1
00:00:02,002 --> 00:00:02,762
Previously on Sanctuary...
2
00:00:03,036 --> 00:00:04,876
I have spent my adult
life working with abnormals,
3
00:00:05,305 --> 00:00:06,035
and now I am one.
4
00:00:06,306 --> 00:00:07,706
My father never
gave me a gift
5
00:00:08,074 --> 00:00:08,804
without significance.
6
00:00:09,075 --> 00:00:09,805
What is this place?
7
00:00:10,076 --> 00:00:11,066
Do you think it exists?
8
00:00:11,378 --> 00:00:12,668
If it does,
we have to find it.
9
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
10
00:00:46,613 --> 00:00:49,603
Shh! Quiet. It's only me.
11
00:00:52,118 --> 00:00:53,848
What the hell?
12
00:00:54,254 --> 00:00:55,364
I couldn't sleep.
13
00:00:55,688 --> 00:00:57,828
Daft bastard.
14
00:00:58,291 --> 00:00:59,961
How'd you get in here?
15
00:01:02,796 --> 00:01:04,786
Oh, I left a pint of whisky out
for O'Brien.
16
00:01:05,231 --> 00:01:06,251
As soon as he'd nodded off...
17
00:01:08,802 --> 00:01:10,642
You fancy a game?
Gin Rummy?
18
00:01:11,071 --> 00:01:11,921
At this hour?
19
00:01:12,205 --> 00:01:13,105
Oh, go on, a quick one.
20
00:01:15,642 --> 00:01:16,402
One.
21
00:01:25,418 --> 00:01:26,148
You okay?
22
00:01:26,419 --> 00:01:30,169
I don't know.
I haven't felt right all day.
23
00:01:30,857 --> 00:01:32,757
I had no stomach for supper,
24
00:01:33,193 --> 00:01:34,713
and my heart's thumping
like a bugger,
25
00:01:35,095 --> 00:01:37,175
and I swear I can...
26
00:01:38,565 --> 00:01:39,295
What?
27
00:01:43,837 --> 00:01:45,327
Hear things.
28
00:01:45,705 --> 00:01:47,135
Such as?
29
00:01:47,507 --> 00:01:50,607
The others, breathing.
30
00:01:51,211 --> 00:01:52,501
Tanner, three doors down,
31
00:01:52,846 --> 00:01:55,626
wheezing away
with that sinus of his.
32
00:01:56,182 --> 00:01:58,322
Mary at the end of the hall,
33
00:01:58,785 --> 00:02:03,565
short, quick,
like she's dreaming.
34
00:02:04,390 --> 00:02:06,380
I don't hear nothing.
35
00:02:06,826 --> 00:02:10,016
Did you talk to Dr. Myers?
36
00:02:10,630 --> 00:02:14,880
She gave me some sort of a shot.
Told me not to worry.
37
00:02:15,635 --> 00:02:17,445
Liam, just deal.
38
00:02:17,871 --> 00:02:20,061
I want to go back
to sleep, eh?
39
00:02:28,214 --> 00:02:29,174
No...
40
00:03:21,201 --> 00:03:22,401
- Hey.
- Hey.
41
00:03:22,735 --> 00:03:24,755
Oh, Kate and the Big Guy
said to say "Hasta luego."
42
00:03:25,205 --> 00:03:26,405
They offered to bring back
a Chupacabra,
43
00:03:26,739 --> 00:03:28,079
but I said you weren't
dating right now.
44
00:03:28,441 --> 00:03:30,141
Ha ha! That's very funny.
45
00:03:30,543 --> 00:03:31,913
Hey, what's this?
46
00:03:32,278 --> 00:03:33,888
A werewolf sighting?
47
00:03:34,280 --> 00:03:35,390
Yeah, we don't use
the "W" word around here.
48
00:03:35,715 --> 00:03:37,265
Oh, right, right.
It's, uh, HAP.
49
00:03:37,650 --> 00:03:38,940
It's a Hyper-Accelerated
Protean,
50
00:03:39,285 --> 00:03:40,075
thank you very much.
51
00:03:40,353 --> 00:03:41,283
So, you think
there's more like you?
52
00:03:41,588 --> 00:03:43,368
Yeah... no.
53
00:03:43,790 --> 00:03:46,070
These things never
really pan out.
54
00:03:46,559 --> 00:03:47,929
Okay, so you're curious,
55
00:03:48,294 --> 00:03:50,194
but you're afraid
to ask the boss if you can go.
56
00:03:50,630 --> 00:03:52,180
Yeah, well, over
the last hundred years,
57
00:03:52,565 --> 00:03:54,145
there's been several sightings
58
00:03:54,534 --> 00:03:55,874
in this area
of northern England, right?
59
00:03:56,236 --> 00:03:56,966
Really?
60
00:03:57,237 --> 00:03:58,907
Yeah, it's all centered
around a 30-kilometer radius
61
00:03:59,305 --> 00:04:00,385
of a town called Oldham.
62
00:04:00,707 --> 00:04:02,197
Oldham, hmm.
63
00:04:02,575 --> 00:04:03,475
Maybe it's something
in the water.
64
00:04:03,776 --> 00:04:04,506
Or the Guinness.
65
00:04:04,777 --> 00:04:06,527
It doesn't matter.
These things are never real.
66
00:04:06,946 --> 00:04:07,966
You know what I mean?
67
00:04:08,281 --> 00:04:10,861
Guinness... Let's go.
68
00:04:11,384 --> 00:04:12,114
What?
69
00:04:12,385 --> 00:04:14,345
Let's take a road trip,
just Butch and Sundance.
70
00:04:14,787 --> 00:04:16,597
What about Magnus
and the magnet?
71
00:04:17,023 --> 00:04:18,043
Those two are so obsessed
with the city model,
72
00:04:18,358 --> 00:04:19,288
they won't even notice
we're gone.
73
00:04:19,592 --> 00:04:20,522
Are you serious?
74
00:04:20,827 --> 00:04:21,557
Yeah.
75
00:04:21,828 --> 00:04:22,938
Look, if it turns out
to be nothing,
76
00:04:23,263 --> 00:04:24,313
at least we had some laughs.
77
00:04:24,631 --> 00:04:26,181
Okay, what if we find...
78
00:04:26,566 --> 00:04:27,526
Well, then
we'll call in the troops.
79
00:04:27,834 --> 00:04:29,004
Come on, man.
80
00:04:29,335 --> 00:04:30,095
I can already taste
the warm beer
81
00:04:30,370 --> 00:04:31,130
and prawn crisps.
82
00:04:31,404 --> 00:04:32,694
Come on.
83
00:04:33,039 --> 00:04:33,769
Dude...
84
00:04:34,040 --> 00:04:35,300
Oh, so I give you
the best hours of my life,
85
00:04:35,642 --> 00:04:37,572
and this is
how you repay me, huh?
86
00:04:38,011 --> 00:04:39,881
You teasing harlot from Camden.
87
00:04:40,313 --> 00:04:41,483
Talk to me!
88
00:04:41,814 --> 00:04:42,574
Nikola, really.
89
00:04:42,849 --> 00:04:43,699
Oh, no, it knows
what I'm saying.
90
00:04:43,983 --> 00:04:48,023
Don't you?
Yes. Precisely.
91
00:04:48,755 --> 00:04:50,505
You know, it's been
six days of this.
92
00:04:50,923 --> 00:04:54,233
My wine cellar's depleted,
and frankly, you need a shower.
93
00:04:54,861 --> 00:04:56,061
Where would science be today
94
00:04:56,396 --> 00:04:58,326
if I constantly stopped
to bathe?
95
00:04:58,765 --> 00:05:01,375
It's so damned confounding.
96
00:05:01,901 --> 00:05:04,481
Perhaps Gregory's
merely toying with us.
97
00:05:05,004 --> 00:05:06,994
No, no,
nothing my father ever did
98
00:05:07,440 --> 00:05:08,460
was random.
99
00:05:08,775 --> 00:05:10,175
There's a puzzle here.
100
00:05:10,543 --> 00:05:11,443
A puzzle he expects me to solve.
101
00:05:11,744 --> 00:05:12,614
It must be important.
