1 00:00:00,091 --> 00:00:01,324 Previously on Sanctuary... 2 00:00:01,325 --> 00:00:02,892 Father Nathaniel Jensen 3 00:00:02,915 --> 00:00:04,048 murdered in the fifth Ward. 4 00:00:04,049 --> 00:00:06,517 He helped abnormals find the Sanctuary. 5 00:00:06,518 --> 00:00:07,852 Who the hell is this guy? 6 00:00:07,853 --> 00:00:09,854 Not one person, but two. 7 00:00:09,855 --> 00:00:10,955 Prepare to meet Jekyll and Hyde. 8 00:00:11,535 --> 00:00:12,937 My father never gave me a gift 9 00:00:12,991 --> 00:00:14,066 without significance. 10 00:00:14,166 --> 00:00:15,320 Do you think it exists? 11 00:00:15,491 --> 00:00:16,759 If it does, we have to find it. 12 00:00:17,005 --> 00:00:18,149 Keystones, what are they? 13 00:00:18,230 --> 00:00:19,464 How do they lead to the city? 14 00:00:19,465 --> 00:00:21,132 If you want to save Gregory, you need me! 15 00:00:21,133 --> 00:00:22,333 At this rate, 16 00:00:22,334 --> 00:00:23,568 he'll experience complete organ failure 17 00:00:23,569 --> 00:00:26,037 and be dead within a matter of weeks. 18 00:00:26,038 --> 00:00:27,171 That's not Adam's blood. 19 00:00:27,172 --> 00:00:28,239 It's yours. 20 00:00:28,240 --> 00:00:30,575 If the Sanctuary head 21 00:00:30,576 --> 00:00:32,528 becomes physically or psychologically compromised, 22 00:00:32,628 --> 00:00:34,507 the second in command takes over. 23 00:00:34,628 --> 00:00:36,061 And the question 24 00:00:36,062 --> 00:00:37,963 of whether or not we show Adam Worth the map 25 00:00:37,964 --> 00:00:41,233 is no longer your decision. 26 00:00:41,234 --> 00:00:44,403 Over to you, William. 27 00:00:46,406 --> 00:00:47,706 This is a mistake, Will. 28 00:00:47,707 --> 00:00:48,974 Did you hear what he said? 29 00:00:48,975 --> 00:00:50,009 It's not your decision anymore. 30 00:00:50,010 --> 00:00:51,310 I don't care whose decision it is. 31 00:00:51,311 --> 00:00:53,579 The fact remains showing Worth the map 32 00:00:53,580 --> 00:00:54,580 plays directly into his hands. 33 00:00:54,581 --> 00:00:55,614 And how is that different 34 00:00:55,615 --> 00:00:57,283 from what's happened so far? 35 00:00:59,286 --> 00:01:01,320 You're dying, Magnus. 36 00:01:01,321 --> 00:01:03,489 He's played his trump card already. 37 00:01:09,563 --> 00:01:12,031 Well, someone poked 9he hornet's nest. 38 00:01:12,032 --> 00:01:13,399 You can get us to the city? 39 00:01:13,400 --> 00:01:14,700 Concubine, I'm impressed-- 40 00:01:14,701 --> 00:01:15,734 Stop messing around! 41 00:01:15,735 --> 00:01:16,802 I want a straight answer. 42 00:01:16,803 --> 00:01:18,337 Of course. 43 00:01:18,338 --> 00:01:19,905 It is a map, after all. 44 00:01:21,000 --> 00:01:27,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 45 00:01:31,585 --> 00:01:33,252 Remove the restraints. 46 00:01:43,797 --> 00:01:45,364 Look at me. 47 00:01:47,434 --> 00:01:51,036 You make one false move, 48 00:01:51,037 --> 00:01:52,905 and you're back in here for good. 49 00:01:52,906 --> 00:01:55,374 Both of you. 50 00:01:55,375 --> 00:01:58,511 We won't disappoint. 51 00:02:03,416 --> 00:02:04,783 There she is. 52 00:02:04,784 --> 00:02:05,851 Beautiful as ever. 53 00:02:05,852 --> 00:02:08,521 Well done. 54 00:02:08,522 --> 00:02:09,922 I'm surprised you got this far. 55 00:02:09,923 --> 00:02:11,290 Don't patronize. It doesn't suit you. 56 00:02:11,291 --> 00:02:13,025 Well, shall we? 57 00:02:13,026 --> 00:02:14,493 Time and tide and all that. 58 00:02:17,464 --> 00:02:19,565 Give me a reason. 59 00:02:19,566 --> 00:02:20,566 You'll have to get your kicks 60 00:02:20,567 --> 00:02:21,867 elsewhere, old boy. 61 00:02:21,868 --> 00:02:24,603 I've got work to do. 62 00:02:26,806 --> 00:02:29,508 If memory serves... 63 00:02:46,459 --> 00:02:47,560 How did he...? 64 00:02:49,062 --> 00:02:50,563 At least he's cooperating. 65 00:02:50,564 --> 00:02:53,699 Yes, but we've no idea what he's doing. 66 00:03:03,410 --> 00:03:04,777 Whoa, what happened? 67 00:03:04,778 --> 00:03:05,644 Dude, you broke it! 68 00:03:05,645 --> 00:03:08,047 Wait for it. 69 00:03:22,495 --> 00:03:23,495 The keystone. 70 00:03:23,496 --> 00:03:24,830 Mm-hm. 71 00:03:24,831 --> 00:03:26,632 The last piece of the puzzle. 72 00:03:30,804 --> 00:03:32,771 You find that, 73 00:03:32,772 --> 00:03:36,609 you find the gateway to hollow earth. 74 00:03:36,610 --> 00:03:39,812 ♪ Sanctuary 3x09 ♪ Vigilante Original Air Date on December 10, 2010 75 00:03:40,012 --> 00:03:43,512 == sync elderman == == for www.addic7ed.com == 76 00:03:43,612 --> 00:03:45,596 ♪ ♪ 77 00:03:50,096 --> 00:03:51,163 And how do we know 78 00:03:51,164 --> 00:03:54,399 this isn't just so me elaborate trap? 79 00:03:54,400 --> 00:03:55,467 We don't. 80 00:03:55,468 --> 00:03:56,635 But at least we have something to go on. 81 00:03:56,636 --> 00:03:58,070 Yes, we have the keystone, 82 00:03:58,071 --> 00:03:59,471 which will get us the gateway, 83 00:03:59,472 --> 00:04:01,406 the gateway, which will get us the city, 84 00:04:01,407 --> 00:04:02,474 and the city, which will get us the cure. 85 00:04:02,775 --> 00:04:03,995 Something like that. 86 00:04:04,232 --> 00:04:04,798 I think Samuel Beckett 87 00:04:04,898 --> 00:04:05,866 wrote a play about this. 88 00:04:05,966 --> 00:04:07,967 It didn't sell. 89 00:04:08,815 --> 00:04:10,582 What do you got? 90 00:04:10,583 --> 00:04:12,150 I was able to translate the cuneiform symbols 91 00:04:12,151 --> 00:04:13,485 into numbers. 92 00:04:13,486 --> 00:04:15,587 Seems to be a set of coordinates. 93 00:04:15,588 --> 00:04:17,789 To where? 94 00:04:17,790 --> 00:04:19,391 Northern Mongolia. 95 00:04:19,392 --> 00:04:21,393 Khovsgol Province. 96 00:04:21,394 --> 00:04:22,327 What are we waiting for? 97 00:04:22,328 --> 00:04:23,528 John and I will go. 98 00:04:23,529 --> 00:04:24,630 I need you to stay here. 99 00:04:24,631 --> 00:04:25,797 Like hell. 100 00:04:25,798 --> 00:04:27,499 The map was programmed to detect the source blood. 101 00:04:27,500 --> 00:04:28,500 I can only assume 102 00:04:28,501 --> 00:04:29,735 that the gateway has the same defenses. 103 00:04:29,736 --> 00:04:31,536 Which means we'll need some kind of shield 104 00:04:31,537 --> 00:04:32,804 to get past it. 105 00:04:32,805 --> 00:04:34,273 And you're the only one who can build it. 106 00:04:34,274 --> 00:04:35,240 I'm the only one 107 00:04:35,241 --> 00:04:36,341 who can test it, you mean. 108 00:04:36,342 --> 00:04:39,678 Fine. Fine, go to.... Khosol. 109 00:04:39,679 --> 00:04:41,146 I'll stay here. 110 00:04:41,147 --> 00:04:43,282 Bring me back some Mongolian wine. 111 00:04:43,283 --> 00:04:44,383 On second thought, don't. 112 00:04:44,384 --> 00:04:45,617 Meet me in the foyer. 113 00:04:45,618 --> 00:04:46,818 We leave from there. 114 00:04:48,621 --> 00:04:50,622 Run along. 115 00:04:52,191 --> 00:04:53,558 Why are you going? 116 00:04:53,559 --> 00:04:54,860 What do you mean? 117 00:04:54,861 --> 00:04:56,094 What do you mean, what do I mean? 118 00:04:56,095 --> 00:04:58,297 You're sick. You should be resting. 