1 00:00:01,341 --> 00:00:02,940 Previously on Sanctuary... 2 00:00:02,941 --> 00:00:04,710 [Magnus]: This isn't a disease, Henry. 3 00:00:04,711 --> 00:00:07,011 [Henry]: I have spent my adult life 4 00:00:07,012 --> 00:00:08,247 working with abnormals, 5 00:00:08,248 --> 00:00:09,648 but now I am one. 6 00:00:09,649 --> 00:00:12,651 Look, I can't account for myself when I'm that thing, 7 00:00:12,652 --> 00:00:13,985 and what if I hurt one of you? 8 00:00:13,986 --> 00:00:15,621 The difference between you and me 9 00:00:15,622 --> 00:00:16,755 is you can control your power. 10 00:00:16,756 --> 00:00:18,790 And in time, so will you. 11 00:00:22,895 --> 00:00:24,463 Awesome. 12 00:00:26,299 --> 00:00:27,932 You are such a dork. 13 00:00:27,933 --> 00:00:29,568 You said, "no problem. 14 00:00:29,569 --> 00:00:30,969 I'll take over the feedings while you're gone," 15 00:00:30,970 --> 00:00:32,337 and then you crap out on me 16 00:00:32,338 --> 00:00:33,705 before I even leave. 17 00:00:33,706 --> 00:00:35,006 I know, but, hey, secure networks tank, 18 00:00:35,007 --> 00:00:36,642 I'm the go-to guy. What am I going to do? 19 00:00:36,643 --> 00:00:38,810 Yeah, last time I ask you for a favor. 20 00:00:38,811 --> 00:00:39,844 Okay, look, I can still swing by there 21 00:00:39,845 --> 00:00:40,945 after I'm done. 22 00:00:40,946 --> 00:00:42,481 It'll be, like, 30, minutes, tops. 23 00:00:42,482 --> 00:00:43,948 Oh, minutes Henry Foss time? 24 00:00:43,949 --> 00:00:45,751 Jack will die of hunger by then. 25 00:00:45,752 --> 00:00:46,818 Come on, 26 00:00:46,819 --> 00:00:48,287 you know he's our baby. 27 00:00:48,288 --> 00:00:49,788 Oh... Oh, that is cold. 28 00:00:49,789 --> 00:00:51,757 I'm just saying. 29 00:00:51,758 --> 00:00:53,057 Go catch your flight, all right? 30 00:00:53,058 --> 00:00:55,560 Don't want to miss your romantic getaway. 31 00:00:55,561 --> 00:00:56,828 Oh, Henry... 32 00:00:56,829 --> 00:00:59,431 If you can call a biochemistry conference 33 00:00:59,432 --> 00:01:01,333 in beautiful downtown Blackpool romantic. 34 00:01:01,334 --> 00:01:03,602 Yeah, well, you got to admit, at least he's making an effort. 35 00:01:03,603 --> 00:01:04,936 [security beeps] 36 00:01:04,937 --> 00:01:07,306 All right, you're right, my bad. 37 00:01:07,307 --> 00:01:10,041 Besides, I'm already at the lab. 38 00:01:10,042 --> 00:01:11,876 Okay, you know what? 39 00:01:11,877 --> 00:01:14,379 Just go, have a good time, and don't worry about Jack. 40 00:01:14,380 --> 00:01:15,647 I'll make sure he's-- 41 00:01:15,648 --> 00:01:17,048 Oh, my God, Jack? 42 00:01:17,049 --> 00:01:18,049 No. 43 00:01:18,050 --> 00:01:19,083 Rachel, what's going on? 44 00:01:19,084 --> 00:01:20,084 Wait, Jack, stay there. 45 00:01:20,085 --> 00:01:21,753 Rachel! 46 00:01:21,754 --> 00:01:22,921 It's okay, I can help you. I can help you.. 47 00:01:22,922 --> 00:01:23,955 Damnit. 48 00:01:23,956 --> 00:01:25,256 Rachel? 49 00:01:25,257 --> 00:01:26,391 [Rachel screams, creature snarling] 50 00:01:26,392 --> 00:01:27,392 Rachel? 51 00:01:27,393 --> 00:01:28,660 Henry... Help me. 52 00:01:28,661 --> 00:01:31,062 Rachel, what's going on? 53 00:01:31,063 --> 00:01:34,700 ♪ 54 00:01:36,000 --> 00:01:42,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 55 00:02:03,220 --> 00:02:04,454 Rachel! 56 00:02:04,455 --> 00:02:06,289 Oh, God... 57 00:02:06,290 --> 00:02:08,324 Henry! 58 00:02:08,325 --> 00:02:09,559 It's on the run! 59 00:02:09,560 --> 00:02:11,227 Load tranqs! 60 00:02:11,228 --> 00:02:12,495 Oh, my God... 61 00:02:12,496 --> 00:02:13,296 You go after Jack. I got her. 62 00:02:13,297 --> 00:02:14,263 Yeah? 63 00:02:14,264 --> 00:02:15,431 Yeah. 64 00:02:15,432 --> 00:02:17,567 All right, here. 65 00:02:17,568 --> 00:02:20,203 Come on. 66 00:02:20,204 --> 00:02:22,105 Just hang on. 67 00:02:23,307 --> 00:02:24,307 Oh, thank God. 68 00:02:24,308 --> 00:02:25,675 Rachel? 69 00:02:25,676 --> 00:02:26,943 Rachel... 70 00:02:26,944 --> 00:02:28,044 [she gasps and screams] 71 00:02:28,045 --> 00:02:29,045 It's okay. 72 00:02:29,046 --> 00:02:30,013 - Henry... - It's okay. 73 00:02:30,014 --> 00:02:31,147 The blood! 74 00:02:31,148 --> 00:02:32,281 The blood... 75 00:02:36,420 --> 00:02:37,721 No, no, no, hang on. 76 00:02:37,722 --> 00:02:39,089 Stay with me. 77 00:02:39,090 --> 00:02:40,690 Stay with me! 78 00:02:40,691 --> 00:02:41,691 [Magnus]: Henry? 79 00:02:41,692 --> 00:02:42,692 Hey, doc? 80 00:02:42,693 --> 00:02:43,727 Calm down. 81 00:02:43,728 --> 00:02:44,393 It's Rachel. 82 00:02:44,394 --> 00:02:45,629 Is she-- 83 00:02:45,630 --> 00:02:47,363 She's alive, but she's unconscious, 84 00:02:47,364 --> 00:02:49,032 And she's been cut. 85 00:02:49,033 --> 00:02:50,299 Are you gloved up? 86 00:02:50,300 --> 00:02:51,400 Yeah. 87 00:02:51,401 --> 00:02:52,969 Where's the big guy? 88 00:02:52,970 --> 00:02:53,970 He's on his way 89 00:02:53,971 --> 00:02:55,038 with a haz-mat transport. 90 00:02:55,039 --> 00:02:56,072 I'll prep the O.R. 91 00:02:57,074 --> 00:02:58,407 Do you think she's infected? 92 00:02:58,408 --> 00:02:59,943 I won't know 93 00:02:59,944 --> 00:03:01,978 until I get her into surgery, Henry, 94 00:03:01,979 --> 00:03:03,446 but if the creature did lay spores-- 95 00:03:03,447 --> 00:03:04,514 Yeah, I know, doc. 96 00:03:04,515 --> 00:03:07,751 She's dead. 97 00:03:07,752 --> 00:03:12,022 [Will]: I'm two blocks out, widening my perimeter. 98 00:03:12,023 --> 00:03:12,555 Kate? 99 00:03:12,556 --> 00:03:14,490 Kate? 100 00:03:14,491 --> 00:03:16,092 Kate, talk to me. 101 00:03:16,093 --> 00:03:17,360 I saw something 102 00:03:17,361 --> 00:03:20,396 heading down behind the hill warehouse. 103 00:03:20,397 --> 00:03:21,497 How's her pulse? 104 00:03:21,498 --> 00:03:23,299 It's rapid, but it's kind of weak. 105 00:03:23,300 --> 00:03:24,768 Do you think you could pack her wounds? 106 00:03:24,769 --> 00:03:26,169 Yeah, sure. 107 00:03:26,170 --> 00:03:27,570 What do I do? 108 00:03:27,571 --> 00:03:28,738 Right, I'll talk you through it. 109 00:03:28,739 --> 00:03:29,572 You need to find gauze and forceps. 110 00:03:29,573 --> 00:03:30,573 Okay. 111 00:03:30,574 --> 00:03:31,541 And, Henry... 112 00:03:33,177 --> 00:03:34,477 Whatever you do, 113 00:03:34,478 --> 00:03:36,646 do not let her blood come in contact with your skin. 114 00:03:38,248 --> 00:03:39,248 Right. 115 00:03:39,249 --> 00:03:40,784 [squealing tires outside] 116 00:03:40,785 --> 00:03:42,285 I think the big guy's here. 117 00:03:45,589 --> 00:03:48,658 [Will]: Kate, are you getting close? 118 00:04:03,273 --> 00:04:06,076 Easy, there, Gumby. 119 00:04:06,077 --> 00:04:09,312 It's just little old me. 120 00:04:19,223 --> 00:04:20,356 [Will]: Kate, give me an update! 