102
00:05:12,912 --> 00:05:14,932
Well, I hate to
disappoint dear old pater,
103
00:05:15,381 --> 00:05:16,691
but clearly this city
can't exist.
104
00:05:17,050 --> 00:05:18,480
Not currently, no, of course.
105
00:05:18,851 --> 00:05:20,371
It's far too large
to go unnoticed.
106
00:05:20,753 --> 00:05:23,273
No, I mean, even
if it did exist, it couldn't.
107
00:05:23,790 --> 00:05:25,520
It's architecturally
impossible.
108
00:05:25,925 --> 00:05:27,185
We don't have
the building materials
109
00:05:27,527 --> 00:05:28,697
or the technology available
110
00:05:29,028 --> 00:05:30,078
to build
such an urban leviathan.
111
00:05:30,396 --> 00:05:33,026
The builders of
this hologram might have.
112
00:05:33,566 --> 00:05:34,326
Speaking of architecture,
113
00:05:34,600 --> 00:05:37,530
there's a mosaic
on one of these buildings.
114
00:05:38,104 --> 00:05:40,534
Now, there are subtle
but very definite similarities
115
00:05:41,040 --> 00:05:42,710
between the symbols
on that mosaic
116
00:05:43,109 --> 00:05:44,369
and these ancient
Sumerian cuneiforms.
117
00:05:44,711 --> 00:05:45,441
Be still, my heart.
118
00:05:45,712 --> 00:05:47,962
The symbol for the sun.
119
00:05:48,448 --> 00:05:50,088
The word "Sumer" translates
120
00:05:50,483 --> 00:05:51,593
as "Land of the Lords
of Brightness."
121
00:05:51,918 --> 00:05:55,078
A sun? A sun...
122
00:05:55,688 --> 00:05:59,348
Now, I seem to recall seeing...
123
00:06:00,026 --> 00:06:03,066
Look on the top
of that skyscraper.
124
00:06:03,663 --> 00:06:07,063
It's the same symbol.
125
00:06:12,438 --> 00:06:14,308
There's another one of those.
126
00:06:14,741 --> 00:06:15,531
Uh...
127
00:06:17,710 --> 00:06:19,170
Here.
128
00:06:24,617 --> 00:06:25,577
Does this
remind you of anything?
129
00:06:25,885 --> 00:06:27,525
Progressive sequencing.
130
00:06:27,920 --> 00:06:29,380
Like tumblers
in a combination lock.
131
00:06:29,756 --> 00:06:30,576
Exactly.
132
00:06:30,857 --> 00:06:34,337
I think we may have just
found a way in.
133
00:06:40,032 --> 00:06:40,852
That's pretty good,
134
00:06:41,134 --> 00:06:42,154
but we don't really
do that, though.
135
00:06:42,468 --> 00:06:43,198
Okay.
136
00:06:43,469 --> 00:06:44,229
How many pubs have we
been to already?
137
00:06:44,504 --> 00:06:48,844
- Uh, six.
- No, seven... No... Yeah, seven,
138
00:06:49,609 --> 00:06:50,369
but, you know,
139
00:06:50,643 --> 00:06:51,633
it's all in the name of
scientific research, so...
140
00:06:51,944 --> 00:06:52,674
Absolutely,
141
00:06:52,945 --> 00:06:53,815
and what have we learned
so far, William?
142
00:06:54,113 --> 00:06:57,983
That, uh, "Spotted Dick"
is actually a dessert.
143
00:06:58,684 --> 00:07:00,204
And the people in this town
love to tell stories.
144
00:07:00,586 --> 00:07:01,316
Oh, yeah.
145
00:07:01,587 --> 00:07:02,517
- We've got fairies...
- Yeah.
146
00:07:02,822 --> 00:07:03,552
- Hobgoblins...
- Yes.
147
00:07:03,823 --> 00:07:04,553
Leprechauns.
148
00:07:04,824 --> 00:07:05,614
Which everyone knows
is baloney,
149
00:07:05,892 --> 00:07:07,532
because the only place
you find leprechauns
150
00:07:07,927 --> 00:07:09,237
is in Ireland.
151
00:07:09,595 --> 00:07:10,495
And as a son
of the Emerald Isle,
152
00:07:10,797 --> 00:07:12,637
I resent the usurpment
of my national icon.
153
00:07:13,065 --> 00:07:14,265
Wait a second,
"Zimmerman" is Irish?
154
00:07:14,600 --> 00:07:15,530
Me Ma's from Dublin.
155
00:07:15,835 --> 00:07:17,095
- Really?
- Yeah.
156
00:07:17,437 --> 00:07:18,197
I didn't know that.
157
00:07:18,471 --> 00:07:21,191
Okay, wild wolf chase.
Sorry to drag you along, buddy.
158
00:07:23,910 --> 00:07:24,730
What is that?
159
00:07:27,113 --> 00:07:29,303
Uh...
160
00:07:29,782 --> 00:07:31,212
Looks like a... goat.
161
00:07:31,584 --> 00:07:33,454
Yeah, that's been
ripped to pieces.
162
00:07:46,766 --> 00:07:47,556
You got something?
163
00:07:47,834 --> 00:07:50,414
It looks like
some crushed vegetation
164
00:07:50,937 --> 00:07:54,037
heading off in the direction
we just came.
165
00:07:54,640 --> 00:07:56,280
This is weird.
166
00:07:56,676 --> 00:07:57,406
What?
167
00:07:57,677 --> 00:07:59,407
Well...
168
00:07:59,812 --> 00:08:04,322
there's a trail of blood
coming from this way.
169
00:08:05,117 --> 00:08:07,607
Hmm.
170
00:08:12,725 --> 00:08:14,365
Looks like it came from there.
171
00:08:14,760 --> 00:08:16,220
Yeah, whatever that is.
172
00:08:18,764 --> 00:08:20,754
- The Oldham
- Psychiatric Institute.
173
00:08:21,200 --> 00:08:22,720
Okay, so you've heard
the reports as well?
174
00:08:23,102 --> 00:08:23,832
Have you ever investigated?
175
00:08:24,103 --> 00:08:24,833
Oh, we tried.
176
00:08:25,104 --> 00:08:26,364
Each time we attempted
to gain access,
177
00:08:26,706 --> 00:08:27,606
we were turned away.
178
00:08:27,907 --> 00:08:28,897
Hmm, suspicious.
179
00:08:29,208 --> 00:08:31,198
No, not really.
They're a private facility.
180
00:08:31,644 --> 00:08:33,724
They can do what they like,
within reason.
181
00:08:34,180 --> 00:08:35,610
Right, okay,
so in a town that small,
182
00:08:35,982 --> 00:08:37,412
what better place to hide a HAP?
183
00:08:37,783 --> 00:08:39,743
Your evidence?
184
00:08:40,186 --> 00:08:41,476
- G-goat.
- Yeah.
185
00:08:41,821 --> 00:08:42,671
It's going to take more
186
00:08:42,955 --> 00:08:44,295
than a dead goat
and village rumors
187
00:08:44,657 --> 00:08:45,587
to launch a full-scale
investigation.
188
00:08:50,296 --> 00:08:52,196
Tell me you're not thinking
of doing anything foolish.
189
00:08:52,632 --> 00:08:54,382
Wha... who, us?
190
00:08:54,800 --> 00:08:56,500
No, no, we're just
a couple of blokes
191
00:08:56,903 --> 00:08:59,393
on our holidays. Whatever.
192
00:08:59,906 --> 00:09:00,806
So there's no reason for me
193
00:09:01,107 --> 00:09:02,367
to bring Magnus into
the loop on this, then?
194
00:09:02,708 --> 00:09:04,438
No.
195
00:09:04,844 --> 00:09:07,534
Right then, gents,
enjoy the countryside.
196
00:09:08,080 --> 00:09:10,480
See ya.
197
00:09:12,952 --> 00:09:14,882
So, Henry...
198
00:09:15,321 --> 00:09:17,461
these episodes are becoming
more frequent?
199
00:09:17,924 --> 00:09:19,234
Yeah.
200
00:09:19,592 --> 00:09:21,462
And I just feel like
I might hurt someone,
201
00:09:21,894 --> 00:09:22,914
or, like, myself, you know?
