scent.
353
00:21:27,786 --> 00:21:28,986
Duck!
354
00:21:30,689 --> 00:21:32,179
It senses we're here.
We need to split up.
355
00:21:32,557 --> 00:21:33,517
Okay.
356
00:21:39,364 --> 00:21:40,704
Will, it's right behind you.
357
00:21:41,066 --> 00:21:43,526
How am I supposed to outrun
something that I can't see?
358
00:21:44,036 --> 00:21:45,026
Will, it's right
on top of you!
359
00:21:45,337 --> 00:21:46,127
Whatever you do, don't...
360
00:21:46,405 --> 00:21:47,545
I know, I know!
361
00:21:50,075 --> 00:21:51,565
Nice kitty...
362
00:21:53,011 --> 00:21:54,241
It just all looks
the same down here.
363
00:21:54,579 --> 00:21:57,009
It's just more rock.
364
00:21:57,516 --> 00:21:58,656
How you doing?
365
00:21:58,984 --> 00:22:00,534
Crappy, thanks for asking.
366
00:22:00,919 --> 00:22:03,289
Well, we've got to keep
going and try to find this city,
367
00:22:03,789 --> 00:22:05,929
because that is where
Magnus and Will will be.
368
00:22:06,391 --> 00:22:07,731
- Yeah.
- If they made it.
369
00:22:08,093 --> 00:22:09,523
- I'll be fine.
- Let's just keep...
370
00:22:09,895 --> 00:22:10,795
Oh, no!
371
00:22:11,096 --> 00:22:13,316
What?
372
00:22:13,799 --> 00:22:15,579
It's the tracking dot I left
373
00:22:16,001 --> 00:22:17,581
the last time we came by
this exact same spot.
374
00:22:17,969 --> 00:22:19,339
We're just goin' around
in circles.
375
00:22:19,705 --> 00:22:22,045
Hey, just be quiet for a sec.
376
00:22:35,987 --> 00:22:37,657
Huh. Looks like
a rain gutter.
377
00:22:38,056 --> 00:22:39,426
It doesn't rain underground.
378
00:22:39,791 --> 00:22:41,101
Then a spring.
379
00:22:41,460 --> 00:22:43,240
I mean, they've gotta get their
water from somewhere, right?
380
00:22:43,662 --> 00:22:44,592
We didn't see this
last time around,
381
00:22:44,896 --> 00:22:46,706
so someone must have
turned on a tap.
382
00:22:47,132 --> 00:22:49,532
More importantly,
this has to lead somewhere.
383
00:22:51,536 --> 00:22:54,436
You know, I'm really
not having a good day here!
384
00:22:55,006 --> 00:22:57,526
Keep your face hidden.
I'll draw it out.
385
00:23:04,483 --> 00:23:07,553
Will!
386
00:23:10,689 --> 00:23:13,819
I'm getting tired of this game.
387
00:23:14,426 --> 00:23:15,476
I think it's had enough too.
388
00:23:15,794 --> 00:23:17,964
It seems to be narrowing
the field of play.
389
00:23:20,432 --> 00:23:21,722
Magnus...
390
00:23:23,869 --> 00:23:26,329
Aw, you know what smells worse
than Basilisk dung?
391
00:23:26,838 --> 00:23:29,418
Barbecued version.
392
00:23:29,941 --> 00:23:31,281
Will!
393
00:23:33,078 --> 00:23:36,148
Hey! Hey, look out!
394
00:23:38,850 --> 00:23:40,750
What the...? What?
395
00:23:41,186 --> 00:23:43,176
It's a hologram.
396
00:23:43,622 --> 00:23:44,612
Where's it coming from?
397
00:23:44,923 --> 00:23:45,823
From here.
398
00:23:51,029 --> 00:23:52,729
- You'll be safe now.
- This way.
399
00:23:53,131 --> 00:23:55,061
You speak our language?
400
00:23:55,500 --> 00:23:59,220
Apparently...
you speak our language.
