1 00:00:02,002 --> 00:00:02,762 Previously on Sanctuary... 2 00:00:03,036 --> 00:00:04,876 I have spent my adult life working with abnormals, 3 00:00:05,305 --> 00:00:06,035 and now I am one. 4 00:00:06,306 --> 00:00:07,706 My father never gave me a gift 5 00:00:08,074 --> 00:00:08,804 without significance. 6 00:00:09,075 --> 00:00:09,805 What is this place? 7 00:00:10,076 --> 00:00:11,066 Do you think it exists? 8 00:00:11,378 --> 00:00:12,668 If it does, we have to find it. 9 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 10 00:00:46,613 --> 00:00:49,603 Shh! Quiet. It's only me. 11 00:00:52,118 --> 00:00:53,848 What the hell? 12 00:00:54,254 --> 00:00:55,364 I couldn't sleep. 13 00:00:55,688 --> 00:00:57,828 Daft bastard. 14 00:00:58,291 --> 00:00:59,961 How'd you get in here? 15 00:01:02,796 --> 00:01:04,786 Oh, I left a pint of whisky out for O'Brien. 16 00:01:05,231 --> 00:01:06,251 As soon as he'd nodded off... 17 00:01:08,802 --> 00:01:10,642 You fancy a game? Gin Rummy? 18 00:01:11,071 --> 00:01:11,921 At this hour? 19 00:01:12,205 --> 00:01:13,105 Oh, go on, a quick one. 20 00:01:15,642 --> 00:01:16,402 One. 21 00:01:25,418 --> 00:01:26,148 You okay? 22 00:01:26,419 --> 00:01:30,169 I don't know. I haven't felt right all day. 23 00:01:30,857 --> 00:01:32,757 I had no stomach for supper, 24 00:01:33,193 --> 00:01:34,713 and my heart's thumping like a bugger, 25 00:01:35,095 --> 00:01:37,175 and I swear I can... 26 00:01:38,565 --> 00:01:39,295 What? 27 00:01:43,837 --> 00:01:45,327 Hear things. 28 00:01:45,705 --> 00:01:47,135 Such as? 29 00:01:47,507 --> 00:01:50,607 The others, breathing. 30 00:01:51,211 --> 00:01:52,501 Tanner, three doors down, 31 00:01:52,846 --> 00:01:55,626 wheezing away with that sinus of his. 32 00:01:56,182 --> 00:01:58,322 Mary at the end of the hall, 33 00:01:58,785 --> 00:02:03,565 short, quick, like she's dreaming. 34 00:02:04,390 --> 00:02:06,380 I don't hear nothing. 35 00:02:06,826 --> 00:02:10,016 Did you talk to Dr. Myers? 36 00:02:10,630 --> 00:02:14,880 She gave me some sort of a shot. Told me not to worry. 37 00:02:15,635 --> 00:02:17,445 Liam, just deal. 38 00:02:17,871 --> 00:02:20,061 I want to go back to sleep, eh? 39 00:02:28,214 --> 00:02:29,174 No... 40 00:03:21,201 --> 00:03:22,401 - Hey. - Hey. 41 00:03:22,735 --> 00:03:24,755 Oh, Kate and the Big Guy said to say "Hasta luego." 42 00:03:25,205 --> 00:03:26,405 They offered to bring back a Chupacabra, 43 00:03:26,739 --> 00:03:28,079 but I said you weren't dating right now. 44 00:03:28,441 --> 00:03:30,141 Ha ha! That's very funny. 45 00:03:30,543 --> 00:03:31,913 Hey, what's this? 46 00:03:32,278 --> 00:03:33,888 A werewolf sighting? 47 00:03:34,280 --> 00:03:35,390 Yeah, we don't use the "W" word around here. 48 00:03:35,715 --> 00:03:37,265 Oh, right, right. It's, uh, HAP. 49 00:03:37,650 --> 00:03:38,940 It's a Hyper-Accelerated Protean, 50 00:03:39,285 --> 00:03:40,075 thank you very much. 51 00:03:40,353 --> 00:03:41,283 So, you think there's more like you? 52 00:03:41,588 --> 00:03:43,368 Yeah... no. 53 00:03:43,790 --> 00:03:46,070 These things never really pan out. 54 00:03:46,559 --> 00:03:47,929 Okay, so you're curious, 55 00:03:48,294 --> 00:03:50,194 but you're afraid to ask the boss if you can go. 56 00:03:50,630 --> 00:03:52,180 Yeah, well, over the last hundred years, 57 00:03:52,565 --> 00:03:54,145 there's been several sightings 58 00:03:54,534 --> 00:03:55,874 in this area of northern England, right? 59 00:03:56,236 --> 00:03:56,966 Really? 60 00:03:57,237 --> 00:03:58,907 Yeah, it's all centered around a 30-kilometer radius 61 00:03:59,305 --> 00:04:00,385 of a town called Oldham. 62 00:04:00,707 --> 00:04:02,197 Oldham, hmm. 63 00:04:02,575 --> 00:04:03,475 Maybe it's something in the water. 64 00:04:03,776 --> 00:04:04,506 Or the Guinness. 65 00:04:04,777 --> 00:04:06,527 It doesn't matter. These things are never real. 66 00:04:06,946 --> 00:04:07,966 You know what I mean? 67 00:04:08,281 --> 00:04:10,861 Guinness... Let's go. 68 00:04:11,384 --> 00:04:12,114 What? 69 00:04:12,385 --> 00:04:14,345 Let's take a road trip, just Butch and Sundance. 70 00:04:14,787 --> 00:04:16,597 What about Magnus and the magnet? 71 00:04:17,023 --> 00:04:18,043 Those two are so obsessed with the city model, 72 00:04:18,358 --> 00:04:19,288 they won't even notice we're gone. 73 00:04:19,592 --> 00:04:20,522 Are you serious? 74 00:04:20,827 --> 00:04:21,557 Yeah. 75 00:04:21,828 --> 00:04:22,938 Look, if it turns out to be nothing, 76 00:04:23,263 --> 00:04:24,313 at least we had some laughs. 77 00:04:24,631 --> 00:04:26,181 Okay, what if we find... 78 00:04:26,566 --> 00:04:27,526 Well, then we'll call in the troops. 79 00:04:27,834 --> 00:04:29,004 Come on, man. 80 00:04:29,335 --> 00:04:30,095 I can already taste the warm beer 81 00:04:30,370 --> 00:04:31,130 and prawn crisps. 82 00:04:31,404 --> 00:04:32,694 Come on. 83 00:04:33,039 --> 00:04:33,769 Dude... 84 00:04:34,040 --> 00:04:35,300 Oh, so I give you the best hours of my life, 85 00:04:35,642 --> 00:04:37,572 and this is how you repay me, huh? 86 00:04:38,011 --> 00:04:39,881 You teasing harlot from Camden. 87 00:04:40,313 --> 00:04:41,483 Talk to me! 88 00:04:41,814 --> 00:04:42,574 Nikola, really. 89 00:04:42,849 --> 00:04:43,699 Oh, no, it knows what I'm saying. 90 00:04:43,983 --> 00:04:48,023 Don't you? Yes. Precisely. 91 00:04:48,755 --> 00:04:50,505 You know, it's been six days of this. 92 00:04:50,923 --> 00:04:54,233 My wine cellar's depleted, and frankly, you need a shower. 93 00:04:54,861 --> 00:04:56,061 Where would science be today 94 00:04:56,396 --> 00:04:58,326 if I constantly stopped to bathe? 95 00:04:58,765 --> 00:05:01,375 It's so damned confounding. 96 00:05:01,901 --> 00:05:04,481 Perhaps Gregory's merely toying with us. 97 00:05:05,004 --> 00:05:06,994 No, no, nothing my father ever did 98 00:05:07,440 --> 00:05:08,460 was random. 99 00:05:08,775 --> 00:05:10,175 There's a puzzle here. 100 00:05:10,543 --> 00:05:11,443 A puzzle he expects me to solve. 101 00:05:11,744 --> 00:05:12,614 It must be important. 102 00:05:12,912 --> 00:05:14,932 Well, I hate to disappoint dear old pater, 103 00:05:15,381 --> 00:05:16,691 but clearly this city can't exist. 104 00:05:17,050 --> 00:05:18,480 Not currently, no, of course. 105 00:05:18,851 --> 00:05:20,371 It's far too large to go unnoticed. 