1
00:00:01,341 --> 00:00:02,940
Previously on Sanctuary...
2
00:00:02,941 --> 00:00:04,710
[Magnus]: This isn't a disease, Henry.
3
00:00:04,711 --> 00:00:07,011
[Henry]: I have spent my adult life
4
00:00:07,012 --> 00:00:08,247
working with abnormals,
5
00:00:08,248 --> 00:00:09,648
but now I am one.
6
00:00:09,649 --> 00:00:12,651
Look, I can't account for myself
when I'm that thing,
7
00:00:12,652 --> 00:00:13,985
and what if I hurt one of you?
8
00:00:13,986 --> 00:00:15,621
The difference between you and me
9
00:00:15,622 --> 00:00:16,755
is you can control your power.
10
00:00:16,756 --> 00:00:18,790
And in time, so will you.
11
00:00:22,895 --> 00:00:24,463
Awesome.
12
00:00:26,299 --> 00:00:27,932
You are such a dork.
13
00:00:27,933 --> 00:00:29,568
You said, "no problem.
14
00:00:29,569 --> 00:00:30,969
I'll take over the feedings
while you're gone,"
15
00:00:30,970 --> 00:00:32,337
and then you crap out on me
16
00:00:32,338 --> 00:00:33,705
before I even leave.
17
00:00:33,706 --> 00:00:35,006
I know, but, hey, secure networks tank,
18
00:00:35,007 --> 00:00:36,642
I'm the go-to guy.
What am I going to do?
19
00:00:36,643 --> 00:00:38,810
Yeah, last time I ask you for a favor.
20
00:00:38,811 --> 00:00:39,844
Okay, look, I can still swing by there
21
00:00:39,845 --> 00:00:40,945
after I'm done.
22
00:00:40,946 --> 00:00:42,481
It'll be, like, 30, minutes, tops.
23
00:00:42,482 --> 00:00:43,948
Oh, minutes Henry Foss time?
24
00:00:43,949 --> 00:00:45,751
Jack will die of hunger by then.
25
00:00:45,752 --> 00:00:46,818
Come on,
26
00:00:46,819 --> 00:00:48,287
you know he's our baby.
27
00:00:48,288 --> 00:00:49,788
Oh... Oh, that is cold.
28
00:00:49,789 --> 00:00:51,757
I'm just saying.
29
00:00:51,758 --> 00:00:53,057
Go catch your flight, all right?
30
00:00:53,058 --> 00:00:55,560
Don't want to miss
your romantic getaway.
31
00:00:55,561 --> 00:00:56,828
Oh, Henry...
32
00:00:56,829 --> 00:00:59,431
If you can call
a biochemistry conference
33
00:00:59,432 --> 00:01:01,333
in beautiful downtown
Blackpool romantic.
34
00:01:01,334 --> 00:01:03,602
Yeah, well, you got to admit,
at least he's making an effort.
35
00:01:03,603 --> 00:01:04,936
[security beeps]
36
00:01:04,937 --> 00:01:07,306
All right, you're right, my bad.
37
00:01:07,307 --> 00:01:10,041
Besides, I'm already at the lab.
38
00:01:10,042 --> 00:01:11,876
Okay, you know what?
39
00:01:11,877 --> 00:01:14,379
Just go, have a good time,
and don't worry about Jack.
40
00:01:14,380 --> 00:01:15,647
I'll make sure he's--
41
00:01:15,648 --> 00:01:17,048
Oh, my God, Jack?
42
00:01:17,049 --> 00:01:18,049
No.
43
00:01:18,050 --> 00:01:19,083
Rachel, what's going on?
44
00:01:19,084 --> 00:01:20,084
Wait, Jack, stay there.
45
00:01:20,085 --> 00:01:21,753
Rachel!
46
00:01:21,754 --> 00:01:22,921
It's okay, I can help
you. I can help you..
47
00:01:22,922 --> 00:01:23,955
Damnit.
48
00:01:23,956 --> 00:01:25,256
Rachel?
49
00:01:25,257 --> 00:01:26,391
[Rachel screams, creature snarling]
50
00:01:26,392 --> 00:01:27,392
Rachel?
51
00:01:27,393 --> 00:01:28,660
Henry...
Help me.
52
00:01:28,661 --> 00:01:31,062
Rachel, what's going on?
53
00:01:31,063 --> 00:01:34,700
âª
54
00:01:36,000 --> 00:01:42,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
55
00:02:03,220 --> 00:02:04,454
Rachel!
56
00:02:04,455 --> 00:02:06,289
Oh, God...
57
00:02:06,290 --> 00:02:08,324
Henry!
58
00:02:08,325 --> 00:02:09,559
It's on the run!
59
00:02:09,560 --> 00:02:11,227
Load tranqs!
60
00:02:11,228 --> 00:02:12,495
Oh, my God...
61
00:02:12,496 --> 00:02:13,296
You go after Jack.
I got her.
62
00:02:13,297 --> 00:02:14,263
Yeah?
63
00:02:14,264 --> 00:02:15,431
Yeah.
64
00:02:15,432 --> 00:02:17,567
All right, here.
65
00:02:17,568 --> 00:02:20,203
Come on.
66
00:02:20,204 --> 00:02:22,105
Just hang on.
67
00:02:23,307 --> 00:02:24,307
Oh, thank God.
68
00:02:24,308 --> 00:02:25,675
Rachel?
69
00:02:25,676 --> 00:02:26,943
Rachel...
70
00:02:26,944 --> 00:02:28,044
[she gasps and screams]
71
00:02:28,045 --> 00:02:29,045
It's okay.
72
00:02:29,046 --> 00:02:30,013
- Henry...
- It's okay.
73
00:02:30,014 --> 00:02:31,147
The blood!
74
00:02:31,148 --> 00:02:32,281
The blood...
75
00:02:36,420 --> 00:02:37,721
No, no, no, hang on.
76
00:02:37,722 --> 00:02:39,089
Stay with me.
77
00:02:39,090 --> 00:02:40,690
Stay with me!
78
00:02:40,691 --> 00:02:41,691
[Magnus]: Henry?
79
00:02:41,692 --> 00:02:42,692
Hey, doc?
80
00:02:42,693 --> 00:02:43,727
Calm down.
81
00:02:43,728 --> 00:02:44,393
It's Rachel.
82
00:02:44,394 --> 00:02:45,629
Is she--
83
00:02:45,630 --> 00:02:47,363
She's alive, but she's unconscious,
84
00:02:47,364 --> 00:02:49,032
And she's been cut.
85
00:02:49,033 --> 00:02:50,299
Are you gloved up?
86
00:02:50,300 --> 00:02:51,400
Yeah.
87
00:02:51,401 --> 00:02:52,969
Where's the big guy?
88
00:02:52,970 --> 00:02:53,970
He's on his way
89
00:02:53,971 --> 00:02:55,038
with a haz-mat transport.
90
00:02:55,039 --> 00:02:56,072
I'll prep the O.R.
91
00:02:57,074 --> 00:02:58,407
Do you think she's infected?
92
00:02:58,408 --> 00:02:59,943
I won't know
93
00:02:59,944 --> 00:03:01,978
until I get her into surgery, Henry,
94
00:03:01,979 --> 00:03:03,446
but if the creature did lay spores--
95
00:03:03,447 --> 00:03:04,514
Yeah, I know, doc.
96
00:03:04,515 --> 00:03:07,751
She's dead.
97
00:03:07,752 --> 00:03:12,022
[Will]: I'm two blocks out,
widening my perimeter.
98
00:03:12,023 --> 00:03:12,555
Kate?
99
00:03:12,556 --> 00:03:14,490
Kate?
100
00:03:14,491 --> 00:03:16,092
Kate, talk to me.
101
00:03:16,093 --> 00:03:17,360
I saw something
102
00:03:17,361 --> 00:03:20,396
heading down behind the hill warehouse.
103
00:03:20,397 --> 00:03:21,497
How's her pulse?
104
00:03:21,498 --> 00:03:23,299
It's rapid, but it's kind of weak.
105
00:03:23,300 --> 00:03:24,768
Do you think you could pack her wounds?
106
00:03:24,769 --> 00:03:26,169
Yeah, sure.
107
00:03:26,170 --> 00:03:27,570
What do I do?
108
00:03:27,571 --> 00:03:28,738
Right, I'll talk you through it.
109
00:03:28,739 --> 00:03:29,572
You need to find gauze and forceps.
110
00:03:29,573 --> 00:03:30,573
Okay.
111
00:03:30,574 --> 00:03:31,541
And, Henry...
112
00:03:33,177 --> 00:03:34,477
Whatever you do,
113
00:03:34,478 --> 00:03:36,646
do not let her blood
come in contact with your skin.
114
00:03:38,248 --> 00:03:39,248
Right.
115
00:03:39,249 --> 00:03:40,784
[squealing tires outside]
116
00:03:40,785 --> 00:03:42,285
I think the big guy's here.
117
00:03:45,589 --> 00:03:48,658
[Will]: Kate, are you getting close?
118
00:04:03,273 --> 00:04:06,076
Easy, there, Gumby.
119
00:04:06,077 --> 00:04:09,312
It's just little old me.
120
00:04:19,223 --> 00:04:20,356
[Will]: Kate, give me an update!