401
00:23:59,905 --> 00:24:02,155
Why do your clothes
look so strange?
402
00:24:02,641 --> 00:24:03,871
What were you doing out there
without a mask?
403
00:24:04,209 --> 00:24:06,319
Linor, enough.
We've got to hurry.
404
00:24:06,778 --> 00:24:07,508
Close your light.
405
00:24:15,187 --> 00:24:15,387
Oh, so now you admit
406
00:24:15,387 --> 00:24:17,117
Oh, so now you admit
407
00:24:17,522 --> 00:24:18,602
that you should have
listened to me.
408
00:24:18,924 --> 00:24:19,654
Okay, come on.
409
00:24:19,925 --> 00:24:20,715
You still haven't
given us an answer.
410
00:24:20,992 --> 00:24:23,572
Oh, well, then,
let's review, shall we?
411
00:24:24,095 --> 00:24:27,405
Earthquake at the gateway,
dead tracking beacon,
412
00:24:28,033 --> 00:24:30,083
and now you've come
to ask me for my help.
413
00:24:31,803 --> 00:24:33,173
You know,
there's only so much bile
414
00:24:33,538 --> 00:24:36,198
I can swallow in a single day.
415
00:24:36,741 --> 00:24:38,991
Hey, we're not making
any deals with Hyde.
416
00:24:39,478 --> 00:24:41,318
We want Adam.
417
00:24:48,753 --> 00:24:51,443
All right, I'm in.
418
00:25:11,142 --> 00:25:12,752
This is your farm?
419
00:25:13,144 --> 00:25:14,724
We share it.
420
00:25:15,113 --> 00:25:17,573
We travel, work the harvest,
move on to the next one.
421
00:25:18,083 --> 00:25:21,393
Nomadic culture. So this
is a seasonal camp.
422
00:25:23,255 --> 00:25:24,395
Out here on the fringes,
423
00:25:24,723 --> 00:25:26,473
you can't count on anything
but yourself
424
00:25:26,892 --> 00:25:27,822
and the folks around you,
425
00:25:28,126 --> 00:25:30,296
but we get by.
426
00:25:30,762 --> 00:25:32,692
It's harder when
the propulsion units fail,
427
00:25:33,131 --> 00:25:34,241
and we lose power for a cycle.
428
00:25:34,566 --> 00:25:37,496
It's... It's not so easy
to make our quotas then.
429
00:25:38,069 --> 00:25:39,409
Does that happen often?
430
00:25:39,771 --> 00:25:42,931
More than it used to.
431
00:25:44,943 --> 00:25:46,873
Stay close.
432
00:25:47,312 --> 00:25:48,892
My family.
433
00:25:49,281 --> 00:25:50,241
It's all right,
434
00:25:50,549 --> 00:25:52,249
they were trapped
by the Firebreather.
435
00:25:52,651 --> 00:25:54,351
You're not from the City.
436
00:25:54,753 --> 00:25:55,483
Uh, no, no, we're not.
437
00:25:57,122 --> 00:25:58,872
They're from the surface.
438
00:26:01,226 --> 00:26:03,396
How did you..?
439
00:26:03,862 --> 00:26:05,532
It's a long story.
440
00:26:09,834 --> 00:26:10,824
Come sit.
441
00:26:13,705 --> 00:26:14,575
That's very kind of you.
442
00:26:14,873 --> 00:26:15,603
Thank you.
443
00:26:21,980 --> 00:26:22,940
Hey, uh, how did you
do that thing with...
444
00:26:23,248 --> 00:26:24,828
with your hand?
445
00:26:25,216 --> 00:26:26,706
Oh, you mean this?
446
00:26:27,085 --> 00:26:29,575
Yeah.
447
00:26:30,088 --> 00:26:31,868
Only young ones can do it.
448
00:26:32,290 --> 00:26:35,310
We, um, we lose the ability
as we get older.
449
00:26:35,894 --> 00:26:37,704
And that's how
you defend yourselves?
