1 00:00:02,302 --> 00:00:03,172 Who are you? 2 00:00:03,470 --> 00:00:05,250 Helen, you look beautiful. 3 00:00:05,672 --> 00:00:07,162 Previously on Sanctuary... 4 00:00:07,540 --> 00:00:08,470 How do you know me? 5 00:00:08,775 --> 00:00:10,295 How indeed? 6 00:00:10,677 --> 00:00:12,817 I've waited a long time for this. 7 00:00:13,279 --> 00:00:14,069 Adam. 8 00:00:14,347 --> 00:00:15,717 Who the hell is this guy? 9 00:00:16,082 --> 00:00:18,572 Not one person, but two. 10 00:00:19,085 --> 00:00:21,665 Prepare to meet Jekyll... and Hyde. 11 00:00:22,188 --> 00:00:23,798 You don't need us. 12 00:00:24,190 --> 00:00:26,800 No, you don't see, you need me. You need me! 13 00:00:27,327 --> 00:00:29,167 I'm afraid there's nothing I can do. 14 00:00:29,596 --> 00:00:31,586 But you've done experiments with blood injections before, 15 00:00:32,032 --> 00:00:32,962 rare blood with amazing properties. 16 00:00:33,266 --> 00:00:33,996 Not on a child. 17 00:00:34,267 --> 00:00:35,347 She's my daughter. 18 00:00:35,668 --> 00:00:37,658 You have my condolences. 19 00:00:39,272 --> 00:00:41,852 Your only legacy will be that you murdered me. 20 00:00:42,375 --> 00:00:45,445 Adam, don't! No! 21 00:00:47,047 --> 00:00:48,657 How did you survive? 22 00:00:49,049 --> 00:00:50,189 I was taken to the city. 23 00:00:50,517 --> 00:00:52,327 They treated me as one of their own, 24 00:00:52,752 --> 00:00:54,942 showed me things you can't even imagine. 25 00:00:55,422 --> 00:00:56,732 At this rate, 26 00:00:57,090 --> 00:00:57,820 he'll experience complete organ failure 27 00:00:58,091 --> 00:00:59,081 and be dead within a matter of weeks. 28 00:00:59,392 --> 00:01:00,732 That's not Adam's blood. 29 00:01:01,094 --> 00:01:01,824 It's yours. 30 00:01:02,095 --> 00:01:03,765 One of the unfortunate side effects 31 00:01:04,164 --> 00:01:06,354 of traveling through an extra-dimensional rift. 32 00:01:06,833 --> 00:01:08,733 Keystones! What are they? 33 00:01:09,169 --> 00:01:09,959 How do they lead to the city? 34 00:01:10,236 --> 00:01:11,846 If you want to save Gregory, you need me! 35 00:01:12,238 --> 00:01:13,348 My father never gave me a gift 36 00:01:13,673 --> 00:01:15,013 without significance. 37 00:01:15,375 --> 00:01:16,485 Do you think it exists? 38 00:01:16,810 --> 00:01:18,070 Well, if it does, we have to find it. 39 00:01:20,780 --> 00:01:22,680 The keystone... 40 00:01:23,116 --> 00:01:24,896 The last piece of the puzzle. 41 00:01:25,318 --> 00:01:26,748 That's the gateway. 42 00:01:27,120 --> 00:01:28,350 We leave at first light. 43 00:01:31,691 --> 00:01:34,271 So you've found it. The real keystone. 44 00:01:34,794 --> 00:01:36,964 I'll bring back the cure. 45 00:01:37,430 --> 00:01:39,130 If you're telling the truth and it actually exists. 46 00:01:39,532 --> 00:01:41,282 If I lied, we're both dead. 47 00:01:41,701 --> 00:01:45,181 Yes, and you're far too arrogant to commit suicide. 48 00:01:45,839 --> 00:01:47,829 Bravo. I can lead you to it, you know. 49 00:01:48,274 --> 00:01:49,824 You're not going anywhere. 50 00:01:50,210 --> 00:01:52,260 But 'dere be tigers down dere. 51 00:01:52,712 --> 00:01:54,172 Far too dangerous without me. 52 00:01:54,547 --> 00:01:55,807 On the contrary. 53 00:01:56,149 --> 00:01:59,929 Come on, Helen. Devil you know, and all that? 54 00:02:00,620 --> 00:02:02,290 You'll never survive on your own, you know. 55 00:02:02,689 --> 00:02:05,059 Maybe you don't want to. 56 00:02:05,558 --> 00:02:06,518 Death of a child... 57 00:02:11,831 --> 00:02:15,141 Hmm. Never quite the same after that, is it? 58 00:02:23,476 --> 00:02:24,236 I'm just saying, 59 00:02:24,511 --> 00:02:26,211 we're betting the bank on the word of a nutbar. 60 00:02:26,613 --> 00:02:28,423 None of you has to come. Gregory is my father. 61 00:02:28,848 --> 00:02:30,428 - You're sick. - You're not going alone. 62 00:02:30,817 --> 00:02:33,857 - Yeah, what he said. - Absolutely. 63 00:02:34,454 --> 00:02:35,914 I've been testing this vampire shield 64 00:02:36,289 --> 00:02:37,049 all morning... 65 00:02:37,323 --> 00:02:38,813 You're really not very good at naming things, are you? 66 00:02:39,192 --> 00:02:41,712 Too bad our resident genius could only make one. 67 00:02:42,228 --> 00:02:43,098 Really, the paltry supplies of lathanides 68 00:02:43,396 --> 00:02:44,126 you keep on hand? 69 00:02:44,397 --> 00:02:45,597 I'll be careful with that, I promise. 70 00:02:45,932 --> 00:02:47,162 Oh, so you're going? 71 00:02:47,500 --> 00:02:49,020 As opposed to..? 72 00:02:49,402 --> 00:02:50,332 You? Or him? 73 00:02:50,637 --> 00:02:52,247 I did aid in procuring the keystone. 74 00:02:52,639 --> 00:02:53,399 Found the gateway! 75 00:02:53,673 --> 00:02:54,463 Hand it over. 76 00:02:56,442 --> 00:02:59,312 Very well, but, really, I have to say, 77 00:02:59,879 --> 00:03:02,159 when I imagine the splendor of the entry hall, 78 00:03:02,649 --> 00:03:05,869 an architectural site thousands of years old, 79 00:03:06,486 --> 00:03:08,916 a veritable marvel of art and design, 80 00:03:09,422 --> 00:03:11,732 and to think that the first witnesses to this spectacle 81 00:03:12,225 --> 00:03:13,595 will be Huey, Dewey, and Screwy? 82 00:03:13,960 --> 00:03:16,270 Really, Helen, my heart sinks you chose them over me. 83 00:03:16,763 --> 00:03:18,023 Don't be bitter. 84 00:03:19,465 --> 00:03:21,165 I do it so well. 85 00:03:21,568 --> 00:03:22,418 Sooner the better. 86 00:03:22,702 --> 00:03:23,432 Ready when you are. 87 00:03:23,703 --> 00:03:25,043 Oh, man, I hate this... 88 00:03:26,773 --> 00:03:28,083 I have to pee. 89 00:03:32,378 --> 00:03:34,458 Best zip up. 90 00:03:36,000 --> 00:03:42,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 91 00:03:43,556 --> 00:03:45,196 Let me come with you! 92 00:03:45,592 --> 00:03:48,202 Without a Source Blood shield, you could be a liability. 