1 00:00:01,668 --> 00:00:02,428 Previously on Sanctuary... 2 00:00:02,702 --> 00:00:04,312 We were a part of something, something we called The Five, 3 00:00:04,704 --> 00:00:06,894 a small group dedicated to expanding our knowledge 4 00:00:07,374 --> 00:00:08,104 of the physical world. 5 00:00:08,375 --> 00:00:10,865 Helen was able to procure a very rare sample 6 00:00:11,378 --> 00:00:14,158 of ancient untainted Vampire blood. 7 00:00:14,714 --> 00:00:16,114 After each of us was injected, 8 00:00:16,483 --> 00:00:18,883 we received unique gifts as a result. 9 00:00:19,386 --> 00:00:20,786 John, let me help you before you make things worse. 10 00:00:22,389 --> 00:00:23,289 That thing was my rage. 11 00:00:23,590 --> 00:00:24,380 You kept it at bay. 12 00:00:24,657 --> 00:00:25,737 I need to leave now. 13 00:00:26,059 --> 00:00:26,989 Where are you going? 14 00:00:27,293 --> 00:00:28,693 My father never gave me 15 00:00:29,062 --> 00:00:30,372 a gift without significance. 16 00:00:30,730 --> 00:00:31,810 Do you think it exists? 17 00:00:32,132 --> 00:00:33,002 Well, if it does, we have to find it. 18 00:00:33,299 --> 00:00:34,319 Who are you? 19 00:00:34,634 --> 00:00:36,244 Helen, you look beautiful. 20 00:00:38,505 --> 00:00:40,145 Hologram... City... 21 00:00:43,476 --> 00:00:44,206 Adam. 22 00:00:44,477 --> 00:00:46,177 This is impossible. You're dead. 23 00:00:49,049 --> 00:00:51,829 If you want to save Gregory, you need me! Me! 24 00:00:59,492 --> 00:01:00,362 Helen. 25 00:01:00,660 --> 00:01:01,530 Doc! Oh, my God. 26 00:01:01,828 --> 00:01:03,408 Security cell for this guy as soon as he's out of the OR. 27 00:01:03,797 --> 00:01:05,317 Done. 28 00:01:05,698 --> 00:01:06,988 You're injured. 29 00:01:07,333 --> 00:01:08,093 We need to send a full hazmat team 30 00:01:08,368 --> 00:01:09,098 and cordon off the area from the public. 31 00:01:09,369 --> 00:01:11,769 Spin whatever disaster story you need to get it done. 32 00:01:12,272 --> 00:01:13,702 Okay, well, Biggie's on his way to meet Kate. 33 00:01:14,074 --> 00:01:14,944 What the hell happened? 34 00:01:15,241 --> 00:01:16,791 Nothing we understand yet. 35 00:01:17,177 --> 00:01:18,107 Copy that. 36 00:01:18,411 --> 00:01:19,341 Son of a bitch. 37 00:01:19,646 --> 00:01:20,376 Who we got? 38 00:01:20,647 --> 00:01:23,307 Well, I guess cockroaches can come back from the dead. 39 00:01:23,850 --> 00:01:24,780 Who the hell is this guy? 40 00:01:25,085 --> 00:01:27,135 Not one person but two. 41 00:01:27,587 --> 00:01:29,927 Prepare to meet Jekyll... and Hyde. 42 00:01:31,000 --> 00:01:37,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 43 00:02:15,368 --> 00:02:16,188 I'm going to assist. 44 00:02:16,469 --> 00:02:17,549 It's not necessary. 45 00:02:17,871 --> 00:02:19,071 He just kicked the snot out of you. 46 00:02:19,405 --> 00:02:20,135 Let me help. 47 00:02:20,406 --> 00:02:21,866 I can handle it. Go help Henry. 48 00:02:22,242 --> 00:02:23,142 Your pupils are dilated, you could have a concussion. 49 00:02:23,443 --> 00:02:24,343 Look at the tremor in your hands. 50 00:02:24,644 --> 00:02:27,104 I am 159 years old. You have known me for three. 51 00:02:31,551 --> 00:02:33,741 Fair enough. 52 00:02:34,220 --> 00:02:35,270 You want to at least tell me who he is? 53 00:02:38,925 --> 00:02:42,615 I've told you how the five of us began at Oxford, 54 00:02:43,296 --> 00:02:44,526 working to understand secrets 55 00:02:44,864 --> 00:02:47,354 hidden from mainstream science... 56 00:02:57,310 --> 00:02:58,240 Nigel, the Source Blood, please. 57 00:03:03,483 --> 00:03:06,093 John, the culture? 58 00:03:06,619 --> 00:03:07,489 Ready and waiting. 59 00:03:07,787 --> 00:03:09,537 Remember the protocols. No mistakes. 60 00:03:09,956 --> 00:03:11,536 Relax, James, we've done our homework. 61 00:03:11,925 --> 00:03:12,655 Please, Tesla, 62 00:03:12,926 --> 00:03:13,946 we're improvising, and you know it. 63 00:03:14,260 --> 00:03:16,920 Well, perhaps it's too rich for your blood, hmm? 64 00:03:17,463 --> 00:03:18,193 Oh, I'm in, mate. 65 00:03:18,464 --> 00:03:19,224 Just to see what happens to you. 66 00:03:24,904 --> 00:03:25,634 Oh, for Heaven's sake. 67 00:03:27,340 --> 00:03:28,480 I thought I locked the door. 68 00:03:28,808 --> 00:03:30,478 Oh, you did. 69 00:03:30,877 --> 00:03:31,607 I was just wondering 70 00:03:31,878 --> 00:03:33,368 how the experiment was coming along. 71 00:03:33,746 --> 00:03:35,056 Don't you have somewhere else to be? 72 00:03:35,415 --> 00:03:36,145 A lecture, or..? 73 00:03:36,416 --> 00:03:38,406 Must be very important, whatever it is. 74 00:03:38,851 --> 00:03:40,161 It's been keeping you all quite busy 75 00:03:40,520 --> 00:03:42,070 the last few weeks. 76 00:03:42,455 --> 00:03:43,975 I believe Mr. Worth has been spying on us. 77 00:03:44,357 --> 00:03:45,527 I believe you're right. Mr. Worth... 78 00:03:45,858 --> 00:03:48,928 Adam, please. You can trust me. 79 00:03:50,964 --> 00:03:52,924 Secret shipments of plasma? 80 00:03:53,366 --> 00:03:55,446 Sounds very exciting. 81 00:03:55,902 --> 00:03:57,192 Is it some kind of a new breakthrough 82 00:03:57,537 --> 00:03:59,437 of some sort? 83 00:04:01,908 --> 00:04:03,338 I could be quite useful to you. 84 00:04:03,710 --> 00:04:04,910 Mm-hmm. 85 00:04:05,245 --> 00:04:06,145 Top marks in me anatomy course. 86 00:04:28,401 --> 00:04:30,101 Homicidal little bastard. 87 00:04:30,503 --> 00:04:32,433 He should have come after me first. 88 00:04:32,872 --> 00:04:34,042 Is this how all Oxford classmates 89 00:04:34,374 --> 00:04:35,924 treat each other? 90 00:04:36,309 --> 00:04:37,099 How much did she tell you? 91 00:04:37,377 --> 00:04:40,007 Just that The Five was almost The Six. 92 00:04:40,546 --> 00:04:43,036 Yes, well, in retrospect, there were signs. 93 00:04:43,549 --> 00:04:45,859 Subtle markers... 94 00:04:46,352 --> 00:04:48,542 but we were young, 95 00:04:49,022 --> 00:04:52,042 and, believe it or not, even a tad arrogant. 96 00:04:52,625 --> 00:04:54,995 You have to admit he's brilliant. 97 00:04:55,495 --> 00:04:58,245 - And British. - Hysterical. 98 00:04:58,798 --> 00:05:01,138 Does anyone else notice something odd about Adam? 99 00:05:01,634 --> 00:05:02,944 He just pointed it out. He's British. 100 00:05:03,303 --> 00:05:05,493 Excitable little chap, isn't he? 101 00:05:05,972 --> 00:05:08,432 Anyone read his monograph on forced tissue regeneration? 