119 00:04:58,298 --> 00:04:59,631 I can stave off the effects, 120 00:04:59,632 --> 00:05:01,166 antibiotics, biphosphonate... 121 00:05:01,167 --> 00:05:02,934 Let's just send Druitt alone. 122 00:05:02,935 --> 00:05:05,537 He's barely lucid, and it's John. 123 00:05:05,538 --> 00:05:07,306 All the more reason not to hitch a ride. 124 00:05:08,775 --> 00:05:10,142 I appreciate your concern, Will, 125 00:05:10,143 --> 00:05:11,510 I really do, 126 00:05:11,511 --> 00:05:13,845 but if I'm the reason that we're doing this, 127 00:05:13,846 --> 00:05:16,214 then I'm the one who should be going. 128 00:05:16,215 --> 00:05:17,282 Either way... 129 00:05:22,355 --> 00:05:23,488 You're right. 130 00:05:23,489 --> 00:05:24,556 I'm sorry. 131 00:05:24,557 --> 00:05:26,725 Me too. 132 00:05:29,429 --> 00:05:30,362 Are you sure you're gonna be okay? 133 00:05:30,363 --> 00:05:33,565 Absolutely. You? 134 00:05:33,566 --> 00:05:35,867 What, running this place? 135 00:05:35,868 --> 00:05:37,703 It's a piece of cake. 136 00:05:41,607 --> 00:05:42,841 Whoa! 137 00:05:42,842 --> 00:05:44,376 What is this? 138 00:05:44,377 --> 00:05:45,344 Supply orders, repair requisitions, 139 00:05:45,345 --> 00:05:46,445 inventory reports-- 140 00:05:46,446 --> 00:05:47,646 Oh, no, no, I signed those already. 141 00:05:47,647 --> 00:05:50,716 Those were yesterday's. These are today's. 142 00:05:50,717 --> 00:05:52,184 What? 143 00:05:52,185 --> 00:05:54,186 Okay, you know, they're going to have to wait. 144 00:05:54,187 --> 00:05:56,188 There's just too much else going on. 145 00:05:56,189 --> 00:05:57,856 The Grozny Sanctuary's been attacked by rebels, 146 00:05:57,857 --> 00:05:59,725 we're being audited in Norway-- 147 00:05:59,726 --> 00:06:01,326 Norwegians... 148 00:06:01,327 --> 00:06:02,728 And they can't pay the electric bill in Asuncion 149 00:06:02,729 --> 00:06:04,730 because of the depressed guarani. 150 00:06:04,731 --> 00:06:06,531 I don't even know where Asuncion is. 151 00:06:06,532 --> 00:06:07,432 Paraguay. 152 00:06:07,433 --> 00:06:08,667 I know it's in Paraguay. 153 00:06:08,668 --> 00:06:09,935 Mm-hm. 154 00:06:11,070 --> 00:06:12,871 How does Magnus do this every day? 155 00:06:12,872 --> 00:06:13,872 Stayed off Twitter. 156 00:06:13,873 --> 00:06:15,874 I was hoping to head into town tonight. 157 00:06:15,875 --> 00:06:16,908 Why? 158 00:06:16,909 --> 00:06:19,211 Midnight vigil for father Jensen. 159 00:06:19,212 --> 00:06:22,347 Dozens of abnormals have already confirmed. 160 00:06:22,348 --> 00:06:23,248 Right, 161 00:06:23,249 --> 00:06:24,683 Right, sorry, I forgot. 162 00:06:24,684 --> 00:06:26,685 Uh-huh. 163 00:06:26,686 --> 00:06:28,220 I need those back by Fedex deadline. 164 00:06:28,221 --> 00:06:29,321 What's the Fedex-- 165 00:06:29,322 --> 00:06:30,288 6:00 pm! 166 00:06:38,831 --> 00:06:41,166 Not exactly Trafalgar Square. 167 00:06:41,167 --> 00:06:42,567 You sure we have the right place? 168 00:06:42,568 --> 00:06:44,236 According to this, we should be right on top of it. 169 00:06:44,237 --> 00:06:45,904 Well, I don't know about you, 170 00:06:45,905 --> 00:06:47,706 but I see absolutely nothing. 171 00:06:48,875 --> 00:06:50,242 John! 172 00:06:56,749 --> 00:06:57,716 I'm sorry. 173 00:06:57,717 --> 00:06:59,651 Are you all right? 174 00:07:00,820 --> 00:07:02,387 That was fun. 175 00:07:05,024 --> 00:07:07,259 Next time, you take point. 176 00:07:18,738 --> 00:07:21,006 Symbols. 177 00:07:21,007 --> 00:07:23,508 Similar to the holographic city. 178 00:07:23,509 --> 00:07:26,011 This must be the place. 179 00:07:26,012 --> 00:07:27,479 Now, where's the keystone? 180 00:07:27,480 --> 00:07:29,014 Over there. 181 00:07:44,297 --> 00:07:48,500 Somebody got to it first. 182 00:07:48,501 --> 00:07:49,534 I don't know what to tell you. 183 00:07:49,535 --> 00:07:50,902 It's an old building. 184 00:07:50,903 --> 00:07:53,271 I've had better showers in juvie. 185 00:07:53,272 --> 00:07:56,575 Seriously, Hank, you've got to do something. 186 00:07:56,576 --> 00:07:57,709 Look, we need a new hot water tank. 187 00:07:57,710 --> 00:07:58,677 You want that, you've got to talk to Will. 188 00:07:58,678 --> 00:07:59,978 Oh, yeah, right. 189 00:07:59,979 --> 00:08:00,712 Have you seen him since he took over? 190 00:08:00,713 --> 00:08:01,880 He's running around here 191 00:08:01,881 --> 00:08:02,747 like his hair is on fire, 192 00:08:02,748 --> 00:08:04,583 which it very well could be, 193 00:08:04,584 --> 00:08:06,051 considering the amount of gel he... 194 00:08:06,052 --> 00:08:07,719 Uses... 195 00:08:07,720 --> 00:08:09,788 He's right behind me, isn't he? 196 00:08:12,925 --> 00:08:13,792 Henry, can you check 197 00:08:13,793 --> 00:08:15,527 on a missing shipment for me? 198 00:08:15,528 --> 00:08:16,795 We're supposed to take delivery 199 00:08:16,796 --> 00:08:17,996 of 12 crates of abnormals, 200 00:08:17,997 --> 00:08:20,665 but we're missing one. 201 00:08:20,666 --> 00:08:21,967 What was in it? 202 00:08:21,968 --> 00:08:23,034 According to the manifest, 203 00:08:23,035 --> 00:08:24,736 a colony 9f Cypher beetles. 204 00:08:24,737 --> 00:08:26,838 Oh, great, giant flying bugs. 205 00:08:26,839 --> 00:08:28,039 Yeah, well, they're in their dormant cycle, 206 00:08:28,040 --> 00:08:29,741 but we better find them before they wake up. 207 00:08:29,742 --> 00:08:30,642 Yeah, it's probably just a clerical error. 208 00:08:30,643 --> 00:08:31,643 I'll get on it. 209 00:08:32,712 --> 00:08:34,412 Ooh, hey. 210 00:08:34,413 --> 00:08:36,314 Um, FBI's at the front gate. 211 00:08:36,315 --> 00:08:37,349 Huh... 212 00:08:37,350 --> 00:08:40,452 Well, I guess you better let her in. 213 00:08:40,453 --> 00:08:42,087 I'll check it out. 214 00:08:45,291 --> 00:08:47,526 Need $250,000. 215 00:08:47,527 --> 00:08:48,827 What? 216 00:08:48,828 --> 00:08:50,362 Well, Magnus wants a source blood shield, 217 00:08:50,363 --> 00:08:52,330 and refined actinium doesn't come cheap. 218 00:08:52,331 --> 00:08:53,765 Okay, could we talk about this later? 219 00:08:53,766 --> 00:08:55,300 Okay, sure. Why don't we wait a few days 220 00:08:55,301 --> 00:08:56,701 so she's had time to waste away into nothing-- 221 00:08:56,702 --> 00:08:58,336 fine, I'll get you the money. 222 00:08:58,337 --> 00:08:59,571 Wow. 223 00:08:59,572 --> 00:09:00,972 You’re even easier than the U.S. Congress. 224 00:09:03,609 --> 00:09:04,843 Will! 225 00:09:04,844 --> 00:09:05,977 Abby. 226 00:09:05,978 --> 00:09:07,846 Corrigan? 227 00:09:07,847 --> 00:09:09,915 We trained together at Quantico? 228 00:09:09,916 --> 00:09:11,049 Partnered 229 00:09:11,050 --> 00:09:13,351 in that forensic exercise... 230 00:09:13,352 --> 00:09:16,354 On bone fragmentation? 231 00:09:18,758 --> 00:09:19,858 A-Abby. 232 00:09:19,859 --> 00:09:20,959 Wow... 233 00:09:22,328 --> 00:09:23,194 It-it's been, uh... 234 00:09:23,195 --> 00:09:24,963 What re you doing here? 235 00:09:24,964 --> 00:09:25,864 Do you mind if I come in? 236 00:09:25,865 --> 00:09:26,831 Hey. Abby Corrigan. 