1
00:00:01,668 --> 00:00:02,428
Previously on Sanctuary...
2
00:00:02,702 --> 00:00:04,312
We were a part of something,
something we called The Five,
3
00:00:04,704 --> 00:00:06,894
a small group dedicated
to expanding our knowledge
4
00:00:07,374 --> 00:00:08,104
of the physical world.
5
00:00:08,375 --> 00:00:10,865
Helen was able to procure
a very rare sample
6
00:00:11,378 --> 00:00:14,158
of ancient untainted
Vampire blood.
7
00:00:14,714 --> 00:00:16,114
After each of us was injected,
8
00:00:16,483 --> 00:00:18,883
we received unique gifts
as a result.
9
00:00:19,386 --> 00:00:20,786
John, let me help you
before you make things worse.
10
00:00:22,389 --> 00:00:23,289
That thing was my rage.
11
00:00:23,590 --> 00:00:24,380
You kept it at bay.
12
00:00:24,657 --> 00:00:25,737
I need to leave now.
13
00:00:26,059 --> 00:00:26,989
Where are you going?
14
00:00:27,293 --> 00:00:28,693
My father never gave me
15
00:00:29,062 --> 00:00:30,372
a gift without significance.
16
00:00:30,730 --> 00:00:31,810
Do you think it exists?
17
00:00:32,132 --> 00:00:33,002
Well, if it does,
we have to find it.
18
00:00:33,299 --> 00:00:34,319
Who are you?
19
00:00:34,634 --> 00:00:36,244
Helen,
you look beautiful.
20
00:00:38,505 --> 00:00:40,145
Hologram... City...
21
00:00:43,476 --> 00:00:44,206
Adam.
22
00:00:44,477 --> 00:00:46,177
This is impossible.
You're dead.
23
00:00:49,049 --> 00:00:51,829
If you want to save Gregory,
you need me! Me!
24
00:00:59,492 --> 00:01:00,362
Helen.
25
00:01:00,660 --> 00:01:01,530
Doc! Oh, my God.
26
00:01:01,828 --> 00:01:03,408
Security cell for this guy
as soon as he's out of the OR.
27
00:01:03,797 --> 00:01:05,317
Done.
28
00:01:05,698 --> 00:01:06,988
You're injured.
29
00:01:07,333 --> 00:01:08,093
We need to send
a full hazmat team
30
00:01:08,368 --> 00:01:09,098
and cordon off the area
from the public.
31
00:01:09,369 --> 00:01:11,769
Spin whatever disaster story
you need to get it done.
32
00:01:12,272 --> 00:01:13,702
Okay, well, Biggie's
on his way to meet Kate.
33
00:01:14,074 --> 00:01:14,944
What the hell happened?
34
00:01:15,241 --> 00:01:16,791
Nothing we understand yet.
35
00:01:17,177 --> 00:01:18,107
Copy that.
36
00:01:18,411 --> 00:01:19,341
Son of a bitch.
37
00:01:19,646 --> 00:01:20,376
Who we got?
38
00:01:20,647 --> 00:01:23,307
Well, I guess cockroaches can
come back from the dead.
39
00:01:23,850 --> 00:01:24,780
Who the hell is this guy?
40
00:01:25,085 --> 00:01:27,135
Not one person but two.
41
00:01:27,587 --> 00:01:29,927
Prepare to meet Jekyll...
and Hyde.
42
00:01:31,000 --> 00:01:37,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
43
00:02:15,368 --> 00:02:16,188
I'm going to assist.
44
00:02:16,469 --> 00:02:17,549
It's not necessary.
45
00:02:17,871 --> 00:02:19,071
He just kicked
the snot out of you.
46
00:02:19,405 --> 00:02:20,135
Let me help.
47
00:02:20,406 --> 00:02:21,866
I can handle it.
Go help Henry.
48
00:02:22,242 --> 00:02:23,142
Your pupils are dilated,
you could have a concussion.
49
00:02:23,443 --> 00:02:24,343
Look at the tremor
in your hands.
50
00:02:24,644 --> 00:02:27,104
I am 159 years old.
You have known me for three.
51
00:02:31,551 --> 00:02:33,741
Fair enough.
52
00:02:34,220 --> 00:02:35,270
You want to at least
tell me who he is?
53
00:02:38,925 --> 00:02:42,615
I've told you how
the five of us began at Oxford,
54
00:02:43,296 --> 00:02:44,526
working
to understand secrets
55
00:02:44,864 --> 00:02:47,354
hidden from
mainstream science...
56
00:02:57,310 --> 00:02:58,240
Nigel, the Source Blood,
please.
57
00:03:03,483 --> 00:03:06,093
John, the culture?
58
00:03:06,619 --> 00:03:07,489
Ready and waiting.
59
00:03:07,787 --> 00:03:09,537
Remember
the protocols. No mistakes.
60
00:03:09,956 --> 00:03:11,536
Relax, James,
we've done our homework.
61
00:03:11,925 --> 00:03:12,655
Please, Tesla,
62
00:03:12,926 --> 00:03:13,946
we're improvising,
and you know it.
63
00:03:14,260 --> 00:03:16,920
Well, perhaps it's too rich
for your blood, hmm?
64
00:03:17,463 --> 00:03:18,193
Oh, I'm in, mate.
65
00:03:18,464 --> 00:03:19,224
Just to see
what happens to you.
66
00:03:24,904 --> 00:03:25,634
Oh, for Heaven's sake.
67
00:03:27,340 --> 00:03:28,480
I thought
I locked the door.
68
00:03:28,808 --> 00:03:30,478
Oh, you did.
69
00:03:30,877 --> 00:03:31,607
I was just wondering
70
00:03:31,878 --> 00:03:33,368
how the experiment
was coming along.
71
00:03:33,746 --> 00:03:35,056
Don't you have
somewhere else to be?
72
00:03:35,415 --> 00:03:36,145
A lecture, or..?
73
00:03:36,416 --> 00:03:38,406
Must be very important,
whatever it is.
74
00:03:38,851 --> 00:03:40,161
It's been keeping
you all quite busy
75
00:03:40,520 --> 00:03:42,070
the last few weeks.
76
00:03:42,455 --> 00:03:43,975
I believe Mr. Worth
has been spying on us.
77
00:03:44,357 --> 00:03:45,527
I believe you're right.
Mr. Worth...
78
00:03:45,858 --> 00:03:48,928
Adam, please.
You can trust me.
79
00:03:50,964 --> 00:03:52,924
Secret shipments of plasma?
80
00:03:53,366 --> 00:03:55,446
Sounds very exciting.
81
00:03:55,902 --> 00:03:57,192
Is it some kind of
a new breakthrough
82
00:03:57,537 --> 00:03:59,437
of some sort?
83
00:04:01,908 --> 00:04:03,338
I could be quite useful to you.
84
00:04:03,710 --> 00:04:04,910
Mm-hmm.
85
00:04:05,245 --> 00:04:06,145
Top marks
in me anatomy course.
86
00:04:28,401 --> 00:04:30,101
Homicidal little bastard.
87
00:04:30,503 --> 00:04:32,433
He should have
come after me first.
88
00:04:32,872 --> 00:04:34,042
Is this how
all Oxford classmates
89
00:04:34,374 --> 00:04:35,924
treat each other?
90
00:04:36,309 --> 00:04:37,099
How much did she tell you?
91
00:04:37,377 --> 00:04:40,007
Just that The Five
was almost The Six.
92
00:04:40,546 --> 00:04:43,036
Yes, well, in retrospect,
there were signs.
93
00:04:43,549 --> 00:04:45,859
Subtle markers...
94
00:04:46,352 --> 00:04:48,542
but we were young,
95
00:04:49,022 --> 00:04:52,042
and, believe it or not,
even a tad arrogant.
96
00:04:52,625 --> 00:04:54,995
You have to admit
he's brilliant.
97
00:04:55,495 --> 00:04:58,245
- And British.
- Hysterical.
98
00:04:58,798 --> 00:05:01,138
Does anyone else notice
something odd about Adam?
99
00:05:01,634 --> 00:05:02,944
He just pointed it out.
He's British.
100
00:05:03,303 --> 00:05:05,493
Excitable little chap,
isn't he?
