1
00:00:04,337 --> 00:00:05,737
I'm saying
there is a time and a place
2
00:00:06,106 --> 00:00:07,626
for that type
of experimentation,
3
00:00:08,008 --> 00:00:11,378
but maybe breakfast
isn't the time for salted cod.
4
00:00:12,012 --> 00:00:13,272
You need to expand
your horizons.
5
00:00:13,613 --> 00:00:15,863
No, no, no, you need to stop
making fish for breakfast.
6
00:00:16,349 --> 00:00:17,219
Humans live here, too,
you know...
7
00:00:19,185 --> 00:00:20,645
What?
8
00:00:21,021 --> 00:00:22,631
You hear that?
9
00:00:24,090 --> 00:00:24,820
No.
10
00:00:25,091 --> 00:00:26,431
Catacombs.
11
00:00:26,793 --> 00:00:28,023
What?
12
00:00:32,132 --> 00:00:32,862
There.
13
00:00:34,000 --> 00:00:40,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
14
00:00:47,514 --> 00:00:48,444
Hello.
15
00:00:48,748 --> 00:00:49,508
What is that?
16
00:00:52,085 --> 00:00:53,075
Let's show the boss.
17
00:01:01,694 --> 00:01:02,744
Good heavens,
18
00:01:03,063 --> 00:01:04,403
it's been a long time
since I've seen this.
19
00:01:04,764 --> 00:01:06,404
Okay, so no batteries?
What gives?
20
00:01:06,800 --> 00:01:09,290
It's an Autotype,
one of only five
21
00:01:09,803 --> 00:01:11,763
that were built
during the Second World War,
22
00:01:12,205 --> 00:01:14,635
each one handcrafted
using available materials
23
00:01:15,141 --> 00:01:16,161
in a time of great scarcity.
24
00:01:16,476 --> 00:01:17,966
I managed to
convince the inventor
25
00:01:18,344 --> 00:01:20,334
to give it to the Office
of Strategic Services.
26
00:01:20,780 --> 00:01:22,800
Without it, the war could have
ended very differently.
27
00:01:23,249 --> 00:01:24,479
I heard rumors about this.
28
00:01:24,818 --> 00:01:25,958
The secret machine
29
00:01:26,286 --> 00:01:27,016
that the Allies used
to communicate.
30
00:01:27,287 --> 00:01:28,337
I didn't think it was real.
31
00:01:28,655 --> 00:01:31,615
Oh, quite real, and this one
is the only survivor.
32
00:01:32,192 --> 00:01:33,332
It transmits and receives
33
00:01:33,660 --> 00:01:35,330
a fluctuating
electromagnetic frequency
34
00:01:35,728 --> 00:01:37,278
that can't be intercepted.
35
00:01:39,265 --> 00:01:40,725
But if this is the last one,
36
00:01:41,101 --> 00:01:42,211
then where's the message
coming from?
37
00:01:44,404 --> 00:01:46,834
From the one man
who knew of its existence
38
00:01:47,340 --> 00:01:48,160
and how to use it,
39
00:01:48,441 --> 00:01:52,421
the inventor
of the device himself.
40
00:01:56,483 --> 00:01:59,293
This is a distress call...
41
00:01:59,853 --> 00:02:01,723
from Nikola Tesla.
42
00:02:37,924 --> 00:02:39,154
There's not another man alive
43
00:02:39,492 --> 00:02:40,572
who could build one of these.
44
00:02:40,894 --> 00:02:42,764
No offense, Henry.
45
00:02:43,196 --> 00:02:44,896
None taken.
That is a masterpiece.
46
00:02:45,298 --> 00:02:46,148
You know, it would be nice
47
00:02:46,432 --> 00:02:47,572
if he gave us
a little more info,
48
00:02:47,901 --> 00:02:50,361
like where he is,
his situation,
49
00:02:50,870 --> 00:02:51,950
what his danger level is?
50
00:02:52,272 --> 00:02:53,292
- Picked up a phone?
- At the very least.
51
00:02:53,606 --> 00:02:55,826
If Nikola resorted to this
method of communication,
52
00:02:56,309 --> 00:02:57,509
he obviously has few options.
53
00:02:57,844 --> 00:03:00,094
Henry, were you able to pinpoint
the origin of the signal?
54
00:03:00,580 --> 00:03:02,190
Yeah, it cycles through
half a dozen frequencies,
55
00:03:02,582 --> 00:03:03,632
but the pattern repeats,
56
00:03:03,950 --> 00:03:05,530
so I got a pretty good lock
on the general location.
57
00:03:05,919 --> 00:03:08,669
300 klicks west of Cartagena
in the Colombian Highlands.
58
00:03:09,222 --> 00:03:10,422
The signal fades in and out.
59
00:03:10,757 --> 00:03:11,867
That means
it's fighting interference,
60
00:03:12,192 --> 00:03:13,152
so it could be underground.
61
00:03:13,459 --> 00:03:14,889
All right, we'll pick up
local transport there.
62
00:03:15,261 --> 00:03:17,981
Will, Henry, you're with me.
We leave in an hour.
63
00:03:20,466 --> 00:03:21,956
You know he's playing
with us, right?
64
00:03:22,335 --> 00:03:23,945
He's probably
laughing his ass off
65
00:03:24,337 --> 00:03:26,037
in some cafe in Paris
66
00:03:26,439 --> 00:03:28,139
about sending us
on a wild goose chase
67
00:03:28,541 --> 00:03:30,031
to rural Colombia.
68
00:03:30,410 --> 00:03:31,400
Why would he do that?
69
00:03:31,711 --> 00:03:33,851
Why? You never know why
with this guy,
70
00:03:34,314 --> 00:03:35,924
but he's always up to something.
71
00:03:36,316 --> 00:03:37,486
You're not wrong about that,
72
00:03:37,817 --> 00:03:39,807
but aren't you at least curious
as to what it is this time?
73
00:03:40,253 --> 00:03:42,273
It's a set-up, Magnus, a trap.
74
00:03:42,722 --> 00:03:44,912
That's what he does,
how he rolls,
75
00:03:45,391 --> 00:03:46,261
his modus operandi.
76
00:03:46,559 --> 00:03:48,169
Yes... What if he's posing
77
00:03:48,561 --> 00:03:50,081
as the king
of a lost mountain tribe
78
00:03:50,463 --> 00:03:52,303
and he wants me for his queen?
79
00:03:52,732 --> 00:03:55,692
Or what if he actually
needs our help?
80
00:03:56,269 --> 00:03:58,259
Fine. I'll get my stuff
together.
81
00:04:00,607 --> 00:04:02,947
The man comes with
a hidden agenda, every time.
82
00:04:04,711 --> 00:04:06,001
Every time!
83
00:04:08,281 --> 00:04:10,301
That's what makes him
so interesting.
84
00:04:13,319 --> 00:04:15,459
This week
on Operation Paranormal,
85
00:04:15,922 --> 00:04:18,702
deep in the warehouses
of Old City,
86
00:04:19,259 --> 00:04:20,929
the site of several
unexplained deaths
87
00:04:21,327 --> 00:04:25,277
and paranormal sightings
two years ago.
88
00:04:25,999 --> 00:04:28,279
We visit the place...
89
00:04:28,768 --> 00:04:30,938
What a clusterhump that was.
90
00:04:31,404 --> 00:04:32,984
First of all,
the flight out of Skagway
91
00:04:33,373 --> 00:04:34,633
didn't have a proper
freight hold.
92
00:04:34,974 --> 00:04:36,494
The crew, it was planning
on loading the crate
93
00:04:36,876 --> 00:04:38,486
and the creature separately,
94
00:04:38,878 --> 00:04:40,138
and I'm like, "Whoa, people,
95
00:04:40,480 --> 00:04:42,410
it's a sub-Arctic Crocatta,
not a Corgi.
96
00:04:42,849 --> 00:04:43,989
Keep it away from
other frequent fliers!"