450
00:26:38,129 --> 00:26:39,619
It's an amazing
survival mechanism.
451
00:26:41,099 --> 00:26:42,649
You look tired.
452
00:26:43,034 --> 00:26:45,784
Eat plenty.
It will restore you.
453
00:26:46,338 --> 00:26:47,858
Thank you.
454
00:26:48,239 --> 00:26:49,729
Nothing like
a firebreather fight
455
00:26:50,108 --> 00:26:51,858
to whip up an appetite.
456
00:27:09,995 --> 00:27:12,365
Mmm.
457
00:27:19,337 --> 00:27:22,467
There was a breach
at one of the old gateways.
458
00:27:23,074 --> 00:27:24,064
That's impossible.
459
00:27:24,376 --> 00:27:25,426
Well, it wasn't
a system fault.
460
00:27:25,744 --> 00:27:26,884
Clear sensor readings.
461
00:27:27,212 --> 00:27:28,032
I'm listening.
462
00:27:28,313 --> 00:27:31,473
Three surface lifeforms
were detected,
463
00:27:32,083 --> 00:27:33,723
and one more
that was cloaked.
464
00:27:34,119 --> 00:27:37,429
Bring the incomers to me.
465
00:27:38,056 --> 00:27:41,186
I can't. They escaped.
466
00:27:42,961 --> 00:27:44,741
Dispatch the garrison
at once.
467
00:27:45,163 --> 00:27:47,473
Right.
468
00:27:51,770 --> 00:27:55,050
We've heard some stories
about the surface.
469
00:27:55,674 --> 00:27:59,594
A place where armies battle
for inches of land.
470
00:28:00,311 --> 00:28:02,481
Places without medicine,
blighted with plagues.
471
00:28:02,947 --> 00:28:06,317
I think your stories might be
somewhat out of date.
472
00:28:06,951 --> 00:28:08,681
We have war and disease,
it's true,
473
00:28:09,087 --> 00:28:11,017
but we also have great beauty,
474
00:28:11,456 --> 00:28:13,036
great accomplishments,
great cities.
475
00:28:15,026 --> 00:28:15,786
Then why are you here?
476
00:28:16,061 --> 00:28:19,191
You also have a great city,
and we need to get there.
477
00:28:19,798 --> 00:28:21,608
Praxis?
478
00:28:22,033 --> 00:28:23,553
Do you have a clearance?
479
00:28:23,935 --> 00:28:25,635
Clearance?
480
00:28:26,037 --> 00:28:28,617
No one enters Praxis
without a clearance.
481
00:28:29,140 --> 00:28:31,040
Even when we go to trade
the rashi, we need one.
482
00:28:31,476 --> 00:28:33,026
We don't have a clearance,
483
00:28:33,411 --> 00:28:34,991
but I believe
that my father's there,
484
00:28:35,380 --> 00:28:36,490
and I need to find him.
485
00:28:36,815 --> 00:28:39,005
Well...
486
00:28:39,484 --> 00:28:41,794
we-we can get you
to the Outland gate,
487
00:28:42,287 --> 00:28:44,427
but we can't enter.
488
00:28:44,889 --> 00:28:45,679
Oh, that would be great.
489
00:28:45,957 --> 00:28:48,327
Just get us close,
and we'll do the rest.
490
00:28:50,128 --> 00:28:50,948
I'll get water for the journey.
491
00:28:51,229 --> 00:28:51,959
Let us help you.
492
00:28:52,230 --> 00:28:55,450
No! Please...
enjoy the harvest.
493
00:28:56,067 --> 00:28:57,027
The rashi is good for you.
494
00:28:57,335 --> 00:28:58,975
You're looking stronger
already.
495
00:29:04,242 --> 00:29:06,902
I believe I can adjust
the penetration depth...
496
00:29:07,445 --> 00:29:10,785
so the needles access
my occipital lobe,
497
00:29:11,416 --> 00:29:12,846
specifically the visual cortex.