202
00:09:23,229 --> 00:09:25,249
He's been suffering
paranoid delusions
203
00:09:25,698 --> 00:09:26,428
that have been escalating
204
00:09:26,699 --> 00:09:28,509
into increasingly
violent seizures.
205
00:09:28,935 --> 00:09:30,245
Of course, I could
treat him at home,
206
00:09:30,603 --> 00:09:31,913
but his family have
recently relocated
207
00:09:32,271 --> 00:09:33,471
to England, and...
208
00:09:33,806 --> 00:09:37,646
Our facility, while old,
is state of the art.
209
00:09:38,344 --> 00:09:40,424
Okay.
210
00:09:40,880 --> 00:09:43,600
My niece, Erika, will take you
for an evaluation.
211
00:09:44,150 --> 00:09:45,410
You'll be fine.
212
00:09:45,751 --> 00:09:47,481
Of course he will.
213
00:09:48,888 --> 00:09:49,648
Come along, Henry.
214
00:09:54,160 --> 00:09:57,470
So, Dr. Zimmerman...
according to your C.V.,
215
00:09:58,097 --> 00:10:00,177
your last employment reference
was three years ago.
216
00:10:00,633 --> 00:10:02,473
Yes, since then
217
00:10:02,902 --> 00:10:05,712
I've been engaged on
a private consultation basis.
218
00:10:06,272 --> 00:10:08,702
Oh, indeed?
Specialized cases?
219
00:10:09,208 --> 00:10:12,048
Y...eah.
220
00:10:13,646 --> 00:10:16,606
That's pretty cool.
Is that a subsonic oscillator?
221
00:10:17,183 --> 00:10:19,173
Do you like electronics?
222
00:10:19,619 --> 00:10:21,319
Dragon Fusion. MMORPG.
223
00:10:21,721 --> 00:10:23,561
Hacked the inner circle
in 17 seconds.
224
00:10:23,990 --> 00:10:25,480
Impressive.
225
00:10:25,858 --> 00:10:26,968
Is that part of the test?
226
00:10:27,293 --> 00:10:28,343
No.
227
00:10:28,661 --> 00:10:31,351
Now, just relax,
and answer my questions
228
00:10:31,897 --> 00:10:33,797
with the first thing
that comes to your mind.
229
00:10:34,233 --> 00:10:35,433
Okay.
230
00:10:35,768 --> 00:10:37,348
What's your favorite
flavor of ice cream?
231
00:10:37,737 --> 00:10:38,727
Chocolate.
232
00:10:39,038 --> 00:10:40,468
Do you prefer summer or winter?
233
00:10:40,840 --> 00:10:42,540
Summer.
234
00:10:42,942 --> 00:10:44,872
You see a wounded
animal in the woods.
235
00:10:45,311 --> 00:10:47,421
The wind carries
the scent of blood
236
00:10:47,880 --> 00:10:49,660
to your nostrils.
237
00:10:50,082 --> 00:10:52,862
How do you feel?
238
00:10:55,955 --> 00:10:56,775
Sad.
239
00:11:02,795 --> 00:11:03,755
You're doing fine.
240
00:11:06,265 --> 00:11:07,605
...and as you can see,
241
00:11:07,967 --> 00:11:09,607
the day room provides
plenty of activities
242
00:11:10,002 --> 00:11:13,072
to keep our patients occupied.
243
00:11:13,673 --> 00:11:15,573
Yeah, I've got to say
I'm well impressed.
244
00:11:16,008 --> 00:11:18,378
Ah, Erika, how did Henry do?
245
00:11:18,878 --> 00:11:20,958
See for yourself.
246
00:11:22,748 --> 00:11:25,618
Oh, well done.
A moment, if I may?
247
00:11:26,185 --> 00:11:27,495
Sure.
248
00:11:31,257 --> 00:11:33,537
Something weird is
definitely going on here.
249
00:11:34,026 --> 00:11:36,016
Between the oscillators
and the stim receptors,
250
00:11:36,462 --> 00:11:38,482
that's no psych test
I've ever heard of.
251
00:11:38,931 --> 00:11:41,541
There's definitely something
I can't put my finger on.
252
00:11:42,068 --> 00:11:43,498
All right, I'm going to
go out and call Magnus,
253
00:11:43,869 --> 00:11:44,799
put her in the loop.
254
00:11:45,104 --> 00:11:47,914
Okay, I'm going to snoop around
on my own a little bit
255
00:11:48,474 --> 00:11:49,464
from the inside.
256
00:11:50,910 --> 00:11:52,050
Really?
257
00:11:52,378 --> 00:11:53,808
You realize what you're
getting yourself into?
258
00:11:55,948 --> 00:11:57,438
I know,
but think about it, Will.
259
00:11:57,817 --> 00:11:59,807
What if I'm not the only HAP
in the world?
260
00:12:00,252 --> 00:12:01,652
The beginning and
the ending of my line.
261
00:12:02,021 --> 00:12:03,661
I bail now, I might never know.
262
00:12:04,056 --> 00:12:05,956
You were right about Henry.
263
00:12:06,392 --> 00:12:08,352
Well, you must have
suspected it too.
264
00:12:08,794 --> 00:12:10,574
The question is,
265
00:12:10,996 --> 00:12:12,896
why would he show up
out of the blue?
266
00:12:13,332 --> 00:12:15,912
Here, of all places.
267
00:12:16,435 --> 00:12:18,075
Well, at least he found us.
268
00:12:18,471 --> 00:12:20,811
I mean, does it really
matter how?
269
00:12:23,943 --> 00:12:26,783
- There.
- Now we're getting somewhere.
270
00:12:27,346 --> 00:12:29,746
And you bathed.
Thank you so much.
271
00:12:30,249 --> 00:12:31,009
If we can just focus on
272
00:12:31,283 --> 00:12:33,333
getting the display
up and running...
273
00:12:33,786 --> 00:12:34,516
We might be granted access
to the next level,
274
00:12:34,787 --> 00:12:37,397
like a computer menu.
275
00:12:37,923 --> 00:12:39,093
Here it is.
276
00:12:41,494 --> 00:12:43,684
Excellent.
277
00:12:44,163 --> 00:12:45,423
Now what?
278
00:12:45,765 --> 00:12:47,955
Now... judging by
those flashing symbols,
279
00:12:48,434 --> 00:12:49,574
I'd say it's asking
for a password.
280
00:12:49,902 --> 00:12:50,772
Which we don't have.
281
00:12:51,070 --> 00:12:52,500
Hey...
282
00:12:52,872 --> 00:12:54,922
I cracked the Enigma machine,
remember?
283
00:12:55,374 --> 00:12:56,574
This is different.
284
00:12:56,909 --> 00:12:57,959
Nikola, please,
just take a moment
285
00:12:58,277 --> 00:12:59,037
before you go off
doing anything...
286
00:12:59,311 --> 00:13:01,591
Now, what happens
if I press here and here...
287
00:13:04,350 --> 00:13:05,840
- Will's calling in.
- Hello!
288
00:13:06,218 --> 00:13:07,068
And here.
289
00:13:07,353 --> 00:13:08,963
Will? Hello?
290
00:13:15,561 --> 00:13:16,641
Oops.
291
00:13:21,834 --> 00:13:23,444
That EM pulse knocked out
the entire building.
292
00:13:23,836 --> 00:13:24,796
Phones, computers...
293
00:13:25,104 --> 00:13:26,534
Cellphones.
294
00:13:26,906 --> 00:13:28,896
Luckily, the abnormal levels
are secured with backup power.
295
00:13:29,341 --> 00:13:30,541
Well, it doesn't do us
much good.
296
00:13:30,876 --> 00:13:32,016
I did find
an old vacuum tube generator
297
00:13:32,344 --> 00:13:33,984
that you might be able
to resuscitate.
298
00:13:34,380 --> 00:13:36,110
At the very least,
it could give us lights.
299
00:13:36,515 --> 00:13:37,915
Well, what about your...
your boy?
300
00:13:38,284 --> 00:13:39,014
Can't he get it up and running?
301
00:13:39,285 --> 00:13:40,485
- Henry?
- Yeah.
302
00:13:40,820 --> 00:13:41,580
He's gone with Will.