106 00:05:20,753 --> 00:05:23,273 No, I mean, even if it did exist, it couldn't. 107 00:05:23,790 --> 00:05:25,520 It's architecturally impossible. 108 00:05:25,925 --> 00:05:27,185 We don't have the building materials 109 00:05:27,527 --> 00:05:28,697 or the technology available 110 00:05:29,028 --> 00:05:30,078 to build such an urban leviathan. 111 00:05:30,396 --> 00:05:33,026 The builders of this hologram might have. 112 00:05:33,566 --> 00:05:34,326 Speaking of architecture, 113 00:05:34,600 --> 00:05:37,530 there's a mosaic on one of these buildings. 114 00:05:38,104 --> 00:05:40,534 Now, there are subtle but very definite similarities 115 00:05:41,040 --> 00:05:42,710 between the symbols on that mosaic 116 00:05:43,109 --> 00:05:44,369 and these ancient Sumerian cuneiforms. 117 00:05:44,711 --> 00:05:45,441 Be still, my heart. 118 00:05:45,712 --> 00:05:47,962 The symbol for the sun. 119 00:05:48,448 --> 00:05:50,088 The word "Sumer" translates 120 00:05:50,483 --> 00:05:51,593 as "Land of the Lords of Brightness." 121 00:05:51,918 --> 00:05:55,078 A sun? A sun... 122 00:05:55,688 --> 00:05:59,348 Now, I seem to recall seeing... 123 00:06:00,026 --> 00:06:03,066 Look on the top of that skyscraper. 124 00:06:03,663 --> 00:06:07,063 It's the same symbol. 125 00:06:12,438 --> 00:06:14,308 There's another one of those. 126 00:06:14,741 --> 00:06:15,531 Uh... 127 00:06:17,710 --> 00:06:19,170 Here. 128 00:06:24,617 --> 00:06:25,577 Does this remind you of anything? 129 00:06:25,885 --> 00:06:27,525 Progressive sequencing. 130 00:06:27,920 --> 00:06:29,380 Like tumblers in a combination lock. 131 00:06:29,756 --> 00:06:30,576 Exactly. 132 00:06:30,857 --> 00:06:34,337 I think we may have just found a way in. 133 00:06:40,032 --> 00:06:40,852 That's pretty good, 134 00:06:41,134 --> 00:06:42,154 but we don't really do that, though. 135 00:06:42,468 --> 00:06:43,198 Okay. 136 00:06:43,469 --> 00:06:44,229 How many pubs have we been to already? 137 00:06:44,504 --> 00:06:48,844 - Uh, six. - No, seven... No... Yeah, seven, 138 00:06:49,609 --> 00:06:50,369 but, you know, 139 00:06:50,643 --> 00:06:51,633 it's all in the name of scientific research, so... 140 00:06:51,944 --> 00:06:52,674 Absolutely, 141 00:06:52,945 --> 00:06:53,815 and what have we learned so far, William? 142 00:06:54,113 --> 00:06:57,983 That, uh, "Spotted Dick" is actually a dessert. 143 00:06:58,684 --> 00:07:00,204 And the people in this town love to tell stories. 144 00:07:00,586 --> 00:07:01,316 Oh, yeah. 145 00:07:01,587 --> 00:07:02,517 - We've got fairies... - Yeah. 146 00:07:02,822 --> 00:07:03,552 - Hobgoblins... - Yes. 147 00:07:03,823 --> 00:07:04,553 Leprechauns. 148 00:07:04,824 --> 00:07:05,614 Which everyone knows is baloney, 149 00:07:05,892 --> 00:07:07,532 because the only place you find leprechauns 150 00:07:07,927 --> 00:07:09,237 is in Ireland. 151 00:07:09,595 --> 00:07:10,495 And as a son of the Emerald Isle, 152 00:07:10,797 --> 00:07:12,637 I resent the usurpment of my national icon. 153 00:07:13,065 --> 00:07:14,265 Wait a second, "Zimmerman" is Irish? 154 00:07:14,600 --> 00:07:15,530 Me Ma's from Dublin. 155 00:07:15,835 --> 00:07:17,095 - Really? - Yeah. 156 00:07:17,437 --> 00:07:18,197 I didn't know that. 157 00:07:18,471 --> 00:07:21,191 Okay, wild wolf chase. Sorry to drag you along, buddy. 158 00:07:23,910 --> 00:07:24,730 What is that? 159 00:07:27,113 --> 00:07:29,303 Uh... 160 00:07:29,782 --> 00:07:31,212 Looks like a... goat. 161 00:07:31,584 --> 00:07:33,454 Yeah, that's been ripped to pieces. 162 00:07:46,766 --> 00:07:47,556 You got something? 163 00:07:47,834 --> 00:07:50,414 It looks like some crushed vegetation 164 00:07:50,937 --> 00:07:54,037 heading off in the direction we just came. 165 00:07:54,640 --> 00:07:56,280 This is weird. 166 00:07:56,676 --> 00:07:57,406 What? 167 00:07:57,677 --> 00:07:59,407 Well... 168 00:07:59,812 --> 00:08:04,322 there's a trail of blood coming from this way. 169 00:08:05,117 --> 00:08:07,607 Hmm. 170 00:08:12,725 --> 00:08:14,365 Looks like it came from there. 171 00:08:14,760 --> 00:08:16,220 Yeah, whatever that is. 172 00:08:18,764 --> 00:08:20,754 - The Oldham - Psychiatric Institute. 173 00:08:21,200 --> 00:08:22,720 Okay, so you've heard the reports as well? 174 00:08:23,102 --> 00:08:23,832 Have you ever investigated? 175 00:08:24,103 --> 00:08:24,833 Oh, we tried. 176 00:08:25,104 --> 00:08:26,364 Each time we attempted to gain access, 177 00:08:26,706 --> 00:08:27,606 we were turned away. 178 00:08:27,907 --> 00:08:28,897 Hmm, suspicious. 179 00:08:29,208 --> 00:08:31,198 No, not really. They're a private facility. 180 00:08:31,644 --> 00:08:33,724 They can do what they like, within reason. 181 00:08:34,180 --> 00:08:35,610 Right, okay, so in a town that small, 182 00:08:35,982 --> 00:08:37,412 what better place to hide a HAP? 183 00:08:37,783 --> 00:08:39,743 Your evidence? 184 00:08:40,186 --> 00:08:41,476 - G-goat. - Yeah. 185 00:08:41,821 --> 00:08:42,671 It's going to take more 186 00:08:42,955 --> 00:08:44,295 than a dead goat and village rumors 187 00:08:44,657 --> 00:08:45,587 to launch a full-scale investigation. 188 00:08:50,296 --> 00:08:52,196 Tell me you're not thinking of doing anything foolish. 189 00:08:52,632 --> 00:08:54,382 Wha... who, us? 190 00:08:54,800 --> 00:08:56,500 No, no, we're just a couple of blokes 191 00:08:56,903 --> 00:08:59,393 on our holidays. Whatever. 192 00:08:59,906 --> 00:09:00,806 So there's no reason for me 193 00:09:01,107 --> 00:09:02,367 to bring Magnus into the loop on this, then? 194 00:09:02,708 --> 00:09:04,438 No. 195 00:09:04,844 --> 00:09:07,534 Right then, gents, enjoy the countryside. 196 00:09:08,080 --> 00:09:10,480 See ya. 197 00:09:12,952 --> 00:09:14,882 So, Henry... 198 00:09:15,321 --> 00:09:17,461 these episodes are becoming more frequent? 199 00:09:17,924 --> 00:09:19,234 Yeah. 200 00:09:19,592 --> 00:09:21,462 And I just feel like I might hurt someone, 201 00:09:21,894 --> 00:09:22,914 or, like, myself, you know? 202 00:09:23,229 --> 00:09:25,249 He's been suffering paranoid delusions 203 00:09:25,698 --> 00:09:26,428 that have been escalating 204 00:09:26,699 --> 00:09:28,509 into increasingly violent seizures. 