1
00:00:00,091 --> 00:00:01,324
Previously on Sanctuary...
2
00:00:01,325 --> 00:00:02,892
Father Nathaniel Jensen
3
00:00:02,915 --> 00:00:04,048
murdered in the fifth Ward.
4
00:00:04,049 --> 00:00:06,517
He helped abnormals
find the Sanctuary.
5
00:00:06,518 --> 00:00:07,852
Who the hell is this guy?
6
00:00:07,853 --> 00:00:09,854
Not one person, but two.
7
00:00:09,855 --> 00:00:10,955
Prepare to meet Jekyll and Hyde.
8
00:00:11,535 --> 00:00:12,937
My father
never gave me a gift
9
00:00:12,991 --> 00:00:14,066
without significance.
10
00:00:14,166 --> 00:00:15,320
Do you think
it exists?
11
00:00:15,491 --> 00:00:16,759
If it does,
we have to find it.
12
00:00:17,005 --> 00:00:18,149
Keystones,
what are they?
13
00:00:18,230 --> 00:00:19,464
How do they lead
to the city?
14
00:00:19,465 --> 00:00:21,132
If you want to save Gregory,
you need me!
15
00:00:21,133 --> 00:00:22,333
At this rate,
16
00:00:22,334 --> 00:00:23,568
he'll experience
complete organ failure
17
00:00:23,569 --> 00:00:26,037
and be dead within
a matter of weeks.
18
00:00:26,038 --> 00:00:27,171
That's not
Adam's blood.
19
00:00:27,172 --> 00:00:28,239
It's yours.
20
00:00:28,240 --> 00:00:30,575
If the Sanctuary head
21
00:00:30,576 --> 00:00:32,528
becomes physically or
psychologically compromised,
22
00:00:32,628 --> 00:00:34,507
the second in command takes over.
23
00:00:34,628 --> 00:00:36,061
And the question
24
00:00:36,062 --> 00:00:37,963
of whether or not
we show Adam Worth the map
25
00:00:37,964 --> 00:00:41,233
is no longer
your decision.
26
00:00:41,234 --> 00:00:44,403
Over to you, William.
27
00:00:46,406 --> 00:00:47,706
This is
a mistake, Will.
28
00:00:47,707 --> 00:00:48,974
Did you hear
what he said?
29
00:00:48,975 --> 00:00:50,009
It's not your
decision anymore.
30
00:00:50,010 --> 00:00:51,310
I don't care
whose decision it is.
31
00:00:51,311 --> 00:00:53,579
The fact remains
showing Worth the map
32
00:00:53,580 --> 00:00:54,580
plays directly
into his hands.
33
00:00:54,581 --> 00:00:55,614
And how is that
different
34
00:00:55,615 --> 00:00:57,283
from what's happened so far?
35
00:00:59,286 --> 00:01:01,320
You're dying, Magnus.
36
00:01:01,321 --> 00:01:03,489
He's played
his trump card already.
37
00:01:09,563 --> 00:01:12,031
Well, someone poked
9he hornet's nest.
38
00:01:12,032 --> 00:01:13,399
You can get us to the city?
39
00:01:13,400 --> 00:01:14,700
Concubine, I'm impressed--
40
00:01:14,701 --> 00:01:15,734
Stop messing around!
41
00:01:15,735 --> 00:01:16,802
I want a straight answer.
42
00:01:16,803 --> 00:01:18,337
Of course.
43
00:01:18,338 --> 00:01:19,905
It is a map, after all.
44
00:01:21,000 --> 00:01:27,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
45
00:01:31,585 --> 00:01:33,252
Remove
the restraints.
46
00:01:43,797 --> 00:01:45,364
Look at me.
47
00:01:47,434 --> 00:01:51,036
You make one false move,
48
00:01:51,037 --> 00:01:52,905
and you're back in here
for good.
49
00:01:52,906 --> 00:01:55,374
Both of you.
50
00:01:55,375 --> 00:01:58,511
We won't disappoint.
51
00:02:03,416 --> 00:02:04,783
There she is.
52
00:02:04,784 --> 00:02:05,851
Beautiful as ever.
53
00:02:05,852 --> 00:02:08,521
Well done.
54
00:02:08,522 --> 00:02:09,922
I'm surprised
you got this far.
55
00:02:09,923 --> 00:02:11,290
Don't patronize.
It doesn't suit you.
56
00:02:11,291 --> 00:02:13,025
Well, shall we?
57
00:02:13,026 --> 00:02:14,493
Time and tide
and all that.
58
00:02:17,464 --> 00:02:19,565
Give me a reason.
59
00:02:19,566 --> 00:02:20,566
You'll have to
get your kicks
60
00:02:20,567 --> 00:02:21,867
elsewhere, old boy.
61
00:02:21,868 --> 00:02:24,603
I've got work to do.
62
00:02:26,806 --> 00:02:29,508
If memory serves...
63
00:02:46,459 --> 00:02:47,560
How did he...?
64
00:02:49,062 --> 00:02:50,563
At least he's
cooperating.
65
00:02:50,564 --> 00:02:53,699
Yes, but we've no idea
what he's doing.
66
00:03:03,410 --> 00:03:04,777
Whoa, what
happened?
67
00:03:04,778 --> 00:03:05,644
Dude,
you broke it!
68
00:03:05,645 --> 00:03:08,047
Wait for it.
69
00:03:22,495 --> 00:03:23,495
The keystone.
70
00:03:23,496 --> 00:03:24,830
Mm-hm.
71
00:03:24,831 --> 00:03:26,632
The last piece
of the puzzle.
72
00:03:30,804 --> 00:03:32,771
You find that,
73
00:03:32,772 --> 00:03:36,609
you find the gateway
to hollow earth.
74
00:03:36,610 --> 00:03:39,812
♪ Sanctuary 3x09 ♪
Vigilante
Original Air Date on December 10, 2010
75
00:03:40,012 --> 00:03:43,512
== sync elderman ==
== for www.addic7ed.com ==
76
00:03:43,612 --> 00:03:45,596
♪ ♪
77
00:03:50,096 --> 00:03:51,163
And how do we know
78
00:03:51,164 --> 00:03:54,399
this isn't just
so me elaborate trap?
79
00:03:54,400 --> 00:03:55,467
We don't.
80
00:03:55,468 --> 00:03:56,635
But at least we have
something to go on.
81
00:03:56,636 --> 00:03:58,070
Yes, we have
the keystone,
82
00:03:58,071 --> 00:03:59,471
which will get us
the gateway,
83
00:03:59,472 --> 00:04:01,406
the gateway, which will
get us the city,
84
00:04:01,407 --> 00:04:02,474
and the city, which
will get us the cure.
85
00:04:02,775 --> 00:04:03,995
Something like that.
86
00:04:04,232 --> 00:04:04,798
I think
Samuel Beckett
87
00:04:04,898 --> 00:04:05,866
wrote a play about this.
88
00:04:05,966 --> 00:04:07,967
It didn't sell.
89
00:04:08,815 --> 00:04:10,582
What do you got?
90
00:04:10,583 --> 00:04:12,150
I was able to translate
the cuneiform symbols
91
00:04:12,151 --> 00:04:13,485
into numbers.
92
00:04:13,486 --> 00:04:15,587
Seems to be
a set of coordinates.
93
00:04:15,588 --> 00:04:17,789
To where?
94
00:04:17,790 --> 00:04:19,391
Northern Mongolia.
95
00:04:19,392 --> 00:04:21,393
Khovsgol Province.
96
00:04:21,394 --> 00:04:22,327
What are we
waiting for?
97
00:04:22,328 --> 00:04:23,528
John and I will go.
98
00:04:23,529 --> 00:04:24,630
I need you to stay here.
99
00:04:24,631 --> 00:04:25,797
Like hell.
100
00:04:25,798 --> 00:04:27,499
The map was programmed
to detect the source blood.
101
00:04:27,500 --> 00:04:28,500
I can only assume
102
00:04:28,501 --> 00:04:29,735
that the gateway
has the same defenses.
103
00:04:29,736 --> 00:04:31,536
Which means we'll need
some kind of shield
104
00:04:31,537 --> 00:04:32,804
to get past it.
105
00:04:32,805 --> 00:04:34,273
And you're the only one
who can build it.
106
00:04:34,274 --> 00:04:35,240
I'm the only one
107
00:04:35,241 --> 00:04:36,341
who can test it,
you mean.
108
00:04:36,342 --> 00:04:39,678
Fine. Fine, go to....
Khosol.
109
00:04:39,679 --> 00:04:41,146
I'll stay here.
110
00:04:41,147 --> 00:04:43,282
Bring me back
some Mongolian wine.
111
00:04:43,283 --> 00:04:44,383
On second thought, don't.
112
00:04:44,384 --> 00:04:45,617
Meet me in the foyer.
113
00:04:45,618 --> 00:04:46,818
We leave from there.
114
00:04:48,621 --> 00:04:50,622
Run along.
115
00:04:52,191 --> 00:04:53,558
Why are you going?
116
00:04:53,559 --> 00:04:54,860
What do you mean?
117
00:04:54,861 --> 00:04:56,094
What do you mean,
what do I mean?
118
00:04:56,095 --> 00:04:58,297
You're sick. You
should be resting.