303
00:13:41,854 --> 00:13:45,224
"Off to England for
a Sanctuary version of R&R.
304
00:13:45,858 --> 00:13:47,878
Good luck with the ex-vampire."
305
00:13:49,929 --> 00:13:51,069
Figures those two would run off
306
00:13:51,397 --> 00:13:52,157
when there's real work
to be done.
307
00:13:52,431 --> 00:13:53,921
Will's been leaving
notes on my computer
308
00:13:54,300 --> 00:13:55,090
for the last few days.
309
00:13:55,367 --> 00:13:57,677
I suppose we have been
a little consumed.
310
00:13:58,170 --> 00:14:00,540
What about the other two,
Booty and the Beast?
311
00:14:01,040 --> 00:14:03,350
They're on a mission.
Won't be back until Friday.
312
00:14:03,843 --> 00:14:04,693
It's just the two of us,
I'm afraid.
313
00:14:04,977 --> 00:14:07,637
Hmm... In this dark
and lonely place...
314
00:14:08,180 --> 00:14:09,170
Don't get any ideas.
315
00:14:09,481 --> 00:14:10,681
I'm too exhausted
to even banter with you.
316
00:14:11,016 --> 00:14:13,626
Fine. Go curl up
with your warm milk,
317
00:14:14,153 --> 00:14:15,233
and I'll, uh,
keep chipping away at the map.
318
00:14:15,554 --> 00:14:18,714
Ah... I think you've done
enough chipping for one night.
319
00:14:19,325 --> 00:14:20,995
There are obviously built-in
security measures
320
00:14:21,393 --> 00:14:22,653
that we have yet to understand.
321
00:14:22,995 --> 00:14:24,045
I can't risk triggering
another catastrophe.
322
00:14:24,363 --> 00:14:26,143
Oh, come on, it's just
one little EM pulse.
323
00:14:26,565 --> 00:14:28,025
I can get past it
in a heartbeat.
324
00:14:28,400 --> 00:14:30,480
This is me
we're talking about here.
325
00:14:30,936 --> 00:14:32,196
That's precisely the problem.
326
00:14:32,538 --> 00:14:35,088
You are not to touch the device,
is that clear?
327
00:14:35,608 --> 00:14:38,068
If you've got so much energy,
go work on my generator.
328
00:14:38,577 --> 00:14:41,647
- But...
- Go fix my house.
329
00:14:42,248 --> 00:14:43,238
What am I, your house-elf?
330
00:14:43,549 --> 00:14:45,159
Thank you, Dobby!
331
00:14:54,026 --> 00:14:56,076
800-F.
332
00:14:56,528 --> 00:14:59,368
That is one of the finest
tube amps ever made.
333
00:14:59,932 --> 00:15:00,832
You know it?
334
00:15:01,133 --> 00:15:02,863
Yeah, dude, I used to
take these apart all the time.
335
00:15:03,269 --> 00:15:06,079
Well, mate, perhaps
you could tell me
336
00:15:06,639 --> 00:15:07,629
why the bloody thing
doesn't work.
337
00:15:07,940 --> 00:15:10,810
Yeah. Well, it looks
like your power supply
338
00:15:11,377 --> 00:15:13,077
is too close to your RF tuner.
339
00:15:13,479 --> 00:15:14,619
You need to shield it.
340
00:15:14,947 --> 00:15:15,767
Hey...
341
00:15:16,048 --> 00:15:16,898
You're going to get
static interference.
342
00:15:17,182 --> 00:15:18,642
Just hang on, check this out.
343
00:15:24,356 --> 00:15:28,256
- Ah...
- I can't believe I missed that.
344
00:15:28,961 --> 00:15:30,101
It's an easy mistake to make.
345
00:15:32,364 --> 00:15:33,354
Alistair.
346
00:15:33,666 --> 00:15:35,276
- Hey. Henry.
- Glad to meet you.
347
00:15:35,668 --> 00:15:37,808
We haven't had a new intake
for a long time.
348
00:15:40,072 --> 00:15:41,212
Where do you come from?
349
00:15:41,540 --> 00:15:42,910
Overseas.
350
00:15:43,275 --> 00:15:44,735
How'd you hear about this place?
351
00:15:45,110 --> 00:15:46,040
Oh, from a friend.
352
00:15:46,345 --> 00:15:48,865
Huh. Well, it's good
that you did.
353
00:15:49,381 --> 00:15:50,231
You'll be safe here.
354
00:15:51,951 --> 00:15:52,941
Safe?
355
00:15:53,252 --> 00:15:55,272
Yeah, so long as
you follow the rules.
356
00:15:55,721 --> 00:15:57,271
Unfortunately,
not everybody does.
357
00:15:59,391 --> 00:16:03,021
See, a couple of residents
got into it a few days ago.
358
00:16:03,696 --> 00:16:05,806
Liam turned on
his best mate, Joe...
359
00:16:08,400 --> 00:16:09,980
killed him.
360
00:16:10,369 --> 00:16:12,209
Dude...
361
00:16:12,638 --> 00:16:14,308
Yeah.
362
00:16:14,707 --> 00:16:17,577
But he refused to take his meds.
363
00:16:18,143 --> 00:16:19,403
We all know what that means.
364
00:16:22,114 --> 00:16:23,604
Time for your medication.
365
00:16:27,519 --> 00:16:28,249
Bottoms up.
366
00:16:28,520 --> 00:16:29,980
Cheers.
367
00:16:41,266 --> 00:16:42,026
You'll feel better now.
368
00:16:42,301 --> 00:16:44,321
I'm sure I will.
369
00:16:46,305 --> 00:16:47,035
Sorry, I can barely hear you.
370
00:16:47,306 --> 00:16:48,356
I've only got one bar.
371
00:16:48,674 --> 00:16:51,864
Still no word from Magnus, huh?
You getting a little worried?
372
00:16:52,478 --> 00:16:53,238
Satellite imagery
373
00:16:53,512 --> 00:16:55,182
shows no structural damage
to your Sanctuary.
374
00:16:55,581 --> 00:16:57,071
Initial sensor reports show
375
00:16:57,449 --> 00:16:58,819
there's been
some kind of power hit.
376
00:16:59,184 --> 00:17:01,294
Tesla.
377
00:17:01,754 --> 00:17:03,244
I've ordered a maintenance crew
to be dispatched,
378
00:17:03,622 --> 00:17:04,732
but in the meantime,
379
00:17:05,057 --> 00:17:06,367
the secure housing facilities
have power,
380
00:17:06,725 --> 00:17:10,065
so they've probably got
the situation in hand.
381
00:17:10,696 --> 00:17:12,096
How goes the, uh, holiday?
382
00:17:12,464 --> 00:17:14,804
Uh, jury's still out.
383
00:17:15,300 --> 00:17:16,350
You need any support?
384
00:17:16,668 --> 00:17:19,128
No, but do me a favor
and stand by just in case I do.
385
00:17:19,638 --> 00:17:21,188
Done.
386
00:17:51,470 --> 00:17:52,370
Hey.
387
00:17:52,671 --> 00:17:54,981
Henry. How are you
settling in?
388
00:17:55,474 --> 00:17:57,374
- Yeah, really good.
- Met some nice people here.
389
00:17:57,810 --> 00:18:00,330
That's good.
We want you to be at home here.
390
00:18:00,846 --> 00:18:02,216
It's important to feel
part of a family.
391
00:18:06,085 --> 00:18:06,955
Hey, what happened there?
392
00:18:10,556 --> 00:18:11,546
There was a bit of a situation.
393
00:18:11,857 --> 00:18:15,957
Liam and Joe?
I heard about that.
394
00:18:16,695 --> 00:18:19,535
Liam resisted treatment,
and that's very dangerous.
395
00:18:21,667 --> 00:18:26,467
Hmm. So they just
went at each other?
396
00:18:27,306 --> 00:18:28,296
Henry...
397
00:18:28,607 --> 00:18:30,387
this is not something
for you to worry about.
398
00:18:30,809 --> 00:18:31,859
Please, you should rest.
399
00:18:32,177 --> 00:18:36,457
Yeah, sorry,
I'm just a little curious.
400
00:18:38,350 --> 00:18:40,720
You are taking
your medication, right?