237 00:09:26,832 --> 00:09:27,999 Nikola Tesla. 238 00:09:28,000 --> 00:09:28,833 Wow. 239 00:09:28,834 --> 00:09:29,868 Like the scientist. 240 00:09:29,869 --> 00:09:31,603 Remarkably so. 241 00:09:31,604 --> 00:09:33,438 Come on in. 242 00:09:33,439 --> 00:09:34,639 Sorry, I didn't mean 243 00:09:34,640 --> 00:09:36,341 to just come unannounced, but-- 244 00:09:36,342 --> 00:09:37,375 wow... 245 00:09:37,376 --> 00:09:40,512 I, uh, I didn't know where else to turn. 246 00:09:40,513 --> 00:09:41,713 What do you mean? 247 00:09:44,417 --> 00:09:45,650 I work in behavior analysis now. 248 00:09:45,651 --> 00:09:47,385 Serial killers, stuff like that. 249 00:09:47,386 --> 00:09:48,687 Last month, my boss 250 00:09:48,688 --> 00:09:49,921 puts a stack of dead cases on my desk. 251 00:09:49,922 --> 00:09:51,022 I'm supposed to just file them away, 252 00:09:51,023 --> 00:09:53,959 but, well, you know me. 253 00:09:53,960 --> 00:09:55,660 I couldn't resist just taking a look. 254 00:09:57,930 --> 00:09:59,331 I, uh... 255 00:09:59,332 --> 00:10:01,499 Sorry, what does that have to do with... 256 00:10:01,500 --> 00:10:04,002 Well, one of them was from, uh, around here. 257 00:10:04,003 --> 00:10:05,637 Detective Stanley O'Farrell? 258 00:10:05,638 --> 00:10:07,772 Uh... killed a priest? 259 00:10:07,773 --> 00:10:09,407 Uh, uh, uh, I'm sorry. 260 00:10:09,408 --> 00:10:10,408 Could you... 261 00:10:10,409 --> 00:10:12,410 Not... 262 00:10:12,411 --> 00:10:13,612 You're welcome. 263 00:10:21,520 --> 00:10:22,954 I'm-I'm sorry about him. 264 00:10:22,955 --> 00:10:24,656 So, uh, the case, yes, 265 00:10:24,657 --> 00:10:27,058 uh, I-I think I heard of it, yeah. 266 00:10:27,059 --> 00:10:28,493 So you know what I mean 267 00:10:28,494 --> 00:10:29,628 when I say there's something hinky about it. 268 00:10:29,629 --> 00:10:32,097 The guy said he was coerced, 269 00:10:32,098 --> 00:10:34,399 and they found his family locked up. 270 00:10:34,400 --> 00:10:35,734 Yeah, exactly. 271 00:10:35,735 --> 00:10:37,969 But between you and me, I think there's more going on, 272 00:10:37,970 --> 00:10:38,970 someone behind the scenes, 273 00:10:38,971 --> 00:10:40,805 a puppet-master pulling the strings, 274 00:10:40,806 --> 00:10:42,707 or... 275 00:10:42,708 --> 00:10:43,875 Hmm. 276 00:10:43,876 --> 00:10:45,143 Hmm... 277 00:10:45,144 --> 00:10:48,647 So, uh, what brings you here? 278 00:10:48,648 --> 00:10:51,082 Well, I just... 279 00:10:51,083 --> 00:10:53,885 Remembered that you were always... 280 00:10:53,886 --> 00:10:55,654 Really good at this kind of stuff. 281 00:10:58,457 --> 00:11:00,725 You know, seeing things that other people didn't... 282 00:11:03,596 --> 00:11:05,196 Well, and to be totally honest, 283 00:11:05,197 --> 00:11:08,900 I've heard, uh, rumors about this place. 284 00:11:08,901 --> 00:11:11,036 A lot of strange cases loop back here. 285 00:11:12,438 --> 00:11:13,772 I just thought you could help me 286 00:11:13,773 --> 00:11:15,974 interpret some of this data. 287 00:11:15,975 --> 00:11:17,242 You know, I-- 288 00:11:17,243 --> 00:11:20,478 just-just take a look at the O'Farrell file. 289 00:11:20,479 --> 00:11:23,048 I think you'll be surprised. 290 00:11:24,583 --> 00:11:26,985 Okay. 291 00:11:28,154 --> 00:11:29,587 Uh, and call me. 292 00:11:31,590 --> 00:11:33,224 Oh, for... y-yeah. 293 00:11:34,126 --> 00:11:34,993 Totally. Sure. 294 00:11:34,994 --> 00:11:36,194 Okay. 295 00:11:47,640 --> 00:11:49,174 That was Declan. 296 00:11:49,175 --> 00:11:51,843 I asked him to look into the history of the region. 297 00:11:51,844 --> 00:11:54,512 It was occupied by a number of nomadic empires, 298 00:11:54,513 --> 00:11:55,814 any of whom could have cleared out that chamber. 299 00:11:55,815 --> 00:11:56,881 Come. 300 00:11:56,882 --> 00:11:58,216 Sit with me a moment. 301 00:11:58,217 --> 00:11:59,784 We have to stay on task, John. 302 00:11:59,785 --> 00:12:01,786 You can't sit and talk at the same time? 303 00:12:03,522 --> 00:12:05,056 Come. 304 00:12:16,635 --> 00:12:17,969 Been a long time 305 00:12:17,970 --> 00:12:22,574 since you and I enjoyed a sunset. 306 00:12:22,575 --> 00:12:23,575 Declan was able to match 307 00:12:23,576 --> 00:12:24,743 the description of the keystone 308 00:12:24,744 --> 00:12:26,611 to an artifact acquired by the British Museum 309 00:12:26,612 --> 00:12:27,645 30 years ago. 310 00:12:27,646 --> 00:12:28,713 It's a wild goose chase. 311 00:12:28,714 --> 00:12:29,748 We have to try. 312 00:12:29,749 --> 00:12:31,082 Do we? 313 00:12:31,083 --> 00:12:32,317 You're the one 314 00:12:32,318 --> 00:12:34,619 who didn't want to show Worth the map, 315 00:12:34,620 --> 00:12:36,554 and all this traveling, 316 00:12:36,555 --> 00:12:39,124 it's not good for you. 317 00:12:39,125 --> 00:12:40,125 Let me take you home. 318 00:12:40,126 --> 00:12:41,593 To do what? 319 00:12:41,594 --> 00:12:42,594 To die? 320 00:12:42,595 --> 00:12:44,662 Oh no. 321 00:12:44,663 --> 00:12:45,797 No, we'll find another way. 322 00:12:45,798 --> 00:12:47,732 And what about my father? 323 00:12:47,733 --> 00:12:48,633 And the underground city? 324 00:12:48,634 --> 00:12:50,635 Please, John. 325 00:12:50,636 --> 00:12:52,270 There has to be some truth to what Worth said. 326 00:12:52,271 --> 00:12:53,705 Does there? 327 00:12:53,706 --> 00:12:56,975 We found the pedestal. 328 00:12:59,578 --> 00:13:00,612 John... 329 00:13:02,715 --> 00:13:06,251 Take me to London. 330 00:13:08,287 --> 00:13:09,721 It's been a long time 331 00:13:09,722 --> 00:13:12,590 since I've heard you say that. 332 00:13:23,169 --> 00:13:24,903 Hey. 333 00:13:24,904 --> 00:13:27,205 These files you gave me, where'd you get them? 334 00:13:27,206 --> 00:13:30,809 Uh, just an FBI friend. Why? 335 00:13:30,810 --> 00:13:32,177 They're from Tartarus. 336 00:13:33,179 --> 00:13:34,212 Top secret satellite-fed database? 337 00:13:34,213 --> 00:13:35,613 Yeah, yeah. 338 00:13:35,614 --> 00:13:37,015 I know what Tartarus is. 339 00:13:37,016 --> 00:13:38,850 Yeah, well, nobody has access to this stuff, 340 00:13:38,851 --> 00:13:39,818 not even us. 341 00:13:39,819 --> 00:13:41,219 So? 342 00:13:41,220 --> 00:13:43,254 So... 343 00:13:47,927 --> 00:13:49,661 Detective O'Farrell's autopsy reports. 344 00:13:49,662 --> 00:13:51,796 Magnus and I saw the official ones, 345 00:13:51,797 --> 00:13:53,598 and this ain't it. 346 00:13:53,599 --> 00:13:54,799 Well, what's different about it? 347 00:13:54,800 --> 00:13:56,367 Well, how about cause of death? 348 00:13:56,368 --> 00:13:58,069 The one that we saw said "aneurysm." 349 00:13:58,070 --> 00:13:59,771 This one says "unknown," 350 00:13:59,772 --> 00:14:01,372 and check out all the medical data. 351 00:14:01,373 --> 00:14:02,707 They suppressed all this? 352 00:14:02,708 --> 00:14:04,042 That surprises you? 353 00:14:05,911 --> 00:14:07,345 Wait, wait, wait, wait. Go back. 354 00:14:07,346 --> 00:14:08,913 Yeah, there. 