97
00:04:46,552 --> 00:04:47,572
Ended up chartering
a private plane
98
00:04:47,887 --> 00:04:49,407
and getting it here solo.
99
00:04:49,789 --> 00:04:51,569
Freezy's all tucked away
downstairs.
100
00:04:51,991 --> 00:04:53,101
Where's the Doc?
101
00:04:53,426 --> 00:04:54,626
Cartagena.
102
00:04:54,961 --> 00:04:56,511
Oh. Will too?
103
00:04:58,631 --> 00:05:00,061
And Hank?
104
00:05:01,734 --> 00:05:04,314
Did they...
need me down there?
105
00:05:04,837 --> 00:05:06,037
Didn't mention it.
106
00:05:07,573 --> 00:05:08,563
Oh.
107
00:05:12,578 --> 00:05:14,568
Whatcha working on?
108
00:05:15,014 --> 00:05:17,204
I was cataloging the library.
109
00:05:17,684 --> 00:05:20,054
Oh, please,
don't play a player.
110
00:05:20,553 --> 00:05:22,303
I saw you hit the panic button.
111
00:05:22,722 --> 00:05:25,032
What's the guilty pleasure?
112
00:05:34,367 --> 00:05:35,237
Oh-ho, nice!
113
00:05:36,969 --> 00:05:38,579
Hey, what do you say
you ditch the cleaning gear
114
00:05:38,971 --> 00:05:40,701
and we'll fire it up
in the media room instead?
115
00:05:41,107 --> 00:05:43,797
Nah,
I got too much work to do.
116
00:05:44,344 --> 00:05:46,244
Aw, come on, the cat's away.
Live a little.
117
00:05:48,014 --> 00:05:49,474
I suppose I could finish
this tomorrow.
118
00:05:49,849 --> 00:05:51,429
That's the spirit.
119
00:05:51,818 --> 00:05:52,688
Okay, start without me.
120
00:05:52,985 --> 00:05:54,355
I am gonna take
the longest hot shower
121
00:05:54,721 --> 00:05:55,651
in Sanctuary history.
122
00:06:02,595 --> 00:06:03,765
How close are we?
123
00:06:04,097 --> 00:06:08,197
About another 50 meters.
Straight down.
124
00:06:08,935 --> 00:06:10,545
Of course it is.
125
00:06:10,937 --> 00:06:12,957
This is me staying positive.
126
00:06:13,406 --> 00:06:15,046
These mountains are
swiss-cheesed with caverns.
127
00:06:15,441 --> 00:06:16,461
According to the topo maps,
128
00:06:16,776 --> 00:06:17,796
there's an opening
not far from here.
129
00:06:18,111 --> 00:06:19,631
Hope you brought
your headlamps,
130
00:06:20,012 --> 00:06:21,682
which I know you did,
because I packed them for you.
131
00:06:24,050 --> 00:06:25,720
Every time.
132
00:06:40,700 --> 00:06:42,630
Maybe he's building
the mother of all wine cellars.
133
00:06:43,069 --> 00:06:44,089
Come on, Tesla?
134
00:06:44,404 --> 00:06:46,684
It's not exactly
the Mayan Riviera down here.
135
00:06:47,173 --> 00:06:49,633
The man has always had
expensive taste.
136
00:06:50,143 --> 00:06:53,243
Well, stay alert, both of you.
I don't like this either.
137
00:06:56,482 --> 00:06:58,562
I need some equipment
for here.
138
00:06:59,018 --> 00:07:01,598
This is definitely,
139
00:07:02,121 --> 00:07:03,731
definitely something
we should be looking at...
140
00:07:04,123 --> 00:07:06,903
Season four Halloween special.
141
00:07:07,460 --> 00:07:09,480
Fort Delaware?
142
00:07:09,929 --> 00:07:12,539
Huh... Spooky.
143
00:07:13,065 --> 00:07:14,735
Yeah.
144
00:07:29,449 --> 00:07:30,789
...Here's Sherilee Wilkins
with a Channel 13 news report.
145
00:07:31,150 --> 00:07:33,640
Tragedy tonight
in the notorious Fifth Ward
146
00:07:34,153 --> 00:07:36,373
after the shocking death
of a long-time priest
147
00:07:36,856 --> 00:07:37,756
at Saint Michael's church.
148
00:07:38,057 --> 00:07:39,697
Father Nathaniel Jensen
was found dead
149
00:07:40,092 --> 00:07:42,312
after apparently interrupting
a burglary in progress
150
00:07:42,795 --> 00:07:44,285
inside his own church.
151
00:07:44,664 --> 00:07:46,214
Known for his work
with the homeless of the ward,
152
00:07:46,599 --> 00:07:49,879
Father Jensen came
to St. Michael's in 1949,
153
00:07:50,503 --> 00:07:53,283
and has remained a fixture
in the community ever since.
154
00:07:53,840 --> 00:07:56,060
I have to go.
155
00:07:56,542 --> 00:07:57,652
...despite
declining attendance
156
00:07:57,977 --> 00:07:58,797
and the deterioration
of the neighborhood...
157
00:07:59,078 --> 00:08:00,598
What about
the 2:00 a.m. feedings?
158
00:08:00,980 --> 00:08:02,560
You said you'd help!
159
00:08:02,949 --> 00:08:04,379
- Police are investigating...
- Thanks.
160
00:08:04,750 --> 00:08:06,620
...and promise a list
of suspects by morning.
161
00:08:07,053 --> 00:08:09,923
Again, Father Nathaniel Jensen,
murdered in the Fifth Ward.
162
00:08:10,490 --> 00:08:11,630
A community in shock.
163
00:08:11,958 --> 00:08:14,478
This is Sherilee Wilkins,
Channel 13 Eyewitness News.
164
00:08:16,662 --> 00:08:18,122
Really high
iron content in these walls.
165
00:08:18,498 --> 00:08:19,228
Massive.
166
00:08:19,499 --> 00:08:20,229
Interesting.
167
00:08:24,136 --> 00:08:25,506
What is that?
168
00:08:25,872 --> 00:08:26,862
Some kind of vine?
169
00:08:27,173 --> 00:08:28,723
It's not vegetal.
170
00:08:29,108 --> 00:08:31,628
It appears fragile,
but it's tougher than it looks.
171
00:08:32,144 --> 00:08:33,434
We're not going to run
into a giant spider, are we?
172
00:08:33,779 --> 00:08:35,149
'Cause I'm really done
with those.
173
00:08:35,515 --> 00:08:36,535
Highly doubtful.
174
00:08:36,849 --> 00:08:37,899
This material doesn't have
175
00:08:38,217 --> 00:08:39,857
the alternating crystalline
structure of spider silk.
176
00:08:40,253 --> 00:08:43,213
It's more like a protein column
surrounding a hollow core.
177
00:08:43,789 --> 00:08:45,429
- What, like hair?
- Or veins.
178
00:08:45,825 --> 00:08:46,725
That actually sounds worse.
179
00:08:47,026 --> 00:08:49,136
So it's not made
by anybody we know?
180
00:08:49,595 --> 00:08:51,675
Nothing comes to mind,
I'm afraid.
181
00:08:52,131 --> 00:08:53,241
That's comforting.
182
00:08:53,566 --> 00:08:54,436
Yeah, but not really.
183
00:08:54,734 --> 00:08:57,394
On your toes, gentlemen.
184
00:09:13,819 --> 00:09:14,549
...he's got a couple places...
185
00:09:32,705 --> 00:09:33,555
Good evening.
186
00:09:33,839 --> 00:09:34,689
Hello there.
187
00:09:34,974 --> 00:09:36,584
Cold out tonight.
188
00:09:39,211 --> 00:09:40,261
Can I help keep you warm?
189
00:10:10,810 --> 00:10:12,450
Here, take my hand.
190
00:10:15,881 --> 00:10:19,511
Oh, my God.
What are you?
191
00:10:23,990 --> 00:10:25,800
What have they done to you?
192
00:10:27,660 --> 00:10:30,180
My name is Father Jensen.