401
00:18:41,220 --> 00:18:45,380
Me? Yeah. Yup.
402
00:19:27,533 --> 00:19:29,843
Not bad.
403
00:19:53,892 --> 00:19:55,032
Okay...
404
00:20:13,412 --> 00:20:14,962
Henry?
405
00:20:15,347 --> 00:20:18,827
You shouldn't be down here.
406
00:20:19,484 --> 00:20:20,974
What the hell is this?
407
00:20:21,353 --> 00:20:22,463
What kind of experiments
are you people doing?
408
00:20:22,788 --> 00:20:23,548
You don't understand...
409
00:20:23,822 --> 00:20:26,752
Look at him! He's a...
He's...
410
00:20:27,326 --> 00:20:29,376
He's a Lycan.
411
00:20:29,828 --> 00:20:31,258
We all are.
412
00:20:31,630 --> 00:20:33,880
What?
413
00:20:36,702 --> 00:20:39,742
Wait...
414
00:20:40,339 --> 00:20:41,209
You?
415
00:20:43,442 --> 00:20:46,192
And Aunt Lillian,
and all of our patients.
416
00:20:50,482 --> 00:20:51,972
We're all just like you.
417
00:21:06,999 --> 00:21:08,839
Oh, come on.
418
00:22:01,486 --> 00:22:04,966
Good God...
419
00:22:05,624 --> 00:22:06,614
So you're telling me
420
00:22:06,925 --> 00:22:08,565
that everyone
in this place is a HAP?
421
00:22:10,896 --> 00:22:12,536
A Hyper-Accelerated
Protean.
422
00:22:12,931 --> 00:22:15,831
We don't use
those words, but yes.
423
00:22:16,401 --> 00:22:17,511
That's why we accepted you.
424
00:22:17,836 --> 00:22:20,556
We're all Therianthropes,
the last of the Lycan clan.
425
00:22:21,106 --> 00:22:23,416
Wow.
426
00:22:23,909 --> 00:22:25,369
Okay, well, that explains
427
00:22:25,744 --> 00:22:26,764
all the werewolf sightings
in the area.
428
00:22:27,079 --> 00:22:28,069
For centuries,
429
00:22:28,380 --> 00:22:29,610
we've been hunted
almost to extinction,
430
00:22:29,948 --> 00:22:31,678
and that's why
this facility was built,
431
00:22:32,084 --> 00:22:33,344
to protect our kind.
432
00:22:33,685 --> 00:22:34,705
In here, we are safe.
433
00:22:35,020 --> 00:22:38,180
This is our refuge, our family.
434
00:22:38,790 --> 00:22:41,830
So naturally,
we're cautious of strangers.
435
00:22:42,427 --> 00:22:43,417
How did you find us, Henry?
436
00:22:43,729 --> 00:22:46,129
I'm from a place
called the Sanctuary.
437
00:22:46,631 --> 00:22:49,061
It provides safe harbor
for all sorts of abnormals,
438
00:22:49,568 --> 00:22:51,208
not just me.
439
00:22:51,603 --> 00:22:53,943
So you've already found
where you belong?
440
00:22:54,439 --> 00:22:56,279
Yeah, I think so.
441
00:22:56,708 --> 00:22:58,988
I just, um...
442
00:22:59,478 --> 00:23:00,468
I've never met anyone
like me before.
443
00:23:00,779 --> 00:23:02,329
What do you know about
where you came from?
444
00:23:02,714 --> 00:23:03,444
Not much.
445
00:23:03,715 --> 00:23:07,145
I was a foundling.
No memory of my parents.
446
00:23:07,786 --> 00:23:08,686
I don't know,
maybe they're from around here.
447
00:23:08,987 --> 00:23:11,887
I can run a DNA check
and see if I might find a clue.
448
00:23:13,925 --> 00:23:17,355
This is amazing.
I always thought I was alone.
449
00:23:21,032 --> 00:23:23,082
Now I know that's not true.
450
00:23:40,819 --> 00:23:43,279
What are you doing
in my bedroom?
451
00:23:43,789 --> 00:23:45,079
Well, I could think of
a dozen answers,
452
00:23:45,424 --> 00:23:48,034
but I'll leave that
to Oscar Wilde.
453
00:23:48,560 --> 00:23:49,820
I figured it out.
454
00:23:50,162 --> 00:23:51,712
In the middle of the night.
455
00:23:52,097 --> 00:23:55,117
Well, that's when genius
works best, doesn't it?
456
00:23:55,700 --> 00:23:59,300
Nice curtains, by the way.
Lovely pale yellow.
457
00:23:59,971 --> 00:24:02,021
Or are they?
458
00:24:02,474 --> 00:24:04,464
Yellow. White. Yellow...
459
00:24:04,910 --> 00:24:06,370
You're suggesting
a spectrum shift.
460
00:24:06,745 --> 00:24:08,175
I'm suggesting
going beyond the spectrum,
461
00:24:08,547 --> 00:24:09,307
below infrared.
462
00:24:09,581 --> 00:24:12,011
You don't happen to have
a quantum cascade laser
463
00:24:12,517 --> 00:24:13,657
or a gyrotron kicking around
anywhere, do you?
464
00:24:13,985 --> 00:24:15,245
Not right on hand, no.
465
00:24:15,587 --> 00:24:16,577
Damn.
466
00:24:16,888 --> 00:24:17,618
Well, I guess
we have to build one.
467
00:24:17,889 --> 00:24:19,349
Not tonight.
468
00:24:19,724 --> 00:24:22,094
Helen, don't you want
to learn the secrets
469
00:24:22,594 --> 00:24:23,884
of the city
your father sent you?
470
00:24:24,229 --> 00:24:25,279
What if it was built
471
00:24:25,597 --> 00:24:28,087
by an entirely new race
of abnormals? Huh?
472
00:24:28,600 --> 00:24:29,470
You're just content
473
00:24:29,768 --> 00:24:32,018
to roll over
and go back to sleep?
474
00:24:32,504 --> 00:24:34,374
You're genuinely convinced
475
00:24:34,806 --> 00:24:36,206
that you can reactivate
the hologram crystal
476
00:24:36,575 --> 00:24:38,445
by hitting it with
a synchrotronic light source?
477
00:24:38,877 --> 00:24:41,017
No, not reactivate it.
478
00:24:41,480 --> 00:24:44,110
Speak its language.
Show it who's boss.
479
00:24:49,120 --> 00:24:49,970
You are brilliant.
480
00:24:51,923 --> 00:24:52,683
Don't I know it?
481
00:24:52,958 --> 00:24:54,248
- Now, get out.
- Okay.
482
00:24:56,261 --> 00:24:56,394
- Hey... mate.
- How's it going?
483
00:24:56,394 --> 00:24:58,674
- Hey... mate.
- How's it going?
484
00:24:59,164 --> 00:25:02,594
Dude. Tickety-boo.
485
00:25:03,235 --> 00:25:05,455
So, it seems to me you're not
the only one in here
486
00:25:05,937 --> 00:25:06,927
who likes to tinker.
487
00:25:07,239 --> 00:25:10,489
Well, Lucy there is a demon
with model trains.
488
00:25:11,109 --> 00:25:13,099
Jerry's a rocketry enthusiast.
489
00:25:13,545 --> 00:25:14,655
James can rebuild
a broken pocket watch
490
00:25:14,980 --> 00:25:15,970
faster than you can
solve a Rubik's Cube,
491
00:25:16,281 --> 00:25:19,061
and he plays a wicked keyboard.
492
00:25:21,186 --> 00:25:22,826
Okay, so listen,
493
00:25:23,221 --> 00:25:25,471
I just found out
that we're all, uh...
494
00:25:25,957 --> 00:25:26,717
part of a clan.
495
00:25:29,060 --> 00:25:31,340
Lycans.
496
00:25:31,830 --> 00:25:32,880
Yeah. Yeah...
497
00:25:33,198 --> 00:25:34,508
I feel like we've all got
something in common.
498
00:25:34,866 --> 00:25:37,556
You know, kind of like
we're all wired the same way.
499
00:25:38,103 --> 00:25:39,303
What, you mean, like,
fixing stuff?
500
00:25:39,638 --> 00:25:40,428
Yeah.
