1 00:00:04,337 --> 00:00:05,737 I'm saying there is a time and a place 2 00:00:06,106 --> 00:00:07,626 for that type of experimentation, 3 00:00:08,008 --> 00:00:11,378 but maybe breakfast isn't the time for salted cod. 4 00:00:12,012 --> 00:00:13,272 You need to expand your horizons. 5 00:00:13,613 --> 00:00:15,863 No, no, no, you need to stop making fish for breakfast. 6 00:00:16,349 --> 00:00:17,219 Humans live here, too, you know... 7 00:00:19,185 --> 00:00:20,645 What? 8 00:00:21,021 --> 00:00:22,631 You hear that? 9 00:00:24,090 --> 00:00:24,820 No. 10 00:00:25,091 --> 00:00:26,431 Catacombs. 11 00:00:26,793 --> 00:00:28,023 What? 12 00:00:32,132 --> 00:00:32,862 There. 13 00:00:34,000 --> 00:00:40,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 14 00:00:47,514 --> 00:00:48,444 Hello. 15 00:00:48,748 --> 00:00:49,508 What is that? 16 00:00:52,085 --> 00:00:53,075 Let's show the boss. 17 00:01:01,694 --> 00:01:02,744 Good heavens, 18 00:01:03,063 --> 00:01:04,403 it's been a long time since I've seen this. 19 00:01:04,764 --> 00:01:06,404 Okay, so no batteries? What gives? 20 00:01:06,800 --> 00:01:09,290 It's an Autotype, one of only five 21 00:01:09,803 --> 00:01:11,763 that were built during the Second World War, 22 00:01:12,205 --> 00:01:14,635 each one handcrafted using available materials 23 00:01:15,141 --> 00:01:16,161 in a time of great scarcity. 24 00:01:16,476 --> 00:01:17,966 I managed to convince the inventor 25 00:01:18,344 --> 00:01:20,334 to give it to the Office of Strategic Services. 26 00:01:20,780 --> 00:01:22,800 Without it, the war could have ended very differently. 27 00:01:23,249 --> 00:01:24,479 I heard rumors about this. 28 00:01:24,818 --> 00:01:25,958 The secret machine 29 00:01:26,286 --> 00:01:27,016 that the Allies used to communicate. 30 00:01:27,287 --> 00:01:28,337 I didn't think it was real. 31 00:01:28,655 --> 00:01:31,615 Oh, quite real, and this one is the only survivor. 32 00:01:32,192 --> 00:01:33,332 It transmits and receives 33 00:01:33,660 --> 00:01:35,330 a fluctuating electromagnetic frequency 34 00:01:35,728 --> 00:01:37,278 that can't be intercepted. 35 00:01:39,265 --> 00:01:40,725 But if this is the last one, 36 00:01:41,101 --> 00:01:42,211 then where's the message coming from? 37 00:01:44,404 --> 00:01:46,834 From the one man who knew of its existence 38 00:01:47,340 --> 00:01:48,160 and how to use it, 39 00:01:48,441 --> 00:01:52,421 the inventor of the device himself. 40 00:01:56,483 --> 00:01:59,293 This is a distress call... 41 00:01:59,853 --> 00:02:01,723 from Nikola Tesla. 42 00:02:37,924 --> 00:02:39,154 There's not another man alive 43 00:02:39,492 --> 00:02:40,572 who could build one of these. 44 00:02:40,894 --> 00:02:42,764 No offense, Henry. 45 00:02:43,196 --> 00:02:44,896 None taken. That is a masterpiece. 46 00:02:45,298 --> 00:02:46,148 You know, it would be nice 47 00:02:46,432 --> 00:02:47,572 if he gave us a little more info, 48 00:02:47,901 --> 00:02:50,361 like where he is, his situation, 49 00:02:50,870 --> 00:02:51,950 what his danger level is? 50 00:02:52,272 --> 00:02:53,292 - Picked up a phone? - At the very least. 51 00:02:53,606 --> 00:02:55,826 If Nikola resorted to this method of communication, 52 00:02:56,309 --> 00:02:57,509 he obviously has few options. 53 00:02:57,844 --> 00:03:00,094 Henry, were you able to pinpoint the origin of the signal? 54 00:03:00,580 --> 00:03:02,190 Yeah, it cycles through half a dozen frequencies, 55 00:03:02,582 --> 00:03:03,632 but the pattern repeats, 56 00:03:03,950 --> 00:03:05,530 so I got a pretty good lock on the general location. 57 00:03:05,919 --> 00:03:08,669 300 klicks west of Cartagena in the Colombian Highlands. 58 00:03:09,222 --> 00:03:10,422 The signal fades in and out. 59 00:03:10,757 --> 00:03:11,867 That means it's fighting interference, 60 00:03:12,192 --> 00:03:13,152 so it could be underground. 61 00:03:13,459 --> 00:03:14,889 All right, we'll pick up local transport there. 62 00:03:15,261 --> 00:03:17,981 Will, Henry, you're with me. We leave in an hour. 63 00:03:20,466 --> 00:03:21,956 You know he's playing with us, right? 64 00:03:22,335 --> 00:03:23,945 He's probably laughing his ass off 65 00:03:24,337 --> 00:03:26,037 in some cafe in Paris 66 00:03:26,439 --> 00:03:28,139 about sending us on a wild goose chase 67 00:03:28,541 --> 00:03:30,031 to rural Colombia. 68 00:03:30,410 --> 00:03:31,400 Why would he do that? 69 00:03:31,711 --> 00:03:33,851 Why? You never know why with this guy, 70 00:03:34,314 --> 00:03:35,924 but he's always up to something. 71 00:03:36,316 --> 00:03:37,486 You're not wrong about that, 72 00:03:37,817 --> 00:03:39,807 but aren't you at least curious as to what it is this time? 73 00:03:40,253 --> 00:03:42,273 It's a set-up, Magnus, a trap. 74 00:03:42,722 --> 00:03:44,912 That's what he does, how he rolls, 75 00:03:45,391 --> 00:03:46,261 his modus operandi. 76 00:03:46,559 --> 00:03:48,169 Yes... What if he's posing 77 00:03:48,561 --> 00:03:50,081 as the king of a lost mountain tribe 78 00:03:50,463 --> 00:03:52,303 and he wants me for his queen? 79 00:03:52,732 --> 00:03:55,692 Or what if he actually needs our help? 80 00:03:56,269 --> 00:03:58,259 Fine. I'll get my stuff together. 81 00:04:00,607 --> 00:04:02,947 The man comes with a hidden agenda, every time. 82 00:04:04,711 --> 00:04:06,001 Every time! 83 00:04:08,281 --> 00:04:10,301 That's what makes him so interesting. 84 00:04:13,319 --> 00:04:15,459 This week on Operation Paranormal, 85 00:04:15,922 --> 00:04:18,702 deep in the warehouses of Old City, 86 00:04:19,259 --> 00:04:20,929 the site of several unexplained deaths 87 00:04:21,327 --> 00:04:25,277 and paranormal sightings two years ago. 88 00:04:25,999 --> 00:04:28,279 We visit the place... 89 00:04:28,768 --> 00:04:30,938 What a clusterhump that was. 90 00:04:31,404 --> 00:04:32,984 First of all, the flight out of Skagway 91 00:04:33,373 --> 00:04:34,633 didn't have a proper freight hold. 92 00:04:34,974 --> 00:04:36,494 The crew, it was planning on loading the crate 93 00:04:36,876 --> 00:04:38,486 and the creature separately, 94 00:04:38,878 --> 00:04:40,138 and I'm like, "Whoa, people, 95 00:04:40,480 --> 00:04:42,410 it's a sub-Arctic Crocatta, not a Corgi. 