121 00:04:20,357 --> 00:04:21,725 [snarling] 122 00:04:21,726 --> 00:04:23,292 [tranquilizer dart snipes] 123 00:04:24,328 --> 00:04:26,262 [firing] 124 00:04:38,408 --> 00:04:39,575 [stun gun blasts] 125 00:04:42,679 --> 00:04:44,280 [panting] 126 00:04:53,357 --> 00:04:55,091 Four tranqs and a concussion stun 127 00:04:55,092 --> 00:04:57,293 to take him down. 128 00:04:57,294 --> 00:04:59,295 Butt-ugly to boot. 129 00:04:59,296 --> 00:05:01,464 Yeah, big guy's got her now. 130 00:05:01,465 --> 00:05:04,300 They're on their way to you. 131 00:05:04,301 --> 00:05:05,701 Doc, she was so pale. 132 00:05:05,702 --> 00:05:07,536 I'll do everything I can. 133 00:05:07,537 --> 00:05:09,806 Oh, my God, Gerald! 134 00:05:09,807 --> 00:05:11,107 She was supposed to meet him at the airport. 135 00:05:11,108 --> 00:05:12,142 I got to tell him-- 136 00:05:12,143 --> 00:05:13,243 Henry. 137 00:05:13,244 --> 00:05:14,510 We'll call him. 138 00:05:14,511 --> 00:05:15,745 I you need to stay there. 139 00:05:15,746 --> 00:05:17,513 Scan and clean the room. 140 00:05:23,720 --> 00:05:26,256 [device whirs] 141 00:05:37,868 --> 00:05:41,437 So lizard boy here releases toxic spores. 142 00:05:41,438 --> 00:05:42,605 Yeah, Henry's been working with Rachel's team 143 00:05:42,606 --> 00:05:43,907 for about five years. 144 00:05:43,908 --> 00:05:45,574 Never heard of Jack releasing his spores 145 00:05:45,575 --> 00:05:47,243 Even once. 146 00:05:47,244 --> 00:05:48,711 He's supposed to be tame. 147 00:05:50,514 --> 00:05:51,681 Bad call. 148 00:05:54,885 --> 00:05:57,553 We do a c-spine, chest and abdomen. 149 00:05:57,554 --> 00:05:58,822 Ready. 150 00:05:58,823 --> 00:06:01,524 Give her one gram ceph. 151 00:06:01,525 --> 00:06:03,793 Increasing oxygen to 40%. 152 00:06:03,794 --> 00:06:07,197 Heart rate 98 and regular. 153 00:06:07,198 --> 00:06:10,599 Pupils are equal and reactive to light. 154 00:06:10,600 --> 00:06:12,368 Abdomen soft. 155 00:06:14,538 --> 00:06:15,638 Localizes to pain. 156 00:06:15,639 --> 00:06:16,639 Kidneys? 157 00:06:16,640 --> 00:06:18,541 Clear. 158 00:06:18,542 --> 00:06:20,009 Good. 159 00:06:20,010 --> 00:06:21,845 CBC, chem panel and gasses are all within normal range. 160 00:06:21,846 --> 00:06:25,315 Now, to the wound. 161 00:06:27,551 --> 00:06:28,718 Oh, good. 162 00:06:28,719 --> 00:06:30,186 This one looks clean. 163 00:06:30,187 --> 00:06:31,855 Let's hope they all are. 164 00:06:35,192 --> 00:06:36,192 She's infected. 165 00:06:36,193 --> 00:06:37,927 Damnit, the spores are active. 166 00:06:37,928 --> 00:06:39,528 We need to get her into quarantine 167 00:06:39,529 --> 00:06:41,197 before I can operate. 168 00:06:41,198 --> 00:06:43,366 Hopefully I can get them out before they multiply. 169 00:06:44,534 --> 00:06:45,902 Well, I have to try. 170 00:06:57,281 --> 00:06:59,949 All right, I'm finished with the holographic scan, 171 00:06:59,950 --> 00:07:01,351 and I'm moving to the eradicator. 172 00:07:06,323 --> 00:07:07,656 [device powers up] 173 00:07:07,657 --> 00:07:11,227 All right, buddy, time to go to work. 174 00:07:23,340 --> 00:07:24,707 Dude, you left the door open. 175 00:07:24,708 --> 00:07:27,610 Yeah, I'm a little busy right now. 176 00:07:27,611 --> 00:07:28,945 Just finishing the DNA flame-out. 177 00:07:28,946 --> 00:07:32,382 [sirens approach] 178 00:07:32,383 --> 00:07:33,616 You hear that? 179 00:07:35,219 --> 00:07:36,719 [device powers down] 180 00:07:36,720 --> 00:07:39,422 All right, french fries are done. 181 00:07:40,457 --> 00:07:42,425 Just bagging the goods now. 182 00:07:42,426 --> 00:07:43,492 Okay, head for the back alley. 183 00:07:43,493 --> 00:07:45,561 We'll pick you up on the fly-by. 184 00:07:45,562 --> 00:07:46,862 Just need a little more time. 185 00:07:46,863 --> 00:07:48,597 The cops are coming in the front door. 186 00:07:50,000 --> 00:07:51,234 I'm almost there. 187 00:07:51,235 --> 00:07:53,236 Get out! 188 00:07:53,237 --> 00:07:54,938 Never enough time. 189 00:07:54,939 --> 00:07:56,505 Get out now! 190 00:08:09,753 --> 00:08:11,687 Was Will able to get a hold of Gerald? 191 00:08:11,688 --> 00:08:13,356 On his way. 192 00:08:13,357 --> 00:08:15,258 Upset. 193 00:08:15,259 --> 00:08:16,459 Of course he is. 194 00:08:32,309 --> 00:08:33,742 There are too many. 195 00:08:33,743 --> 00:08:35,044 Dividing too quickly. 196 00:08:37,448 --> 00:08:38,781 Just stay sharp. 197 00:08:38,782 --> 00:08:39,882 You have your medicine bag? 198 00:08:39,883 --> 00:08:41,617 Yes. 199 00:08:41,618 --> 00:08:44,320 Let's hope we don't need it. 200 00:08:48,792 --> 00:08:50,759 Trying to domesticate one of these things, 201 00:08:50,760 --> 00:08:52,428 that's like putting C-4 202 00:08:52,429 --> 00:08:53,762 through the Play-Doh fun factory. 203 00:08:53,763 --> 00:08:55,465 I don't know, it's cutting-edge stuff. 204 00:08:55,466 --> 00:08:57,033 Gerald focuses on its biochemistry 205 00:08:57,034 --> 00:08:58,767 while Rachel studies its behavior. 206 00:08:58,768 --> 00:08:59,768 They make a good team. 207 00:08:59,769 --> 00:09:00,870 [chuckles ruefully] 208 00:09:00,871 --> 00:09:02,372 What I've seen of Jack's behavior, 209 00:09:02,373 --> 00:09:04,507 he could still use some obedience training. 210 00:09:04,508 --> 00:09:05,541 The last time I saw him with Rachel, 211 00:09:05,542 --> 00:09:06,876 he was pretty docile. 212 00:09:06,877 --> 00:09:08,911 She was even teaching him sign language. 213 00:09:08,912 --> 00:09:10,779 Well, hey, I'm no scientist, 214 00:09:10,780 --> 00:09:12,215 but you teach a deadly abnormal how to talk, 215 00:09:12,216 --> 00:09:13,916 and all you'll get is a deadly talking abnormal. 216 00:09:24,495 --> 00:09:26,529 [device powers up] 217 00:09:50,987 --> 00:09:52,755 This the thing that scanned the room? 218 00:09:52,756 --> 00:09:54,890 Don't do that. 219 00:09:54,891 --> 00:09:56,459 Need a hand? 220 00:09:56,460 --> 00:09:58,394 No, I'm good. 221 00:09:58,395 --> 00:10:01,097 I got a system. 222 00:10:01,098 --> 00:10:02,465 Oh, I get it. 223 00:10:02,466 --> 00:10:03,533 You can't go to the crime scene, 224 00:10:03,534 --> 00:10:05,435 So you bring the crime scene to you? 225 00:10:05,436 --> 00:10:06,669 Yeah, best we can. 226 00:10:08,472 --> 00:10:09,939 Do the cops have one of these gizmos? 227 00:10:09,940 --> 00:10:11,040 They wish they did. 228 00:10:11,041 --> 00:10:14,143 So how'd you come up with it? 229 00:10:14,144 --> 00:10:15,878 Will and me. 230 00:10:15,879 --> 00:10:19,715 His specs, my program, my design. 231 00:10:19,716 --> 00:10:21,050 Still a work in progress, 232 00:10:21,051 --> 00:10:22,485 but it's the best we've got right now. 233 00:10:22,486 --> 00:10:24,853 She a friend of yours? 