You're with me now.
193
00:10:30,696 --> 00:10:33,506
They won't hurt you anymore,
I promise you.
194
00:10:36,068 --> 00:10:37,768
I've heard of a place
195
00:10:38,170 --> 00:10:40,480
where all God's creatures
are offered safety,
196
00:10:40,973 --> 00:10:42,813
a sanctuary.
197
00:11:20,446 --> 00:11:22,026
I am so sorry, Big Guy.
198
00:11:22,415 --> 00:11:26,605
He helped Abnormals
find the Sanctuary.
199
00:11:27,353 --> 00:11:29,403
He knew the risks.
200
00:11:29,855 --> 00:11:33,955
Was never afraid.
201
00:11:37,063 --> 00:11:38,963
He did not deserve this.
202
00:11:41,133 --> 00:11:42,623
Sounds like a good guy.
203
00:11:43,002 --> 00:11:44,702
More than that.
204
00:11:46,706 --> 00:11:49,256
He was a friend.
205
00:11:56,282 --> 00:11:58,802
Okay, listen up!
The city worker ID'ed a suspect.
206
00:11:59,318 --> 00:12:01,778
We need a last-known
on a Denny Stefano.
207
00:12:02,288 --> 00:12:03,398
We should already have
a jacket on the guy.
208
00:12:03,723 --> 00:12:06,653
So call your wives, hubbies,
life partners,
209
00:12:07,226 --> 00:12:08,396
everyone works tonight.
210
00:12:08,728 --> 00:12:10,688
Denny's been known to deal
around the old waterfront,
211
00:12:11,130 --> 00:12:14,530
so let's start combing
through the warehouses.
212
00:12:18,037 --> 00:12:21,817
- E.M. is strongest here.
- Whatever it is, we're close.
213
00:12:22,508 --> 00:12:24,968
Well, well,
will miracles never cease?
214
00:12:25,478 --> 00:12:27,758
Nikola, my God...
215
00:12:28,247 --> 00:12:29,677
- Yeah, look away.
- I'm hideous.
216
00:12:30,049 --> 00:12:31,069
How bad is it?
217
00:12:31,383 --> 00:12:32,933
Uh, can you just pull me
out of this thing, please?
218
00:12:34,320 --> 00:12:35,490
How long you been down here?
219
00:12:35,821 --> 00:12:38,431
Well, let's see now,
nine days, seven hours,
220
00:12:38,958 --> 00:12:40,008
and, you know, I wish
I'd stopped counting,
221
00:12:40,326 --> 00:12:41,496
but it's just not
in my nature.
222
00:12:41,827 --> 00:12:43,607
- Here.
- Thank you.
223
00:12:47,767 --> 00:12:48,907
How did this happen?
224
00:12:49,235 --> 00:12:50,695
Well, it's a long story, and
one which I'd be happy to tell
225
00:12:51,070 --> 00:12:53,290
over a nice meal
someplace far away from here.
226
00:12:53,773 --> 00:12:54,793
Okay, this stuff
is incredibly strong.
227
00:12:55,107 --> 00:12:57,947
- It's going to take...
- We really shouldn't dally.
228
00:12:58,511 --> 00:12:59,531
What do we need to know?
229
00:12:59,845 --> 00:13:01,955
Mainly? We have to
get out of here right now.
230
00:13:02,414 --> 00:13:03,234
These are not
naturally occurring.
231
00:13:03,516 --> 00:13:04,506
A creature made them.
232
00:13:04,817 --> 00:13:06,867
Yeah, and, uh,
they're far from pleasant.
233
00:13:07,319 --> 00:13:08,049
Okay, faster it is, then.
234
00:13:08,320 --> 00:13:09,870
Hold on, Nikola.
Won't be long.
235
00:13:11,323 --> 00:13:13,343
Hold still, genius.
236
00:13:18,964 --> 00:13:22,744
Ah, you look fabulous,
by the way.
237
00:13:30,009 --> 00:13:31,029
Earthquake?
238
00:13:31,343 --> 00:13:33,513
- Get me out.
- Get me out, get me out!
239
00:13:33,979 --> 00:13:36,439
- Oh, man!
- Keep working!
240
00:13:39,118 --> 00:13:39,848
Almost there.
241
00:13:49,161 --> 00:13:51,881
Was that
another surprise from Tesla?
242
00:13:52,431 --> 00:13:54,041
What is that? I've never seen
anything like that before.
243
00:13:56,969 --> 00:13:58,169
Aw, crap.
244
00:13:59,572 --> 00:14:02,032
Great. Nice rescue.
245
00:14:02,541 --> 00:14:03,711
Seriously,
what the hell are those?
246
00:14:04,043 --> 00:14:06,353
Some sort of hybrid insect.
We must be in their territory.
247
00:14:06,846 --> 00:14:08,626
We didn't know that?
248
00:14:09,048 --> 00:14:11,418
I really think
we should get out of here.
249
00:14:11,917 --> 00:14:14,817
Aw, these are useless, Henry.
Switch to stunners!
250
00:14:24,597 --> 00:14:26,117
Oh, good.
They don't like voltage.
251
00:14:26,498 --> 00:14:27,548
Well, it's a start.
252
00:14:27,867 --> 00:14:29,947
- Can you walk?
- Of course I can...
253
00:14:30,402 --> 00:14:31,602
Whoa, whoa, whoa.
254
00:14:32,972 --> 00:14:34,992
- My god.
- I got you.
255
00:14:37,610 --> 00:14:39,040
Strategic little buggers.
256
00:14:41,547 --> 00:14:43,477
This way! Go! Go!
257
00:14:43,916 --> 00:14:45,646
Come on.
258
00:14:58,197 --> 00:14:59,157
Boys?
259
00:15:10,109 --> 00:15:11,889
All right, I got to stop.
260
00:15:12,311 --> 00:15:13,131
Well, that should
buy us some time.
261
00:15:15,047 --> 00:15:15,777
Well?
262
00:15:16,048 --> 00:15:18,828
I did say SOS
in my message.
263
00:15:19,385 --> 00:15:20,285
"Trapped in a cave
with nasty bugs"
264
00:15:20,586 --> 00:15:21,896
would have been
much more helpful.
265
00:15:22,254 --> 00:15:23,154
If only you knew what it took
266
00:15:23,455 --> 00:15:24,185
to get those three letters out.
267
00:15:24,456 --> 00:15:25,976
All right, we should
recon this tunnel,
268
00:15:26,358 --> 00:15:27,178
find a way back to the surface.
269
00:15:27,459 --> 00:15:28,659
Yeah, I second that.
270
00:15:28,994 --> 00:15:30,954
Not too far.
271
00:15:36,001 --> 00:15:38,171
All right, what were you
doing down here really?
272
00:15:38,637 --> 00:15:39,627
What does it matter?
273
00:15:39,939 --> 00:15:41,609
Obviously it didn't work out,
did it?
274
00:15:44,209 --> 00:15:45,699
Get your strength back.
275
00:15:46,078 --> 00:15:48,128
I suspect
you're going to need it.
276
00:15:48,580 --> 00:15:51,770
Helen...
277
00:15:53,485 --> 00:15:54,915
Thank you.
278
00:16:14,106 --> 00:16:16,186
You know who I am?
279
00:16:16,642 --> 00:16:17,372
Hey, man,
I don't want to know who...
280
00:16:20,145 --> 00:16:22,665
Denny Stefano, you made
a big mistake tonight.
281
00:16:23,182 --> 00:16:24,992
You killed a friend of mine.
282
00:16:25,417 --> 00:16:26,967
Witnesses saw you
run from the church.
283
00:16:27,353 --> 00:16:30,103
What, the priest?
No way, man.
284
00:16:30,656 --> 00:16:32,026
You got the wrong guy.
I never...
285
00:16:32,391 --> 00:16:35,491
Do not lie to me.
286
00:16:37,262 --> 00:16:39,632
Wasn't even there, man.