102 00:05:08,941 --> 00:05:11,401 That thing he did with dormice? 103 00:05:11,911 --> 00:05:12,991 Poor creatures grew two heads. 104 00:05:13,313 --> 00:05:14,073 Very nearly worked, though. 105 00:05:14,347 --> 00:05:15,607 A daring theory, to say the least. 106 00:05:15,948 --> 00:05:18,058 I'd lean more towards "twisted" myself. 107 00:05:18,518 --> 00:05:20,568 Twisted, daring, it doesn't matter. 108 00:05:21,020 --> 00:05:22,280 The point is, we don't need anyone else. 109 00:05:22,622 --> 00:05:23,552 The five of us are enough. 110 00:05:23,856 --> 00:05:24,706 I agree. 111 00:05:24,991 --> 00:05:28,331 As clever as Adam is, our group is fine without him. 112 00:05:44,410 --> 00:05:45,280 Dear lord, Adam. 113 00:05:45,578 --> 00:05:47,658 Looks like the formula for some kind of toxin. 114 00:05:48,114 --> 00:05:50,484 - No, no, no. - Just, uh, some scribbles. 115 00:05:50,983 --> 00:05:53,093 Well? Am I in? 116 00:05:55,088 --> 00:05:56,458 You are a brilliant scientist. 117 00:05:58,391 --> 00:05:59,471 You don't need us. 118 00:05:59,792 --> 00:06:01,982 No, you don't see. You need me. 119 00:06:02,462 --> 00:06:05,042 You need me! 120 00:06:07,967 --> 00:06:11,037 I'm sorry. I just... 121 00:06:11,637 --> 00:06:14,157 I belong with you, Tesla, and Watson. 122 00:06:14,674 --> 00:06:16,514 I'm one of you. 123 00:06:16,943 --> 00:06:19,493 You will have an amazing career, Adam, 124 00:06:20,012 --> 00:06:21,532 but we're heading on a different path. 125 00:06:21,914 --> 00:06:25,754 What did I do to turn you all against me? 126 00:06:26,452 --> 00:06:30,262 I can help. Let me help. 127 00:06:32,625 --> 00:06:33,645 I'm sorry, Adam. 128 00:06:46,773 --> 00:06:49,293 This doesn't make any sense. 129 00:06:49,809 --> 00:06:51,119 I stopped the internal bleeding. 130 00:06:51,477 --> 00:06:52,377 I salved the burn on his arm, 131 00:06:52,678 --> 00:06:53,698 and there's no sign of infection. 132 00:06:54,013 --> 00:06:56,263 Sounds like a hat-trick to me. 133 00:06:56,749 --> 00:06:59,439 Then why are his organs failing? 134 00:07:13,499 --> 00:07:14,669 Yeah, I know. You've been waiting. 135 00:07:15,001 --> 00:07:17,191 Listen, I've been working like a dog... v-very hard... 136 00:07:17,670 --> 00:07:19,980 to get all this back intact, more or less. 137 00:07:20,473 --> 00:07:21,523 I'm not here to rush you. 138 00:07:21,841 --> 00:07:22,571 What? You're not? 139 00:07:22,842 --> 00:07:25,212 No, I just wanted to see if you needed some help. 140 00:07:25,711 --> 00:07:27,261 Uh, no, no, I got it. 141 00:07:27,647 --> 00:07:28,437 Interesting. May I, uh? 142 00:07:28,714 --> 00:07:30,414 Listen, whatever this is almost got the Doc killed, okay? 143 00:07:30,817 --> 00:07:31,547 So, we need to... 144 00:07:31,818 --> 00:07:33,218 I understand. 145 00:07:35,054 --> 00:07:36,574 Seamless construction. 146 00:07:36,956 --> 00:07:37,826 Perhaps a special milling. 147 00:07:38,124 --> 00:07:40,024 Or it's an organic hybrid compound. 148 00:07:40,460 --> 00:07:42,210 But then I'd expect to see some structural deterioration. 149 00:07:43,896 --> 00:07:45,536 - Yeah, that's true. - Which I don't. 150 00:07:45,932 --> 00:07:47,602 - You don't. - No. 151 00:07:48,000 --> 00:07:49,460 Do you think it's something Worth created? 152 00:07:49,836 --> 00:07:51,536 Or appropriated. 153 00:07:51,938 --> 00:07:53,688 Stolen from Hollow Earth? 154 00:07:54,106 --> 00:07:56,626 Well, perhaps you and I can see if we can get it working again. 155 00:07:57,143 --> 00:07:57,933 What do you say? 156 00:07:58,211 --> 00:07:59,851 Yeah! Wait, is that safe? 157 00:08:00,246 --> 00:08:02,586 Oh, no, most definitely not. Thank you. 158 00:08:07,053 --> 00:08:08,513 Adam's blood and tissue samples. 159 00:08:08,888 --> 00:08:10,588 What's up with these cell walls? 160 00:08:10,990 --> 00:08:12,770 Degrading at an alarming rate. 161 00:08:13,192 --> 00:08:15,592 Well, that's some kind of virus. 162 00:08:16,095 --> 00:08:19,195 It's not wholly systemic. 163 00:08:19,799 --> 00:08:20,529 It seems to be targeting his critical organs. 164 00:08:20,800 --> 00:08:23,430 I suspect it's some form of radiation sickness. 165 00:08:23,970 --> 00:08:26,340 The man did figure out a way to speed up time. 166 00:08:26,839 --> 00:08:28,799 I'm assuming this is the price. 167 00:08:29,242 --> 00:08:31,142 I may be able to slow the deterioration, but... 168 00:08:31,577 --> 00:08:32,717 He's dying. 169 00:08:33,045 --> 00:08:33,915 Yes. 170 00:08:34,213 --> 00:08:36,353 - Good afternoon, K-Mart shoppers... 171 00:08:36,816 --> 00:08:39,716 Our guest is awake. 172 00:08:43,756 --> 00:08:48,006 Your protege? Or male concubine? 173 00:08:48,761 --> 00:08:49,551 He's nice. 174 00:08:49,829 --> 00:08:50,559 Adam... 175 00:08:50,830 --> 00:08:51,910 Not available. 176 00:08:53,866 --> 00:08:55,706 Tell me, how is this, any of this, possible? 177 00:08:56,135 --> 00:08:57,625 You mean how did I survive? 178 00:09:00,773 --> 00:09:03,113 Tell me your secrets, I'll tell you mine. 179 00:09:03,609 --> 00:09:05,309 You're ill. You need treatment. 180 00:09:05,711 --> 00:09:07,381 Help us, and we'll help you. 181 00:09:07,780 --> 00:09:12,820 Oh, Helen, you've grown so impatient in your old age. 182 00:09:13,686 --> 00:09:16,116 Play the game, don't just berate me. 183 00:09:16,622 --> 00:09:18,732 You could have just let him die. 184 00:09:19,191 --> 00:09:20,591 I think you might want 185 00:09:20,960 --> 00:09:22,830 to tick that one off your list. 186 00:09:23,262 --> 00:09:24,722 How are you still alive? 187 00:09:25,097 --> 00:09:26,387 He really didn't tell you? 188 00:09:26,732 --> 00:09:27,752 Who? 189 00:09:28,067 --> 00:09:29,377 Good lad. 190 00:09:29,735 --> 00:09:32,255 So he carved up a few whores. We all have our quirks. 191 00:09:32,772 --> 00:09:33,852 You're talking about Druitt. 192 00:09:34,173 --> 00:09:37,633 Score one for the concubine. 193 00:09:38,277 --> 00:09:42,847 Helen, if you want answers, you must talk to old Johnny. 194 00:09:44,917 --> 00:09:45,647 I can't. 195 00:09:45,918 --> 00:09:46,848 Helen... 196 00:09:47,153 --> 00:09:48,903 I don't know where he is. 197 00:09:49,322 --> 00:09:50,812 He could well be dead, for all we know. 198 00:09:52,792 --> 00:09:55,222 Uh, actually... 199 00:09:55,728 --> 00:09:57,688 Oh, what have you done? 200 00:09:58,130 --> 00:09:59,650 Nikola? 201 00:10:00,032 --> 00:10:01,552 You know where he is. 202 00:10:03,035 --> 00:10:04,025 Kinda? 