234 00:10:26,957 --> 00:10:31,727 I mean, Magnus is on the job, so... 235 00:10:34,798 --> 00:10:36,532 Rachel and I worked together 236 00:10:36,533 --> 00:10:38,667 for about four years. 237 00:10:38,668 --> 00:10:40,769 She's been helping me to understand who I am, 238 00:10:40,770 --> 00:10:45,040 What I am. 239 00:10:45,041 --> 00:10:46,576 She wasn't afraid of it. 240 00:10:46,577 --> 00:10:49,579 And the other guy is what, her husband? 241 00:10:50,981 --> 00:10:53,549 Yeah, he's like a brother to me. 242 00:10:59,089 --> 00:11:00,556 Where's Rachel, Henry? 243 00:11:00,557 --> 00:11:01,657 She's in the O.R. 244 00:11:01,658 --> 00:11:02,958 Is she... 245 00:11:02,959 --> 00:11:04,160 She's alive. 246 00:11:05,795 --> 00:11:07,196 Take me to her, please. 247 00:11:07,197 --> 00:11:08,464 Yeah. 248 00:11:14,037 --> 00:11:16,506 Blood pressure's falling. 249 00:11:16,507 --> 00:11:17,840 Give her a 500 bolus of saline. 250 00:11:19,143 --> 00:11:21,043 Last one in this wound. 251 00:11:24,648 --> 00:11:27,150 [alerts beep] 252 00:11:30,120 --> 00:11:32,555 Oh, dear God. 253 00:11:32,556 --> 00:11:34,890 The infestation's spreading. 254 00:11:34,891 --> 00:11:36,626 We are too late. 255 00:11:36,627 --> 00:11:38,727 We can't save her. 256 00:11:38,728 --> 00:11:40,663 Dr. Magnus? 257 00:11:40,664 --> 00:11:43,065 No... 258 00:11:43,066 --> 00:11:44,833 Rachel... 259 00:11:44,834 --> 00:11:46,101 Gerald. 260 00:11:48,071 --> 00:11:51,240 I'm so sorry. 261 00:11:57,366 --> 00:11:59,700 I'm putting Rachel into stasis. 262 00:11:59,701 --> 00:12:01,669 To die? 263 00:12:01,670 --> 00:12:02,670 To slow down 264 00:12:02,671 --> 00:12:04,438 the progression of the spores, 265 00:12:04,439 --> 00:12:05,573 give me time to work on a treatment. 266 00:12:05,574 --> 00:12:07,475 There is no treatment. 267 00:12:07,476 --> 00:12:08,743 You know that. 268 00:12:08,744 --> 00:12:10,177 Once the host becomes infected, 269 00:12:10,178 --> 00:12:11,512 the spores regenerate until the host is-- 270 00:12:11,513 --> 00:12:13,514 I'm not ready to go there, not yet. 271 00:12:13,515 --> 00:12:15,783 I'm going to fight for Rachel, but I need your help. 272 00:12:15,784 --> 00:12:17,752 What can I do? 273 00:12:17,753 --> 00:12:18,853 I need your research 274 00:12:18,854 --> 00:12:20,588 on Pleskidarsus spore regeneration. 275 00:12:20,589 --> 00:12:22,556 I may be able to create a reagent. 276 00:12:22,557 --> 00:12:25,893 But the chemical th-that halts spore reproduction, 277 00:12:25,894 --> 00:12:26,994 it's far too-- 278 00:12:26,995 --> 00:12:28,028 It's too caustic for human tissue, 279 00:12:28,029 --> 00:12:29,096 I know. 280 00:12:29,097 --> 00:12:30,865 I think I may be able to find a way 281 00:12:30,866 --> 00:12:32,566 to lessen the toxic side effects. 282 00:12:32,567 --> 00:12:33,934 Gerald... 283 00:12:33,935 --> 00:12:35,102 I need your research. 284 00:12:35,103 --> 00:12:36,737 You can use my set-up. 285 00:12:46,915 --> 00:12:48,616 Okay. Show me. 286 00:12:48,617 --> 00:12:50,150 Okay, come on. 287 00:12:53,555 --> 00:12:55,389 Henry's detailed scan of everything in the lab 288 00:12:55,390 --> 00:12:58,025 corresponds to bar codes on the cardboard. 289 00:12:58,026 --> 00:12:59,627 Now that we've recreated the scene, 290 00:12:59,628 --> 00:13:00,961 we can hopefully figure out what happened. 291 00:13:00,962 --> 00:13:02,162 That's amazing... 292 00:13:03,565 --> 00:13:06,667 In, like, a total geeky kind of way. 293 00:13:06,668 --> 00:13:08,769 Wow, jealous much? 294 00:13:08,770 --> 00:13:10,838 [scoffs] No. 295 00:13:10,839 --> 00:13:12,773 All right, so you be Rachel, okay? 296 00:13:12,774 --> 00:13:13,808 Okay. 297 00:13:13,809 --> 00:13:15,443 So you enter here. 298 00:13:15,444 --> 00:13:17,177 Henry hears you say-- 299 00:13:17,178 --> 00:13:18,446 Oh, my God? 300 00:13:18,447 --> 00:13:19,613 Correct. 301 00:13:19,614 --> 00:13:22,149 Uh, so I must see that you, Jack, 302 00:13:22,150 --> 00:13:23,617 are out of your enclosure. 303 00:13:23,618 --> 00:13:24,618 Right. 304 00:13:24,619 --> 00:13:25,986 So I must have smashed, 305 00:13:25,987 --> 00:13:27,888 forced my way out before you entered. 306 00:13:27,889 --> 00:13:29,590 I drop my cell phone. 307 00:13:29,591 --> 00:13:30,658 Do you rush at me? 308 00:13:30,659 --> 00:13:31,758 No, 309 00:13:31,759 --> 00:13:33,160 because the major blood spatters are here. 310 00:13:33,161 --> 00:13:34,528 Oh, right, right, 311 00:13:34,529 --> 00:13:35,496 and the wounds are on the front of her body, 312 00:13:35,497 --> 00:13:36,564 not the back. 313 00:13:36,565 --> 00:13:39,066 So for some reason, you approach me? 314 00:13:39,067 --> 00:13:40,434 [scoffs] No... 315 00:13:40,435 --> 00:13:41,936 No, the trajectory of the spatters-- 316 00:13:41,937 --> 00:13:43,036 Yeah, it doesn't match the wound pattern 317 00:13:43,037 --> 00:13:44,872 on Rachel's body. 318 00:13:44,873 --> 00:13:46,106 Hmm... 319 00:13:46,107 --> 00:13:48,542 Okay, uh, stand over me, 320 00:13:48,543 --> 00:13:49,877 as if you're reaching for me. 321 00:13:49,878 --> 00:13:51,178 - Like this? - Yeah. 322 00:13:51,179 --> 00:13:53,013 What do you think? 323 00:13:53,014 --> 00:13:53,948 Well, you know, it fits. 324 00:13:53,949 --> 00:13:55,449 Okay, so he's down here. 325 00:13:55,450 --> 00:13:56,917 She's reaching for him. 326 00:13:56,918 --> 00:13:58,085 [laughs] 327 00:13:58,086 --> 00:14:00,554 Okay, well, the woman's either crazy or stupid. 328 00:14:00,555 --> 00:14:03,557 I mean, monster is loose, you move away from it. 329 00:14:03,558 --> 00:14:05,225 Yeah, unless she couldn't believe 330 00:14:05,226 --> 00:14:08,161 that he would hurt her. 331 00:14:08,162 --> 00:14:10,197 But she ends up over here. 332 00:14:10,198 --> 00:14:11,732 Why? 333 00:14:11,733 --> 00:14:14,535 Well, it attacks, she trips, 334 00:14:14,536 --> 00:14:16,604 slams into the drug cabinet. 335 00:14:16,605 --> 00:14:18,706 Yeah, and lands right here. 336 00:14:18,707 --> 00:14:19,874 And then it finishes the attack 337 00:14:19,875 --> 00:14:21,976 and splits out the window. 338 00:14:21,977 --> 00:14:23,777 Seems straightforward... 339 00:14:23,778 --> 00:14:24,879 Ish. 340 00:14:24,880 --> 00:14:25,913 Yeah. 341 00:14:25,914 --> 00:14:27,247 I don't know. 342 00:14:27,248 --> 00:14:30,885 Nothing about this seems straightforward to me. 343 00:14:40,729 --> 00:14:42,195 She was so good to you. 344 00:14:44,566 --> 00:14:46,033 I don't care if you're hungry. 345 00:14:47,702 --> 00:14:48,969 Don't you realize what you did? 346 00:14:48,970 --> 00:14:51,271 You hurt Rachel, Jack. 347 00:14:52,974 --> 00:14:54,141 Yes, Rachel. 