287
00:16:40,132 --> 00:16:41,712
Listen, someone's
trying to pin this on me.
288
00:16:42,101 --> 00:16:42,971
Why?
289
00:16:43,268 --> 00:16:45,728
To get me off the street!
290
00:16:46,238 --> 00:16:48,288
Payback for
some other rip-off I did.
291
00:16:48,741 --> 00:16:50,961
Who cares?
The cops are doggin' me now.
292
00:16:51,443 --> 00:16:54,433
Look at me.
Killing a priest?
293
00:16:55,014 --> 00:16:56,354
They'll just shoot me
"resisting,"
294
00:16:56,715 --> 00:16:58,355
save themselves the paperwork!
295
00:17:01,153 --> 00:17:02,413
I'm done, man!
296
00:17:15,601 --> 00:17:18,501
You're not done.
297
00:17:21,173 --> 00:17:22,103
Whole lot of nothing.
298
00:17:22,408 --> 00:17:23,928
None of these connecting
tunnels lead upward.
299
00:17:24,309 --> 00:17:25,209
Yeah, none of this stuff
works down here.
300
00:17:25,511 --> 00:17:26,471
Yay, team.
301
00:17:26,779 --> 00:17:27,769
These creatures resemble
302
00:17:28,080 --> 00:17:28,840
subterranean centipedes,
303
00:17:29,114 --> 00:17:29,934
but with significant
differences.
304
00:17:30,215 --> 00:17:31,795
Allow me. They're huge.
305
00:17:32,184 --> 00:17:33,354
And their behavior.
306
00:17:33,685 --> 00:17:35,085
They attacked
in coordinated waves,
307
00:17:35,454 --> 00:17:37,594
but chilopods don't normally
operate on hive mentality.
308
00:17:38,057 --> 00:17:39,787
And you just happened
to get trapped by them.
309
00:17:40,192 --> 00:17:41,212
God, that's so weird.
310
00:17:41,527 --> 00:17:43,277
Yeah, down, Junior.
I didn't know they were here
311
00:17:43,695 --> 00:17:45,185
until they tried to make me
part of the architecture.
312
00:17:45,564 --> 00:17:46,294
And yet they wanted
to keep you alive,
313
00:17:46,565 --> 00:17:47,935
but they tried to kill us.
Why?
314
00:17:48,300 --> 00:17:49,940
Well, I don't know. Maybe I
taste good with bechamel sauce.
315
00:17:50,335 --> 00:17:51,415
I forgot to ask them, sorry.
316
00:17:51,737 --> 00:17:53,287
All right, sympathy time's
over, Nikola.
317
00:17:53,672 --> 00:17:54,872
Spill it.
318
00:17:55,207 --> 00:17:56,167
All right.
319
00:17:56,475 --> 00:17:58,375
You're aware of the iron
deposits in these caves?
320
00:17:58,811 --> 00:17:59,861
Yeah, what about it?
321
00:18:00,179 --> 00:18:01,409
Highest concentration
of natural lodestone
322
00:18:01,747 --> 00:18:02,827
in the Western Hemisphere.
323
00:18:03,148 --> 00:18:06,778
To you, it means nothing.
To me, manna from heaven.
324
00:18:07,453 --> 00:18:08,183
Your magnetic powers.
325
00:18:08,454 --> 00:18:10,034
Here it comes.
326
00:18:10,422 --> 00:18:11,292
Oh, come on.
327
00:18:11,590 --> 00:18:12,790
I'm just looking for a way
back on top.
328
00:18:13,125 --> 00:18:14,385
I mean, being a living magnet,
329
00:18:14,726 --> 00:18:16,126
it's not exactly on par
with being heir
330
00:18:16,495 --> 00:18:17,755
to the greatest race
in all of history.
331
00:18:18,097 --> 00:18:20,287
It even has a few drawbacks,
like, if you're not careful,
332
00:18:20,766 --> 00:18:22,056
your razor gets stuck
to your face.
333
00:18:22,401 --> 00:18:24,771
So... what?
I'm just looking for a way
334
00:18:25,270 --> 00:18:27,760
to turn this pointless ability
into something extraordinary.
335
00:18:28,273 --> 00:18:29,203
So you went after
336
00:18:29,508 --> 00:18:30,498
the most powerful
natural magnetic substance
337
00:18:30,809 --> 00:18:31,539
in the world.
338
00:18:31,810 --> 00:18:32,600
You're damn right I did.
339
00:18:32,878 --> 00:18:34,898
It makes sense, in an evil way.
340
00:18:35,347 --> 00:18:37,837
Oh, please. Can we stop
with the value judgments?
341
00:18:38,350 --> 00:18:39,840
Hey, man,
live and let live, I say.
342
00:18:40,219 --> 00:18:41,269
You know what I say?
343
00:18:41,587 --> 00:18:43,427
I say you got yourself into
a little bit of trouble,
344
00:18:43,856 --> 00:18:44,936
and you dragged us
into the mess too.
345
00:18:45,257 --> 00:18:46,427
So stop whining about it.
346
00:18:46,758 --> 00:18:48,018
I thought helping people was
part of your job description.
347
00:18:48,360 --> 00:18:49,530
Yeah, people.
348
00:18:49,862 --> 00:18:51,822
You, Professor Hidden Agenda,
not so much.
349
00:18:52,264 --> 00:18:54,194
We need a way out of here,
and we need to keep moving.
350
00:18:54,633 --> 00:18:56,033
How's your strength?
351
00:18:56,401 --> 00:18:58,071
Carry me?
352
00:19:06,578 --> 00:19:07,448
So we're fine
353
00:19:07,746 --> 00:19:08,826
as long as we stay off
the bugs' turf.
354
00:19:09,148 --> 00:19:11,698
Or don't accidentally
wander back onto it.
355
00:19:12,217 --> 00:19:14,297
I love our little field trips.
356
00:19:14,753 --> 00:19:16,893
Hey, listen, um,
I've been wanting to ask you
357
00:19:17,356 --> 00:19:18,786
about the E.M. signal
that you sent out.
358
00:19:19,158 --> 00:19:20,908
For days before anyone noticed,
I might add.
359
00:19:21,326 --> 00:19:23,406
Yeah, still waiting
for a thank you.
360
00:19:23,862 --> 00:19:26,992
Anyway, you were able
to get the Autotype going
361
00:19:27,599 --> 00:19:29,269
without any kind
of transmitter on this end.
362
00:19:29,668 --> 00:19:31,888
Well, you do know what "E.M."
stands for, don't you?
363
00:19:32,371 --> 00:19:34,121
And while I may not be
as "electro" as I once was,
364
00:19:34,540 --> 00:19:36,320
being extra magnetic
has a few uses, I suppose.
365
00:19:36,742 --> 00:19:38,142
Yeah, I get how you could
generate a signal
366
00:19:38,510 --> 00:19:39,440
by clenching your kegels
or whatever,
367
00:19:39,745 --> 00:19:42,115
but how did you get the range?
368
00:19:42,614 --> 00:19:43,874
Oh, you obviously didn't do
any aerial mapping
369
00:19:44,216 --> 00:19:45,416
on your way in.
370
00:19:45,751 --> 00:19:46,951
Had you, you might have noticed
the amplification properties
371
00:19:47,286 --> 00:19:48,016
of the local terrain.
372
00:19:48,287 --> 00:19:50,277
A parabolic focus point.
373
00:19:50,722 --> 00:19:52,122
Well, then, wouldn't there
be secondary signals...
374
00:19:52,491 --> 00:19:54,861
Hey, shh!
Shh, shh... Stop.
375
00:19:55,360 --> 00:19:56,320
You'll hurt yourself,
376
00:19:56,628 --> 00:19:59,318
and I'm feeling far too tired
to feign concern.
377
00:19:59,865 --> 00:20:02,005
You're welcome.
378
00:20:02,467 --> 00:20:03,577
Jackass.
379
00:20:09,775 --> 00:20:11,965
- Huh...