93 00:03:48,728 --> 00:03:51,798 Before we go any further, you need to leave. 94 00:03:53,933 --> 00:03:55,193 Set up the repeater. 95 00:03:55,535 --> 00:03:57,495 Keep that tracking system broadcasting! 96 00:03:57,937 --> 00:04:00,897 Yeah! I'm on it, I just... 97 00:04:01,474 --> 00:04:03,374 Hmm. 98 00:04:03,810 --> 00:04:05,420 Here goes nothing! 99 00:04:18,358 --> 00:04:19,468 That is so Indiana Jones! 100 00:04:22,729 --> 00:04:23,459 Or not. 101 00:04:24,831 --> 00:04:26,881 It's jammed! 102 00:05:01,401 --> 00:05:02,601 Ow, ow. 103 00:05:02,935 --> 00:05:04,245 Will you tuck me in? 104 00:05:04,604 --> 00:05:05,334 No. 105 00:05:05,605 --> 00:05:07,005 Although I could add some sulphuric acid 106 00:05:07,373 --> 00:05:08,133 to this cocktail, 107 00:05:08,408 --> 00:05:09,428 make your blood boil from the inside. 108 00:05:09,742 --> 00:05:10,472 Would you like that? 109 00:05:10,743 --> 00:05:12,263 You haven't lost your sense of humor. 110 00:05:14,013 --> 00:05:17,263 She's going to die down there, you know that. 111 00:05:17,884 --> 00:05:20,814 There will be events she is unprepared for. 112 00:05:21,387 --> 00:05:22,287 Finish up. 113 00:05:22,588 --> 00:05:23,458 I'm sick of the sound of his voice. 114 00:05:23,756 --> 00:05:27,356 The great Helen Magnus. Oh, well, I tried to warn her. 115 00:05:28,027 --> 00:05:30,337 Stop! 116 00:05:30,830 --> 00:05:32,500 Talking. 117 00:05:34,400 --> 00:05:37,240 She never loved you, you know that. 118 00:05:38,838 --> 00:05:40,418 Oh, come on, you've seen the way she looks at me, 119 00:05:40,807 --> 00:05:42,507 with pity in her eyes. 120 00:05:42,909 --> 00:05:44,659 Why should she feel any differently about you? 121 00:05:45,078 --> 00:05:47,248 The only reason she tolerates you 122 00:05:47,714 --> 00:05:50,144 is because she can use you, like a mad dog on a leash, 123 00:05:50,650 --> 00:05:53,080 and you just keep lapping at her heels 124 00:05:53,586 --> 00:05:54,486 like the pathetic little pet that you are... 125 00:05:57,490 --> 00:05:59,510 John, really... 126 00:05:59,959 --> 00:06:01,099 He's not worth it, pardon the pun. 127 00:06:01,427 --> 00:06:04,907 If you kill him, he can't help her. 128 00:06:14,974 --> 00:06:15,704 Same old Johnny. 129 00:06:15,975 --> 00:06:18,255 Shh! Please. 130 00:06:32,959 --> 00:06:35,509 Ice blocking the door! 131 00:06:36,028 --> 00:06:37,698 This might take a while! 132 00:06:43,102 --> 00:06:44,652 Henry, do you have a cutting torch? 133 00:06:45,037 --> 00:06:48,787 Yeah! Uh... Um... 134 00:06:49,475 --> 00:06:50,585 Ah-ha! 135 00:06:56,716 --> 00:07:01,196 Kate, I need the first aid kit! Pass me the disinfectant spray! 136 00:07:07,760 --> 00:07:09,690 I need you guys to get behind me and block the wind. 137 00:07:23,676 --> 00:07:25,606 Aw... I'm running out of juice! 138 00:07:26,045 --> 00:07:27,625 Kate, help me keep pressure on the door. 139 00:07:36,522 --> 00:07:38,132 I'm dyin' here! 140 00:07:40,526 --> 00:07:41,346 Whoa! What is that? 141 00:07:41,627 --> 00:07:42,617 An earth tremor! 142 00:08:00,780 --> 00:08:01,510 Well done! 143 00:08:06,919 --> 00:08:09,529 Eeny, meeny, miny... 144 00:08:10,056 --> 00:08:10,816 There goes Mo. 145 00:08:20,199 --> 00:08:22,159 I wonder if Gregory ever passed through here? 146 00:08:23,603 --> 00:08:26,233 Oh, no. Come on... 147 00:08:27,974 --> 00:08:28,704 Pull! 148 00:08:30,743 --> 00:08:31,883 Pull! 149 00:08:33,679 --> 00:08:34,409 Look out, fingers! 150 00:08:36,749 --> 00:08:38,499 I said pull. 151 00:08:38,918 --> 00:08:40,208 It's a stone wall! 152 00:08:41,954 --> 00:08:45,144 Well, at least we're inside, where it's warm. 153 00:08:45,758 --> 00:08:49,598 I'm assuming this cave system must somehow lead to the city. 154 00:08:50,296 --> 00:08:51,606 Hey... 155 00:08:57,870 --> 00:08:59,480 It's not glass. 156 00:08:59,872 --> 00:09:02,182 Definitely quartz-based. 157 00:09:02,675 --> 00:09:03,695 Electronic eye of some sort? 158 00:09:04,010 --> 00:09:05,210 Yeah, and we tripped it on the way in. 159 00:09:05,545 --> 00:09:06,335 Triggered an autolock. 160 00:09:06,612 --> 00:09:08,752 Well, that's great, but how do we get back out? 161 00:09:09,215 --> 00:09:11,325 Doesn't matter. We're moving forward. 162 00:09:15,154 --> 00:09:19,024 Ah, and what have we here? 163 00:09:23,195 --> 00:09:23,985 Light switch? 164 00:09:27,700 --> 00:09:28,960 "Akhkharu." 165 00:09:29,302 --> 00:09:31,642 Vampire detector. 166 00:09:32,138 --> 00:09:34,508 Well, all the major airports have 'em these days. 167 00:09:36,042 --> 00:09:36,802 How's your gizmo? 168 00:09:37,076 --> 00:09:38,246 Well, the light's on. 169 00:09:38,578 --> 00:09:39,338 Universal sign 170 00:09:39,612 --> 00:09:40,812 that a Source Blood shield is working, right? 171 00:09:41,147 --> 00:09:43,337 Guess there's only one way to find out. 172 00:09:43,816 --> 00:09:47,156 Whoa, whoa. Maybe you should let us go first. 173 00:09:47,787 --> 00:09:49,277 If it senses three non-vampires, 174 00:09:49,655 --> 00:09:51,615 it might go easy on you. 175 00:09:52,058 --> 00:09:53,348 All right. 176 00:09:56,762 --> 00:09:59,192 Yeah, sure. 177 00:10:09,809 --> 00:10:11,269 You're clear. 178 00:10:28,661 --> 00:10:30,001 Henry. 179 00:10:36,068 --> 00:10:37,648 Clear. 180 00:10:38,037 --> 00:10:39,937 My turn. 181 00:10:49,115 --> 00:10:50,865 Oh, come on, Nikola... 182 00:10:59,859 --> 00:11:01,379 I take back everything I've ever said about the guy. 183 00:11:01,761 --> 00:11:02,961 Let's not be too hasty. 184 00:11:04,363 --> 00:11:05,093 Whoa. 185 00:11:05,364 --> 00:11:06,704 As I was saying. 