348 00:14:54,142 --> 00:14:56,209 You hurt her. 349 00:14:56,210 --> 00:14:58,045 Very bad. 350 00:14:58,046 --> 00:14:59,312 Bad Jack. 351 00:14:59,313 --> 00:15:01,281 Very bad. Bad Jack! 352 00:15:02,918 --> 00:15:04,018 Yeah. 353 00:15:04,019 --> 00:15:07,955 You got that right. 354 00:15:12,561 --> 00:15:14,094 Once I receive Gerald's data, 355 00:15:14,095 --> 00:15:15,796 I'll start working on the reagent. 356 00:15:15,797 --> 00:15:18,298 In any case, we'll have to extract spores from Jack. 357 00:15:18,299 --> 00:15:20,801 How much time? 358 00:15:20,802 --> 00:15:22,369 Even in stasis, 359 00:15:22,370 --> 00:15:24,838 the tissue already damaged by the spores will necrose. 360 00:15:24,839 --> 00:15:26,607 Her system won't be able to handle it 361 00:15:26,608 --> 00:15:28,008 for too much longer. 362 00:15:28,009 --> 00:15:29,743 Too young. 363 00:15:29,744 --> 00:15:33,280 By far. 364 00:15:33,281 --> 00:15:36,050 I'll collect the spores from Jack. 365 00:15:39,020 --> 00:15:42,590 [sleeping breaths] 366 00:16:27,002 --> 00:16:28,836 [rouses and snarls] 367 00:16:28,837 --> 00:16:30,804 [barking defensively] 368 00:17:02,003 --> 00:17:03,236 [clears throat] 369 00:17:05,940 --> 00:17:07,708 Uh, just give me a couple of minutes here. 370 00:17:07,709 --> 00:17:09,143 I'm... 371 00:17:09,144 --> 00:17:12,680 I'm downloading my files from my home network. 372 00:17:12,681 --> 00:17:15,683 You need anything? 373 00:17:16,685 --> 00:17:19,252 Right. I'll just, uh... 374 00:17:19,253 --> 00:17:20,788 Look, uh-- 375 00:17:20,789 --> 00:17:22,122 I'm not blaming you. 376 00:17:22,123 --> 00:17:24,357 Yeah, I am. 377 00:17:24,358 --> 00:17:25,425 I should have been there. 378 00:17:25,426 --> 00:17:27,795 Henry... 379 00:17:27,796 --> 00:17:30,898 Not now, okay? 380 00:17:30,899 --> 00:17:32,432 I just, I can't. 381 00:17:32,433 --> 00:17:34,234 Okay, I'm sorry. 382 00:17:37,305 --> 00:17:39,006 She's everything to me. 383 00:17:42,811 --> 00:17:45,746 She's my life. 384 00:17:45,747 --> 00:17:47,314 She-- 385 00:17:48,382 --> 00:17:49,750 [clears throat abruptly] 386 00:17:49,751 --> 00:17:51,952 Tell Magnus all the data she needs 387 00:17:51,953 --> 00:17:54,454 will be on her private LAN in 10 minutes. 388 00:17:54,455 --> 00:17:55,723 Okay. 389 00:17:55,724 --> 00:17:58,458 Should give her a shot at... God knows what. 390 00:18:00,128 --> 00:18:01,228 Gerald-- 391 00:18:01,229 --> 00:18:03,897 Just-just go. 392 00:18:45,206 --> 00:18:46,874 [rapid gunfire] 393 00:18:50,044 --> 00:18:53,113 [security alerts wail] 394 00:18:53,114 --> 00:18:55,282 [Jack whimpering] 395 00:19:00,245 --> 00:19:01,279 Stop! 396 00:19:01,280 --> 00:19:03,314 That's enough! 397 00:19:03,315 --> 00:19:04,315 Damned animal! 398 00:19:04,316 --> 00:19:05,416 What the hell, Ger? 399 00:19:05,417 --> 00:19:07,518 It killed her, Henry, it killed her! 400 00:19:07,519 --> 00:19:08,652 Hey, she has a chance. 401 00:19:08,653 --> 00:19:10,054 Nobody survives a Pleski attack. 402 00:19:10,055 --> 00:19:11,255 You know that and so do I. 403 00:19:11,256 --> 00:19:15,126 Ger, she has a chance. 404 00:19:15,127 --> 00:19:16,560 She's dead. 405 00:19:20,366 --> 00:19:21,499 Man... 406 00:19:27,473 --> 00:19:28,606 I'm guessing he took the weapon 407 00:19:28,607 --> 00:19:29,707 while he was working in Henry's lab. 408 00:19:29,708 --> 00:19:30,808 And the Pleski? 409 00:19:30,809 --> 00:19:33,077 It took a couple of bullets, 410 00:19:33,078 --> 00:19:34,445 but its skin is so tough, 411 00:19:34,446 --> 00:19:35,446 I don't think there should be any permanent damage. 412 00:19:35,447 --> 00:19:36,614 The big guy's with him now. 413 00:19:36,615 --> 00:19:37,681 What about Gerald? 414 00:19:37,682 --> 00:19:38,716 He's a mess. 415 00:19:38,717 --> 00:19:41,819 Henry's with him. 416 00:19:41,820 --> 00:19:43,521 I should never have left him alone. 417 00:19:43,522 --> 00:19:44,855 Well, the guy works for you. 418 00:19:44,856 --> 00:19:46,090 I mean, there was no reason to think 419 00:19:46,091 --> 00:19:47,191 he was going to go that far. 420 00:19:47,192 --> 00:19:49,093 Still, it should never have happened. 421 00:19:49,094 --> 00:19:50,761 Assassination attempts aside, 422 00:19:50,762 --> 00:19:51,829 how goes it? 423 00:19:51,830 --> 00:19:53,064 Well, ironically, 424 00:19:53,065 --> 00:19:55,633 Gerald's research is proving to be quite helpful. 425 00:19:55,634 --> 00:19:57,801 Take a look at this. 426 00:19:57,802 --> 00:19:59,437 Is this going to put me off my lunch? 427 00:19:59,438 --> 00:20:00,405 Now, watch. 428 00:20:10,582 --> 00:20:12,283 Huh. 429 00:20:12,284 --> 00:20:13,817 Well, that works. 430 00:20:13,818 --> 00:20:15,486 We just have to administer the right amount, 431 00:20:15,487 --> 00:20:18,156 enough to kill the spores without harming Rachel. 432 00:20:18,157 --> 00:20:19,357 Right, like chemo. 433 00:20:19,358 --> 00:20:21,058 But far more tricky to regulate. 434 00:20:21,059 --> 00:20:23,094 Have you figured out what happened in the attack? 435 00:20:23,095 --> 00:20:24,228 No. 436 00:20:24,229 --> 00:20:25,563 Kate's got something she wants me to see. 437 00:20:25,564 --> 00:20:28,232 I'm heading to the mock-up lab now. 438 00:20:29,435 --> 00:20:30,834 I know that look. 439 00:20:30,835 --> 00:20:32,870 Rachel taught Jack a form of sign language, 440 00:20:32,871 --> 00:20:34,304 and I'm thinking of 441 00:20:34,305 --> 00:20:35,473 trying to communicate with him. 442 00:20:35,474 --> 00:20:37,241 Now, I know it's not a conventional way 443 00:20:37,242 --> 00:20:39,243 of gathering evidence, 444 00:20:39,244 --> 00:20:40,445 and I know what you're going to say, 445 00:20:40,446 --> 00:20:41,712 That if you could teach a lion to speak, 446 00:20:41,713 --> 00:20:42,746 You still wouldn't understand him-- 447 00:20:42,747 --> 00:20:44,148 Your dad's favorite expression. 448 00:20:44,149 --> 00:20:45,349 Because... 449 00:20:45,350 --> 00:20:46,917 We often make the egocentric mistake 450 00:20:46,918 --> 00:20:48,686 of believing that abnormals think the same way we do. 451 00:20:48,687 --> 00:20:50,621 That their worldview and logic patterns 452 00:20:50,622 --> 00:20:51,789 are similar. 453 00:20:51,790 --> 00:20:53,224 In most cases, 454 00:20:53,225 --> 00:20:54,325 even with the most intelligent species, 455 00:20:54,326 --> 00:20:55,460 they simply aren't. 456 00:20:55,461 --> 00:20:56,961 I know. 457 00:20:56,962 --> 00:20:57,528 Their whole cognitive process is different. 458 00:20:57,529 --> 00:20:59,130 Yes. 459 00:20:59,131 --> 00:21:00,231 I'm... 460 00:21:00,232 --> 00:21:01,699 I'm just saying, 461 00:21:01,700 --> 00:21:03,767 bear that in mind when you have your... chat. 462 00:21:04,903 --> 00:21:06,137 Okay. 463 00:21:09,641 --> 00:21:12,477 How could you just sit there? 