501
00:25:40,705 --> 00:25:41,525
Doesn't everyone do that?
502
00:25:41,806 --> 00:25:44,706
E-Everyone out there? No.
503
00:25:45,277 --> 00:25:48,587
No, I think that's part of
the Lycan package.
504
00:25:49,214 --> 00:25:50,504
You know, that and the changing.
505
00:25:50,849 --> 00:25:53,219
No, th-that's not...
No, we don't...
506
00:25:53,718 --> 00:25:55,768
- Not ever?
- We're in treatment.
507
00:25:56,221 --> 00:25:57,621
You don't have to worry.
508
00:25:57,989 --> 00:25:59,009
I'm not worried...
509
00:25:59,324 --> 00:26:00,314
We're in treatment,
and it works!
510
00:26:00,625 --> 00:26:01,675
I understand that...
511
00:26:01,993 --> 00:26:04,653
Henry...
why don't you and I talk?
512
00:26:05,196 --> 00:26:06,776
Privately?
513
00:26:15,607 --> 00:26:18,067
There are certain
things you don't understand yet.
514
00:26:18,577 --> 00:26:21,677
Yeah, like what kind of drugs
are we actually taking?
515
00:26:22,280 --> 00:26:23,650
Some sort of diazepam cocktail?
516
00:26:24,015 --> 00:26:24,745
You know about it?
517
00:26:25,016 --> 00:26:26,446
Yeah, I tried it.
It's no answer.
518
00:26:26,818 --> 00:26:29,448
It's the only answer to keep
that thing from coming out.
519
00:26:29,988 --> 00:26:32,598
Okay, Erika, you can control it.
520
00:26:33,124 --> 00:26:34,464
You don't have to
keep hiding in here.
521
00:26:34,826 --> 00:26:36,496
I'm not hiding.
This is my home.
522
00:26:36,895 --> 00:26:40,675
Is it really?
Where are your parents?
523
00:26:41,366 --> 00:26:43,266
They died in a car crash
shortly after I was born.
524
00:26:43,702 --> 00:26:47,182
Aunt Lillian took me in.
525
00:26:47,839 --> 00:26:49,419
So what about
the transformation?
526
00:26:49,808 --> 00:26:51,038
No.
527
00:26:51,376 --> 00:26:52,516
No, never?
528
00:26:52,844 --> 00:26:53,744
You don't even know
what it's like?
529
00:26:54,045 --> 00:26:57,145
Of course not.
I'm in treatment as well.
530
00:26:57,749 --> 00:26:58,619
Okay, look, I got to admit,
531
00:26:58,917 --> 00:27:01,227
at first, it-it was
a little scary for me too,
532
00:27:01,720 --> 00:27:03,420
but once you get the hang of it,
it's pretty awesome.
533
00:27:05,624 --> 00:27:08,524
No. I could never be
one of those things.
534
00:27:09,094 --> 00:27:11,284
It's not a thing, Erika.
It's who we are.
535
00:27:11,763 --> 00:27:13,313
Not if we want to be safe.
536
00:27:27,912 --> 00:27:29,432
How did you do that?
537
00:27:29,814 --> 00:27:30,984
You see?
538
00:27:31,316 --> 00:27:33,016
You don't have to be afraid.
I'm totally in control.
539
00:27:37,222 --> 00:27:38,332
Um...
540
00:27:39,758 --> 00:27:41,778
Oh! Oh, God.
541
00:27:42,227 --> 00:27:43,897
Uh, I didn't really
think that far ahead.
542
00:27:45,930 --> 00:27:48,210
Uh... Boy, that's
a little awkward.
543
00:27:51,903 --> 00:27:54,483
You see? It likes it.
544
00:27:55,006 --> 00:27:57,586
- Apparently so.
- Now... fasten your seatbelt.
545
00:28:06,851 --> 00:28:07,991
Ha! That's right,
surrender your secrets
546
00:28:08,319 --> 00:28:10,539
to the master of electricity.
547
00:28:11,022 --> 00:28:13,392
- Nicely done, Nikola.
- Thank you.
548
00:28:13,892 --> 00:28:14,852
More Sumerian script.
549
00:28:15,160 --> 00:28:16,470
This could take weeks
to translate.
550
00:28:16,828 --> 00:28:20,548
Or we could just...
pull the handle.
551
00:28:24,469 --> 00:28:25,459
Seems to be scanning us.
552
00:28:27,338 --> 00:28:30,268
Akhkharu?
"Blood demon?"
553
00:28:30,842 --> 00:28:31,712
How do you know that symbol?
554
00:28:32,010 --> 00:28:34,290
Well, my race has been
blasphemed for centuries,
555
00:28:34,779 --> 00:28:35,629
but the point is,
556
00:28:35,914 --> 00:28:37,494
it seems to think
I'm still a vampire.
557
00:28:37,882 --> 00:28:42,132
Uh-oh.
Not just you. Us.
558
00:28:42,887 --> 00:28:44,787
It must be detecting traces
of the Source Blood in our DNA.
559
00:28:46,825 --> 00:28:47,905
I'm not sure
that's a good thing.
560
00:28:57,502 --> 00:29:01,282
Hey... I didn't mean
to upset you earlier.
561
00:29:01,973 --> 00:29:06,513
That's okay. You're new.
562
00:29:07,312 --> 00:29:09,682
After a while,
you'll understand.
563
00:29:10,181 --> 00:29:11,961
Yeah, I don't know.
I might not be sticking around.
564
00:29:12,383 --> 00:29:13,903
Where would you go?
565
00:29:15,453 --> 00:29:16,563
Out there.
566
00:29:18,189 --> 00:29:19,829
You know, you...
all of you...
567
00:29:20,225 --> 00:29:21,655
you could live
in the real world.
568
00:29:22,026 --> 00:29:22,876
You could be anything you want,
569
00:29:23,161 --> 00:29:25,821
be engineers,
musicians, surfers.
570
00:29:26,364 --> 00:29:27,564
But what about
when the change happens?
571
00:29:27,899 --> 00:29:30,509
Well, then it happens.
572
00:29:31,035 --> 00:29:32,905
You learn to deal with it.
573
00:29:33,338 --> 00:29:35,068
These treatments you're taking,
they can be modified.
574
00:29:35,473 --> 00:29:36,463
The Sanctuary can
help you with that.
575
00:29:36,775 --> 00:29:37,625
The treatments
are the only thing
576
00:29:37,909 --> 00:29:38,989
keeping us all
from becoming monsters.
577
00:29:42,914 --> 00:29:43,904
Monsters?
578
00:29:44,215 --> 00:29:45,035
If you go off-treatment,
579
00:29:45,316 --> 00:29:47,626
when the change hits,
there's no controlling it.
580
00:29:50,021 --> 00:29:52,861
Is that what happened to Liam?
581
00:29:53,424 --> 00:29:57,704
Liam thought what you think,
that we can live the old way.
582
00:29:58,463 --> 00:30:01,393
Then he turned into...
the thing,
583
00:30:01,966 --> 00:30:04,686
murdered Joe.
584
00:30:07,138 --> 00:30:08,218
I don't want to be that.
585
00:30:10,275 --> 00:30:12,965
Yeah, but you're wrong.
You won't.
586
00:30:13,511 --> 00:30:18,431
Yeah, when you change,
you become... wild, maybe.
587
00:30:19,284 --> 00:30:21,974
It's like a version of yourself
that burns hotter than usual.
588
00:30:22,520 --> 00:30:23,510
You don't become a killer.
589
00:30:23,822 --> 00:30:26,892
Yeah. You do.
590
00:30:27,492 --> 00:30:33,262
Liam did, and Josephine,
two years ago.
591
00:30:34,232 --> 00:30:36,072
That were right
in the dayroom here.
592
00:30:36,501 --> 00:30:40,341
We all saw it.
593
00:30:41,039 --> 00:30:44,319
That's why
we have to stay here.
594
00:30:44,943 --> 00:30:46,583
That's why we all have
to take the treatment,
595
00:30:46,978 --> 00:30:49,348
even you.
596
00:30:49,848 --> 00:30:52,338
Otherwise, we're just beasts.
597
00:30:52,851 --> 00:30:54,811
Henry, I'm confused.