205 00:09:28,935 --> 00:09:30,245 Of course, I could treat him at home, 206 00:09:30,603 --> 00:09:31,913 but his family have recently relocated 207 00:09:32,271 --> 00:09:33,471 to England, and... 208 00:09:33,806 --> 00:09:37,646 Our facility, while old, is state of the art. 209 00:09:38,344 --> 00:09:40,424 Okay. 210 00:09:40,880 --> 00:09:43,600 My niece, Erika, will take you for an evaluation. 211 00:09:44,150 --> 00:09:45,410 You'll be fine. 212 00:09:45,751 --> 00:09:47,481 Of course he will. 213 00:09:48,888 --> 00:09:49,648 Come along, Henry. 214 00:09:54,160 --> 00:09:57,470 So, Dr. Zimmerman... according to your C.V., 215 00:09:58,097 --> 00:10:00,177 your last employment reference was three years ago. 216 00:10:00,633 --> 00:10:02,473 Yes, since then 217 00:10:02,902 --> 00:10:05,712 I've been engaged on a private consultation basis. 218 00:10:06,272 --> 00:10:08,702 Oh, indeed? Specialized cases? 219 00:10:09,208 --> 00:10:12,048 Y...eah. 220 00:10:13,646 --> 00:10:16,606 That's pretty cool. Is that a subsonic oscillator? 221 00:10:17,183 --> 00:10:19,173 Do you like electronics? 222 00:10:19,619 --> 00:10:21,319 Dragon Fusion. MMORPG. 223 00:10:21,721 --> 00:10:23,561 Hacked the inner circle in 17 seconds. 224 00:10:23,990 --> 00:10:25,480 Impressive. 225 00:10:25,858 --> 00:10:26,968 Is that part of the test? 226 00:10:27,293 --> 00:10:28,343 No. 227 00:10:28,661 --> 00:10:31,351 Now, just relax, and answer my questions 228 00:10:31,897 --> 00:10:33,797 with the first thing that comes to your mind. 229 00:10:34,233 --> 00:10:35,433 Okay. 230 00:10:35,768 --> 00:10:37,348 What's your favorite flavor of ice cream? 231 00:10:37,737 --> 00:10:38,727 Chocolate. 232 00:10:39,038 --> 00:10:40,468 Do you prefer summer or winter? 233 00:10:40,840 --> 00:10:42,540 Summer. 234 00:10:42,942 --> 00:10:44,872 You see a wounded animal in the woods. 235 00:10:45,311 --> 00:10:47,421 The wind carries the scent of blood 236 00:10:47,880 --> 00:10:49,660 to your nostrils. 237 00:10:50,082 --> 00:10:52,862 How do you feel? 238 00:10:55,955 --> 00:10:56,775 Sad. 239 00:11:02,795 --> 00:11:03,755 You're doing fine. 240 00:11:06,265 --> 00:11:07,605 ...and as you can see, 241 00:11:07,967 --> 00:11:09,607 the day room provides plenty of activities 242 00:11:10,002 --> 00:11:13,072 to keep our patients occupied. 243 00:11:13,673 --> 00:11:15,573 Yeah, I've got to say I'm well impressed. 244 00:11:16,008 --> 00:11:18,378 Ah, Erika, how did Henry do? 245 00:11:18,878 --> 00:11:20,958 See for yourself. 246 00:11:22,748 --> 00:11:25,618 Oh, well done. A moment, if I may? 247 00:11:26,185 --> 00:11:27,495 Sure. 248 00:11:31,257 --> 00:11:33,537 Something weird is definitely going on here. 249 00:11:34,026 --> 00:11:36,016 Between the oscillators and the stim receptors, 250 00:11:36,462 --> 00:11:38,482 that's no psych test I've ever heard of. 251 00:11:38,931 --> 00:11:41,541 There's definitely something I can't put my finger on. 252 00:11:42,068 --> 00:11:43,498 All right, I'm going to go out and call Magnus, 253 00:11:43,869 --> 00:11:44,799 put her in the loop. 254 00:11:45,104 --> 00:11:47,914 Okay, I'm going to snoop around on my own a little bit 255 00:11:48,474 --> 00:11:49,464 from the inside. 256 00:11:50,910 --> 00:11:52,050 Really? 257 00:11:52,378 --> 00:11:53,808 You realize what you're getting yourself into? 258 00:11:55,948 --> 00:11:57,438 I know, but think about it, Will. 259 00:11:57,817 --> 00:11:59,807 What if I'm not the only HAP in the world? 260 00:12:00,252 --> 00:12:01,652 The beginning and the ending of my line. 261 00:12:02,021 --> 00:12:03,661 I bail now, I might never know. 262 00:12:04,056 --> 00:12:05,956 You were right about Henry. 263 00:12:06,392 --> 00:12:08,352 Well, you must have suspected it too. 264 00:12:08,794 --> 00:12:10,574 The question is, 265 00:12:10,996 --> 00:12:12,896 why would he show up out of the blue? 266 00:12:13,332 --> 00:12:15,912 Here, of all places. 267 00:12:16,435 --> 00:12:18,075 Well, at least he found us. 268 00:12:18,471 --> 00:12:20,811 I mean, does it really matter how? 269 00:12:23,943 --> 00:12:26,783 - There. - Now we're getting somewhere. 270 00:12:27,346 --> 00:12:29,746 And you bathed. Thank you so much. 271 00:12:30,249 --> 00:12:31,009 If we can just focus on 272 00:12:31,283 --> 00:12:33,333 getting the display up and running... 273 00:12:33,786 --> 00:12:34,516 We might be granted access to the next level, 274 00:12:34,787 --> 00:12:37,397 like a computer menu. 275 00:12:37,923 --> 00:12:39,093 Here it is. 276 00:12:41,494 --> 00:12:43,684 Excellent. 277 00:12:44,163 --> 00:12:45,423 Now what? 278 00:12:45,765 --> 00:12:47,955 Now... judging by those flashing symbols, 279 00:12:48,434 --> 00:12:49,574 I'd say it's asking for a password. 280 00:12:49,902 --> 00:12:50,772 Which we don't have. 281 00:12:51,070 --> 00:12:52,500 Hey... 282 00:12:52,872 --> 00:12:54,922 I cracked the Enigma machine, remember? 283 00:12:55,374 --> 00:12:56,574 This is different. 284 00:12:56,909 --> 00:12:57,959 Nikola, please, just take a moment 285 00:12:58,277 --> 00:12:59,037 before you go off doing anything... 286 00:12:59,311 --> 00:13:01,591 Now, what happens if I press here and here... 287 00:13:04,350 --> 00:13:05,840 - Will's calling in. - Hello! 288 00:13:06,218 --> 00:13:07,068 And here. 289 00:13:07,353 --> 00:13:08,963 Will? Hello? 290 00:13:15,561 --> 00:13:16,641 Oops. 291 00:13:21,834 --> 00:13:23,444 That EM pulse knocked out the entire building. 292 00:13:23,836 --> 00:13:24,796 Phones, computers... 293 00:13:25,104 --> 00:13:26,534 Cellphones. 294 00:13:26,906 --> 00:13:28,896 Luckily, the abnormal levels are secured with backup power. 295 00:13:29,341 --> 00:13:30,541 Well, it doesn't do us much good. 296 00:13:30,876 --> 00:13:32,016 I did find an old vacuum tube generator 297 00:13:32,344 --> 00:13:33,984 that you might be able to resuscitate. 298 00:13:34,380 --> 00:13:36,110 At the very least, it could give us lights. 299 00:13:36,515 --> 00:13:37,915 Well, what about your... your boy? 300 00:13:38,284 --> 00:13:39,014 Can't he get it up and running? 301 00:13:39,285 --> 00:13:40,485 - Henry? - Yeah. 302 00:13:40,820 --> 00:13:41,580 He's gone with Will. 303 00:13:41,854 --> 00:13:45,224 "Off to England for a Sanctuary version of R&R. 304 00:13:45,858 --> 00:13:47,878 Good luck with the ex-vampire." 