464 00:21:12,478 --> 00:21:14,245 If that was your wife 465 00:21:14,246 --> 00:21:16,380 on that table... 466 00:21:16,381 --> 00:21:17,448 If the only person 467 00:21:17,449 --> 00:21:19,750 who really mattered to you was... 468 00:21:22,721 --> 00:21:25,623 I don't know where to put all this, Henry. 469 00:21:25,624 --> 00:21:26,857 [sighs heavily] 470 00:21:26,858 --> 00:21:30,261 It lives and she dies? 471 00:21:31,563 --> 00:21:33,864 You tell me what you'd do. 472 00:21:33,865 --> 00:21:35,500 Honestly, Gerald, I don't know what I'd do-- 473 00:21:35,501 --> 00:21:37,235 You'd kill the damn thing! 474 00:21:37,236 --> 00:21:38,469 You'd go all werewolf, 475 00:21:38,470 --> 00:21:40,204 and you would take care of business! 476 00:21:40,205 --> 00:21:41,905 Wanting something and doing something about it 477 00:21:41,906 --> 00:21:43,508 are two different things, Ger. 478 00:21:43,509 --> 00:21:44,808 Really? 479 00:21:44,809 --> 00:21:47,678 You've never done anything crazy in the moment? 480 00:21:47,679 --> 00:21:49,947 Something maybe you shouldn't have done? 481 00:21:51,383 --> 00:21:52,517 This isn't about me. 482 00:21:52,518 --> 00:21:53,551 And Magnus says-- 483 00:21:53,552 --> 00:21:54,552 I want to go down there 484 00:21:54,553 --> 00:21:57,455 in case she... 485 00:21:57,456 --> 00:22:00,625 I won't make any more trouble. 486 00:22:00,626 --> 00:22:04,362 I can't leave you on your own, man. 487 00:22:04,363 --> 00:22:07,298 Well, then you find someone else 488 00:22:07,299 --> 00:22:09,500 to watch over me. 489 00:22:09,501 --> 00:22:11,369 Just not you. 490 00:22:17,609 --> 00:22:20,611 Okay, tell me what you see from here. 491 00:22:20,612 --> 00:22:22,846 Okay, Rachel enters, 492 00:22:22,847 --> 00:22:24,448 she sees the Pleski is loose. 493 00:22:24,449 --> 00:22:26,417 Now, there's a tranq gun right in front of her. 494 00:22:26,418 --> 00:22:28,219 Right, she had a defense. 495 00:22:28,220 --> 00:22:29,920 But she doesn't use it. Why? 496 00:22:29,921 --> 00:22:31,656 I'm thinking... Because of this. 497 00:22:34,793 --> 00:22:35,859 [beeps] 498 00:22:35,860 --> 00:22:38,696 Item 163, what's that? 499 00:22:38,697 --> 00:22:39,930 A syringe. 500 00:22:39,931 --> 00:22:41,299 Containing what? 501 00:22:41,300 --> 00:22:42,866 I don't know, but my guess is 502 00:22:42,867 --> 00:22:44,468 she was going for it when Jack attacked. 503 00:22:44,469 --> 00:22:45,969 Okay, good, so she was trying to inject him with something. 504 00:22:45,970 --> 00:22:47,971 Uh-huh, and not a sedative, 505 00:22:47,972 --> 00:22:49,740 'cause that's in the tranq gun, which she passes on. 506 00:22:49,741 --> 00:22:52,276 Okay, bing, bang, boom. 507 00:22:52,277 --> 00:22:54,011 Rachel enters, sees Jack is loose, 508 00:22:54,012 --> 00:22:55,746 ignores the tranq gun 509 00:22:55,747 --> 00:22:56,914 and heads straight for the drug cabinet. 510 00:22:56,915 --> 00:22:58,316 She drops the syringe before she can use it, 511 00:22:58,317 --> 00:23:00,351 and now the big question is-- 512 00:23:00,352 --> 00:23:01,452 What was in the syringe? 513 00:23:02,887 --> 00:23:04,288 What? 514 00:23:04,289 --> 00:23:05,789 Well... 515 00:23:05,790 --> 00:23:07,458 It's just that I'm not totally buying 516 00:23:07,459 --> 00:23:09,594 the whole ready-to-go syringe theory. 517 00:23:09,595 --> 00:23:11,362 [beeps] 518 00:23:11,363 --> 00:23:13,664 Item 73, what's that? 519 00:23:13,665 --> 00:23:14,732 Medicine of some kind. 520 00:23:14,733 --> 00:23:15,866 I don't know, I can't read the label. 521 00:23:15,867 --> 00:23:17,635 Huh... 522 00:23:17,636 --> 00:23:20,371 So whatever was in that vial-- 523 00:23:20,372 --> 00:23:21,905 Was what she was trying to inject Jack with. 524 00:23:21,906 --> 00:23:23,307 Right... 525 00:23:23,308 --> 00:23:25,042 Okay, I will talk to Henry. 526 00:23:25,043 --> 00:23:26,577 See if he can generate a more detailed view 527 00:23:26,578 --> 00:23:27,945 of the 3-D scan. 528 00:23:27,946 --> 00:23:29,714 All right, I'm going to go check on Gerald. 529 00:23:29,715 --> 00:23:30,548 Hey, Will... 530 00:23:30,549 --> 00:23:31,682 Yeah? 531 00:23:31,683 --> 00:23:32,816 This is what you did 532 00:23:32,817 --> 00:23:34,084 before you came here, right? 533 00:23:34,085 --> 00:23:36,987 Like fancy detective work, CSI stuff? 534 00:23:36,988 --> 00:23:38,556 [chuckling]: Yeah... 535 00:23:38,557 --> 00:23:39,923 Look, in the real world, forensics is under-staffed, 536 00:23:39,924 --> 00:23:41,459 under-funded, and backlogged to the nines. 537 00:23:41,460 --> 00:23:43,327 Oh. 538 00:23:43,328 --> 00:23:45,028 Well, score one for the criminals, then. 539 00:23:45,029 --> 00:23:46,430 Put it this way, 540 00:23:46,431 --> 00:23:47,698 if I had this tech to work with, 541 00:23:47,699 --> 00:23:49,867 you'd have been behind bars years ago. 542 00:23:53,572 --> 00:23:54,872 No, I wouldn't. 543 00:23:54,873 --> 00:23:56,641 A new sign is deemed acquired 544 00:23:56,642 --> 00:23:58,976 only when reported by three independent observers, 545 00:23:58,977 --> 00:24:00,043 Namely myself, Gerald, and-- 546 00:24:00,044 --> 00:24:01,679 And, uh, me. Hi. 547 00:24:01,680 --> 00:24:02,713 I'm trying to be serious here. 548 00:24:02,714 --> 00:24:03,847 Yes, you should be very serious. 549 00:24:03,848 --> 00:24:04,915 It's very serious, don't laugh. 550 00:24:04,916 --> 00:24:05,916 I'm not! 551 00:24:05,917 --> 00:24:07,351 And don't smile. 552 00:24:07,352 --> 00:24:08,919 Now, you focus. Ready? Go. 553 00:24:08,920 --> 00:24:10,388 This woman is clearly insane. 554 00:24:10,389 --> 00:24:11,955 Do not believe a word that she says. 555 00:24:11,956 --> 00:24:13,324 Okay, yeah, anytime. 556 00:24:13,325 --> 00:24:14,392 [clears throat] 557 00:24:17,796 --> 00:24:18,996 You remembered. 558 00:24:18,997 --> 00:24:20,431 Ha ha! Ta-da! 559 00:24:20,432 --> 00:24:22,065 Watch out, watch out... 560 00:24:22,066 --> 00:24:23,467 Dude, that is clearly 561 00:24:23,468 --> 00:24:25,002 not going to feed three people. 562 00:24:25,003 --> 00:24:26,737 Then you can eat the melty bits. 563 00:24:26,738 --> 00:24:27,672 You're the best. 564 00:24:27,673 --> 00:24:29,507 Happy anniversary, baby. 565 00:24:29,508 --> 00:24:30,574 Oh, wow, awkward, 566 00:24:30,575 --> 00:24:31,609 and that's on film. 567 00:24:31,610 --> 00:24:32,943 I'm going to be sick. 568 00:24:32,944 --> 00:24:34,378 Okay, make a wish, make a wish... 569 00:24:36,348 --> 00:24:37,381 Done. 570 00:24:37,382 --> 00:24:38,683 Yay! The energy... 571 00:24:39,984 --> 00:24:41,752 The Gods have blessed this union. 