186 00:11:07,066 --> 00:11:07,826 Whoa, what did I do? 187 00:11:08,100 --> 00:11:09,500 - Whoa, whoa! - They're after all of us. 188 00:11:09,869 --> 00:11:10,719 Oh, no, you don't. 189 00:11:24,917 --> 00:11:26,787 Henry! Kate! 190 00:11:30,022 --> 00:11:30,872 Bloody hell. 191 00:11:36,362 --> 00:11:37,732 You're sitting on my leg. 192 00:11:38,097 --> 00:11:40,557 Argh, your foot is in my throat! 193 00:11:44,870 --> 00:11:45,720 Henry? 194 00:11:46,772 --> 00:11:47,502 Kate! 195 00:11:47,773 --> 00:11:48,503 Without the repeater, 196 00:11:48,774 --> 00:11:51,494 the signal won't penetrate solid rock. 197 00:11:52,044 --> 00:11:53,064 What is this thing? 198 00:11:53,379 --> 00:11:55,549 I wouldn't do that if I were you. 199 00:12:03,789 --> 00:12:06,829 Oh, great, now we made it mad. 200 00:12:07,426 --> 00:12:09,736 It's herding us down this tunnel. 201 00:12:10,229 --> 00:12:11,459 Like cattle in a chute. 202 00:12:11,797 --> 00:12:13,547 Oh, that never ends well. 203 00:12:15,835 --> 00:12:18,355 I hope Henry and Kate fare better than us. 204 00:12:20,272 --> 00:12:21,002 How'd you do that? 205 00:12:21,273 --> 00:12:24,843 Oh, you know, earthquake, rockslide, 206 00:12:25,511 --> 00:12:29,171 plunge down a 20-foot shaft, you take your pick. 207 00:12:29,849 --> 00:12:30,609 We really ought to take a look at it. 208 00:12:30,883 --> 00:12:31,613 Right now I'm more interested 209 00:12:31,884 --> 00:12:32,994 in finding our tracking device. 210 00:12:33,319 --> 00:12:34,869 And the repeaters. 211 00:12:35,254 --> 00:12:36,514 At least they can locate our signal, 212 00:12:36,856 --> 00:12:37,876 maybe send a rescue... 213 00:12:40,826 --> 00:12:42,606 Aw, man... 214 00:12:43,028 --> 00:12:44,698 What? Aw... 215 00:12:46,298 --> 00:12:47,148 Their tracking signal... 216 00:12:47,433 --> 00:12:48,193 It died a few minutes ago. 217 00:12:48,467 --> 00:12:50,077 Some sort of network error? 218 00:12:50,469 --> 00:12:51,959 I don't think so. I rebooted the entire system. 219 00:12:52,338 --> 00:12:54,068 Then she needs help. 220 00:12:54,473 --> 00:12:55,233 Not so fast. 221 00:12:55,508 --> 00:12:57,618 There could be any number of reasons why the signal died. 222 00:12:58,077 --> 00:12:58,807 Such as? 223 00:12:59,078 --> 00:12:59,808 I don't know, 224 00:13:00,079 --> 00:13:00,839 a malfunction in the vampire shield? 225 00:13:01,113 --> 00:13:02,573 Just give me a few minutes. 226 00:13:02,948 --> 00:13:03,768 I'd like to check something. 227 00:13:05,851 --> 00:13:06,781 It is rather incredible, isn't it? 228 00:13:07,086 --> 00:13:07,816 Yeah. 229 00:13:08,087 --> 00:13:08,847 I mean, to think 230 00:13:09,121 --> 00:13:09,851 we might be the first surface humans 231 00:13:10,122 --> 00:13:13,222 to walk this ground in decades, centuries, even. 232 00:13:13,826 --> 00:13:16,376 What if this is the source for all abnormals, 233 00:13:16,896 --> 00:13:18,036 both above and beneath the surface? 234 00:13:18,364 --> 00:13:20,144 That's a real game-changer. 235 00:13:20,566 --> 00:13:22,526 Imagine the impact it would have on everything, 236 00:13:22,968 --> 00:13:24,048 on our research, our experiments, 237 00:13:24,370 --> 00:13:25,540 everything we thought we knew. 238 00:13:25,871 --> 00:13:27,421 It could change the Sanctuary project forever. 239 00:13:27,807 --> 00:13:29,037 That is, if we find our way out of here. 240 00:13:35,815 --> 00:13:36,835 It must be centuries old. 241 00:13:42,388 --> 00:13:45,048 Ancient steel, that's reassuring. 242 00:13:47,393 --> 00:13:49,533 Yup, that is a long way down. 243 00:13:49,995 --> 00:13:51,605 Up ahead here, mind the gap. 244 00:13:57,136 --> 00:13:59,416 Taken out by a rock slide. 245 00:13:59,905 --> 00:14:01,775 It's okay, we can jump that easily. 246 00:14:05,177 --> 00:14:06,987 Yes, but do we want to? 247 00:14:07,413 --> 00:14:09,993 Do you have a plan B? 248 00:14:10,516 --> 00:14:12,216 Follow my lead. 249 00:14:19,291 --> 00:14:20,521 What? 250 00:14:40,346 --> 00:14:41,076 Well, that worked. 251 00:14:41,347 --> 00:14:42,077 Of course. 252 00:14:42,348 --> 00:14:43,108 Now what? 253 00:14:48,320 --> 00:14:49,310 Hang on! 254 00:15:01,467 --> 00:15:02,637 Good times. 255 00:15:04,603 --> 00:15:05,170 Is that a defense satellite you've stolen? 256 00:15:05,170 --> 00:15:07,860 Is that a defense satellite you've stolen? 257 00:15:08,407 --> 00:15:11,427 Weather. Better geothermal data. 258 00:15:12,011 --> 00:15:13,031 Look here. 259 00:15:13,345 --> 00:15:16,335 A seismic event of 3.4 was registered right at... 260 00:15:16,916 --> 00:15:17,676 The same coordinates as the gateway. 261 00:15:17,950 --> 00:15:20,060 At roughly the same time as their tracking signal died. 262 00:15:41,307 --> 00:15:42,647 They made it inside, but the gateway sealed again. 263 00:15:47,212 --> 00:15:49,142 Thank you, Will. 264 00:15:49,581 --> 00:15:51,541 No problem. 265 00:15:54,653 --> 00:15:56,203 We should probably follow the laser field. 266 00:15:56,588 --> 00:15:57,668 It might be headed to the city. 267 00:15:57,990 --> 00:15:59,010 Hold on, hold on, you need to rest. 268 00:15:59,325 --> 00:16:00,615 I'm fine. 269 00:16:00,960 --> 00:16:02,220 That's the adrenaline talking. 270 00:16:02,561 --> 00:16:06,601 Yes, well, any port in a storm. Let's keep moving. 271 00:16:14,239 --> 00:16:15,729 Allow me. 272 00:16:30,189 --> 00:16:31,149 Hey, Hoppy... 273 00:16:31,457 --> 00:16:33,207 Yeah, I'm coming, I'm coming. 274 00:16:35,394 --> 00:16:36,974 Why don't you just let me take a look at your leg? 275 00:16:37,363 --> 00:16:38,093 Nah, it's cool. 276 00:16:38,364 --> 00:16:40,614 You're bleeding again. 277 00:16:41,100 --> 00:16:42,180 Just forget it, okay? 278 00:16:42,501 --> 00:16:44,281 Hank, stop being a child. 279 00:16:44,703 --> 00:16:46,663 Ah! I said I'm fine! 280 00:16:47,106 --> 00:16:48,716 You're not fine. 281 00:16:50,409 --> 00:16:51,459 Oh. 282 00:16:51,777 --> 00:16:52,827 Ooh... 283 00:16:53,145 --> 00:16:53,905 I think you almost nicked an artery. 