203 00:10:06,906 --> 00:10:08,046 Really, Nikola, 204 00:10:08,374 --> 00:10:10,544 of all the arrogant, inconsiderate, conceited... 205 00:10:11,010 --> 00:10:14,550 Okay, okay, can we move on, please? 206 00:10:15,214 --> 00:10:16,944 Listen, Druitt came to me. 207 00:10:17,350 --> 00:10:19,490 He had this crazy idea that my electromagnetism 208 00:10:19,952 --> 00:10:21,732 could help exorcise his on-board energy elemental. 209 00:10:22,154 --> 00:10:23,354 Do tell. 210 00:10:23,689 --> 00:10:26,379 Well, I tried to help, give him back some control. 211 00:10:26,926 --> 00:10:27,656 And? 212 00:10:27,927 --> 00:10:28,657 You know Johnny. 213 00:10:28,928 --> 00:10:30,598 The word "failure" comes to mind. 214 00:10:30,997 --> 00:10:32,897 He's still his nasty old self, what can I say? 215 00:10:33,332 --> 00:10:35,352 Why didn't you tell me this before? 216 00:10:35,801 --> 00:10:38,321 Because I promised not to. 217 00:10:38,838 --> 00:10:40,568 And you are nothing if not a man of your word. 218 00:10:40,973 --> 00:10:42,463 When it counts. 219 00:10:42,842 --> 00:10:45,152 Look, Johnny and I may detest each other, it's true, 220 00:10:45,645 --> 00:10:46,985 but with me no longer being a vampire, 221 00:10:47,346 --> 00:10:49,246 and him still being a stone-cold killer, 222 00:10:49,682 --> 00:10:53,022 well, I really wasn't in a position to negotiate. 223 00:10:53,653 --> 00:10:54,553 Where is he? 224 00:11:06,232 --> 00:11:07,962 Did you bring me Jell-o? 225 00:11:15,374 --> 00:11:18,414 Sorry about the two I sent over to pick your brain. 226 00:11:19,011 --> 00:11:20,441 It was business. 227 00:11:20,813 --> 00:11:21,923 Didn't work out too well, did it? 228 00:11:22,248 --> 00:11:24,438 Good help these days. 229 00:11:24,917 --> 00:11:26,557 How did you know we have the map? 230 00:11:29,722 --> 00:11:31,532 Tell me a story, concubine. 231 00:11:31,957 --> 00:11:34,237 Why don't you tell me one? 232 00:11:34,727 --> 00:11:37,357 Adam sends his love. 233 00:11:37,897 --> 00:11:40,327 Yeah, I'd like to talk to him if I could. 234 00:11:42,368 --> 00:11:43,098 No. 235 00:11:43,369 --> 00:11:47,089 Are you ashamed to let him speak? 236 00:11:47,773 --> 00:11:51,643 The lad's a genius, a forgotten brilliant mind. 237 00:11:52,344 --> 00:11:53,194 Who needs your protection. 238 00:11:53,479 --> 00:11:56,349 I mean, without you, Adam would be very vulnerable. 239 00:11:56,916 --> 00:11:58,786 Affirmation of my psychodynamic, 240 00:11:59,218 --> 00:12:02,618 rationalizing my warring personalities. 241 00:12:03,255 --> 00:12:06,155 Looking for a doorway into my world? 242 00:12:06,726 --> 00:12:09,856 Who said you could work with men? 243 00:12:10,463 --> 00:12:12,073 You're a child. 244 00:12:12,465 --> 00:12:14,745 I just want to help both of you. 245 00:12:18,304 --> 00:12:20,914 Please help me, concubine. 246 00:12:23,209 --> 00:12:24,639 Satisfied? 247 00:12:27,046 --> 00:12:28,856 Jell-o, huh? 248 00:12:29,281 --> 00:12:30,131 I'll see what I can do. 249 00:12:35,421 --> 00:12:38,231 If you turn your back on him, you'll never find it. 250 00:12:40,159 --> 00:12:42,649 The underground city. 251 00:12:46,332 --> 00:12:50,232 No nasty comments, no sarcastic cracks... 252 00:12:50,936 --> 00:12:51,896 You okay? 253 00:12:53,906 --> 00:12:55,636 No, I'm not okay. 254 00:12:56,041 --> 00:12:58,531 It took me... me, mind you... days 255 00:12:59,044 --> 00:13:02,614 to crack that holographic pinata up in the library, 256 00:13:03,282 --> 00:13:05,892 and then, after several bottles of Chablis, 257 00:13:06,418 --> 00:13:08,408 I finally get over my humiliation, 258 00:13:08,854 --> 00:13:10,634 and now this shipment of fresh hell arrives! 259 00:13:11,056 --> 00:13:12,426 Okay, find your happy place. 260 00:13:14,093 --> 00:13:15,703 I mean, this is technology that... 261 00:13:16,095 --> 00:13:21,195 that I've never seen before, much less imagined, and... 262 00:13:22,067 --> 00:13:22,917 to be brutally honest... 263 00:13:23,202 --> 00:13:25,602 and I don't want this getting out... 264 00:13:28,073 --> 00:13:31,613 I find it rather humbling, and I don't do humble. 265 00:13:32,278 --> 00:13:34,618 Copy that. 266 00:13:35,114 --> 00:13:36,544 Okay, well, maybe if we pry all this open... 267 00:13:36,916 --> 00:13:37,876 I wouldn't do that if I were you. 268 00:13:38,184 --> 00:13:39,204 Well, we've x-rayed it, we've pinged it... 269 00:13:39,518 --> 00:13:40,828 Dropped it on the floor. 270 00:13:41,187 --> 00:13:43,527 - You saw that, did you? - And I didn't say anything. 271 00:13:44,023 --> 00:13:46,683 Well, I'm pretty sure it's not going to go boom. 272 00:13:47,226 --> 00:13:47,956 Okay, have at it. 273 00:13:59,138 --> 00:14:00,508 Huh? 274 00:14:00,873 --> 00:14:02,623 Nice work, Heinrich. 275 00:14:04,176 --> 00:14:06,426 Organic nanite matter... 276 00:14:08,280 --> 00:14:09,570 Cool. 277 00:14:36,275 --> 00:14:37,005 Lady! Lady! 278 00:14:37,276 --> 00:14:39,206 You looking for tall bald guy, yes? 279 00:14:39,645 --> 00:14:40,985 - This man. - Have you seen him? 280 00:14:42,414 --> 00:14:45,664 Uh... $100 U.S. 281 00:14:47,586 --> 00:14:48,606 No tricks. 282 00:14:48,921 --> 00:14:50,881 No tricks! 100. 283 00:14:55,594 --> 00:14:56,584 I'll give you the address. 284 00:14:58,063 --> 00:14:59,173 No, you'll take me there. 285 00:15:05,104 --> 00:15:06,594 You should feel honored. 286 00:15:06,972 --> 00:15:08,612 Adam? 287 00:15:09,008 --> 00:15:10,528 A very few surface dwellers 288 00:15:10,910 --> 00:15:11,990 have seen the things you've seen. 289 00:15:12,311 --> 00:15:14,041 You mean Kali? 290 00:15:14,446 --> 00:15:18,226 And the avatar council, and they let you live. 291 00:15:18,918 --> 00:15:19,788 Astonishing, really. 292 00:15:20,085 --> 00:15:22,015 Who is the council? 293 00:15:22,454 --> 00:15:24,094 Are they part of the underground city? 294 00:15:24,490 --> 00:15:29,790 "Deep into the darkness peering, long I stood there, 295 00:15:30,696 --> 00:15:35,556 wondering, fearing, doubting, 296 00:15:36,402 --> 00:15:38,802 dreaming dreams no mortal dared to dream before." 297 00:15:39,305 --> 00:15:40,855 Poe. 298 00:15:41,240 --> 00:15:42,990 Now, there was a wack job. 299 00:15:43,409 --> 00:15:45,839 What, do you think you're a wack job? 300 00:15:47,546 --> 00:15:49,596 Whatever gave you that idea? 301 00:15:51,183 --> 00:15:52,173 You were going to tell me about the city. 302 00:15:54,353 --> 00:15:56,843 How do you stand it? 303 00:15:57,356 --> 00:15:59,086 Working for that heartless bitch. 