96 00:04:42,849 --> 00:04:43,989 Keep it away from other frequent fliers!" 97 00:04:46,552 --> 00:04:47,572 Ended up chartering a private plane 98 00:04:47,887 --> 00:04:49,407 and getting it here solo. 99 00:04:49,789 --> 00:04:51,569 Freezy's all tucked away downstairs. 100 00:04:51,991 --> 00:04:53,101 Where's the Doc? 101 00:04:53,426 --> 00:04:54,626 Cartagena. 102 00:04:54,961 --> 00:04:56,511 Oh. Will too? 103 00:04:58,631 --> 00:05:00,061 And Hank? 104 00:05:01,734 --> 00:05:04,314 Did they... need me down there? 105 00:05:04,837 --> 00:05:06,037 Didn't mention it. 106 00:05:07,573 --> 00:05:08,563 Oh. 107 00:05:12,578 --> 00:05:14,568 Whatcha working on? 108 00:05:15,014 --> 00:05:17,204 I was cataloging the library. 109 00:05:17,684 --> 00:05:20,054 Oh, please, don't play a player. 110 00:05:20,553 --> 00:05:22,303 I saw you hit the panic button. 111 00:05:22,722 --> 00:05:25,032 What's the guilty pleasure? 112 00:05:34,367 --> 00:05:35,237 Oh-ho, nice! 113 00:05:36,969 --> 00:05:38,579 Hey, what do you say you ditch the cleaning gear 114 00:05:38,971 --> 00:05:40,701 and we'll fire it up in the media room instead? 115 00:05:41,107 --> 00:05:43,797 Nah, I got too much work to do. 116 00:05:44,344 --> 00:05:46,244 Aw, come on, the cat's away. Live a little. 117 00:05:48,014 --> 00:05:49,474 I suppose I could finish this tomorrow. 118 00:05:49,849 --> 00:05:51,429 That's the spirit. 119 00:05:51,818 --> 00:05:52,688 Okay, start without me. 120 00:05:52,985 --> 00:05:54,355 I am gonna take the longest hot shower 121 00:05:54,721 --> 00:05:55,651 in Sanctuary history. 122 00:06:02,595 --> 00:06:03,765 How close are we? 123 00:06:04,097 --> 00:06:08,197 About another 50 meters. Straight down. 124 00:06:08,935 --> 00:06:10,545 Of course it is. 125 00:06:10,937 --> 00:06:12,957 This is me staying positive. 126 00:06:13,406 --> 00:06:15,046 These mountains are swiss-cheesed with caverns. 127 00:06:15,441 --> 00:06:16,461 According to the topo maps, 128 00:06:16,776 --> 00:06:17,796 there's an opening not far from here. 129 00:06:18,111 --> 00:06:19,631 Hope you brought your headlamps, 130 00:06:20,012 --> 00:06:21,682 which I know you did, because I packed them for you. 131 00:06:24,050 --> 00:06:25,720 Every time. 132 00:06:40,700 --> 00:06:42,630 Maybe he's building the mother of all wine cellars. 133 00:06:43,069 --> 00:06:44,089 Come on, Tesla? 134 00:06:44,404 --> 00:06:46,684 It's not exactly the Mayan Riviera down here. 135 00:06:47,173 --> 00:06:49,633 The man has always had expensive taste. 136 00:06:50,143 --> 00:06:53,243 Well, stay alert, both of you. I don't like this either. 137 00:06:56,482 --> 00:06:58,562 I need some equipment for here. 138 00:06:59,018 --> 00:07:01,598 This is definitely, 139 00:07:02,121 --> 00:07:03,731 definitely something we should be looking at... 140 00:07:04,123 --> 00:07:06,903 Season four Halloween special. 141 00:07:07,460 --> 00:07:09,480 Fort Delaware? 142 00:07:09,929 --> 00:07:12,539 Huh... Spooky. 143 00:07:13,065 --> 00:07:14,735 Yeah. 144 00:07:29,449 --> 00:07:30,789 ...Here's Sherilee Wilkins with a Channel 13 news report. 145 00:07:31,150 --> 00:07:33,640 Tragedy tonight in the notorious Fifth Ward 146 00:07:34,153 --> 00:07:36,373 after the shocking death of a long-time priest 147 00:07:36,856 --> 00:07:37,756 at Saint Michael's church. 148 00:07:38,057 --> 00:07:39,697 Father Nathaniel Jensen was found dead 149 00:07:40,092 --> 00:07:42,312 after apparently interrupting a burglary in progress 150 00:07:42,795 --> 00:07:44,285 inside his own church. 151 00:07:44,664 --> 00:07:46,214 Known for his work with the homeless of the ward, 152 00:07:46,599 --> 00:07:49,879 Father Jensen came to St. Michael's in 1949, 153 00:07:50,503 --> 00:07:53,283 and has remained a fixture in the community ever since. 154 00:07:53,840 --> 00:07:56,060 I have to go. 155 00:07:56,542 --> 00:07:57,652 ...despite declining attendance 156 00:07:57,977 --> 00:07:58,797 and the deterioration of the neighborhood... 157 00:07:59,078 --> 00:08:00,598 What about the 2:00 a.m. feedings? 158 00:08:00,980 --> 00:08:02,560 You said you'd help! 159 00:08:02,949 --> 00:08:04,379 - Police are investigating... - Thanks. 160 00:08:04,750 --> 00:08:06,620 ...and promise a list of suspects by morning. 161 00:08:07,053 --> 00:08:09,923 Again, Father Nathaniel Jensen, murdered in the Fifth Ward. 162 00:08:10,490 --> 00:08:11,630 A community in shock. 163 00:08:11,958 --> 00:08:14,478 This is Sherilee Wilkins, Channel 13 Eyewitness News. 164 00:08:16,662 --> 00:08:18,122 Really high iron content in these walls. 165 00:08:18,498 --> 00:08:19,228 Massive. 166 00:08:19,499 --> 00:08:20,229 Interesting. 167 00:08:24,136 --> 00:08:25,506 What is that? 168 00:08:25,872 --> 00:08:26,862 Some kind of vine? 169 00:08:27,173 --> 00:08:28,723 It's not vegetal. 170 00:08:29,108 --> 00:08:31,628 It appears fragile, but it's tougher than it looks. 171 00:08:32,144 --> 00:08:33,434 We're not going to run into a giant spider, are we? 172 00:08:33,779 --> 00:08:35,149 'Cause I'm really done with those. 173 00:08:35,515 --> 00:08:36,535 Highly doubtful. 174 00:08:36,849 --> 00:08:37,899 This material doesn't have 175 00:08:38,217 --> 00:08:39,857 the alternating crystalline structure of spider silk. 176 00:08:40,253 --> 00:08:43,213 It's more like a protein column surrounding a hollow core. 177 00:08:43,789 --> 00:08:45,429 - What, like hair? - Or veins. 178 00:08:45,825 --> 00:08:46,725 That actually sounds worse. 179 00:08:47,026 --> 00:08:49,136 So it's not made by anybody we know? 180 00:08:49,595 --> 00:08:51,675 Nothing comes to mind, I'm afraid. 181 00:08:52,131 --> 00:08:53,241 That's comforting. 182 00:08:53,566 --> 00:08:54,436 Yeah, but not really. 183 00:08:54,734 --> 00:08:57,394 On your toes, gentlemen. 184 00:09:13,819 --> 00:09:14,549 ...he's got a couple places... 185 00:09:32,705 --> 00:09:33,555 Good evening. 186 00:09:33,839 --> 00:09:34,689 Hello there. 187 00:09:34,974 --> 00:09:36,584 Cold out tonight. 