119
00:04:58,298 --> 00:04:59,631
I can stave off
the effects,
120
00:04:59,632 --> 00:05:01,166
antibiotics,
biphosphonate...
121
00:05:01,167 --> 00:05:02,934
Let's just
send Druitt alone.
122
00:05:02,935 --> 00:05:05,537
He's barely lucid,
and it's John.
123
00:05:05,538 --> 00:05:07,306
All the more reason
not to hitch a ride.
124
00:05:08,775 --> 00:05:10,142
I appreciate
your concern, Will,
125
00:05:10,143 --> 00:05:11,510
I really do,
126
00:05:11,511 --> 00:05:13,845
but if I'm the reason
that we're doing this,
127
00:05:13,846 --> 00:05:16,214
then I'm the one
who should be going.
128
00:05:16,215 --> 00:05:17,282
Either way...
129
00:05:22,355 --> 00:05:23,488
You're right.
130
00:05:23,489 --> 00:05:24,556
I'm sorry.
131
00:05:24,557 --> 00:05:26,725
Me too.
132
00:05:29,429 --> 00:05:30,362
Are you sure
you're gonna be okay?
133
00:05:30,363 --> 00:05:33,565
Absolutely. You?
134
00:05:33,566 --> 00:05:35,867
What, running this place?
135
00:05:35,868 --> 00:05:37,703
It's a piece of cake.
136
00:05:41,607 --> 00:05:42,841
Whoa!
137
00:05:42,842 --> 00:05:44,376
What is this?
138
00:05:44,377 --> 00:05:45,344
Supply orders,
repair requisitions,
139
00:05:45,345 --> 00:05:46,445
inventory reports--
140
00:05:46,446 --> 00:05:47,646
Oh, no, no,
I signed those already.
141
00:05:47,647 --> 00:05:50,716
Those were yesterday's.
These are today's.
142
00:05:50,717 --> 00:05:52,184
What?
143
00:05:52,185 --> 00:05:54,186
Okay, you know, they're
going to have to wait.
144
00:05:54,187 --> 00:05:56,188
There's just
too much else going on.
145
00:05:56,189 --> 00:05:57,856
The Grozny Sanctuary's
been attacked by rebels,
146
00:05:57,857 --> 00:05:59,725
we're being audited in Norway--
147
00:05:59,726 --> 00:06:01,326
Norwegians...
148
00:06:01,327 --> 00:06:02,728
And they can't pay
the electric bill in Asuncion
149
00:06:02,729 --> 00:06:04,730
because of
the depressed guarani.
150
00:06:04,731 --> 00:06:06,531
I don't even know
where Asuncion is.
151
00:06:06,532 --> 00:06:07,432
Paraguay.
152
00:06:07,433 --> 00:06:08,667
I know it's in Paraguay.
153
00:06:08,668 --> 00:06:09,935
Mm-hm.
154
00:06:11,070 --> 00:06:12,871
How does Magnus do this
every day?
155
00:06:12,872 --> 00:06:13,872
Stayed off Twitter.
156
00:06:13,873 --> 00:06:15,874
I was hoping to head
into town tonight.
157
00:06:15,875 --> 00:06:16,908
Why?
158
00:06:16,909 --> 00:06:19,211
Midnight vigil
for father Jensen.
159
00:06:19,212 --> 00:06:22,347
Dozens of abnormals
have already confirmed.
160
00:06:22,348 --> 00:06:23,248
Right,
161
00:06:23,249 --> 00:06:24,683
Right, sorry, I forgot.
162
00:06:24,684 --> 00:06:26,685
Uh-huh.
163
00:06:26,686 --> 00:06:28,220
I need those back
by Fedex deadline.
164
00:06:28,221 --> 00:06:29,321
What's the Fedex--
165
00:06:29,322 --> 00:06:30,288
6:00 pm!
166
00:06:38,831 --> 00:06:41,166
Not exactly
Trafalgar Square.
167
00:06:41,167 --> 00:06:42,567
You sure we have
the right place?
168
00:06:42,568 --> 00:06:44,236
According to this, we should
be right on top of it.
169
00:06:44,237 --> 00:06:45,904
Well, I don't know
about you,
170
00:06:45,905 --> 00:06:47,706
but I see
absolutely nothing.
171
00:06:48,875 --> 00:06:50,242
John!
172
00:06:56,749 --> 00:06:57,716
I'm sorry.
173
00:06:57,717 --> 00:06:59,651
Are you all right?
174
00:07:00,820 --> 00:07:02,387
That was fun.
175
00:07:05,024 --> 00:07:07,259
Next time,
you take point.
176
00:07:18,738 --> 00:07:21,006
Symbols.
177
00:07:21,007 --> 00:07:23,508
Similar to
the holographic city.
178
00:07:23,509 --> 00:07:26,011
This must be
the place.
179
00:07:26,012 --> 00:07:27,479
Now, where's
the keystone?
180
00:07:27,480 --> 00:07:29,014
Over there.
181
00:07:44,297 --> 00:07:48,500
Somebody got to it first.
182
00:07:48,501 --> 00:07:49,534
I don't know
what to tell you.
183
00:07:49,535 --> 00:07:50,902
It's an old building.
184
00:07:50,903 --> 00:07:53,271
I've had better
showers in juvie.
185
00:07:53,272 --> 00:07:56,575
Seriously, Hank, you've
got to do something.
186
00:07:56,576 --> 00:07:57,709
Look, we need
a new hot water tank.
187
00:07:57,710 --> 00:07:58,677
You want that,
you've got to talk to Will.
188
00:07:58,678 --> 00:07:59,978
Oh, yeah, right.
189
00:07:59,979 --> 00:08:00,712
Have you seen him
since he took over?
190
00:08:00,713 --> 00:08:01,880
He's running
around here
191
00:08:01,881 --> 00:08:02,747
like his hair
is on fire,
192
00:08:02,748 --> 00:08:04,583
which it very well could be,
193
00:08:04,584 --> 00:08:06,051
considering
the amount of gel he...
194
00:08:06,052 --> 00:08:07,719
Uses...
195
00:08:07,720 --> 00:08:09,788
He's right behind me, isn't he?
196
00:08:12,925 --> 00:08:13,792
Henry, can you check
197
00:08:13,793 --> 00:08:15,527
on a missing
shipment for me?
198
00:08:15,528 --> 00:08:16,795
We're supposed to
take delivery
199
00:08:16,796 --> 00:08:17,996
of 12 crates
of abnormals,
200
00:08:17,997 --> 00:08:20,665
but we're
missing one.
201
00:08:20,666 --> 00:08:21,967
What was in it?
202
00:08:21,968 --> 00:08:23,034
According to
the manifest,
203
00:08:23,035 --> 00:08:24,736
a colony
9f Cypher beetles.
204
00:08:24,737 --> 00:08:26,838
Oh, great,
giant flying bugs.
205
00:08:26,839 --> 00:08:28,039
Yeah, well, they're in
their dormant cycle,
206
00:08:28,040 --> 00:08:29,741
but we better find them
before they wake up.
207
00:08:29,742 --> 00:08:30,642
Yeah, it's probably just
a clerical error.
208
00:08:30,643 --> 00:08:31,643
I'll get on it.
209
00:08:32,712 --> 00:08:34,412
Ooh, hey.
210
00:08:34,413 --> 00:08:36,314
Um, FBI's
at the front gate.
211
00:08:36,315 --> 00:08:37,349
Huh...
212
00:08:37,350 --> 00:08:40,452
Well, I guess
you better let her in.
213
00:08:40,453 --> 00:08:42,087
I'll check it out.
214
00:08:45,291 --> 00:08:47,526
Need $250,000.
215
00:08:47,527 --> 00:08:48,827
What?
216
00:08:48,828 --> 00:08:50,362
Well, Magnus wants
a source blood shield,
217
00:08:50,363 --> 00:08:52,330
and refined actinium
doesn't come cheap.
218
00:08:52,331 --> 00:08:53,765
Okay, could we talk
about this later?
219
00:08:53,766 --> 00:08:55,300
Okay, sure. Why don't
we wait a few days
220
00:08:55,301 --> 00:08:56,701
so she's had time to
waste away into nothing--
221
00:08:56,702 --> 00:08:58,336
fine, I'll get you the money.
222
00:08:58,337 --> 00:08:59,571
Wow.
223
00:08:59,572 --> 00:09:00,972
You’re even easier
than the U.S. Congress.
224
00:09:03,609 --> 00:09:04,843
Will!
225
00:09:04,844 --> 00:09:05,977
Abby.
226
00:09:05,978 --> 00:09:07,846
Corrigan?
227
00:09:07,847 --> 00:09:09,915
We trained together
at Quantico?
228
00:09:09,916 --> 00:09:11,049
Partnered
229
00:09:11,050 --> 00:09:13,351
in that forensic exercise...
230
00:09:13,352 --> 00:09:16,354
On bone fragmentation?
231
00:09:18,758 --> 00:09:19,858
A-Abby.
232
00:09:19,859 --> 00:09:20,959
Wow...
233
00:09:22,328 --> 00:09:23,194
It-it's been, uh...
234
00:09:23,195 --> 00:09:24,963
What re you doing here?
235
00:09:24,964 --> 00:09:25,864
Do you mind if I come in?