304 00:16:03,529 --> 00:16:04,319 She angers you. 305 00:16:04,596 --> 00:16:05,996 She murdered my daughter! 306 00:16:09,702 --> 00:16:12,922 You have no idea who she really is, do you? 307 00:16:13,539 --> 00:16:16,119 She's hardly the hero you think she is. 308 00:16:18,610 --> 00:16:19,340 Come on. 309 00:16:19,611 --> 00:16:20,841 Open the bloody door, or I'll throttle you. 310 00:16:21,180 --> 00:16:23,580 Let me in. She won't mind. 311 00:16:24,083 --> 00:16:25,893 All right... 312 00:16:26,318 --> 00:16:27,748 Adam, what are you doing here? 313 00:16:28,120 --> 00:16:30,900 Helen, I'm sorry to intrude. James... 314 00:16:31,457 --> 00:16:32,717 Burned down any more laboratories recently? 315 00:16:33,058 --> 00:16:35,578 That was 10 years ago, and it was an accident. 316 00:16:36,095 --> 00:16:37,965 Really? What do you want, Adam? 317 00:16:38,397 --> 00:16:39,767 I need your help, Helen, rather urgently, I'm afraid. 318 00:16:40,132 --> 00:16:41,272 Indeed? 319 00:16:41,600 --> 00:16:43,680 It's me daughter, Imogene. 320 00:16:44,136 --> 00:16:46,126 She's gravely ill. A rare blood disease. 321 00:16:46,572 --> 00:16:47,442 I've tried everything, 322 00:16:47,740 --> 00:16:48,910 every treatment, every method possible. 323 00:16:49,241 --> 00:16:50,971 Then what do you expect of me? 324 00:16:51,377 --> 00:16:53,597 Well, I've been following your work. 325 00:16:54,079 --> 00:16:54,809 You're known as an expert 326 00:16:55,080 --> 00:16:56,010 in the fringes of medical science. 327 00:16:56,315 --> 00:16:57,865 My research is private. 328 00:16:58,250 --> 00:16:59,120 Helen... 329 00:16:59,418 --> 00:17:03,108 you must know by my being here how desperate I am. 330 00:17:03,789 --> 00:17:04,839 I beg of you, help her. 331 00:17:06,759 --> 00:17:09,509 I've collected as much data on her condition as I can. 332 00:17:10,062 --> 00:17:10,792 Not yet. 333 00:17:11,063 --> 00:17:13,173 Helen... 334 00:17:16,602 --> 00:17:18,122 Look at the white cells. 335 00:17:23,108 --> 00:17:25,538 There's no chance. 336 00:17:26,045 --> 00:17:26,835 What is it? 337 00:17:27,112 --> 00:17:30,072 Your daughter has a rare form of leukemia. 338 00:17:30,649 --> 00:17:32,399 I'm afraid there's nothing I can do. 339 00:17:32,818 --> 00:17:34,718 But you've done experiments with blood injections before. 340 00:17:35,154 --> 00:17:36,704 Rare blood with amazing properties. 341 00:17:37,089 --> 00:17:37,819 Not on a child. 342 00:17:38,090 --> 00:17:39,380 She's my daughter. 343 00:17:39,725 --> 00:17:41,865 And you have my condolences. 344 00:17:43,629 --> 00:17:44,359 James. 345 00:17:44,630 --> 00:17:46,150 Wait. 346 00:17:46,532 --> 00:17:49,142 Helen... James! 347 00:17:51,470 --> 00:17:52,810 Damn you... 348 00:18:16,762 --> 00:18:18,692 So he's in here? 349 00:18:24,369 --> 00:18:26,329 This is a bad place for you, girlfriend. 350 00:18:29,708 --> 00:18:30,938 We take the rest of your money now. 351 00:18:31,276 --> 00:18:32,356 Really? 352 00:18:33,812 --> 00:18:35,952 Fine. 353 00:18:36,415 --> 00:18:38,285 Just relax... 354 00:18:40,285 --> 00:18:42,245 See? There's plenty here for everyone. 355 00:18:49,161 --> 00:18:50,891 - Seriously? - Move! 356 00:18:52,698 --> 00:18:53,838 How old are you? 357 00:18:54,166 --> 00:18:55,156 Walking about with a gun like this, 358 00:18:55,467 --> 00:18:56,427 you should be ashamed. 359 00:18:56,735 --> 00:18:59,165 Hey, lady, we're on the job here. 360 00:18:59,671 --> 00:19:00,841 Bald head guy, he pay us to protect him. 361 00:19:01,173 --> 00:19:03,423 Told us we can shoot anyone who looking for him. 362 00:19:03,909 --> 00:19:05,309 So you really do know where he is. 363 00:19:05,677 --> 00:19:07,287 Of course they do. 364 00:19:21,527 --> 00:19:24,217 You're all fired. 365 00:19:24,763 --> 00:19:27,013 Without... the weapons. 366 00:19:27,499 --> 00:19:28,229 Go. 367 00:19:41,246 --> 00:19:42,066 John... 368 00:19:42,347 --> 00:19:43,197 Helen... 369 00:19:43,482 --> 00:19:44,972 Oh, my God. 370 00:19:46,718 --> 00:19:49,208 Oh, my God, your pulse. 371 00:19:49,721 --> 00:19:53,091 Tesla. Never trust a former vampire. 372 00:19:53,725 --> 00:19:56,795 I coerced him. Hold still. 373 00:19:57,396 --> 00:19:59,006 The more I feel... 374 00:19:59,398 --> 00:20:00,248 What have you taken? 375 00:20:00,532 --> 00:20:04,222 Oh, a little of this, and a little of that. 376 00:20:04,903 --> 00:20:06,333 Local fare to kill the soul. 377 00:20:06,705 --> 00:20:07,435 Here. 378 00:20:13,579 --> 00:20:14,309 Why? 379 00:20:14,580 --> 00:20:17,160 Adam Worth. He's alive. 380 00:20:17,683 --> 00:20:21,553 Oh, no, no, no, no. It's impossible. 381 00:20:22,254 --> 00:20:22,984 Yes, I thought so too. 382 00:20:25,324 --> 00:20:26,964 Yes, I am a physician, 383 00:20:27,359 --> 00:20:28,499 but I can't see 384 00:20:28,827 --> 00:20:30,907 how that would concern the Prime Minister's office. 385 00:20:31,363 --> 00:20:32,653 Well, I think you'll agree, 386 00:20:32,998 --> 00:20:34,928 you're not just any physician. 387 00:20:35,367 --> 00:20:36,157 Because I'm a woman? 388 00:20:38,904 --> 00:20:40,924 Well, of course, in and of itself, 389 00:20:41,373 --> 00:20:43,013 that is, uh, odd. 390 00:20:43,408 --> 00:20:46,918 But no, I was thinking more 391 00:20:47,579 --> 00:20:50,189 of your work with strange and dangerous creatures. 392 00:20:50,716 --> 00:20:53,736 Abnormals, I believe you call them. 393 00:20:54,319 --> 00:20:56,249 You see, we know all about your father's Sanctuary, 394 00:20:56,688 --> 00:20:58,938 and you taking up his mantle. 395 00:20:59,424 --> 00:21:00,974 Prime Minister, I'm afraid you've been misinformed. 396 00:21:02,761 --> 00:21:05,801 Excuse me. That'll be the others. 397 00:21:09,434 --> 00:21:12,274 Nigel Griffin... 398 00:21:12,838 --> 00:21:15,448 invisible man. 399 00:21:15,974 --> 00:21:21,654 Dr. James Watson, detective supreme, 400 00:21:22,614 --> 00:21:27,804 and Nikola Tesla, vampire, genius, 401 00:21:28,687 --> 00:21:31,237 and Montague John Druitt... 402 00:21:33,425 --> 00:21:36,965 menace to society. 403 00:21:37,629 --> 00:21:41,579 So... down to business? 404 00:21:44,603 --> 00:21:46,913 You see, we've known about you and your colleagues 405 00:21:47,406 --> 00:21:48,226 for some time, 406 00:21:48,507 --> 00:21:50,347 and we've given you your head 407 00:21:50,776 --> 00:21:51,536 because we thought the day would come 408 00:21:51,810 --> 00:21:54,150 when the five of you might prove useful. 