284 00:16:54,179 --> 00:16:55,909 Almost. 285 00:16:57,316 --> 00:16:59,866 Oh, God. 286 00:17:00,386 --> 00:17:01,376 Okay, look, 287 00:17:01,687 --> 00:17:03,827 without our comtechs, we're running blind here, okay? 288 00:17:04,289 --> 00:17:05,899 We have no idea what happened to Will and Magnus, 289 00:17:06,291 --> 00:17:08,191 we just keep moving down, we have no food or water. 290 00:17:08,627 --> 00:17:09,707 Center of the Earth here! 291 00:17:10,029 --> 00:17:12,579 Exactly. All we have is each other, 292 00:17:13,098 --> 00:17:14,328 which is why I need you in one piece. 293 00:17:16,468 --> 00:17:17,868 Okay? 294 00:17:19,405 --> 00:17:20,225 Yeah. 295 00:17:20,506 --> 00:17:23,526 I wonder if Henry and Kate have made it this far. 296 00:17:26,111 --> 00:17:28,101 How far down do you think we are? 297 00:17:28,547 --> 00:17:31,857 A few kilometers, at least. 298 00:17:35,220 --> 00:17:37,210 This is not incandescent. 299 00:17:37,656 --> 00:17:40,586 Wonder what the power source is? 300 00:17:50,736 --> 00:17:54,546 At least we know there are humans down here. 301 00:18:13,225 --> 00:18:14,455 Our ticket to the city? 302 00:18:14,793 --> 00:18:16,223 I'd like to avoid the armed escort 303 00:18:16,595 --> 00:18:17,885 as long as possible. 304 00:18:18,230 --> 00:18:19,870 Yeah. 305 00:18:39,284 --> 00:18:42,624 That... is awesome. 306 00:18:43,255 --> 00:18:46,735 It's just like the one in the model. 307 00:18:47,392 --> 00:18:49,792 We can't be too far from the city now. 308 00:19:08,180 --> 00:19:11,580 What is that? 309 00:19:12,217 --> 00:19:15,257 It appears to be a moss or lichen of some sort. 310 00:19:15,854 --> 00:19:17,404 It's more like stinkweed. 311 00:19:17,789 --> 00:19:20,829 No, that distinctive aroma isn't coming from the plant. 312 00:19:21,426 --> 00:19:23,296 It smells like... 313 00:19:23,729 --> 00:19:25,219 Feces. 314 00:19:31,270 --> 00:19:32,170 Fascinating. 315 00:19:32,471 --> 00:19:34,841 Yeah, that's not the adjective I would have used 316 00:19:35,340 --> 00:19:36,480 to describe that. 317 00:19:36,808 --> 00:19:38,448 High concentration of ammonia, 318 00:19:38,844 --> 00:19:41,364 similar to the excrement of the abnormal Fenhorse 319 00:19:41,880 --> 00:19:43,050 we have on the surface. 320 00:19:43,382 --> 00:19:46,722 It would explain its phosphorescent pigment. 321 00:19:47,352 --> 00:19:49,842 How large an animal do you think it would take to... 322 00:19:50,355 --> 00:19:51,175 Oh, quite large. 323 00:19:58,597 --> 00:20:00,207 Aw... 324 00:20:04,403 --> 00:20:05,453 Move! 325 00:20:10,242 --> 00:20:12,232 Will, don't look at the Basilisk, or you'll die! 326 00:20:12,678 --> 00:20:15,428 Oh, come on! That's just a legend, right? 327 00:20:15,981 --> 00:20:17,241 No, it isn't! 328 00:20:17,583 --> 00:20:19,863 These creatures disappeared from the surface eons ago. 329 00:20:20,352 --> 00:20:21,342 Now we know where they went. 330 00:20:26,825 --> 00:20:28,025 Whoa! 331 00:20:28,360 --> 00:20:29,940 I said don't look at it! 332 00:20:30,329 --> 00:20:31,089 I know, but that's like saying 333 00:20:31,363 --> 00:20:33,143 "Don't think of a yellow rhinoceros!" 334 00:20:33,565 --> 00:20:34,675 Besides, just because I can't see it 335 00:20:35,000 --> 00:20:36,400 doesn't mean it can't see me. 336 00:20:36,768 --> 00:20:37,998 Well, yes, it does. 337 00:20:38,337 --> 00:20:40,917 The creature's eyes are a cluster of photoreceptors. 338 00:20:41,440 --> 00:20:43,340 When it scans for prey, it searches for faces, 339 00:20:43,775 --> 00:20:44,535 especially eyes. 340 00:20:44,810 --> 00:20:46,330 So you mean that this giant dragon snake 341 00:20:46,712 --> 00:20:48,352 is all about facial recognition? 342 00:20:48,747 --> 00:20:49,567 Essentially, yes. 343 00:20:49,848 --> 00:20:51,428 That's kind of cool. 344 00:20:53,552 --> 00:20:54,892 How about just one eye? 345 00:20:56,989 --> 00:20:58,979 It's not a toy! 346 00:20:59,424 --> 00:21:01,854 I know! It's still kind of cool, though. 347 00:21:02,361 --> 00:21:03,091 Use your phone. 348 00:21:03,362 --> 00:21:05,292 The blank screen acts like a mirror. 349 00:21:05,731 --> 00:21:07,841 Why would I bring my phone to Hollow Earth? 350 00:21:13,038 --> 00:21:14,118 It's also deaf. 351 00:21:14,439 --> 00:21:16,079 And it seems that the stench of its own feces 352 00:21:16,475 --> 00:21:17,375 is masking our scent. 353 00:21:27,786 --> 00:21:28,986 Duck! 354 00:21:30,689 --> 00:21:32,179 It senses we're here. We need to split up. 355 00:21:32,557 --> 00:21:33,517 Okay. 356 00:21:39,364 --> 00:21:40,704 Will, it's right behind you. 357 00:21:41,066 --> 00:21:43,526 How am I supposed to outrun something that I can't see? 358 00:21:44,036 --> 00:21:45,026 Will, it's right on top of you! 359 00:21:45,337 --> 00:21:46,127 Whatever you do, don't... 360 00:21:46,405 --> 00:21:47,545 I know, I know! 361 00:21:50,075 --> 00:21:51,565 Nice kitty... 362 00:21:53,011 --> 00:21:54,241 It just all looks the same down here. 363 00:21:54,579 --> 00:21:57,009 It's just more rock. 364 00:21:57,516 --> 00:21:58,656 How you doing? 365 00:21:58,984 --> 00:22:00,534 Crappy, thanks for asking. 366 00:22:00,919 --> 00:22:03,289 Well, we've got to keep going and try to find this city, 367 00:22:03,789 --> 00:22:05,929 because that is where Magnus and Will will be. 368 00:22:06,391 --> 00:22:07,731 - Yeah. - If they made it. 369 00:22:08,093 --> 00:22:09,523 - I'll be fine. - Let's just keep... 370 00:22:09,895 --> 00:22:10,795 Oh, no! 371 00:22:11,096 --> 00:22:13,316 What? 372 00:22:13,799 --> 00:22:15,579 It's the tracking dot I left 373 00:22:16,001 --> 00:22:17,581 the last time we came by this exact same spot. 374 00:22:17,969 --> 00:22:19,339 We're just goin' around in circles. 