305 00:13:49,929 --> 00:13:51,069 Figures those two would run off 306 00:13:51,397 --> 00:13:52,157 when there's real work to be done. 307 00:13:52,431 --> 00:13:53,921 Will's been leaving notes on my computer 308 00:13:54,300 --> 00:13:55,090 for the last few days. 309 00:13:55,367 --> 00:13:57,677 I suppose we have been a little consumed. 310 00:13:58,170 --> 00:14:00,540 What about the other two, Booty and the Beast? 311 00:14:01,040 --> 00:14:03,350 They're on a mission. Won't be back until Friday. 312 00:14:03,843 --> 00:14:04,693 It's just the two of us, I'm afraid. 313 00:14:04,977 --> 00:14:07,637 Hmm... In this dark and lonely place... 314 00:14:08,180 --> 00:14:09,170 Don't get any ideas. 315 00:14:09,481 --> 00:14:10,681 I'm too exhausted to even banter with you. 316 00:14:11,016 --> 00:14:13,626 Fine. Go curl up with your warm milk, 317 00:14:14,153 --> 00:14:15,233 and I'll, uh, keep chipping away at the map. 318 00:14:15,554 --> 00:14:18,714 Ah... I think you've done enough chipping for one night. 319 00:14:19,325 --> 00:14:20,995 There are obviously built-in security measures 320 00:14:21,393 --> 00:14:22,653 that we have yet to understand. 321 00:14:22,995 --> 00:14:24,045 I can't risk triggering another catastrophe. 322 00:14:24,363 --> 00:14:26,143 Oh, come on, it's just one little EM pulse. 323 00:14:26,565 --> 00:14:28,025 I can get past it in a heartbeat. 324 00:14:28,400 --> 00:14:30,480 This is me we're talking about here. 325 00:14:30,936 --> 00:14:32,196 That's precisely the problem. 326 00:14:32,538 --> 00:14:35,088 You are not to touch the device, is that clear? 327 00:14:35,608 --> 00:14:38,068 If you've got so much energy, go work on my generator. 328 00:14:38,577 --> 00:14:41,647 - But... - Go fix my house. 329 00:14:42,248 --> 00:14:43,238 What am I, your house-elf? 330 00:14:43,549 --> 00:14:45,159 Thank you, Dobby! 331 00:14:54,026 --> 00:14:56,076 800-F. 332 00:14:56,528 --> 00:14:59,368 That is one of the finest tube amps ever made. 333 00:14:59,932 --> 00:15:00,832 You know it? 334 00:15:01,133 --> 00:15:02,863 Yeah, dude, I used to take these apart all the time. 335 00:15:03,269 --> 00:15:06,079 Well, mate, perhaps you could tell me 336 00:15:06,639 --> 00:15:07,629 why the bloody thing doesn't work. 337 00:15:07,940 --> 00:15:10,810 Yeah. Well, it looks like your power supply 338 00:15:11,377 --> 00:15:13,077 is too close to your RF tuner. 339 00:15:13,479 --> 00:15:14,619 You need to shield it. 340 00:15:14,947 --> 00:15:15,767 Hey... 341 00:15:16,048 --> 00:15:16,898 You're going to get static interference. 342 00:15:17,182 --> 00:15:18,642 Just hang on, check this out. 343 00:15:24,356 --> 00:15:28,256 - Ah... - I can't believe I missed that. 344 00:15:28,961 --> 00:15:30,101 It's an easy mistake to make. 345 00:15:32,364 --> 00:15:33,354 Alistair. 346 00:15:33,666 --> 00:15:35,276 - Hey. Henry. - Glad to meet you. 347 00:15:35,668 --> 00:15:37,808 We haven't had a new intake for a long time. 348 00:15:40,072 --> 00:15:41,212 Where do you come from? 349 00:15:41,540 --> 00:15:42,910 Overseas. 350 00:15:43,275 --> 00:15:44,735 How'd you hear about this place? 351 00:15:45,110 --> 00:15:46,040 Oh, from a friend. 352 00:15:46,345 --> 00:15:48,865 Huh. Well, it's good that you did. 353 00:15:49,381 --> 00:15:50,231 You'll be safe here. 354 00:15:51,951 --> 00:15:52,941 Safe? 355 00:15:53,252 --> 00:15:55,272 Yeah, so long as you follow the rules. 356 00:15:55,721 --> 00:15:57,271 Unfortunately, not everybody does. 357 00:15:59,391 --> 00:16:03,021 See, a couple of residents got into it a few days ago. 358 00:16:03,696 --> 00:16:05,806 Liam turned on his best mate, Joe... 359 00:16:08,400 --> 00:16:09,980 killed him. 360 00:16:10,369 --> 00:16:12,209 Dude... 361 00:16:12,638 --> 00:16:14,308 Yeah. 362 00:16:14,707 --> 00:16:17,577 But he refused to take his meds. 363 00:16:18,143 --> 00:16:19,403 We all know what that means. 364 00:16:22,114 --> 00:16:23,604 Time for your medication. 365 00:16:27,519 --> 00:16:28,249 Bottoms up. 366 00:16:28,520 --> 00:16:29,980 Cheers. 367 00:16:41,266 --> 00:16:42,026 You'll feel better now. 368 00:16:42,301 --> 00:16:44,321 I'm sure I will. 369 00:16:46,305 --> 00:16:47,035 Sorry, I can barely hear you. 370 00:16:47,306 --> 00:16:48,356 I've only got one bar. 371 00:16:48,674 --> 00:16:51,864 Still no word from Magnus, huh? You getting a little worried? 372 00:16:52,478 --> 00:16:53,238 Satellite imagery 373 00:16:53,512 --> 00:16:55,182 shows no structural damage to your Sanctuary. 374 00:16:55,581 --> 00:16:57,071 Initial sensor reports show 375 00:16:57,449 --> 00:16:58,819 there's been some kind of power hit. 376 00:16:59,184 --> 00:17:01,294 Tesla. 377 00:17:01,754 --> 00:17:03,244 I've ordered a maintenance crew to be dispatched, 378 00:17:03,622 --> 00:17:04,732 but in the meantime, 379 00:17:05,057 --> 00:17:06,367 the secure housing facilities have power, 380 00:17:06,725 --> 00:17:10,065 so they've probably got the situation in hand. 381 00:17:10,696 --> 00:17:12,096 How goes the, uh, holiday? 382 00:17:12,464 --> 00:17:14,804 Uh, jury's still out. 383 00:17:15,300 --> 00:17:16,350 You need any support? 384 00:17:16,668 --> 00:17:19,128 No, but do me a favor and stand by just in case I do. 385 00:17:19,638 --> 00:17:21,188 Done. 386 00:17:51,470 --> 00:17:52,370 Hey. 387 00:17:52,671 --> 00:17:54,981 Henry. How are you settling in? 388 00:17:55,474 --> 00:17:57,374 - Yeah, really good. - Met some nice people here. 389 00:17:57,810 --> 00:18:00,330 That's good. We want you to be at home here. 390 00:18:00,846 --> 00:18:02,216 It's important to feel part of a family. 391 00:18:06,085 --> 00:18:06,955 Hey, what happened there? 392 00:18:10,556 --> 00:18:11,546 There was a bit of a situation. 393 00:18:11,857 --> 00:18:15,957 Liam and Joe? I heard about that. 394 00:18:16,695 --> 00:18:19,535 Liam resisted treatment, and that's very dangerous. 395 00:18:21,667 --> 00:18:26,467 Hmm. So they just went at each other? 396 00:18:27,306 --> 00:18:28,296 Henry... 397 00:18:28,607 --> 00:18:30,387 this is not something for you to worry about. 398 00:18:30,809 --> 00:18:31,859 Please, you should rest. 399 00:18:32,177 --> 00:18:36,457 Yeah, sorry, I'm just a little curious. 400 00:18:38,350 --> 00:18:40,720 You are taking your medication, right? 401 00:18:41,220 --> 00:18:45,380 Me? Yeah. Yup. 402 00:19:27,533 --> 00:19:29,843 Not bad. 403 00:19:53,892 --> 00:19:55,032 Okay... 404 00:20:13,412 --> 00:20:14,962 Henry? 