- Concrete and steel.
380
00:20:12,444 --> 00:20:14,934
Rebar supports,
reinforced ceiling.
381
00:20:15,447 --> 00:20:16,967
There wasn't anything
in the topo maps
382
00:20:17,349 --> 00:20:18,279
about mining operations
in the area.
383
00:20:18,584 --> 00:20:21,624
Well, something
man-made is down here.
384
00:20:24,389 --> 00:20:26,089
I know that look.
385
00:20:26,491 --> 00:20:27,631
Well, well.
386
00:20:27,960 --> 00:20:31,770
Maybe this trip might not be
such a bust after all.
387
00:20:36,969 --> 00:20:38,959
I know. Every time.
388
00:20:50,816 --> 00:20:53,306
An unmarked bunker
under the Andes.
389
00:20:53,819 --> 00:20:55,869
Fancy that, huh?
390
00:20:56,321 --> 00:20:57,431
Nikola...
391
00:20:57,756 --> 00:20:59,566
No, wh... Don't use that
tone of voice with me.
392
00:20:59,992 --> 00:21:03,212
Hey, need I remind you
I'm the victim here, okay?
393
00:21:03,829 --> 00:21:05,139
You knew about this place
all along.
394
00:21:05,497 --> 00:21:06,897
In fact, I'll wager
395
00:21:07,266 --> 00:21:08,376
it's the real reason
you were down here.
396
00:21:08,700 --> 00:21:10,840
What about
the lodestone deposits?
397
00:21:11,303 --> 00:21:13,083
Aw, dammit,
that sounded so cool.
398
00:21:13,505 --> 00:21:14,905
Not the kind of guy
who says "I told you so."
399
00:21:15,274 --> 00:21:16,004
- Talk.
- Fine.
400
00:21:17,276 --> 00:21:18,146
Move!
401
00:21:23,815 --> 00:21:25,045
Nikola, the door!
402
00:21:37,596 --> 00:21:39,966
All right,
what is this place?
403
00:21:40,465 --> 00:21:42,865
As I was trying to say
before I was interrupted,
404
00:21:43,368 --> 00:21:46,908
we are standing in the wreckage
of a secret laboratory
405
00:21:47,572 --> 00:21:50,152
belonging to your old enemy,
the Cabal.
406
00:21:55,781 --> 00:21:58,881
Must've been a secure
off-site location,
407
00:21:59,484 --> 00:22:01,064
some kind of research lab.
408
00:22:01,453 --> 00:22:02,303
Bad guys were doing
409
00:22:02,587 --> 00:22:04,167
some seriously
secret work down here.
410
00:22:04,556 --> 00:22:06,256
It would explain your interest
in such a place.
411
00:22:06,658 --> 00:22:07,618
It would.
412
00:22:07,926 --> 00:22:10,556
Whatever happened here,
it was a while ago.
413
00:22:11,096 --> 00:22:13,466
This damage is old,
maybe a year,
414
00:22:13,965 --> 00:22:16,335
which means
maybe it was Druitt.
415
00:22:16,835 --> 00:22:17,735
No, Johnny and I did do
416
00:22:18,036 --> 00:22:20,436
some serious damage
to the Cabal after...
417
00:22:20,939 --> 00:22:21,729
after events,
418
00:22:22,007 --> 00:22:23,967
but we never
found this place.
419
00:22:24,409 --> 00:22:25,549
Someone else
attacked them, then?
420
00:22:25,877 --> 00:22:28,097
Well, see, the way
the door is blown out,
421
00:22:28,580 --> 00:22:30,010
and the carbon scoring
on the walls,
422
00:22:30,382 --> 00:22:33,162
these key systems damaged,
seems kind of precise to me.
423
00:22:33,719 --> 00:22:34,739
Maybe a self-destruct.
424
00:22:35,053 --> 00:22:36,223
Makes sense.
425
00:22:36,555 --> 00:22:37,635
Once their operations
started falling,
426
00:22:37,956 --> 00:22:39,156
they were covering
their own tracks.
427
00:22:39,491 --> 00:22:41,511
Scorched the earth
behind them.
428
00:22:41,960 --> 00:22:43,160
I'm glad we made them
this nervous.
429
00:22:43,495 --> 00:22:45,635
That's how you got
your distress signal to us.
430
00:22:46,098 --> 00:22:48,408
You knew this old
communications array
431
00:22:48,900 --> 00:22:51,860
would be
somewhere above you. This...
432
00:22:52,437 --> 00:22:53,287
There was no
parabolic focus point.
433
00:22:53,572 --> 00:22:54,472
Yeah, yeah, but admit it,
434
00:22:54,773 --> 00:22:55,533
you liked
the other version better.
435
00:22:55,807 --> 00:22:57,647
Henry, try to get us
some power
436
00:22:58,076 --> 00:22:59,566
and salvage any security systems
that you can.
437
00:22:59,945 --> 00:23:01,725
We're still vulnerable
to these creatures here.
438
00:23:03,715 --> 00:23:04,735
You are a cold man.
439
00:23:07,886 --> 00:23:10,496
Well, the existence of this lab
would explain the multipedes.
440
00:23:11,022 --> 00:23:13,162
Likely they're products
441
00:23:13,625 --> 00:23:14,475
of the research that was
being performing here.
442
00:23:14,760 --> 00:23:16,070
A little subterranean
monster-making?
443
00:23:16,428 --> 00:23:17,478
Right up their alley.
444
00:23:17,796 --> 00:23:19,436
These people
were carrying out
445
00:23:19,831 --> 00:23:22,261
nothing but the most egregious,
unethical research on Abnormals.
446
00:23:22,768 --> 00:23:26,168
What could you possibly
want down here?
447
00:23:26,805 --> 00:23:27,535
Answer me!
448
00:23:27,806 --> 00:23:30,026
I want my life back!
449
00:23:30,509 --> 00:23:31,469
Look at me, Helen.
450
00:23:31,777 --> 00:23:34,237
I'm reduced to parlor tricks
and Morse code.
451
00:23:34,746 --> 00:23:38,116
I can't even get out of a cobweb
without help from these chumps.
452
00:23:38,750 --> 00:23:41,360
What am I now?
Human with... with benefits?
453
00:23:41,887 --> 00:23:42,877
It's pathetic!
454
00:24:03,141 --> 00:24:05,391
Voila.
Emergency lighting.
455
00:24:05,877 --> 00:24:07,107
Nice.
456
00:24:07,446 --> 00:24:09,666
It's a start, thank you, Henry,
but we need defenses.
457
00:24:10,148 --> 00:24:11,228
Well, they don't seem
to be able
458
00:24:11,550 --> 00:24:12,570
to get through the steel
and concrete.
459
00:24:12,884 --> 00:24:14,494
I think we're safe down here.
460
00:24:16,788 --> 00:24:17,778
Oh, yeah, absolutely.
461
00:24:18,089 --> 00:24:19,489
Security systems, I'm on it.
462
00:24:19,858 --> 00:24:22,028
All right, so what
about the lab's database?
463
00:24:22,494 --> 00:24:23,754
If we can access that,
we can, you know,
464
00:24:24,095 --> 00:24:25,295
figure out
what these creatures are.
465
00:24:25,630 --> 00:24:28,120
More specifically,
how to deal with them.
466
00:24:28,633 --> 00:24:29,833
Oh, that's...
This is not easy.
467
00:24:30,168 --> 00:24:32,188
Even routing through
the physical damage,
468
00:24:32,637 --> 00:24:33,897
I keep running into
dead sectors.
469
00:24:34,239 --> 00:24:35,609
These drives are wiped clean.
470
00:24:35,974 --> 00:24:37,144
Mr. Foss,
just let your imagination
471
00:24:37,476 --> 00:24:38,816
conceive for a moment
472
00:24:39,177 --> 00:24:41,047
of a tool that can read
magnetic fields
473
00:24:41,480 --> 00:24:43,260
as a blind man can read Braille.