572 00:24:41,753 --> 00:24:43,954 Wow... 573 00:24:43,955 --> 00:24:45,690 She's beautiful. 574 00:24:45,691 --> 00:24:46,957 What do you want? 575 00:24:49,628 --> 00:24:52,463 Need to ID something on the floor. 576 00:24:52,464 --> 00:24:53,664 Sector 34. 577 00:24:53,665 --> 00:24:54,898 Item 73. 578 00:24:56,501 --> 00:24:57,968 The label's hidden. 579 00:24:57,969 --> 00:24:59,203 I know. 580 00:24:59,204 --> 00:25:00,771 Looks like Rachel was trying to inject the Pleski 581 00:25:00,772 --> 00:25:02,005 with something, 582 00:25:02,006 --> 00:25:03,541 though why she didn't just tranq the sucker, 583 00:25:03,542 --> 00:25:04,842 I have no idea-- 584 00:25:04,843 --> 00:25:05,743 Look, you don't know her, all right? 585 00:25:05,744 --> 00:25:06,744 Don't even try. 586 00:25:08,547 --> 00:25:09,613 Dude, just trying to solve a case here, 587 00:25:09,614 --> 00:25:10,581 that's all. 588 00:25:10,582 --> 00:25:11,982 It's fine. 589 00:25:11,983 --> 00:25:12,883 I'll enhance the area, and I'll focus on the sector. 590 00:25:12,884 --> 00:25:15,619 Just give me an hour. 591 00:25:17,656 --> 00:25:19,390 Henry, I know she means a lot to you-- 592 00:25:19,391 --> 00:25:20,924 Give me an hour. 593 00:25:25,129 --> 00:25:26,697 Right. 594 00:25:52,724 --> 00:25:55,092 Hi. 595 00:25:56,795 --> 00:25:58,028 I'm... 596 00:25:58,029 --> 00:25:59,797 I'm Will. 597 00:26:01,933 --> 00:26:03,033 Uh... 598 00:26:06,905 --> 00:26:09,106 I'm sorry, never mind. 599 00:26:12,977 --> 00:26:14,077 Are you hungry? 600 00:26:16,882 --> 00:26:18,649 You're hungry. 601 00:26:18,650 --> 00:26:20,918 But you have food. 602 00:26:20,919 --> 00:26:22,586 It's there. 603 00:26:24,890 --> 00:26:26,690 "bad Jack?" 604 00:26:26,691 --> 00:26:28,459 I'm sorry, I don't understand. 605 00:26:28,460 --> 00:26:31,228 I don't understand. 606 00:26:48,012 --> 00:26:50,147 Anything? 607 00:26:50,148 --> 00:26:52,115 Still working on it. 608 00:26:52,116 --> 00:26:54,051 How was your chat with Jack? 609 00:26:54,052 --> 00:26:55,118 Huh... 610 00:26:55,119 --> 00:26:56,620 Turns out he doesn't have much to say, 611 00:26:56,621 --> 00:26:57,922 except I think he feels bad 612 00:26:57,923 --> 00:26:59,122 about what happened, 613 00:26:59,123 --> 00:27:01,759 which isn't very monster-like. 614 00:27:01,760 --> 00:27:02,960 I tried looking through the vial 615 00:27:02,961 --> 00:27:03,761 to the label on the other side. 616 00:27:03,762 --> 00:27:05,362 It didn't work. 617 00:27:05,363 --> 00:27:06,997 Look, if you look at that piece of glass right there, 618 00:27:06,998 --> 00:27:08,131 it kind of acts like a mirror, right? 619 00:27:08,132 --> 00:27:09,767 Yeah. 620 00:27:09,768 --> 00:27:11,301 Well, if you focus on that sector, 621 00:27:11,302 --> 00:27:15,205 Kick up the rez, flip it around... 622 00:27:15,206 --> 00:27:16,273 Betamethasone. 623 00:27:16,274 --> 00:27:18,075 Betamethasone? 624 00:27:18,076 --> 00:27:19,944 What is that, some kind of sedative? 625 00:27:19,945 --> 00:27:21,946 No, it's just a common immunosuppressant. 626 00:27:21,947 --> 00:27:23,280 Are you kidding me? 627 00:27:23,281 --> 00:27:24,715 She went for that over a tranq gun? 628 00:27:24,716 --> 00:27:26,617 There's got to be a good reason. 629 00:27:26,618 --> 00:27:28,719 Yeah, I'm betting there is. 630 00:27:44,302 --> 00:27:46,704 [security lock beeps] 631 00:27:46,705 --> 00:27:48,539 Hey. 632 00:27:50,842 --> 00:27:53,243 I've given her 30 milligrams of the reagent. 633 00:27:53,244 --> 00:27:54,277 We'll see how she responds 634 00:27:54,278 --> 00:27:56,079 to the treatment. 635 00:27:57,616 --> 00:28:02,019 We found something in Rachel's lab. 636 00:28:02,020 --> 00:28:03,988 I think she was trying to inject Jack 637 00:28:03,989 --> 00:28:05,723 with betamethasone. 638 00:28:05,724 --> 00:28:07,090 What? Are you certain? 639 00:28:07,091 --> 00:28:09,627 She was going for it instead of the tranquilizers. 640 00:28:09,628 --> 00:28:10,895 Does that make any sense? 641 00:28:10,896 --> 00:28:12,262 Actually, it might, 642 00:28:12,263 --> 00:28:13,697 but it would suggest that Rachel knew 643 00:28:13,698 --> 00:28:15,566 that Jack's ACTH levels were too high. 644 00:28:15,567 --> 00:28:17,334 How so? 645 00:28:17,335 --> 00:28:20,671 In Siberia, the Pleski's native habitat, 646 00:28:20,672 --> 00:28:23,040 there's a rare fungus, Cordyceps Siberienses. 647 00:28:23,041 --> 00:28:24,307 Now, when the Pleski's exposed 648 00:28:24,308 --> 00:28:25,609 to even small amounts, 649 00:28:25,610 --> 00:28:27,745 it increases their ACTH levels. 650 00:28:27,746 --> 00:28:29,914 Which over-stimulates the adrenals. 651 00:28:29,915 --> 00:28:31,281 Exactly. 652 00:28:31,282 --> 00:28:33,216 Now, Rachel's research was based on the premise 653 00:28:33,217 --> 00:28:34,652 that the cordyceps fungus 654 00:28:34,653 --> 00:28:36,954 was the sole reason that the Pleskidara are deadly, 655 00:28:36,955 --> 00:28:38,288 And that without its influence, 656 00:28:38,289 --> 00:28:40,223 they're a gentle, intelligent species. 657 00:28:40,224 --> 00:28:42,059 It was a controversial theory, 658 00:28:42,060 --> 00:28:43,326 even in the abnormal research community. 659 00:28:43,327 --> 00:28:45,128 Okay, so, wait. 660 00:28:45,129 --> 00:28:47,831 So if Jack was somehow exposed to the fungus, then-- 661 00:28:47,832 --> 00:28:50,034 It would explain how he escaped from his enclosure. 662 00:28:50,035 --> 00:28:51,368 And why it took so many tranquilizers 663 00:28:51,369 --> 00:28:52,770 to bring him down. 664 00:28:52,771 --> 00:28:55,072 But why would he be exposed in the first place? 665 00:28:55,073 --> 00:28:57,041 Could it have been a shipping container 666 00:28:57,042 --> 00:28:58,508 That was somehow contaminated? 667 00:28:58,509 --> 00:29:01,144 Knowing Gerald and Rachel, that doesn't make any sense. 668 00:29:01,145 --> 00:29:02,479 They'd be so careful to screen for that. 669 00:29:02,480 --> 00:29:05,683 Well, I'll do a blood test, check the ACTH levels. 670 00:29:05,684 --> 00:29:08,285 I'll talk with Gerald. 671 00:29:08,286 --> 00:29:09,853 Are you crazy? 672 00:29:09,854 --> 00:29:12,957 Of course we don't keep cordyceps in our lab, 673 00:29:12,958 --> 00:29:15,258 or anything similar. 674 00:29:15,259 --> 00:29:16,627 There's a possibility that Rachel suspected 675 00:29:16,628 --> 00:29:17,861 that Jack had been exposed. 676 00:29:17,862 --> 00:29:19,630 Can I cut into your Matlock speech here 677 00:29:19,631 --> 00:29:20,731 for a second? 678 00:29:20,732 --> 00:29:22,165 And pardon me, okay, 679 00:29:22,166 --> 00:29:24,267 but the Pleski attacked Rachel 680 00:29:24,268 --> 00:29:25,368 because of its nature, 681 00:29:25,369 --> 00:29:28,138 not because it was on drugs! 