101
00:05:05,972 --> 00:05:08,432
Anyone read his monograph
on forced tissue regeneration?
102
00:05:08,941 --> 00:05:11,401
That thing he did
with dormice?
103
00:05:11,911 --> 00:05:12,991
Poor creatures grew two heads.
104
00:05:13,313 --> 00:05:14,073
Very nearly worked, though.
105
00:05:14,347 --> 00:05:15,607
A daring theory,
to say the least.
106
00:05:15,948 --> 00:05:18,058
I'd lean more towards
"twisted" myself.
107
00:05:18,518 --> 00:05:20,568
Twisted, daring,
it doesn't matter.
108
00:05:21,020 --> 00:05:22,280
The point is,
we don't need anyone else.
109
00:05:22,622 --> 00:05:23,552
The five of us are enough.
110
00:05:23,856 --> 00:05:24,706
I agree.
111
00:05:24,991 --> 00:05:28,331
As clever as Adam is,
our group is fine without him.
112
00:05:44,410 --> 00:05:45,280
Dear lord, Adam.
113
00:05:45,578 --> 00:05:47,658
Looks like the formula
for some kind of toxin.
114
00:05:48,114 --> 00:05:50,484
- No, no, no.
- Just, uh, some scribbles.
115
00:05:50,983 --> 00:05:53,093
Well? Am I in?
116
00:05:55,088 --> 00:05:56,458
You are a brilliant scientist.
117
00:05:58,391 --> 00:05:59,471
You don't need us.
118
00:05:59,792 --> 00:06:01,982
No, you don't see.
You need me.
119
00:06:02,462 --> 00:06:05,042
You need me!
120
00:06:07,967 --> 00:06:11,037
I'm sorry. I just...
121
00:06:11,637 --> 00:06:14,157
I belong with you,
Tesla, and Watson.
122
00:06:14,674 --> 00:06:16,514
I'm one of you.
123
00:06:16,943 --> 00:06:19,493
You will have
an amazing career, Adam,
124
00:06:20,012 --> 00:06:21,532
but we're heading
on a different path.
125
00:06:21,914 --> 00:06:25,754
What did I do
to turn you all against me?
126
00:06:26,452 --> 00:06:30,262
I can help. Let me help.
127
00:06:32,625 --> 00:06:33,645
I'm sorry, Adam.
128
00:06:46,773 --> 00:06:49,293
This doesn't make any sense.
129
00:06:49,809 --> 00:06:51,119
I stopped
the internal bleeding.
130
00:06:51,477 --> 00:06:52,377
I salved the burn on his arm,
131
00:06:52,678 --> 00:06:53,698
and there's no sign
of infection.
132
00:06:54,013 --> 00:06:56,263
Sounds like a hat-trick to me.
133
00:06:56,749 --> 00:06:59,439
Then why
are his organs failing?
134
00:07:13,499 --> 00:07:14,669
Yeah, I know.
You've been waiting.
135
00:07:15,001 --> 00:07:17,191
Listen, I've been working
like a dog... v-very hard...
136
00:07:17,670 --> 00:07:19,980
to get all this back intact,
more or less.
137
00:07:20,473 --> 00:07:21,523
I'm not here to rush you.
138
00:07:21,841 --> 00:07:22,571
What? You're not?
139
00:07:22,842 --> 00:07:25,212
No, I just wanted to see
if you needed some help.
140
00:07:25,711 --> 00:07:27,261
Uh, no, no, I got it.
141
00:07:27,647 --> 00:07:28,437
Interesting.
May I, uh?
142
00:07:28,714 --> 00:07:30,414
Listen, whatever this is
almost got the Doc killed, okay?
143
00:07:30,817 --> 00:07:31,547
So, we need to...
144
00:07:31,818 --> 00:07:33,218
I understand.
145
00:07:35,054 --> 00:07:36,574
Seamless construction.
146
00:07:36,956 --> 00:07:37,826
Perhaps a special milling.
147
00:07:38,124 --> 00:07:40,024
Or it's an organic
hybrid compound.
148
00:07:40,460 --> 00:07:42,210
But then I'd expect to see
some structural deterioration.
149
00:07:43,896 --> 00:07:45,536
- Yeah, that's true.
- Which I don't.
150
00:07:45,932 --> 00:07:47,602
- You don't.
- No.
151
00:07:48,000 --> 00:07:49,460
Do you think it's something
Worth created?
152
00:07:49,836 --> 00:07:51,536
Or appropriated.
153
00:07:51,938 --> 00:07:53,688
Stolen from Hollow Earth?
154
00:07:54,106 --> 00:07:56,626
Well, perhaps you and I can see
if we can get it working again.
155
00:07:57,143 --> 00:07:57,933
What do you say?
156
00:07:58,211 --> 00:07:59,851
Yeah!
Wait, is that safe?
157
00:08:00,246 --> 00:08:02,586
Oh, no, most definitely not.
Thank you.
158
00:08:07,053 --> 00:08:08,513
Adam's blood
and tissue samples.
159
00:08:08,888 --> 00:08:10,588
What's up with these cell walls?
160
00:08:10,990 --> 00:08:12,770
Degrading at an alarming rate.
161
00:08:13,192 --> 00:08:15,592
Well, that's
some kind of virus.
162
00:08:16,095 --> 00:08:19,195
It's not wholly systemic.
163
00:08:19,799 --> 00:08:20,529
It seems to be targeting
his critical organs.
164
00:08:20,800 --> 00:08:23,430
I suspect it's some form
of radiation sickness.
165
00:08:23,970 --> 00:08:26,340
The man did figure out a way
to speed up time.
166
00:08:26,839 --> 00:08:28,799
I'm assuming this is the price.
167
00:08:29,242 --> 00:08:31,142
I may be able to slow
the deterioration, but...
168
00:08:31,577 --> 00:08:32,717
He's dying.
169
00:08:33,045 --> 00:08:33,915
Yes.
170
00:08:34,213 --> 00:08:36,353
- Good afternoon,
K-Mart shoppers...
171
00:08:36,816 --> 00:08:39,716
Our guest is awake.
172
00:08:43,756 --> 00:08:48,006
Your protege?
Or male concubine?
173
00:08:48,761 --> 00:08:49,551
He's nice.
174
00:08:49,829 --> 00:08:50,559
Adam...
175
00:08:50,830 --> 00:08:51,910
Not available.
176
00:08:53,866 --> 00:08:55,706
Tell me, how is this,
any of this, possible?
177
00:08:56,135 --> 00:08:57,625
You mean how did I survive?
178
00:09:00,773 --> 00:09:03,113
Tell me your secrets,
I'll tell you mine.
179
00:09:03,609 --> 00:09:05,309
You're ill.
You need treatment.
180
00:09:05,711 --> 00:09:07,381
Help us, and we'll help you.
181
00:09:07,780 --> 00:09:12,820
Oh, Helen, you've grown
so impatient in your old age.
182
00:09:13,686 --> 00:09:16,116
Play the game,
don't just berate me.
183
00:09:16,622 --> 00:09:18,732
You could have just let him die.
184
00:09:19,191 --> 00:09:20,591
I think you might want
185
00:09:20,960 --> 00:09:22,830
to tick that one
off your list.
186
00:09:23,262 --> 00:09:24,722
How are you still alive?
187
00:09:25,097 --> 00:09:26,387
He really didn't tell you?
188
00:09:26,732 --> 00:09:27,752
Who?
189
00:09:28,067 --> 00:09:29,377
Good lad.
190
00:09:29,735 --> 00:09:32,255
So he carved up a few whores.
We all have our quirks.
191
00:09:32,772 --> 00:09:33,852
You're talking about Druitt.
192
00:09:34,173 --> 00:09:37,633
Score one for the concubine.
193
00:09:38,277 --> 00:09:42,847
Helen, if you want answers,
you must talk to old Johnny.
194
00:09:44,917 --> 00:09:45,647
I can't.
195
00:09:45,918 --> 00:09:46,848
Helen...
196
00:09:47,153 --> 00:09:48,903
I don't know where he is.
197
00:09:49,322 --> 00:09:50,812
He could well be dead,
for all we know.
198
00:09:52,792 --> 00:09:55,222
Uh, actually...
199
00:09:55,728 --> 00:09:57,688
Oh, what have you done?