236
00:09:25,865 --> 00:09:26,831
Hey. Abby Corrigan.
237
00:09:26,832 --> 00:09:27,999
Nikola Tesla.
238
00:09:28,000 --> 00:09:28,833
Wow.
239
00:09:28,834 --> 00:09:29,868
Like the scientist.
240
00:09:29,869 --> 00:09:31,603
Remarkably so.
241
00:09:31,604 --> 00:09:33,438
Come on in.
242
00:09:33,439 --> 00:09:34,639
Sorry,
I didn't mean
243
00:09:34,640 --> 00:09:36,341
to just come
unannounced, but--
244
00:09:36,342 --> 00:09:37,375
wow...
245
00:09:37,376 --> 00:09:40,512
I, uh, I didn't know
where else to turn.
246
00:09:40,513 --> 00:09:41,713
What do you mean?
247
00:09:44,417 --> 00:09:45,650
I work in
behavior analysis now.
248
00:09:45,651 --> 00:09:47,385
Serial killers,
stuff like that.
249
00:09:47,386 --> 00:09:48,687
Last month, my boss
250
00:09:48,688 --> 00:09:49,921
puts a stack of
dead cases on my desk.
251
00:09:49,922 --> 00:09:51,022
I'm supposed to just
file them away,
252
00:09:51,023 --> 00:09:53,959
but, well,
you know me.
253
00:09:53,960 --> 00:09:55,660
I couldn't resist
just taking a look.
254
00:09:57,930 --> 00:09:59,331
I, uh...
255
00:09:59,332 --> 00:10:01,499
Sorry, what does that
have to do with...
256
00:10:01,500 --> 00:10:04,002
Well, one of them
was from, uh, around here.
257
00:10:04,003 --> 00:10:05,637
Detective Stanley O'Farrell?
258
00:10:05,638 --> 00:10:07,772
Uh... killed
a priest?
259
00:10:07,773 --> 00:10:09,407
Uh, uh, uh,
I'm sorry.
260
00:10:09,408 --> 00:10:10,408
Could you...
261
00:10:10,409 --> 00:10:12,410
Not...
262
00:10:12,411 --> 00:10:13,612
You're welcome.
263
00:10:21,520 --> 00:10:22,954
I'm-I'm sorry about him.
264
00:10:22,955 --> 00:10:24,656
So, uh, the case, yes,
265
00:10:24,657 --> 00:10:27,058
uh, I-I think
I heard of it, yeah.
266
00:10:27,059 --> 00:10:28,493
So you know what I mean
267
00:10:28,494 --> 00:10:29,628
when I say there's
something hinky about it.
268
00:10:29,629 --> 00:10:32,097
The guy said he was coerced,
269
00:10:32,098 --> 00:10:34,399
and they found his family
locked up.
270
00:10:34,400 --> 00:10:35,734
Yeah, exactly.
271
00:10:35,735 --> 00:10:37,969
But between you and me,
I think there's more going on,
272
00:10:37,970 --> 00:10:38,970
someone behind the scenes,
273
00:10:38,971 --> 00:10:40,805
a puppet-master
pulling the strings,
274
00:10:40,806 --> 00:10:42,707
or...
275
00:10:42,708 --> 00:10:43,875
Hmm.
276
00:10:43,876 --> 00:10:45,143
Hmm...
277
00:10:45,144 --> 00:10:48,647
So, uh, what brings you here?
278
00:10:48,648 --> 00:10:51,082
Well, I just...
279
00:10:51,083 --> 00:10:53,885
Remembered
that you were always...
280
00:10:53,886 --> 00:10:55,654
Really good at
this kind of stuff.
281
00:10:58,457 --> 00:11:00,725
You know, seeing things
that other people didn't...
282
00:11:03,596 --> 00:11:05,196
Well, and to be totally honest,
283
00:11:05,197 --> 00:11:08,900
I've heard, uh,
rumors about this place.
284
00:11:08,901 --> 00:11:11,036
A lot of strange cases
loop back here.
285
00:11:12,438 --> 00:11:13,772
I just thought
you could help me
286
00:11:13,773 --> 00:11:15,974
interpret some
of this data.
287
00:11:15,975 --> 00:11:17,242
You know, I--
288
00:11:17,243 --> 00:11:20,478
just-just take a look
at the O'Farrell file.
289
00:11:20,479 --> 00:11:23,048
I think you'll be
surprised.
290
00:11:24,583 --> 00:11:26,985
Okay.
291
00:11:28,154 --> 00:11:29,587
Uh, and call me.
292
00:11:31,590 --> 00:11:33,224
Oh, for... y-yeah.
293
00:11:34,126 --> 00:11:34,993
Totally. Sure.
294
00:11:34,994 --> 00:11:36,194
Okay.
295
00:11:47,640 --> 00:11:49,174
That was Declan.
296
00:11:49,175 --> 00:11:51,843
I asked him to look into
the history of the region.
297
00:11:51,844 --> 00:11:54,512
It was occupied by
a number of nomadic empires,
298
00:11:54,513 --> 00:11:55,814
any of whom could have
cleared out that chamber.
299
00:11:55,815 --> 00:11:56,881
Come.
300
00:11:56,882 --> 00:11:58,216
Sit with me a moment.
301
00:11:58,217 --> 00:11:59,784
We have to stay on task, John.
302
00:11:59,785 --> 00:12:01,786
You can't sit and talk
at the same time?
303
00:12:03,522 --> 00:12:05,056
Come.
304
00:12:16,635 --> 00:12:17,969
Been a long time
305
00:12:17,970 --> 00:12:22,574
since you and I
enjoyed a sunset.
306
00:12:22,575 --> 00:12:23,575
Declan was able
to match
307
00:12:23,576 --> 00:12:24,743
the description
of the keystone
308
00:12:24,744 --> 00:12:26,611
to an artifact acquired
by the British Museum
309
00:12:26,612 --> 00:12:27,645
30 years ago.
310
00:12:27,646 --> 00:12:28,713
It's a wild
goose chase.
311
00:12:28,714 --> 00:12:29,748
We have to try.
312
00:12:29,749 --> 00:12:31,082
Do we?
313
00:12:31,083 --> 00:12:32,317
You're the one
314
00:12:32,318 --> 00:12:34,619
who didn't want to
show Worth the map,
315
00:12:34,620 --> 00:12:36,554
and all this
traveling,
316
00:12:36,555 --> 00:12:39,124
it's not good for you.
317
00:12:39,125 --> 00:12:40,125
Let me take you home.
318
00:12:40,126 --> 00:12:41,593
To do what?
319
00:12:41,594 --> 00:12:42,594
To die?
320
00:12:42,595 --> 00:12:44,662
Oh no.
321
00:12:44,663 --> 00:12:45,797
No, we'll find another way.
322
00:12:45,798 --> 00:12:47,732
And what about my father?
323
00:12:47,733 --> 00:12:48,633
And the underground
city?
324
00:12:48,634 --> 00:12:50,635
Please, John.
325
00:12:50,636 --> 00:12:52,270
There has to be some truth
to what Worth said.
326
00:12:52,271 --> 00:12:53,705
Does there?
327
00:12:53,706 --> 00:12:56,975
We found the pedestal.
328
00:12:59,578 --> 00:13:00,612
John...
329
00:13:02,715 --> 00:13:06,251
Take me to London.
330
00:13:08,287 --> 00:13:09,721
It's been
a long time
331
00:13:09,722 --> 00:13:12,590
since I've heard
you say that.
332
00:13:23,169 --> 00:13:24,903
Hey.
333
00:13:24,904 --> 00:13:27,205
These files you gave me,
where'd you get them?
334
00:13:27,206 --> 00:13:30,809
Uh, just
an FBI friend. Why?
335
00:13:30,810 --> 00:13:32,177
They're from Tartarus.
336
00:13:33,179 --> 00:13:34,212
Top secret
satellite-fed database?
337
00:13:34,213 --> 00:13:35,613
Yeah, yeah.
338
00:13:35,614 --> 00:13:37,015
I know what
Tartarus is.
339
00:13:37,016 --> 00:13:38,850
Yeah, well, nobody has access
to this stuff,
340
00:13:38,851 --> 00:13:39,818
not even us.
341
00:13:39,819 --> 00:13:41,219
So?
342
00:13:41,220 --> 00:13:43,254
So...
343
00:13:47,927 --> 00:13:49,661
Detective O'Farrell's
autopsy reports.
344
00:13:49,662 --> 00:13:51,796
Magnus and I saw
the official ones,
345
00:13:51,797 --> 00:13:53,598
and this ain't it.
346
00:13:53,599 --> 00:13:54,799
Well, what's
different about it?
347
00:13:54,800 --> 00:13:56,367
Well, how about
cause of death?
348
00:13:56,368 --> 00:13:58,069
The one that we saw
said "aneurysm."
349
00:13:58,070 --> 00:13:59,771
This one says "unknown,"
350
00:13:59,772 --> 00:14:01,372
and check out
all the medical data.
351
00:14:01,373 --> 00:14:02,707
They suppressed all this?
352
00:14:02,708 --> 00:14:04,042
That surprises you?
353
00:14:05,911 --> 00:14:07,345
Wait, wait, wait, wait.