498
00:29:13,218 --> 00:29:14,858
Right, where
all spatial relationships
499
00:29:15,253 --> 00:29:16,153
are processed.
500
00:29:16,454 --> 00:29:18,004
Which I gather is necessary
for you to teleport.
501
00:29:18,389 --> 00:29:19,209
Yeah, if I don't know
where I'm going,
502
00:29:19,491 --> 00:29:20,451
things can get rather messy.
503
00:29:20,759 --> 00:29:21,629
Understood.
504
00:29:21,926 --> 00:29:22,716
Now, a problem is that
505
00:29:22,994 --> 00:29:24,454
any data we retrieve
from your brain
506
00:29:24,829 --> 00:29:25,999
will be in binary form,
507
00:29:26,331 --> 00:29:28,351
just a sequence
of zeroes and ones.
508
00:29:28,800 --> 00:29:30,990
True, but if we combine
the coordinates
509
00:29:31,469 --> 00:29:34,719
from Adam's brain
with the holographic map...
510
00:29:35,340 --> 00:29:37,010
We just might make it
through in one piece.
511
00:29:44,282 --> 00:29:45,132
Looks like
our little rain gutter
512
00:29:45,416 --> 00:29:46,996
veers off to the left.
513
00:29:47,385 --> 00:29:48,845
Yeah, now we're
getting somewhere.
514
00:29:49,220 --> 00:29:50,740
I haven't seen one of my little
tracking dots in a while.
515
00:29:51,122 --> 00:29:53,462
Yeah, but that doesn't
mean we know where we're going.
516
00:29:53,958 --> 00:29:55,768
At least it ain't
where we've been.
517
00:29:58,263 --> 00:30:01,333
Oh, hey, check this out.
Huh...
518
00:30:04,035 --> 00:30:05,055
Looks like
a water collection tank.
519
00:30:05,370 --> 00:30:06,770
It's made out of the same stone
as the rest of the cave.
520
00:30:07,138 --> 00:30:07,898
It's like it grew here.
521
00:30:08,173 --> 00:30:10,043
So we were right.
This is someone's plumbing.
522
00:30:10,475 --> 00:30:12,175
And where there's plumbing,
there's...
523
00:30:12,577 --> 00:30:13,597
Toilets.
524
00:30:14,979 --> 00:30:15,879
Civilization.
525
00:30:16,181 --> 00:30:16,941
We're going to find people
down here...
526
00:30:17,215 --> 00:30:17,945
Hank.
527
00:30:21,085 --> 00:30:22,515
Greetings.
528
00:30:22,887 --> 00:30:23,647
Hey!
529
00:30:26,357 --> 00:30:27,087
Oh!
530
00:30:42,440 --> 00:30:44,720
All right, system's up
and ready to receive.
531
00:30:45,210 --> 00:30:45,940
All set?
532
00:30:46,211 --> 00:30:47,851
Let's do it.
533
00:30:59,257 --> 00:31:00,077
There you are.
534
00:31:00,358 --> 00:31:01,088
The brain in binary.
535
00:31:01,359 --> 00:31:04,839
Oh, Nikola...
I always was a fan.
536
00:31:06,965 --> 00:31:08,575
Yeah, I know.
537
00:31:10,235 --> 00:31:11,985
Hey, you know,
it's not a race.
538
00:31:12,403 --> 00:31:14,133
What's with
all this energy anyway?
539
00:31:14,539 --> 00:31:15,679
I think Narra
must have been right
540
00:31:16,007 --> 00:31:17,587
about the medicinal properties
of the fungus.
541
00:31:17,976 --> 00:31:18,826
Without sunlight,
542
00:31:19,110 --> 00:31:21,630
their food must contain
massive doses of Vitamin D.
543
00:31:27,352 --> 00:31:29,602
Check for security devices.
544
00:31:36,628 --> 00:31:38,178
Nothing here
like we saw at the gateway.
545
00:31:38,563 --> 00:31:41,963
No electric eyes,
no Vampire detector.
546
00:31:42,600 --> 00:31:44,620
Maybe nobody makes it this far.