355 00:14:08,914 --> 00:14:10,215 What are those things? 356 00:14:10,216 --> 00:14:11,616 Let me check our database. 357 00:14:13,118 --> 00:14:14,986 Those... 358 00:14:14,987 --> 00:14:17,789 Are Harper mites. 359 00:14:17,790 --> 00:14:19,224 It's a microscopic abnormal 360 00:14:19,225 --> 00:14:20,859 that floats harmlessly in the bloodstream 361 00:14:20,860 --> 00:14:23,061 until exposed to ultrasonic radiation. 362 00:14:23,062 --> 00:14:24,562 At which point 363 00:14:24,563 --> 00:14:25,630 it enters an accelerated reproductive cycle-- 364 00:14:25,631 --> 00:14:27,632 creating a blockage, 365 00:14:27,633 --> 00:14:31,069 which could be mistaken as an aneurysm. 366 00:14:31,070 --> 00:14:33,771 Huh. 367 00:14:33,772 --> 00:14:37,709 So, Detective O'Farrell didn't die of natural causes. 368 00:14:37,710 --> 00:14:39,711 Nope. He was killed, 369 00:14:39,712 --> 00:14:43,281 by somebody using abnormals as a weapon. 370 00:14:49,587 --> 00:14:52,789 I remember the artifact you're looking for. 371 00:14:52,790 --> 00:14:53,523 Curious piece. 372 00:14:53,561 --> 00:14:55,696 It was recovered from a massive tomb 373 00:14:55,697 --> 00:14:56,797 in Batshireet, 374 00:14:56,798 --> 00:14:58,265 along with several other treasures 375 00:14:58,266 --> 00:15:01,702 said to belong to Genghis Khan, 376 00:15:01,703 --> 00:15:02,769 but the symbols on it 377 00:15:02,770 --> 00:15:05,672 more closely resemble ancient Sumerian-- 378 00:15:05,673 --> 00:15:06,907 Sorry, 379 00:15:06,908 --> 00:15:08,642 but we're in a bit of a hurry. 380 00:15:10,445 --> 00:15:11,678 Yes, well... 381 00:15:11,679 --> 00:15:13,647 I'm not entirely sure 382 00:15:13,648 --> 00:15:16,350 why I'm handing a priceless treasure over to you 383 00:15:16,351 --> 00:15:17,417 with no strings attached, 384 00:15:17,418 --> 00:15:20,587 but when the head of MI6 385 00:15:20,588 --> 00:15:22,356 calls you personally, 386 00:15:22,357 --> 00:15:24,124 I guess you can't argue, can you? 387 00:15:25,627 --> 00:15:27,127 Hmm. 388 00:15:29,430 --> 00:15:31,765 Ah, here we are. 389 00:15:40,808 --> 00:15:43,176 All I ask is that you take care with it. 390 00:15:43,177 --> 00:15:45,779 Yes? 391 00:15:45,780 --> 00:15:47,347 It'll never leave our hands. 392 00:15:50,418 --> 00:15:53,353 I say, I'm a bit of a history buff, 393 00:15:53,354 --> 00:15:56,490 and you bear a remarkable resemblance to-- 394 00:16:04,265 --> 00:16:06,433 All right, I have good news and bad news. 395 00:16:06,434 --> 00:16:07,701 What do you want to hear first? 396 00:16:07,702 --> 00:16:09,369 The good news, please. 397 00:16:09,370 --> 00:16:10,771 The good-- oh... 398 00:16:10,772 --> 00:16:12,105 Yeah, it doesn't really make sense 399 00:16:12,106 --> 00:16:13,307 if I tell it in that order. 400 00:16:15,176 --> 00:16:16,510 Bad news, 401 00:16:16,511 --> 00:16:17,978 the missing crate is still missing. 402 00:16:17,979 --> 00:16:18,879 I tracked it from its original destination, 403 00:16:18,880 --> 00:16:20,147 through all ports of call. 404 00:16:20,148 --> 00:16:21,615 According to everyone involved, 405 00:16:21,616 --> 00:16:23,617 it was on its way here as of this morning. 406 00:16:23,618 --> 00:16:24,885 So, what happened? 407 00:16:24,886 --> 00:16:26,186 Well, I called the driver, Angelo-- 408 00:16:26,187 --> 00:16:27,254 wait, 409 00:16:27,255 --> 00:16:29,189 is this still the bad news? 410 00:16:29,190 --> 00:16:30,290 He didn't answer. 411 00:16:31,492 --> 00:16:33,126 But I have an idea. 412 00:16:34,529 --> 00:16:36,129 And that's the good news. 413 00:16:36,130 --> 00:16:38,498 It's a really good idea. 414 00:16:38,499 --> 00:16:39,766 It's a bird. 415 00:16:39,767 --> 00:16:41,234 This is not just any bird, Will. 416 00:16:41,235 --> 00:16:42,469 This is a crimson kiteshark, 417 00:16:42,470 --> 00:16:43,837 whose prey of choice just happens to be... 418 00:16:43,838 --> 00:16:44,838 Cypher beetles? 419 00:16:44,839 --> 00:16:46,206 Bingo. 420 00:16:46,207 --> 00:16:47,941 Ziggy here has one of the keenest senses of smell 421 00:16:47,942 --> 00:16:49,343 in the abnormal world. 422 00:16:49,344 --> 00:16:51,244 I've been training him for years using oranges. 423 00:16:51,245 --> 00:16:52,779 If there's a Cypher beetle out there, 424 00:16:52,780 --> 00:16:54,147 Ziggy will find it. 425 00:16:54,148 --> 00:16:57,551 Unless he runs across a Tropicana truck first. 426 00:16:57,552 --> 00:16:59,186 Yeah, no, that's not going to happen. 427 00:16:59,187 --> 00:17:00,721 Will, it's going to be fine. 428 00:17:00,722 --> 00:17:01,855 Watch this. 429 00:17:01,856 --> 00:17:02,856 All right, Ziggy, 430 00:17:02,857 --> 00:17:03,690 it's time to go to work, buddy. 431 00:17:09,464 --> 00:17:10,864 All right, with any luck, 432 00:17:10,865 --> 00:17:12,532 we should have that crate home in time for dinner. 433 00:17:12,533 --> 00:17:14,735 Well, if you do, I'm buying. 434 00:17:14,736 --> 00:17:17,371 Just make sure Ziggy doesn't eat dinner before we do. 435 00:17:20,908 --> 00:17:22,309 Right. 436 00:17:22,310 --> 00:17:23,343 Ah! 437 00:17:23,344 --> 00:17:24,611 Back already. 438 00:17:24,612 --> 00:17:25,979 You thought we'd be longer? 439 00:17:25,980 --> 00:17:27,714 Actually, yes, I did. 440 00:17:27,715 --> 00:17:29,449 How's the source blood shield coming? 441 00:17:29,450 --> 00:17:31,485 Well, it's more of a cloak now. 442 00:17:31,486 --> 00:17:32,519 Well done. 443 00:17:32,520 --> 00:17:33,854 Yeah, except it still doesn't work. 444 00:17:33,855 --> 00:17:35,555 Every time I try to reset the map to test it, 445 00:17:35,556 --> 00:17:38,258 I end up tripping off the alarm. 446 00:17:38,259 --> 00:17:39,426 Wow. 447 00:17:39,427 --> 00:17:40,961 Where did you find it? 448 00:17:40,962 --> 00:17:42,529 British Museum. 449 00:17:42,530 --> 00:17:43,497 Where does it go? 450 00:17:43,498 --> 00:17:46,266 Well, according to Worth, 451 00:17:46,267 --> 00:17:47,501 it goes over here. 452 00:17:57,278 --> 00:17:58,345 Hmm. 453 00:17:58,346 --> 00:18:00,580 This wasn't here before. 454 00:18:13,428 --> 00:18:15,262 Now, what does that mean? 455 00:18:15,263 --> 00:18:16,296 Well, whatever it is, 456 00:18:16,297 --> 00:18:17,431 it can't be good. 457 00:18:20,568 --> 00:18:25,338 It rejected it. Why? 458 00:18:27,308 --> 00:18:28,875 To be totally honest, 459 00:18:28,876 --> 00:18:30,544 I didn't think you'd call. 460 00:18:30,545 --> 00:18:32,546 Well, turns out you were right. 461 00:18:32,547 --> 00:18:33,680 There is more to those murders 462 00:18:33,681 --> 00:18:34,748 than meets the eye. 463 00:18:34,749 --> 00:18:35,882 The weird medical data, right? 464 00:18:35,883 --> 00:18:37,350 Do you know what it is? 465 00:18:37,351 --> 00:18:39,986 No, but I thought maybe we could go through 466 00:18:39,987 --> 00:18:41,521 the remaining files together, 467 00:18:41,522 --> 00:18:42,989 and see if we can't find a pattern. 468 00:18:42,990 --> 00:18:44,291 Yeah, totally. 