200
00:09:58,130 --> 00:09:59,650
Nikola?
201
00:10:00,032 --> 00:10:01,552
You know where he is.
202
00:10:03,035 --> 00:10:04,025
Kinda?
203
00:10:06,906 --> 00:10:08,046
Really, Nikola,
204
00:10:08,374 --> 00:10:10,544
of all the arrogant,
inconsiderate, conceited...
205
00:10:11,010 --> 00:10:14,550
Okay, okay, can we
move on, please?
206
00:10:15,214 --> 00:10:16,944
Listen, Druitt came to me.
207
00:10:17,350 --> 00:10:19,490
He had this crazy idea
that my electromagnetism
208
00:10:19,952 --> 00:10:21,732
could help exorcise
his on-board energy elemental.
209
00:10:22,154 --> 00:10:23,354
Do tell.
210
00:10:23,689 --> 00:10:26,379
Well, I tried to help,
give him back some control.
211
00:10:26,926 --> 00:10:27,656
And?
212
00:10:27,927 --> 00:10:28,657
You know Johnny.
213
00:10:28,928 --> 00:10:30,598
The word "failure"
comes to mind.
214
00:10:30,997 --> 00:10:32,897
He's still his nasty old self,
what can I say?
215
00:10:33,332 --> 00:10:35,352
Why didn't you
tell me this before?
216
00:10:35,801 --> 00:10:38,321
Because I promised not to.
217
00:10:38,838 --> 00:10:40,568
And you are nothing
if not a man of your word.
218
00:10:40,973 --> 00:10:42,463
When it counts.
219
00:10:42,842 --> 00:10:45,152
Look, Johnny and I may
detest each other, it's true,
220
00:10:45,645 --> 00:10:46,985
but with me
no longer being a vampire,
221
00:10:47,346 --> 00:10:49,246
and him still being
a stone-cold killer,
222
00:10:49,682 --> 00:10:53,022
well, I really wasn't
in a position to negotiate.
223
00:10:53,653 --> 00:10:54,553
Where is he?
224
00:11:06,232 --> 00:11:07,962
Did you bring me Jell-o?
225
00:11:15,374 --> 00:11:18,414
Sorry about the two I sent over
to pick your brain.
226
00:11:19,011 --> 00:11:20,441
It was business.
227
00:11:20,813 --> 00:11:21,923
Didn't work out
too well, did it?
228
00:11:22,248 --> 00:11:24,438
Good help these days.
229
00:11:24,917 --> 00:11:26,557
How did you know
we have the map?
230
00:11:29,722 --> 00:11:31,532
Tell me a story, concubine.
231
00:11:31,957 --> 00:11:34,237
Why don't you tell me one?
232
00:11:34,727 --> 00:11:37,357
Adam sends his love.
233
00:11:37,897 --> 00:11:40,327
Yeah, I'd like to talk to him
if I could.
234
00:11:42,368 --> 00:11:43,098
No.
235
00:11:43,369 --> 00:11:47,089
Are you ashamed
to let him speak?
236
00:11:47,773 --> 00:11:51,643
The lad's a genius,
a forgotten brilliant mind.
237
00:11:52,344 --> 00:11:53,194
Who needs your protection.
238
00:11:53,479 --> 00:11:56,349
I mean, without you,
Adam would be very vulnerable.
239
00:11:56,916 --> 00:11:58,786
Affirmation of my psychodynamic,
240
00:11:59,218 --> 00:12:02,618
rationalizing
my warring personalities.
241
00:12:03,255 --> 00:12:06,155
Looking for a doorway
into my world?
242
00:12:06,726 --> 00:12:09,856
Who said
you could work with men?
243
00:12:10,463 --> 00:12:12,073
You're a child.
244
00:12:12,465 --> 00:12:14,745
I just want
to help both of you.
245
00:12:18,304 --> 00:12:20,914
Please help me, concubine.
246
00:12:23,209 --> 00:12:24,639
Satisfied?
247
00:12:27,046 --> 00:12:28,856
Jell-o, huh?
248
00:12:29,281 --> 00:12:30,131
I'll see what I can do.
249
00:12:35,421 --> 00:12:38,231
If you turn your back on him,
you'll never find it.
250
00:12:40,159 --> 00:12:42,649
The underground city.
251
00:12:46,332 --> 00:12:50,232
No nasty comments,
no sarcastic cracks...
252
00:12:50,936 --> 00:12:51,896
You okay?
253
00:12:53,906 --> 00:12:55,636
No, I'm not okay.
254
00:12:56,041 --> 00:12:58,531
It took me...
me, mind you... days
255
00:12:59,044 --> 00:13:02,614
to crack that holographic pinata
up in the library,
256
00:13:03,282 --> 00:13:05,892
and then, after several
bottles of Chablis,
257
00:13:06,418 --> 00:13:08,408
I finally get over
my humiliation,
258
00:13:08,854 --> 00:13:10,634
and now this shipment
of fresh hell arrives!
259
00:13:11,056 --> 00:13:12,426
Okay,
find your happy place.
260
00:13:14,093 --> 00:13:15,703
I mean,
this is technology that...
261
00:13:16,095 --> 00:13:21,195
that I've never seen before,
much less imagined, and...
262
00:13:22,067 --> 00:13:22,917
to be brutally honest...
263
00:13:23,202 --> 00:13:25,602
and I don't want this
getting out...
264
00:13:28,073 --> 00:13:31,613
I find it rather humbling,
and I don't do humble.
265
00:13:32,278 --> 00:13:34,618
Copy that.
266
00:13:35,114 --> 00:13:36,544
Okay, well, maybe
if we pry all this open...
267
00:13:36,916 --> 00:13:37,876
I wouldn't do that
if I were you.
268
00:13:38,184 --> 00:13:39,204
Well, we've x-rayed it,
we've pinged it...
269
00:13:39,518 --> 00:13:40,828
Dropped it on the floor.
270
00:13:41,187 --> 00:13:43,527
- You saw that, did you?
- And I didn't say anything.
271
00:13:44,023 --> 00:13:46,683
Well, I'm pretty sure
it's not going to go boom.
272
00:13:47,226 --> 00:13:47,956
Okay, have at it.
273
00:13:59,138 --> 00:14:00,508
Huh?
274
00:14:00,873 --> 00:14:02,623
Nice work, Heinrich.
275
00:14:04,176 --> 00:14:06,426
Organic nanite matter...
276
00:14:08,280 --> 00:14:09,570
Cool.
277
00:14:36,275 --> 00:14:37,005
Lady! Lady!
278
00:14:37,276 --> 00:14:39,206
You looking for
tall bald guy, yes?
279
00:14:39,645 --> 00:14:40,985
- This man.
- Have you seen him?
280
00:14:42,414 --> 00:14:45,664
Uh... $100 U.S.
281
00:14:47,586 --> 00:14:48,606
No tricks.
282
00:14:48,921 --> 00:14:50,881
No tricks! 100.
283
00:14:55,594 --> 00:14:56,584
I'll give you the address.
284
00:14:58,063 --> 00:14:59,173
No, you'll take me there.
285
00:15:05,104 --> 00:15:06,594
You should feel honored.
286
00:15:06,972 --> 00:15:08,612
Adam?
287
00:15:09,008 --> 00:15:10,528
A very few surface dwellers
288
00:15:10,910 --> 00:15:11,990
have seen the things
you've seen.
289
00:15:12,311 --> 00:15:14,041
You mean Kali?
290
00:15:14,446 --> 00:15:18,226
And the avatar council,
and they let you live.
291
00:15:18,918 --> 00:15:19,788
Astonishing, really.
292
00:15:20,085 --> 00:15:22,015
Who is the council?
293
00:15:22,454 --> 00:15:24,094
Are they part of
the underground city?
294
00:15:24,490 --> 00:15:29,790
"Deep into the darkness peering,
long I stood there,
295
00:15:30,696 --> 00:15:35,556
wondering, fearing, doubting,
296
00:15:36,402 --> 00:15:38,802
dreaming dreams no mortal
dared to dream before."
297
00:15:39,305 --> 00:15:40,855
Poe.
298
00:15:41,240 --> 00:15:42,990
Now, there was a wack job.
299
00:15:43,409 --> 00:15:45,839
What, do you think
you're a wack job?