409 00:21:54,646 --> 00:21:55,516 Well, I'm flattered. 410 00:21:55,814 --> 00:21:56,544 That day is here. 411 00:21:56,815 --> 00:21:58,365 I'm proud to offer you now 412 00:21:58,750 --> 00:22:00,620 the opportunity to serve your country. 413 00:22:01,053 --> 00:22:02,663 I'm Serbian. 414 00:22:03,055 --> 00:22:04,575 Just ignore him. 415 00:22:04,956 --> 00:22:07,386 Why are you here, exactly? 416 00:22:07,893 --> 00:22:10,823 You are aware of a gentleman called Adam Worth? 417 00:22:11,396 --> 00:22:12,946 You mean the pipsqueak from school? 418 00:22:13,332 --> 00:22:15,382 Well, once, perhaps, 419 00:22:15,834 --> 00:22:19,174 but now a genius mind warped by rage and mania, 420 00:22:19,805 --> 00:22:21,975 and, I might add, quite a headache 421 00:22:22,441 --> 00:22:23,581 for our Secret Service Bureau. 422 00:22:23,909 --> 00:22:25,339 A man after my own heart. 423 00:22:25,711 --> 00:22:27,881 And I would dispute the term "genius." 424 00:22:28,347 --> 00:22:30,307 Yes, we did know Adam years ago, 425 00:22:30,749 --> 00:22:32,499 but we've not seen him since then. 426 00:22:32,918 --> 00:22:34,618 What's he done? 427 00:22:35,020 --> 00:22:36,130 Well, our Service agents tell us 428 00:22:36,455 --> 00:22:39,115 that Mr. Worth has amassed the funds and the technology 429 00:22:39,658 --> 00:22:42,348 to enact a great and dangerous crime upon this city. 430 00:22:42,894 --> 00:22:43,684 Which is? 431 00:22:43,962 --> 00:22:46,542 A rather deadly toxin has been stolen, 432 00:22:47,065 --> 00:22:50,815 and a great many Britons may die as a result. 433 00:22:51,503 --> 00:22:53,053 Well, surely the Crown has a means of stopping him? 434 00:22:53,438 --> 00:22:55,338 Well, I'm afraid Mr. Worth's organization 435 00:22:55,774 --> 00:22:57,964 has grown roots deep inside British society, 436 00:22:58,443 --> 00:23:01,073 and, I am sorry to say, deep inside my government too. 437 00:23:01,613 --> 00:23:03,543 You need a group of independent agents. 438 00:23:03,982 --> 00:23:05,942 With special talents. 439 00:23:06,385 --> 00:23:07,995 Who are acquainted with his past. 440 00:23:08,387 --> 00:23:09,617 How certain are you of this threat? 441 00:23:09,955 --> 00:23:11,265 The stakes could not be higher. 442 00:23:15,660 --> 00:23:17,300 ...and seeing as London 443 00:23:17,696 --> 00:23:19,156 was a little more interesting than Budapest 444 00:23:19,531 --> 00:23:20,261 at the time... 445 00:23:20,532 --> 00:23:22,372 You all volunteered to stop him. 446 00:23:22,801 --> 00:23:23,651 Something like that. 447 00:23:23,935 --> 00:23:24,665 Man, that is so James Bond. 448 00:23:24,936 --> 00:23:27,106 Except it's before there was a James Bond, 449 00:23:27,572 --> 00:23:28,302 so it's... cooler. 450 00:23:28,573 --> 00:23:30,183 Damn. 451 00:23:30,575 --> 00:23:32,095 What's up? 452 00:23:32,477 --> 00:23:34,647 Uh, I'm just going over the latest blood tests from Worth. 453 00:23:35,113 --> 00:23:36,453 Please tell me he's dying. 454 00:23:36,815 --> 00:23:38,215 He is. 455 00:23:38,583 --> 00:23:39,433 Even with Magnus' treatments, 456 00:23:39,718 --> 00:23:41,558 his organs are continuing to deteriorate. 457 00:23:41,987 --> 00:23:43,477 Oh, I was wrong, there is a God. 458 00:23:43,855 --> 00:23:46,075 But that's not the worst of it. 459 00:23:46,558 --> 00:23:50,218 I cross-referenced his bloodwork with another set of samples. 460 00:24:40,879 --> 00:24:41,779 Just so you know, 461 00:24:42,080 --> 00:24:45,100 I've forgiven you for shooting me. 462 00:24:45,684 --> 00:24:47,734 Just tell me the killing has stopped. 463 00:24:48,186 --> 00:24:49,796 So we're returning to lying to one another? 464 00:24:50,188 --> 00:24:52,618 Once this is over, when we find Adam... 465 00:24:53,124 --> 00:24:53,914 You and I will settle down 466 00:24:54,192 --> 00:24:55,712 in a quaint little cottage by the sea, 467 00:24:56,094 --> 00:24:58,464 and I'll write poetry. Sonnets, perhaps! 468 00:24:58,964 --> 00:25:00,574 As much as I can never forgive you for what you've done, 469 00:25:00,966 --> 00:25:02,696 I can never forgive myself for not seeing it sooner. 470 00:25:03,101 --> 00:25:06,821 When this is over, you and I will begin our dance anew. 471 00:25:07,506 --> 00:25:08,266 Count on it. 472 00:25:11,243 --> 00:25:12,763 Helen! 473 00:25:15,514 --> 00:25:17,184 You all right? 474 00:25:17,582 --> 00:25:20,512 Fine. News? 475 00:25:21,086 --> 00:25:21,876 Nigel and Tesla may have a lead. 476 00:25:22,153 --> 00:25:23,233 They've tracked one of Worth's associates 477 00:25:23,555 --> 00:25:24,605 down to Docklands. 478 00:25:41,139 --> 00:25:45,119 I owe you nothing. 479 00:25:45,844 --> 00:25:48,744 Leave me be. 480 00:25:50,615 --> 00:25:53,195 I'm sorry, John, to do this, but I need answers. 481 00:25:53,718 --> 00:25:54,508 Helen... 482 00:25:58,023 --> 00:25:59,693 No... 483 00:26:10,969 --> 00:26:12,259 John's in the infirmary. 484 00:26:12,604 --> 00:26:14,534 I've told Henry to activate the EM shield again. 485 00:26:14,973 --> 00:26:16,283 And the gang's all here. 486 00:26:16,641 --> 00:26:17,691 So, what have you found? 487 00:26:18,009 --> 00:26:21,199 Oh, damn. The platelets are continuing to group. 488 00:26:21,813 --> 00:26:23,893 At this rate, he'll experience complete organ failure 489 00:26:24,349 --> 00:26:25,689 and be dead within a matter of weeks. 490 00:26:26,051 --> 00:26:26,781 That's not Adam's blood. 491 00:26:27,052 --> 00:26:29,392 What? 492 00:26:29,888 --> 00:26:31,878 It's yours. 493 00:26:39,598 --> 00:26:41,558 There has to be something. 494 00:26:42,000 --> 00:26:43,520 Drugs that manage the effects of chemotherapy. 495 00:26:43,902 --> 00:26:45,482 Anti-radiation treatments. 496 00:26:45,870 --> 00:26:47,480 I doubt any conventional approach would work. 497 00:26:49,107 --> 00:26:51,387 This wasn't a normal dose of radiation, Will. 498 00:26:51,876 --> 00:26:52,636 It was something the human body 499 00:26:52,911 --> 00:26:53,991 was never meant to be exposed to. 500 00:26:54,312 --> 00:26:58,852 Moving through dimensions of time and space... 501 00:26:59,651 --> 00:27:01,611 It sounds so ridiculous when I say it out loud. 502 00:27:02,053 --> 00:27:02,983 And yet it's killing you. 503 00:27:03,288 --> 00:27:04,778 Poison's a poison. 504 00:27:05,156 --> 00:27:06,056 Then we'll find the antidote. 