474
00:24:43,682 --> 00:24:45,992
Now, what would you do
with a tool like that
475
00:24:46,485 --> 00:24:47,795
in a situation like this?
476
00:24:48,153 --> 00:24:50,083
Well, I suppose
a negative impression
477
00:24:50,522 --> 00:24:51,512
would be on the degausser
from the deleted info,
478
00:24:51,823 --> 00:24:52,673
but it would be so faint,
479
00:24:52,958 --> 00:24:53,948
you'd practically need
a Hadron Collider
480
00:24:54,259 --> 00:24:55,599
just to access it.
481
00:24:55,961 --> 00:24:57,661
Or...
482
00:24:59,664 --> 00:25:02,504
No way.
You can work at that level?
483
00:25:04,169 --> 00:25:05,339
Care to assist?
484
00:25:05,670 --> 00:25:07,810
Hell, yeah!
I-I mean, you know, whatever.
485
00:25:08,273 --> 00:25:09,703
Find out what you can.
486
00:25:11,243 --> 00:25:11,443
So you're sure
he wasn't the killer?
487
00:25:11,443 --> 00:25:13,343
So you're sure
he wasn't the killer?
488
00:25:13,778 --> 00:25:15,148
He's not exactly
an upstanding citizen.
489
00:25:15,514 --> 00:25:17,474
- He's innocent.
- His fear scent was too strong.
490
00:25:17,916 --> 00:25:18,966
Okay, well, if you're right,
491
00:25:19,284 --> 00:25:20,454
with the number of cops
looking for him,
492
00:25:20,785 --> 00:25:21,775
he's safer in here.
493
00:25:22,087 --> 00:25:23,727
So, what have you got?
494
00:25:24,122 --> 00:25:26,342
Assuming whoever's framing
this kid is the real killer,
495
00:25:26,825 --> 00:25:27,875
they'd have to plant evidence
496
00:25:28,193 --> 00:25:29,593
to make him look like
a real suspect.
497
00:25:29,961 --> 00:25:32,211
- You think it's a cop?
- Yeah.
498
00:25:35,233 --> 00:25:38,363
Stanley O'Farrell, Homicide.
Lead investigating officer.
499
00:25:38,970 --> 00:25:41,370
15 years clean,
citations for valor,
500
00:25:41,873 --> 00:25:43,803
above and beyond the call,
501
00:25:44,242 --> 00:25:46,292
but... he had complete access
to the crime scene
502
00:25:46,745 --> 00:25:47,825
and the evidence.
503
00:25:48,146 --> 00:25:49,516
He could pull all the strings
to set him up
504
00:25:49,881 --> 00:25:50,841
if he wanted to.
505
00:25:51,149 --> 00:25:54,309
The only problem is that
the profile doesn't fit.
506
00:25:54,920 --> 00:25:58,110
I saw him at the church.
Something wasn't right.
507
00:25:58,723 --> 00:26:01,273
Body language, voice tone,
all wrong.
508
00:26:01,793 --> 00:26:03,193
You think maybe he's lost it?
509
00:26:03,562 --> 00:26:04,792
Or he's an abnormal.
510
00:26:05,130 --> 00:26:07,760
Father J might have been
trying to help him.
511
00:26:08,300 --> 00:26:09,610
And got killed
for his troubles?
512
00:26:12,971 --> 00:26:15,521
We need to bring this guy in,
whatever he is.
513
00:26:16,041 --> 00:26:17,471
Shouldn't be a problem.
514
00:26:37,796 --> 00:26:40,456
Okay, boot sector is live,
directories are coming online.
515
00:26:40,999 --> 00:26:41,849
Now, there's a lot
of corrupted files,
516
00:26:42,133 --> 00:26:43,943
but I can access
the security protocols,
517
00:26:44,369 --> 00:26:45,599
oh, and, uh, there's blueprints.
518
00:26:45,937 --> 00:26:46,697
Nice work, Henry.
519
00:26:46,972 --> 00:26:48,932
"Nice work, Henry?"
520
00:26:49,374 --> 00:26:50,894
You're both brilliant.
521
00:26:52,711 --> 00:26:54,701
There's still one drive that
we haven't been able to access.
522
00:26:55,146 --> 00:26:56,896
Now, are you sure
you can't defrag that last one?
523
00:26:57,315 --> 00:26:58,805
It didn't seem
any worse than the others.
524
00:27:01,252 --> 00:27:02,482
Hello? Dude?
525
00:27:02,821 --> 00:27:06,251
Huh? Yes, yes, yes, I'm trying.
Just give me a moment here.
526
00:27:06,891 --> 00:27:07,881
What are you doing?
527
00:27:09,661 --> 00:27:11,301
You already defragged it.
Why didn't you tell me?
528
00:27:11,696 --> 00:27:14,326
- Yeah, why?
- Nikola...
529
00:27:14,866 --> 00:27:16,446
I-I can explain.
530
00:27:16,835 --> 00:27:17,685
Oh, I don't believe this.
531
00:27:19,137 --> 00:27:21,387
I'm even at a loss here.
532
00:27:30,849 --> 00:27:31,779
The Source Blood?
533
00:27:32,083 --> 00:27:33,783
That's what
you came here to find?
534
00:27:34,185 --> 00:27:36,555
It was never recovered
when we took down the Cabal.
535
00:27:37,055 --> 00:27:38,635
They shipped it here
to conduct research.
536
00:27:39,024 --> 00:27:40,104
I was desperate,
537
00:27:40,425 --> 00:27:41,475
and I thought
enough time had passed...
538
00:27:41,793 --> 00:27:42,903
They used it on my daughter!
539
00:27:43,228 --> 00:27:45,418
The Source Blood has value
to us all, Helen.
540
00:27:45,897 --> 00:27:46,717
You selfish bastard.
541
00:27:53,905 --> 00:27:55,575
Was Ashley here?
542
00:27:58,777 --> 00:28:00,417
Yeah, I could type in
a few key words.
543
00:28:00,812 --> 00:28:02,452
Look, maybe we don't
need to know this.
544
00:28:02,847 --> 00:28:04,597
No, we can download the data,
we can take it with us...
545
00:28:05,016 --> 00:28:06,066
You've done enough,
thank you.
546
00:28:12,991 --> 00:28:16,471
No. No, Ashley wasn't here.
This is a bio-chem lab.
547
00:28:17,128 --> 00:28:18,528
And the Source Blood?
548
00:28:18,897 --> 00:28:21,797
Yeah, it was here.
Past tense.
549
00:28:22,367 --> 00:28:25,267
It was destroyed along with
everything else in the blast.
550
00:28:25,837 --> 00:28:27,417
Easy come, easy go.
551
00:28:27,806 --> 00:28:30,386
- Helen...
- Find us a way out of here.
552
00:28:33,411 --> 00:28:36,451
- Magnus...
- If the Source Blood
553
00:28:37,048 --> 00:28:38,508
was destroyed
during the self destruct,
554
00:28:38,883 --> 00:28:39,993
then chances are
555
00:28:40,318 --> 00:28:41,958
remnants of it could have
seeped into the ground
556
00:28:42,353 --> 00:28:43,963
and attached themselves
557
00:28:44,355 --> 00:28:47,425
to the mineral content
in the rock.
558
00:28:48,026 --> 00:28:49,896
Yeah, but why would that...
559
00:28:50,328 --> 00:28:53,488
Oh, no.
Come on, seriously?
560
00:28:54,099 --> 00:28:55,389
Yeah.
561
00:28:55,734 --> 00:28:56,604
It would explain
the size and aggression
562
00:28:56,901 --> 00:28:57,981
of the multipedes.
563
00:28:58,303 --> 00:28:59,703
And why they kept me prisoner
instead of killing me.
564
00:29:00,071 --> 00:29:01,121
Same blood type.
565
00:29:01,439 --> 00:29:03,399
Remember what you said
about territorial behavior?
566
00:29:03,842 --> 00:29:05,422
They seemed to get really mad
567
00:29:05,810 --> 00:29:08,800
when we locked them
out of the lab.