469 00:18:44,292 --> 00:18:45,692 Then maybe 470 00:18:45,693 --> 00:18:47,260 you can give me a tour of this place. 471 00:18:47,261 --> 00:18:49,029 Uh... 472 00:18:49,030 --> 00:18:50,530 Let's see what we have time for. 473 00:18:51,532 --> 00:18:52,532 Okay. 474 00:18:53,568 --> 00:18:54,468 It's this way. 475 00:18:54,469 --> 00:18:55,702 Oh. 476 00:18:59,307 --> 00:19:01,041 What the hell is your game? 477 00:19:01,042 --> 00:19:02,742 What are you talking about? 478 00:19:02,743 --> 00:19:03,777 I want to speak to Adam. 479 00:19:03,778 --> 00:19:05,045 What for? 480 00:19:05,046 --> 00:19:07,547 Because I'm sick of dealing with you. 481 00:19:07,548 --> 00:19:09,816 Something's happened. Tell me what happened. 482 00:19:09,817 --> 00:19:10,851 Show me Adam! 483 00:19:20,628 --> 00:19:22,562 You found it. 484 00:19:23,798 --> 00:19:26,466 Yes, but it doesn't work. 485 00:19:26,467 --> 00:19:27,834 That's not possible. 486 00:19:27,835 --> 00:19:31,004 How much radiation is it emitting? 487 00:19:31,005 --> 00:19:32,038 Well... our scans indicate none. 488 00:19:32,039 --> 00:19:33,373 Why? 489 00:19:33,374 --> 00:19:35,842 The real keystone emits a steady dose 490 00:19:35,843 --> 00:19:38,545 of 2.2 rads of gamma radiation. 491 00:19:42,316 --> 00:19:43,316 Appears as though 492 00:19:43,317 --> 00:19:44,518 someone's giving you the runaround, 493 00:19:44,519 --> 00:19:47,087 and for a change, it's not me. 494 00:19:58,799 --> 00:20:00,600 Yeah, I'm getting a pretty strong signal here. 495 00:20:00,601 --> 00:20:02,569 Ziggy must be close. 496 00:20:03,738 --> 00:20:05,805 Hank... 497 00:20:06,908 --> 00:20:08,475 Atta boy. 498 00:20:08,476 --> 00:20:10,744 Better find beetles in that building. 499 00:20:10,745 --> 00:20:12,112 Uh-huh. 500 00:20:12,113 --> 00:20:13,380 Let's go. 501 00:20:13,381 --> 00:20:14,414 Yeah. 502 00:20:33,034 --> 00:20:34,067 What is it? 503 00:20:34,068 --> 00:20:35,735 Smell something. 504 00:20:37,338 --> 00:20:38,538 Hey, guys, over here. 505 00:20:44,011 --> 00:20:45,478 Aw, it's Angelo. 506 00:20:45,479 --> 00:20:46,980 He's dead. 507 00:20:46,981 --> 00:20:49,849 Guess we know why that crate didn't arrive. 508 00:20:56,984 --> 00:20:58,118 None of this makes any sense. 509 00:20:58,119 --> 00:20:59,452 Why would someone kill 510 00:20:59,453 --> 00:21:01,187 to get their hands on a bunch of Cypher beetles? 511 00:21:01,188 --> 00:21:02,255 They're practically worthless 512 00:21:02,256 --> 00:21:04,124 on the abnormal black market. 513 00:21:04,125 --> 00:21:06,226 Why would Angelo have supplied them? 514 00:21:06,227 --> 00:21:07,227 Yeah. 515 00:21:07,228 --> 00:21:09,129 You guys hear that? 516 00:21:09,130 --> 00:21:12,265 Sounds like one of them might have escaped. 517 00:21:16,270 --> 00:21:17,303 Try underneath. 518 00:21:25,146 --> 00:21:26,346 Uh-huh. 519 00:21:34,455 --> 00:21:36,289 Gotcha. 520 00:21:41,962 --> 00:21:44,364 Aw... 521 00:21:44,365 --> 00:21:45,198 Ow! 522 00:21:45,199 --> 00:21:46,199 Ow, ow, ow, ow. 523 00:21:48,102 --> 00:21:50,303 Son of a... 524 00:21:50,304 --> 00:21:51,404 It bit me. 525 00:21:51,405 --> 00:21:52,405 What did you do to it? 526 00:21:52,406 --> 00:21:54,174 Cypher beetles aren't aggressive. 527 00:21:54,175 --> 00:21:55,742 I know they're not aggressive. 528 00:21:55,743 --> 00:21:57,343 Tell that to the Cypher beetle that bit me! 529 00:22:01,415 --> 00:22:02,916 Yeah, here's another one. 530 00:22:02,917 --> 00:22:05,151 Plant shop owner found dead in an alley. 531 00:22:05,152 --> 00:22:06,252 Guy they arrested 532 00:22:06,253 --> 00:22:08,755 claimed someone had wired his parents' house 533 00:22:08,756 --> 00:22:10,323 with explosives. 534 00:22:10,324 --> 00:22:12,492 But let me guess, 535 00:22:12,493 --> 00:22:14,127 the police never found the bomb. 536 00:22:14,128 --> 00:22:15,762 And the guy died in jail 537 00:22:15,763 --> 00:22:17,797 of an undiagnosed brain tumor. 538 00:22:17,798 --> 00:22:18,798 Hmm. 539 00:22:18,799 --> 00:22:20,466 Hmm. 540 00:22:20,467 --> 00:22:21,768 Oh! 541 00:22:21,769 --> 00:22:23,102 God, are you okay? 542 00:22:23,103 --> 00:22:25,338 Yeah. Yeah, go ahead. 543 00:22:29,043 --> 00:22:30,310 Okay. 544 00:22:38,519 --> 00:22:39,819 You got something? 545 00:22:41,455 --> 00:22:42,956 Yeah, no, nothing. 546 00:22:45,492 --> 00:22:47,160 Politician in Chicago, 547 00:22:47,161 --> 00:22:48,261 killed in broad daylight 548 00:22:48,262 --> 00:22:51,831 on a water taxi. 549 00:22:51,832 --> 00:22:53,333 The perp later died 550 00:22:53,334 --> 00:22:55,902 of an unidentified tropical skin disease. 551 00:22:55,903 --> 00:22:57,103 Let me see that? 552 00:22:58,239 --> 00:22:59,405 Nice. 553 00:22:59,406 --> 00:23:00,607 Each case is exactly the same. 554 00:23:00,608 --> 00:23:01,841 The murderer kills someone, gets caught, 555 00:23:01,842 --> 00:23:03,509 then dies a strange death 556 00:23:03,510 --> 00:23:05,979 after claiming to have been coerced, 557 00:23:05,980 --> 00:23:07,347 but there's no link between the victims. 558 00:23:10,985 --> 00:23:13,286 So if there is a puppet master, 559 00:23:13,287 --> 00:23:15,054 we don't know what the angle is. 560 00:23:15,055 --> 00:23:16,456 Exactly. 561 00:23:21,228 --> 00:23:22,929 You so don't remember me. 562 00:23:24,231 --> 00:23:25,064 What? 563 00:23:25,065 --> 00:23:26,933 What? 564 00:23:26,934 --> 00:23:28,401 What are you talking about? 565 00:23:28,402 --> 00:23:29,902 I-I-I totally remember you. 566 00:23:29,903 --> 00:23:31,070 Right. 567 00:23:31,071 --> 00:23:33,473 What was that thing... Project? 568 00:23:33,474 --> 00:23:34,507 Yeah, okay, 569 00:23:34,508 --> 00:23:36,342 so why are you holding out on me? 570 00:23:36,343 --> 00:23:38,845 You brought me here. 571 00:23:38,846 --> 00:23:42,215 I am not holding out on you. You... 572 00:23:43,984 --> 00:23:46,286 I analyze behavior for a living, Will. 573 00:23:46,287 --> 00:23:49,489 I know there's something 574 00:23:49,490 --> 00:23:52,191 you're not telling me. 575 00:23:52,192 --> 00:23:53,993 It's about the way the killers died, 576 00:23:53,994 --> 00:23:55,094 isn't it? 577 00:23:55,095 --> 00:23:56,462 Something new, 578 00:23:56,463 --> 00:23:57,897 something I'm not supposed to know. 579 00:24:04,405 --> 00:24:07,840 I want you to know you can trust me. 580 00:24:10,010 --> 00:24:11,077 I do. 581 00:24:12,279 --> 00:24:13,946 I mean... 582 00:24:13,947 --> 00:24:16,449 I know that I can. 583 00:24:18,185 --> 00:24:20,920 I read your file. 584 00:24:20,921 --> 00:24:22,021 You got kicked off the force 585 00:24:22,022 --> 00:24:24,257 for thinking too far outside the box-- 586 00:24:24,258 --> 00:24:25,291 whoa, whoa, hold on a sec. 587 00:24:25,292 --> 00:24:26,793 You read my file? 588 00:24:26,794 --> 00:24:28,161 They say the same thing about me. 589 00:24:28,162 --> 00:24:29,128 "Too impulsive." 590 00:24:29,129 --> 00:24:30,630 "ignores logical associations." 591 00:24:30,631 --> 00:24:33,266 "Invents unreasonable theories." 