682 00:29:28,139 --> 00:29:32,375 She wanted to believe it was tame, 683 00:29:32,376 --> 00:29:34,945 but you can't take an instinctive predator 684 00:29:34,946 --> 00:29:37,881 and teach it to love people. 685 00:29:37,882 --> 00:29:39,049 You and Rachel must have had 686 00:29:39,050 --> 00:29:40,250 some very interesting discussions about this. 687 00:29:40,251 --> 00:29:42,152 What do you mean? 688 00:29:42,153 --> 00:29:44,722 Her work was spent trying to prove 689 00:29:44,723 --> 00:29:47,424 that the Pleskidara could be socialized, 690 00:29:47,425 --> 00:29:49,026 and yet you, quite obviously, 691 00:29:49,027 --> 00:29:50,694 believe the opposite. 692 00:29:50,695 --> 00:29:53,196 I support her in her work. 693 00:29:53,197 --> 00:29:54,464 I just... 694 00:29:54,465 --> 00:29:55,866 Don't let her know 695 00:29:55,867 --> 00:29:58,068 that I think it's completely useless. 696 00:29:58,069 --> 00:30:00,004 And yet you allowed her to continue working 697 00:30:00,005 --> 00:30:01,672 with a dangerous species? 698 00:30:01,673 --> 00:30:03,007 Come on, Magnus, you know Rachel, all right. 699 00:30:03,008 --> 00:30:04,307 She's made up her mind about something, 700 00:30:04,308 --> 00:30:06,176 that's, you know... 701 00:30:06,177 --> 00:30:07,878 She's a very able researcher. 702 00:30:07,879 --> 00:30:11,948 Yeah, I admire her passion, I do. 703 00:30:13,685 --> 00:30:15,686 But she spent more time with the creature 704 00:30:15,687 --> 00:30:16,887 than she did with you. 705 00:30:21,359 --> 00:30:25,195 Yeah, she did. 706 00:30:27,866 --> 00:30:33,470 I thought this... Getaway would, uh... 707 00:30:33,471 --> 00:30:35,139 Would help change things. 708 00:30:35,140 --> 00:30:39,109 Maybe if we spent a little more time together, I... 709 00:30:39,110 --> 00:30:40,443 But now... 710 00:30:44,015 --> 00:30:47,151 What if she dies? 711 00:30:50,021 --> 00:30:53,323 What happens? 712 00:30:53,324 --> 00:30:55,258 Another able researcher gets hired, 713 00:30:55,259 --> 00:30:56,727 and we all continue on playing with "Jack"? 714 00:30:56,728 --> 00:30:58,095 Is that what happens? 715 00:30:58,096 --> 00:31:01,732 We're testing his blood for ACTH levels. 716 00:31:01,733 --> 00:31:05,803 If the results are negative... 717 00:31:05,804 --> 00:31:07,771 I'll lock him away for good. 718 00:31:09,273 --> 00:31:10,974 Of course you will. 719 00:31:12,343 --> 00:31:14,812 Excuse me. 720 00:31:20,885 --> 00:31:23,253 She's been stable for more than an hour. 721 00:31:23,254 --> 00:31:24,287 Good news? 722 00:31:24,288 --> 00:31:25,823 Possibly. 723 00:31:25,824 --> 00:31:27,157 She's out of quarantine? 724 00:31:29,194 --> 00:31:32,329 I don't want to create false hope, 725 00:31:32,330 --> 00:31:34,464 but the rate of spore division has diminished significantly. 726 00:31:34,465 --> 00:31:36,466 You're certain? 727 00:31:36,467 --> 00:31:38,802 They're beginning to die. 728 00:31:38,803 --> 00:31:41,772 We believe she's no longer contagious. 729 00:31:41,773 --> 00:31:43,273 [alerts beeping] 730 00:31:46,144 --> 00:31:48,545 [flat-line drones] 731 00:31:48,546 --> 00:31:50,247 She's flat-lined. 732 00:31:50,248 --> 00:31:52,349 There are toxins in her bloodstream. 733 00:31:52,350 --> 00:31:54,451 The treatment's killing her. 734 00:31:58,193 --> 00:31:59,193 [flat-line drones] 735 00:31:59,194 --> 00:32:00,194 Second epi in. 736 00:32:00,195 --> 00:32:01,795 Charging to 300. 737 00:32:01,796 --> 00:32:02,629 Epi in. 738 00:32:02,630 --> 00:32:04,665 No, let them work. 739 00:32:04,666 --> 00:32:05,666 Come on, fight! 740 00:32:05,667 --> 00:32:07,668 - Charged. - Clear. 741 00:32:07,669 --> 00:32:08,970 Time. 742 00:32:08,971 --> 00:32:10,904 Four minutes. 743 00:32:10,905 --> 00:32:13,540 I've given her epinephrine, atropine, shocked her-- 744 00:32:13,541 --> 00:32:15,609 Seven times. 745 00:32:15,610 --> 00:32:17,244 [barking in his language] 746 00:32:17,245 --> 00:32:19,080 No... 747 00:32:21,850 --> 00:32:23,150 We need an alternative. 748 00:32:23,151 --> 00:32:24,952 Too risky. 749 00:32:24,953 --> 00:32:26,553 She's dead either way. 750 00:32:26,554 --> 00:32:28,622 [barking] 751 00:32:39,201 --> 00:32:42,236 [Gerald]: What are they giving her? 752 00:32:44,739 --> 00:32:46,607 [barking] 753 00:32:47,842 --> 00:32:49,743 [monitors start beeping] 754 00:32:49,744 --> 00:32:51,212 [gasping for air] 755 00:32:51,213 --> 00:32:52,746 Rachel! 756 00:32:52,747 --> 00:32:53,747 [gasping for air] 757 00:32:54,983 --> 00:32:56,484 [gasping] 758 00:32:57,486 --> 00:32:58,886 Hold on. 759 00:32:58,887 --> 00:33:02,556 [gasps and sighs, steadying] 760 00:33:03,925 --> 00:33:06,027 [beeping steadily] 761 00:33:07,496 --> 00:33:08,795 Normal sinus. 762 00:33:08,796 --> 00:33:11,032 Lucky. 763 00:33:12,767 --> 00:33:14,635 Thank God. 764 00:33:14,636 --> 00:33:15,802 I need blood, cardiac 765 00:33:15,803 --> 00:33:18,739 and liver panels. 766 00:33:18,740 --> 00:33:20,707 The reagent's taking its toll 767 00:33:20,708 --> 00:33:22,776 on her system. 768 00:33:22,777 --> 00:33:24,245 We'll keep her monitored, 769 00:33:24,246 --> 00:33:26,514 but I can't guarantee that the treatment won't kill her 770 00:33:26,515 --> 00:33:29,716 before it runs its course. 771 00:33:29,717 --> 00:33:31,018 I'd like to be with her. 772 00:33:32,754 --> 00:33:35,289 Alone. 773 00:33:55,210 --> 00:33:56,777 How's Rachel? 774 00:33:56,778 --> 00:33:58,679 Alive, for now. 775 00:33:58,680 --> 00:34:01,014 You should see this. 776 00:34:01,015 --> 00:34:02,816 Jack's blood results. 777 00:34:02,817 --> 00:34:05,652 The ACTH levels are higher than normal, 778 00:34:05,653 --> 00:34:06,853 dropping from a previous spike. 779 00:34:06,854 --> 00:34:08,155 I'm checking his food remains 780 00:34:08,156 --> 00:34:10,924 for traces of this Siberian fungus. 781 00:34:10,925 --> 00:34:12,093 Well, why his food? 782 00:34:12,094 --> 00:34:13,260 Rachel would be 783 00:34:13,261 --> 00:34:14,595 the most careful about that, 784 00:34:14,596 --> 00:34:15,596 I should think. 785 00:34:15,597 --> 00:34:16,663 Um... 786 00:34:16,664 --> 00:34:18,299 The Pleski told him. 787 00:34:20,735 --> 00:34:22,303 He kept making the sign for "eat." 788 00:34:22,304 --> 00:34:24,105 Look, I tried to think 789 00:34:24,106 --> 00:34:26,140 outside of my egocentric way of communicating, 790 00:34:26,141 --> 00:34:29,310 but I'm wondering if Jack maybe somehow knew 791 00:34:29,311 --> 00:34:30,744 that his food was being poisoned. 792 00:34:30,745 --> 00:34:32,846 Or it's just hungry. 