300
00:15:47,546 --> 00:15:49,596
Whatever gave you that idea?
301
00:15:51,183 --> 00:15:52,173
You were going to tell me
about the city.
302
00:15:54,353 --> 00:15:56,843
How do you stand it?
303
00:15:57,356 --> 00:15:59,086
Working for
that heartless bitch.
304
00:16:03,529 --> 00:16:04,319
She angers you.
305
00:16:04,596 --> 00:16:05,996
She murdered my daughter!
306
00:16:09,702 --> 00:16:12,922
You have no idea
who she really is, do you?
307
00:16:13,539 --> 00:16:16,119
She's hardly the hero
you think she is.
308
00:16:18,610 --> 00:16:19,340
Come on.
309
00:16:19,611 --> 00:16:20,841
Open the bloody door,
or I'll throttle you.
310
00:16:21,180 --> 00:16:23,580
Let me in.
She won't mind.
311
00:16:24,083 --> 00:16:25,893
All right...
312
00:16:26,318 --> 00:16:27,748
Adam, what are you doing here?
313
00:16:28,120 --> 00:16:30,900
Helen, I'm sorry to intrude.
James...
314
00:16:31,457 --> 00:16:32,717
Burned down any more
laboratories recently?
315
00:16:33,058 --> 00:16:35,578
That was 10 years ago,
and it was an accident.
316
00:16:36,095 --> 00:16:37,965
Really?
What do you want, Adam?
317
00:16:38,397 --> 00:16:39,767
I need your help, Helen,
rather urgently, I'm afraid.
318
00:16:40,132 --> 00:16:41,272
Indeed?
319
00:16:41,600 --> 00:16:43,680
It's me daughter, Imogene.
320
00:16:44,136 --> 00:16:46,126
She's gravely ill.
A rare blood disease.
321
00:16:46,572 --> 00:16:47,442
I've tried everything,
322
00:16:47,740 --> 00:16:48,910
every treatment,
every method possible.
323
00:16:49,241 --> 00:16:50,971
Then what do you
expect of me?
324
00:16:51,377 --> 00:16:53,597
Well, I've been
following your work.
325
00:16:54,079 --> 00:16:54,809
You're known as an expert
326
00:16:55,080 --> 00:16:56,010
in the fringes
of medical science.
327
00:16:56,315 --> 00:16:57,865
My research is private.
328
00:16:58,250 --> 00:16:59,120
Helen...
329
00:16:59,418 --> 00:17:03,108
you must know by my being here
how desperate I am.
330
00:17:03,789 --> 00:17:04,839
I beg of you, help her.
331
00:17:06,759 --> 00:17:09,509
I've collected as much data
on her condition as I can.
332
00:17:10,062 --> 00:17:10,792
Not yet.
333
00:17:11,063 --> 00:17:13,173
Helen...
334
00:17:16,602 --> 00:17:18,122
Look at the white cells.
335
00:17:23,108 --> 00:17:25,538
There's no chance.
336
00:17:26,045 --> 00:17:26,835
What is it?
337
00:17:27,112 --> 00:17:30,072
Your daughter has
a rare form of leukemia.
338
00:17:30,649 --> 00:17:32,399
I'm afraid there's
nothing I can do.
339
00:17:32,818 --> 00:17:34,718
But you've done experiments
with blood injections before.
340
00:17:35,154 --> 00:17:36,704
Rare blood
with amazing properties.
341
00:17:37,089 --> 00:17:37,819
Not on a child.
342
00:17:38,090 --> 00:17:39,380
She's my daughter.
343
00:17:39,725 --> 00:17:41,865
And you have my condolences.
344
00:17:43,629 --> 00:17:44,359
James.
345
00:17:44,630 --> 00:17:46,150
Wait.
346
00:17:46,532 --> 00:17:49,142
Helen... James!
347
00:17:51,470 --> 00:17:52,810
Damn you...
348
00:18:16,762 --> 00:18:18,692
So he's in here?
349
00:18:24,369 --> 00:18:26,329
This is a bad place for you,
girlfriend.
350
00:18:29,708 --> 00:18:30,938
We take the rest
of your money now.
351
00:18:31,276 --> 00:18:32,356
Really?
352
00:18:33,812 --> 00:18:35,952
Fine.
353
00:18:36,415 --> 00:18:38,285
Just relax...
354
00:18:40,285 --> 00:18:42,245
See? There's plenty here
for everyone.
355
00:18:49,161 --> 00:18:50,891
- Seriously?
- Move!
356
00:18:52,698 --> 00:18:53,838
How old are you?
357
00:18:54,166 --> 00:18:55,156
Walking about with a gun
like this,
358
00:18:55,467 --> 00:18:56,427
you should be ashamed.
359
00:18:56,735 --> 00:18:59,165
Hey, lady,
we're on the job here.
360
00:18:59,671 --> 00:19:00,841
Bald head guy,
he pay us to protect him.
361
00:19:01,173 --> 00:19:03,423
Told us we can shoot
anyone who looking for him.
362
00:19:03,909 --> 00:19:05,309
So you really do know
where he is.
363
00:19:05,677 --> 00:19:07,287
Of course they do.
364
00:19:21,527 --> 00:19:24,217
You're all fired.
365
00:19:24,763 --> 00:19:27,013
Without... the weapons.
366
00:19:27,499 --> 00:19:28,229
Go.
367
00:19:41,246 --> 00:19:42,066
John...
368
00:19:42,347 --> 00:19:43,197
Helen...
369
00:19:43,482 --> 00:19:44,972
Oh, my God.
370
00:19:46,718 --> 00:19:49,208
Oh, my God, your pulse.
371
00:19:49,721 --> 00:19:53,091
Tesla.
Never trust a former vampire.
372
00:19:53,725 --> 00:19:56,795
I coerced him.
Hold still.
373
00:19:57,396 --> 00:19:59,006
The more I feel...
374
00:19:59,398 --> 00:20:00,248
What have you taken?
375
00:20:00,532 --> 00:20:04,222
Oh, a little of this,
and a little of that.
376
00:20:04,903 --> 00:20:06,333
Local fare to kill the soul.
377
00:20:06,705 --> 00:20:07,435
Here.
378
00:20:13,579 --> 00:20:14,309
Why?
379
00:20:14,580 --> 00:20:17,160
Adam Worth. He's alive.
380
00:20:17,683 --> 00:20:21,553
Oh, no, no, no, no.
It's impossible.
381
00:20:22,254 --> 00:20:22,984
Yes, I thought so too.
382
00:20:25,324 --> 00:20:26,964
Yes, I am a physician,
383
00:20:27,359 --> 00:20:28,499
but I can't see
384
00:20:28,827 --> 00:20:30,907
how that would concern
the Prime Minister's office.
385
00:20:31,363 --> 00:20:32,653
Well, I think you'll agree,
386
00:20:32,998 --> 00:20:34,928
you're not just any physician.
387
00:20:35,367 --> 00:20:36,157
Because I'm a woman?
388
00:20:38,904 --> 00:20:40,924
Well, of course,
in and of itself,
389
00:20:41,373 --> 00:20:43,013
that is, uh, odd.
390
00:20:43,408 --> 00:20:46,918
But no, I was thinking more
391
00:20:47,579 --> 00:20:50,189
of your work with strange
and dangerous creatures.
392
00:20:50,716 --> 00:20:53,736
Abnormals,
I believe you call them.
393
00:20:54,319 --> 00:20:56,249
You see, we know all about
your father's Sanctuary,
394
00:20:56,688 --> 00:20:58,938
and you taking up his mantle.
395
00:20:59,424 --> 00:21:00,974
Prime Minister, I'm afraid
you've been misinformed.
396
00:21:02,761 --> 00:21:05,801
Excuse me.
That'll be the others.
397
00:21:09,434 --> 00:21:12,274
Nigel Griffin...
398
00:21:12,838 --> 00:21:15,448
invisible man.
399
00:21:15,974 --> 00:21:21,654
Dr. James Watson,
detective supreme,
400
00:21:22,614 --> 00:21:27,804
and Nikola Tesla,
vampire, genius,
401
00:21:28,687 --> 00:21:31,237
and Montague John Druitt...
402
00:21:33,425 --> 00:21:36,965
menace to society.