505 00:27:06,358 --> 00:27:09,258 We will whip Tesla like a rented mule 506 00:27:09,828 --> 00:27:10,618 until he makes a breakthrough. 507 00:27:10,895 --> 00:27:12,595 I like the whipping Tesla idea. 508 00:27:12,998 --> 00:27:14,308 Oh, dear. 509 00:27:14,666 --> 00:27:15,396 Hey... 510 00:27:15,667 --> 00:27:16,487 No, I'm all right. 511 00:27:16,768 --> 00:27:19,378 I just, uh, I haven't eaten in while. 512 00:27:19,904 --> 00:27:21,574 So, what have you learned about Adam? 513 00:27:21,973 --> 00:27:23,963 No, no, no, you're exhausted. This can wait. 514 00:27:24,409 --> 00:27:26,519 We both know it can't. 515 00:27:28,913 --> 00:27:30,963 He's a textbook Dissociative. 516 00:27:31,416 --> 00:27:33,496 Obviously there are two distinct personalities 517 00:27:33,952 --> 00:27:34,882 wrestling for control. 518 00:27:35,186 --> 00:27:36,826 The bully and the victim, all in one neat package. 519 00:27:37,222 --> 00:27:38,122 Yeah. 520 00:27:38,423 --> 00:27:41,113 My sense is that it's from sustained post-traumatic stress 521 00:27:41,660 --> 00:27:44,620 resulting from... the loss of his daughter. 522 00:27:45,196 --> 00:27:46,126 Which he blames me for. 523 00:27:46,431 --> 00:27:49,331 You and Watson. 524 00:27:49,901 --> 00:27:51,571 He says that you both refused to help. 525 00:27:51,970 --> 00:27:53,490 Of course he does. 526 00:27:56,374 --> 00:27:59,124 Five milligrams diluted arsenic, James. 527 00:27:59,678 --> 00:28:00,728 Helen, the fever. 528 00:28:01,046 --> 00:28:01,776 If we wait for it to break, 529 00:28:02,047 --> 00:28:02,807 she won't make it through the night. 530 00:28:03,081 --> 00:28:04,451 Quickly, now. 531 00:28:04,816 --> 00:28:07,686 Stay with us, Imogene. We're going to fight this. 532 00:28:09,854 --> 00:28:11,584 It's all right, it's all right... 533 00:28:15,760 --> 00:28:17,050 It's all right. 534 00:28:21,466 --> 00:28:23,456 We battled until the very end. 535 00:28:23,902 --> 00:28:25,952 We tried everything. 536 00:28:26,404 --> 00:28:29,684 The loss of a daughter, it's a wound that never heals. 537 00:28:30,308 --> 00:28:33,768 I think he's handling it differently than you. 538 00:28:34,412 --> 00:28:37,192 Do you believe there are other reasons for his madness? 539 00:28:37,749 --> 00:28:41,349 His paranoid rage stemming from... 540 00:28:42,020 --> 00:28:45,500 his belief that you tracked and murdered him. 541 00:28:46,157 --> 00:28:48,737 Are you asking if we hunted him down? 542 00:28:49,260 --> 00:28:51,840 Yes. Absolutely we did. 543 00:28:52,363 --> 00:28:54,003 This comes from the King himself? 544 00:28:54,399 --> 00:28:56,919 His Majesty's orders were quite specific. 545 00:28:57,435 --> 00:28:58,745 Well, Victoria was wrong about him. 546 00:28:59,104 --> 00:29:00,744 Old Edward certainly does have a backbone. 547 00:29:01,139 --> 00:29:04,619 Surely you must have misheard. 548 00:29:05,276 --> 00:29:06,766 Sounds like we've been hired for a job. 549 00:29:07,145 --> 00:29:08,075 Like a theatre troupe. 550 00:29:08,379 --> 00:29:10,839 Kill Worth just because his lordship says so? 551 00:29:11,349 --> 00:29:13,839 He's not a lord, he's a King. 552 00:29:14,352 --> 00:29:17,602 And, no. Go to hell, Mr. Prime Minister. 553 00:29:18,223 --> 00:29:19,513 Seconded. 554 00:29:19,858 --> 00:29:21,378 Right, do it yourself, you lazy squids. 555 00:29:21,760 --> 00:29:25,220 Indeed. We are not assassins. 556 00:29:25,864 --> 00:29:27,124 Not for political gain, at least. 557 00:29:27,465 --> 00:29:29,075 Darling. 558 00:29:29,467 --> 00:29:30,197 Pity. 559 00:29:30,468 --> 00:29:32,518 Undertaking this project would be in your best interests. 560 00:29:32,971 --> 00:29:34,721 How do you figure that? 561 00:29:35,140 --> 00:29:39,420 Let me be frank. Some of you are criminals. 562 00:29:40,178 --> 00:29:42,548 Mr. Druitt here is very badly wanted 563 00:29:43,047 --> 00:29:44,477 down at Scotland Yard, 564 00:29:44,849 --> 00:29:47,839 and Mr. Tesla, although a foreign national, 565 00:29:48,419 --> 00:29:50,849 is facing several charges on illegal acts 566 00:29:51,356 --> 00:29:54,016 pertaining to the misuse of electricity. 567 00:29:54,559 --> 00:29:55,849 My work is illegal? 568 00:29:56,194 --> 00:29:56,924 It needn't be, 569 00:29:57,195 --> 00:30:01,445 and much the same thing pertains to you, Miss Magnus. 570 00:30:02,200 --> 00:30:07,030 Dr. Magnus... and I've committed no crimes. 571 00:30:07,872 --> 00:30:09,072 Not exactly, no, 572 00:30:09,407 --> 00:30:11,367 but you do carry on your father's work 573 00:30:11,810 --> 00:30:13,150 in the dark of night. 574 00:30:13,511 --> 00:30:15,851 The King could change all that for you. 575 00:30:16,347 --> 00:30:17,867 Sorry... 576 00:30:18,249 --> 00:30:20,089 are you bribing us? 577 00:30:20,518 --> 00:30:22,158 There are tremendous benefits 578 00:30:22,554 --> 00:30:24,484 in bringing to an early conclusion 579 00:30:24,923 --> 00:30:26,123 this Worth affair. 580 00:30:26,457 --> 00:30:28,797 Benefits for you all. 581 00:30:29,294 --> 00:30:34,394 A full and unofficial pardon for you, Mr. Druitt, 582 00:30:35,266 --> 00:30:39,366 and the same for your indiscretions, Mr. Griffin. 583 00:30:40,104 --> 00:30:42,714 Provided no more banks are pilfered from, of course. 584 00:30:43,241 --> 00:30:44,881 Well, a man needs to make a living, doesn't he? 585 00:30:47,011 --> 00:30:51,171 And as for your endeavors, Doctors Watson and Magnus, 586 00:30:51,916 --> 00:30:54,726 full financial and governmental support 587 00:30:55,286 --> 00:30:56,926 for your Sanctuary. 588 00:30:57,322 --> 00:31:01,512 Also unofficial, naturally, but stalwart nevertheless. 589 00:31:02,260 --> 00:31:05,800 I'm sure you can see how your all-important work 590 00:31:06,464 --> 00:31:08,634 would flourish under our protective wing. 591 00:31:09,100 --> 00:31:10,970 And if Mr. Worth does not come quietly? 592 00:31:11,402 --> 00:31:13,012 I'll leave you to talk about all this 593 00:31:13,404 --> 00:31:15,574 amongst yourselves at your leisure, 594 00:31:16,040 --> 00:31:17,650 although the King would appreciate 595 00:31:18,042 --> 00:31:22,672 a firm answer by tomorrow morning, please. 596 00:31:23,481 --> 00:31:25,061 Thank you for your time. 597 00:31:28,620 --> 00:31:32,310 I shall convey your respects to the King. 598 00:31:50,541 --> 00:31:51,711 This way! 599 00:31:52,043 --> 00:31:53,563 We decided to, at the very least, 600 00:31:53,945 --> 00:31:54,905 apprehend Adam, 601 00:31:55,213 --> 00:31:57,733 stop him from harming innocent people. 