405 00:20:15,347 --> 00:20:18,827 You shouldn't be down here. 406 00:20:19,484 --> 00:20:20,974 What the hell is this? 407 00:20:21,353 --> 00:20:22,463 What kind of experiments are you people doing? 408 00:20:22,788 --> 00:20:23,548 You don't understand... 409 00:20:23,822 --> 00:20:26,752 Look at him! He's a... He's... 410 00:20:27,326 --> 00:20:29,376 He's a Lycan. 411 00:20:29,828 --> 00:20:31,258 We all are. 412 00:20:31,630 --> 00:20:33,880 What? 413 00:20:36,702 --> 00:20:39,742 Wait... 414 00:20:40,339 --> 00:20:41,209 You? 415 00:20:43,442 --> 00:20:46,192 And Aunt Lillian, and all of our patients. 416 00:20:50,482 --> 00:20:51,972 We're all just like you. 417 00:21:06,999 --> 00:21:08,839 Oh, come on. 418 00:22:01,486 --> 00:22:04,966 Good God... 419 00:22:05,624 --> 00:22:06,614 So you're telling me 420 00:22:06,925 --> 00:22:08,565 that everyone in this place is a HAP? 421 00:22:10,896 --> 00:22:12,536 A Hyper-Accelerated Protean. 422 00:22:12,931 --> 00:22:15,831 We don't use those words, but yes. 423 00:22:16,401 --> 00:22:17,511 That's why we accepted you. 424 00:22:17,836 --> 00:22:20,556 We're all Therianthropes, the last of the Lycan clan. 425 00:22:21,106 --> 00:22:23,416 Wow. 426 00:22:23,909 --> 00:22:25,369 Okay, well, that explains 427 00:22:25,744 --> 00:22:26,764 all the werewolf sightings in the area. 428 00:22:27,079 --> 00:22:28,069 For centuries, 429 00:22:28,380 --> 00:22:29,610 we've been hunted almost to extinction, 430 00:22:29,948 --> 00:22:31,678 and that's why this facility was built, 431 00:22:32,084 --> 00:22:33,344 to protect our kind. 432 00:22:33,685 --> 00:22:34,705 In here, we are safe. 433 00:22:35,020 --> 00:22:38,180 This is our refuge, our family. 434 00:22:38,790 --> 00:22:41,830 So naturally, we're cautious of strangers. 435 00:22:42,427 --> 00:22:43,417 How did you find us, Henry? 436 00:22:43,729 --> 00:22:46,129 I'm from a place called the Sanctuary. 437 00:22:46,631 --> 00:22:49,061 It provides safe harbor for all sorts of abnormals, 438 00:22:49,568 --> 00:22:51,208 not just me. 439 00:22:51,603 --> 00:22:53,943 So you've already found where you belong? 440 00:22:54,439 --> 00:22:56,279 Yeah, I think so. 441 00:22:56,708 --> 00:22:58,988 I just, um... 442 00:22:59,478 --> 00:23:00,468 I've never met anyone like me before. 443 00:23:00,779 --> 00:23:02,329 What do you know about where you came from? 444 00:23:02,714 --> 00:23:03,444 Not much. 445 00:23:03,715 --> 00:23:07,145 I was a foundling. No memory of my parents. 446 00:23:07,786 --> 00:23:08,686 I don't know, maybe they're from around here. 447 00:23:08,987 --> 00:23:11,887 I can run a DNA check and see if I might find a clue. 448 00:23:13,925 --> 00:23:17,355 This is amazing. I always thought I was alone. 449 00:23:21,032 --> 00:23:23,082 Now I know that's not true. 450 00:23:40,819 --> 00:23:43,279 What are you doing in my bedroom? 451 00:23:43,789 --> 00:23:45,079 Well, I could think of a dozen answers, 452 00:23:45,424 --> 00:23:48,034 but I'll leave that to Oscar Wilde. 453 00:23:48,560 --> 00:23:49,820 I figured it out. 454 00:23:50,162 --> 00:23:51,712 In the middle of the night. 455 00:23:52,097 --> 00:23:55,117 Well, that's when genius works best, doesn't it? 456 00:23:55,700 --> 00:23:59,300 Nice curtains, by the way. Lovely pale yellow. 457 00:23:59,971 --> 00:24:02,021 Or are they? 458 00:24:02,474 --> 00:24:04,464 Yellow. White. Yellow... 459 00:24:04,910 --> 00:24:06,370 You're suggesting a spectrum shift. 460 00:24:06,745 --> 00:24:08,175 I'm suggesting going beyond the spectrum, 461 00:24:08,547 --> 00:24:09,307 below infrared. 462 00:24:09,581 --> 00:24:12,011 You don't happen to have a quantum cascade laser 463 00:24:12,517 --> 00:24:13,657 or a gyrotron kicking around anywhere, do you? 464 00:24:13,985 --> 00:24:15,245 Not right on hand, no. 465 00:24:15,587 --> 00:24:16,577 Damn. 466 00:24:16,888 --> 00:24:17,618 Well, I guess we have to build one. 467 00:24:17,889 --> 00:24:19,349 Not tonight. 468 00:24:19,724 --> 00:24:22,094 Helen, don't you want to learn the secrets 469 00:24:22,594 --> 00:24:23,884 of the city your father sent you? 470 00:24:24,229 --> 00:24:25,279 What if it was built 471 00:24:25,597 --> 00:24:28,087 by an entirely new race of abnormals? Huh? 472 00:24:28,600 --> 00:24:29,470 You're just content 473 00:24:29,768 --> 00:24:32,018 to roll over and go back to sleep? 474 00:24:32,504 --> 00:24:34,374 You're genuinely convinced 475 00:24:34,806 --> 00:24:36,206 that you can reactivate the hologram crystal 476 00:24:36,575 --> 00:24:38,445 by hitting it with a synchrotronic light source? 477 00:24:38,877 --> 00:24:41,017 No, not reactivate it. 478 00:24:41,480 --> 00:24:44,110 Speak its language. Show it who's boss. 479 00:24:49,120 --> 00:24:49,970 You are brilliant. 480 00:24:51,923 --> 00:24:52,683 Don't I know it? 481 00:24:52,958 --> 00:24:54,248 - Now, get out. - Okay. 482 00:24:56,261 --> 00:24:56,394 - Hey... mate. - How's it going? 483 00:24:56,394 --> 00:24:58,674 - Hey... mate. - How's it going? 484 00:24:59,164 --> 00:25:02,594 Dude. Tickety-boo. 485 00:25:03,235 --> 00:25:05,455 So, it seems to me you're not the only one in here 486 00:25:05,937 --> 00:25:06,927 who likes to tinker. 487 00:25:07,239 --> 00:25:10,489 Well, Lucy there is a demon with model trains. 488 00:25:11,109 --> 00:25:13,099 Jerry's a rocketry enthusiast. 489 00:25:13,545 --> 00:25:14,655 James can rebuild a broken pocket watch 490 00:25:14,980 --> 00:25:15,970 faster than you can solve a Rubik's Cube, 491 00:25:16,281 --> 00:25:19,061 and he plays a wicked keyboard. 492 00:25:21,186 --> 00:25:22,826 Okay, so listen, 493 00:25:23,221 --> 00:25:25,471 I just found out that we're all, uh... 494 00:25:25,957 --> 00:25:26,717 part of a clan. 495 00:25:29,060 --> 00:25:31,340 Lycans. 496 00:25:31,830 --> 00:25:32,880 Yeah. Yeah... 497 00:25:33,198 --> 00:25:34,508 I feel like we've all got something in common. 498 00:25:34,866 --> 00:25:37,556 You know, kind of like we're all wired the same way. 499 00:25:38,103 --> 00:25:39,303 What, you mean, like, fixing stuff? 500 00:25:39,638 --> 00:25:40,428 Yeah. 501 00:25:40,705 --> 00:25:41,525 Doesn't everyone do that? 502 00:25:41,806 --> 00:25:44,706 E-Everyone out there? No. 503 00:25:45,277 --> 00:25:48,587 No, I think that's part of the Lycan package. 504 00:25:49,214 --> 00:25:50,504 You know, that and the changing. 