121
00:04:20,357 --> 00:04:21,725
[snarling]
122
00:04:21,726 --> 00:04:23,292
[tranquilizer dart snipes]
123
00:04:24,328 --> 00:04:26,262
[firing]
124
00:04:38,408 --> 00:04:39,575
[stun gun blasts]
125
00:04:42,679 --> 00:04:44,280
[panting]
126
00:04:53,357 --> 00:04:55,091
Four tranqs and a concussion stun
127
00:04:55,092 --> 00:04:57,293
to take him down.
128
00:04:57,294 --> 00:04:59,295
Butt-ugly to boot.
129
00:04:59,296 --> 00:05:01,464
Yeah, big guy's got her now.
130
00:05:01,465 --> 00:05:04,300
They're on their way to you.
131
00:05:04,301 --> 00:05:05,701
Doc, she was so pale.
132
00:05:05,702 --> 00:05:07,536
I'll do everything I can.
133
00:05:07,537 --> 00:05:09,806
Oh, my God, Gerald!
134
00:05:09,807 --> 00:05:11,107
She was supposed to meet him
at the airport.
135
00:05:11,108 --> 00:05:12,142
I got to tell him--
136
00:05:12,143 --> 00:05:13,243
Henry.
137
00:05:13,244 --> 00:05:14,510
We'll call him.
138
00:05:14,511 --> 00:05:15,745
I you need to stay there.
139
00:05:15,746 --> 00:05:17,513
Scan and clean the room.
140
00:05:23,720 --> 00:05:26,256
[device whirs]
141
00:05:37,868 --> 00:05:41,437
So lizard boy here
releases toxic spores.
142
00:05:41,438 --> 00:05:42,605
Yeah, Henry's been working
with Rachel's team
143
00:05:42,606 --> 00:05:43,907
for about five years.
144
00:05:43,908 --> 00:05:45,574
Never heard of Jack releasing his spores
145
00:05:45,575 --> 00:05:47,243
Even once.
146
00:05:47,244 --> 00:05:48,711
He's supposed to be tame.
147
00:05:50,514 --> 00:05:51,681
Bad call.
148
00:05:54,885 --> 00:05:57,553
We do a c-spine, chest and abdomen.
149
00:05:57,554 --> 00:05:58,822
Ready.
150
00:05:58,823 --> 00:06:01,524
Give her one gram ceph.
151
00:06:01,525 --> 00:06:03,793
Increasing oxygen to 40%.
152
00:06:03,794 --> 00:06:07,197
Heart rate 98 and regular.
153
00:06:07,198 --> 00:06:10,599
Pupils are equal and reactive to light.
154
00:06:10,600 --> 00:06:12,368
Abdomen soft.
155
00:06:14,538 --> 00:06:15,638
Localizes to pain.
156
00:06:15,639 --> 00:06:16,639
Kidneys?
157
00:06:16,640 --> 00:06:18,541
Clear.
158
00:06:18,542 --> 00:06:20,009
Good.
159
00:06:20,010 --> 00:06:21,845
CBC, chem panel and gasses
are all within normal range.
160
00:06:21,846 --> 00:06:25,315
Now, to the wound.
161
00:06:27,551 --> 00:06:28,718
Oh, good.
162
00:06:28,719 --> 00:06:30,186
This one looks clean.
163
00:06:30,187 --> 00:06:31,855
Let's hope they all are.
164
00:06:35,192 --> 00:06:36,192
She's infected.
165
00:06:36,193 --> 00:06:37,927
Damnit, the spores are active.
166
00:06:37,928 --> 00:06:39,528
We need to get her into quarantine
167
00:06:39,529 --> 00:06:41,197
before I can operate.
168
00:06:41,198 --> 00:06:43,366
Hopefully I can get them out
before they multiply.
169
00:06:44,534 --> 00:06:45,902
Well, I have to try.
170
00:06:57,281 --> 00:06:59,949
All right, I'm finished
with the holographic scan,
171
00:06:59,950 --> 00:07:01,351
and I'm moving to the eradicator.
172
00:07:06,323 --> 00:07:07,656
[device powers up]
173
00:07:07,657 --> 00:07:11,227
All right, buddy,
time to go to work.
174
00:07:23,340 --> 00:07:24,707
Dude, you left the door open.
175
00:07:24,708 --> 00:07:27,610
Yeah, I'm a little busy right now.
176
00:07:27,611 --> 00:07:28,945
Just finishing the DNA flame-out.
177
00:07:28,946 --> 00:07:32,382
[sirens approach]
178
00:07:32,383 --> 00:07:33,616
You hear that?
179
00:07:35,219 --> 00:07:36,719
[device powers down]
180
00:07:36,720 --> 00:07:39,422
All right, french fries are done.
181
00:07:40,457 --> 00:07:42,425
Just bagging the goods now.
182
00:07:42,426 --> 00:07:43,492
Okay, head for the back alley.
183
00:07:43,493 --> 00:07:45,561
We'll pick you up on the fly-by.
184
00:07:45,562 --> 00:07:46,862
Just need a little more time.
185
00:07:46,863 --> 00:07:48,597
The cops are coming in the front door.
186
00:07:50,000 --> 00:07:51,234
I'm almost there.
187
00:07:51,235 --> 00:07:53,236
Get out!
188
00:07:53,237 --> 00:07:54,938
Never enough time.
189
00:07:54,939 --> 00:07:56,505
Get out now!
190
00:08:09,753 --> 00:08:11,687
Was Will able to get a hold of Gerald?
191
00:08:11,688 --> 00:08:13,356
On his way.
192
00:08:13,357 --> 00:08:15,258
Upset.
193
00:08:15,259 --> 00:08:16,459
Of course he is.
194
00:08:32,309 --> 00:08:33,742
There are too many.
195
00:08:33,743 --> 00:08:35,044
Dividing too quickly.
196
00:08:37,448 --> 00:08:38,781
Just stay sharp.
197
00:08:38,782 --> 00:08:39,882
You have your medicine bag?
198
00:08:39,883 --> 00:08:41,617
Yes.
199
00:08:41,618 --> 00:08:44,320
Let's hope we don't need it.
200
00:08:48,792 --> 00:08:50,759
Trying to domesticate
one of these things,
201
00:08:50,760 --> 00:08:52,428
that's like putting C-4
202
00:08:52,429 --> 00:08:53,762
through the Play-Doh fun factory.
203
00:08:53,763 --> 00:08:55,465
I don't know, it's cutting-edge stuff.
204
00:08:55,466 --> 00:08:57,033
Gerald focuses on its biochemistry
205
00:08:57,034 --> 00:08:58,767
while Rachel studies its behavior.
206
00:08:58,768 --> 00:08:59,768
They make a good team.
207
00:08:59,769 --> 00:09:00,870
[chuckles ruefully]
208
00:09:00,871 --> 00:09:02,372
What I've seen of Jack's behavior,
209
00:09:02,373 --> 00:09:04,507
he could still use
some obedience training.
210
00:09:04,508 --> 00:09:05,541
The last time I saw him with Rachel,
211
00:09:05,542 --> 00:09:06,876
he was pretty docile.
212
00:09:06,877 --> 00:09:08,911
She was even teaching him sign language.
213
00:09:08,912 --> 00:09:10,779
Well, hey, I'm no scientist,
214
00:09:10,780 --> 00:09:12,215
but you teach a deadly abnormal
how to talk,
215
00:09:12,216 --> 00:09:13,916
and all you'll get
is a deadly talking abnormal.
216
00:09:24,495 --> 00:09:26,529
[device powers up]
217
00:09:50,987 --> 00:09:52,755
This the thing
that scanned the room?
218
00:09:52,756 --> 00:09:54,890
Don't do that.
219
00:09:54,891 --> 00:09:56,459
Need a hand?
220
00:09:56,460 --> 00:09:58,394
No, I'm good.
221
00:09:58,395 --> 00:10:01,097
I got a system.
222
00:10:01,098 --> 00:10:02,465
Oh, I get it.
223
00:10:02,466 --> 00:10:03,533
You can't go to the crime scene,
224
00:10:03,534 --> 00:10:05,435
So you bring the crime scene to you?
225
00:10:05,436 --> 00:10:06,669
Yeah, best we can.
226
00:10:08,472 --> 00:10:09,939
Do the cops have one of these gizmos?
227
00:10:09,940 --> 00:10:11,040
They wish they did.
228
00:10:11,041 --> 00:10:14,143
So how'd you come up with it?
229
00:10:14,144 --> 00:10:15,878
Will and me.
230
00:10:15,879 --> 00:10:19,715
His specs, my program, my design.
231
00:10:19,716 --> 00:10:21,050
Still a work in progress,
232
00:10:21,051 --> 00:10:22,485
but it's the best we've got right now.
233
00:10:22,486 --> 00:10:24,853
She a friend of yours?
234
00:10:26,957 --> 00:10:31,727
I mean, Magnus is on the job, so...
235
00:10:34,798 --> 00:10:36,532
Rachel and I worked together
236
00:10:36,533 --> 00:10:38,667
for about four years.
237
00:10:38,668 --> 00:10:40,769
She's been helping me
to understand who I am,
238
00:10:40,770 --> 00:10:45,040
What I am.
239
00:10:45,041 --> 00:10:46,576
She wasn't afraid of it.