Go back.
354
00:14:07,346 --> 00:14:08,913
Yeah, there.
355
00:14:08,914 --> 00:14:10,215
What are those things?
356
00:14:10,216 --> 00:14:11,616
Let me check
our database.
357
00:14:13,118 --> 00:14:14,986
Those...
358
00:14:14,987 --> 00:14:17,789
Are Harper mites.
359
00:14:17,790 --> 00:14:19,224
It's a microscopic abnormal
360
00:14:19,225 --> 00:14:20,859
that floats harmlessly
in the bloodstream
361
00:14:20,860 --> 00:14:23,061
until exposed to
ultrasonic radiation.
362
00:14:23,062 --> 00:14:24,562
At which point
363
00:14:24,563 --> 00:14:25,630
it enters an accelerated
reproductive cycle--
364
00:14:25,631 --> 00:14:27,632
creating a blockage,
365
00:14:27,633 --> 00:14:31,069
which could be mistaken
as an aneurysm.
366
00:14:31,070 --> 00:14:33,771
Huh.
367
00:14:33,772 --> 00:14:37,709
So, Detective O'Farrell
didn't die of natural causes.
368
00:14:37,710 --> 00:14:39,711
Nope. He was killed,
369
00:14:39,712 --> 00:14:43,281
by somebody using abnormals
as a weapon.
370
00:14:49,587 --> 00:14:52,789
I remember the artifact
you're looking for.
371
00:14:52,790 --> 00:14:53,523
Curious piece.
372
00:14:53,561 --> 00:14:55,696
It was recovered
from a massive tomb
373
00:14:55,697 --> 00:14:56,797
in Batshireet,
374
00:14:56,798 --> 00:14:58,265
along with several
other treasures
375
00:14:58,266 --> 00:15:01,702
said to belong
to Genghis Khan,
376
00:15:01,703 --> 00:15:02,769
but the symbols on it
377
00:15:02,770 --> 00:15:05,672
more closely resemble
ancient Sumerian--
378
00:15:05,673 --> 00:15:06,907
Sorry,
379
00:15:06,908 --> 00:15:08,642
but we're in
a bit of a hurry.
380
00:15:10,445 --> 00:15:11,678
Yes, well...
381
00:15:11,679 --> 00:15:13,647
I'm not entirely sure
382
00:15:13,648 --> 00:15:16,350
why I'm handing a priceless
treasure over to you
383
00:15:16,351 --> 00:15:17,417
with no strings attached,
384
00:15:17,418 --> 00:15:20,587
but when
the head of MI6
385
00:15:20,588 --> 00:15:22,356
calls you personally,
386
00:15:22,357 --> 00:15:24,124
I guess you can't argue,
can you?
387
00:15:25,627 --> 00:15:27,127
Hmm.
388
00:15:29,430 --> 00:15:31,765
Ah, here we are.
389
00:15:40,808 --> 00:15:43,176
All I ask is that
you take care with it.
390
00:15:43,177 --> 00:15:45,779
Yes?
391
00:15:45,780 --> 00:15:47,347
It'll never leave our hands.
392
00:15:50,418 --> 00:15:53,353
I say, I'm a bit of
a history buff,
393
00:15:53,354 --> 00:15:56,490
and you bear
a remarkable resemblance to--
394
00:16:04,265 --> 00:16:06,433
All right, I have
good news and bad news.
395
00:16:06,434 --> 00:16:07,701
What do you want to hear first?
396
00:16:07,702 --> 00:16:09,369
The good news, please.
397
00:16:09,370 --> 00:16:10,771
The good--
oh...
398
00:16:10,772 --> 00:16:12,105
Yeah, it doesn't really
make sense
399
00:16:12,106 --> 00:16:13,307
if I tell it in that order.
400
00:16:15,176 --> 00:16:16,510
Bad news,
401
00:16:16,511 --> 00:16:17,978
the missing crate
is still missing.
402
00:16:17,979 --> 00:16:18,879
I tracked it from its
original destination,
403
00:16:18,880 --> 00:16:20,147
through all ports of call.
404
00:16:20,148 --> 00:16:21,615
According to
everyone involved,
405
00:16:21,616 --> 00:16:23,617
it was on its way here
as of this morning.
406
00:16:23,618 --> 00:16:24,885
So, what happened?
407
00:16:24,886 --> 00:16:26,186
Well, I called the driver,
Angelo--
408
00:16:26,187 --> 00:16:27,254
wait,
409
00:16:27,255 --> 00:16:29,189
is this still the bad news?
410
00:16:29,190 --> 00:16:30,290
He didn't answer.
411
00:16:31,492 --> 00:16:33,126
But I have an idea.
412
00:16:34,529 --> 00:16:36,129
And that's the good news.
413
00:16:36,130 --> 00:16:38,498
It's a really good idea.
414
00:16:38,499 --> 00:16:39,766
It's a bird.
415
00:16:39,767 --> 00:16:41,234
This is not just
any bird, Will.
416
00:16:41,235 --> 00:16:42,469
This is a crimson kiteshark,
417
00:16:42,470 --> 00:16:43,837
whose prey of choice
just happens to be...
418
00:16:43,838 --> 00:16:44,838
Cypher beetles?
419
00:16:44,839 --> 00:16:46,206
Bingo.
420
00:16:46,207 --> 00:16:47,941
Ziggy here has one of
the keenest senses of smell
421
00:16:47,942 --> 00:16:49,343
in the abnormal world.
422
00:16:49,344 --> 00:16:51,244
I've been training him
for years using oranges.
423
00:16:51,245 --> 00:16:52,779
If there's a Cypher beetle
out there,
424
00:16:52,780 --> 00:16:54,147
Ziggy will find it.
425
00:16:54,148 --> 00:16:57,551
Unless he runs across
a Tropicana truck first.
426
00:16:57,552 --> 00:16:59,186
Yeah, no, that's not
going to happen.
427
00:16:59,187 --> 00:17:00,721
Will, it's
going to be fine.
428
00:17:00,722 --> 00:17:01,855
Watch this.
429
00:17:01,856 --> 00:17:02,856
All right, Ziggy,
430
00:17:02,857 --> 00:17:03,690
it's time to go
to work, buddy.
431
00:17:09,464 --> 00:17:10,864
All right, with any luck,
432
00:17:10,865 --> 00:17:12,532
we should have that crate home
in time for dinner.
433
00:17:12,533 --> 00:17:14,735
Well, if you do, I'm buying.
434
00:17:14,736 --> 00:17:17,371
Just make sure Ziggy doesn't
eat dinner before we do.
435
00:17:20,908 --> 00:17:22,309
Right.
436
00:17:22,310 --> 00:17:23,343
Ah!
437
00:17:23,344 --> 00:17:24,611
Back already.
438
00:17:24,612 --> 00:17:25,979
You thought
we'd be longer?
439
00:17:25,980 --> 00:17:27,714
Actually,
yes, I did.
440
00:17:27,715 --> 00:17:29,449
How's the source blood
shield coming?
441
00:17:29,450 --> 00:17:31,485
Well, it's more
of a cloak now.
442
00:17:31,486 --> 00:17:32,519
Well done.
443
00:17:32,520 --> 00:17:33,854
Yeah, except
it still doesn't work.
444
00:17:33,855 --> 00:17:35,555
Every time I try
to reset the map to test it,
445
00:17:35,556 --> 00:17:38,258
I end up tripping off
the alarm.
446
00:17:38,259 --> 00:17:39,426
Wow.
447
00:17:39,427 --> 00:17:40,961
Where did you find it?
448
00:17:40,962 --> 00:17:42,529
British Museum.
449
00:17:42,530 --> 00:17:43,497
Where does it go?
450
00:17:43,498 --> 00:17:46,266
Well, according to Worth,
451
00:17:46,267 --> 00:17:47,501
it goes
over here.
452
00:17:57,278 --> 00:17:58,345
Hmm.
453
00:17:58,346 --> 00:18:00,580
This wasn't here before.
454
00:18:13,428 --> 00:18:15,262
Now, what does
that mean?
455
00:18:15,263 --> 00:18:16,296
Well, whatever
it is,
456
00:18:16,297 --> 00:18:17,431
it can't be good.
457
00:18:20,568 --> 00:18:25,338
It rejected it. Why?
458
00:18:27,308 --> 00:18:28,875
To be totally honest,
459
00:18:28,876 --> 00:18:30,544
I didn't think
you'd call.
460
00:18:30,545 --> 00:18:32,546
Well, turns out
you were right.
461
00:18:32,547 --> 00:18:33,680
There is more
to those murders
462
00:18:33,681 --> 00:18:34,748
than meets the eye.
463
00:18:34,749 --> 00:18:35,882
The weird
medical data, right?
464
00:18:35,883 --> 00:18:37,350
Do you know
what it is?
465
00:18:37,351 --> 00:18:39,986
No, but I thought maybe
we could go through
466
00:18:39,987 --> 00:18:41,521
the remaining files
together,
467
00:18:41,522 --> 00:18:42,989
and see if we can't
find a pattern.
468
00:18:42,990 --> 00:18:44,291
Yeah, totally.
469
00:18:44,292 --> 00:18:45,692
Then maybe
470
00:18:45,693 --> 00:18:47,260
you can give me
a tour of this place.