188 00:09:39,211 --> 00:09:40,261 Can I help keep you warm? 189 00:10:10,810 --> 00:10:12,450 Here, take my hand. 190 00:10:15,881 --> 00:10:19,511 Oh, my God. What are you? 191 00:10:23,990 --> 00:10:25,800 What have they done to you? 192 00:10:27,660 --> 00:10:30,180 My name is Father Jensen. You're with me now. 193 00:10:30,696 --> 00:10:33,506 They won't hurt you anymore, I promise you. 194 00:10:36,068 --> 00:10:37,768 I've heard of a place 195 00:10:38,170 --> 00:10:40,480 where all God's creatures are offered safety, 196 00:10:40,973 --> 00:10:42,813 a sanctuary. 197 00:11:20,446 --> 00:11:22,026 I am so sorry, Big Guy. 198 00:11:22,415 --> 00:11:26,605 He helped Abnormals find the Sanctuary. 199 00:11:27,353 --> 00:11:29,403 He knew the risks. 200 00:11:29,855 --> 00:11:33,955 Was never afraid. 201 00:11:37,063 --> 00:11:38,963 He did not deserve this. 202 00:11:41,133 --> 00:11:42,623 Sounds like a good guy. 203 00:11:43,002 --> 00:11:44,702 More than that. 204 00:11:46,706 --> 00:11:49,256 He was a friend. 205 00:11:56,282 --> 00:11:58,802 Okay, listen up! The city worker ID'ed a suspect. 206 00:11:59,318 --> 00:12:01,778 We need a last-known on a Denny Stefano. 207 00:12:02,288 --> 00:12:03,398 We should already have a jacket on the guy. 208 00:12:03,723 --> 00:12:06,653 So call your wives, hubbies, life partners, 209 00:12:07,226 --> 00:12:08,396 everyone works tonight. 210 00:12:08,728 --> 00:12:10,688 Denny's been known to deal around the old waterfront, 211 00:12:11,130 --> 00:12:14,530 so let's start combing through the warehouses. 212 00:12:18,037 --> 00:12:21,817 - E.M. is strongest here. - Whatever it is, we're close. 213 00:12:22,508 --> 00:12:24,968 Well, well, will miracles never cease? 214 00:12:25,478 --> 00:12:27,758 Nikola, my God... 215 00:12:28,247 --> 00:12:29,677 - Yeah, look away. - I'm hideous. 216 00:12:30,049 --> 00:12:31,069 How bad is it? 217 00:12:31,383 --> 00:12:32,933 Uh, can you just pull me out of this thing, please? 218 00:12:34,320 --> 00:12:35,490 How long you been down here? 219 00:12:35,821 --> 00:12:38,431 Well, let's see now, nine days, seven hours, 220 00:12:38,958 --> 00:12:40,008 and, you know, I wish I'd stopped counting, 221 00:12:40,326 --> 00:12:41,496 but it's just not in my nature. 222 00:12:41,827 --> 00:12:43,607 - Here. - Thank you. 223 00:12:47,767 --> 00:12:48,907 How did this happen? 224 00:12:49,235 --> 00:12:50,695 Well, it's a long story, and one which I'd be happy to tell 225 00:12:51,070 --> 00:12:53,290 over a nice meal someplace far away from here. 226 00:12:53,773 --> 00:12:54,793 Okay, this stuff is incredibly strong. 227 00:12:55,107 --> 00:12:57,947 - It's going to take... - We really shouldn't dally. 228 00:12:58,511 --> 00:12:59,531 What do we need to know? 229 00:12:59,845 --> 00:13:01,955 Mainly? We have to get out of here right now. 230 00:13:02,414 --> 00:13:03,234 These are not naturally occurring. 231 00:13:03,516 --> 00:13:04,506 A creature made them. 232 00:13:04,817 --> 00:13:06,867 Yeah, and, uh, they're far from pleasant. 233 00:13:07,319 --> 00:13:08,049 Okay, faster it is, then. 234 00:13:08,320 --> 00:13:09,870 Hold on, Nikola. Won't be long. 235 00:13:11,323 --> 00:13:13,343 Hold still, genius. 236 00:13:18,964 --> 00:13:22,744 Ah, you look fabulous, by the way. 237 00:13:30,009 --> 00:13:31,029 Earthquake? 238 00:13:31,343 --> 00:13:33,513 - Get me out. - Get me out, get me out! 239 00:13:33,979 --> 00:13:36,439 - Oh, man! - Keep working! 240 00:13:39,118 --> 00:13:39,848 Almost there. 241 00:13:49,161 --> 00:13:51,881 Was that another surprise from Tesla? 242 00:13:52,431 --> 00:13:54,041 What is that? I've never seen anything like that before. 243 00:13:56,969 --> 00:13:58,169 Aw, crap. 244 00:13:59,572 --> 00:14:02,032 Great. Nice rescue. 245 00:14:02,541 --> 00:14:03,711 Seriously, what the hell are those? 246 00:14:04,043 --> 00:14:06,353 Some sort of hybrid insect. We must be in their territory. 247 00:14:06,846 --> 00:14:08,626 We didn't know that? 248 00:14:09,048 --> 00:14:11,418 I really think we should get out of here. 249 00:14:11,917 --> 00:14:14,817 Aw, these are useless, Henry. Switch to stunners! 250 00:14:24,597 --> 00:14:26,117 Oh, good. They don't like voltage. 251 00:14:26,498 --> 00:14:27,548 Well, it's a start. 252 00:14:27,867 --> 00:14:29,947 - Can you walk? - Of course I can... 253 00:14:30,402 --> 00:14:31,602 Whoa, whoa, whoa. 254 00:14:32,972 --> 00:14:34,992 - My god. - I got you. 255 00:14:37,610 --> 00:14:39,040 Strategic little buggers. 256 00:14:41,547 --> 00:14:43,477 This way! Go! Go! 257 00:14:43,916 --> 00:14:45,646 Come on. 258 00:14:58,197 --> 00:14:59,157 Boys? 259 00:15:10,109 --> 00:15:11,889 All right, I got to stop. 260 00:15:12,311 --> 00:15:13,131 Well, that should buy us some time. 261 00:15:15,047 --> 00:15:15,777 Well? 262 00:15:16,048 --> 00:15:18,828 I did say SOS in my message. 263 00:15:19,385 --> 00:15:20,285 "Trapped in a cave with nasty bugs" 264 00:15:20,586 --> 00:15:21,896 would have been much more helpful. 265 00:15:22,254 --> 00:15:23,154 If only you knew what it took 266 00:15:23,455 --> 00:15:24,185 to get those three letters out. 267 00:15:24,456 --> 00:15:25,976 All right, we should recon this tunnel, 268 00:15:26,358 --> 00:15:27,178 find a way back to the surface. 269 00:15:27,459 --> 00:15:28,659 Yeah, I second that. 270 00:15:28,994 --> 00:15:30,954 Not too far. 271 00:15:36,001 --> 00:15:38,171 All right, what were you doing down here really? 272 00:15:38,637 --> 00:15:39,627 What does it matter? 273 00:15:39,939 --> 00:15:41,609 Obviously it didn't work out, did it? 274 00:15:44,209 --> 00:15:45,699 Get your strength back. 275 00:15:46,078 --> 00:15:48,128 I suspect you're going to need it. 276 00:15:48,580 --> 00:15:51,770 Helen... 277 00:15:53,485 --> 00:15:54,915 Thank you. 278 00:16:14,106 --> 00:16:16,186 You know who I am? 279 00:16:16,642 --> 00:16:17,372 Hey, man, I don't want to know who... 280 00:16:20,145 --> 00:16:22,665 Denny Stefano, you made a big mistake tonight. 281 00:16:23,182 --> 00:16:24,992 You killed a friend of mine. 282 00:16:25,417 --> 00:16:26,967 Witnesses saw you run from the church. 283 00:16:27,353 --> 00:16:30,103 What, the priest? No way, man. 284 00:16:30,656 --> 00:16:32,026 You got the wrong guy. I never... 285 00:16:32,391 --> 00:16:35,491 Do not lie to me. 286 00:16:37,262 --> 00:16:39,632 Wasn't even there, man. 287 00:16:40,132 --> 00:16:41,712 Listen, someone's trying to pin this on me. 288 00:16:42,101 --> 00:16:42,971 Why? 289 00:16:43,268 --> 00:16:45,728 To get me off the street! 