240
00:10:46,577 --> 00:10:49,579
And the other guy is what, her husband?
241
00:10:50,981 --> 00:10:53,549
Yeah, he's like a brother to me.
242
00:10:59,089 --> 00:11:00,556
Where's Rachel, Henry?
243
00:11:00,557 --> 00:11:01,657
She's in the O.R.
244
00:11:01,658 --> 00:11:02,958
Is she...
245
00:11:02,959 --> 00:11:04,160
She's alive.
246
00:11:05,795 --> 00:11:07,196
Take me to her, please.
247
00:11:07,197 --> 00:11:08,464
Yeah.
248
00:11:14,037 --> 00:11:16,506
Blood pressure's falling.
249
00:11:16,507 --> 00:11:17,840
Give her a 500 bolus of saline.
250
00:11:19,143 --> 00:11:21,043
Last one in this wound.
251
00:11:24,648 --> 00:11:27,150
[alerts beep]
252
00:11:30,120 --> 00:11:32,555
Oh, dear God.
253
00:11:32,556 --> 00:11:34,890
The infestation's spreading.
254
00:11:34,891 --> 00:11:36,626
We are too late.
255
00:11:36,627 --> 00:11:38,727
We can't save her.
256
00:11:38,728 --> 00:11:40,663
Dr. Magnus?
257
00:11:40,664 --> 00:11:43,065
No...
258
00:11:43,066 --> 00:11:44,833
Rachel...
259
00:11:44,834 --> 00:11:46,101
Gerald.
260
00:11:48,071 --> 00:11:51,240
I'm so sorry.
261
00:11:57,366 --> 00:11:59,700
I'm putting Rachel into stasis.
262
00:11:59,701 --> 00:12:01,669
To die?
263
00:12:01,670 --> 00:12:02,670
To slow down
264
00:12:02,671 --> 00:12:04,438
the progression of the spores,
265
00:12:04,439 --> 00:12:05,573
give me time to work on a treatment.
266
00:12:05,574 --> 00:12:07,475
There is no treatment.
267
00:12:07,476 --> 00:12:08,743
You know that.
268
00:12:08,744 --> 00:12:10,177
Once the host becomes infected,
269
00:12:10,178 --> 00:12:11,512
the spores regenerate
until the host is--
270
00:12:11,513 --> 00:12:13,514
I'm not ready to go there, not yet.
271
00:12:13,515 --> 00:12:15,783
I'm going to fight for Rachel,
but I need your help.
272
00:12:15,784 --> 00:12:17,752
What can I do?
273
00:12:17,753 --> 00:12:18,853
I need your research
274
00:12:18,854 --> 00:12:20,588
on Pleskidarsus spore regeneration.
275
00:12:20,589 --> 00:12:22,556
I may be able to create a reagent.
276
00:12:22,557 --> 00:12:25,893
But the chemical th-that
halts spore reproduction,
277
00:12:25,894 --> 00:12:26,994
it's far too--
278
00:12:26,995 --> 00:12:28,028
It's too caustic for human tissue,
279
00:12:28,029 --> 00:12:29,096
I know.
280
00:12:29,097 --> 00:12:30,865
I think I may be able to find a way
281
00:12:30,866 --> 00:12:32,566
to lessen the toxic side effects.
282
00:12:32,567 --> 00:12:33,934
Gerald...
283
00:12:33,935 --> 00:12:35,102
I need your research.
284
00:12:35,103 --> 00:12:36,737
You can use my set-up.
285
00:12:46,915 --> 00:12:48,616
Okay. Show me.
286
00:12:48,617 --> 00:12:50,150
Okay, come on.
287
00:12:53,555 --> 00:12:55,389
Henry's detailed scan
of everything in the lab
288
00:12:55,390 --> 00:12:58,025
corresponds to bar codes
on the cardboard.
289
00:12:58,026 --> 00:12:59,627
Now that we've recreated the scene,
290
00:12:59,628 --> 00:13:00,961
we can hopefully
figure out what happened.
291
00:13:00,962 --> 00:13:02,162
That's amazing...
292
00:13:03,565 --> 00:13:06,667
In, like, a total geeky kind of way.
293
00:13:06,668 --> 00:13:08,769
Wow, jealous much?
294
00:13:08,770 --> 00:13:10,838
[scoffs] No.
295
00:13:10,839 --> 00:13:12,773
All right, so you be Rachel, okay?
296
00:13:12,774 --> 00:13:13,808
Okay.
297
00:13:13,809 --> 00:13:15,443
So you enter here.
298
00:13:15,444 --> 00:13:17,177
Henry hears you say--
299
00:13:17,178 --> 00:13:18,446
Oh, my God?
300
00:13:18,447 --> 00:13:19,613
Correct.
301
00:13:19,614 --> 00:13:22,149
Uh, so I must see that you, Jack,
302
00:13:22,150 --> 00:13:23,617
are out of your enclosure.
303
00:13:23,618 --> 00:13:24,618
Right.
304
00:13:24,619 --> 00:13:25,986
So I must have smashed,
305
00:13:25,987 --> 00:13:27,888
forced my way out before you entered.
306
00:13:27,889 --> 00:13:29,590
I drop my cell phone.
307
00:13:29,591 --> 00:13:30,658
Do you rush at me?
308
00:13:30,659 --> 00:13:31,758
No,
309
00:13:31,759 --> 00:13:33,160
because the major
blood spatters are here.
310
00:13:33,161 --> 00:13:34,528
Oh, right, right,
311
00:13:34,529 --> 00:13:35,496
and the wounds are on
the front of her body,
312
00:13:35,497 --> 00:13:36,564
not the back.
313
00:13:36,565 --> 00:13:39,066
So for some reason, you approach me?
314
00:13:39,067 --> 00:13:40,434
[scoffs] No...
315
00:13:40,435 --> 00:13:41,936
No, the trajectory of the spatters--
316
00:13:41,937 --> 00:13:43,036
Yeah, it doesn't match the wound pattern
317
00:13:43,037 --> 00:13:44,872
on Rachel's body.
318
00:13:44,873 --> 00:13:46,106
Hmm...
319
00:13:46,107 --> 00:13:48,542
Okay, uh, stand over me,
320
00:13:48,543 --> 00:13:49,877
as if you're reaching for me.
321
00:13:49,878 --> 00:13:51,178
- Like this?
- Yeah.
322
00:13:51,179 --> 00:13:53,013
What do you think?
323
00:13:53,014 --> 00:13:53,948
Well, you know, it fits.
324
00:13:53,949 --> 00:13:55,449
Okay, so he's down here.
325
00:13:55,450 --> 00:13:56,917
She's reaching for him.
326
00:13:56,918 --> 00:13:58,085
[laughs]
327
00:13:58,086 --> 00:14:00,554
Okay, well, the woman's
either crazy or stupid.
328
00:14:00,555 --> 00:14:03,557
I mean, monster is loose,
you move away from it.
329
00:14:03,558 --> 00:14:05,225
Yeah, unless she couldn't believe
330
00:14:05,226 --> 00:14:08,161
that he would hurt her.
331
00:14:08,162 --> 00:14:10,197
But she ends up over here.
332
00:14:10,198 --> 00:14:11,732
Why?
333
00:14:11,733 --> 00:14:14,535
Well, it attacks, she trips,
334
00:14:14,536 --> 00:14:16,604
slams into the drug cabinet.
335
00:14:16,605 --> 00:14:18,706
Yeah, and lands right here.
336
00:14:18,707 --> 00:14:19,874
And then it finishes the attack
337
00:14:19,875 --> 00:14:21,976
and splits out the window.
338
00:14:21,977 --> 00:14:23,777
Seems straightforward...
339
00:14:23,778 --> 00:14:24,879
Ish.
340
00:14:24,880 --> 00:14:25,913
Yeah.
341
00:14:25,914 --> 00:14:27,247
I don't know.
342
00:14:27,248 --> 00:14:30,885
Nothing about this
seems straightforward to me.
343
00:14:40,729 --> 00:14:42,195
She was so good to you.
344
00:14:44,566 --> 00:14:46,033
I don't care if you're hungry.
345
00:14:47,702 --> 00:14:48,969
Don't you realize what you did?
346
00:14:48,970 --> 00:14:51,271
You hurt Rachel, Jack.
347
00:14:52,974 --> 00:14:54,141
Yes, Rachel.
348
00:14:54,142 --> 00:14:56,209
You hurt her.
349
00:14:56,210 --> 00:14:58,045
Very bad.
350
00:14:58,046 --> 00:14:59,312
Bad Jack.
351
00:14:59,313 --> 00:15:01,281
Very bad.
Bad Jack!
352
00:15:02,918 --> 00:15:04,018
Yeah.
353
00:15:04,019 --> 00:15:07,955
You got that right.
354
00:15:12,561 --> 00:15:14,094
Once I receive Gerald's data,
355
00:15:14,095 --> 00:15:15,796
I'll start working on the reagent.
356
00:15:15,797 --> 00:15:18,298
In any case, we'll have
to extract spores from Jack.
357
00:15:18,299 --> 00:15:20,801
How much time?
358
00:15:20,802 --> 00:15:22,369
Even in stasis,
359
00:15:22,370 --> 00:15:24,838
the tissue already damaged
by the spores will necrose.