547
00:31:57,181 --> 00:31:58,791
Now, that looks like...
548
00:31:59,183 --> 00:32:00,293
Mass transit.
549
00:32:13,564 --> 00:32:14,964
Hold on a second.
550
00:32:23,241 --> 00:32:24,231
Well, this is different.
551
00:32:24,542 --> 00:32:25,742
Very much so.
552
00:32:26,077 --> 00:32:27,687
You think this ping-pong ball
553
00:32:28,079 --> 00:32:29,949
will take us to the city?
554
00:32:30,381 --> 00:32:32,601
There's only one way
to find out.
555
00:32:54,372 --> 00:32:56,542
We're traveling
vertically and horizontally
556
00:32:57,008 --> 00:32:58,678
at an incredible rate.
557
00:32:59,077 --> 00:33:00,597
It's like being
inside a gyroscope.
558
00:33:00,979 --> 00:33:02,619
The inner sphere is held
at constant orientation
559
00:33:03,014 --> 00:33:06,854
by some kind of repulser jets,
pneumatic, maybe, or dipolar.
560
00:33:07,552 --> 00:33:08,282
You know,
when you put it like that,
561
00:33:08,553 --> 00:33:10,043
it sounds so simple.
562
00:33:10,421 --> 00:33:11,441
We're talking about something
563
00:33:11,756 --> 00:33:13,656
built by
an advanced civilization.
564
00:33:14,092 --> 00:33:15,292
This could well predate
our decision
565
00:33:15,626 --> 00:33:17,846
to bang two rocks together
and call it toolmaking.
566
00:33:18,329 --> 00:33:19,089
Has it ever occurred to you
567
00:33:19,364 --> 00:33:20,974
that a civilization
this advanced
568
00:33:21,366 --> 00:33:23,146
might have a way of monitoring
their transportation system?
569
00:33:23,568 --> 00:33:25,088
You mean they already know
we're coming?
570
00:33:25,470 --> 00:33:26,340
Well, we don't have
any entry clearances,
571
00:33:26,637 --> 00:33:28,887
we have no idea
where Henry and Kate are,
572
00:33:29,374 --> 00:33:30,984
or if they've even
made it this far...
573
00:33:31,376 --> 00:33:32,776
I'm just saying, it feels like
we're heading into a trap.
574
00:33:33,144 --> 00:33:35,774
All true, but can you think
of a faster way
575
00:33:36,314 --> 00:33:37,104
to get into the city?
576
00:33:39,550 --> 00:33:39,717
This should translate
the data from your visual cortex
577
00:33:39,717 --> 00:33:41,767
This should translate
the data from your visual cortex
578
00:33:42,220 --> 00:33:45,030
into a language
this thing can understand.
579
00:33:45,590 --> 00:33:47,230
Allow me, huh?
580
00:33:59,137 --> 00:33:59,987
Amazing.
581
00:34:00,271 --> 00:34:01,761
Well done, us.
582
00:34:02,140 --> 00:34:03,920
I always knew
we'd work well together.
583
00:34:04,342 --> 00:34:05,392
You just never gave me
the chance.
584
00:34:05,710 --> 00:34:07,200
Yeah, well, better late
than never, huh?
585
00:34:07,578 --> 00:34:08,398
Now, the rock
surrounding the city
586
00:34:08,679 --> 00:34:11,049
has a high percentage
of lodestone.
587
00:34:11,549 --> 00:34:12,399
So it's highly magnetic.
588
00:34:12,683 --> 00:34:14,613
Which helps with
their communication signals,
589
00:34:15,053 --> 00:34:17,603
but also acts as a natural
electromagnetic shield.
590
00:34:18,122 --> 00:34:20,292
I wouldn't suggest teleporting
in there, by the way.
591
00:34:20,758 --> 00:34:22,248
Your particles would ricochet
like a bullet.
592
00:34:22,627 --> 00:34:24,877
Yes. Why didn't you
mention this before?