290 00:16:46,238 --> 00:16:48,288 Payback for some other rip-off I did. 291 00:16:48,741 --> 00:16:50,961 Who cares? The cops are doggin' me now. 292 00:16:51,443 --> 00:16:54,433 Look at me. Killing a priest? 293 00:16:55,014 --> 00:16:56,354 They'll just shoot me "resisting," 294 00:16:56,715 --> 00:16:58,355 save themselves the paperwork! 295 00:17:01,153 --> 00:17:02,413 I'm done, man! 296 00:17:15,601 --> 00:17:18,501 You're not done. 297 00:17:21,173 --> 00:17:22,103 Whole lot of nothing. 298 00:17:22,408 --> 00:17:23,928 None of these connecting tunnels lead upward. 299 00:17:24,309 --> 00:17:25,209 Yeah, none of this stuff works down here. 300 00:17:25,511 --> 00:17:26,471 Yay, team. 301 00:17:26,779 --> 00:17:27,769 These creatures resemble 302 00:17:28,080 --> 00:17:28,840 subterranean centipedes, 303 00:17:29,114 --> 00:17:29,934 but with significant differences. 304 00:17:30,215 --> 00:17:31,795 Allow me. They're huge. 305 00:17:32,184 --> 00:17:33,354 And their behavior. 306 00:17:33,685 --> 00:17:35,085 They attacked in coordinated waves, 307 00:17:35,454 --> 00:17:37,594 but chilopods don't normally operate on hive mentality. 308 00:17:38,057 --> 00:17:39,787 And you just happened to get trapped by them. 309 00:17:40,192 --> 00:17:41,212 God, that's so weird. 310 00:17:41,527 --> 00:17:43,277 Yeah, down, Junior. I didn't know they were here 311 00:17:43,695 --> 00:17:45,185 until they tried to make me part of the architecture. 312 00:17:45,564 --> 00:17:46,294 And yet they wanted to keep you alive, 313 00:17:46,565 --> 00:17:47,935 but they tried to kill us. Why? 314 00:17:48,300 --> 00:17:49,940 Well, I don't know. Maybe I taste good with bechamel sauce. 315 00:17:50,335 --> 00:17:51,415 I forgot to ask them, sorry. 316 00:17:51,737 --> 00:17:53,287 All right, sympathy time's over, Nikola. 317 00:17:53,672 --> 00:17:54,872 Spill it. 318 00:17:55,207 --> 00:17:56,167 All right. 319 00:17:56,475 --> 00:17:58,375 You're aware of the iron deposits in these caves? 320 00:17:58,811 --> 00:17:59,861 Yeah, what about it? 321 00:18:00,179 --> 00:18:01,409 Highest concentration of natural lodestone 322 00:18:01,747 --> 00:18:02,827 in the Western Hemisphere. 323 00:18:03,148 --> 00:18:06,778 To you, it means nothing. To me, manna from heaven. 324 00:18:07,453 --> 00:18:08,183 Your magnetic powers. 325 00:18:08,454 --> 00:18:10,034 Here it comes. 326 00:18:10,422 --> 00:18:11,292 Oh, come on. 327 00:18:11,590 --> 00:18:12,790 I'm just looking for a way back on top. 328 00:18:13,125 --> 00:18:14,385 I mean, being a living magnet, 329 00:18:14,726 --> 00:18:16,126 it's not exactly on par with being heir 330 00:18:16,495 --> 00:18:17,755 to the greatest race in all of history. 331 00:18:18,097 --> 00:18:20,287 It even has a few drawbacks, like, if you're not careful, 332 00:18:20,766 --> 00:18:22,056 your razor gets stuck to your face. 333 00:18:22,401 --> 00:18:24,771 So... what? I'm just looking for a way 334 00:18:25,270 --> 00:18:27,760 to turn this pointless ability into something extraordinary. 335 00:18:28,273 --> 00:18:29,203 So you went after 336 00:18:29,508 --> 00:18:30,498 the most powerful natural magnetic substance 337 00:18:30,809 --> 00:18:31,539 in the world. 338 00:18:31,810 --> 00:18:32,600 You're damn right I did. 339 00:18:32,878 --> 00:18:34,898 It makes sense, in an evil way. 340 00:18:35,347 --> 00:18:37,837 Oh, please. Can we stop with the value judgments? 341 00:18:38,350 --> 00:18:39,840 Hey, man, live and let live, I say. 342 00:18:40,219 --> 00:18:41,269 You know what I say? 343 00:18:41,587 --> 00:18:43,427 I say you got yourself into a little bit of trouble, 344 00:18:43,856 --> 00:18:44,936 and you dragged us into the mess too. 345 00:18:45,257 --> 00:18:46,427 So stop whining about it. 346 00:18:46,758 --> 00:18:48,018 I thought helping people was part of your job description. 347 00:18:48,360 --> 00:18:49,530 Yeah, people. 348 00:18:49,862 --> 00:18:51,822 You, Professor Hidden Agenda, not so much. 349 00:18:52,264 --> 00:18:54,194 We need a way out of here, and we need to keep moving. 350 00:18:54,633 --> 00:18:56,033 How's your strength? 351 00:18:56,401 --> 00:18:58,071 Carry me? 352 00:19:06,578 --> 00:19:07,448 So we're fine 353 00:19:07,746 --> 00:19:08,826 as long as we stay off the bugs' turf. 354 00:19:09,148 --> 00:19:11,698 Or don't accidentally wander back onto it. 355 00:19:12,217 --> 00:19:14,297 I love our little field trips. 356 00:19:14,753 --> 00:19:16,893 Hey, listen, um, I've been wanting to ask you 357 00:19:17,356 --> 00:19:18,786 about the E.M. signal that you sent out. 358 00:19:19,158 --> 00:19:20,908 For days before anyone noticed, I might add. 359 00:19:21,326 --> 00:19:23,406 Yeah, still waiting for a thank you. 360 00:19:23,862 --> 00:19:26,992 Anyway, you were able to get the Autotype going 361 00:19:27,599 --> 00:19:29,269 without any kind of transmitter on this end. 362 00:19:29,668 --> 00:19:31,888 Well, you do know what "E.M." stands for, don't you? 363 00:19:32,371 --> 00:19:34,121 And while I may not be as "electro" as I once was, 364 00:19:34,540 --> 00:19:36,320 being extra magnetic has a few uses, I suppose. 365 00:19:36,742 --> 00:19:38,142 Yeah, I get how you could generate a signal 366 00:19:38,510 --> 00:19:39,440 by clenching your kegels or whatever, 367 00:19:39,745 --> 00:19:42,115 but how did you get the range? 368 00:19:42,614 --> 00:19:43,874 Oh, you obviously didn't do any aerial mapping 369 00:19:44,216 --> 00:19:45,416 on your way in. 370 00:19:45,751 --> 00:19:46,951 Had you, you might have noticed the amplification properties 371 00:19:47,286 --> 00:19:48,016 of the local terrain. 372 00:19:48,287 --> 00:19:50,277 A parabolic focus point. 373 00:19:50,722 --> 00:19:52,122 Well, then, wouldn't there be secondary signals... 374 00:19:52,491 --> 00:19:54,861 Hey, shh! Shh, shh... Stop. 375 00:19:55,360 --> 00:19:56,320 You'll hurt yourself, 376 00:19:56,628 --> 00:19:59,318 and I'm feeling far too tired to feign concern. 377 00:19:59,865 --> 00:20:02,005 You're welcome. 378 00:20:02,467 --> 00:20:03,577 Jackass. 379 00:20:09,775 --> 00:20:11,965 - Huh... - Concrete and steel. 380 00:20:12,444 --> 00:20:14,934 Rebar supports, reinforced ceiling. 