360
00:15:24,839 --> 00:15:26,607
Her system won't be able to handle it
361
00:15:26,608 --> 00:15:28,008
for too much longer.
362
00:15:28,009 --> 00:15:29,743
Too young.
363
00:15:29,744 --> 00:15:33,280
By far.
364
00:15:33,281 --> 00:15:36,050
I'll collect the spores from Jack.
365
00:15:39,020 --> 00:15:42,590
[sleeping breaths]
366
00:16:27,002 --> 00:16:28,836
[rouses and snarls]
367
00:16:28,837 --> 00:16:30,804
[barking defensively]
368
00:17:02,003 --> 00:17:03,236
[clears throat]
369
00:17:05,940 --> 00:17:07,708
Uh, just give me
a couple of minutes here.
370
00:17:07,709 --> 00:17:09,143
I'm...
371
00:17:09,144 --> 00:17:12,680
I'm downloading my files
from my home network.
372
00:17:12,681 --> 00:17:15,683
You need anything?
373
00:17:16,685 --> 00:17:19,252
Right.
I'll just, uh...
374
00:17:19,253 --> 00:17:20,788
Look, uh--
375
00:17:20,789 --> 00:17:22,122
I'm not blaming you.
376
00:17:22,123 --> 00:17:24,357
Yeah, I am.
377
00:17:24,358 --> 00:17:25,425
I should have been there.
378
00:17:25,426 --> 00:17:27,795
Henry...
379
00:17:27,796 --> 00:17:30,898
Not now, okay?
380
00:17:30,899 --> 00:17:32,432
I just, I can't.
381
00:17:32,433 --> 00:17:34,234
Okay, I'm sorry.
382
00:17:37,305 --> 00:17:39,006
She's everything to me.
383
00:17:42,811 --> 00:17:45,746
She's my life.
384
00:17:45,747 --> 00:17:47,314
She--
385
00:17:48,382 --> 00:17:49,750
[clears throat abruptly]
386
00:17:49,751 --> 00:17:51,952
Tell Magnus all the data she needs
387
00:17:51,953 --> 00:17:54,454
will be on her private LAN
in 10 minutes.
388
00:17:54,455 --> 00:17:55,723
Okay.
389
00:17:55,724 --> 00:17:58,458
Should give her a shot at...
God knows what.
390
00:18:00,128 --> 00:18:01,228
Gerald--
391
00:18:01,229 --> 00:18:03,897
Just-just go.
392
00:18:45,206 --> 00:18:46,874
[rapid gunfire]
393
00:18:50,044 --> 00:18:53,113
[security alerts wail]
394
00:18:53,114 --> 00:18:55,282
[Jack whimpering]
395
00:19:00,245 --> 00:19:01,279
Stop!
396
00:19:01,280 --> 00:19:03,314
That's enough!
397
00:19:03,315 --> 00:19:04,315
Damned animal!
398
00:19:04,316 --> 00:19:05,416
What the hell, Ger?
399
00:19:05,417 --> 00:19:07,518
It killed her, Henry, it killed her!
400
00:19:07,519 --> 00:19:08,652
Hey, she has a chance.
401
00:19:08,653 --> 00:19:10,054
Nobody survives a Pleski attack.
402
00:19:10,055 --> 00:19:11,255
You know that and so do I.
403
00:19:11,256 --> 00:19:15,126
Ger, she has a chance.
404
00:19:15,127 --> 00:19:16,560
She's dead.
405
00:19:20,366 --> 00:19:21,499
Man...
406
00:19:27,473 --> 00:19:28,606
I'm guessing he took the weapon
407
00:19:28,607 --> 00:19:29,707
while he was working in Henry's lab.
408
00:19:29,708 --> 00:19:30,808
And the Pleski?
409
00:19:30,809 --> 00:19:33,077
It took a couple of bullets,
410
00:19:33,078 --> 00:19:34,445
but its skin is so tough,
411
00:19:34,446 --> 00:19:35,446
I don't think there should be
any permanent damage.
412
00:19:35,447 --> 00:19:36,614
The big guy's with him now.
413
00:19:36,615 --> 00:19:37,681
What about Gerald?
414
00:19:37,682 --> 00:19:38,716
He's a mess.
415
00:19:38,717 --> 00:19:41,819
Henry's with him.
416
00:19:41,820 --> 00:19:43,521
I should never have left him alone.
417
00:19:43,522 --> 00:19:44,855
Well, the guy works for you.
418
00:19:44,856 --> 00:19:46,090
I mean, there was no reason to think
419
00:19:46,091 --> 00:19:47,191
he was going to go that far.
420
00:19:47,192 --> 00:19:49,093
Still, it should never have happened.
421
00:19:49,094 --> 00:19:50,761
Assassination attempts aside,
422
00:19:50,762 --> 00:19:51,829
how goes it?
423
00:19:51,830 --> 00:19:53,064
Well, ironically,
424
00:19:53,065 --> 00:19:55,633
Gerald's research is proving
to be quite helpful.
425
00:19:55,634 --> 00:19:57,801
Take a look at this.
426
00:19:57,802 --> 00:19:59,437
Is this going to put me off my lunch?
427
00:19:59,438 --> 00:20:00,405
Now, watch.
428
00:20:10,582 --> 00:20:12,283
Huh.
429
00:20:12,284 --> 00:20:13,817
Well, that works.
430
00:20:13,818 --> 00:20:15,486
We just have to administer
the right amount,
431
00:20:15,487 --> 00:20:18,156
enough to kill the spores
without harming Rachel.
432
00:20:18,157 --> 00:20:19,357
Right, like chemo.
433
00:20:19,358 --> 00:20:21,058
But far more tricky to regulate.
434
00:20:21,059 --> 00:20:23,094
Have you figured out
what happened in the attack?
435
00:20:23,095 --> 00:20:24,228
No.
436
00:20:24,229 --> 00:20:25,563
Kate's got something
she wants me to see.
437
00:20:25,564 --> 00:20:28,232
I'm heading to the mock-up lab now.
438
00:20:29,435 --> 00:20:30,834
I know that look.
439
00:20:30,835 --> 00:20:32,870
Rachel taught Jack
a form of sign language,
440
00:20:32,871 --> 00:20:34,304
and I'm thinking of
441
00:20:34,305 --> 00:20:35,473
trying to communicate with him.
442
00:20:35,474 --> 00:20:37,241
Now, I know it's not a conventional way
443
00:20:37,242 --> 00:20:39,243
of gathering evidence,
444
00:20:39,244 --> 00:20:40,445
and I know what you're going to say,
445
00:20:40,446 --> 00:20:41,712
That if you could teach a lion to speak,
446
00:20:41,713 --> 00:20:42,746
You still wouldn't understand him--
447
00:20:42,747 --> 00:20:44,148
Your dad's favorite expression.
448
00:20:44,149 --> 00:20:45,349
Because...
449
00:20:45,350 --> 00:20:46,917
We often make the egocentric mistake
450
00:20:46,918 --> 00:20:48,686
of believing that abnormals
think the same way we do.
451
00:20:48,687 --> 00:20:50,621
That their worldview and logic patterns
452
00:20:50,622 --> 00:20:51,789
are similar.
453
00:20:51,790 --> 00:20:53,224
In most cases,
454
00:20:53,225 --> 00:20:54,325
even with the most intelligent species,
455
00:20:54,326 --> 00:20:55,460
they simply aren't.
456
00:20:55,461 --> 00:20:56,961
I know.
457
00:20:56,962 --> 00:20:57,528
Their whole cognitive
process is different.
458
00:20:57,529 --> 00:20:59,130
Yes.
459
00:20:59,131 --> 00:21:00,231
I'm...
460
00:21:00,232 --> 00:21:01,699
I'm just saying,
461
00:21:01,700 --> 00:21:03,767
bear that in mind
when you have your... chat.
462
00:21:04,903 --> 00:21:06,137
Okay.
463
00:21:09,641 --> 00:21:12,477
How could you just sit there?
464
00:21:12,478 --> 00:21:14,245
If that was your wife
465
00:21:14,246 --> 00:21:16,380
on that table...
466
00:21:16,381 --> 00:21:17,448
If the only person
467
00:21:17,449 --> 00:21:19,750
who really mattered to you was...
468
00:21:22,721 --> 00:21:25,623
I don't know where
to put all this, Henry.
469
00:21:25,624 --> 00:21:26,857
[sighs heavily]
470
00:21:26,858 --> 00:21:30,261
It lives and she dies?
471
00:21:31,563 --> 00:21:33,864
You tell me what you'd do.
472
00:21:33,865 --> 00:21:35,500
Honestly, Gerald,
I don't know what I'd do--
473
00:21:35,501 --> 00:21:37,235
You'd kill the damn thing!
474
00:21:37,236 --> 00:21:38,469
You'd go all werewolf,
475
00:21:38,470 --> 00:21:40,204
and you would take care of business!
476
00:21:40,205 --> 00:21:41,905
Wanting something
and doing something about it
477
00:21:41,906 --> 00:21:43,508
are two different things, Ger.
478
00:21:43,509 --> 00:21:44,808
Really?
479
00:21:44,809 --> 00:21:47,678
You've never done anything crazy
in the moment?
480
00:21:47,679 --> 00:21:49,947
Something maybe you shouldn't have done?