375 00:22:19,705 --> 00:22:22,045 Hey, just be quiet for a sec. 376 00:22:35,987 --> 00:22:37,657 Huh. Looks like a rain gutter. 377 00:22:38,056 --> 00:22:39,426 It doesn't rain underground. 378 00:22:39,791 --> 00:22:41,101 Then a spring. 379 00:22:41,460 --> 00:22:43,240 I mean, they've gotta get their water from somewhere, right? 380 00:22:43,662 --> 00:22:44,592 We didn't see this last time around, 381 00:22:44,896 --> 00:22:46,706 so someone must have turned on a tap. 382 00:22:47,132 --> 00:22:49,532 More importantly, this has to lead somewhere. 383 00:22:51,536 --> 00:22:54,436 You know, I'm really not having a good day here! 384 00:22:55,006 --> 00:22:57,526 Keep your face hidden. I'll draw it out. 385 00:23:04,483 --> 00:23:07,553 Will! 386 00:23:10,689 --> 00:23:13,819 I'm getting tired of this game. 387 00:23:14,426 --> 00:23:15,476 I think it's had enough too. 388 00:23:15,794 --> 00:23:17,964 It seems to be narrowing the field of play. 389 00:23:20,432 --> 00:23:21,722 Magnus... 390 00:23:23,869 --> 00:23:26,329 Aw, you know what smells worse than Basilisk dung? 391 00:23:26,838 --> 00:23:29,418 Barbecued version. 392 00:23:29,941 --> 00:23:31,281 Will! 393 00:23:33,078 --> 00:23:36,148 Hey! Hey, look out! 394 00:23:38,850 --> 00:23:40,750 What the...? What? 395 00:23:41,186 --> 00:23:43,176 It's a hologram. 396 00:23:43,622 --> 00:23:44,612 Where's it coming from? 397 00:23:44,923 --> 00:23:45,823 From here. 398 00:23:51,029 --> 00:23:52,729 - You'll be safe now. - This way. 399 00:23:53,131 --> 00:23:55,061 You speak our language? 400 00:23:55,500 --> 00:23:59,220 Apparently... you speak our language. 401 00:23:59,905 --> 00:24:02,155 Why do your clothes look so strange? 402 00:24:02,641 --> 00:24:03,871 What were you doing out there without a mask? 403 00:24:04,209 --> 00:24:06,319 Linor, enough. We've got to hurry. 404 00:24:06,778 --> 00:24:07,508 Close your light. 405 00:24:15,187 --> 00:24:15,387 Oh, so now you admit 406 00:24:15,387 --> 00:24:17,117 Oh, so now you admit 407 00:24:17,522 --> 00:24:18,602 that you should have listened to me. 408 00:24:18,924 --> 00:24:19,654 Okay, come on. 409 00:24:19,925 --> 00:24:20,715 You still haven't given us an answer. 410 00:24:20,992 --> 00:24:23,572 Oh, well, then, let's review, shall we? 411 00:24:24,095 --> 00:24:27,405 Earthquake at the gateway, dead tracking beacon, 412 00:24:28,033 --> 00:24:30,083 and now you've come to ask me for my help. 413 00:24:31,803 --> 00:24:33,173 You know, there's only so much bile 414 00:24:33,538 --> 00:24:36,198 I can swallow in a single day. 415 00:24:36,741 --> 00:24:38,991 Hey, we're not making any deals with Hyde. 416 00:24:39,478 --> 00:24:41,318 We want Adam. 417 00:24:48,753 --> 00:24:51,443 All right, I'm in. 418 00:25:11,142 --> 00:25:12,752 This is your farm? 419 00:25:13,144 --> 00:25:14,724 We share it. 420 00:25:15,113 --> 00:25:17,573 We travel, work the harvest, move on to the next one. 421 00:25:18,083 --> 00:25:21,393 Nomadic culture. So this is a seasonal camp. 422 00:25:23,255 --> 00:25:24,395 Out here on the fringes, 423 00:25:24,723 --> 00:25:26,473 you can't count on anything but yourself 424 00:25:26,892 --> 00:25:27,822 and the folks around you, 425 00:25:28,126 --> 00:25:30,296 but we get by. 426 00:25:30,762 --> 00:25:32,692 It's harder when the propulsion units fail, 427 00:25:33,131 --> 00:25:34,241 and we lose power for a cycle. 428 00:25:34,566 --> 00:25:37,496 It's... It's not so easy to make our quotas then. 429 00:25:38,069 --> 00:25:39,409 Does that happen often? 430 00:25:39,771 --> 00:25:42,931 More than it used to. 431 00:25:44,943 --> 00:25:46,873 Stay close. 432 00:25:47,312 --> 00:25:48,892 My family. 433 00:25:49,281 --> 00:25:50,241 It's all right, 434 00:25:50,549 --> 00:25:52,249 they were trapped by the Firebreather. 435 00:25:52,651 --> 00:25:54,351 You're not from the City. 436 00:25:54,753 --> 00:25:55,483 Uh, no, no, we're not. 437 00:25:57,122 --> 00:25:58,872 They're from the surface. 438 00:26:01,226 --> 00:26:03,396 How did you..? 439 00:26:03,862 --> 00:26:05,532 It's a long story. 440 00:26:09,834 --> 00:26:10,824 Come sit. 441 00:26:13,705 --> 00:26:14,575 That's very kind of you. 442 00:26:14,873 --> 00:26:15,603 Thank you. 443 00:26:21,980 --> 00:26:22,940 Hey, uh, how did you do that thing with... 444 00:26:23,248 --> 00:26:24,828 with your hand? 445 00:26:25,216 --> 00:26:26,706 Oh, you mean this? 446 00:26:27,085 --> 00:26:29,575 Yeah. 447 00:26:30,088 --> 00:26:31,868 Only young ones can do it. 448 00:26:32,290 --> 00:26:35,310 We, um, we lose the ability as we get older. 449 00:26:35,894 --> 00:26:37,704 And that's how you defend yourselves? 450 00:26:38,129 --> 00:26:39,619 It's an amazing survival mechanism. 451 00:26:41,099 --> 00:26:42,649 You look tired. 452 00:26:43,034 --> 00:26:45,784 Eat plenty. It will restore you. 453 00:26:46,338 --> 00:26:47,858 Thank you. 454 00:26:48,239 --> 00:26:49,729 Nothing like a firebreather fight 455 00:26:50,108 --> 00:26:51,858 to whip up an appetite. 456 00:27:09,995 --> 00:27:12,365 Mmm. 457 00:27:19,337 --> 00:27:22,467 There was a breach at one of the old gateways. 458 00:27:23,074 --> 00:27:24,064 That's impossible. 459 00:27:24,376 --> 00:27:25,426 Well, it wasn't a system fault. 460 00:27:25,744 --> 00:27:26,884 Clear sensor readings. 461 00:27:27,212 --> 00:27:28,032 I'm listening. 462 00:27:28,313 --> 00:27:31,473 Three surface lifeforms were detected, 463 00:27:32,083 --> 00:27:33,723 and one more that was cloaked. 464 00:27:34,119 --> 00:27:37,429 Bring the incomers to me. 465 00:27:38,056 --> 00:27:41,186 I can't. They escaped. 466 00:27:42,961 --> 00:27:44,741 Dispatch the garrison at once. 467 00:27:45,163 --> 00:27:47,473 Right. 468 00:27:51,770 --> 00:27:55,050 We've heard some stories about the surface. 