592 00:24:33,267 --> 00:24:35,068 I'm on my last strike. 593 00:24:35,069 --> 00:24:37,637 If my boss finds out I'm here, I'll be gone tomorrow, 594 00:24:37,638 --> 00:24:40,206 but I know there is something else going on, 595 00:24:40,207 --> 00:24:44,344 and I just need someone to be honest with me. 596 00:24:54,221 --> 00:24:56,055 Oh, God! 597 00:24:56,056 --> 00:24:57,423 Please, don't drop me! 598 00:24:57,424 --> 00:24:58,324 The artifact you gave us. 599 00:24:58,325 --> 00:24:59,559 Where's the real one? 600 00:24:59,560 --> 00:25:00,460 I don't know what you're talking about! 601 00:25:00,461 --> 00:25:01,527 Face up or face down? 602 00:25:01,528 --> 00:25:02,428 No, no, no, please! 603 00:25:02,429 --> 00:25:03,596 It's in Hong Kong! 604 00:25:03,597 --> 00:25:04,797 I swear! 605 00:25:04,798 --> 00:25:06,065 What's it doing there? 606 00:25:06,066 --> 00:25:09,602 I-I sell pieces to collectors out of storage, 607 00:25:09,603 --> 00:25:11,371 replace them with fakes. 608 00:25:11,372 --> 00:25:12,405 I didn't think anyone would notice. 609 00:25:12,406 --> 00:25:14,107 How unlucky for you. 610 00:25:14,108 --> 00:25:15,541 Oh, I think I'm getting a cramp! 611 00:25:15,542 --> 00:25:18,277 No! No, no, please! I'll do whatever you want. 612 00:25:18,278 --> 00:25:20,446 Let's start with the name of the person you sold it to. 613 00:25:21,448 --> 00:25:22,548 What is up with this thing? 614 00:25:22,549 --> 00:25:24,083 I thought it's supposed to be dormant. 615 00:25:24,084 --> 00:25:25,184 I don't know, 616 00:25:25,185 --> 00:25:26,185 but if they're all awake, 617 00:25:26,186 --> 00:25:27,920 we gotta track down the others. 618 00:25:27,921 --> 00:25:28,955 Send Ziggy up again. 619 00:25:28,956 --> 00:25:31,357 Uh, yeah, I did. 620 00:25:31,358 --> 00:25:33,593 He, um, landed on a Tropicana truck. 621 00:25:35,396 --> 00:25:36,696 Okay, so, what about the dead guy? 622 00:25:36,697 --> 00:25:38,431 Biggie's doing an autopsy. 623 00:25:38,432 --> 00:25:40,600 What are we gonna do? 624 00:25:40,601 --> 00:25:41,701 Phew... 625 00:25:43,303 --> 00:25:44,537 Hey, what's wrong? 626 00:25:44,538 --> 00:25:48,040 I don't know, I just... 627 00:25:48,041 --> 00:25:49,509 Hank? Hank! 628 00:25:54,281 --> 00:25:55,314 Hey, Will, come in! 629 00:25:58,385 --> 00:26:00,453 Yeah? 630 00:26:00,454 --> 00:26:01,287 You've got to get down here right away. 631 00:26:01,288 --> 00:26:02,355 Something's wrong with Hank. 632 00:26:02,356 --> 00:26:04,056 Okay, I'm coming. 633 00:26:04,057 --> 00:26:05,358 Listen, you've got to go right now. 634 00:26:04,057 --> 00:26:05,358 635 00:26:05,359 --> 00:26:06,659 No, please, Will, don't do this. 636 00:26:06,660 --> 00:26:08,995 You know what it's like to be trapped on the outside. 637 00:26:08,996 --> 00:26:10,329 Yeas, I know, but... 638 00:26:10,330 --> 00:26:11,564 Look, not now, okay? 639 00:26:11,565 --> 00:26:12,598 I can't. 640 00:26:12,599 --> 00:26:13,599 Please understand. 641 00:26:15,235 --> 00:26:17,036 Okay. 642 00:26:17,037 --> 00:26:18,137 Just when you're ready. 643 00:26:18,138 --> 00:26:21,040 All right. 644 00:26:21,041 --> 00:26:22,275 Hank... 645 00:26:22,276 --> 00:26:24,410 Hank, are you okay? 646 00:26:46,433 --> 00:26:47,467 You all right? 647 00:26:47,468 --> 00:26:49,769 Y-y-yeah. 648 00:26:54,274 --> 00:26:55,608 What the hell happened? 649 00:27:02,683 --> 00:27:04,517 Drink? 650 00:27:04,518 --> 00:27:05,552 No, thanks. 651 00:27:05,553 --> 00:27:06,886 Oh, come on. 652 00:27:06,887 --> 00:27:09,556 "Shoot your employee day" comes but once a year. 653 00:27:09,557 --> 00:27:11,324 Lighten up. 654 00:27:11,325 --> 00:27:12,292 You did what you had to. 655 00:27:12,293 --> 00:27:13,727 Magnus would have done the same thing. 656 00:27:13,728 --> 00:27:15,829 Really? You really think so? 657 00:27:15,830 --> 00:27:17,130 Oh, absolutely. 658 00:27:17,131 --> 00:27:18,865 Magnus has shot me more times than I can count. 659 00:27:18,866 --> 00:27:21,601 Yeah, well, that's you. 660 00:27:21,602 --> 00:27:23,303 You're right, bad example..T the point is, 661 00:27:23,304 --> 00:27:25,705 you acted decisively when necessary. 662 00:27:25,706 --> 00:27:27,774 And, you know, kiddo, keep that up, and someday, 663 00:27:27,775 --> 00:27:31,211 you're going to be worth something to this organization. 664 00:27:32,813 --> 00:27:33,747 L'chaim. 665 00:27:33,748 --> 00:27:34,914 Cheers. 666 00:27:34,915 --> 00:27:39,319 How is our hairy wunderkind coming, anyway? 667 00:27:39,320 --> 00:27:41,354 Well, I managed to stabilize his seizures, 668 00:27:41,355 --> 00:27:43,289 but he's not responding to treatment. 669 00:27:43,290 --> 00:27:44,891 I may have something on that. 670 00:27:44,892 --> 00:27:46,559 I was speaking to, um... 671 00:27:47,561 --> 00:27:48,495 Brawny and Marie, 672 00:27:48,496 --> 00:27:51,030 and they told me that he'd been bit 673 00:27:51,031 --> 00:27:52,365 by a giant beetle. 674 00:27:52,366 --> 00:27:53,633 Well, we don't need to see an episode of "House" 675 00:27:53,634 --> 00:27:56,536 to determine our probable cause, do we? 676 00:27:56,537 --> 00:27:59,005 Look at this. 677 00:28:00,241 --> 00:28:03,409 Exhibit a, 678 00:28:03,410 --> 00:28:05,411 blood from an ordinary beetle. 679 00:28:05,412 --> 00:28:06,846 Exhibit b, 680 00:28:06,847 --> 00:28:08,848 blood from the beetle which bit employee. 681 00:28:08,849 --> 00:28:09,916 Exhibit c, 682 00:28:09,917 --> 00:28:11,518 blood from said employee. 683 00:28:11,519 --> 00:28:13,419 ♪ Two of these things are not like the other... ♪ 684 00:28:17,525 --> 00:28:18,992 What is that? 685 00:28:18,993 --> 00:28:20,927 Tichus Barbarellus, 686 00:28:20,928 --> 00:28:22,529 a microscopic abnormal, 687 00:28:22,530 --> 00:28:24,030 similar to the rabbes virus. 688 00:28:24,031 --> 00:28:27,600 It makes ugly docile beetles into ugly aggressive beetles. 689 00:28:27,601 --> 00:28:29,536 Okay, so when it bit Henry-- 690 00:28:29,537 --> 00:28:31,304 these little guys were transferred 691 00:28:31,305 --> 00:28:32,672 via the beetle's mandibles. 692 00:28:32,673 --> 00:28:33,807 Whoever designed this 693 00:28:33,808 --> 00:28:36,309 knew what they were doing. 694 00:28:36,310 --> 00:28:38,011 Whoa, whoa, whoa, designed? 695 00:28:38,012 --> 00:28:39,879 Definitely. 696 00:28:39,880 --> 00:28:40,980 Cypher beetles have 697 00:28:40,981 --> 00:28:42,816 an extraordinary resistance to pathogens. 698 00:28:42,817 --> 00:28:44,350 They're one of only a few species 699 00:28:44,351 --> 00:28:46,286 that could be used as a transmitter. 700 00:28:46,287 --> 00:28:47,887 What about Henry? 701 00:28:47,888 --> 00:28:49,556 Well, we caught it early. 702 00:28:49,557 --> 00:28:50,924 Now the best we can do 703 00:28:50,925 --> 00:28:53,626 is hope that young Henrich has the wherewithal 704 00:28:53,627 --> 00:28:54,561 to fight off the infection. 