481
00:21:51,383 --> 00:21:52,517
This isn't about me.
482
00:21:52,518 --> 00:21:53,551
And Magnus says--
483
00:21:53,552 --> 00:21:54,552
I want to go down there
484
00:21:54,553 --> 00:21:57,455
in case she...
485
00:21:57,456 --> 00:22:00,625
I won't make any more trouble.
486
00:22:00,626 --> 00:22:04,362
I can't leave you on your own, man.
487
00:22:04,363 --> 00:22:07,298
Well, then you find someone else
488
00:22:07,299 --> 00:22:09,500
to watch over me.
489
00:22:09,501 --> 00:22:11,369
Just not you.
490
00:22:17,609 --> 00:22:20,611
Okay, tell me what you see from here.
491
00:22:20,612 --> 00:22:22,846
Okay, Rachel enters,
492
00:22:22,847 --> 00:22:24,448
she sees the Pleski is loose.
493
00:22:24,449 --> 00:22:26,417
Now, there's a tranq gun
right in front of her.
494
00:22:26,418 --> 00:22:28,219
Right, she had a defense.
495
00:22:28,220 --> 00:22:29,920
But she doesn't use it. Why?
496
00:22:29,921 --> 00:22:31,656
I'm thinking...
Because of this.
497
00:22:34,793 --> 00:22:35,859
[beeps]
498
00:22:35,860 --> 00:22:38,696
Item 163, what's that?
499
00:22:38,697 --> 00:22:39,930
A syringe.
500
00:22:39,931 --> 00:22:41,299
Containing what?
501
00:22:41,300 --> 00:22:42,866
I don't know, but my guess is
502
00:22:42,867 --> 00:22:44,468
she was going for it when Jack attacked.
503
00:22:44,469 --> 00:22:45,969
Okay, good, so she was trying
to inject him with something.
504
00:22:45,970 --> 00:22:47,971
Uh-huh, and not a sedative,
505
00:22:47,972 --> 00:22:49,740
'cause that's in the tranq gun,
which she passes on.
506
00:22:49,741 --> 00:22:52,276
Okay, bing, bang, boom.
507
00:22:52,277 --> 00:22:54,011
Rachel enters, sees Jack is loose,
508
00:22:54,012 --> 00:22:55,746
ignores the tranq gun
509
00:22:55,747 --> 00:22:56,914
and heads straight for the drug cabinet.
510
00:22:56,915 --> 00:22:58,316
She drops the syringe
before she can use it,
511
00:22:58,317 --> 00:23:00,351
and now the big question is--
512
00:23:00,352 --> 00:23:01,452
What was in the syringe?
513
00:23:02,887 --> 00:23:04,288
What?
514
00:23:04,289 --> 00:23:05,789
Well...
515
00:23:05,790 --> 00:23:07,458
It's just that I'm not totally buying
516
00:23:07,459 --> 00:23:09,594
the whole ready-to-go
syringe theory.
517
00:23:09,595 --> 00:23:11,362
[beeps]
518
00:23:11,363 --> 00:23:13,664
Item 73, what's that?
519
00:23:13,665 --> 00:23:14,732
Medicine of some kind.
520
00:23:14,733 --> 00:23:15,866
I don't know,
I can't read the label.
521
00:23:15,867 --> 00:23:17,635
Huh...
522
00:23:17,636 --> 00:23:20,371
So whatever was in that vial--
523
00:23:20,372 --> 00:23:21,905
Was what she was trying
to inject Jack with.
524
00:23:21,906 --> 00:23:23,307
Right...
525
00:23:23,308 --> 00:23:25,042
Okay, I will talk to Henry.
526
00:23:25,043 --> 00:23:26,577
See if he can generate
a more detailed view
527
00:23:26,578 --> 00:23:27,945
of the 3-D scan.
528
00:23:27,946 --> 00:23:29,714
All right, I'm going to go
check on Gerald.
529
00:23:29,715 --> 00:23:30,548
Hey, Will...
530
00:23:30,549 --> 00:23:31,682
Yeah?
531
00:23:31,683 --> 00:23:32,816
This is what you did
532
00:23:32,817 --> 00:23:34,084
before you came here, right?
533
00:23:34,085 --> 00:23:36,987
Like fancy detective work,
CSI stuff?
534
00:23:36,988 --> 00:23:38,556
[chuckling]: Yeah...
535
00:23:38,557 --> 00:23:39,923
Look, in the real world,
forensics is under-staffed,
536
00:23:39,924 --> 00:23:41,459
under-funded,
and backlogged to the nines.
537
00:23:41,460 --> 00:23:43,327
Oh.
538
00:23:43,328 --> 00:23:45,028
Well, score one for the criminals, then.
539
00:23:45,029 --> 00:23:46,430
Put it this way,
540
00:23:46,431 --> 00:23:47,698
if I had this tech to work with,
541
00:23:47,699 --> 00:23:49,867
you'd have been behind bars years ago.
542
00:23:53,572 --> 00:23:54,872
No, I wouldn't.
543
00:23:54,873 --> 00:23:56,641
A new sign is deemed acquired
544
00:23:56,642 --> 00:23:58,976
only when reported by
three independent observers,
545
00:23:58,977 --> 00:24:00,043
Namely myself, Gerald, and--
546
00:24:00,044 --> 00:24:01,679
And, uh, me.
Hi.
547
00:24:01,680 --> 00:24:02,713
I'm trying to be serious here.
548
00:24:02,714 --> 00:24:03,847
Yes, you should be very serious.
549
00:24:03,848 --> 00:24:04,915
It's very serious, don't laugh.
550
00:24:04,916 --> 00:24:05,916
I'm not!
551
00:24:05,917 --> 00:24:07,351
And don't smile.
552
00:24:07,352 --> 00:24:08,919
Now, you focus.
Ready? Go.
553
00:24:08,920 --> 00:24:10,388
This woman is clearly insane.
554
00:24:10,389 --> 00:24:11,955
Do not believe a word that she says.
555
00:24:11,956 --> 00:24:13,324
Okay, yeah, anytime.
556
00:24:13,325 --> 00:24:14,392
[clears throat]
557
00:24:17,796 --> 00:24:18,996
You remembered.
558
00:24:18,997 --> 00:24:20,431
Ha ha! Ta-da!
559
00:24:20,432 --> 00:24:22,065
Watch out, watch out...
560
00:24:22,066 --> 00:24:23,467
Dude, that is clearly
561
00:24:23,468 --> 00:24:25,002
not going to feed three people.
562
00:24:25,003 --> 00:24:26,737
Then you can eat the melty bits.
563
00:24:26,738 --> 00:24:27,672
You're the best.
564
00:24:27,673 --> 00:24:29,507
Happy anniversary, baby.
565
00:24:29,508 --> 00:24:30,574
Oh, wow, awkward,
566
00:24:30,575 --> 00:24:31,609
and that's on film.
567
00:24:31,610 --> 00:24:32,943
I'm going to be sick.
568
00:24:32,944 --> 00:24:34,378
Okay, make a wish, make a wish...
569
00:24:36,348 --> 00:24:37,381
Done.
570
00:24:37,382 --> 00:24:38,683
Yay!
The energy...
571
00:24:39,984 --> 00:24:41,752
The Gods have blessed this union.
572
00:24:41,753 --> 00:24:43,954
Wow...
573
00:24:43,955 --> 00:24:45,690
She's beautiful.
574
00:24:45,691 --> 00:24:46,957
What do you want?
575
00:24:49,628 --> 00:24:52,463
Need to ID something on the floor.
576
00:24:52,464 --> 00:24:53,664
Sector 34.
577
00:24:53,665 --> 00:24:54,898
Item 73.
578
00:24:56,501 --> 00:24:57,968
The label's hidden.
579
00:24:57,969 --> 00:24:59,203
I know.
580
00:24:59,204 --> 00:25:00,771
Looks like Rachel was
trying to inject the Pleski
581
00:25:00,772 --> 00:25:02,005
with something,
582
00:25:02,006 --> 00:25:03,541
though why she didn't
just tranq the sucker,
583
00:25:03,542 --> 00:25:04,842
I have no idea--
584
00:25:04,843 --> 00:25:05,743
Look, you don't know her, all right?
585
00:25:05,744 --> 00:25:06,744
Don't even try.
586
00:25:08,547 --> 00:25:09,613
Dude, just trying to solve a case here,
587
00:25:09,614 --> 00:25:10,581
that's all.
588
00:25:10,582 --> 00:25:11,982
It's fine.
589
00:25:11,983 --> 00:25:12,883
I'll enhance the area,
and I'll focus on the sector.
590
00:25:12,884 --> 00:25:15,619
Just give me an hour.
591
00:25:17,656 --> 00:25:19,390
Henry, I know she means a lot to you--
592
00:25:19,391 --> 00:25:20,924
Give me an hour.
593
00:25:25,129 --> 00:25:26,697
Right.
594
00:25:52,724 --> 00:25:55,092
Hi.
595
00:25:56,795 --> 00:25:58,028
I'm...
596
00:25:58,029 --> 00:25:59,797
I'm Will.
597
00:26:01,933 --> 00:26:03,033
Uh...
598
00:26:06,905 --> 00:26:09,106
I'm sorry, never mind.