568
00:29:14,219 --> 00:29:16,499
I'm guessing this is why.
569
00:29:34,072 --> 00:29:35,062
Oh, man...
570
00:29:42,781 --> 00:29:43,801
We're in their nest.
571
00:29:44,115 --> 00:29:45,425
We're under
the kids' bunk beds.
572
00:29:45,784 --> 00:29:47,394
No wonder the grownups
want to eat us.
573
00:29:47,786 --> 00:29:48,716
We open that door,
574
00:29:49,020 --> 00:29:50,830
we get an angry PTA meeting
swarming in here.
575
00:29:51,256 --> 00:29:53,426
I need options
for taking out that nest.
576
00:29:53,892 --> 00:29:55,202
There's still some fuel
in the tanks underneath us.
577
00:29:55,560 --> 00:29:57,170
They didn't use it all
in the self-destruct.
578
00:29:57,562 --> 00:29:58,732
I could rig
a secondary detonation.
579
00:29:59,063 --> 00:30:01,313
Assuming we could get past the
killer bugs outside the door.
580
00:30:01,800 --> 00:30:03,550
I'm sorry, but aren't
we being hasty here?
581
00:30:03,968 --> 00:30:04,988
If that nest hatches,
582
00:30:05,303 --> 00:30:07,003
those creature will burrow
over a massive radius,
583
00:30:07,405 --> 00:30:10,445
lay new eggs, and destroy
the entire continent!
584
00:30:11,042 --> 00:30:11,972
What about containment?
585
00:30:12,277 --> 00:30:14,797
Well, we're not
equipped for that, are we?
586
00:30:15,313 --> 00:30:19,233
Nikola... These creatures
are not naturally evolved.
587
00:30:19,951 --> 00:30:22,761
They're abominations caused
by the Cabal's recklessness!
588
00:30:23,321 --> 00:30:24,081
Hold on a second,
589
00:30:24,355 --> 00:30:25,145
since when are you
the defender
590
00:30:25,423 --> 00:30:26,733
of the Abnormal
community anyway?
591
00:30:27,091 --> 00:30:29,611
- I'm a scientist...
- Stop insulting us!
592
00:30:30,128 --> 00:30:31,768
We know exactly why
you want them alive.
593
00:30:32,163 --> 00:30:33,213
If I can just extract
594
00:30:33,531 --> 00:30:35,491
a small amount of plasma
from just one of the pupae,
595
00:30:35,934 --> 00:30:37,164
I can create a serum
596
00:30:37,502 --> 00:30:40,022
that would replicate the effects
of the original Source Blood.
597
00:30:40,538 --> 00:30:42,118
Hey, you could become
a vampire again.
598
00:30:42,507 --> 00:30:43,707
Dude, did you not see
"The Fly?"
599
00:30:44,042 --> 00:30:45,122
You could become half-Vampire,
half-Centipede.
600
00:30:45,443 --> 00:30:46,523
That is a really bad idea.
601
00:30:46,845 --> 00:30:47,865
I can figure it out!
602
00:30:48,179 --> 00:30:49,489
Which is exactly why
603
00:30:49,848 --> 00:30:52,838
we are going to destroy every
trace of these creatures.
604
00:30:53,418 --> 00:30:56,698
I will not see another Cabal,
another Lazarus virus,
605
00:30:57,322 --> 00:30:59,812
another Ashley created
in pursuit of Source Blood.
606
00:31:00,325 --> 00:31:02,025
We blow the nest,
607
00:31:02,427 --> 00:31:04,567
and if you interfere,
you with it.
608
00:31:20,111 --> 00:31:21,041
He better not run.
609
00:31:21,346 --> 00:31:23,486
He won't.
610
00:31:23,948 --> 00:31:24,938
I hate it when they run.
611
00:31:25,250 --> 00:31:26,830
He won't run.
612
00:31:27,218 --> 00:31:29,798
Come on, O'Farrell.
You got the tip.
613
00:31:30,321 --> 00:31:31,581
You know he's been spotted,
come and get him.
614
00:31:31,923 --> 00:31:34,823
Kate... Relax.
615
00:31:46,037 --> 00:31:47,967
This is it.
616
00:31:52,243 --> 00:31:53,323
Hands. Now!
617
00:31:53,645 --> 00:31:55,985
Hey, you got me.
You got me, you got me...
618
00:31:56,481 --> 00:32:00,491
- All right, down.
- On the ground.
619
00:32:01,219 --> 00:32:03,649
- Whoa, whoa, what did I do?
- Shut up. Don't move.
620
00:32:04,155 --> 00:32:06,145
Hey, now,
what are you doing?
621
00:32:06,591 --> 00:32:08,291
Just arrest me.
I'm not resisting.
622
00:32:10,528 --> 00:32:11,758
Yeah, you are.
623
00:32:12,096 --> 00:32:14,086
No, really. I got a right
to remain silent.
624
00:32:14,532 --> 00:32:15,992
I have the right
to an attorney...
625
00:32:16,367 --> 00:32:17,217
Come on, let's do this.
626
00:32:17,502 --> 00:32:20,402
Shut up. Shut up!
627
00:32:24,042 --> 00:32:25,092
What are you doing?
628
00:32:25,410 --> 00:32:26,610
I'm sorry, kid.
629
00:32:28,046 --> 00:32:29,096
Nothing personal.
630
00:32:42,660 --> 00:32:44,770
You okay?
631
00:32:45,229 --> 00:32:47,919
You don't know what you've done.
You don't know anything.
632
00:32:48,466 --> 00:32:52,006
You killed Father J!
Why?
633
00:32:52,670 --> 00:32:54,720
I had to!
You think I had a choice?
634
00:32:57,175 --> 00:32:59,835
I know who you are.
What you do.
635
00:33:00,378 --> 00:33:01,398
Then let us help you.
636
00:33:01,713 --> 00:33:04,783
You can't.
I did what I had to do.
637
00:33:06,651 --> 00:33:09,841
What he made me do.
638
00:33:18,296 --> 00:33:21,106
You don't understand.
This is bigger than us.
639
00:33:21,666 --> 00:33:24,916
It's over.
640
00:33:25,536 --> 00:33:26,466
He got
everything he wanted.
641
00:33:28,072 --> 00:33:29,242
Who?
642
00:33:31,476 --> 00:33:32,206
Who?
643
00:33:36,748 --> 00:33:39,848
Oh, God, no, please...
644
00:33:40,451 --> 00:33:44,081
No, God, please, no!
Please don't...
645
00:33:44,756 --> 00:33:46,836
Oh, God...
646
00:33:47,291 --> 00:33:48,111
Stop!
647
00:33:57,602 --> 00:33:59,742
Oh, my God.
648
00:34:08,479 --> 00:34:11,959
Okay, charges are set.
It's going to be a big boom.
649
00:34:12,617 --> 00:34:13,437
Once I push this trigger,
650
00:34:13,718 --> 00:34:14,738
we're gonna want to
run like hell.
651
00:34:15,053 --> 00:34:17,303
Okay, this whole area
is gonna be a giant inferno.
652
00:34:17,789 --> 00:34:19,369
You're absolutely
determined to do this?
653
00:34:19,757 --> 00:34:21,127
Let's get out of here.
654
00:34:21,492 --> 00:34:23,742
All right, this trigger
has a 60-second delay.
655
00:34:24,228 --> 00:34:25,158
I can't set it
further from this
656
00:34:25,463 --> 00:34:26,313
because of the interference
from these walls.
657
00:34:26,597 --> 00:34:28,327
60 seconds?
658
00:34:28,733 --> 00:34:30,813
I just rigged something up from
one of these old centrifuges.
659
00:34:31,269 --> 00:34:32,289
It's the best I can give us.
660
00:34:32,603 --> 00:34:35,153
Then let's be fast.
Gentlemen, pick your targets.
661
00:34:35,673 --> 00:34:38,163
Nikola, you're last one out
to seal the door. Ready?