469 00:27:55,674 --> 00:27:59,594 A place where armies battle for inches of land. 470 00:28:00,311 --> 00:28:02,481 Places without medicine, blighted with plagues. 471 00:28:02,947 --> 00:28:06,317 I think your stories might be somewhat out of date. 472 00:28:06,951 --> 00:28:08,681 We have war and disease, it's true, 473 00:28:09,087 --> 00:28:11,017 but we also have great beauty, 474 00:28:11,456 --> 00:28:13,036 great accomplishments, great cities. 475 00:28:15,026 --> 00:28:15,786 Then why are you here? 476 00:28:16,061 --> 00:28:19,191 You also have a great city, and we need to get there. 477 00:28:19,798 --> 00:28:21,608 Praxis? 478 00:28:22,033 --> 00:28:23,553 Do you have a clearance? 479 00:28:23,935 --> 00:28:25,635 Clearance? 480 00:28:26,037 --> 00:28:28,617 No one enters Praxis without a clearance. 481 00:28:29,140 --> 00:28:31,040 Even when we go to trade the rashi, we need one. 482 00:28:31,476 --> 00:28:33,026 We don't have a clearance, 483 00:28:33,411 --> 00:28:34,991 but I believe that my father's there, 484 00:28:35,380 --> 00:28:36,490 and I need to find him. 485 00:28:36,815 --> 00:28:39,005 Well... 486 00:28:39,484 --> 00:28:41,794 we-we can get you to the Outland gate, 487 00:28:42,287 --> 00:28:44,427 but we can't enter. 488 00:28:44,889 --> 00:28:45,679 Oh, that would be great. 489 00:28:45,957 --> 00:28:48,327 Just get us close, and we'll do the rest. 490 00:28:50,128 --> 00:28:50,948 I'll get water for the journey. 491 00:28:51,229 --> 00:28:51,959 Let us help you. 492 00:28:52,230 --> 00:28:55,450 No! Please... enjoy the harvest. 493 00:28:56,067 --> 00:28:57,027 The rashi is good for you. 494 00:28:57,335 --> 00:28:58,975 You're looking stronger already. 495 00:29:04,242 --> 00:29:06,902 I believe I can adjust the penetration depth... 496 00:29:07,445 --> 00:29:10,785 so the needles access my occipital lobe, 497 00:29:11,416 --> 00:29:12,846 specifically the visual cortex. 498 00:29:13,218 --> 00:29:14,858 Right, where all spatial relationships 499 00:29:15,253 --> 00:29:16,153 are processed. 500 00:29:16,454 --> 00:29:18,004 Which I gather is necessary for you to teleport. 501 00:29:18,389 --> 00:29:19,209 Yeah, if I don't know where I'm going, 502 00:29:19,491 --> 00:29:20,451 things can get rather messy. 503 00:29:20,759 --> 00:29:21,629 Understood. 504 00:29:21,926 --> 00:29:22,716 Now, a problem is that 505 00:29:22,994 --> 00:29:24,454 any data we retrieve from your brain 506 00:29:24,829 --> 00:29:25,999 will be in binary form, 507 00:29:26,331 --> 00:29:28,351 just a sequence of zeroes and ones. 508 00:29:28,800 --> 00:29:30,990 True, but if we combine the coordinates 509 00:29:31,469 --> 00:29:34,719 from Adam's brain with the holographic map... 510 00:29:35,340 --> 00:29:37,010 We just might make it through in one piece. 511 00:29:44,282 --> 00:29:45,132 Looks like our little rain gutter 512 00:29:45,416 --> 00:29:46,996 veers off to the left. 513 00:29:47,385 --> 00:29:48,845 Yeah, now we're getting somewhere. 514 00:29:49,220 --> 00:29:50,740 I haven't seen one of my little tracking dots in a while. 515 00:29:51,122 --> 00:29:53,462 Yeah, but that doesn't mean we know where we're going. 516 00:29:53,958 --> 00:29:55,768 At least it ain't where we've been. 517 00:29:58,263 --> 00:30:01,333 Oh, hey, check this out. Huh... 518 00:30:04,035 --> 00:30:05,055 Looks like a water collection tank. 519 00:30:05,370 --> 00:30:06,770 It's made out of the same stone as the rest of the cave. 520 00:30:07,138 --> 00:30:07,898 It's like it grew here. 521 00:30:08,173 --> 00:30:10,043 So we were right. This is someone's plumbing. 522 00:30:10,475 --> 00:30:12,175 And where there's plumbing, there's... 523 00:30:12,577 --> 00:30:13,597 Toilets. 524 00:30:14,979 --> 00:30:15,879 Civilization. 525 00:30:16,181 --> 00:30:16,941 We're going to find people down here... 526 00:30:17,215 --> 00:30:17,945 Hank. 527 00:30:21,085 --> 00:30:22,515 Greetings. 528 00:30:22,887 --> 00:30:23,647 Hey! 529 00:30:26,357 --> 00:30:27,087 Oh! 530 00:30:42,440 --> 00:30:44,720 All right, system's up and ready to receive. 531 00:30:45,210 --> 00:30:45,940 All set? 532 00:30:46,211 --> 00:30:47,851 Let's do it. 533 00:30:59,257 --> 00:31:00,077 There you are. 534 00:31:00,358 --> 00:31:01,088 The brain in binary. 535 00:31:01,359 --> 00:31:04,839 Oh, Nikola... I always was a fan. 536 00:31:06,965 --> 00:31:08,575 Yeah, I know. 537 00:31:10,235 --> 00:31:11,985 Hey, you know, it's not a race. 538 00:31:12,403 --> 00:31:14,133 What's with all this energy anyway? 539 00:31:14,539 --> 00:31:15,679 I think Narra must have been right 540 00:31:16,007 --> 00:31:17,587 about the medicinal properties of the fungus. 541 00:31:17,976 --> 00:31:18,826 Without sunlight, 542 00:31:19,110 --> 00:31:21,630 their food must contain massive doses of Vitamin D. 543 00:31:27,352 --> 00:31:29,602 Check for security devices. 544 00:31:36,628 --> 00:31:38,178 Nothing here like we saw at the gateway. 545 00:31:38,563 --> 00:31:41,963 No electric eyes, no Vampire detector. 546 00:31:42,600 --> 00:31:44,620 Maybe nobody makes it this far. 547 00:31:57,181 --> 00:31:58,791 Now, that looks like... 548 00:31:59,183 --> 00:32:00,293 Mass transit. 549 00:32:13,564 --> 00:32:14,964 Hold on a second. 550 00:32:23,241 --> 00:32:24,231 Well, this is different. 551 00:32:24,542 --> 00:32:25,742 Very much so. 552 00:32:26,077 --> 00:32:27,687 You think this ping-pong ball 553 00:32:28,079 --> 00:32:29,949 will take us to the city? 554 00:32:30,381 --> 00:32:32,601 There's only one way to find out. 555 00:32:54,372 --> 00:32:56,542 We're traveling vertically and horizontally 556 00:32:57,008 --> 00:32:58,678 at an incredible rate. 557 00:32:59,077 --> 00:33:00,597 It's like being inside a gyroscope. 558 00:33:00,979 --> 00:33:02,619 The inner sphere is held at constant orientation 559 00:33:03,014 --> 00:33:06,854 by some kind of repulser jets, pneumatic, maybe, or dipolar. 