599
00:26:12,977 --> 00:26:14,077
Are you hungry?
600
00:26:16,882 --> 00:26:18,649
You're hungry.
601
00:26:18,650 --> 00:26:20,918
But you have food.
602
00:26:20,919 --> 00:26:22,586
It's there.
603
00:26:24,890 --> 00:26:26,690
"bad Jack?"
604
00:26:26,691 --> 00:26:28,459
I'm sorry, I don't understand.
605
00:26:28,460 --> 00:26:31,228
I don't understand.
606
00:26:48,012 --> 00:26:50,147
Anything?
607
00:26:50,148 --> 00:26:52,115
Still working on it.
608
00:26:52,116 --> 00:26:54,051
How was your chat with Jack?
609
00:26:54,052 --> 00:26:55,118
Huh...
610
00:26:55,119 --> 00:26:56,620
Turns out he doesn't have much to say,
611
00:26:56,621 --> 00:26:57,922
except I think he feels bad
612
00:26:57,923 --> 00:26:59,122
about what happened,
613
00:26:59,123 --> 00:27:01,759
which isn't very monster-like.
614
00:27:01,760 --> 00:27:02,960
I tried looking through the vial
615
00:27:02,961 --> 00:27:03,761
to the label on the other side.
616
00:27:03,762 --> 00:27:05,362
It didn't work.
617
00:27:05,363 --> 00:27:06,997
Look, if you look at that
piece of glass right there,
618
00:27:06,998 --> 00:27:08,131
it kind of acts like a mirror, right?
619
00:27:08,132 --> 00:27:09,767
Yeah.
620
00:27:09,768 --> 00:27:11,301
Well, if you focus on that sector,
621
00:27:11,302 --> 00:27:15,205
Kick up the rez, flip it around...
622
00:27:15,206 --> 00:27:16,273
Betamethasone.
623
00:27:16,274 --> 00:27:18,075
Betamethasone?
624
00:27:18,076 --> 00:27:19,944
What is that, some
kind of sedative?
625
00:27:19,945 --> 00:27:21,946
No, it's just a common
immunosuppressant.
626
00:27:21,947 --> 00:27:23,280
Are you kidding me?
627
00:27:23,281 --> 00:27:24,715
She went for that over a tranq gun?
628
00:27:24,716 --> 00:27:26,617
There's got to be a good reason.
629
00:27:26,618 --> 00:27:28,719
Yeah, I'm betting there is.
630
00:27:44,302 --> 00:27:46,704
[security lock beeps]
631
00:27:46,705 --> 00:27:48,539
Hey.
632
00:27:50,842 --> 00:27:53,243
I've given her
30 milligrams of the reagent.
633
00:27:53,244 --> 00:27:54,277
We'll see how she responds
634
00:27:54,278 --> 00:27:56,079
to the treatment.
635
00:27:57,616 --> 00:28:02,019
We found something in Rachel's lab.
636
00:28:02,020 --> 00:28:03,988
I think she was trying to inject Jack
637
00:28:03,989 --> 00:28:05,723
with betamethasone.
638
00:28:05,724 --> 00:28:07,090
What?
Are you certain?
639
00:28:07,091 --> 00:28:09,627
She was going for it
instead of the tranquilizers.
640
00:28:09,628 --> 00:28:10,895
Does that make any sense?
641
00:28:10,896 --> 00:28:12,262
Actually, it might,
642
00:28:12,263 --> 00:28:13,697
but it would suggest that Rachel knew
643
00:28:13,698 --> 00:28:15,566
that Jack's ACTH levels were too high.
644
00:28:15,567 --> 00:28:17,334
How so?
645
00:28:17,335 --> 00:28:20,671
In Siberia, the Pleski's native habitat,
646
00:28:20,672 --> 00:28:23,040
there's a rare fungus,
Cordyceps Siberienses.
647
00:28:23,041 --> 00:28:24,307
Now, when the Pleski's exposed
648
00:28:24,308 --> 00:28:25,609
to even small amounts,
649
00:28:25,610 --> 00:28:27,745
it increases their ACTH levels.
650
00:28:27,746 --> 00:28:29,914
Which over-stimulates the adrenals.
651
00:28:29,915 --> 00:28:31,281
Exactly.
652
00:28:31,282 --> 00:28:33,216
Now, Rachel's research
was based on the premise
653
00:28:33,217 --> 00:28:34,652
that the cordyceps fungus
654
00:28:34,653 --> 00:28:36,954
was the sole reason
that the Pleskidara are deadly,
655
00:28:36,955 --> 00:28:38,288
And that without its influence,
656
00:28:38,289 --> 00:28:40,223
they're a gentle, intelligent species.
657
00:28:40,224 --> 00:28:42,059
It was a controversial theory,
658
00:28:42,060 --> 00:28:43,326
even in the abnormal research community.
659
00:28:43,327 --> 00:28:45,128
Okay, so, wait.
660
00:28:45,129 --> 00:28:47,831
So if Jack was somehow
exposed to the fungus, then--
661
00:28:47,832 --> 00:28:50,034
It would explain how he escaped
from his enclosure.
662
00:28:50,035 --> 00:28:51,368
And why it took so many tranquilizers
663
00:28:51,369 --> 00:28:52,770
to bring him down.
664
00:28:52,771 --> 00:28:55,072
But why would he be exposed
in the first place?
665
00:28:55,073 --> 00:28:57,041
Could it have been a shipping container
666
00:28:57,042 --> 00:28:58,508
That was somehow contaminated?
667
00:28:58,509 --> 00:29:01,144
Knowing Gerald and Rachel,
that doesn't make any sense.
668
00:29:01,145 --> 00:29:02,479
They'd be so careful to screen for that.
669
00:29:02,480 --> 00:29:05,683
Well, I'll do a blood test,
check the ACTH levels.
670
00:29:05,684 --> 00:29:08,285
I'll talk with Gerald.
671
00:29:08,286 --> 00:29:09,853
Are you crazy?
672
00:29:09,854 --> 00:29:12,957
Of course we don't keep
cordyceps in our lab,
673
00:29:12,958 --> 00:29:15,258
or anything similar.
674
00:29:15,259 --> 00:29:16,627
There's a possibility
that Rachel suspected
675
00:29:16,628 --> 00:29:17,861
that Jack had been exposed.
676
00:29:17,862 --> 00:29:19,630
Can I cut into
your Matlock speech here
677
00:29:19,631 --> 00:29:20,731
for a second?
678
00:29:20,732 --> 00:29:22,165
And pardon me, okay,
679
00:29:22,166 --> 00:29:24,267
but the Pleski attacked Rachel
680
00:29:24,268 --> 00:29:25,368
because of its nature,
681
00:29:25,369 --> 00:29:28,138
not because it was on drugs!
682
00:29:28,139 --> 00:29:32,375
She wanted to believe it was tame,
683
00:29:32,376 --> 00:29:34,945
but you can't take
an instinctive predator
684
00:29:34,946 --> 00:29:37,881
and teach it to love people.
685
00:29:37,882 --> 00:29:39,049
You and Rachel must have had
686
00:29:39,050 --> 00:29:40,250
some very interesting
discussions about this.
687
00:29:40,251 --> 00:29:42,152
What do you mean?
688
00:29:42,153 --> 00:29:44,722
Her work was spent trying to prove
689
00:29:44,723 --> 00:29:47,424
that the Pleskidara could be socialized,
690
00:29:47,425 --> 00:29:49,026
and yet you, quite obviously,
691
00:29:49,027 --> 00:29:50,694
believe the opposite.
692
00:29:50,695 --> 00:29:53,196
I support her in her work.
693
00:29:53,197 --> 00:29:54,464
I just...
694
00:29:54,465 --> 00:29:55,866
Don't let her know
695
00:29:55,867 --> 00:29:58,068
that I think it's completely useless.
696
00:29:58,069 --> 00:30:00,004
And yet you allowed her
to continue working
697
00:30:00,005 --> 00:30:01,672
with a dangerous species?
698
00:30:01,673 --> 00:30:03,007
Come on, Magnus,
you know Rachel, all right.
699
00:30:03,008 --> 00:30:04,307
She's made up her mind about something,
700
00:30:04,308 --> 00:30:06,176
that's, you know...
701
00:30:06,177 --> 00:30:07,878
She's a very able researcher.
702
00:30:07,879 --> 00:30:11,948
Yeah, I admire her passion, I do.
703
00:30:13,685 --> 00:30:15,686
But she spent more time with the creature
704
00:30:15,687 --> 00:30:16,887
than she did with you.
705
00:30:21,359 --> 00:30:25,195
Yeah, she did.
706
00:30:27,866 --> 00:30:33,470
I thought this...
Getaway would, uh...
707
00:30:33,471 --> 00:30:35,139
Would help change things.
708
00:30:35,140 --> 00:30:39,109
Maybe if we spent a little
more time together, I...
709
00:30:39,110 --> 00:30:40,443
But now...
710
00:30:44,015 --> 00:30:47,151
What if she dies?
711
00:30:50,021 --> 00:30:53,323
What happens?
712
00:30:53,324 --> 00:30:55,258
Another able researcher gets hired,
713
00:30:55,259 --> 00:30:56,727
and we all continue on
playing with "Jack"?