403
00:21:37,629 --> 00:21:41,579
So... down to business?
404
00:21:44,603 --> 00:21:46,913
You see, we've known about
you and your colleagues
405
00:21:47,406 --> 00:21:48,226
for some time,
406
00:21:48,507 --> 00:21:50,347
and we've given you your head
407
00:21:50,776 --> 00:21:51,536
because we thought
the day would come
408
00:21:51,810 --> 00:21:54,150
when the five of you
might prove useful.
409
00:21:54,646 --> 00:21:55,516
Well, I'm flattered.
410
00:21:55,814 --> 00:21:56,544
That day is here.
411
00:21:56,815 --> 00:21:58,365
I'm proud to offer you now
412
00:21:58,750 --> 00:22:00,620
the opportunity
to serve your country.
413
00:22:01,053 --> 00:22:02,663
I'm Serbian.
414
00:22:03,055 --> 00:22:04,575
Just ignore him.
415
00:22:04,956 --> 00:22:07,386
Why are you here, exactly?
416
00:22:07,893 --> 00:22:10,823
You are aware of a gentleman
called Adam Worth?
417
00:22:11,396 --> 00:22:12,946
You mean
the pipsqueak from school?
418
00:22:13,332 --> 00:22:15,382
Well, once, perhaps,
419
00:22:15,834 --> 00:22:19,174
but now a genius mind
warped by rage and mania,
420
00:22:19,805 --> 00:22:21,975
and, I might add,
quite a headache
421
00:22:22,441 --> 00:22:23,581
for our Secret Service Bureau.
422
00:22:23,909 --> 00:22:25,339
A man after my own heart.
423
00:22:25,711 --> 00:22:27,881
And I would dispute
the term "genius."
424
00:22:28,347 --> 00:22:30,307
Yes, we did know Adam years ago,
425
00:22:30,749 --> 00:22:32,499
but we've not
seen him since then.
426
00:22:32,918 --> 00:22:34,618
What's he done?
427
00:22:35,020 --> 00:22:36,130
Well, our Service agents
tell us
428
00:22:36,455 --> 00:22:39,115
that Mr. Worth has amassed
the funds and the technology
429
00:22:39,658 --> 00:22:42,348
to enact a great and dangerous
crime upon this city.
430
00:22:42,894 --> 00:22:43,684
Which is?
431
00:22:43,962 --> 00:22:46,542
A rather deadly toxin
has been stolen,
432
00:22:47,065 --> 00:22:50,815
and a great many Britons
may die as a result.
433
00:22:51,503 --> 00:22:53,053
Well, surely the Crown
has a means of stopping him?
434
00:22:53,438 --> 00:22:55,338
Well, I'm
afraid Mr. Worth's organization
435
00:22:55,774 --> 00:22:57,964
has grown roots deep inside
British society,
436
00:22:58,443 --> 00:23:01,073
and, I am sorry to say,
deep inside my government too.
437
00:23:01,613 --> 00:23:03,543
You need a group
of independent agents.
438
00:23:03,982 --> 00:23:05,942
With special talents.
439
00:23:06,385 --> 00:23:07,995
Who are acquainted
with his past.
440
00:23:08,387 --> 00:23:09,617
How certain are you
of this threat?
441
00:23:09,955 --> 00:23:11,265
The stakes
could not be higher.
442
00:23:15,660 --> 00:23:17,300
...and seeing as London
443
00:23:17,696 --> 00:23:19,156
was a little more
interesting than Budapest
444
00:23:19,531 --> 00:23:20,261
at the time...
445
00:23:20,532 --> 00:23:22,372
You all volunteered
to stop him.
446
00:23:22,801 --> 00:23:23,651
Something like that.
447
00:23:23,935 --> 00:23:24,665
Man, that is so James Bond.
448
00:23:24,936 --> 00:23:27,106
Except it's before
there was a James Bond,
449
00:23:27,572 --> 00:23:28,302
so it's... cooler.
450
00:23:28,573 --> 00:23:30,183
Damn.
451
00:23:30,575 --> 00:23:32,095
What's up?
452
00:23:32,477 --> 00:23:34,647
Uh, I'm just going over the
latest blood tests from Worth.
453
00:23:35,113 --> 00:23:36,453
Please tell me he's dying.
454
00:23:36,815 --> 00:23:38,215
He is.
455
00:23:38,583 --> 00:23:39,433
Even with Magnus' treatments,
456
00:23:39,718 --> 00:23:41,558
his organs are
continuing to deteriorate.
457
00:23:41,987 --> 00:23:43,477
Oh, I was wrong,
there is a God.
458
00:23:43,855 --> 00:23:46,075
But that's not
the worst of it.
459
00:23:46,558 --> 00:23:50,218
I cross-referenced his bloodwork
with another set of samples.
460
00:24:40,879 --> 00:24:41,779
Just so you know,
461
00:24:42,080 --> 00:24:45,100
I've forgiven you
for shooting me.
462
00:24:45,684 --> 00:24:47,734
Just tell me
the killing has stopped.
463
00:24:48,186 --> 00:24:49,796
So we're returning
to lying to one another?
464
00:24:50,188 --> 00:24:52,618
Once this is over,
when we find Adam...
465
00:24:53,124 --> 00:24:53,914
You and I will settle down
466
00:24:54,192 --> 00:24:55,712
in a quaint little cottage
by the sea,
467
00:24:56,094 --> 00:24:58,464
and I'll write poetry.
Sonnets, perhaps!
468
00:24:58,964 --> 00:25:00,574
As much as I can never forgive
you for what you've done,
469
00:25:00,966 --> 00:25:02,696
I can never forgive myself
for not seeing it sooner.
470
00:25:03,101 --> 00:25:06,821
When this is over, you and I
will begin our dance anew.
471
00:25:07,506 --> 00:25:08,266
Count on it.
472
00:25:11,243 --> 00:25:12,763
Helen!
473
00:25:15,514 --> 00:25:17,184
You all right?
474
00:25:17,582 --> 00:25:20,512
Fine. News?
475
00:25:21,086 --> 00:25:21,876
Nigel and Tesla may have a lead.
476
00:25:22,153 --> 00:25:23,233
They've tracked
one of Worth's associates
477
00:25:23,555 --> 00:25:24,605
down to Docklands.
478
00:25:41,139 --> 00:25:45,119
I owe you nothing.
479
00:25:45,844 --> 00:25:48,744
Leave me be.
480
00:25:50,615 --> 00:25:53,195
I'm sorry, John, to do this,
but I need answers.
481
00:25:53,718 --> 00:25:54,508
Helen...
482
00:25:58,023 --> 00:25:59,693
No...
483
00:26:10,969 --> 00:26:12,259
John's in the infirmary.
484
00:26:12,604 --> 00:26:14,534
I've told Henry to activate
the EM shield again.
485
00:26:14,973 --> 00:26:16,283
And the gang's all here.
486
00:26:16,641 --> 00:26:17,691
So, what have you found?
487
00:26:18,009 --> 00:26:21,199
Oh, damn. The platelets
are continuing to group.
488
00:26:21,813 --> 00:26:23,893
At this rate, he'll experience
complete organ failure
489
00:26:24,349 --> 00:26:25,689
and be dead within
a matter of weeks.
490
00:26:26,051 --> 00:26:26,781
That's not Adam's blood.
491
00:26:27,052 --> 00:26:29,392
What?
492
00:26:29,888 --> 00:26:31,878
It's yours.
493
00:26:39,598 --> 00:26:41,558
There has to be something.
494
00:26:42,000 --> 00:26:43,520
Drugs that manage the effects
of chemotherapy.
495
00:26:43,902 --> 00:26:45,482
Anti-radiation treatments.
496
00:26:45,870 --> 00:26:47,480
I doubt any conventional
approach would work.
497
00:26:49,107 --> 00:26:51,387
This wasn't a normal dose
of radiation, Will.
498
00:26:51,876 --> 00:26:52,636
It was something
the human body
499
00:26:52,911 --> 00:26:53,991
was never meant
to be exposed to.
500
00:26:54,312 --> 00:26:58,852
Moving through dimensions
of time and space...
501
00:26:59,651 --> 00:27:01,611
It sounds so ridiculous
when I say it out loud.