381 00:20:15,447 --> 00:20:16,967 There wasn't anything in the topo maps 382 00:20:17,349 --> 00:20:18,279 about mining operations in the area. 383 00:20:18,584 --> 00:20:21,624 Well, something man-made is down here. 384 00:20:24,389 --> 00:20:26,089 I know that look. 385 00:20:26,491 --> 00:20:27,631 Well, well. 386 00:20:27,960 --> 00:20:31,770 Maybe this trip might not be such a bust after all. 387 00:20:36,969 --> 00:20:38,959 I know. Every time. 388 00:20:50,816 --> 00:20:53,306 An unmarked bunker under the Andes. 389 00:20:53,819 --> 00:20:55,869 Fancy that, huh? 390 00:20:56,321 --> 00:20:57,431 Nikola... 391 00:20:57,756 --> 00:20:59,566 No, wh... Don't use that tone of voice with me. 392 00:20:59,992 --> 00:21:03,212 Hey, need I remind you I'm the victim here, okay? 393 00:21:03,829 --> 00:21:05,139 You knew about this place all along. 394 00:21:05,497 --> 00:21:06,897 In fact, I'll wager 395 00:21:07,266 --> 00:21:08,376 it's the real reason you were down here. 396 00:21:08,700 --> 00:21:10,840 What about the lodestone deposits? 397 00:21:11,303 --> 00:21:13,083 Aw, dammit, that sounded so cool. 398 00:21:13,505 --> 00:21:14,905 Not the kind of guy who says "I told you so." 399 00:21:15,274 --> 00:21:16,004 - Talk. - Fine. 400 00:21:17,276 --> 00:21:18,146 Move! 401 00:21:23,815 --> 00:21:25,045 Nikola, the door! 402 00:21:37,596 --> 00:21:39,966 All right, what is this place? 403 00:21:40,465 --> 00:21:42,865 As I was trying to say before I was interrupted, 404 00:21:43,368 --> 00:21:46,908 we are standing in the wreckage of a secret laboratory 405 00:21:47,572 --> 00:21:50,152 belonging to your old enemy, the Cabal. 406 00:21:55,781 --> 00:21:58,881 Must've been a secure off-site location, 407 00:21:59,484 --> 00:22:01,064 some kind of research lab. 408 00:22:01,453 --> 00:22:02,303 Bad guys were doing 409 00:22:02,587 --> 00:22:04,167 some seriously secret work down here. 410 00:22:04,556 --> 00:22:06,256 It would explain your interest in such a place. 411 00:22:06,658 --> 00:22:07,618 It would. 412 00:22:07,926 --> 00:22:10,556 Whatever happened here, it was a while ago. 413 00:22:11,096 --> 00:22:13,466 This damage is old, maybe a year, 414 00:22:13,965 --> 00:22:16,335 which means maybe it was Druitt. 415 00:22:16,835 --> 00:22:17,735 No, Johnny and I did do 416 00:22:18,036 --> 00:22:20,436 some serious damage to the Cabal after... 417 00:22:20,939 --> 00:22:21,729 after events, 418 00:22:22,007 --> 00:22:23,967 but we never found this place. 419 00:22:24,409 --> 00:22:25,549 Someone else attacked them, then? 420 00:22:25,877 --> 00:22:28,097 Well, see, the way the door is blown out, 421 00:22:28,580 --> 00:22:30,010 and the carbon scoring on the walls, 422 00:22:30,382 --> 00:22:33,162 these key systems damaged, seems kind of precise to me. 423 00:22:33,719 --> 00:22:34,739 Maybe a self-destruct. 424 00:22:35,053 --> 00:22:36,223 Makes sense. 425 00:22:36,555 --> 00:22:37,635 Once their operations started falling, 426 00:22:37,956 --> 00:22:39,156 they were covering their own tracks. 427 00:22:39,491 --> 00:22:41,511 Scorched the earth behind them. 428 00:22:41,960 --> 00:22:43,160 I'm glad we made them this nervous. 429 00:22:43,495 --> 00:22:45,635 That's how you got your distress signal to us. 430 00:22:46,098 --> 00:22:48,408 You knew this old communications array 431 00:22:48,900 --> 00:22:51,860 would be somewhere above you. This... 432 00:22:52,437 --> 00:22:53,287 There was no parabolic focus point. 433 00:22:53,572 --> 00:22:54,472 Yeah, yeah, but admit it, 434 00:22:54,773 --> 00:22:55,533 you liked the other version better. 435 00:22:55,807 --> 00:22:57,647 Henry, try to get us some power 436 00:22:58,076 --> 00:22:59,566 and salvage any security systems that you can. 437 00:22:59,945 --> 00:23:01,725 We're still vulnerable to these creatures here. 438 00:23:03,715 --> 00:23:04,735 You are a cold man. 439 00:23:07,886 --> 00:23:10,496 Well, the existence of this lab would explain the multipedes. 440 00:23:11,022 --> 00:23:13,162 Likely they're products 441 00:23:13,625 --> 00:23:14,475 of the research that was being performing here. 442 00:23:14,760 --> 00:23:16,070 A little subterranean monster-making? 443 00:23:16,428 --> 00:23:17,478 Right up their alley. 444 00:23:17,796 --> 00:23:19,436 These people were carrying out 445 00:23:19,831 --> 00:23:22,261 nothing but the most egregious, unethical research on Abnormals. 446 00:23:22,768 --> 00:23:26,168 What could you possibly want down here? 447 00:23:26,805 --> 00:23:27,535 Answer me! 448 00:23:27,806 --> 00:23:30,026 I want my life back! 449 00:23:30,509 --> 00:23:31,469 Look at me, Helen. 450 00:23:31,777 --> 00:23:34,237 I'm reduced to parlor tricks and Morse code. 451 00:23:34,746 --> 00:23:38,116 I can't even get out of a cobweb without help from these chumps. 452 00:23:38,750 --> 00:23:41,360 What am I now? Human with... with benefits? 453 00:23:41,887 --> 00:23:42,877 It's pathetic! 454 00:24:03,141 --> 00:24:05,391 Voila. Emergency lighting. 455 00:24:05,877 --> 00:24:07,107 Nice. 456 00:24:07,446 --> 00:24:09,666 It's a start, thank you, Henry, but we need defenses. 457 00:24:10,148 --> 00:24:11,228 Well, they don't seem to be able 458 00:24:11,550 --> 00:24:12,570 to get through the steel and concrete. 459 00:24:12,884 --> 00:24:14,494 I think we're safe down here. 460 00:24:16,788 --> 00:24:17,778 Oh, yeah, absolutely. 461 00:24:18,089 --> 00:24:19,489 Security systems, I'm on it. 462 00:24:19,858 --> 00:24:22,028 All right, so what about the lab's database? 463 00:24:22,494 --> 00:24:23,754 If we can access that, we can, you know, 464 00:24:24,095 --> 00:24:25,295 figure out what these creatures are. 465 00:24:25,630 --> 00:24:28,120 More specifically, how to deal with them. 466 00:24:28,633 --> 00:24:29,833 Oh, that's... This is not easy. 467 00:24:30,168 --> 00:24:32,188 Even routing through the physical damage, 468 00:24:32,637 --> 00:24:33,897 I keep running into dead sectors. 469 00:24:34,239 --> 00:24:35,609 These drives are wiped clean. 470 00:24:35,974 --> 00:24:37,144 Mr. Foss, just let your imagination 471 00:24:37,476 --> 00:24:38,816 conceive for a moment 472 00:24:39,177 --> 00:24:41,047 of a tool that can read magnetic fields 473 00:24:41,480 --> 00:24:43,260 as a blind man can read Braille. 