714
00:30:56,728 --> 00:30:58,095
Is that what happens?
715
00:30:58,096 --> 00:31:01,732
We're testing his blood for ACTH levels.
716
00:31:01,733 --> 00:31:05,803
If the results are negative...
717
00:31:05,804 --> 00:31:07,771
I'll lock him away for good.
718
00:31:09,273 --> 00:31:10,974
Of course you will.
719
00:31:12,343 --> 00:31:14,812
Excuse me.
720
00:31:20,885 --> 00:31:23,253
She's been stable for more than an hour.
721
00:31:23,254 --> 00:31:24,287
Good news?
722
00:31:24,288 --> 00:31:25,823
Possibly.
723
00:31:25,824 --> 00:31:27,157
She's out of quarantine?
724
00:31:29,194 --> 00:31:32,329
I don't want to create false hope,
725
00:31:32,330 --> 00:31:34,464
but the rate of spore division
has diminished significantly.
726
00:31:34,465 --> 00:31:36,466
You're certain?
727
00:31:36,467 --> 00:31:38,802
They're beginning to die.
728
00:31:38,803 --> 00:31:41,772
We believe she's no longer contagious.
729
00:31:41,773 --> 00:31:43,273
[alerts beeping]
730
00:31:46,144 --> 00:31:48,545
[flat-line drones]
731
00:31:48,546 --> 00:31:50,247
She's flat-lined.
732
00:31:50,248 --> 00:31:52,349
There are toxins in her bloodstream.
733
00:31:52,350 --> 00:31:54,451
The treatment's killing her.
734
00:31:58,193 --> 00:31:59,193
[flat-line drones]
735
00:31:59,194 --> 00:32:00,194
Second epi in.
736
00:32:00,195 --> 00:32:01,795
Charging to 300.
737
00:32:01,796 --> 00:32:02,629
Epi in.
738
00:32:02,630 --> 00:32:04,665
No, let them work.
739
00:32:04,666 --> 00:32:05,666
Come on,
fight!
740
00:32:05,667 --> 00:32:07,668
- Charged.
- Clear.
741
00:32:07,669 --> 00:32:08,970
Time.
742
00:32:08,971 --> 00:32:10,904
Four minutes.
743
00:32:10,905 --> 00:32:13,540
I've given her epinephrine,
atropine, shocked her--
744
00:32:13,541 --> 00:32:15,609
Seven times.
745
00:32:15,610 --> 00:32:17,244
[barking in his language]
746
00:32:17,245 --> 00:32:19,080
No...
747
00:32:21,850 --> 00:32:23,150
We need an alternative.
748
00:32:23,151 --> 00:32:24,952
Too risky.
749
00:32:24,953 --> 00:32:26,553
She's dead either way.
750
00:32:26,554 --> 00:32:28,622
[barking]
751
00:32:39,201 --> 00:32:42,236
[Gerald]: What are they giving her?
752
00:32:44,739 --> 00:32:46,607
[barking]
753
00:32:47,842 --> 00:32:49,743
[monitors start beeping]
754
00:32:49,744 --> 00:32:51,212
[gasping for air]
755
00:32:51,213 --> 00:32:52,746
Rachel!
756
00:32:52,747 --> 00:32:53,747
[gasping for air]
757
00:32:54,983 --> 00:32:56,484
[gasping]
758
00:32:57,486 --> 00:32:58,886
Hold on.
759
00:32:58,887 --> 00:33:02,556
[gasps and sighs, steadying]
760
00:33:03,925 --> 00:33:06,027
[beeping steadily]
761
00:33:07,496 --> 00:33:08,795
Normal sinus.
762
00:33:08,796 --> 00:33:11,032
Lucky.
763
00:33:12,767 --> 00:33:14,635
Thank God.
764
00:33:14,636 --> 00:33:15,802
I need blood, cardiac
765
00:33:15,803 --> 00:33:18,739
and liver panels.
766
00:33:18,740 --> 00:33:20,707
The reagent's taking its toll
767
00:33:20,708 --> 00:33:22,776
on her system.
768
00:33:22,777 --> 00:33:24,245
We'll keep her monitored,
769
00:33:24,246 --> 00:33:26,514
but I can't guarantee that
the treatment won't kill her
770
00:33:26,515 --> 00:33:29,716
before it runs its course.
771
00:33:29,717 --> 00:33:31,018
I'd like to be with her.
772
00:33:32,754 --> 00:33:35,289
Alone.
773
00:33:55,210 --> 00:33:56,777
How's Rachel?
774
00:33:56,778 --> 00:33:58,679
Alive, for now.
775
00:33:58,680 --> 00:34:01,014
You should see this.
776
00:34:01,015 --> 00:34:02,816
Jack's blood results.
777
00:34:02,817 --> 00:34:05,652
The ACTH levels are higher than normal,
778
00:34:05,653 --> 00:34:06,853
dropping from a previous spike.
779
00:34:06,854 --> 00:34:08,155
I'm checking his food remains
780
00:34:08,156 --> 00:34:10,924
for traces of this Siberian fungus.
781
00:34:10,925 --> 00:34:12,093
Well, why his food?
782
00:34:12,094 --> 00:34:13,260
Rachel would be
783
00:34:13,261 --> 00:34:14,595
the most careful about that,
784
00:34:14,596 --> 00:34:15,596
I should think.
785
00:34:15,597 --> 00:34:16,663
Um...
786
00:34:16,664 --> 00:34:18,299
The Pleski told him.
787
00:34:20,735 --> 00:34:22,303
He kept making the sign for "eat."
788
00:34:22,304 --> 00:34:24,105
Look, I tried to think
789
00:34:24,106 --> 00:34:26,140
outside of my egocentric
way of communicating,
790
00:34:26,141 --> 00:34:29,310
but I'm wondering
if Jack maybe somehow knew
791
00:34:29,311 --> 00:34:30,744
that his food was being poisoned.
792
00:34:30,745 --> 00:34:32,846
Or it's just hungry.
793
00:34:32,847 --> 00:34:35,916
He hasn't eaten anything
since he got here.
794
00:34:37,085 --> 00:34:38,752
Let me know what you find.
795
00:34:42,224 --> 00:34:43,290
Magnus...
796
00:34:44,659 --> 00:34:47,761
It doesn't look good.
797
00:34:55,237 --> 00:34:57,804
It's stupid.
798
00:34:57,805 --> 00:34:59,773
I was going to surprise you.
799
00:35:01,976 --> 00:35:04,978
This trip wasn't to Blackpool
for a convention.
800
00:35:04,979 --> 00:35:06,713
It was, uh...
801
00:35:06,714 --> 00:35:10,151
To Paris.
802
00:35:10,152 --> 00:35:17,958
A real honeymoon. Finally.
803
00:35:17,959 --> 00:35:19,193
This shouldn't have happened.
804
00:35:19,194 --> 00:35:20,361
It shouldn't have been...
805
00:35:24,666 --> 00:35:26,833
[security lock beeps]
806
00:35:28,370 --> 00:35:31,172
Can I have a private moment
with my wife, Henry?
807
00:35:31,173 --> 00:35:35,276
I know, Ger. I'm sorry.
808
00:35:35,277 --> 00:35:36,743
This is my fault.
809
00:35:36,744 --> 00:35:39,880
I can't spend two minutes with her
810
00:35:39,881 --> 00:35:43,350
without you showing up.
811
00:35:43,351 --> 00:35:47,321
I can't take her to a movie
812
00:35:47,322 --> 00:35:50,090
because you two have already seen it.
813
00:35:50,091 --> 00:35:52,293
First it's coffee with Henry,
814
00:35:52,294 --> 00:35:54,094
and then it's a dinner here and there.
815
00:35:54,095 --> 00:35:56,930
Pretty soon it's all about
whether or not you're available.
816
00:35:59,234 --> 00:36:00,934
You know that she actually blushes
817
00:36:00,935 --> 00:36:02,336
when you walk into a room,
818
00:36:02,337 --> 00:36:04,805
and you know it,
819
00:36:04,806 --> 00:36:08,175
and you insult me every time,
820
00:36:08,176 --> 00:36:10,744
pretending that it wasn't happening.
821
00:36:10,745 --> 00:36:12,413
She's with you, Ger, not me.
822
00:36:12,414 --> 00:36:13,714
I never did anything.
823
00:36:13,715 --> 00:36:15,148
You don't have to, Henry, you are--
824
00:36:15,149 --> 00:36:17,851
You're everything
that she wants me to be.
825
00:36:30,198 --> 00:36:33,133
But I took care of things.
826
00:36:34,802 --> 00:36:37,804
Something had to be done.
827
00:36:44,212 --> 00:36:46,447
Mystery of the amped-up lizard
828
00:36:46,448 --> 00:36:49,283
solved.
829
00:36:49,284 --> 00:36:50,317
Damn.
830
00:36:50,318 --> 00:36:51,285
Yeah.
831
00:36:51,286 --> 00:36:52,386
Last three feedings
832
00:36:52,387 --> 00:36:55,122
were rife with delicious
Siberian fungus.
833
00:36:55,123 --> 00:36:57,023
You did this.
834
00:36:57,024 --> 00:37:00,461
You made this happen?
835
00:37:00,462 --> 00:37:02,263
This is Rachel!