593
00:34:25,363 --> 00:34:26,943
Because of these.
594
00:34:29,333 --> 00:34:31,853
Supply tunnels a few miles
above the city.
595
00:34:32,370 --> 00:34:34,710
Primarily granite
in composition.
596
00:34:35,206 --> 00:34:36,436
That's our safe entry point.
597
00:34:36,774 --> 00:34:39,294
From there, we can make it
to the city on foot.
598
00:34:40,812 --> 00:34:42,832
Well?
599
00:34:43,281 --> 00:34:44,421
I'd prefer a larger space,
600
00:34:44,749 --> 00:34:47,679
just to allow for
that margin of error.
601
00:34:48,252 --> 00:34:49,512
I know just the place.
602
00:34:54,525 --> 00:34:56,305
That'll do just fine.
603
00:34:56,727 --> 00:34:58,747
Thought so.
604
00:35:07,605 --> 00:35:09,035
Ugh...
605
00:35:09,407 --> 00:35:11,047
What the hell
did they shoot us with,
606
00:35:11,442 --> 00:35:12,312
a hangover gun?
607
00:35:12,610 --> 00:35:14,130
Some sort of energy blast,
608
00:35:14,512 --> 00:35:15,772
knocked out
our electrical system.
609
00:35:16,114 --> 00:35:17,104
Are you saying we got rebooted?
610
00:35:17,415 --> 00:35:18,375
Uh-huh.
611
00:35:18,683 --> 00:35:19,823
I am definitely having
a Vista moment.
612
00:35:20,151 --> 00:35:22,991
All right, where do you
think we are, the city?
613
00:35:23,554 --> 00:35:25,804
Well, it ain't Kansas.
614
00:35:36,134 --> 00:35:38,124
I think we're slowing down.
615
00:35:44,142 --> 00:35:47,302
And I believe this is our stop.
616
00:36:09,467 --> 00:36:10,987
Okay, now it's your turn.
617
00:36:11,369 --> 00:36:12,979
Bloody hell.
618
00:36:23,247 --> 00:36:24,207
You know, I know we all did
619
00:36:24,515 --> 00:36:26,095
some fancy footwork
with the slide rule,
620
00:36:26,484 --> 00:36:28,064
but there's still
no guarantee this will work.
621
00:36:28,452 --> 00:36:29,912
- True.
- Then, there rarely is.
622
00:36:30,288 --> 00:36:31,018
Fair enough.
623
00:36:31,289 --> 00:36:32,019
Now, if things go pear-shaped,
624
00:36:32,290 --> 00:36:34,310
make sure you get some help
before coming after us.
625
00:36:34,759 --> 00:36:35,989
I'm coming with you.
626
00:36:36,327 --> 00:36:37,617
Well, someone has to stay behind
and man the fort.
627
00:36:37,962 --> 00:36:38,952
Yeah, well,
since when did I become
628
00:36:39,263 --> 00:36:40,253
the responsible member
of this group?
629
00:36:40,565 --> 00:36:41,525
The Big Hairy One
can answer the phone.
630
00:36:41,832 --> 00:36:42,562
I'm not missing out on this.
631
00:36:42,833 --> 00:36:45,203
You're absolutely determined
to come with us?
632
00:36:45,703 --> 00:36:46,493
Well, of course I am.
633
00:36:48,472 --> 00:36:49,932
If you insist.
634
00:36:51,976 --> 00:36:54,346
Son of a bitch!
635
00:36:55,913 --> 00:36:58,163
Ha ha ha! Nice one!
636
00:37:02,486 --> 00:37:03,536
Incredible!
637
00:37:03,854 --> 00:37:06,044
Ah, you haven't
seen nothing yet.
638
00:37:06,524 --> 00:37:07,984
This way.
639
00:37:28,012 --> 00:37:29,382
At least someone's
enjoying the show.
640
00:37:29,747 --> 00:37:34,137
No door handle,
no visible locking mechanism...
641
00:37:34,919 --> 00:37:35,739
It's probably electric.