502
00:27:02,053 --> 00:27:02,983
And yet it's killing you.
503
00:27:03,288 --> 00:27:04,778
Poison's a poison.
504
00:27:05,156 --> 00:27:06,056
Then we'll find the antidote.
505
00:27:06,358 --> 00:27:09,258
We will whip Tesla
like a rented mule
506
00:27:09,828 --> 00:27:10,618
until he makes a breakthrough.
507
00:27:10,895 --> 00:27:12,595
I like
the whipping Tesla idea.
508
00:27:12,998 --> 00:27:14,308
Oh, dear.
509
00:27:14,666 --> 00:27:15,396
Hey...
510
00:27:15,667 --> 00:27:16,487
No, I'm all right.
511
00:27:16,768 --> 00:27:19,378
I just, uh,
I haven't eaten in while.
512
00:27:19,904 --> 00:27:21,574
So, what have you learned
about Adam?
513
00:27:21,973 --> 00:27:23,963
No, no, no, you're exhausted.
This can wait.
514
00:27:24,409 --> 00:27:26,519
We both know it can't.
515
00:27:28,913 --> 00:27:30,963
He's a textbook Dissociative.
516
00:27:31,416 --> 00:27:33,496
Obviously there are
two distinct personalities
517
00:27:33,952 --> 00:27:34,882
wrestling for control.
518
00:27:35,186 --> 00:27:36,826
The bully and the victim,
all in one neat package.
519
00:27:37,222 --> 00:27:38,122
Yeah.
520
00:27:38,423 --> 00:27:41,113
My sense is that it's from
sustained post-traumatic stress
521
00:27:41,660 --> 00:27:44,620
resulting from...
the loss of his daughter.
522
00:27:45,196 --> 00:27:46,126
Which he blames me for.
523
00:27:46,431 --> 00:27:49,331
You and Watson.
524
00:27:49,901 --> 00:27:51,571
He says that you both
refused to help.
525
00:27:51,970 --> 00:27:53,490
Of course he does.
526
00:27:56,374 --> 00:27:59,124
Five milligrams
diluted arsenic, James.
527
00:27:59,678 --> 00:28:00,728
Helen, the fever.
528
00:28:01,046 --> 00:28:01,776
If we wait for it to break,
529
00:28:02,047 --> 00:28:02,807
she won't make it
through the night.
530
00:28:03,081 --> 00:28:04,451
Quickly, now.
531
00:28:04,816 --> 00:28:07,686
Stay with us, Imogene.
We're going to fight this.
532
00:28:09,854 --> 00:28:11,584
It's all right,
it's all right...
533
00:28:15,760 --> 00:28:17,050
It's all right.
534
00:28:21,466 --> 00:28:23,456
We battled
until the very end.
535
00:28:23,902 --> 00:28:25,952
We tried everything.
536
00:28:26,404 --> 00:28:29,684
The loss of a daughter,
it's a wound that never heals.
537
00:28:30,308 --> 00:28:33,768
I think he's handling it
differently than you.
538
00:28:34,412 --> 00:28:37,192
Do you believe there are
other reasons for his madness?
539
00:28:37,749 --> 00:28:41,349
His paranoid rage
stemming from...
540
00:28:42,020 --> 00:28:45,500
his belief that you tracked
and murdered him.
541
00:28:46,157 --> 00:28:48,737
Are you asking
if we hunted him down?
542
00:28:49,260 --> 00:28:51,840
Yes. Absolutely we did.
543
00:28:52,363 --> 00:28:54,003
This comes from
the King himself?
544
00:28:54,399 --> 00:28:56,919
His Majesty's orders
were quite specific.
545
00:28:57,435 --> 00:28:58,745
Well, Victoria
was wrong about him.
546
00:28:59,104 --> 00:29:00,744
Old Edward certainly does
have a backbone.
547
00:29:01,139 --> 00:29:04,619
Surely you must have misheard.
548
00:29:05,276 --> 00:29:06,766
Sounds like
we've been hired for a job.
549
00:29:07,145 --> 00:29:08,075
Like a theatre troupe.
550
00:29:08,379 --> 00:29:10,839
Kill Worth just because
his lordship says so?
551
00:29:11,349 --> 00:29:13,839
He's not a lord, he's a King.
552
00:29:14,352 --> 00:29:17,602
And, no. Go to hell,
Mr. Prime Minister.
553
00:29:18,223 --> 00:29:19,513
Seconded.
554
00:29:19,858 --> 00:29:21,378
Right, do it yourself,
you lazy squids.
555
00:29:21,760 --> 00:29:25,220
Indeed.
We are not assassins.
556
00:29:25,864 --> 00:29:27,124
Not for political gain,
at least.
557
00:29:27,465 --> 00:29:29,075
Darling.
558
00:29:29,467 --> 00:29:30,197
Pity.
559
00:29:30,468 --> 00:29:32,518
Undertaking this project
would be in your best interests.
560
00:29:32,971 --> 00:29:34,721
How do you figure that?
561
00:29:35,140 --> 00:29:39,420
Let me be frank.
Some of you are criminals.
562
00:29:40,178 --> 00:29:42,548
Mr. Druitt here
is very badly wanted
563
00:29:43,047 --> 00:29:44,477
down at Scotland Yard,
564
00:29:44,849 --> 00:29:47,839
and Mr. Tesla,
although a foreign national,
565
00:29:48,419 --> 00:29:50,849
is facing several charges
on illegal acts
566
00:29:51,356 --> 00:29:54,016
pertaining to
the misuse of electricity.
567
00:29:54,559 --> 00:29:55,849
My work is illegal?
568
00:29:56,194 --> 00:29:56,924
It needn't be,
569
00:29:57,195 --> 00:30:01,445
and much the same thing
pertains to you, Miss Magnus.
570
00:30:02,200 --> 00:30:07,030
Dr. Magnus...
and I've committed no crimes.
571
00:30:07,872 --> 00:30:09,072
Not exactly, no,
572
00:30:09,407 --> 00:30:11,367
but you do carry on
your father's work
573
00:30:11,810 --> 00:30:13,150
in the dark of night.
574
00:30:13,511 --> 00:30:15,851
The King could change
all that for you.
575
00:30:16,347 --> 00:30:17,867
Sorry...
576
00:30:18,249 --> 00:30:20,089
are you bribing us?
577
00:30:20,518 --> 00:30:22,158
There are tremendous benefits
578
00:30:22,554 --> 00:30:24,484
in bringing
to an early conclusion
579
00:30:24,923 --> 00:30:26,123
this Worth affair.
580
00:30:26,457 --> 00:30:28,797
Benefits for you all.
581
00:30:29,294 --> 00:30:34,394
A full and unofficial pardon
for you, Mr. Druitt,
582
00:30:35,266 --> 00:30:39,366
and the same for your
indiscretions, Mr. Griffin.
583
00:30:40,104 --> 00:30:42,714
Provided no more banks
are pilfered from, of course.
584
00:30:43,241 --> 00:30:44,881
Well, a man needs to
make a living, doesn't he?
585
00:30:47,011 --> 00:30:51,171
And as for your endeavors,
Doctors Watson and Magnus,
586
00:30:51,916 --> 00:30:54,726
full financial
and governmental support
587
00:30:55,286 --> 00:30:56,926
for your Sanctuary.
588
00:30:57,322 --> 00:31:01,512
Also unofficial, naturally,
but stalwart nevertheless.
589
00:31:02,260 --> 00:31:05,800
I'm sure you can see
how your all-important work
590
00:31:06,464 --> 00:31:08,634
would flourish
under our protective wing.
591
00:31:09,100 --> 00:31:10,970
And if Mr. Worth
does not come quietly?
592
00:31:11,402 --> 00:31:13,012
I'll leave you
to talk about all this
593
00:31:13,404 --> 00:31:15,574
amongst yourselves
at your leisure,
594
00:31:16,040 --> 00:31:17,650
although the King
would appreciate
595
00:31:18,042 --> 00:31:22,672
a firm answer
by tomorrow morning, please.
596
00:31:23,481 --> 00:31:25,061
Thank you for your time.
597
00:31:28,620 --> 00:31:32,310
I shall convey your respects
to the King.
598
00:31:50,541 --> 00:31:51,711
This way!