471
00:18:47,261 --> 00:18:49,029
Uh...
472
00:18:49,030 --> 00:18:50,530
Let's see what we have time for.
473
00:18:51,532 --> 00:18:52,532
Okay.
474
00:18:53,568 --> 00:18:54,468
It's this way.
475
00:18:54,469 --> 00:18:55,702
Oh.
476
00:18:59,307 --> 00:19:01,041
What the hell is your game?
477
00:19:01,042 --> 00:19:02,742
What are you talking about?
478
00:19:02,743 --> 00:19:03,777
I want to speak to Adam.
479
00:19:03,778 --> 00:19:05,045
What for?
480
00:19:05,046 --> 00:19:07,547
Because I'm sick of
dealing with you.
481
00:19:07,548 --> 00:19:09,816
Something's happened.
Tell me what happened.
482
00:19:09,817 --> 00:19:10,851
Show me Adam!
483
00:19:20,628 --> 00:19:22,562
You found it.
484
00:19:23,798 --> 00:19:26,466
Yes, but
it doesn't work.
485
00:19:26,467 --> 00:19:27,834
That's not possible.
486
00:19:27,835 --> 00:19:31,004
How much radiation
is it emitting?
487
00:19:31,005 --> 00:19:32,038
Well... our scans
indicate none.
488
00:19:32,039 --> 00:19:33,373
Why?
489
00:19:33,374 --> 00:19:35,842
The real keystone
emits a steady dose
490
00:19:35,843 --> 00:19:38,545
of 2.2 rads of gamma radiation.
491
00:19:42,316 --> 00:19:43,316
Appears as though
492
00:19:43,317 --> 00:19:44,518
someone's giving you
the runaround,
493
00:19:44,519 --> 00:19:47,087
and for a change, it's not me.
494
00:19:58,799 --> 00:20:00,600
Yeah, I'm getting
a pretty strong signal here.
495
00:20:00,601 --> 00:20:02,569
Ziggy must be close.
496
00:20:03,738 --> 00:20:05,805
Hank...
497
00:20:06,908 --> 00:20:08,475
Atta boy.
498
00:20:08,476 --> 00:20:10,744
Better find beetles
in that building.
499
00:20:10,745 --> 00:20:12,112
Uh-huh.
500
00:20:12,113 --> 00:20:13,380
Let's go.
501
00:20:13,381 --> 00:20:14,414
Yeah.
502
00:20:33,034 --> 00:20:34,067
What is it?
503
00:20:34,068 --> 00:20:35,735
Smell something.
504
00:20:37,338 --> 00:20:38,538
Hey, guys, over here.
505
00:20:44,011 --> 00:20:45,478
Aw, it's Angelo.
506
00:20:45,479 --> 00:20:46,980
He's dead.
507
00:20:46,981 --> 00:20:49,849
Guess we know why
that crate didn't arrive.
508
00:20:56,984 --> 00:20:58,118
None of this
makes any sense.
509
00:20:58,119 --> 00:20:59,452
Why would someone kill
510
00:20:59,453 --> 00:21:01,187
to get their hands on
a bunch of Cypher beetles?
511
00:21:01,188 --> 00:21:02,255
They're practically
worthless
512
00:21:02,256 --> 00:21:04,124
on the abnormal
black market.
513
00:21:04,125 --> 00:21:06,226
Why would Angelo
have supplied them?
514
00:21:06,227 --> 00:21:07,227
Yeah.
515
00:21:07,228 --> 00:21:09,129
You guys hear that?
516
00:21:09,130 --> 00:21:12,265
Sounds like one of them
might have escaped.
517
00:21:16,270 --> 00:21:17,303
Try underneath.
518
00:21:25,146 --> 00:21:26,346
Uh-huh.
519
00:21:34,455 --> 00:21:36,289
Gotcha.
520
00:21:41,962 --> 00:21:44,364
Aw...
521
00:21:44,365 --> 00:21:45,198
Ow!
522
00:21:45,199 --> 00:21:46,199
Ow, ow, ow, ow.
523
00:21:48,102 --> 00:21:50,303
Son of a...
524
00:21:50,304 --> 00:21:51,404
It bit me.
525
00:21:51,405 --> 00:21:52,405
What did you
do to it?
526
00:21:52,406 --> 00:21:54,174
Cypher beetles
aren't aggressive.
527
00:21:54,175 --> 00:21:55,742
I know they're not aggressive.
528
00:21:55,743 --> 00:21:57,343
Tell that to the Cypher beetle
that bit me!
529
00:22:01,415 --> 00:22:02,916
Yeah, here's
another one.
530
00:22:02,917 --> 00:22:05,151
Plant shop owner
found dead in an alley.
531
00:22:05,152 --> 00:22:06,252
Guy they arrested
532
00:22:06,253 --> 00:22:08,755
claimed someone had wired
his parents' house
533
00:22:08,756 --> 00:22:10,323
with explosives.
534
00:22:10,324 --> 00:22:12,492
But let me guess,
535
00:22:12,493 --> 00:22:14,127
the police never
found the bomb.
536
00:22:14,128 --> 00:22:15,762
And the guy
died in jail
537
00:22:15,763 --> 00:22:17,797
of an undiagnosed
brain tumor.
538
00:22:17,798 --> 00:22:18,798
Hmm.
539
00:22:18,799 --> 00:22:20,466
Hmm.
540
00:22:20,467 --> 00:22:21,768
Oh!
541
00:22:21,769 --> 00:22:23,102
God, are you okay?
542
00:22:23,103 --> 00:22:25,338
Yeah. Yeah, go ahead.
543
00:22:29,043 --> 00:22:30,310
Okay.
544
00:22:38,519 --> 00:22:39,819
You got something?
545
00:22:41,455 --> 00:22:42,956
Yeah, no, nothing.
546
00:22:45,492 --> 00:22:47,160
Politician in Chicago,
547
00:22:47,161 --> 00:22:48,261
killed in broad daylight
548
00:22:48,262 --> 00:22:51,831
on a water taxi.
549
00:22:51,832 --> 00:22:53,333
The perp later died
550
00:22:53,334 --> 00:22:55,902
of an unidentified
tropical skin disease.
551
00:22:55,903 --> 00:22:57,103
Let me see that?
552
00:22:58,239 --> 00:22:59,405
Nice.
553
00:22:59,406 --> 00:23:00,607
Each case is
exactly the same.
554
00:23:00,608 --> 00:23:01,841
The murderer kills someone,
gets caught,
555
00:23:01,842 --> 00:23:03,509
then dies a strange death
556
00:23:03,510 --> 00:23:05,979
after claiming
to have been coerced,
557
00:23:05,980 --> 00:23:07,347
but there's no link
between the victims.
558
00:23:10,985 --> 00:23:13,286
So if there is
a puppet master,
559
00:23:13,287 --> 00:23:15,054
we don't know
what the angle is.
560
00:23:15,055 --> 00:23:16,456
Exactly.
561
00:23:21,228 --> 00:23:22,929
You so don't remember me.
562
00:23:24,231 --> 00:23:25,064
What?
563
00:23:25,065 --> 00:23:26,933
What?
564
00:23:26,934 --> 00:23:28,401
What are you talking about?
565
00:23:28,402 --> 00:23:29,902
I-I-I totally remember you.
566
00:23:29,903 --> 00:23:31,070
Right.
567
00:23:31,071 --> 00:23:33,473
What was that thing...
Project?
568
00:23:33,474 --> 00:23:34,507
Yeah, okay,
569
00:23:34,508 --> 00:23:36,342
so why are you
holding out on me?
570
00:23:36,343 --> 00:23:38,845
You brought me here.
571
00:23:38,846 --> 00:23:42,215
I am not holding out on you.
You...
572
00:23:43,984 --> 00:23:46,286
I analyze behavior
for a living, Will.
573
00:23:46,287 --> 00:23:49,489
I know there's
something
574
00:23:49,490 --> 00:23:52,191
you're not telling me.
575
00:23:52,192 --> 00:23:53,993
It's about the way
the killers died,
576
00:23:53,994 --> 00:23:55,094
isn't it?
577
00:23:55,095 --> 00:23:56,462
Something new,
578
00:23:56,463 --> 00:23:57,897
something
I'm not supposed to know.
579
00:24:04,405 --> 00:24:07,840
I want you to know
you can trust me.
580
00:24:10,010 --> 00:24:11,077
I do.
581
00:24:12,279 --> 00:24:13,946
I mean...
582
00:24:13,947 --> 00:24:16,449
I know that I can.
583
00:24:18,185 --> 00:24:20,920
I read your file.
584
00:24:20,921 --> 00:24:22,021
You got kicked off
the force
585
00:24:22,022 --> 00:24:24,257
for thinking too far
outside the box--
586
00:24:24,258 --> 00:24:25,291
whoa, whoa,
hold on a sec.
587
00:24:25,292 --> 00:24:26,793
You read my file?
588
00:24:26,794 --> 00:24:28,161
They say the same
thing about me.
589
00:24:28,162 --> 00:24:29,128
"Too impulsive."
590
00:24:29,129 --> 00:24:30,630
"ignores logical
associations."
591
00:24:30,631 --> 00:24:33,266
"Invents unreasonable
theories."