642
00:37:38,489 --> 00:37:42,849
It's definitely electric.
Ow.
643
00:37:48,032 --> 00:37:49,052
Hey.
644
00:37:51,469 --> 00:37:53,219
Kate, Henry! Thank God
you're all right.
645
00:37:53,638 --> 00:37:55,368
So I take it you guys
aren't here to rescue us.
646
00:37:56,774 --> 00:37:58,614
What happened to your leg?
647
00:37:59,043 --> 00:38:00,593
Well, that's
a Dr. Freelander special.
648
00:38:00,978 --> 00:38:03,168
It only hurts
when I walk, or stand.
649
00:38:03,648 --> 00:38:05,318
Let me take a look at it.
650
00:38:05,716 --> 00:38:07,056
So how did you two
end up here?
651
00:38:07,418 --> 00:38:08,498
Uh, we were attacked
652
00:38:08,819 --> 00:38:11,509
by telepathic Hare Krishnas
with ring guns. You?
653
00:38:12,056 --> 00:38:13,366
Fed by a holo-projecting
mushroom farmer,
654
00:38:13,724 --> 00:38:14,744
took the bus, didn't pay,
got arrested.
655
00:38:15,059 --> 00:38:17,229
Let's call it a tie.
656
00:38:17,695 --> 00:38:18,685
Judging by our surroundings,
657
00:38:18,996 --> 00:38:21,016
I think the city doesn't welcome
surface-dwellers either.
658
00:38:22,667 --> 00:38:24,507
Good job.
The patient will live.
659
00:38:26,671 --> 00:38:28,281
Brownout.
660
00:38:28,673 --> 00:38:30,073
Huh, it's happening here, too.
661
00:38:30,441 --> 00:38:31,611
We noticed several
power fluctuations
662
00:38:31,942 --> 00:38:32,992
along the way,
663
00:38:33,311 --> 00:38:35,831
usually precipitated
by mild earth tremors.
664
00:38:37,515 --> 00:38:39,855
So, Kate, any thoughts
on getting out of here?
665
00:38:40,351 --> 00:38:42,961
- Not happening.
- This place is tight as a drum.
666
00:38:43,487 --> 00:38:46,447
So I guess it's up to our hosts
to make the next move.
667
00:38:52,330 --> 00:38:53,970
I thought you said
these tunnels were granite.
668
00:38:54,365 --> 00:38:55,475
Earlier, where we entered.
669
00:38:55,800 --> 00:38:56,590
Now we're moving
deeper underground.
670
00:38:56,867 --> 00:38:58,477
Well, this is
magnetite. Lodestone.
671
00:38:58,869 --> 00:39:00,619
As I told you,
the closer we get to the city...
672
00:39:01,038 --> 00:39:01,768
How much farther?
673
00:39:02,039 --> 00:39:04,229
Just up ahead there's
a cavern with a branch tunnel.
674
00:39:04,709 --> 00:39:06,489
It leads directly
to the Outlands.
675
00:39:06,911 --> 00:39:09,311
From there we can access
one of the city gates...
676
00:39:09,814 --> 00:39:11,564
that is, if Helen managed
to make it that far.
677
00:39:11,982 --> 00:39:15,112
For your sake, pray she did.
678
00:39:27,531 --> 00:39:28,261
Adam!
679
00:39:28,532 --> 00:39:31,192
Has fulfilled
his function thus far.
680
00:39:39,744 --> 00:39:44,054
Now it's time
for the adult to take over.
681
00:39:44,815 --> 00:39:46,275
Now you're
my prisoner, Johnny.
682
00:39:46,650 --> 00:39:48,990
Welcome to my world.
683
00:39:55,025 --> 00:39:56,635
Time to go.
684
00:40:00,931 --> 00:40:02,161
This is not going to be good.
685
00:40:02,500 --> 00:40:03,230
Ah, you think?
686
00:40:05,603 --> 00:40:06,393
Ow!