560 00:33:07,552 --> 00:33:08,282 You know, when you put it like that, 561 00:33:08,553 --> 00:33:10,043 it sounds so simple. 562 00:33:10,421 --> 00:33:11,441 We're talking about something 563 00:33:11,756 --> 00:33:13,656 built by an advanced civilization. 564 00:33:14,092 --> 00:33:15,292 This could well predate our decision 565 00:33:15,626 --> 00:33:17,846 to bang two rocks together and call it toolmaking. 566 00:33:18,329 --> 00:33:19,089 Has it ever occurred to you 567 00:33:19,364 --> 00:33:20,974 that a civilization this advanced 568 00:33:21,366 --> 00:33:23,146 might have a way of monitoring their transportation system? 569 00:33:23,568 --> 00:33:25,088 You mean they already know we're coming? 570 00:33:25,470 --> 00:33:26,340 Well, we don't have any entry clearances, 571 00:33:26,637 --> 00:33:28,887 we have no idea where Henry and Kate are, 572 00:33:29,374 --> 00:33:30,984 or if they've even made it this far... 573 00:33:31,376 --> 00:33:32,776 I'm just saying, it feels like we're heading into a trap. 574 00:33:33,144 --> 00:33:35,774 All true, but can you think of a faster way 575 00:33:36,314 --> 00:33:37,104 to get into the city? 576 00:33:39,550 --> 00:33:39,717 This should translate the data from your visual cortex 577 00:33:39,717 --> 00:33:41,767 This should translate the data from your visual cortex 578 00:33:42,220 --> 00:33:45,030 into a language this thing can understand. 579 00:33:45,590 --> 00:33:47,230 Allow me, huh? 580 00:33:59,137 --> 00:33:59,987 Amazing. 581 00:34:00,271 --> 00:34:01,761 Well done, us. 582 00:34:02,140 --> 00:34:03,920 I always knew we'd work well together. 583 00:34:04,342 --> 00:34:05,392 You just never gave me the chance. 584 00:34:05,710 --> 00:34:07,200 Yeah, well, better late than never, huh? 585 00:34:07,578 --> 00:34:08,398 Now, the rock surrounding the city 586 00:34:08,679 --> 00:34:11,049 has a high percentage of lodestone. 587 00:34:11,549 --> 00:34:12,399 So it's highly magnetic. 588 00:34:12,683 --> 00:34:14,613 Which helps with their communication signals, 589 00:34:15,053 --> 00:34:17,603 but also acts as a natural electromagnetic shield. 590 00:34:18,122 --> 00:34:20,292 I wouldn't suggest teleporting in there, by the way. 591 00:34:20,758 --> 00:34:22,248 Your particles would ricochet like a bullet. 592 00:34:22,627 --> 00:34:24,877 Yes. Why didn't you mention this before? 593 00:34:25,363 --> 00:34:26,943 Because of these. 594 00:34:29,333 --> 00:34:31,853 Supply tunnels a few miles above the city. 595 00:34:32,370 --> 00:34:34,710 Primarily granite in composition. 596 00:34:35,206 --> 00:34:36,436 That's our safe entry point. 597 00:34:36,774 --> 00:34:39,294 From there, we can make it to the city on foot. 598 00:34:40,812 --> 00:34:42,832 Well? 599 00:34:43,281 --> 00:34:44,421 I'd prefer a larger space, 600 00:34:44,749 --> 00:34:47,679 just to allow for that margin of error. 601 00:34:48,252 --> 00:34:49,512 I know just the place. 602 00:34:54,525 --> 00:34:56,305 That'll do just fine. 603 00:34:56,727 --> 00:34:58,747 Thought so. 604 00:35:07,605 --> 00:35:09,035 Ugh... 605 00:35:09,407 --> 00:35:11,047 What the hell did they shoot us with, 606 00:35:11,442 --> 00:35:12,312 a hangover gun? 607 00:35:12,610 --> 00:35:14,130 Some sort of energy blast, 608 00:35:14,512 --> 00:35:15,772 knocked out our electrical system. 609 00:35:16,114 --> 00:35:17,104 Are you saying we got rebooted? 610 00:35:17,415 --> 00:35:18,375 Uh-huh. 611 00:35:18,683 --> 00:35:19,823 I am definitely having a Vista moment. 612 00:35:20,151 --> 00:35:22,991 All right, where do you think we are, the city? 613 00:35:23,554 --> 00:35:25,804 Well, it ain't Kansas. 614 00:35:36,134 --> 00:35:38,124 I think we're slowing down. 615 00:35:44,142 --> 00:35:47,302 And I believe this is our stop. 616 00:36:09,467 --> 00:36:10,987 Okay, now it's your turn. 617 00:36:11,369 --> 00:36:12,979 Bloody hell. 618 00:36:23,247 --> 00:36:24,207 You know, I know we all did 619 00:36:24,515 --> 00:36:26,095 some fancy footwork with the slide rule, 620 00:36:26,484 --> 00:36:28,064 but there's still no guarantee this will work. 621 00:36:28,452 --> 00:36:29,912 - True. - Then, there rarely is. 622 00:36:30,288 --> 00:36:31,018 Fair enough. 623 00:36:31,289 --> 00:36:32,019 Now, if things go pear-shaped, 624 00:36:32,290 --> 00:36:34,310 make sure you get some help before coming after us. 625 00:36:34,759 --> 00:36:35,989 I'm coming with you. 626 00:36:36,327 --> 00:36:37,617 Well, someone has to stay behind and man the fort. 627 00:36:37,962 --> 00:36:38,952 Yeah, well, since when did I become 628 00:36:39,263 --> 00:36:40,253 the responsible member of this group? 629 00:36:40,565 --> 00:36:41,525 The Big Hairy One can answer the phone. 630 00:36:41,832 --> 00:36:42,562 I'm not missing out on this. 631 00:36:42,833 --> 00:36:45,203 You're absolutely determined to come with us? 632 00:36:45,703 --> 00:36:46,493 Well, of course I am. 633 00:36:48,472 --> 00:36:49,932 If you insist. 634 00:36:51,976 --> 00:36:54,346 Son of a bitch! 635 00:36:55,913 --> 00:36:58,163 Ha ha ha! Nice one! 636 00:37:02,486 --> 00:37:03,536 Incredible! 637 00:37:03,854 --> 00:37:06,044 Ah, you haven't seen nothing yet. 638 00:37:06,524 --> 00:37:07,984 This way. 639 00:37:28,012 --> 00:37:29,382 At least someone's enjoying the show. 640 00:37:29,747 --> 00:37:34,137 No door handle, no visible locking mechanism... 641 00:37:34,919 --> 00:37:35,739 It's probably electric. 642 00:37:38,489 --> 00:37:42,849 It's definitely electric. Ow. 643 00:37:48,032 --> 00:37:49,052 Hey. 644 00:37:51,469 --> 00:37:53,219 Kate, Henry! Thank God you're all right. 645 00:37:53,638 --> 00:37:55,368 So I take it you guys aren't here to rescue us. 646 00:37:56,774 --> 00:37:58,614 What happened to your leg? 647 00:37:59,043 --> 00:38:00,593 Well, that's a Dr. Freelander special. 