599
00:31:52,043 --> 00:31:53,563
We decided to,
at the very least,
600
00:31:53,945 --> 00:31:54,905
apprehend Adam,
601
00:31:55,213 --> 00:31:57,733
stop him from harming
innocent people.
602
00:32:00,485 --> 00:32:02,565
This is it.
603
00:32:04,956 --> 00:32:06,186
All right, gentlemen.
604
00:32:06,524 --> 00:32:07,984
We believed we were acting
605
00:32:08,359 --> 00:32:09,819
not just in the best interest
of ourselves,
606
00:32:10,194 --> 00:32:11,864
but of the public as well.
607
00:32:22,540 --> 00:32:26,290
At first, we were right.
608
00:32:26,978 --> 00:32:28,908
Bloody jackpot.
609
00:32:29,347 --> 00:32:30,247
Cyanide,
610
00:32:30,548 --> 00:32:32,568
to be pumped through the city's
massive network of gas lines.
611
00:32:33,017 --> 00:32:35,207
My God.
612
00:32:35,687 --> 00:32:37,147
Well done, old boy.
613
00:32:37,522 --> 00:32:39,572
We barely managed
to disable it in time.
614
00:32:40,024 --> 00:32:41,954
Adam, of course,
was long gone.
615
00:32:42,393 --> 00:32:43,763
Had we failed,
616
00:32:44,128 --> 00:32:45,798
thousands, perhaps millions,
could have died.
617
00:32:46,197 --> 00:32:48,067
I'm guessing
it didn't end there.
618
00:32:48,499 --> 00:32:50,079
We were under
a tremendous amount of pressure,
619
00:32:50,468 --> 00:32:51,958
and he was still
very much a threat.
620
00:33:03,214 --> 00:33:06,144
How quaint,
a woman with a firearm.
621
00:33:08,619 --> 00:33:10,049
You should have
listened to me.
622
00:33:10,421 --> 00:33:11,321
It needn't
have come to this.
623
00:33:11,622 --> 00:33:14,992
And yet, here we are.
624
00:33:15,626 --> 00:33:16,386
The others?
625
00:33:16,661 --> 00:33:17,451
Are close by.
626
00:33:17,729 --> 00:33:19,189
I love these
alumni gatherings.
627
00:33:19,564 --> 00:33:22,464
Did you think
they would just ignore you?
628
00:33:23,034 --> 00:33:25,114
Let you spread
your chaos unchecked?
629
00:33:25,570 --> 00:33:26,880
You forced this action.
630
00:33:27,238 --> 00:33:29,108
You were wrong
about me, Helen.
631
00:33:29,540 --> 00:33:30,440
You can't even
admit it now, can you?
632
00:33:30,742 --> 00:33:32,262
What did they do,
633
00:33:32,643 --> 00:33:33,843
promise you
the keys to the empire?
634
00:33:35,613 --> 00:33:36,463
It's over, Adam.
635
00:33:36,748 --> 00:33:38,888
There's something
you need to know, Helen,
636
00:33:39,350 --> 00:33:40,370
about this place.
637
00:33:45,189 --> 00:33:46,179
It's stupendous...
638
00:33:46,491 --> 00:33:48,861
Stop! I know
what you're doing.
639
00:33:49,360 --> 00:33:51,820
More talk until he can
save you with his rage.
640
00:33:52,330 --> 00:33:53,320
Then what are you
waiting for?
641
00:33:53,631 --> 00:33:56,501
I know why you're here.
What your task is.
642
00:33:57,068 --> 00:33:57,938
Go on, finish it.
643
00:34:00,104 --> 00:34:00,834
Finish it!
644
00:34:04,809 --> 00:34:05,739
Stay down!
645
00:34:07,211 --> 00:34:09,051
My second shot
won't be as kind.
646
00:34:11,215 --> 00:34:13,825
You've betrayed
who you are.
647
00:34:14,352 --> 00:34:15,112
Who we are.
648
00:34:16,554 --> 00:34:20,654
We're not meant to serve.
We're a different breed.
649
00:34:21,392 --> 00:34:23,702
I could have shown you
so much.
650
00:34:24,195 --> 00:34:26,305
We could have learned
so much together.
651
00:34:28,599 --> 00:34:32,789
In the end, your only legacy
will be that you murdered me.
652
00:34:33,538 --> 00:34:35,938
Adam, don't! No!
653
00:34:39,844 --> 00:34:43,824
It came down to a choice,
one I deeply regret,
654
00:34:44,549 --> 00:34:48,059
and have had to live with
ever since.
655
00:34:48,719 --> 00:34:52,669
When I took this job,
I had one condition...
656
00:34:53,391 --> 00:34:54,181
No secrets,
657
00:34:54,459 --> 00:34:58,559
and now I discover
that this whole place
658
00:34:59,297 --> 00:35:00,317
was built on the blood
of a dead man?
659
00:35:00,631 --> 00:35:02,031
It was necessary.
660
00:35:02,400 --> 00:35:03,890
He has
a psychiatric disorder!
661
00:35:04,268 --> 00:35:06,408
We didn't understand
the mind back then, Will!
662
00:35:06,871 --> 00:35:08,041
We only knew
he was a threat.
663
00:35:08,372 --> 00:35:10,682
To the public,
or to your work?
664
00:35:11,175 --> 00:35:13,345
How dare you?
You've no idea wha...
665
00:35:17,248 --> 00:35:18,238
Hey...
666
00:35:20,318 --> 00:35:22,898
Magnus...
667
00:35:23,421 --> 00:35:25,761
Magnus, wait a sec! Magnus...
668
00:35:26,257 --> 00:35:26,987
You know better
669
00:35:27,258 --> 00:35:29,008
than to follow an angry
woman out of a room.
670
00:35:29,427 --> 00:35:30,767
Just let her go.
671
00:35:31,129 --> 00:35:32,859
She's not exactly herself
right now.
672
00:35:33,264 --> 00:35:35,814
It's spread.
673
00:35:39,570 --> 00:35:41,380
Lymph nodes... Kidneys?
674
00:35:41,806 --> 00:35:43,996
Upper spine.
675
00:35:44,475 --> 00:35:45,785
She needs to see this.
676
00:35:46,144 --> 00:35:47,194
No, I don't think
you understand.
677
00:35:47,512 --> 00:35:48,442
With this much damage...
678
00:35:48,746 --> 00:35:50,086
We'll find a treatment.
679
00:35:50,448 --> 00:35:52,698
And if we don't,
she dies, Adam dies,
680
00:35:53,184 --> 00:35:54,234
we don't get into the city,
681
00:35:54,552 --> 00:35:55,482
and all of its secrets
are lost...
682
00:35:55,786 --> 00:35:58,246
Then that's what happens.
683
00:35:58,756 --> 00:36:00,066
We deal with it.
684
00:36:00,424 --> 00:36:02,124
I don't think so.
685
00:36:21,712 --> 00:36:24,022
You should take
better care of yourself.
686
00:36:24,515 --> 00:36:26,295
You look like hell.
687
00:36:26,717 --> 00:36:27,507
How are you feeling?
688
00:36:27,785 --> 00:36:30,035
Not... feeling
anything, really.
689
00:36:30,521 --> 00:36:32,861
Good thing, I'd say.
690
00:36:33,357 --> 00:36:34,617
John, I have to ask you...
691
00:36:34,959 --> 00:36:38,239
Yes... Adam.
692
00:36:38,863 --> 00:36:41,003
How is it possible?
You said he was dead.
693
00:36:41,465 --> 00:36:44,975
He was, or so I thought.
694
00:36:45,636 --> 00:36:47,306
Adam, don't! No!
695
00:37:01,385 --> 00:37:02,345
John...
696
00:37:02,653 --> 00:37:04,353
End of the line, old boy.
697
00:37:04,755 --> 00:37:07,825
They'll be coming
for you next.
698
00:37:08,426 --> 00:37:10,296
Maybe they'll let Helen
and Watson go free,
699
00:37:10,728 --> 00:37:13,038
but the Ripper?
700
00:37:13,531 --> 00:37:14,671
They're going to
hunt you forever.
701
00:37:14,999 --> 00:37:16,019
She'll hunt you forever.
702
00:37:16,334 --> 00:37:17,234
I hope she does.