687
00:40:51,449 --> 00:40:52,789
I am Ranna Seneschal,
leader of Praxis.
688
00:40:53,150 --> 00:40:54,230
I'm...
689
00:40:54,552 --> 00:40:55,342
Helen Magnus.
690
00:40:56,754 --> 00:40:58,394
You know me?
691
00:40:58,789 --> 00:41:00,129
Well, then, you must know
where my father is.
692
00:41:00,491 --> 00:41:02,451
This is not a council.
This is a judgment.
693
00:41:04,128 --> 00:41:05,588
You are incomers from above,
694
00:41:05,963 --> 00:41:08,243
a threat to this city
and to this realm.
695
00:41:08,732 --> 00:41:11,312
You're to be executed.
696
00:41:11,836 --> 00:41:12,736
Immediately.
697
00:41:25,583 --> 00:41:27,393
A summary execution?
698
00:41:27,818 --> 00:41:28,718
And here I was thinking
699
00:41:29,019 --> 00:41:29,889
you might be
more evolved than us.
700
00:41:30,187 --> 00:41:31,357
Yeah, back home,
701
00:41:31,689 --> 00:41:32,799
we have this thing,
it's called a trial?
702
00:41:33,123 --> 00:41:36,813
It's kind of a sign
of a civilized society.
703
00:41:37,495 --> 00:41:38,835
Legal proceedings are reserved
for citizens of Praxis alone,
704
00:41:39,196 --> 00:41:40,686
not outlanders,
705
00:41:41,065 --> 00:41:42,615
and certainly not those
706
00:41:43,000 --> 00:41:44,550
who engage in treason
against our people.
707
00:41:44,935 --> 00:41:47,485
You appeared
in our avatar chamber.
708
00:41:48,005 --> 00:41:49,375
We came here
looking for my father!
709
00:41:49,740 --> 00:41:50,470
Where is he?
710
00:41:50,741 --> 00:41:51,701
The law is clear.
711
00:41:52,009 --> 00:41:56,319
Those who trespass our realm,
who undermine our way of life,
712
00:41:57,081 --> 00:41:58,221
will be executed.
713
00:41:58,549 --> 00:41:59,689
Oh, come on.
714
00:42:00,017 --> 00:42:01,387
Look, her old man
sent us a message,
715
00:42:01,752 --> 00:42:04,182
and we came here
to say hello.
716
00:42:04,688 --> 00:42:05,918
This is essentially
a cultural exchange mission.
717
00:42:06,257 --> 00:42:09,947
This woman is dying
from radiation poisoning!
718
00:42:10,628 --> 00:42:11,588
You can't just kill us
719
00:42:11,896 --> 00:42:13,856
without letting us explain
why we're here.
720
00:42:14,298 --> 00:42:15,318
Yes, we can.
721
00:42:17,701 --> 00:42:20,391
Big brother, third Reich,
fascist pigs!
722
00:42:20,938 --> 00:42:21,838
Henry...
723
00:42:22,139 --> 00:42:23,869
Sorry,
sentenced to death here.
724
00:42:24,275 --> 00:42:26,325
Magnus, I can't HAP.
725
00:42:26,777 --> 00:42:27,887
Your DNA is locked, Mr. Foss.
726
00:42:28,212 --> 00:42:29,912
We don't abide
unlawful transmutations here.
727
00:42:30,314 --> 00:42:34,354
What? Really?
You can do that?
728
00:42:35,085 --> 00:42:38,455
You're making a huge mistake.
We came here in peace.
729
00:42:39,089 --> 00:42:41,259
And in doing so,
you condemned yourselves.
730
00:42:42,726 --> 00:42:43,456
Proceed.
731
00:42:43,727 --> 00:42:44,547
Don't do this.
732
00:43:07,718 --> 00:43:10,208
Justice is served.
733
00:45:12,843 --> 00:45:13,573
Didn't hurt.
733
00:45:14,305 --> 00:46:14,915
Please rate this subtitle at www.osdb.link/47k65
Help other users to choose the best subtitles