705 00:28:54,562 --> 00:28:55,628 Bad news. 706 00:28:55,629 --> 00:28:56,696 Just found out 707 00:28:56,697 --> 00:28:57,897 that the delivery truck driver's family 708 00:28:57,898 --> 00:28:59,299 was being held hostage, 709 00:28:59,300 --> 00:29:01,801 and Biggie found micro-abnormals 710 00:29:01,802 --> 00:29:04,537 in Angelo's blood. 711 00:29:04,538 --> 00:29:06,472 Well, this is starting to sound 712 00:29:06,473 --> 00:29:08,942 a little bit too familiar. 713 00:29:19,420 --> 00:29:22,622 This is the place. 714 00:29:22,623 --> 00:29:24,524 I'm detecting gamma radiation 715 00:29:24,525 --> 00:29:25,558 below us, 716 00:29:25,559 --> 00:29:26,826 the penthouse. 717 00:29:26,827 --> 00:29:28,795 The keystone. 718 00:29:28,796 --> 00:29:31,598 So, what can we expect? 719 00:29:31,599 --> 00:29:33,333 Well, I had my suspicions about the buyer, 720 00:29:33,334 --> 00:29:34,567 so I checked his name 721 00:29:34,568 --> 00:29:35,969 against the beijing Sanctuary's database. 722 00:29:35,970 --> 00:29:37,670 Turns out he's a seralops, 723 00:29:37,671 --> 00:29:39,873 a humanoid abnormal that craves gamma radiation 724 00:29:39,874 --> 00:29:41,307 like a drug. 725 00:29:41,308 --> 00:29:42,909 So he's not giving it up without a fight. 726 00:29:42,910 --> 00:29:43,943 I'm afraid not. 727 00:29:47,681 --> 00:29:48,681 Helen. 728 00:29:48,682 --> 00:29:50,516 I'm fine. 729 00:29:50,517 --> 00:29:51,885 Let me do this. 730 00:29:51,886 --> 00:29:54,053 You've been exposed to enough radiation as it is. 731 00:29:55,623 --> 00:29:57,523 The dose coming off the keystone 732 00:29:57,524 --> 00:29:58,491 isn't enough to worry about. 733 00:30:00,060 --> 00:30:02,061 I'm coming with you, and that's that. 734 00:30:02,062 --> 00:30:03,162 In for a Penny... 735 00:30:03,163 --> 00:30:04,264 I hate to be Captain obvious, 736 00:30:04,265 --> 00:30:06,900 but this has to be the work of the same guy. 737 00:30:06,901 --> 00:30:07,834 Then what's he targeting? 738 00:30:07,835 --> 00:30:08,902 That, I don't know. 739 00:30:08,903 --> 00:30:10,003 Well, we better figure it out, 740 00:30:10,004 --> 00:30:11,304 'cause there could be 741 00:30:11,305 --> 00:30:14,040 hundreds more of these beetles out there. 742 00:30:14,041 --> 00:30:16,175 Okay, in Atlanta, 743 00:30:16,176 --> 00:30:17,677 he targeted a shop owner. 744 00:30:17,678 --> 00:30:18,978 In Chicago, he targeted a politician-- 745 00:30:18,979 --> 00:30:20,580 and here, a priest. 746 00:30:20,581 --> 00:30:21,981 Well, what's the connection? 747 00:30:21,982 --> 00:30:22,949 Abnormals. 748 00:30:22,950 --> 00:30:24,350 Yeah, we know. 749 00:30:24,351 --> 00:30:25,985 He uses abnormals to cover his tracks-- 750 00:30:25,986 --> 00:30:27,387 No, no, 751 00:30:27,388 --> 00:30:29,122 hey, where are those supply requisitions 752 00:30:29,123 --> 00:30:30,089 I signed for this morning? 753 00:30:30,090 --> 00:30:31,824 I Fedexed them. 754 00:30:31,825 --> 00:30:32,859 They got back-up. 755 00:30:32,860 --> 00:30:34,093 What's the name of the shop in Atlanta? 756 00:30:35,129 --> 00:30:36,763 Duke's daisies? 757 00:30:41,068 --> 00:30:42,302 See? Look at this. 758 00:30:42,303 --> 00:30:44,404 They're the biggest grower in the country. 759 00:30:44,405 --> 00:30:46,005 They supply thousands of rare plants 760 00:30:46,006 --> 00:30:47,540 to the New York Sanctuary. 761 00:30:47,541 --> 00:30:48,741 What about the politician in Chicago? 762 00:30:48,742 --> 00:30:51,911 He was the swing vote on council. 763 00:30:51,912 --> 00:30:53,379 Without him, a proposed rail line 764 00:30:53,380 --> 00:30:54,747 that would have cut through several west side neighborhoods 765 00:30:54,748 --> 00:30:56,115 was approved. 766 00:30:56,116 --> 00:30:57,583 Displacing a community of abnormals. 767 00:30:57,584 --> 00:30:58,785 and here. 768 00:30:58,786 --> 00:31:00,053 Father Jensen was the chief caretaker 769 00:31:00,054 --> 00:31:01,454 of the fifth Ward. 770 00:31:01,455 --> 00:31:02,956 Okay, okay, 771 00:31:02,957 --> 00:31:04,691 so, he's targeting abnormals and their support systems. 772 00:31:04,692 --> 00:31:06,192 Well done. 773 00:31:06,193 --> 00:31:07,994 It still doesn't tell you what he's planning to do here../ 774 00:31:07,995 --> 00:31:08,928 well, most 775 00:31:08,929 --> 00:31:10,563 mission-oriented serial killers 776 00:31:10,564 --> 00:31:12,165 escalate their behavior over time. 777 00:31:12,166 --> 00:31:14,133 He must be after something big. 778 00:31:14,134 --> 00:31:15,568 The vigil. 779 00:31:15,569 --> 00:31:18,871 Dozens of abnormals, all in one place. 780 00:31:18,872 --> 00:31:20,406 Oh, my God. They get infected, 781 00:31:20,407 --> 00:31:21,541 chaos spreads into the streets. 782 00:31:21,542 --> 00:31:22,976 People retaliate, 783 00:31:22,977 --> 00:31:25,678 and the community gets hit even harder. 784 00:31:45,766 --> 00:31:47,133 Quietly. 785 00:31:48,869 --> 00:31:50,636 Of course. 786 00:32:15,829 --> 00:32:17,163 John... 787 00:32:17,164 --> 00:32:18,865 What the hell are you two doing here? 788 00:32:23,604 --> 00:32:24,771 I don't recall 789 00:32:24,772 --> 00:32:25,805 inviting you to the party. 790 00:32:35,215 --> 00:32:36,682 John! 791 00:32:40,187 --> 00:32:42,588 Good, it hasn't started yet. 792 00:32:42,589 --> 00:32:44,557 You're early. 793 00:32:44,558 --> 00:32:46,025 Please, 794 00:32:46,026 --> 00:32:46,993 sit wherever you like. 795 00:32:46,994 --> 00:32:48,494 Father Clark, right? 796 00:32:48,495 --> 00:32:50,063 Yes. 797 00:32:50,064 --> 00:32:51,764 I'm sorry, 798 00:32:51,765 --> 00:32:53,132 but we're going to have to cancel the vigil. 799 00:32:53,133 --> 00:32:54,500 Someone's planning to attack it. 800 00:32:54,501 --> 00:32:55,535 What? How? 801 00:32:55,536 --> 00:32:57,103 It's a long story. 802 00:32:57,104 --> 00:32:58,671 You're just going to have to take our word for it. 803 00:32:58,672 --> 00:32:59,939 What is it? 804 00:32:59,940 --> 00:33:01,107 But we can't cancel. 805 00:33:01,108 --> 00:33:02,675 Everyone's due to arrive. 806 00:33:02,676 --> 00:33:03,643 What will we tell them? 807 00:33:03,644 --> 00:33:06,946 That it's for their own safety. 808 00:33:06,947 --> 00:33:08,081 What is it? 809 00:33:08,082 --> 00:33:09,782 Smell something... 810 00:33:09,783 --> 00:33:12,285 I appreciate what you're trying to do, 811 00:33:12,286 --> 00:33:14,087 but I haven't heard anything about a threat, 812 00:33:14,088 --> 00:33:16,556 and I'm not going to cancel based on your say-so. 813 00:33:16,557 --> 00:33:18,224 Father Clark? 814 00:33:18,225 --> 00:33:21,694 What was father Jensen's favorite holiday? 815 00:33:21,695 --> 00:33:23,663 What? 816 00:33:23,664 --> 00:33:24,664 I don't know. 817 00:33:26,133 --> 00:33:29,001 You two were friends. 818 00:33:29,002 --> 00:33:30,937 He never mentioned it. 819 00:33:30,938 --> 00:33:33,272 Ah... 820 00:33:33,273 --> 00:33:35,842 What was his favorite food? 821 00:33:35,843 --> 00:33:37,043 My son... 822 00:33:37,044 --> 00:33:38,277 Curry! 823 00:33:38,278 --> 00:33:41,114 He prepared it every Friday night. 824 00:33:41,115 --> 00:33:44,884 What kind of car did he drive? 