592
00:24:33,267 --> 00:24:35,068
I'm on my last strike.
593
00:24:35,069 --> 00:24:37,637
If my boss finds out I'm here,
I'll be gone tomorrow,
594
00:24:37,638 --> 00:24:40,206
but I know there is
something else going on,
595
00:24:40,207 --> 00:24:44,344
and I just need someone
to be honest with me.
596
00:24:54,221 --> 00:24:56,055
Oh, God!
597
00:24:56,056 --> 00:24:57,423
Please, don't drop me!
598
00:24:57,424 --> 00:24:58,324
The artifact
you gave us.
599
00:24:58,325 --> 00:24:59,559
Where's the real one?
600
00:24:59,560 --> 00:25:00,460
I don't know
what you're talking about!
601
00:25:00,461 --> 00:25:01,527
Face up or face down?
602
00:25:01,528 --> 00:25:02,428
No, no, no,
please!
603
00:25:02,429 --> 00:25:03,596
It's in Hong Kong!
604
00:25:03,597 --> 00:25:04,797
I swear!
605
00:25:04,798 --> 00:25:06,065
What's it doing there?
606
00:25:06,066 --> 00:25:09,602
I-I sell pieces to collectors
out of storage,
607
00:25:09,603 --> 00:25:11,371
replace them with fakes.
608
00:25:11,372 --> 00:25:12,405
I didn't think
anyone would notice.
609
00:25:12,406 --> 00:25:14,107
How unlucky for you.
610
00:25:14,108 --> 00:25:15,541
Oh, I think I'm getting
a cramp!
611
00:25:15,542 --> 00:25:18,277
No! No, no, please! I'll
do whatever you want.
612
00:25:18,278 --> 00:25:20,446
Let's start with the name
of the person you sold it to.
613
00:25:21,448 --> 00:25:22,548
What is up with this thing?
614
00:25:22,549 --> 00:25:24,083
I thought it's
supposed to be dormant.
615
00:25:24,084 --> 00:25:25,184
I don't know,
616
00:25:25,185 --> 00:25:26,185
but if they're
all awake,
617
00:25:26,186 --> 00:25:27,920
we gotta track down
the others.
618
00:25:27,921 --> 00:25:28,955
Send Ziggy up again.
619
00:25:28,956 --> 00:25:31,357
Uh, yeah, I did.
620
00:25:31,358 --> 00:25:33,593
He, um, landed on
a Tropicana truck.
621
00:25:35,396 --> 00:25:36,696
Okay, so, what about
the dead guy?
622
00:25:36,697 --> 00:25:38,431
Biggie's doing an autopsy.
623
00:25:38,432 --> 00:25:40,600
What are we
gonna do?
624
00:25:40,601 --> 00:25:41,701
Phew...
625
00:25:43,303 --> 00:25:44,537
Hey, what's wrong?
626
00:25:44,538 --> 00:25:48,040
I don't know, I just...
627
00:25:48,041 --> 00:25:49,509
Hank? Hank!
628
00:25:54,281 --> 00:25:55,314
Hey, Will, come in!
629
00:25:58,385 --> 00:26:00,453
Yeah?
630
00:26:00,454 --> 00:26:01,287
You've got to get down here
right away.
631
00:26:01,288 --> 00:26:02,355
Something's wrong with Hank.
632
00:26:02,356 --> 00:26:04,056
Okay, I'm coming.
633
00:26:04,057 --> 00:26:05,358
Listen, you've got to go
right now.
634
00:26:04,057 --> 00:26:05,358
635
00:26:05,359 --> 00:26:06,659
No, please, Will,
don't do this.
636
00:26:06,660 --> 00:26:08,995
You know what it's like
to be trapped on the outside.
637
00:26:08,996 --> 00:26:10,329
Yeas, I know, but...
638
00:26:10,330 --> 00:26:11,564
Look, not now, okay?
639
00:26:11,565 --> 00:26:12,598
I can't.
640
00:26:12,599 --> 00:26:13,599
Please understand.
641
00:26:15,235 --> 00:26:17,036
Okay.
642
00:26:17,037 --> 00:26:18,137
Just when you're ready.
643
00:26:18,138 --> 00:26:21,040
All right.
644
00:26:21,041 --> 00:26:22,275
Hank...
645
00:26:22,276 --> 00:26:24,410
Hank, are you okay?
646
00:26:46,433 --> 00:26:47,467
You all right?
647
00:26:47,468 --> 00:26:49,769
Y-y-yeah.
648
00:26:54,274 --> 00:26:55,608
What the hell happened?
649
00:27:02,683 --> 00:27:04,517
Drink?
650
00:27:04,518 --> 00:27:05,552
No, thanks.
651
00:27:05,553 --> 00:27:06,886
Oh, come on.
652
00:27:06,887 --> 00:27:09,556
"Shoot your employee day"
comes but once a year.
653
00:27:09,557 --> 00:27:11,324
Lighten up.
654
00:27:11,325 --> 00:27:12,292
You did what you had to.
655
00:27:12,293 --> 00:27:13,727
Magnus would have done
the same thing.
656
00:27:13,728 --> 00:27:15,829
Really?
You really think so?
657
00:27:15,830 --> 00:27:17,130
Oh, absolutely.
658
00:27:17,131 --> 00:27:18,865
Magnus has shot me
more times than I can count.
659
00:27:18,866 --> 00:27:21,601
Yeah, well, that's you.
660
00:27:21,602 --> 00:27:23,303
You're right, bad example..T
the point is,
661
00:27:23,304 --> 00:27:25,705
you acted decisively
when necessary.
662
00:27:25,706 --> 00:27:27,774
And, you know, kiddo,
keep that up, and someday,
663
00:27:27,775 --> 00:27:31,211
you're going to be worth something
to this organization.
664
00:27:32,813 --> 00:27:33,747
L'chaim.
665
00:27:33,748 --> 00:27:34,914
Cheers.
666
00:27:34,915 --> 00:27:39,319
How is our hairy
wunderkind coming, anyway?
667
00:27:39,320 --> 00:27:41,354
Well, I managed to
stabilize his seizures,
668
00:27:41,355 --> 00:27:43,289
but he's not responding
to treatment.
669
00:27:43,290 --> 00:27:44,891
I may have something on that.
670
00:27:44,892 --> 00:27:46,559
I was speaking to, um...
671
00:27:47,561 --> 00:27:48,495
Brawny and Marie,
672
00:27:48,496 --> 00:27:51,030
and they told me
that he'd been bit
673
00:27:51,031 --> 00:27:52,365
by a giant beetle.
674
00:27:52,366 --> 00:27:53,633
Well, we don't need to see
an episode of "House"
675
00:27:53,634 --> 00:27:56,536
to determine
our probable cause, do we?
676
00:27:56,537 --> 00:27:59,005
Look at this.
677
00:28:00,241 --> 00:28:03,409
Exhibit a,
678
00:28:03,410 --> 00:28:05,411
blood from
an ordinary beetle.
679
00:28:05,412 --> 00:28:06,846
Exhibit b,
680
00:28:06,847 --> 00:28:08,848
blood from the beetle
which bit employee.
681
00:28:08,849 --> 00:28:09,916
Exhibit c,
682
00:28:09,917 --> 00:28:11,518
blood from
said employee.
683
00:28:11,519 --> 00:28:13,419
♪ Two of these things are
not like the other... ♪
684
00:28:17,525 --> 00:28:18,992
What is that?
685
00:28:18,993 --> 00:28:20,927
Tichus Barbarellus,
686
00:28:20,928 --> 00:28:22,529
a microscopic abnormal,
687
00:28:22,530 --> 00:28:24,030
similar to the rabbes virus.
688
00:28:24,031 --> 00:28:27,600
It makes ugly docile beetles
into ugly aggressive beetles.
689
00:28:27,601 --> 00:28:29,536
Okay, so when it bit Henry--
690
00:28:29,537 --> 00:28:31,304
these little guys
were transferred
691
00:28:31,305 --> 00:28:32,672
via the beetle's mandibles.
692
00:28:32,673 --> 00:28:33,807
Whoever designed this
693
00:28:33,808 --> 00:28:36,309
knew what
they were doing.
694
00:28:36,310 --> 00:28:38,011
Whoa, whoa, whoa, designed?
695
00:28:38,012 --> 00:28:39,879
Definitely.
696
00:28:39,880 --> 00:28:40,980
Cypher beetles have
697
00:28:40,981 --> 00:28:42,816
an extraordinary
resistance to pathogens.
698
00:28:42,817 --> 00:28:44,350
They're one of
only a few species
699
00:28:44,351 --> 00:28:46,286
that could be used
as a transmitter.
700
00:28:46,287 --> 00:28:47,887
What about Henry?
701
00:28:47,888 --> 00:28:49,556
Well, we caught it early.
702
00:28:49,557 --> 00:28:50,924
Now the best we can do
703
00:28:50,925 --> 00:28:53,626
is hope that young Henrich
has the wherewithal
704
00:28:53,627 --> 00:28:54,561
to fight off the infection.
705
00:28:54,562 --> 00:28:55,628
Bad news.