474 00:24:43,682 --> 00:24:45,992 Now, what would you do with a tool like that 475 00:24:46,485 --> 00:24:47,795 in a situation like this? 476 00:24:48,153 --> 00:24:50,083 Well, I suppose a negative impression 477 00:24:50,522 --> 00:24:51,512 would be on the degausser from the deleted info, 478 00:24:51,823 --> 00:24:52,673 but it would be so faint, 479 00:24:52,958 --> 00:24:53,948 you'd practically need a Hadron Collider 480 00:24:54,259 --> 00:24:55,599 just to access it. 481 00:24:55,961 --> 00:24:57,661 Or... 482 00:24:59,664 --> 00:25:02,504 No way. You can work at that level? 483 00:25:04,169 --> 00:25:05,339 Care to assist? 484 00:25:05,670 --> 00:25:07,810 Hell, yeah! I-I mean, you know, whatever. 485 00:25:08,273 --> 00:25:09,703 Find out what you can. 486 00:25:11,243 --> 00:25:11,443 So you're sure he wasn't the killer? 487 00:25:11,443 --> 00:25:13,343 So you're sure he wasn't the killer? 488 00:25:13,778 --> 00:25:15,148 He's not exactly an upstanding citizen. 489 00:25:15,514 --> 00:25:17,474 - He's innocent. - His fear scent was too strong. 490 00:25:17,916 --> 00:25:18,966 Okay, well, if you're right, 491 00:25:19,284 --> 00:25:20,454 with the number of cops looking for him, 492 00:25:20,785 --> 00:25:21,775 he's safer in here. 493 00:25:22,087 --> 00:25:23,727 So, what have you got? 494 00:25:24,122 --> 00:25:26,342 Assuming whoever's framing this kid is the real killer, 495 00:25:26,825 --> 00:25:27,875 they'd have to plant evidence 496 00:25:28,193 --> 00:25:29,593 to make him look like a real suspect. 497 00:25:29,961 --> 00:25:32,211 - You think it's a cop? - Yeah. 498 00:25:35,233 --> 00:25:38,363 Stanley O'Farrell, Homicide. Lead investigating officer. 499 00:25:38,970 --> 00:25:41,370 15 years clean, citations for valor, 500 00:25:41,873 --> 00:25:43,803 above and beyond the call, 501 00:25:44,242 --> 00:25:46,292 but... he had complete access to the crime scene 502 00:25:46,745 --> 00:25:47,825 and the evidence. 503 00:25:48,146 --> 00:25:49,516 He could pull all the strings to set him up 504 00:25:49,881 --> 00:25:50,841 if he wanted to. 505 00:25:51,149 --> 00:25:54,309 The only problem is that the profile doesn't fit. 506 00:25:54,920 --> 00:25:58,110 I saw him at the church. Something wasn't right. 507 00:25:58,723 --> 00:26:01,273 Body language, voice tone, all wrong. 508 00:26:01,793 --> 00:26:03,193 You think maybe he's lost it? 509 00:26:03,562 --> 00:26:04,792 Or he's an abnormal. 510 00:26:05,130 --> 00:26:07,760 Father J might have been trying to help him. 511 00:26:08,300 --> 00:26:09,610 And got killed for his troubles? 512 00:26:12,971 --> 00:26:15,521 We need to bring this guy in, whatever he is. 513 00:26:16,041 --> 00:26:17,471 Shouldn't be a problem. 514 00:26:37,796 --> 00:26:40,456 Okay, boot sector is live, directories are coming online. 515 00:26:40,999 --> 00:26:41,849 Now, there's a lot of corrupted files, 516 00:26:42,133 --> 00:26:43,943 but I can access the security protocols, 517 00:26:44,369 --> 00:26:45,599 oh, and, uh, there's blueprints. 518 00:26:45,937 --> 00:26:46,697 Nice work, Henry. 519 00:26:46,972 --> 00:26:48,932 "Nice work, Henry?" 520 00:26:49,374 --> 00:26:50,894 You're both brilliant. 521 00:26:52,711 --> 00:26:54,701 There's still one drive that we haven't been able to access. 522 00:26:55,146 --> 00:26:56,896 Now, are you sure you can't defrag that last one? 523 00:26:57,315 --> 00:26:58,805 It didn't seem any worse than the others. 524 00:27:01,252 --> 00:27:02,482 Hello? Dude? 525 00:27:02,821 --> 00:27:06,251 Huh? Yes, yes, yes, I'm trying. Just give me a moment here. 526 00:27:06,891 --> 00:27:07,881 What are you doing? 527 00:27:09,661 --> 00:27:11,301 You already defragged it. Why didn't you tell me? 528 00:27:11,696 --> 00:27:14,326 - Yeah, why? - Nikola... 529 00:27:14,866 --> 00:27:16,446 I-I can explain. 530 00:27:16,835 --> 00:27:17,685 Oh, I don't believe this. 531 00:27:19,137 --> 00:27:21,387 I'm even at a loss here. 532 00:27:30,849 --> 00:27:31,779 The Source Blood? 533 00:27:32,083 --> 00:27:33,783 That's what you came here to find? 534 00:27:34,185 --> 00:27:36,555 It was never recovered when we took down the Cabal. 535 00:27:37,055 --> 00:27:38,635 They shipped it here to conduct research. 536 00:27:39,024 --> 00:27:40,104 I was desperate, 537 00:27:40,425 --> 00:27:41,475 and I thought enough time had passed... 538 00:27:41,793 --> 00:27:42,903 They used it on my daughter! 539 00:27:43,228 --> 00:27:45,418 The Source Blood has value to us all, Helen. 540 00:27:45,897 --> 00:27:46,717 You selfish bastard. 541 00:27:53,905 --> 00:27:55,575 Was Ashley here? 542 00:27:58,777 --> 00:28:00,417 Yeah, I could type in a few key words. 543 00:28:00,812 --> 00:28:02,452 Look, maybe we don't need to know this. 544 00:28:02,847 --> 00:28:04,597 No, we can download the data, we can take it with us... 545 00:28:05,016 --> 00:28:06,066 You've done enough, thank you. 546 00:28:12,991 --> 00:28:16,471 No. No, Ashley wasn't here. This is a bio-chem lab. 547 00:28:17,128 --> 00:28:18,528 And the Source Blood? 548 00:28:18,897 --> 00:28:21,797 Yeah, it was here. Past tense. 549 00:28:22,367 --> 00:28:25,267 It was destroyed along with everything else in the blast. 550 00:28:25,837 --> 00:28:27,417 Easy come, easy go. 551 00:28:27,806 --> 00:28:30,386 - Helen... - Find us a way out of here. 552 00:28:33,411 --> 00:28:36,451 - Magnus... - If the Source Blood 553 00:28:37,048 --> 00:28:38,508 was destroyed during the self destruct, 554 00:28:38,883 --> 00:28:39,993 then chances are 555 00:28:40,318 --> 00:28:41,958 remnants of it could have seeped into the ground 556 00:28:42,353 --> 00:28:43,963 and attached themselves 557 00:28:44,355 --> 00:28:47,425 to the mineral content in the rock. 558 00:28:48,026 --> 00:28:49,896 Yeah, but why would that... 559 00:28:50,328 --> 00:28:53,488 Oh, no. Come on, seriously? 560 00:28:54,099 --> 00:28:55,389 Yeah. 561 00:28:55,734 --> 00:28:56,604 It would explain the size and aggression 562 00:28:56,901 --> 00:28:57,981 of the multipedes. 563 00:28:58,303 --> 00:28:59,703 And why they kept me prisoner instead of killing me. 564 00:29:00,071 --> 00:29:01,121 Same blood type. 565 00:29:01,439 --> 00:29:03,399 Remember what you said about territorial behavior? 