602 00:32:00,485 --> 00:32:02,565 This is it. 603 00:32:04,956 --> 00:32:06,186 All right, gentlemen. 604 00:32:06,524 --> 00:32:07,984 We believed we were acting 605 00:32:08,359 --> 00:32:09,819 not just in the best interest of ourselves, 606 00:32:10,194 --> 00:32:11,864 but of the public as well. 607 00:32:22,540 --> 00:32:26,290 At first, we were right. 608 00:32:26,978 --> 00:32:28,908 Bloody jackpot. 609 00:32:29,347 --> 00:32:30,247 Cyanide, 610 00:32:30,548 --> 00:32:32,568 to be pumped through the city's massive network of gas lines. 611 00:32:33,017 --> 00:32:35,207 My God. 612 00:32:35,687 --> 00:32:37,147 Well done, old boy. 613 00:32:37,522 --> 00:32:39,572 We barely managed to disable it in time. 614 00:32:40,024 --> 00:32:41,954 Adam, of course, was long gone. 615 00:32:42,393 --> 00:32:43,763 Had we failed, 616 00:32:44,128 --> 00:32:45,798 thousands, perhaps millions, could have died. 617 00:32:46,197 --> 00:32:48,067 I'm guessing it didn't end there. 618 00:32:48,499 --> 00:32:50,079 We were under a tremendous amount of pressure, 619 00:32:50,468 --> 00:32:51,958 and he was still very much a threat. 620 00:33:03,214 --> 00:33:06,144 How quaint, a woman with a firearm. 621 00:33:08,619 --> 00:33:10,049 You should have listened to me. 622 00:33:10,421 --> 00:33:11,321 It needn't have come to this. 623 00:33:11,622 --> 00:33:14,992 And yet, here we are. 624 00:33:15,626 --> 00:33:16,386 The others? 625 00:33:16,661 --> 00:33:17,451 Are close by. 626 00:33:17,729 --> 00:33:19,189 I love these alumni gatherings. 627 00:33:19,564 --> 00:33:22,464 Did you think they would just ignore you? 628 00:33:23,034 --> 00:33:25,114 Let you spread your chaos unchecked? 629 00:33:25,570 --> 00:33:26,880 You forced this action. 630 00:33:27,238 --> 00:33:29,108 You were wrong about me, Helen. 631 00:33:29,540 --> 00:33:30,440 You can't even admit it now, can you? 632 00:33:30,742 --> 00:33:32,262 What did they do, 633 00:33:32,643 --> 00:33:33,843 promise you the keys to the empire? 634 00:33:35,613 --> 00:33:36,463 It's over, Adam. 635 00:33:36,748 --> 00:33:38,888 There's something you need to know, Helen, 636 00:33:39,350 --> 00:33:40,370 about this place. 637 00:33:45,189 --> 00:33:46,179 It's stupendous... 638 00:33:46,491 --> 00:33:48,861 Stop! I know what you're doing. 639 00:33:49,360 --> 00:33:51,820 More talk until he can save you with his rage. 640 00:33:52,330 --> 00:33:53,320 Then what are you waiting for? 641 00:33:53,631 --> 00:33:56,501 I know why you're here. What your task is. 642 00:33:57,068 --> 00:33:57,938 Go on, finish it. 643 00:34:00,104 --> 00:34:00,834 Finish it! 644 00:34:04,809 --> 00:34:05,739 Stay down! 645 00:34:07,211 --> 00:34:09,051 My second shot won't be as kind. 646 00:34:11,215 --> 00:34:13,825 You've betrayed who you are. 647 00:34:14,352 --> 00:34:15,112 Who we are. 648 00:34:16,554 --> 00:34:20,654 We're not meant to serve. We're a different breed. 649 00:34:21,392 --> 00:34:23,702 I could have shown you so much. 650 00:34:24,195 --> 00:34:26,305 We could have learned so much together. 651 00:34:28,599 --> 00:34:32,789 In the end, your only legacy will be that you murdered me. 652 00:34:33,538 --> 00:34:35,938 Adam, don't! No! 653 00:34:39,844 --> 00:34:43,824 It came down to a choice, one I deeply regret, 654 00:34:44,549 --> 00:34:48,059 and have had to live with ever since. 655 00:34:48,719 --> 00:34:52,669 When I took this job, I had one condition... 656 00:34:53,391 --> 00:34:54,181 No secrets, 657 00:34:54,459 --> 00:34:58,559 and now I discover that this whole place 658 00:34:59,297 --> 00:35:00,317 was built on the blood of a dead man? 659 00:35:00,631 --> 00:35:02,031 It was necessary. 660 00:35:02,400 --> 00:35:03,890 He has a psychiatric disorder! 661 00:35:04,268 --> 00:35:06,408 We didn't understand the mind back then, Will! 662 00:35:06,871 --> 00:35:08,041 We only knew he was a threat. 663 00:35:08,372 --> 00:35:10,682 To the public, or to your work? 664 00:35:11,175 --> 00:35:13,345 How dare you? You've no idea wha... 665 00:35:17,248 --> 00:35:18,238 Hey... 666 00:35:20,318 --> 00:35:22,898 Magnus... 667 00:35:23,421 --> 00:35:25,761 Magnus, wait a sec! Magnus... 668 00:35:26,257 --> 00:35:26,987 You know better 669 00:35:27,258 --> 00:35:29,008 than to follow an angry woman out of a room. 670 00:35:29,427 --> 00:35:30,767 Just let her go. 671 00:35:31,129 --> 00:35:32,859 She's not exactly herself right now. 672 00:35:33,264 --> 00:35:35,814 It's spread. 673 00:35:39,570 --> 00:35:41,380 Lymph nodes... Kidneys? 674 00:35:41,806 --> 00:35:43,996 Upper spine. 675 00:35:44,475 --> 00:35:45,785 She needs to see this. 676 00:35:46,144 --> 00:35:47,194 No, I don't think you understand. 677 00:35:47,512 --> 00:35:48,442 With this much damage... 678 00:35:48,746 --> 00:35:50,086 We'll find a treatment. 679 00:35:50,448 --> 00:35:52,698 And if we don't, she dies, Adam dies, 680 00:35:53,184 --> 00:35:54,234 we don't get into the city, 681 00:35:54,552 --> 00:35:55,482 and all of its secrets are lost... 682 00:35:55,786 --> 00:35:58,246 Then that's what happens. 683 00:35:58,756 --> 00:36:00,066 We deal with it. 684 00:36:00,424 --> 00:36:02,124 I don't think so. 685 00:36:21,712 --> 00:36:24,022 You should take better care of yourself. 686 00:36:24,515 --> 00:36:26,295 You look like hell. 687 00:36:26,717 --> 00:36:27,507 How are you feeling? 688 00:36:27,785 --> 00:36:30,035 Not... feeling anything, really. 689 00:36:30,521 --> 00:36:32,861 Good thing, I'd say. 690 00:36:33,357 --> 00:36:34,617 John, I have to ask you... 691 00:36:34,959 --> 00:36:38,239 Yes... Adam. 692 00:36:38,863 --> 00:36:41,003 How is it possible? You said he was dead. 693 00:36:41,465 --> 00:36:44,975 He was, or so I thought. 694 00:36:45,636 --> 00:36:47,306 Adam, don't! No! 695 00:37:01,385 --> 00:37:02,345 John... 696 00:37:02,653 --> 00:37:04,353 End of the line, old boy. 697 00:37:04,755 --> 00:37:07,825 They'll be coming for you next. 698 00:37:08,426 --> 00:37:10,296 Maybe they'll let Helen and Watson go free, 699 00:37:10,728 --> 00:37:13,038 but the Ripper? 700 00:37:13,531 --> 00:37:14,671 They're going to hunt you forever. 701 00:37:14,999 --> 00:37:16,019 She'll hunt you forever. 702 00:37:16,334 --> 00:37:17,234 I hope she does. 703 00:37:17,535 --> 00:37:19,055 My safety deposit box. 704 00:37:19,437 --> 00:37:21,487 Bank account in Kensington. 