706
00:28:55,629 --> 00:28:56,696
Just found out
707
00:28:56,697 --> 00:28:57,897
that the delivery truck
driver's family
708
00:28:57,898 --> 00:28:59,299
was being held hostage,
709
00:28:59,300 --> 00:29:01,801
and Biggie found
micro-abnormals
710
00:29:01,802 --> 00:29:04,537
in Angelo's blood.
711
00:29:04,538 --> 00:29:06,472
Well, this is
starting to sound
712
00:29:06,473 --> 00:29:08,942
a little bit
too familiar.
713
00:29:19,420 --> 00:29:22,622
This is the place.
714
00:29:22,623 --> 00:29:24,524
I'm detecting
gamma radiation
715
00:29:24,525 --> 00:29:25,558
below us,
716
00:29:25,559 --> 00:29:26,826
the penthouse.
717
00:29:26,827 --> 00:29:28,795
The keystone.
718
00:29:28,796 --> 00:29:31,598
So, what can we expect?
719
00:29:31,599 --> 00:29:33,333
Well, I had my suspicions
about the buyer,
720
00:29:33,334 --> 00:29:34,567
so I checked his name
721
00:29:34,568 --> 00:29:35,969
against the beijing
Sanctuary's database.
722
00:29:35,970 --> 00:29:37,670
Turns out he's a seralops,
723
00:29:37,671 --> 00:29:39,873
a humanoid abnormal
that craves gamma radiation
724
00:29:39,874 --> 00:29:41,307
like a drug.
725
00:29:41,308 --> 00:29:42,909
So he's not giving it up
without a fight.
726
00:29:42,910 --> 00:29:43,943
I'm afraid not.
727
00:29:47,681 --> 00:29:48,681
Helen.
728
00:29:48,682 --> 00:29:50,516
I'm fine.
729
00:29:50,517 --> 00:29:51,885
Let me do this.
730
00:29:51,886 --> 00:29:54,053
You've been exposed to
enough radiation as it is.
731
00:29:55,623 --> 00:29:57,523
The dose coming off
the keystone
732
00:29:57,524 --> 00:29:58,491
isn't enough to worry about.
733
00:30:00,060 --> 00:30:02,061
I'm coming with you,
and that's that.
734
00:30:02,062 --> 00:30:03,162
In for a Penny...
735
00:30:03,163 --> 00:30:04,264
I hate to be
Captain obvious,
736
00:30:04,265 --> 00:30:06,900
but this has to be
the work of the same guy.
737
00:30:06,901 --> 00:30:07,834
Then what's he targeting?
738
00:30:07,835 --> 00:30:08,902
That,
I don't know.
739
00:30:08,903 --> 00:30:10,003
Well, we better
figure it out,
740
00:30:10,004 --> 00:30:11,304
'cause there could be
741
00:30:11,305 --> 00:30:14,040
hundreds more of these
beetles out there.
742
00:30:14,041 --> 00:30:16,175
Okay, in Atlanta,
743
00:30:16,176 --> 00:30:17,677
he targeted
a shop owner.
744
00:30:17,678 --> 00:30:18,978
In Chicago, he
targeted a politician--
745
00:30:18,979 --> 00:30:20,580
and here, a priest.
746
00:30:20,581 --> 00:30:21,981
Well, what's
the connection?
747
00:30:21,982 --> 00:30:22,949
Abnormals.
748
00:30:22,950 --> 00:30:24,350
Yeah, we know.
749
00:30:24,351 --> 00:30:25,985
He uses abnormals
to cover his tracks--
750
00:30:25,986 --> 00:30:27,387
No, no,
751
00:30:27,388 --> 00:30:29,122
hey, where are those
supply requisitions
752
00:30:29,123 --> 00:30:30,089
I signed for
this morning?
753
00:30:30,090 --> 00:30:31,824
I Fedexed them.
754
00:30:31,825 --> 00:30:32,859
They got back-up.
755
00:30:32,860 --> 00:30:34,093
What's the name
of the shop in Atlanta?
756
00:30:35,129 --> 00:30:36,763
Duke's daisies?
757
00:30:41,068 --> 00:30:42,302
See?
Look at this.
758
00:30:42,303 --> 00:30:44,404
They're the biggest grower
in the country.
759
00:30:44,405 --> 00:30:46,005
They supply thousands
of rare plants
760
00:30:46,006 --> 00:30:47,540
to the New York
Sanctuary.
761
00:30:47,541 --> 00:30:48,741
What about the
politician in Chicago?
762
00:30:48,742 --> 00:30:51,911
He was the swing vote
on council.
763
00:30:51,912 --> 00:30:53,379
Without him,
a proposed rail line
764
00:30:53,380 --> 00:30:54,747
that would have cut through
several west side neighborhoods
765
00:30:54,748 --> 00:30:56,115
was approved.
766
00:30:56,116 --> 00:30:57,583
Displacing a community
of abnormals.
767
00:30:57,584 --> 00:30:58,785
and here.
768
00:30:58,786 --> 00:31:00,053
Father Jensen
was the chief caretaker
769
00:31:00,054 --> 00:31:01,454
of the fifth Ward.
770
00:31:01,455 --> 00:31:02,956
Okay, okay,
771
00:31:02,957 --> 00:31:04,691
so, he's targeting abnormals
and their support systems.
772
00:31:04,692 --> 00:31:06,192
Well done.
773
00:31:06,193 --> 00:31:07,994
It still doesn't tell you
what he's planning to do here../
774
00:31:07,995 --> 00:31:08,928
well, most
775
00:31:08,929 --> 00:31:10,563
mission-oriented
serial killers
776
00:31:10,564 --> 00:31:12,165
escalate their behavior
over time.
777
00:31:12,166 --> 00:31:14,133
He must be after something big.
778
00:31:14,134 --> 00:31:15,568
The vigil.
779
00:31:15,569 --> 00:31:18,871
Dozens of abnormals,
all in one place.
780
00:31:18,872 --> 00:31:20,406
Oh, my God.
They get infected,
781
00:31:20,407 --> 00:31:21,541
chaos spreads
into the streets.
782
00:31:21,542 --> 00:31:22,976
People retaliate,
783
00:31:22,977 --> 00:31:25,678
and the community
gets hit even harder.
784
00:31:45,766 --> 00:31:47,133
Quietly.
785
00:31:48,869 --> 00:31:50,636
Of course.
786
00:32:15,829 --> 00:32:17,163
John...
787
00:32:17,164 --> 00:32:18,865
What the hell
are you two doing here?
788
00:32:23,604 --> 00:32:24,771
I don't recall
789
00:32:24,772 --> 00:32:25,805
inviting
you to the party.
790
00:32:35,215 --> 00:32:36,682
John!
791
00:32:40,187 --> 00:32:42,588
Good, it hasn't started yet.
792
00:32:42,589 --> 00:32:44,557
You're early.
793
00:32:44,558 --> 00:32:46,025
Please,
794
00:32:46,026 --> 00:32:46,993
sit wherever you like.
795
00:32:46,994 --> 00:32:48,494
Father Clark,
right?
796
00:32:48,495 --> 00:32:50,063
Yes.
797
00:32:50,064 --> 00:32:51,764
I'm sorry,
798
00:32:51,765 --> 00:32:53,132
but we're going to
have to cancel the vigil.
799
00:32:53,133 --> 00:32:54,500
Someone's planning
to attack it.
800
00:32:54,501 --> 00:32:55,535
What? How?
801
00:32:55,536 --> 00:32:57,103
It's a long story.
802
00:32:57,104 --> 00:32:58,671
You're just going to
have to take our word for it.
803
00:32:58,672 --> 00:32:59,939
What is it?
804
00:32:59,940 --> 00:33:01,107
But we can't
cancel.
805
00:33:01,108 --> 00:33:02,675
Everyone's
due to arrive.
806
00:33:02,676 --> 00:33:03,643
What will we
tell them?
807
00:33:03,644 --> 00:33:06,946
That it's for
their own safety.
808
00:33:06,947 --> 00:33:08,081
What is it?
809
00:33:08,082 --> 00:33:09,782
Smell something...
810
00:33:09,783 --> 00:33:12,285
I appreciate what
you're trying to do,
811
00:33:12,286 --> 00:33:14,087
but I haven't heard
anything about a threat,
812
00:33:14,088 --> 00:33:16,556
and I'm not going to cancel
based on your say-so.
813
00:33:16,557 --> 00:33:18,224
Father Clark?
814
00:33:18,225 --> 00:33:21,694
What was father Jensen's
favorite holiday?
815
00:33:21,695 --> 00:33:23,663
What?
816
00:33:23,664 --> 00:33:24,664
I don't know.
817
00:33:26,133 --> 00:33:29,001
You two were friends.
818
00:33:29,002 --> 00:33:30,937
He never
mentioned it.
819
00:33:30,938 --> 00:33:33,272
Ah...
820
00:33:33,273 --> 00:33:35,842
What was
his favorite food?
821
00:33:35,843 --> 00:33:37,043
My son...
822
00:33:37,044 --> 00:33:38,277
Curry!
823
00:33:38,278 --> 00:33:41,114
He prepared it
every Friday night.
824
00:33:41,115 --> 00:33:44,884
What kind of car
did he drive?
825
00:33:44,885 --> 00:33:47,854
A... sedan?
826
00:33:47,855 --> 00:33:48,955
Uhh..