598
00:30:55,253 --> 00:30:56,623
Yeah, join the club.
599
00:30:56,988 --> 00:30:58,948
This isn't a refuge.
This is a prison.
600
00:30:59,390 --> 00:31:01,090
I beg your pardon?
601
00:31:01,492 --> 00:31:02,802
You want these people to
stay here their whole lives,
602
00:31:03,161 --> 00:31:04,271
depending on you for everything,
603
00:31:04,596 --> 00:31:06,846
but you'll do whatever it takes
to make sure they never leave.
604
00:31:07,332 --> 00:31:08,642
Well, you're right.
605
00:31:09,000 --> 00:31:10,730
I'll do whatever it takes
to protect my people,
606
00:31:11,135 --> 00:31:11,925
my family.
607
00:31:12,203 --> 00:31:13,723
Including turning them
into killers?
608
00:31:14,105 --> 00:31:15,505
What are you talking about?
609
00:31:15,874 --> 00:31:18,624
HAPs don't kill.
Except for the ones in here.
610
00:31:19,177 --> 00:31:20,847
I talked to the others.
I know what they're afraid of.
611
00:31:21,246 --> 00:31:22,586
Nonsense.
612
00:31:22,947 --> 00:31:24,817
Everyone's content here.
Nobody wants to leave.
613
00:31:25,250 --> 00:31:26,070
Of course nobody
wants to leave!
614
00:31:26,351 --> 00:31:27,691
You've got them all terrified
615
00:31:28,052 --> 00:31:29,132
that they're psychos
waiting to snap!
616
00:31:29,454 --> 00:31:31,124
I've made sure they understand
617
00:31:31,522 --> 00:31:33,012
the horror of
their true nature, yes.
618
00:31:33,391 --> 00:31:35,531
Seeing what happened to Liam
and the others
619
00:31:35,994 --> 00:31:36,784
helps us remember
620
00:31:37,061 --> 00:31:39,401
why we lock
that part of ourselves away.
621
00:31:43,568 --> 00:31:44,388
What are you
giving these people
622
00:31:44,669 --> 00:31:45,809
so that when they turn HAP
623
00:31:46,137 --> 00:31:47,777
they kill whoever's
in front of them?
624
00:31:48,172 --> 00:31:48,962
Kill their best friend?
625
00:31:53,678 --> 00:31:54,788
I thought
you belonged here, Henry,
626
00:31:55,113 --> 00:31:56,813
but now I see
627
00:31:57,215 --> 00:31:59,675
you want to destroy
everything I've built.
628
00:32:00,184 --> 00:32:01,914
No, I won't let you do this.
629
00:32:02,320 --> 00:32:04,810
These are my people!
This is my family!
630
00:32:05,323 --> 00:32:06,663
This is my house.
631
00:32:11,396 --> 00:32:12,656
You wanted to know what I used
632
00:32:12,997 --> 00:32:13,847
to bring out
Liam's true nature
633
00:32:14,132 --> 00:32:15,712
and the ones before him?
634
00:32:16,100 --> 00:32:18,790
It's time to meet
your monster, Henry.
635
00:32:22,073 --> 00:32:22,943
It thinks we're a threat.
636
00:32:23,241 --> 00:32:24,111
It hit the self-destruct.
637
00:32:24,409 --> 00:32:25,869
So much for
the tender underbelly.
638
00:32:27,245 --> 00:32:30,025
Oh... What the hell is that?
639
00:32:32,283 --> 00:32:34,833
It's a particle accelerator.
640
00:32:35,353 --> 00:32:37,933
Which means we could be
in imminent danger.
641
00:32:38,456 --> 00:32:40,886
Well, we have to stop it
before it gets to the top.
642
00:32:41,392 --> 00:32:43,732
Okay, the particle track
is bent using electromagnets,
643
00:32:44,228 --> 00:32:45,718
thrusting it into
continuous acceleration
644
00:32:46,097 --> 00:32:47,117
until it reaches
sufficient energy.
645
00:32:47,432 --> 00:32:48,222
Sufficient for what?
646
00:32:48,499 --> 00:32:50,989
Boom.
647
00:32:54,038 --> 00:32:55,028
Can you reverse
the magnetic polarity?
648
00:32:55,340 --> 00:32:56,130
I can try.
649
00:32:59,510 --> 00:33:00,800
Well, what do you know?
650
00:33:01,145 --> 00:33:03,225
I'm not the only genius
in the room.
651
00:33:06,684 --> 00:33:09,464
Oh, that's unfortunate.
652
00:33:10,021 --> 00:33:11,361
Well, you can't just
stand there forever.
653
00:33:11,723 --> 00:33:13,123
No, but I can stand here
long enough
654
00:33:13,491 --> 00:33:14,221
for you to get clear.
655
00:33:14,492 --> 00:33:15,362
I'm not leaving you...
656
00:33:15,660 --> 00:33:16,800
Come on, Helen,
we've played this out before.
657
00:33:17,128 --> 00:33:18,828
Get going.
658
00:33:19,230 --> 00:33:20,400
Whatever happens,
we face it together.
659
00:33:20,732 --> 00:33:21,872
And we never even said vows.
660
00:33:22,200 --> 00:33:24,510
Whatever this is,
it's intent on keeping us out.
661
00:33:25,003 --> 00:33:26,703
At least it's more creative
than garlic and holy water.
662
00:33:27,105 --> 00:33:30,475
If we eliminate the threat,
maybe it'll stop.
663
00:33:31,109 --> 00:33:32,039
What do you have in mind?
664
00:33:34,078 --> 00:33:35,338
Make us disappear.
665
00:33:35,680 --> 00:33:37,110
Elaborate.
666
00:33:37,482 --> 00:33:40,502
Create an EM shield
around both of us,
667
00:33:41,085 --> 00:33:42,375
block the scan.
668
00:33:42,720 --> 00:33:43,480
Only you'd have
to take your hand
669
00:33:43,755 --> 00:33:44,745
off the accelerator.
670
00:33:45,056 --> 00:33:49,066
Right. Well, hold me close,
671
00:33:49,794 --> 00:33:53,984
and either way,
I'll die a happy man.
672
00:33:56,601 --> 00:34:00,581
Maybe a little tighter,
you know, just to be safe.
673
00:34:01,305 --> 00:34:02,355
If you were
any more transparent,
674
00:34:02,673 --> 00:34:04,893
you'd be invisible.
675
00:34:06,677 --> 00:34:08,137
Okay, hold on.
676
00:34:25,063 --> 00:34:25,913
Whoa!
Whoa, hold on a second!
677
00:34:26,197 --> 00:34:27,367
Get away!
Get away from me!
678
00:34:27,698 --> 00:34:28,778
Hold on a second.
I'm not gonna hurt you!
679
00:34:30,134 --> 00:34:31,094
What do you want?
680
00:34:31,402 --> 00:34:33,892
I'm here to help you, okay?
Look, I know what you are.
681
00:34:34,405 --> 00:34:36,335
I have a friend
who's just like you.
682
00:34:36,774 --> 00:34:37,504
I didn't mean to kill anyone.
683
00:34:37,775 --> 00:34:38,505
I know.
684
00:34:38,776 --> 00:34:41,206
I... I didn't mean
to kill anyone.
685
00:34:41,712 --> 00:34:44,142
I know, which is why
you need to trust me.
686
00:34:44,649 --> 00:34:49,599
Here. Here.
I'm here to help.
687
00:34:53,191 --> 00:34:54,041
Okay. Okay.
688
00:35:07,572 --> 00:35:08,332
Hey, what is this?
689
00:35:08,606 --> 00:35:11,676
What are you doing?
What is that?
690
00:35:12,276 --> 00:35:13,796
Certain behaviors
are unacceptable here, Henry.
691
00:35:14,178 --> 00:35:15,138
Anger, aggression...
692
00:35:15,446 --> 00:35:17,966
Truth, transformation,
how about that?
693
00:35:18,483 --> 00:35:20,003
In order to protect our people,
694
00:35:20,384 --> 00:35:21,524
there's a protocol
that needs to be followed.
695
00:35:21,853 --> 00:35:25,923
No... I'm not a monster.
None of us are.
696
00:35:26,657 --> 00:35:27,917
It's not
in our nature to kill.