662
00:34:38,676 --> 00:34:39,936
You kidding? I can't wait.
663
00:34:43,114 --> 00:34:44,284
Do it.
664
00:34:53,291 --> 00:34:54,751
Ugh.
665
00:34:55,126 --> 00:34:56,236
Good.
666
00:34:56,561 --> 00:34:58,261
Wait until they're in the nest
before we set the charge.
667
00:35:02,100 --> 00:35:02,860
Henry!
668
00:35:08,706 --> 00:35:10,076
Nikola, come on!
669
00:35:15,446 --> 00:35:16,816
Why are they coming after us?
670
00:35:18,749 --> 00:35:22,559
They don't want us!
They want me!
671
00:35:28,426 --> 00:35:29,416
Magnus!
672
00:35:32,263 --> 00:35:33,083
It's no use, Helen.
673
00:35:33,364 --> 00:35:34,384
Nikola!
674
00:35:34,699 --> 00:35:37,039
You always did have
more appeal than me.
675
00:35:44,542 --> 00:35:46,762
There you are, my pretties.
Yeah, you like that? Huh?
676
00:35:47,245 --> 00:35:49,355
Finest vintage!
677
00:35:51,382 --> 00:35:53,022
- Speak well of me.
- Nikola, no!
678
00:35:57,522 --> 00:35:58,372
12 seconds.
679
00:35:58,656 --> 00:36:00,236
Magnus, we gotta move!
Come on!
680
00:36:00,625 --> 00:36:01,615
Dammit!
681
00:36:07,932 --> 00:36:09,132
Never bore your audience.
682
00:36:30,254 --> 00:36:32,124
Magnus...
683
00:36:32,557 --> 00:36:34,397
It's all right, Will.
684
00:36:34,825 --> 00:36:38,195
You have to admit,
that's a hell of an exit.
685
00:36:38,829 --> 00:36:40,559
Indeed.
686
00:37:14,932 --> 00:37:16,892
Oh, you got
to be kidding me.
687
00:37:17,335 --> 00:37:18,535
Start digging.
688
00:37:33,517 --> 00:37:35,417
Nikola.
689
00:37:35,853 --> 00:37:37,433
Rocking the magna-power!
690
00:37:37,822 --> 00:37:40,432
Fortunately, I can't hear
what any of you are saying!
691
00:37:40,958 --> 00:37:43,448
It's very nice!
692
00:37:43,961 --> 00:37:45,011
That's quite the parlor trick.
693
00:37:45,329 --> 00:37:47,349
I guess this magnetic power
has potential after all.
694
00:37:47,798 --> 00:37:48,968
Yeah, well,
you know what they say, right?
695
00:37:49,300 --> 00:37:53,140
It's not what you have,
it's how you use it.
696
00:37:59,277 --> 00:38:01,387
Oh, good, we're going to
make it home in time for lunch.
697
00:38:01,846 --> 00:38:04,096
- Best news I've had all night.
- This calls for a toast.
698
00:38:04,582 --> 00:38:06,332
I can't believe you set off
on a rescue mission
699
00:38:06,751 --> 00:38:09,061
and didn't bring any
decent libations with you.
700
00:38:09,553 --> 00:38:10,663
What are we, Saint Bernards?
701
00:38:10,988 --> 00:38:12,278
To our lost brothers in blood.
702
00:38:12,623 --> 00:38:15,203
May we never see
their like again.
703
00:38:15,726 --> 00:38:18,096
Slimy perversions of science
be damned.
704
00:38:18,596 --> 00:38:20,616
Hey, Henry,
I'll show you a shortcut.
705
00:38:21,065 --> 00:38:22,025
What?
706
00:38:22,333 --> 00:38:23,183
He kept
one of the larvae, didn't he?
707
00:38:23,467 --> 00:38:25,047
Oh, definitely.
708
00:38:25,436 --> 00:38:26,256
You going to let him
get away with it?
709
00:38:26,537 --> 00:38:29,057
No... but let him
enjoy his moment.
710
00:38:29,573 --> 00:38:31,323
Every time.
711
00:38:45,856 --> 00:38:48,756
It's certainly
a nice view, isn't it?
712
00:38:49,327 --> 00:38:50,437
Didn't mean to startle you.
713
00:38:52,830 --> 00:38:53,620
I'm Father Clark.
714
00:38:53,898 --> 00:38:57,238
You were there
with the police.
715
00:38:57,868 --> 00:38:59,478
Before he died,
716
00:38:59,870 --> 00:39:02,500
Father Jensen
and I corresponded.
717
00:39:03,040 --> 00:39:05,500
He told me many things
about this parish,
718
00:39:06,010 --> 00:39:08,500
about those he helped here,
and why.
719
00:39:11,549 --> 00:39:14,099
Your loss must be...
very painful.
720
00:39:20,624 --> 00:39:25,814
If you want, I'm here to listen
to whatever you have to say.
721
00:39:32,036 --> 00:39:36,866
He was important.
722
00:39:37,708 --> 00:39:41,958
He listened
when no one else would hear.
723
00:39:44,582 --> 00:39:47,012
Judged your soul,
not your appearance.
724
00:40:00,598 --> 00:40:03,378
He was a dear friend,
wasn't he?
725
00:40:03,934 --> 00:40:06,074
Where I come from,
726
00:40:06,537 --> 00:40:10,257
one who saves a life
becomes a brother.
727
00:40:10,941 --> 00:40:16,801
And when your... kind
loses a brother?
728
00:40:24,488 --> 00:40:27,558
Part of us dies with him.
729
00:40:34,498 --> 00:40:37,218
There have been
too many deaths lately.
730
00:40:37,768 --> 00:40:39,108
So much loss
to contend with.
731
00:40:39,470 --> 00:40:45,890
My heart just... breaks.
732
00:40:46,944 --> 00:40:50,254
Thank you for sharing
your pain with me.
733
00:40:50,881 --> 00:40:54,921
I hope we see each other again
very soon.
734
00:41:15,539 --> 00:41:18,409
There you are.
735
00:41:18,976 --> 00:41:20,616
Do you mind?
736
00:41:34,158 --> 00:41:36,328
I am so sorry, old friend.
737
00:41:36,794 --> 00:41:39,514
It makes no sense.
738
00:41:40,064 --> 00:41:41,494
I agree.
739
00:41:41,866 --> 00:41:42,886
I went through
740
00:41:43,200 --> 00:41:45,510
Detective O'Farrell's
autopsy results.
741
00:41:46,003 --> 00:41:47,433
He was entirely human.
742
00:41:47,805 --> 00:41:50,615
No evidence of any drugs
or undue influence.
743
00:41:51,175 --> 00:41:53,165
The man died
of a brain aneurysm,
744
00:41:53,611 --> 00:41:54,751
plain and simple.
745
00:41:55,079 --> 00:41:58,479
Something made him kill.
746
00:41:59,116 --> 00:41:59,936
Someone.
747
00:42:00,217 --> 00:42:01,647
Will spoke to
some of his contacts
748
00:42:02,019 --> 00:42:04,709
at the police department.
749
00:42:05,256 --> 00:42:08,416
O'Farrell's family
were being held prisoner.
750
00:42:09,026 --> 00:42:10,196
They were found this morning
751
00:42:10,528 --> 00:42:12,518
after an anonymous tip led
the police to their location.
752
00:42:12,963 --> 00:42:15,483
They were unharmed,
753
00:42:16,000 --> 00:42:19,540
but their lives are-
are destroyed.
754
00:42:20,204 --> 00:42:24,044
O'Farrell,
he said he had no choice.
755
00:42:24,742 --> 00:42:27,232
Of course he didn't.
He was being coerced.
756
00:42:30,147 --> 00:42:32,167
By whom?
757
00:45:03,934 --> 00:45:04,664
Didn't hurt.
757
00:45:05,305 --> 00:46:05,679
Please rate this subtitle at www.osdb.link/4zvv7
Help other users to choose the best subtitles