505 00:25:50,849 --> 00:25:53,219 No, th-that's not... No, we don't... 506 00:25:53,718 --> 00:25:55,768 - Not ever? - We're in treatment. 507 00:25:56,221 --> 00:25:57,621 You don't have to worry. 508 00:25:57,989 --> 00:25:59,009 I'm not worried... 509 00:25:59,324 --> 00:26:00,314 We're in treatment, and it works! 510 00:26:00,625 --> 00:26:01,675 I understand that... 511 00:26:01,993 --> 00:26:04,653 Henry... why don't you and I talk? 512 00:26:05,196 --> 00:26:06,776 Privately? 513 00:26:15,607 --> 00:26:18,067 There are certain things you don't understand yet. 514 00:26:18,577 --> 00:26:21,677 Yeah, like what kind of drugs are we actually taking? 515 00:26:22,280 --> 00:26:23,650 Some sort of diazepam cocktail? 516 00:26:24,015 --> 00:26:24,745 You know about it? 517 00:26:25,016 --> 00:26:26,446 Yeah, I tried it. It's no answer. 518 00:26:26,818 --> 00:26:29,448 It's the only answer to keep that thing from coming out. 519 00:26:29,988 --> 00:26:32,598 Okay, Erika, you can control it. 520 00:26:33,124 --> 00:26:34,464 You don't have to keep hiding in here. 521 00:26:34,826 --> 00:26:36,496 I'm not hiding. This is my home. 522 00:26:36,895 --> 00:26:40,675 Is it really? Where are your parents? 523 00:26:41,366 --> 00:26:43,266 They died in a car crash shortly after I was born. 524 00:26:43,702 --> 00:26:47,182 Aunt Lillian took me in. 525 00:26:47,839 --> 00:26:49,419 So what about the transformation? 526 00:26:49,808 --> 00:26:51,038 No. 527 00:26:51,376 --> 00:26:52,516 No, never? 528 00:26:52,844 --> 00:26:53,744 You don't even know what it's like? 529 00:26:54,045 --> 00:26:57,145 Of course not. I'm in treatment as well. 530 00:26:57,749 --> 00:26:58,619 Okay, look, I got to admit, 531 00:26:58,917 --> 00:27:01,227 at first, it-it was a little scary for me too, 532 00:27:01,720 --> 00:27:03,420 but once you get the hang of it, it's pretty awesome. 533 00:27:05,624 --> 00:27:08,524 No. I could never be one of those things. 534 00:27:09,094 --> 00:27:11,284 It's not a thing, Erika. It's who we are. 535 00:27:11,763 --> 00:27:13,313 Not if we want to be safe. 536 00:27:27,912 --> 00:27:29,432 How did you do that? 537 00:27:29,814 --> 00:27:30,984 You see? 538 00:27:31,316 --> 00:27:33,016 You don't have to be afraid. I'm totally in control. 539 00:27:37,222 --> 00:27:38,332 Um... 540 00:27:39,758 --> 00:27:41,778 Oh! Oh, God. 541 00:27:42,227 --> 00:27:43,897 Uh, I didn't really think that far ahead. 542 00:27:45,930 --> 00:27:48,210 Uh... Boy, that's a little awkward. 543 00:27:51,903 --> 00:27:54,483 You see? It likes it. 544 00:27:55,006 --> 00:27:57,586 - Apparently so. - Now... fasten your seatbelt. 545 00:28:06,851 --> 00:28:07,991 Ha! That's right, surrender your secrets 546 00:28:08,319 --> 00:28:10,539 to the master of electricity. 547 00:28:11,022 --> 00:28:13,392 - Nicely done, Nikola. - Thank you. 548 00:28:13,892 --> 00:28:14,852 More Sumerian script. 549 00:28:15,160 --> 00:28:16,470 This could take weeks to translate. 550 00:28:16,828 --> 00:28:20,548 Or we could just... pull the handle. 551 00:28:24,469 --> 00:28:25,459 Seems to be scanning us. 552 00:28:27,338 --> 00:28:30,268 Akhkharu? "Blood demon?" 553 00:28:30,842 --> 00:28:31,712 How do you know that symbol? 554 00:28:32,010 --> 00:28:34,290 Well, my race has been blasphemed for centuries, 555 00:28:34,779 --> 00:28:35,629 but the point is, 556 00:28:35,914 --> 00:28:37,494 it seems to think I'm still a vampire. 557 00:28:37,882 --> 00:28:42,132 Uh-oh. Not just you. Us. 558 00:28:42,887 --> 00:28:44,787 It must be detecting traces of the Source Blood in our DNA. 559 00:28:46,825 --> 00:28:47,905 I'm not sure that's a good thing. 560 00:28:57,502 --> 00:29:01,282 Hey... I didn't mean to upset you earlier. 561 00:29:01,973 --> 00:29:06,513 That's okay. You're new. 562 00:29:07,312 --> 00:29:09,682 After a while, you'll understand. 563 00:29:10,181 --> 00:29:11,961 Yeah, I don't know. I might not be sticking around. 564 00:29:12,383 --> 00:29:13,903 Where would you go? 565 00:29:15,453 --> 00:29:16,563 Out there. 566 00:29:18,189 --> 00:29:19,829 You know, you... all of you... 567 00:29:20,225 --> 00:29:21,655 you could live in the real world. 568 00:29:22,026 --> 00:29:22,876 You could be anything you want, 569 00:29:23,161 --> 00:29:25,821 be engineers, musicians, surfers. 570 00:29:26,364 --> 00:29:27,564 But what about when the change happens? 571 00:29:27,899 --> 00:29:30,509 Well, then it happens. 572 00:29:31,035 --> 00:29:32,905 You learn to deal with it. 573 00:29:33,338 --> 00:29:35,068 These treatments you're taking, they can be modified. 574 00:29:35,473 --> 00:29:36,463 The Sanctuary can help you with that. 575 00:29:36,775 --> 00:29:37,625 The treatments are the only thing 576 00:29:37,909 --> 00:29:38,989 keeping us all from becoming monsters. 577 00:29:42,914 --> 00:29:43,904 Monsters? 578 00:29:44,215 --> 00:29:45,035 If you go off-treatment, 579 00:29:45,316 --> 00:29:47,626 when the change hits, there's no controlling it. 580 00:29:50,021 --> 00:29:52,861 Is that what happened to Liam? 581 00:29:53,424 --> 00:29:57,704 Liam thought what you think, that we can live the old way. 582 00:29:58,463 --> 00:30:01,393 Then he turned into... the thing, 583 00:30:01,966 --> 00:30:04,686 murdered Joe. 584 00:30:07,138 --> 00:30:08,218 I don't want to be that. 585 00:30:10,275 --> 00:30:12,965 Yeah, but you're wrong. You won't. 586 00:30:13,511 --> 00:30:18,431 Yeah, when you change, you become... wild, maybe. 587 00:30:19,284 --> 00:30:21,974 It's like a version of yourself that burns hotter than usual. 588 00:30:22,520 --> 00:30:23,510 You don't become a killer. 589 00:30:23,822 --> 00:30:26,892 Yeah. You do. 590 00:30:27,492 --> 00:30:33,262 Liam did, and Josephine, two years ago. 591 00:30:34,232 --> 00:30:36,072 That were right in the dayroom here. 592 00:30:36,501 --> 00:30:40,341 We all saw it. 593 00:30:41,039 --> 00:30:44,319 That's why we have to stay here. 594 00:30:44,943 --> 00:30:46,583 That's why we all have to take the treatment, 595 00:30:46,978 --> 00:30:49,348 even you. 596 00:30:49,848 --> 00:30:52,338 Otherwise, we're just beasts. 597 00:30:52,851 --> 00:30:54,811 Henry, I'm confused. 598 00:30:55,253 --> 00:30:56,623 Yeah, join the club. 599 00:30:56,988 --> 00:30:58,948 This isn't a refuge. This is a prison. 600 00:30:59,390 --> 00:31:01,090 I beg your pardon? 