705 00:37:21,939 --> 00:37:23,959 The key's in my flat in Marylebone, 706 00:37:24,408 --> 00:37:26,018 on the mantelpiece. 707 00:37:26,410 --> 00:37:27,400 What of it? 708 00:37:27,712 --> 00:37:30,342 Safe houses. Weapons, pass codes. 709 00:37:30,881 --> 00:37:33,101 Anything you need to help you avoid capture 710 00:37:33,584 --> 00:37:34,924 is yours. 711 00:37:37,855 --> 00:37:39,465 I can't let you live, old boy. 712 00:37:39,857 --> 00:37:42,927 John... let me die here like this. 713 00:37:43,527 --> 00:37:45,307 Please... 714 00:37:45,730 --> 00:37:47,920 Let me go. 715 00:37:56,874 --> 00:37:59,424 He was close to death. 716 00:37:59,944 --> 00:38:01,024 I let him go with honor. 717 00:38:01,345 --> 00:38:03,515 He was as good as his word. 718 00:38:03,981 --> 00:38:05,561 Everything I found in his safe deposit box 719 00:38:05,950 --> 00:38:08,820 helped me avoid detection for the next 80 years. 720 00:38:09,387 --> 00:38:11,407 His death gave us all a future. 721 00:38:11,856 --> 00:38:13,256 Mmm. 722 00:38:20,064 --> 00:38:22,284 I take it your boss is feeling poorly. 723 00:38:22,767 --> 00:38:24,377 You've been playing me, 724 00:38:24,769 --> 00:38:27,109 buying time so her sickness could take hold. 725 00:38:27,605 --> 00:38:29,335 You knew she was dying too! 726 00:38:29,740 --> 00:38:31,320 One of the unfortunate side effects 727 00:38:31,709 --> 00:38:34,229 of traveling through an extra-dimensional rift. 728 00:38:34,745 --> 00:38:37,375 Even a small dose'll kill you eventually. 729 00:38:37,915 --> 00:38:39,285 No, no, come on, suicide? 730 00:38:39,650 --> 00:38:41,900 You've already played that card. 731 00:38:42,386 --> 00:38:43,316 True, true. 732 00:38:43,621 --> 00:38:46,021 A good magician never performs the same trick twice... 733 00:38:50,094 --> 00:38:52,084 There's a cure. 734 00:38:52,530 --> 00:38:54,400 That's the only move you have left. 735 00:38:54,832 --> 00:38:57,052 You are a smart one, young concubine. 736 00:38:57,535 --> 00:39:00,465 Yes, there can be a happy ending to all of this, 737 00:39:01,038 --> 00:39:03,378 and there is indeed a cure for the radiation 738 00:39:03,874 --> 00:39:06,564 poisoning my body and hers. 739 00:39:07,111 --> 00:39:10,011 It's right underneath our feet. 740 00:39:12,450 --> 00:39:13,620 No... 741 00:39:13,951 --> 00:39:14,821 Oh, yes. 742 00:39:16,554 --> 00:39:20,364 If you want Helen to live, we have to get to Hollow Earth. 743 00:39:33,471 --> 00:39:37,661 Helen... we were so worried about you. 744 00:39:38,409 --> 00:39:42,219 By any chance, are we coughing up blood yet? 745 00:39:42,913 --> 00:39:46,423 Good, yes. Suffering, check. 746 00:39:47,084 --> 00:39:49,074 You knew this would happen. 747 00:39:49,520 --> 00:39:51,040 You wanted me to follow you into the rift. 748 00:39:51,422 --> 00:39:52,412 Ironic, isn't it? 749 00:39:52,723 --> 00:39:55,213 Enemies in life united in death. 750 00:39:55,726 --> 00:39:57,336 It's almost an opera. 751 00:39:57,728 --> 00:39:59,398 I don't believe your story about the cure, 752 00:39:59,797 --> 00:40:01,057 not for a moment. 753 00:40:01,399 --> 00:40:02,689 We are fellow scientists, yes? 754 00:40:03,033 --> 00:40:07,663 Ah, that's right, you rejected me. 755 00:40:08,472 --> 00:40:09,322 Well, at least you're consistent. 756 00:40:09,607 --> 00:40:11,687 If I die, you die. 757 00:40:12,143 --> 00:40:13,663 Yes, exactly. 758 00:40:17,014 --> 00:40:19,204 I know about the bargain you struck with John. 759 00:40:21,485 --> 00:40:24,065 The river... How did you survive? 760 00:40:24,588 --> 00:40:27,808 And now we come to it. 761 00:40:30,561 --> 00:40:31,671 I can't let you live, old boy. 762 00:40:31,996 --> 00:40:36,126 John... let me die here like this. 763 00:40:36,867 --> 00:40:39,937 Please... Let me go. 764 00:41:32,823 --> 00:41:35,223 I was taken to the city, 765 00:41:35,726 --> 00:41:37,566 brought back from the brink of death, 766 00:41:37,995 --> 00:41:39,665 healed. 767 00:41:40,064 --> 00:41:42,174 They treated me as one of their own. 768 00:41:42,633 --> 00:41:44,533 Showed me things you can't even imagine. 769 00:41:44,969 --> 00:41:45,959 Your longevity? 770 00:41:46,270 --> 00:41:48,200 Tip of the iceberg. 771 00:41:48,639 --> 00:41:53,329 It's the ultimate toybox. Nirvana for the gifted. 772 00:41:54,144 --> 00:41:54,874 Intrigued? 773 00:41:57,181 --> 00:42:01,221 I don't blame you for anything, Helen. 774 00:42:04,021 --> 00:42:07,891 I want to help you, Adam... help us. 775 00:42:10,294 --> 00:42:11,754 Let me take us there. 776 00:42:15,032 --> 00:42:16,522 Show him the map, Helen. 777 00:42:16,901 --> 00:42:18,511 And put all that power in his hands? 778 00:42:18,903 --> 00:42:21,073 I'll handle Hyde one deranged killer to another. 779 00:42:21,539 --> 00:42:22,529 It's too risky. 780 00:42:22,840 --> 00:42:24,180 We're back to square one. 781 00:42:24,542 --> 00:42:25,802 - Really? - We were so close. 782 00:42:26,143 --> 00:42:26,963 We'll find a way, 783 00:42:27,244 --> 00:42:28,914 but Adam Worth is not getting that map, 784 00:42:29,313 --> 00:42:30,543 not on my watch. 785 00:42:30,881 --> 00:42:31,611 Oh, about that... 786 00:42:31,882 --> 00:42:32,992 Where have you been? 787 00:42:33,317 --> 00:42:34,807 Huh? In the library, 788 00:42:35,185 --> 00:42:36,555 boning up on the Sanctuary charter. 789 00:42:36,921 --> 00:42:37,821 Helpful. 790 00:42:38,122 --> 00:42:38,852 Wait for it, sonny. 791 00:42:39,123 --> 00:42:42,083 Apparently, if the Sanctuary head 792 00:42:42,660 --> 00:42:43,920 becomes physically or psychologically compromised, 793 00:42:44,261 --> 00:42:46,661 the second in command takes over. 794 00:42:47,164 --> 00:42:47,894 Dude, that is beyond cold. 795 00:42:48,165 --> 00:42:49,035 Nikola... 796 00:42:50,334 --> 00:42:51,674 Where are you going with this? 797 00:42:52,036 --> 00:42:52,766 Officially, it's not your watch anymore, 798 00:42:53,037 --> 00:42:53,767 and the question 799 00:42:54,038 --> 00:42:56,348 of whether or not we show Adam Worth the map 800 00:42:56,840 --> 00:42:59,530 is no longer your decision. 801 00:43:00,077 --> 00:43:02,447 Over to you, William. 802 00:43:02,947 --> 00:43:06,317 What's it going to be? 803 00:45:10,040 --> 00:45:10,770 Didn't hurt. 803 00:45:11,305 --> 00:46:11,490 Please rate this subtitle at www.osdb.link/ymdd Help other users to choose the best subtitles