836
00:37:03,898 --> 00:37:05,999
You're such an idiot, Henry.
837
00:37:06,000 --> 00:37:07,134
Only two people
838
00:37:07,135 --> 00:37:08,902
had access to his food supply.
839
00:37:08,903 --> 00:37:10,371
So unless blondie was going for
840
00:37:10,372 --> 00:37:12,473
suicide by Pleski...
841
00:37:12,474 --> 00:37:14,040
Where's Gerald right now?
842
00:37:14,041 --> 00:37:19,179
I wasn't trying to kill Rachel.
843
00:37:19,180 --> 00:37:21,181
I was trying to kill you.
844
00:37:21,182 --> 00:37:24,351
Oh, man, don't.
845
00:37:24,352 --> 00:37:25,786
Come on, Henry.
846
00:37:25,787 --> 00:37:28,054
Let's see your real face, huh?
847
00:37:28,055 --> 00:37:29,122
No!
848
00:37:30,392 --> 00:37:32,526
[gasps and groans in pain]
849
00:37:32,527 --> 00:37:33,012
[low growling]
850
00:37:35,373 --> 00:37:37,441
No!
851
00:37:37,442 --> 00:37:39,176
It's all right, buddy, let it come.
852
00:37:39,177 --> 00:37:40,210
[screams in pain]
853
00:37:40,211 --> 00:37:41,244
No!
854
00:37:41,245 --> 00:37:42,245
Don't...
855
00:37:43,482 --> 00:37:45,683
[roaring]
856
00:37:45,684 --> 00:37:47,451
Come on, Henry, turn!
857
00:37:47,452 --> 00:37:48,619
One of us is checking out, Henry,
858
00:37:48,620 --> 00:37:50,053
and if you stay human, it'll be you!
859
00:37:50,054 --> 00:37:52,422
Don't do this.
860
00:37:52,423 --> 00:37:53,290
Come on!
861
00:37:53,291 --> 00:37:55,459
Gerald, that is enough!
862
00:37:55,460 --> 00:37:57,394
Drop it.
863
00:38:00,064 --> 00:38:02,432
Look at her.
864
00:38:04,202 --> 00:38:06,470
I don't want to live when she's gone.
865
00:38:08,740 --> 00:38:10,240
Oh, but you'd take care of that, though,
866
00:38:10,241 --> 00:38:11,408
wouldn't you, buddy boy?
867
00:38:11,409 --> 00:38:12,710
Huh?
868
00:38:12,711 --> 00:38:13,844
If I just mess you up just a little bit,
869
00:38:13,845 --> 00:38:15,178
you'd take care of business.
870
00:38:15,179 --> 00:38:16,680
You'd take care of me, wouldn't you?
871
00:38:16,681 --> 00:38:18,549
Stop...
872
00:38:18,550 --> 00:38:19,617
Then you'd have to live with it!
873
00:38:19,618 --> 00:38:20,651
Gerald!
874
00:38:20,652 --> 00:38:22,686
Think logically.
875
00:38:22,687 --> 00:38:25,155
You do not want to take this action.
876
00:38:26,391 --> 00:38:27,491
[growling softly]
877
00:38:28,727 --> 00:38:30,293
Come on, freak!
878
00:38:30,294 --> 00:38:31,428
[roars]
879
00:38:31,429 --> 00:38:32,763
[alerts beeping]
880
00:38:32,764 --> 00:38:34,732
She's crashing again!
881
00:38:34,733 --> 00:38:36,099
[growls and barks]
882
00:38:40,338 --> 00:38:41,672
[gasping for air]
883
00:38:43,542 --> 00:38:45,576
Doc, is she...
884
00:38:45,577 --> 00:38:50,748
[gasping slows, beeping steadies]
885
00:38:52,684 --> 00:38:54,585
She's stabilizing.
886
00:38:58,590 --> 00:39:00,457
Are you okay?
887
00:39:05,263 --> 00:39:08,432
No.
888
00:39:12,170 --> 00:39:13,403
So...
889
00:39:13,404 --> 00:39:15,439
How does someone recover
890
00:39:15,440 --> 00:39:17,775
from something like this?
891
00:39:17,776 --> 00:39:21,612
By not blaming yourself
for what happened.
892
00:39:21,613 --> 00:39:24,514
Our marriage wasn't working.
893
00:39:24,515 --> 00:39:26,349
I should have said something.
894
00:39:26,350 --> 00:39:27,785
I should have stopped myself.
895
00:39:27,786 --> 00:39:30,487
From what, feeling things?
896
00:39:30,488 --> 00:39:32,923
I'm sure you tried
at some point or another,
897
00:39:32,924 --> 00:39:35,258
but that doesn't work.
898
00:39:35,259 --> 00:39:37,561
I can come back.
899
00:39:37,562 --> 00:39:39,463
No, no.
900
00:39:39,464 --> 00:39:41,398
We'll...
We'll talk later.
901
00:39:47,806 --> 00:39:48,906
Hey, you.
902
00:39:48,907 --> 00:39:50,307
Hey.
903
00:39:50,308 --> 00:39:54,144
Ow.
904
00:39:54,145 --> 00:39:55,879
Wow, you look terrible.
905
00:39:55,880 --> 00:39:57,447
Where the hell's your make-up bag?
906
00:39:57,448 --> 00:39:59,750
[chuckling]: Stop it.
907
00:39:59,751 --> 00:40:01,852
Yeah...
908
00:40:01,853 --> 00:40:04,321
You see, that's the problem.
909
00:40:04,322 --> 00:40:06,490
I can't.
910
00:40:06,491 --> 00:40:09,392
You and I got too close, Rachel,
911
00:40:09,393 --> 00:40:10,661
and I went there willingly.
912
00:40:10,662 --> 00:40:14,865
Because I gave you permission.
913
00:40:16,835 --> 00:40:20,504
I don't know why I...
914
00:40:20,505 --> 00:40:21,639
I think I was afraid to admit
915
00:40:21,640 --> 00:40:25,275
that I'd made a mistake with Gerald.
916
00:40:25,276 --> 00:40:26,977
I chose the wrong person.
917
00:40:26,978 --> 00:40:30,614
No, you're not in love with me, Rachel.
918
00:40:30,615 --> 00:40:31,949
I'm just the third wheel
to keep you guys upright
919
00:40:31,950 --> 00:40:33,517
while you figured things out,
920
00:40:33,518 --> 00:40:36,586
and I bought in too much.
921
00:40:36,587 --> 00:40:41,391
You really don't think
that's all you were to me?
922
00:40:41,392 --> 00:40:45,663
Henry...
923
00:40:45,664 --> 00:40:50,600
[whispering]: I am in love with you.
924
00:40:50,601 --> 00:40:53,737
[sighs heavily]
925
00:40:53,738 --> 00:40:57,274
Then why did you marry him?
926
00:40:57,275 --> 00:40:59,576
Because he was the one who asked.
927
00:40:59,577 --> 00:41:01,679
Because you were always too scared
928
00:41:01,680 --> 00:41:05,448
to open up to me.
929
00:41:05,449 --> 00:41:07,851
Is it because of what you are?
930
00:41:07,852 --> 00:41:11,689
Did you think I wouldn't accept that?
931
00:41:17,328 --> 00:41:19,429
Oh, my God...
932
00:41:20,999 --> 00:41:22,299
You don't love me.
933
00:41:25,570 --> 00:41:27,738
Rachel...
934
00:41:27,739 --> 00:41:32,943
We... can't be together.
935
00:41:32,944 --> 00:41:34,978
Henry...
936
00:41:34,979 --> 00:41:39,382
Because Gerald's my friend, and...
937
00:41:39,383 --> 00:41:42,485
I'm so sorry.
938
00:41:50,328 --> 00:41:52,863
[Rachel sniffles quietly]
939
00:42:10,314 --> 00:42:11,715
I know what you're going to say,
940
00:42:11,716 --> 00:42:13,917
and you're totally right.
It's all on me.
941
00:42:13,918 --> 00:42:15,018
Not all,
942
00:42:15,019 --> 00:42:18,288
but enough.
943
00:42:22,326 --> 00:42:23,994
I know you thought
you were helping Rachel
944
00:42:23,995 --> 00:42:25,528
and her relationship with Gerald, but--
945
00:42:25,529 --> 00:42:26,663
I was just making it worse.
946
00:42:27,698 --> 00:42:28,766
[sighs]
947
00:42:28,767 --> 00:42:30,901
I just wanted to be there for her.
948
00:42:30,902 --> 00:42:33,336
You know, be someone she could count on.
949
00:42:33,337 --> 00:42:34,437
Be a friend.
950
00:42:35,974 --> 00:42:37,775
But things changed.
951
00:42:39,811 --> 00:42:40,944
Yeah.
952
00:42:43,081 --> 00:42:45,448
That's usually when
it's best to come clean.
953
00:42:47,418 --> 00:42:48,919
You can't let who you are
954
00:42:48,920 --> 00:42:52,322
keep you from getting
close to people, Henry.
955
00:42:58,396 --> 00:43:01,098
Hey, Doc...
956
00:43:01,099 --> 00:43:04,000
[whispers]: Thank you for saving her.
957
00:43:05,305 --> 00:44:05,885
Please rate this subtitle at www.osdb.link/3a337
Help other users to choose the best subtitles