601 00:31:01,492 --> 00:31:02,802 You want these people to stay here their whole lives, 602 00:31:03,161 --> 00:31:04,271 depending on you for everything, 603 00:31:04,596 --> 00:31:06,846 but you'll do whatever it takes to make sure they never leave. 604 00:31:07,332 --> 00:31:08,642 Well, you're right. 605 00:31:09,000 --> 00:31:10,730 I'll do whatever it takes to protect my people, 606 00:31:11,135 --> 00:31:11,925 my family. 607 00:31:12,203 --> 00:31:13,723 Including turning them into killers? 608 00:31:14,105 --> 00:31:15,505 What are you talking about? 609 00:31:15,874 --> 00:31:18,624 HAPs don't kill. Except for the ones in here. 610 00:31:19,177 --> 00:31:20,847 I talked to the others. I know what they're afraid of. 611 00:31:21,246 --> 00:31:22,586 Nonsense. 612 00:31:22,947 --> 00:31:24,817 Everyone's content here. Nobody wants to leave. 613 00:31:25,250 --> 00:31:26,070 Of course nobody wants to leave! 614 00:31:26,351 --> 00:31:27,691 You've got them all terrified 615 00:31:28,052 --> 00:31:29,132 that they're psychos waiting to snap! 616 00:31:29,454 --> 00:31:31,124 I've made sure they understand 617 00:31:31,522 --> 00:31:33,012 the horror of their true nature, yes. 618 00:31:33,391 --> 00:31:35,531 Seeing what happened to Liam and the others 619 00:31:35,994 --> 00:31:36,784 helps us remember 620 00:31:37,061 --> 00:31:39,401 why we lock that part of ourselves away. 621 00:31:43,568 --> 00:31:44,388 What are you giving these people 622 00:31:44,669 --> 00:31:45,809 so that when they turn HAP 623 00:31:46,137 --> 00:31:47,777 they kill whoever's in front of them? 624 00:31:48,172 --> 00:31:48,962 Kill their best friend? 625 00:31:53,678 --> 00:31:54,788 I thought you belonged here, Henry, 626 00:31:55,113 --> 00:31:56,813 but now I see 627 00:31:57,215 --> 00:31:59,675 you want to destroy everything I've built. 628 00:32:00,184 --> 00:32:01,914 No, I won't let you do this. 629 00:32:02,320 --> 00:32:04,810 These are my people! This is my family! 630 00:32:05,323 --> 00:32:06,663 This is my house. 631 00:32:11,396 --> 00:32:12,656 You wanted to know what I used 632 00:32:12,997 --> 00:32:13,847 to bring out Liam's true nature 633 00:32:14,132 --> 00:32:15,712 and the ones before him? 634 00:32:16,100 --> 00:32:18,790 It's time to meet your monster, Henry. 635 00:32:22,073 --> 00:32:22,943 It thinks we're a threat. 636 00:32:23,241 --> 00:32:24,111 It hit the self-destruct. 637 00:32:24,409 --> 00:32:25,869 So much for the tender underbelly. 638 00:32:27,245 --> 00:32:30,025 Oh... What the hell is that? 639 00:32:32,283 --> 00:32:34,833 It's a particle accelerator. 640 00:32:35,353 --> 00:32:37,933 Which means we could be in imminent danger. 641 00:32:38,456 --> 00:32:40,886 Well, we have to stop it before it gets to the top. 642 00:32:41,392 --> 00:32:43,732 Okay, the particle track is bent using electromagnets, 643 00:32:44,228 --> 00:32:45,718 thrusting it into continuous acceleration 644 00:32:46,097 --> 00:32:47,117 until it reaches sufficient energy. 645 00:32:47,432 --> 00:32:48,222 Sufficient for what? 646 00:32:48,499 --> 00:32:50,989 Boom. 647 00:32:54,038 --> 00:32:55,028 Can you reverse the magnetic polarity? 648 00:32:55,340 --> 00:32:56,130 I can try. 649 00:32:59,510 --> 00:33:00,800 Well, what do you know? 650 00:33:01,145 --> 00:33:03,225 I'm not the only genius in the room. 651 00:33:06,684 --> 00:33:09,464 Oh, that's unfortunate. 652 00:33:10,021 --> 00:33:11,361 Well, you can't just stand there forever. 653 00:33:11,723 --> 00:33:13,123 No, but I can stand here long enough 654 00:33:13,491 --> 00:33:14,221 for you to get clear. 655 00:33:14,492 --> 00:33:15,362 I'm not leaving you... 656 00:33:15,660 --> 00:33:16,800 Come on, Helen, we've played this out before. 657 00:33:17,128 --> 00:33:18,828 Get going. 658 00:33:19,230 --> 00:33:20,400 Whatever happens, we face it together. 659 00:33:20,732 --> 00:33:21,872 And we never even said vows. 660 00:33:22,200 --> 00:33:24,510 Whatever this is, it's intent on keeping us out. 661 00:33:25,003 --> 00:33:26,703 At least it's more creative than garlic and holy water. 662 00:33:27,105 --> 00:33:30,475 If we eliminate the threat, maybe it'll stop. 663 00:33:31,109 --> 00:33:32,039 What do you have in mind? 664 00:33:34,078 --> 00:33:35,338 Make us disappear. 665 00:33:35,680 --> 00:33:37,110 Elaborate. 666 00:33:37,482 --> 00:33:40,502 Create an EM shield around both of us, 667 00:33:41,085 --> 00:33:42,375 block the scan. 668 00:33:42,720 --> 00:33:43,480 Only you'd have to take your hand 669 00:33:43,755 --> 00:33:44,745 off the accelerator. 670 00:33:45,056 --> 00:33:49,066 Right. Well, hold me close, 671 00:33:49,794 --> 00:33:53,984 and either way, I'll die a happy man. 672 00:33:56,601 --> 00:34:00,581 Maybe a little tighter, you know, just to be safe. 673 00:34:01,305 --> 00:34:02,355 If you were any more transparent, 674 00:34:02,673 --> 00:34:04,893 you'd be invisible. 675 00:34:06,677 --> 00:34:08,137 Okay, hold on. 676 00:34:25,063 --> 00:34:25,913 Whoa! Whoa, hold on a second! 677 00:34:26,197 --> 00:34:27,367 Get away! Get away from me! 678 00:34:27,698 --> 00:34:28,778 Hold on a second. I'm not gonna hurt you! 679 00:34:30,134 --> 00:34:31,094 What do you want? 680 00:34:31,402 --> 00:34:33,892 I'm here to help you, okay? Look, I know what you are. 681 00:34:34,405 --> 00:34:36,335 I have a friend who's just like you. 682 00:34:36,774 --> 00:34:37,504 I didn't mean to kill anyone. 683 00:34:37,775 --> 00:34:38,505 I know. 684 00:34:38,776 --> 00:34:41,206 I... I didn't mean to kill anyone. 685 00:34:41,712 --> 00:34:44,142 I know, which is why you need to trust me. 686 00:34:44,649 --> 00:34:49,599 Here. Here. I'm here to help. 687 00:34:53,191 --> 00:34:54,041 Okay. Okay. 688 00:35:07,572 --> 00:35:08,332 Hey, what is this? 689 00:35:08,606 --> 00:35:11,676 What are you doing? What is that? 690 00:35:12,276 --> 00:35:13,796 Certain behaviors are unacceptable here, Henry. 691 00:35:14,178 --> 00:35:15,138 Anger, aggression... 692 00:35:15,446 --> 00:35:17,966 Truth, transformation, how about that? 693 00:35:18,483 --> 00:35:20,003 In order to protect our people, 694 00:35:20,384 --> 00:35:21,524 there's a protocol that needs to be followed. 695 00:35:21,853 --> 00:35:25,923 No... I'm not a monster. None of us are. 696 00:35:26,657 --> 00:35:27,917 It's not in our nature to kill. 697 00:35:28,259 --> 00:35:30,749 We shall see about that, and so will the others. 