697
00:35:28,259 --> 00:35:30,749
We shall see about that,
and so will the others.
698
00:35:34,765 --> 00:35:37,255
No... No!
No, hey, wait.
699
00:35:37,768 --> 00:35:40,018
Hey. Hey! Hey!
700
00:35:40,505 --> 00:35:42,875
I've got
to get Henry out of there.
701
00:35:43,374 --> 00:35:46,804
There's no signal.
702
00:35:47,445 --> 00:35:48,405
I'm sorry.
703
00:35:48,713 --> 00:35:49,563
I can't go back in there.
704
00:35:51,315 --> 00:35:52,575
All right, just...
705
00:35:52,917 --> 00:35:55,057
Just try to stay out of sight
until I can get some help, okay?
706
00:35:55,520 --> 00:35:56,860
There's a door
around the East Wing
707
00:35:57,221 --> 00:35:58,361
leads to the basement.
708
00:35:58,689 --> 00:36:00,499
Joe and I, we jimmied it
so we could get in and out.
709
00:36:00,925 --> 00:36:02,355
Try the treatment rooms
down there first.
710
00:36:02,727 --> 00:36:05,007
All right.
East Wing? Okay.
711
00:36:07,398 --> 00:36:08,448
What if he's right?
712
00:36:08,766 --> 00:36:10,466
I mean, what if there's a way
we can control ourselves
713
00:36:10,868 --> 00:36:12,038
without medication?
714
00:36:12,370 --> 00:36:14,920
Erika, I know
what's best for you!
715
00:36:18,242 --> 00:36:19,912
It's been a long day,
all right?
716
00:36:20,311 --> 00:36:21,391
We're all a little tired.
717
00:36:21,712 --> 00:36:25,082
Now, just let me handle this,
and it will all be over soon.
718
00:36:25,716 --> 00:36:27,446
All right?
719
00:37:59,477 --> 00:38:01,437
Henry...
720
00:38:03,381 --> 00:38:05,281
Hey, man.
721
00:38:05,716 --> 00:38:08,086
Come on. I-It's me.
722
00:38:08,586 --> 00:38:11,246
Henry, remember me? Huh?
723
00:38:11,789 --> 00:38:14,039
Good old, uh, Will?
724
00:38:14,525 --> 00:38:16,365
Henry, be cool.
It's okay.
725
00:38:16,794 --> 00:38:18,194
Just be cool.
726
00:38:45,323 --> 00:38:47,283
Henry!
727
00:38:52,930 --> 00:38:54,630
Erika, no!
728
00:39:41,679 --> 00:39:44,549
No one needs to live
locked up like this.
729
00:39:48,919 --> 00:39:52,109
Right, now, just, uh...
just hold there,
730
00:39:52,723 --> 00:39:54,243
and let's get to work.
731
00:39:54,625 --> 00:39:55,825
You're telling me
732
00:39:56,160 --> 00:39:57,120
this is all the contact
we needed?
733
00:39:57,428 --> 00:39:58,158
Yeah, sure, but, you know,
734
00:39:58,429 --> 00:39:59,419
it was a lot more fun
the other way,
735
00:39:59,730 --> 00:40:01,540
don't you think?
736
00:40:01,966 --> 00:40:05,806
All right, the energy blast
737
00:40:06,504 --> 00:40:07,814
must have launched
its inner defense mechanism.
738
00:40:08,172 --> 00:40:09,752
Au contraire.
It kicked it into high gear.
739
00:40:10,141 --> 00:40:11,571
The only reason
that the alarm went off
740
00:40:11,942 --> 00:40:13,112
was because it found
vampire blood
741
00:40:13,444 --> 00:40:14,674
coursing through our veins.
742
00:40:15,012 --> 00:40:17,442
Although I can't imagine
what it has against my kind.
743
00:40:17,948 --> 00:40:19,758
You realize
what this means, don't you?
744
00:40:20,184 --> 00:40:22,494
The builders of this map
knew of vampires.
745
00:40:22,987 --> 00:40:24,217
And despised us,
746
00:40:24,555 --> 00:40:26,605
and we almost died
because of some old grudge.
747
00:40:27,057 --> 00:40:28,287
You're not taking this
personally, are you?
748
00:40:28,626 --> 00:40:29,646
Me? Of course I am.
749
00:40:45,776 --> 00:40:48,146
Looks like we made it
to the next level.
750
00:40:48,646 --> 00:40:50,726
So, what's first, mate?
Paris? New York?
751
00:40:51,182 --> 00:40:52,232
Gonna do the lot.
752
00:40:52,550 --> 00:40:53,370
All right, well,
753
00:40:53,651 --> 00:40:54,731
drop me a line
from the Himalayas.
754
00:40:55,052 --> 00:40:57,362
Listen, if you
want anything, ring me.
755
00:40:57,855 --> 00:41:00,075
We're family now... dude.
756
00:41:03,060 --> 00:41:04,170
You take care.
757
00:41:04,495 --> 00:41:05,225
Sure.
758
00:41:05,496 --> 00:41:07,276
Come on, then.
759
00:41:07,698 --> 00:41:11,298
Erika... how could you stop
taking the treatment?
760
00:41:11,969 --> 00:41:15,309
Aunt Lillian,
I was never sick.
761
00:41:15,940 --> 00:41:17,280
Come on.
762
00:41:23,147 --> 00:41:27,717
Oh, uh... I'm gonna be
over here... if you need me.
763
00:41:30,120 --> 00:41:32,140
So I guess you're free now.
764
00:41:32,590 --> 00:41:33,320
I guess I am.
765
00:41:33,591 --> 00:41:35,291
Go where you want.
You can do what you want.
766
00:41:35,693 --> 00:41:36,773
What do you think
you're going to do...
767
00:41:42,533 --> 00:41:44,493
Yeah, that is
a very good start.
768
00:41:48,906 --> 00:41:49,956
Remember, treat it nicely.
769
00:41:50,274 --> 00:41:52,084
I will, I will.
770
00:41:52,510 --> 00:41:53,650
All right,
talk me through it.
771
00:41:53,978 --> 00:41:57,378
This symbol here, what is it?
Clouds in a sky?
772
00:41:58,015 --> 00:41:59,795
I believe that's
"Celestial Horizons."
773
00:42:00,217 --> 00:42:02,387
Uh-huh, and...
what about this one?
774
00:42:02,853 --> 00:42:04,753
"Dwelling Place."
775
00:42:05,189 --> 00:42:07,149
Dwelling Place?
776
00:42:07,591 --> 00:42:08,521
This one here
777
00:42:08,826 --> 00:42:10,526
reminds me an awful lot
of your bedroom door.
778
00:42:10,928 --> 00:42:12,388
Ah, it could mean
a number of things.
779
00:42:12,763 --> 00:42:16,243
"Doorway"
or "Threshold," or...
780
00:42:16,901 --> 00:42:19,481
Here it is. "Ka Harag."
781
00:42:25,876 --> 00:42:27,516
Voice activated.
782
00:42:27,912 --> 00:42:29,312
What was it you just said?
783
00:42:29,680 --> 00:42:30,880
"Gateway."
784
00:42:33,918 --> 00:42:34,908
It almost looks like
another planet.
785
00:42:35,219 --> 00:42:38,089
It does. Could it be?
A galaxy far, far away?
786
00:42:38,656 --> 00:42:41,316
No, this is not
extraterrestrial.
787
00:42:41,859 --> 00:42:43,379
The tunnel systems
correspond perfectly
788
00:42:43,761 --> 00:42:45,571
with the location of
the continents here on Earth.
789
00:42:45,996 --> 00:42:51,706
Three open calderas.
The only way into the core.
790
00:42:52,670 --> 00:42:56,180
Nikola...
this is our own planet,
791
00:42:56,840 --> 00:42:59,360
right here, right now.
792
00:42:59,877 --> 00:43:02,627
But miles below the surface.
793
00:43:03,180 --> 00:43:07,160
We're looking at an atlas.
794
00:43:07,885 --> 00:43:10,515
A 3D map of Hollow Earth.
795
00:45:13,243 --> 00:45:13,973
Didn't hurt.
795
00:45:14,305 --> 00:46:14,915
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today