703
00:37:17,535 --> 00:37:19,055
My safety deposit box.
704
00:37:19,437 --> 00:37:21,487
Bank account in Kensington.
705
00:37:21,939 --> 00:37:23,959
The key's in my flat
in Marylebone,
706
00:37:24,408 --> 00:37:26,018
on the mantelpiece.
707
00:37:26,410 --> 00:37:27,400
What of it?
708
00:37:27,712 --> 00:37:30,342
Safe houses.
Weapons, pass codes.
709
00:37:30,881 --> 00:37:33,101
Anything you need
to help you avoid capture
710
00:37:33,584 --> 00:37:34,924
is yours.
711
00:37:37,855 --> 00:37:39,465
I can't let you live, old boy.
712
00:37:39,857 --> 00:37:42,927
John... let me die here
like this.
713
00:37:43,527 --> 00:37:45,307
Please...
714
00:37:45,730 --> 00:37:47,920
Let me go.
715
00:37:56,874 --> 00:37:59,424
He was close to death.
716
00:37:59,944 --> 00:38:01,024
I let him go with honor.
717
00:38:01,345 --> 00:38:03,515
He was as good as his word.
718
00:38:03,981 --> 00:38:05,561
Everything I found
in his safe deposit box
719
00:38:05,950 --> 00:38:08,820
helped me avoid detection
for the next 80 years.
720
00:38:09,387 --> 00:38:11,407
His death
gave us all a future.
721
00:38:11,856 --> 00:38:13,256
Mmm.
722
00:38:20,064 --> 00:38:22,284
I take it your boss
is feeling poorly.
723
00:38:22,767 --> 00:38:24,377
You've been playing me,
724
00:38:24,769 --> 00:38:27,109
buying time so her sickness
could take hold.
725
00:38:27,605 --> 00:38:29,335
You knew she was dying too!
726
00:38:29,740 --> 00:38:31,320
One of the unfortunate
side effects
727
00:38:31,709 --> 00:38:34,229
of traveling through
an extra-dimensional rift.
728
00:38:34,745 --> 00:38:37,375
Even a small dose'll
kill you eventually.
729
00:38:37,915 --> 00:38:39,285
No, no, come on, suicide?
730
00:38:39,650 --> 00:38:41,900
You've already
played that card.
731
00:38:42,386 --> 00:38:43,316
True, true.
732
00:38:43,621 --> 00:38:46,021
A good magician never performs
the same trick twice...
733
00:38:50,094 --> 00:38:52,084
There's a cure.
734
00:38:52,530 --> 00:38:54,400
That's the only move
you have left.
735
00:38:54,832 --> 00:38:57,052
You are a smart one,
young concubine.
736
00:38:57,535 --> 00:39:00,465
Yes, there can be a happy ending
to all of this,
737
00:39:01,038 --> 00:39:03,378
and there is indeed a cure
for the radiation
738
00:39:03,874 --> 00:39:06,564
poisoning my body and hers.
739
00:39:07,111 --> 00:39:10,011
It's right underneath our feet.
740
00:39:12,450 --> 00:39:13,620
No...
741
00:39:13,951 --> 00:39:14,821
Oh, yes.
742
00:39:16,554 --> 00:39:20,364
If you want Helen to live,
we have to get to Hollow Earth.
743
00:39:33,471 --> 00:39:37,661
Helen...
we were so worried about you.
744
00:39:38,409 --> 00:39:42,219
By any chance,
are we coughing up blood yet?
745
00:39:42,913 --> 00:39:46,423
Good, yes.
Suffering, check.
746
00:39:47,084 --> 00:39:49,074
You knew this would happen.
747
00:39:49,520 --> 00:39:51,040
You wanted me to follow you
into the rift.
748
00:39:51,422 --> 00:39:52,412
Ironic, isn't it?
749
00:39:52,723 --> 00:39:55,213
Enemies in life
united in death.
750
00:39:55,726 --> 00:39:57,336
It's almost an opera.
751
00:39:57,728 --> 00:39:59,398
I don't believe your story
about the cure,
752
00:39:59,797 --> 00:40:01,057
not for a moment.
753
00:40:01,399 --> 00:40:02,689
We are fellow scientists, yes?
754
00:40:03,033 --> 00:40:07,663
Ah, that's right,
you rejected me.
755
00:40:08,472 --> 00:40:09,322
Well, at least
you're consistent.
756
00:40:09,607 --> 00:40:11,687
If I die, you die.
757
00:40:12,143 --> 00:40:13,663
Yes, exactly.
758
00:40:17,014 --> 00:40:19,204
I know about the bargain
you struck with John.
759
00:40:21,485 --> 00:40:24,065
The river...
How did you survive?
760
00:40:24,588 --> 00:40:27,808
And now we come to it.
761
00:40:30,561 --> 00:40:31,671
I can't let you live, old boy.
762
00:40:31,996 --> 00:40:36,126
John... let me die here
like this.
763
00:40:36,867 --> 00:40:39,937
Please... Let me go.
764
00:41:32,823 --> 00:41:35,223
I was taken to the city,
765
00:41:35,726 --> 00:41:37,566
brought back
from the brink of death,
766
00:41:37,995 --> 00:41:39,665
healed.
767
00:41:40,064 --> 00:41:42,174
They treated me
as one of their own.
768
00:41:42,633 --> 00:41:44,533
Showed me things
you can't even imagine.
769
00:41:44,969 --> 00:41:45,959
Your longevity?
770
00:41:46,270 --> 00:41:48,200
Tip of the iceberg.
771
00:41:48,639 --> 00:41:53,329
It's the ultimate toybox.
Nirvana for the gifted.
772
00:41:54,144 --> 00:41:54,874
Intrigued?
773
00:41:57,181 --> 00:42:01,221
I don't blame you
for anything, Helen.
774
00:42:04,021 --> 00:42:07,891
I want to help you, Adam...
help us.
775
00:42:10,294 --> 00:42:11,754
Let me take us there.
776
00:42:15,032 --> 00:42:16,522
Show him the map, Helen.
777
00:42:16,901 --> 00:42:18,511
And put all that
power in his hands?
778
00:42:18,903 --> 00:42:21,073
I'll handle Hyde
one deranged killer to another.
779
00:42:21,539 --> 00:42:22,529
It's too risky.
780
00:42:22,840 --> 00:42:24,180
We're back to square one.
781
00:42:24,542 --> 00:42:25,802
- Really?
- We were so close.
782
00:42:26,143 --> 00:42:26,963
We'll find a way,
783
00:42:27,244 --> 00:42:28,914
but Adam Worth
is not getting that map,
784
00:42:29,313 --> 00:42:30,543
not on my watch.
785
00:42:30,881 --> 00:42:31,611
Oh, about that...
786
00:42:31,882 --> 00:42:32,992
Where have you been?
787
00:42:33,317 --> 00:42:34,807
Huh? In the library,
788
00:42:35,185 --> 00:42:36,555
boning up on
the Sanctuary charter.
789
00:42:36,921 --> 00:42:37,821
Helpful.
790
00:42:38,122 --> 00:42:38,852
Wait for it, sonny.
791
00:42:39,123 --> 00:42:42,083
Apparently,
if the Sanctuary head
792
00:42:42,660 --> 00:42:43,920
becomes physically
or psychologically compromised,
793
00:42:44,261 --> 00:42:46,661
the second in command
takes over.
794
00:42:47,164 --> 00:42:47,894
Dude, that is beyond cold.
795
00:42:48,165 --> 00:42:49,035
Nikola...
796
00:42:50,334 --> 00:42:51,674
Where are you
going with this?
797
00:42:52,036 --> 00:42:52,766
Officially,
it's not your watch anymore,
798
00:42:53,037 --> 00:42:53,767
and the question
799
00:42:54,038 --> 00:42:56,348
of whether or not
we show Adam Worth the map
800
00:42:56,840 --> 00:42:59,530
is no longer your decision.
801
00:43:00,077 --> 00:43:02,447
Over to you, William.
802
00:43:02,947 --> 00:43:06,317
What's it going to be?
803
00:45:10,040 --> 00:45:10,770
Didn't hurt.
803
00:45:11,305 --> 00:46:11,490
Please rate this subtitle at www.osdb.link/ymdd
Help other users to choose the best subtitles