698 00:35:34,765 --> 00:35:37,255 No... No! No, hey, wait. 699 00:35:37,768 --> 00:35:40,018 Hey. Hey! Hey! 700 00:35:40,505 --> 00:35:42,875 I've got to get Henry out of there. 701 00:35:43,374 --> 00:35:46,804 There's no signal. 702 00:35:47,445 --> 00:35:48,405 I'm sorry. 703 00:35:48,713 --> 00:35:49,563 I can't go back in there. 704 00:35:51,315 --> 00:35:52,575 All right, just... 705 00:35:52,917 --> 00:35:55,057 Just try to stay out of sight until I can get some help, okay? 706 00:35:55,520 --> 00:35:56,860 There's a door around the East Wing 707 00:35:57,221 --> 00:35:58,361 leads to the basement. 708 00:35:58,689 --> 00:36:00,499 Joe and I, we jimmied it so we could get in and out. 709 00:36:00,925 --> 00:36:02,355 Try the treatment rooms down there first. 710 00:36:02,727 --> 00:36:05,007 All right. East Wing? Okay. 711 00:36:07,398 --> 00:36:08,448 What if he's right? 712 00:36:08,766 --> 00:36:10,466 I mean, what if there's a way we can control ourselves 713 00:36:10,868 --> 00:36:12,038 without medication? 714 00:36:12,370 --> 00:36:14,920 Erika, I know what's best for you! 715 00:36:18,242 --> 00:36:19,912 It's been a long day, all right? 716 00:36:20,311 --> 00:36:21,391 We're all a little tired. 717 00:36:21,712 --> 00:36:25,082 Now, just let me handle this, and it will all be over soon. 718 00:36:25,716 --> 00:36:27,446 All right? 719 00:37:59,477 --> 00:38:01,437 Henry... 720 00:38:03,381 --> 00:38:05,281 Hey, man. 721 00:38:05,716 --> 00:38:08,086 Come on. I-It's me. 722 00:38:08,586 --> 00:38:11,246 Henry, remember me? Huh? 723 00:38:11,789 --> 00:38:14,039 Good old, uh, Will? 724 00:38:14,525 --> 00:38:16,365 Henry, be cool. It's okay. 725 00:38:16,794 --> 00:38:18,194 Just be cool. 726 00:38:45,323 --> 00:38:47,283 Henry! 727 00:38:52,930 --> 00:38:54,630 Erika, no! 728 00:39:41,679 --> 00:39:44,549 No one needs to live locked up like this. 729 00:39:48,919 --> 00:39:52,109 Right, now, just, uh... just hold there, 730 00:39:52,723 --> 00:39:54,243 and let's get to work. 731 00:39:54,625 --> 00:39:55,825 You're telling me 732 00:39:56,160 --> 00:39:57,120 this is all the contact we needed? 733 00:39:57,428 --> 00:39:58,158 Yeah, sure, but, you know, 734 00:39:58,429 --> 00:39:59,419 it was a lot more fun the other way, 735 00:39:59,730 --> 00:40:01,540 don't you think? 736 00:40:01,966 --> 00:40:05,806 All right, the energy blast 737 00:40:06,504 --> 00:40:07,814 must have launched its inner defense mechanism. 738 00:40:08,172 --> 00:40:09,752 Au contraire. It kicked it into high gear. 739 00:40:10,141 --> 00:40:11,571 The only reason that the alarm went off 740 00:40:11,942 --> 00:40:13,112 was because it found vampire blood 741 00:40:13,444 --> 00:40:14,674 coursing through our veins. 742 00:40:15,012 --> 00:40:17,442 Although I can't imagine what it has against my kind. 743 00:40:17,948 --> 00:40:19,758 You realize what this means, don't you? 744 00:40:20,184 --> 00:40:22,494 The builders of this map knew of vampires. 745 00:40:22,987 --> 00:40:24,217 And despised us, 746 00:40:24,555 --> 00:40:26,605 and we almost died because of some old grudge. 747 00:40:27,057 --> 00:40:28,287 You're not taking this personally, are you? 748 00:40:28,626 --> 00:40:29,646 Me? Of course I am. 749 00:40:45,776 --> 00:40:48,146 Looks like we made it to the next level. 750 00:40:48,646 --> 00:40:50,726 So, what's first, mate? Paris? New York? 751 00:40:51,182 --> 00:40:52,232 Gonna do the lot. 752 00:40:52,550 --> 00:40:53,370 All right, well, 753 00:40:53,651 --> 00:40:54,731 drop me a line from the Himalayas. 754 00:40:55,052 --> 00:40:57,362 Listen, if you want anything, ring me. 755 00:40:57,855 --> 00:41:00,075 We're family now... dude. 756 00:41:03,060 --> 00:41:04,170 You take care. 757 00:41:04,495 --> 00:41:05,225 Sure. 758 00:41:05,496 --> 00:41:07,276 Come on, then. 759 00:41:07,698 --> 00:41:11,298 Erika... how could you stop taking the treatment? 760 00:41:11,969 --> 00:41:15,309 Aunt Lillian, I was never sick. 761 00:41:15,940 --> 00:41:17,280 Come on. 762 00:41:23,147 --> 00:41:27,717 Oh, uh... I'm gonna be over here... if you need me. 763 00:41:30,120 --> 00:41:32,140 So I guess you're free now. 764 00:41:32,590 --> 00:41:33,320 I guess I am. 765 00:41:33,591 --> 00:41:35,291 Go where you want. You can do what you want. 766 00:41:35,693 --> 00:41:36,773 What do you think you're going to do... 767 00:41:42,533 --> 00:41:44,493 Yeah, that is a very good start. 768 00:41:48,906 --> 00:41:49,956 Remember, treat it nicely. 769 00:41:50,274 --> 00:41:52,084 I will, I will. 770 00:41:52,510 --> 00:41:53,650 All right, talk me through it. 771 00:41:53,978 --> 00:41:57,378 This symbol here, what is it? Clouds in a sky? 772 00:41:58,015 --> 00:41:59,795 I believe that's "Celestial Horizons." 773 00:42:00,217 --> 00:42:02,387 Uh-huh, and... what about this one? 774 00:42:02,853 --> 00:42:04,753 "Dwelling Place." 775 00:42:05,189 --> 00:42:07,149 Dwelling Place? 776 00:42:07,591 --> 00:42:08,521 This one here 777 00:42:08,826 --> 00:42:10,526 reminds me an awful lot of your bedroom door. 778 00:42:10,928 --> 00:42:12,388 Ah, it could mean a number of things. 779 00:42:12,763 --> 00:42:16,243 "Doorway" or "Threshold," or... 780 00:42:16,901 --> 00:42:19,481 Here it is. "Ka Harag." 781 00:42:25,876 --> 00:42:27,516 Voice activated. 782 00:42:27,912 --> 00:42:29,312 What was it you just said? 783 00:42:29,680 --> 00:42:30,880 "Gateway." 784 00:42:33,918 --> 00:42:34,908 It almost looks like another planet. 785 00:42:35,219 --> 00:42:38,089 It does. Could it be? A galaxy far, far away? 786 00:42:38,656 --> 00:42:41,316 No, this is not extraterrestrial. 787 00:42:41,859 --> 00:42:43,379 The tunnel systems correspond perfectly 788 00:42:43,761 --> 00:42:45,571 with the location of the continents here on Earth. 789 00:42:45,996 --> 00:42:51,706 Three open calderas. The only way into the core. 790 00:42:52,670 --> 00:42:56,180 Nikola... this is our own planet, 791 00:42:56,840 --> 00:42:59,360 right here, right now. 792 00:42:59,877 --> 00:43:02,627 But miles below the surface. 793 00:43:03,180 --> 00:43:07,160 We're looking at an atlas. 794 00:43:07,885 --> 00:43:10,515 A 3D map of Hollow Earth. 795 00:45:13,243 --> 00:45:13,973 Didn't hurt. 795 00:45:14,305 --> 00:46:14,915 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today