827
00:33:48,956 --> 00:33:51,023
He didn't drive.
828
00:33:51,024 --> 00:33:53,659
Terrified of it.
829
00:33:53,660 --> 00:33:57,196
I had to drive him everywhere.
830
00:33:58,799 --> 00:34:00,099
I'm sorry,
831
00:34:00,100 --> 00:34:01,567
but I don't have time
for this.
832
00:34:01,568 --> 00:34:03,136
I have to set up
for the vigil--
833
00:34:03,137 --> 00:34:05,872
Who are you?
834
00:34:10,811 --> 00:34:12,879
You're an abomination.
835
00:34:14,081 --> 00:34:15,281
You deserve
what you get,
836
00:34:15,282 --> 00:34:18,084
all of you.
837
00:34:22,356 --> 00:34:24,590
Get down!
838
00:34:36,034 --> 00:34:38,235
Guys, over here!
839
00:34:38,236 --> 00:34:39,803
Come on!
840
00:34:39,804 --> 00:34:40,671
Come on!
841
00:34:40,672 --> 00:34:42,373
No!
842
00:34:45,643 --> 00:34:48,178
Holy...
843
00:34:55,353 --> 00:34:57,354
Oh, man.
844
00:34:57,355 --> 00:34:58,422
So, now what?
845
00:34:58,423 --> 00:35:00,491
Well, we can't stay
in here forever.
846
00:35:03,962 --> 00:35:04,828
What are you doing?
847
00:35:04,829 --> 00:35:07,297
Hank taught me this.
848
00:35:08,700 --> 00:35:11,068
Okay, stand by.
849
00:35:14,038 --> 00:35:14,905
Get ready.
850
00:35:14,906 --> 00:35:15,806
For what?
851
00:35:15,807 --> 00:35:16,740
For this.
852
00:35:16,741 --> 00:35:18,242
Okay.
853
00:35:24,582 --> 00:35:25,783
Nice.
854
00:35:25,784 --> 00:35:29,086
Let's call and get
this cleaned up.
855
00:35:58,183 --> 00:36:01,185
Did you actually think
you were going to catch me?
856
00:36:03,655 --> 00:36:05,255
You're nothing
but an animal
857
00:36:05,256 --> 00:36:06,423
that needs to be
put down.
858
00:36:06,424 --> 00:36:09,092
You killed my friend.
859
00:36:10,862 --> 00:36:12,496
You killed
860
00:36:12,497 --> 00:36:14,565
so many.
861
00:36:14,566 --> 00:36:17,100
They deserved to die,
862
00:36:17,101 --> 00:36:19,603
for helping you
and your kind,
863
00:36:19,604 --> 00:36:21,238
and once you're gone,
864
00:36:21,239 --> 00:36:23,173
I'm going after your boss.
865
00:36:23,174 --> 00:36:26,677
No...
866
00:36:34,452 --> 00:36:36,420
You...
867
00:36:36,421 --> 00:36:38,689
You're the animal.
868
00:37:19,764 --> 00:37:23,467
Oh, my God...
869
00:37:23,468 --> 00:37:25,168
..
shh...
870
00:37:25,169 --> 00:37:26,803
You're safe now.
871
00:37:26,804 --> 00:37:27,838
He can't hurt you.
872
00:37:30,308 --> 00:37:31,909
I promise.
873
00:37:31,910 --> 00:37:34,411
Shh...
874
00:37:45,757 --> 00:37:47,457
Hey, hey...
875
00:37:47,458 --> 00:37:49,660
Hey, it's okay.
876
00:37:49,661 --> 00:37:51,361
It's okay.
877
00:37:51,362 --> 00:37:52,462
Henry?
878
00:37:52,463 --> 00:37:53,730
He pulled
through.
879
00:37:53,731 --> 00:37:54,932
He's in his room,
880
00:37:54,933 --> 00:37:57,534
talking to his
hap girlfriend on skype.
881
00:38:00,772 --> 00:38:02,606
We took care
of the vigil.
882
00:38:02,607 --> 00:38:07,377
We rescheduled it
for next week.
883
00:38:23,261 --> 00:38:25,662
I... killed him.
884
00:38:28,566 --> 00:38:29,800
I could not...
885
00:38:29,801 --> 00:38:32,502
Stop myself.
886
00:38:32,503 --> 00:38:35,739
I get it.
887
00:38:35,740 --> 00:38:36,607
I've been there.
888
00:38:38,009 --> 00:38:39,977
But he murdered
a dozen people,
889
00:38:39,978 --> 00:38:41,912
and he was planning
to kill more.
890
00:38:41,913 --> 00:38:42,779
Look, deep down,
891
00:38:42,780 --> 00:38:45,248
nobody minds what you did.
892
00:38:47,485 --> 00:38:52,456
Father Jensen...
893
00:38:52,457 --> 00:38:54,391
He would.
894
00:39:21,319 --> 00:39:22,853
You're going to
have to file these.
895
00:39:22,854 --> 00:39:27,524
Yeah, I don't' think
I can report this one.
896
00:39:27,525 --> 00:39:28,725
No,
897
00:39:28,726 --> 00:39:29,960
not unless you want
to end up like me.
898
00:39:29,961 --> 00:39:32,429
Would that be so bad?
899
00:39:41,039 --> 00:39:45,075
Well, I should, uh, go.
900
00:39:45,076 --> 00:39:47,544
Uu, yeah.
901
00:39:47,545 --> 00:39:50,347
Uh, hold on.
902
00:39:50,348 --> 00:39:51,982
I believe you...
903
00:39:53,484 --> 00:39:57,354
That you're not
going to tell anyone.
904
00:39:57,355 --> 00:40:00,023
Which is why
I'm going to give you this.
905
00:40:09,367 --> 00:40:12,369
Just don't leave that
in the break room.
906
00:40:12,370 --> 00:40:14,404
I won't.
907
00:40:16,974 --> 00:40:18,942
Thank you.
908
00:40:21,112 --> 00:40:23,413
Why don't you give us
some time,
909
00:40:23,414 --> 00:40:24,881
then you can
come back for the tour.
910
00:40:27,752 --> 00:40:29,953
I'd like that.
911
00:40:35,126 --> 00:40:36,660
Is that the cloak?
912
00:40:36,661 --> 00:40:39,029
Actually, it's back
to being more of a shield.
913
00:40:39,030 --> 00:40:41,431
Okay.
914
00:40:41,432 --> 00:40:42,766
Mm-hm, yes,
I finally got it to work.
915
00:40:42,767 --> 00:40:44,367
Unfortunately, though,
there's only one of them,
916
00:40:44,368 --> 00:40:45,502
which means--
917
00:40:45,503 --> 00:40:47,571
only one of us
can go.
918
00:40:47,572 --> 00:40:49,639
Yes, well,
first things first.
919
00:40:49,640 --> 00:40:52,476
So is this it?
The real one this time?
920
00:40:52,477 --> 00:40:54,478
Let's hope so.
921
00:41:27,478 --> 00:41:28,578
Where is that?
922
00:41:28,579 --> 00:41:30,680
Turkey? No, Iran.
923
00:41:30,681 --> 00:41:32,582
Nepal.
It's Annapurna.
924
00:41:32,583 --> 00:41:33,583
He's right.
925
00:41:33,584 --> 00:41:34,651
Tibet.
926
00:41:34,652 --> 00:41:36,853
That's the gateway.
927
00:41:36,854 --> 00:41:40,924
We leave at first light.
928
00:41:47,565 --> 00:41:49,566
May I come in?
929
00:41:49,567 --> 00:41:53,170
Yeah, as long as you know
the Norwegian term
930
00:41:53,171 --> 00:41:55,806
for capital
cost allowance.
931
00:41:58,776 --> 00:42:00,110
Show-off.
932
00:42:03,047 --> 00:42:04,181
Rough day.
933
00:42:04,182 --> 00:42:06,883
Rough day.
934
00:42:06,884 --> 00:42:08,752
Your job is hard.
935
00:42:09,854 --> 00:42:11,154
You're handling it well.
936
00:42:11,155 --> 00:42:14,057
I'm barely
handling it at all.
937
00:42:14,058 --> 00:42:15,492
You stopped
a serial killer
938
00:42:15,493 --> 00:42:16,760
who had eluded
authorities
939
00:42:16,761 --> 00:42:17,761
for months,
940
00:42:17,762 --> 00:42:19,696
who threatened
to further destabilize
941
00:42:19,697 --> 00:42:20,964
the lives of abnormals.
942
00:42:20,965 --> 00:42:22,132
It was a lucky break.
943
00:42:24,068 --> 00:42:26,503
Well, sometimes that's
the best we can hope for.
944
00:42:29,540 --> 00:42:31,641
We're going underground?
945
00:42:44,188 --> 00:42:45,622
That's good.
946
00:42:45,623 --> 00:42:46,656
You know why?
947
00:42:48,192 --> 00:42:51,127
'Cause we're
going to get there.
948
00:42:51,128 --> 00:42:53,597
We're going to
find the city.
949
00:42:53,797 --> 00:42:57,397
== sync elderman ==
== for www.addic7ed.com ==
949
00:42:58,305 --> 00:43:58,549
Please rate this subtitle at www.osdb.link/49ck8
Help other users to choose the best subtitles