566 00:29:03,842 --> 00:29:05,422 They seemed to get really mad 567 00:29:05,810 --> 00:29:08,800 when we locked them out of the lab. 568 00:29:14,219 --> 00:29:16,499 I'm guessing this is why. 569 00:29:34,072 --> 00:29:35,062 Oh, man... 570 00:29:42,781 --> 00:29:43,801 We're in their nest. 571 00:29:44,115 --> 00:29:45,425 We're under the kids' bunk beds. 572 00:29:45,784 --> 00:29:47,394 No wonder the grownups want to eat us. 573 00:29:47,786 --> 00:29:48,716 We open that door, 574 00:29:49,020 --> 00:29:50,830 we get an angry PTA meeting swarming in here. 575 00:29:51,256 --> 00:29:53,426 I need options for taking out that nest. 576 00:29:53,892 --> 00:29:55,202 There's still some fuel in the tanks underneath us. 577 00:29:55,560 --> 00:29:57,170 They didn't use it all in the self-destruct. 578 00:29:57,562 --> 00:29:58,732 I could rig a secondary detonation. 579 00:29:59,063 --> 00:30:01,313 Assuming we could get past the killer bugs outside the door. 580 00:30:01,800 --> 00:30:03,550 I'm sorry, but aren't we being hasty here? 581 00:30:03,968 --> 00:30:04,988 If that nest hatches, 582 00:30:05,303 --> 00:30:07,003 those creature will burrow over a massive radius, 583 00:30:07,405 --> 00:30:10,445 lay new eggs, and destroy the entire continent! 584 00:30:11,042 --> 00:30:11,972 What about containment? 585 00:30:12,277 --> 00:30:14,797 Well, we're not equipped for that, are we? 586 00:30:15,313 --> 00:30:19,233 Nikola... These creatures are not naturally evolved. 587 00:30:19,951 --> 00:30:22,761 They're abominations caused by the Cabal's recklessness! 588 00:30:23,321 --> 00:30:24,081 Hold on a second, 589 00:30:24,355 --> 00:30:25,145 since when are you the defender 590 00:30:25,423 --> 00:30:26,733 of the Abnormal community anyway? 591 00:30:27,091 --> 00:30:29,611 - I'm a scientist... - Stop insulting us! 592 00:30:30,128 --> 00:30:31,768 We know exactly why you want them alive. 593 00:30:32,163 --> 00:30:33,213 If I can just extract 594 00:30:33,531 --> 00:30:35,491 a small amount of plasma from just one of the pupae, 595 00:30:35,934 --> 00:30:37,164 I can create a serum 596 00:30:37,502 --> 00:30:40,022 that would replicate the effects of the original Source Blood. 597 00:30:40,538 --> 00:30:42,118 Hey, you could become a vampire again. 598 00:30:42,507 --> 00:30:43,707 Dude, did you not see "The Fly?" 599 00:30:44,042 --> 00:30:45,122 You could become half-Vampire, half-Centipede. 600 00:30:45,443 --> 00:30:46,523 That is a really bad idea. 601 00:30:46,845 --> 00:30:47,865 I can figure it out! 602 00:30:48,179 --> 00:30:49,489 Which is exactly why 603 00:30:49,848 --> 00:30:52,838 we are going to destroy every trace of these creatures. 604 00:30:53,418 --> 00:30:56,698 I will not see another Cabal, another Lazarus virus, 605 00:30:57,322 --> 00:30:59,812 another Ashley created in pursuit of Source Blood. 606 00:31:00,325 --> 00:31:02,025 We blow the nest, 607 00:31:02,427 --> 00:31:04,567 and if you interfere, you with it. 608 00:31:20,111 --> 00:31:21,041 He better not run. 609 00:31:21,346 --> 00:31:23,486 He won't. 610 00:31:23,948 --> 00:31:24,938 I hate it when they run. 611 00:31:25,250 --> 00:31:26,830 He won't run. 612 00:31:27,218 --> 00:31:29,798 Come on, O'Farrell. You got the tip. 613 00:31:30,321 --> 00:31:31,581 You know he's been spotted, come and get him. 614 00:31:31,923 --> 00:31:34,823 Kate... Relax. 615 00:31:46,037 --> 00:31:47,967 This is it. 616 00:31:52,243 --> 00:31:53,323 Hands. Now! 617 00:31:53,645 --> 00:31:55,985 Hey, you got me. You got me, you got me... 618 00:31:56,481 --> 00:32:00,491 - All right, down. - On the ground. 619 00:32:01,219 --> 00:32:03,649 - Whoa, whoa, what did I do? - Shut up. Don't move. 620 00:32:04,155 --> 00:32:06,145 Hey, now, what are you doing? 621 00:32:06,591 --> 00:32:08,291 Just arrest me. I'm not resisting. 622 00:32:10,528 --> 00:32:11,758 Yeah, you are. 623 00:32:12,096 --> 00:32:14,086 No, really. I got a right to remain silent. 624 00:32:14,532 --> 00:32:15,992 I have the right to an attorney... 625 00:32:16,367 --> 00:32:17,217 Come on, let's do this. 626 00:32:17,502 --> 00:32:20,402 Shut up. Shut up! 627 00:32:24,042 --> 00:32:25,092 What are you doing? 628 00:32:25,410 --> 00:32:26,610 I'm sorry, kid. 629 00:32:28,046 --> 00:32:29,096 Nothing personal. 630 00:32:42,660 --> 00:32:44,770 You okay? 631 00:32:45,229 --> 00:32:47,919 You don't know what you've done. You don't know anything. 632 00:32:48,466 --> 00:32:52,006 You killed Father J! Why? 633 00:32:52,670 --> 00:32:54,720 I had to! You think I had a choice? 634 00:32:57,175 --> 00:32:59,835 I know who you are. What you do. 635 00:33:00,378 --> 00:33:01,398 Then let us help you. 636 00:33:01,713 --> 00:33:04,783 You can't. I did what I had to do. 637 00:33:06,651 --> 00:33:09,841 What he made me do. 638 00:33:18,296 --> 00:33:21,106 You don't understand. This is bigger than us. 639 00:33:21,666 --> 00:33:24,916 It's over. 640 00:33:25,536 --> 00:33:26,466 He got everything he wanted. 641 00:33:28,072 --> 00:33:29,242 Who? 642 00:33:31,476 --> 00:33:32,206 Who? 643 00:33:36,748 --> 00:33:39,848 Oh, God, no, please... 644 00:33:40,451 --> 00:33:44,081 No, God, please, no! Please don't... 645 00:33:44,756 --> 00:33:46,836 Oh, God... 646 00:33:47,291 --> 00:33:48,111 Stop! 647 00:33:57,602 --> 00:33:59,742 Oh, my God. 648 00:34:08,479 --> 00:34:11,959 Okay, charges are set. It's going to be a big boom. 649 00:34:12,617 --> 00:34:13,437 Once I push this trigger, 650 00:34:13,718 --> 00:34:14,738 we're gonna want to run like hell. 651 00:34:15,053 --> 00:34:17,303 Okay, this whole area is gonna be a giant inferno. 652 00:34:17,789 --> 00:34:19,369 You're absolutely determined to do this? 653 00:34:19,757 --> 00:34:21,127 Let's get out of here. 654 00:34:21,492 --> 00:34:23,742 All right, this trigger has a 60-second delay. 655 00:34:24,228 --> 00:34:25,158 I can't set it further from this 656 00:34:25,463 --> 00:34:26,313 because of the interference from these walls. 657 00:34:26,597 --> 00:34:28,327 60 seconds? 658 00:34:28,733 --> 00:34:30,813 I just rigged something up from one of these old centrifuges. 659 00:34:31,269 --> 00:34:32,289 It's the best I can give us. 660 00:34:32,603 --> 00:34:35,153 Then let's be fast. Gentlemen, pick your targets. 