825 00:33:44,885 --> 00:33:47,854 A... sedan? 826 00:33:47,855 --> 00:33:48,955 Uhh.. 827 00:33:48,956 --> 00:33:51,023 He didn't drive. 828 00:33:51,024 --> 00:33:53,659 Terrified of it. 829 00:33:53,660 --> 00:33:57,196 I had to drive him everywhere. 830 00:33:58,799 --> 00:34:00,099 I'm sorry, 831 00:34:00,100 --> 00:34:01,567 but I don't have time for this. 832 00:34:01,568 --> 00:34:03,136 I have to set up for the vigil-- 833 00:34:03,137 --> 00:34:05,872 Who are you? 834 00:34:10,811 --> 00:34:12,879 You're an abomination. 835 00:34:14,081 --> 00:34:15,281 You deserve what you get, 836 00:34:15,282 --> 00:34:18,084 all of you. 837 00:34:22,356 --> 00:34:24,590 Get down! 838 00:34:36,034 --> 00:34:38,235 Guys, over here! 839 00:34:38,236 --> 00:34:39,803 Come on! 840 00:34:39,804 --> 00:34:40,671 Come on! 841 00:34:40,672 --> 00:34:42,373 No! 842 00:34:45,643 --> 00:34:48,178 Holy... 843 00:34:55,353 --> 00:34:57,354 Oh, man. 844 00:34:57,355 --> 00:34:58,422 So, now what? 845 00:34:58,423 --> 00:35:00,491 Well, we can't stay in here forever. 846 00:35:03,962 --> 00:35:04,828 What are you doing? 847 00:35:04,829 --> 00:35:07,297 Hank taught me this. 848 00:35:08,700 --> 00:35:11,068 Okay, stand by. 849 00:35:14,038 --> 00:35:14,905 Get ready. 850 00:35:14,906 --> 00:35:15,806 For what? 851 00:35:15,807 --> 00:35:16,740 For this. 852 00:35:16,741 --> 00:35:18,242 Okay. 853 00:35:24,582 --> 00:35:25,783 Nice. 854 00:35:25,784 --> 00:35:29,086 Let's call and get this cleaned up. 855 00:35:58,183 --> 00:36:01,185 Did you actually think you were going to catch me? 856 00:36:03,655 --> 00:36:05,255 You're nothing but an animal 857 00:36:05,256 --> 00:36:06,423 that needs to be put down. 858 00:36:06,424 --> 00:36:09,092 You killed my friend. 859 00:36:10,862 --> 00:36:12,496 You killed 860 00:36:12,497 --> 00:36:14,565 so many. 861 00:36:14,566 --> 00:36:17,100 They deserved to die, 862 00:36:17,101 --> 00:36:19,603 for helping you and your kind, 863 00:36:19,604 --> 00:36:21,238 and once you're gone, 864 00:36:21,239 --> 00:36:23,173 I'm going after your boss. 865 00:36:23,174 --> 00:36:26,677 No... 866 00:36:34,452 --> 00:36:36,420 You... 867 00:36:36,421 --> 00:36:38,689 You're the animal. 868 00:37:19,764 --> 00:37:23,467 Oh, my God... 869 00:37:23,468 --> 00:37:25,168 .. shh... 870 00:37:25,169 --> 00:37:26,803 You're safe now. 871 00:37:26,804 --> 00:37:27,838 He can't hurt you. 872 00:37:30,308 --> 00:37:31,909 I promise. 873 00:37:31,910 --> 00:37:34,411 Shh... 874 00:37:45,757 --> 00:37:47,457 Hey, hey... 875 00:37:47,458 --> 00:37:49,660 Hey, it's okay. 876 00:37:49,661 --> 00:37:51,361 It's okay. 877 00:37:51,362 --> 00:37:52,462 Henry? 878 00:37:52,463 --> 00:37:53,730 He pulled through. 879 00:37:53,731 --> 00:37:54,932 He's in his room, 880 00:37:54,933 --> 00:37:57,534 talking to his hap girlfriend on skype. 881 00:38:00,772 --> 00:38:02,606 We took care of the vigil. 882 00:38:02,607 --> 00:38:07,377 We rescheduled it for next week. 883 00:38:23,261 --> 00:38:25,662 I... killed him. 884 00:38:28,566 --> 00:38:29,800 I could not... 885 00:38:29,801 --> 00:38:32,502 Stop myself. 886 00:38:32,503 --> 00:38:35,739 I get it. 887 00:38:35,740 --> 00:38:36,607 I've been there. 888 00:38:38,009 --> 00:38:39,977 But he murdered a dozen people, 889 00:38:39,978 --> 00:38:41,912 and he was planning to kill more. 890 00:38:41,913 --> 00:38:42,779 Look, deep down, 891 00:38:42,780 --> 00:38:45,248 nobody minds what you did. 892 00:38:47,485 --> 00:38:52,456 Father Jensen... 893 00:38:52,457 --> 00:38:54,391 He would. 894 00:39:21,319 --> 00:39:22,853 You're going to have to file these. 895 00:39:22,854 --> 00:39:27,524 Yeah, I don't' think I can report this one. 896 00:39:27,525 --> 00:39:28,725 No, 897 00:39:28,726 --> 00:39:29,960 not unless you want to end up like me. 898 00:39:29,961 --> 00:39:32,429 Would that be so bad? 899 00:39:41,039 --> 00:39:45,075 Well, I should, uh, go. 900 00:39:45,076 --> 00:39:47,544 Uu, yeah. 901 00:39:47,545 --> 00:39:50,347 Uh, hold on. 902 00:39:50,348 --> 00:39:51,982 I believe you... 903 00:39:53,484 --> 00:39:57,354 That you're not going to tell anyone. 904 00:39:57,355 --> 00:40:00,023 Which is why I'm going to give you this. 905 00:40:09,367 --> 00:40:12,369 Just don't leave that in the break room. 906 00:40:12,370 --> 00:40:14,404 I won't. 907 00:40:16,974 --> 00:40:18,942 Thank you. 908 00:40:21,112 --> 00:40:23,413 Why don't you give us some time, 909 00:40:23,414 --> 00:40:24,881 then you can come back for the tour. 910 00:40:27,752 --> 00:40:29,953 I'd like that. 911 00:40:35,126 --> 00:40:36,660 Is that the cloak? 912 00:40:36,661 --> 00:40:39,029 Actually, it's back to being more of a shield. 913 00:40:39,030 --> 00:40:41,431 Okay. 914 00:40:41,432 --> 00:40:42,766 Mm-hm, yes, I finally got it to work. 915 00:40:42,767 --> 00:40:44,367 Unfortunately, though, there's only one of them, 916 00:40:44,368 --> 00:40:45,502 which means-- 917 00:40:45,503 --> 00:40:47,571 only one of us can go. 918 00:40:47,572 --> 00:40:49,639 Yes, well, first things first. 919 00:40:49,640 --> 00:40:52,476 So is this it? The real one this time? 920 00:40:52,477 --> 00:40:54,478 Let's hope so. 921 00:41:27,478 --> 00:41:28,578 Where is that? 922 00:41:28,579 --> 00:41:30,680 Turkey? No, Iran. 923 00:41:30,681 --> 00:41:32,582 Nepal. It's Annapurna. 924 00:41:32,583 --> 00:41:33,583 He's right. 925 00:41:33,584 --> 00:41:34,651 Tibet. 926 00:41:34,652 --> 00:41:36,853 That's the gateway. 927 00:41:36,854 --> 00:41:40,924 We leave at first light. 928 00:41:47,565 --> 00:41:49,566 May I come in? 929 00:41:49,567 --> 00:41:53,170 Yeah, as long as you know the Norwegian term 930 00:41:53,171 --> 00:41:55,806 for capital cost allowance. 931 00:41:58,776 --> 00:42:00,110 Show-off. 932 00:42:03,047 --> 00:42:04,181 Rough day. 933 00:42:04,182 --> 00:42:06,883 Rough day. 934 00:42:06,884 --> 00:42:08,752 Your job is hard. 935 00:42:09,854 --> 00:42:11,154 You're handling it well. 936 00:42:11,155 --> 00:42:14,057 I'm barely handling it at all. 937 00:42:14,058 --> 00:42:15,492 You stopped a serial killer 938 00:42:15,493 --> 00:42:16,760 who had eluded authorities 939 00:42:16,761 --> 00:42:17,761 for months, 940 00:42:17,762 --> 00:42:19,696 who threatened to further destabilize 941 00:42:19,697 --> 00:42:20,964 the lives of abnormals. 942 00:42:20,965 --> 00:42:22,132 It was a lucky break. 943 00:42:24,068 --> 00:42:26,503 Well, sometimes that's the best we can hope for. 944 00:42:29,540 --> 00:42:31,641 We're going underground? 945 00:42:44,188 --> 00:42:45,622 That's good. 946 00:42:45,623 --> 00:42:46,656 You know why? 947 00:42:48,192 --> 00:42:51,127 'Cause we're going to get there. 948 00:42:51,128 --> 00:42:53,597 We're going to find the city. 949 00:42:53,797 --> 00:42:57,397 == sync elderman == == for www.addic7ed.com == 949 00:42:58,305 --> 00:43:58,549 Please rate this subtitle at www.osdb.link/49ck8 Help other users to choose the best subtitles