648 00:38:00,978 --> 00:38:03,168 It only hurts when I walk, or stand. 649 00:38:03,648 --> 00:38:05,318 Let me take a look at it. 650 00:38:05,716 --> 00:38:07,056 So how did you two end up here? 651 00:38:07,418 --> 00:38:08,498 Uh, we were attacked 652 00:38:08,819 --> 00:38:11,509 by telepathic Hare Krishnas with ring guns. You? 653 00:38:12,056 --> 00:38:13,366 Fed by a holo-projecting mushroom farmer, 654 00:38:13,724 --> 00:38:14,744 took the bus, didn't pay, got arrested. 655 00:38:15,059 --> 00:38:17,229 Let's call it a tie. 656 00:38:17,695 --> 00:38:18,685 Judging by our surroundings, 657 00:38:18,996 --> 00:38:21,016 I think the city doesn't welcome surface-dwellers either. 658 00:38:22,667 --> 00:38:24,507 Good job. The patient will live. 659 00:38:26,671 --> 00:38:28,281 Brownout. 660 00:38:28,673 --> 00:38:30,073 Huh, it's happening here, too. 661 00:38:30,441 --> 00:38:31,611 We noticed several power fluctuations 662 00:38:31,942 --> 00:38:32,992 along the way, 663 00:38:33,311 --> 00:38:35,831 usually precipitated by mild earth tremors. 664 00:38:37,515 --> 00:38:39,855 So, Kate, any thoughts on getting out of here? 665 00:38:40,351 --> 00:38:42,961 - Not happening. - This place is tight as a drum. 666 00:38:43,487 --> 00:38:46,447 So I guess it's up to our hosts to make the next move. 667 00:38:52,330 --> 00:38:53,970 I thought you said these tunnels were granite. 668 00:38:54,365 --> 00:38:55,475 Earlier, where we entered. 669 00:38:55,800 --> 00:38:56,590 Now we're moving deeper underground. 670 00:38:56,867 --> 00:38:58,477 Well, this is magnetite. Lodestone. 671 00:38:58,869 --> 00:39:00,619 As I told you, the closer we get to the city... 672 00:39:01,038 --> 00:39:01,768 How much farther? 673 00:39:02,039 --> 00:39:04,229 Just up ahead there's a cavern with a branch tunnel. 674 00:39:04,709 --> 00:39:06,489 It leads directly to the Outlands. 675 00:39:06,911 --> 00:39:09,311 From there we can access one of the city gates... 676 00:39:09,814 --> 00:39:11,564 that is, if Helen managed to make it that far. 677 00:39:11,982 --> 00:39:15,112 For your sake, pray she did. 678 00:39:27,531 --> 00:39:28,261 Adam! 679 00:39:28,532 --> 00:39:31,192 Has fulfilled his function thus far. 680 00:39:39,744 --> 00:39:44,054 Now it's time for the adult to take over. 681 00:39:44,815 --> 00:39:46,275 Now you're my prisoner, Johnny. 682 00:39:46,650 --> 00:39:48,990 Welcome to my world. 683 00:39:55,025 --> 00:39:56,635 Time to go. 684 00:40:00,931 --> 00:40:02,161 This is not going to be good. 685 00:40:02,500 --> 00:40:03,230 Ah, you think? 686 00:40:05,603 --> 00:40:06,393 Ow! 687 00:40:51,449 --> 00:40:52,789 I am Ranna Seneschal, leader of Praxis. 688 00:40:53,150 --> 00:40:54,230 I'm... 689 00:40:54,552 --> 00:40:55,342 Helen Magnus. 690 00:40:56,754 --> 00:40:58,394 You know me? 691 00:40:58,789 --> 00:41:00,129 Well, then, you must know where my father is. 692 00:41:00,491 --> 00:41:02,451 This is not a council. This is a judgment. 693 00:41:04,128 --> 00:41:05,588 You are incomers from above, 694 00:41:05,963 --> 00:41:08,243 a threat to this city and to this realm. 695 00:41:08,732 --> 00:41:11,312 You're to be executed. 696 00:41:11,836 --> 00:41:12,736 Immediately. 697 00:41:25,583 --> 00:41:27,393 A summary execution? 698 00:41:27,818 --> 00:41:28,718 And here I was thinking 699 00:41:29,019 --> 00:41:29,889 you might be more evolved than us. 700 00:41:30,187 --> 00:41:31,357 Yeah, back home, 701 00:41:31,689 --> 00:41:32,799 we have this thing, it's called a trial? 702 00:41:33,123 --> 00:41:36,813 It's kind of a sign of a civilized society. 703 00:41:37,495 --> 00:41:38,835 Legal proceedings are reserved for citizens of Praxis alone, 704 00:41:39,196 --> 00:41:40,686 not outlanders, 705 00:41:41,065 --> 00:41:42,615 and certainly not those 706 00:41:43,000 --> 00:41:44,550 who engage in treason against our people. 707 00:41:44,935 --> 00:41:47,485 You appeared in our avatar chamber. 708 00:41:48,005 --> 00:41:49,375 We came here looking for my father! 709 00:41:49,740 --> 00:41:50,470 Where is he? 710 00:41:50,741 --> 00:41:51,701 The law is clear. 711 00:41:52,009 --> 00:41:56,319 Those who trespass our realm, who undermine our way of life, 712 00:41:57,081 --> 00:41:58,221 will be executed. 713 00:41:58,549 --> 00:41:59,689 Oh, come on. 714 00:42:00,017 --> 00:42:01,387 Look, her old man sent us a message, 715 00:42:01,752 --> 00:42:04,182 and we came here to say hello. 716 00:42:04,688 --> 00:42:05,918 This is essentially a cultural exchange mission. 717 00:42:06,257 --> 00:42:09,947 This woman is dying from radiation poisoning! 718 00:42:10,628 --> 00:42:11,588 You can't just kill us 719 00:42:11,896 --> 00:42:13,856 without letting us explain why we're here. 720 00:42:14,298 --> 00:42:15,318 Yes, we can. 721 00:42:17,701 --> 00:42:20,391 Big brother, third Reich, fascist pigs! 722 00:42:20,938 --> 00:42:21,838 Henry... 723 00:42:22,139 --> 00:42:23,869 Sorry, sentenced to death here. 724 00:42:24,275 --> 00:42:26,325 Magnus, I can't HAP. 725 00:42:26,777 --> 00:42:27,887 Your DNA is locked, Mr. Foss. 726 00:42:28,212 --> 00:42:29,912 We don't abide unlawful transmutations here. 727 00:42:30,314 --> 00:42:34,354 What? Really? You can do that? 728 00:42:35,085 --> 00:42:38,455 You're making a huge mistake. We came here in peace. 729 00:42:39,089 --> 00:42:41,259 And in doing so, you condemned yourselves. 730 00:42:42,726 --> 00:42:43,456 Proceed. 731 00:42:43,727 --> 00:42:44,547 Don't do this. 732 00:43:07,718 --> 00:43:10,208 Justice is served. 733 00:45:12,843 --> 00:45:13,573 Didn't hurt. 733 00:45:14,305 --> 00:46:14,915 Please rate this subtitle at www.osdb.link/47k65 Help other users to choose the best subtitles