661 00:34:35,673 --> 00:34:38,163 Nikola, you're last one out to seal the door. Ready? 662 00:34:38,676 --> 00:34:39,936 You kidding? I can't wait. 663 00:34:43,114 --> 00:34:44,284 Do it. 664 00:34:53,291 --> 00:34:54,751 Ugh. 665 00:34:55,126 --> 00:34:56,236 Good. 666 00:34:56,561 --> 00:34:58,261 Wait until they're in the nest before we set the charge. 667 00:35:02,100 --> 00:35:02,860 Henry! 668 00:35:08,706 --> 00:35:10,076 Nikola, come on! 669 00:35:15,446 --> 00:35:16,816 Why are they coming after us? 670 00:35:18,749 --> 00:35:22,559 They don't want us! They want me! 671 00:35:28,426 --> 00:35:29,416 Magnus! 672 00:35:32,263 --> 00:35:33,083 It's no use, Helen. 673 00:35:33,364 --> 00:35:34,384 Nikola! 674 00:35:34,699 --> 00:35:37,039 You always did have more appeal than me. 675 00:35:44,542 --> 00:35:46,762 There you are, my pretties. Yeah, you like that? Huh? 676 00:35:47,245 --> 00:35:49,355 Finest vintage! 677 00:35:51,382 --> 00:35:53,022 - Speak well of me. - Nikola, no! 678 00:35:57,522 --> 00:35:58,372 12 seconds. 679 00:35:58,656 --> 00:36:00,236 Magnus, we gotta move! Come on! 680 00:36:00,625 --> 00:36:01,615 Dammit! 681 00:36:07,932 --> 00:36:09,132 Never bore your audience. 682 00:36:30,254 --> 00:36:32,124 Magnus... 683 00:36:32,557 --> 00:36:34,397 It's all right, Will. 684 00:36:34,825 --> 00:36:38,195 You have to admit, that's a hell of an exit. 685 00:36:38,829 --> 00:36:40,559 Indeed. 686 00:37:14,932 --> 00:37:16,892 Oh, you got to be kidding me. 687 00:37:17,335 --> 00:37:18,535 Start digging. 688 00:37:33,517 --> 00:37:35,417 Nikola. 689 00:37:35,853 --> 00:37:37,433 Rocking the magna-power! 690 00:37:37,822 --> 00:37:40,432 Fortunately, I can't hear what any of you are saying! 691 00:37:40,958 --> 00:37:43,448 It's very nice! 692 00:37:43,961 --> 00:37:45,011 That's quite the parlor trick. 693 00:37:45,329 --> 00:37:47,349 I guess this magnetic power has potential after all. 694 00:37:47,798 --> 00:37:48,968 Yeah, well, you know what they say, right? 695 00:37:49,300 --> 00:37:53,140 It's not what you have, it's how you use it. 696 00:37:59,277 --> 00:38:01,387 Oh, good, we're going to make it home in time for lunch. 697 00:38:01,846 --> 00:38:04,096 - Best news I've had all night. - This calls for a toast. 698 00:38:04,582 --> 00:38:06,332 I can't believe you set off on a rescue mission 699 00:38:06,751 --> 00:38:09,061 and didn't bring any decent libations with you. 700 00:38:09,553 --> 00:38:10,663 What are we, Saint Bernards? 701 00:38:10,988 --> 00:38:12,278 To our lost brothers in blood. 702 00:38:12,623 --> 00:38:15,203 May we never see their like again. 703 00:38:15,726 --> 00:38:18,096 Slimy perversions of science be damned. 704 00:38:18,596 --> 00:38:20,616 Hey, Henry, I'll show you a shortcut. 705 00:38:21,065 --> 00:38:22,025 What? 706 00:38:22,333 --> 00:38:23,183 He kept one of the larvae, didn't he? 707 00:38:23,467 --> 00:38:25,047 Oh, definitely. 708 00:38:25,436 --> 00:38:26,256 You going to let him get away with it? 709 00:38:26,537 --> 00:38:29,057 No... but let him enjoy his moment. 710 00:38:29,573 --> 00:38:31,323 Every time. 711 00:38:45,856 --> 00:38:48,756 It's certainly a nice view, isn't it? 712 00:38:49,327 --> 00:38:50,437 Didn't mean to startle you. 713 00:38:52,830 --> 00:38:53,620 I'm Father Clark. 714 00:38:53,898 --> 00:38:57,238 You were there with the police. 715 00:38:57,868 --> 00:38:59,478 Before he died, 716 00:38:59,870 --> 00:39:02,500 Father Jensen and I corresponded. 717 00:39:03,040 --> 00:39:05,500 He told me many things about this parish, 718 00:39:06,010 --> 00:39:08,500 about those he helped here, and why. 719 00:39:11,549 --> 00:39:14,099 Your loss must be... very painful. 720 00:39:20,624 --> 00:39:25,814 If you want, I'm here to listen to whatever you have to say. 721 00:39:32,036 --> 00:39:36,866 He was important. 722 00:39:37,708 --> 00:39:41,958 He listened when no one else would hear. 723 00:39:44,582 --> 00:39:47,012 Judged your soul, not your appearance. 724 00:40:00,598 --> 00:40:03,378 He was a dear friend, wasn't he? 725 00:40:03,934 --> 00:40:06,074 Where I come from, 726 00:40:06,537 --> 00:40:10,257 one who saves a life becomes a brother. 727 00:40:10,941 --> 00:40:16,801 And when your... kind loses a brother? 728 00:40:24,488 --> 00:40:27,558 Part of us dies with him. 729 00:40:34,498 --> 00:40:37,218 There have been too many deaths lately. 730 00:40:37,768 --> 00:40:39,108 So much loss to contend with. 731 00:40:39,470 --> 00:40:45,890 My heart just... breaks. 732 00:40:46,944 --> 00:40:50,254 Thank you for sharing your pain with me. 733 00:40:50,881 --> 00:40:54,921 I hope we see each other again very soon. 734 00:41:15,539 --> 00:41:18,409 There you are. 735 00:41:18,976 --> 00:41:20,616 Do you mind? 736 00:41:34,158 --> 00:41:36,328 I am so sorry, old friend. 737 00:41:36,794 --> 00:41:39,514 It makes no sense. 738 00:41:40,064 --> 00:41:41,494 I agree. 739 00:41:41,866 --> 00:41:42,886 I went through 740 00:41:43,200 --> 00:41:45,510 Detective O'Farrell's autopsy results. 741 00:41:46,003 --> 00:41:47,433 He was entirely human. 742 00:41:47,805 --> 00:41:50,615 No evidence of any drugs or undue influence. 743 00:41:51,175 --> 00:41:53,165 The man died of a brain aneurysm, 744 00:41:53,611 --> 00:41:54,751 plain and simple. 745 00:41:55,079 --> 00:41:58,479 Something made him kill. 746 00:41:59,116 --> 00:41:59,936 Someone. 747 00:42:00,217 --> 00:42:01,647 Will spoke to some of his contacts 748 00:42:02,019 --> 00:42:04,709 at the police department. 749 00:42:05,256 --> 00:42:08,416 O'Farrell's family were being held prisoner. 750 00:42:09,026 --> 00:42:10,196 They were found this morning 751 00:42:10,528 --> 00:42:12,518 after an anonymous tip led the police to their location. 752 00:42:12,963 --> 00:42:15,483 They were unharmed, 753 00:42:16,000 --> 00:42:19,540 but their lives are- are destroyed. 754 00:42:20,204 --> 00:42:24,044 O'Farrell, he said he had no choice. 755 00:42:24,742 --> 00:42:27,232 Of course he didn't. He was being coerced. 756 00:42:30,147 --> 00:42:32,167 By whom? 757 00:45:03,934 --> 00:45:04,664 Didn't hurt. 757 00:45:05,305 --> 00:46:05,679 Please rate this subtitle at www.osdb.link/4zvv7 Help other users to choose the best subtitles