793 00:34:32,847 --> 00:34:35,916 He hasn't eaten anything since he got here. 794 00:34:37,085 --> 00:34:38,752 Let me know what you find. 795 00:34:42,224 --> 00:34:43,290 Magnus... 796 00:34:44,659 --> 00:34:47,761 It doesn't look good. 797 00:34:55,237 --> 00:34:57,804 It's stupid. 798 00:34:57,805 --> 00:34:59,773 I was going to surprise you. 799 00:35:01,976 --> 00:35:04,978 This trip wasn't to Blackpool for a convention. 800 00:35:04,979 --> 00:35:06,713 It was, uh... 801 00:35:06,714 --> 00:35:10,151 To Paris. 802 00:35:10,152 --> 00:35:17,958 A real honeymoon. Finally. 803 00:35:17,959 --> 00:35:19,193 This shouldn't have happened. 804 00:35:19,194 --> 00:35:20,361 It shouldn't have been... 805 00:35:24,666 --> 00:35:26,833 [security lock beeps] 806 00:35:28,370 --> 00:35:31,172 Can I have a private moment with my wife, Henry? 807 00:35:31,173 --> 00:35:35,276 I know, Ger. I'm sorry. 808 00:35:35,277 --> 00:35:36,743 This is my fault. 809 00:35:36,744 --> 00:35:39,880 I can't spend two minutes with her 810 00:35:39,881 --> 00:35:43,350 without you showing up. 811 00:35:43,351 --> 00:35:47,321 I can't take her to a movie 812 00:35:47,322 --> 00:35:50,090 because you two have already seen it. 813 00:35:50,091 --> 00:35:52,293 First it's coffee with Henry, 814 00:35:52,294 --> 00:35:54,094 and then it's a dinner here and there. 815 00:35:54,095 --> 00:35:56,930 Pretty soon it's all about whether or not you're available. 816 00:35:59,234 --> 00:36:00,934 You know that she actually blushes 817 00:36:00,935 --> 00:36:02,336 when you walk into a room, 818 00:36:02,337 --> 00:36:04,805 and you know it, 819 00:36:04,806 --> 00:36:08,175 and you insult me every time, 820 00:36:08,176 --> 00:36:10,744 pretending that it wasn't happening. 821 00:36:10,745 --> 00:36:12,413 She's with you, Ger, not me. 822 00:36:12,414 --> 00:36:13,714 I never did anything. 823 00:36:13,715 --> 00:36:15,148 You don't have to, Henry, you are-- 824 00:36:15,149 --> 00:36:17,851 You're everything that she wants me to be. 825 00:36:30,198 --> 00:36:33,133 But I took care of things. 826 00:36:34,802 --> 00:36:37,804 Something had to be done. 827 00:36:44,212 --> 00:36:46,447 Mystery of the amped-up lizard 828 00:36:46,448 --> 00:36:49,283 solved. 829 00:36:49,284 --> 00:36:50,317 Damn. 830 00:36:50,318 --> 00:36:51,285 Yeah. 831 00:36:51,286 --> 00:36:52,386 Last three feedings 832 00:36:52,387 --> 00:36:55,122 were rife with delicious Siberian fungus. 833 00:36:55,123 --> 00:36:57,023 You did this. 834 00:36:57,024 --> 00:37:00,461 You made this happen? 835 00:37:00,462 --> 00:37:02,263 This is Rachel! 836 00:37:03,898 --> 00:37:05,999 You're such an idiot, Henry. 837 00:37:06,000 --> 00:37:07,134 Only two people 838 00:37:07,135 --> 00:37:08,902 had access to his food supply. 839 00:37:08,903 --> 00:37:10,371 So unless blondie was going for 840 00:37:10,372 --> 00:37:12,473 suicide by Pleski... 841 00:37:12,474 --> 00:37:14,040 Where's Gerald right now? 842 00:37:14,041 --> 00:37:19,179 I wasn't trying to kill Rachel. 843 00:37:19,180 --> 00:37:21,181 I was trying to kill you. 844 00:37:21,182 --> 00:37:24,351 Oh, man, don't. 845 00:37:24,352 --> 00:37:25,786 Come on, Henry. 846 00:37:25,787 --> 00:37:28,054 Let's see your real face, huh? 847 00:37:28,055 --> 00:37:29,122 No! 848 00:37:30,392 --> 00:37:32,526 [gasps and groans in pain] 849 00:37:32,527 --> 00:37:33,012 [low growling] 850 00:37:35,373 --> 00:37:37,441 No! 851 00:37:37,442 --> 00:37:39,176 It's all right, buddy, let it come. 852 00:37:39,177 --> 00:37:40,210 [screams in pain] 853 00:37:40,211 --> 00:37:41,244 No! 854 00:37:41,245 --> 00:37:42,245 Don't... 855 00:37:43,482 --> 00:37:45,683 [roaring] 856 00:37:45,684 --> 00:37:47,451 Come on, Henry, turn! 857 00:37:47,452 --> 00:37:48,619 One of us is checking out, Henry, 858 00:37:48,620 --> 00:37:50,053 and if you stay human, it'll be you! 859 00:37:50,054 --> 00:37:52,422 Don't do this. 860 00:37:52,423 --> 00:37:53,290 Come on! 861 00:37:53,291 --> 00:37:55,459 Gerald, that is enough! 862 00:37:55,460 --> 00:37:57,394 Drop it. 863 00:38:00,064 --> 00:38:02,432 Look at her. 864 00:38:04,202 --> 00:38:06,470 I don't want to live when she's gone. 865 00:38:08,740 --> 00:38:10,240 Oh, but you'd take care of that, though, 866 00:38:10,241 --> 00:38:11,408 wouldn't you, buddy boy? 867 00:38:11,409 --> 00:38:12,710 Huh? 868 00:38:12,711 --> 00:38:13,844 If I just mess you up just a little bit, 869 00:38:13,845 --> 00:38:15,178 you'd take care of business. 870 00:38:15,179 --> 00:38:16,680 You'd take care of me, wouldn't you? 871 00:38:16,681 --> 00:38:18,549 Stop... 872 00:38:18,550 --> 00:38:19,617 Then you'd have to live with it! 873 00:38:19,618 --> 00:38:20,651 Gerald! 874 00:38:20,652 --> 00:38:22,686 Think logically. 875 00:38:22,687 --> 00:38:25,155 You do not want to take this action. 876 00:38:26,391 --> 00:38:27,491 [growling softly] 877 00:38:28,727 --> 00:38:30,293 Come on, freak! 878 00:38:30,294 --> 00:38:31,428 [roars] 879 00:38:31,429 --> 00:38:32,763 [alerts beeping] 880 00:38:32,764 --> 00:38:34,732 She's crashing again! 881 00:38:34,733 --> 00:38:36,099 [growls and barks] 882 00:38:40,338 --> 00:38:41,672 [gasping for air] 883 00:38:43,542 --> 00:38:45,576 Doc, is she... 884 00:38:45,577 --> 00:38:50,748 [gasping slows, beeping steadies] 885 00:38:52,684 --> 00:38:54,585 She's stabilizing. 886 00:38:58,590 --> 00:39:00,457 Are you okay? 887 00:39:05,263 --> 00:39:08,432 No. 888 00:39:12,170 --> 00:39:13,403 So... 889 00:39:13,404 --> 00:39:15,439 How does someone recover 890 00:39:15,440 --> 00:39:17,775 from something like this? 891 00:39:17,776 --> 00:39:21,612 By not blaming yourself for what happened. 892 00:39:21,613 --> 00:39:24,514 Our marriage wasn't working. 893 00:39:24,515 --> 00:39:26,349 I should have said something. 894 00:39:26,350 --> 00:39:27,785 I should have stopped myself. 895 00:39:27,786 --> 00:39:30,487 From what, feeling things? 896 00:39:30,488 --> 00:39:32,923 I'm sure you tried at some point or another, 897 00:39:32,924 --> 00:39:35,258 but that doesn't work. 898 00:39:35,259 --> 00:39:37,561 I can come back. 899 00:39:37,562 --> 00:39:39,463 No, no. 900 00:39:39,464 --> 00:39:41,398 We'll... We'll talk later. 901 00:39:47,806 --> 00:39:48,906 Hey, you. 902 00:39:48,907 --> 00:39:50,307 Hey. 903 00:39:50,308 --> 00:39:54,144 Ow. 904 00:39:54,145 --> 00:39:55,879 Wow, you look terrible. 905 00:39:55,880 --> 00:39:57,447 Where the hell's your make-up bag? 906 00:39:57,448 --> 00:39:59,750 [chuckling]: Stop it. 907 00:39:59,751 --> 00:40:01,852 Yeah... 908 00:40:01,853 --> 00:40:04,321 You see, that's the problem. 909 00:40:04,322 --> 00:40:06,490 I can't. 910 00:40:06,491 --> 00:40:09,392 You and I got too close, Rachel, 911 00:40:09,393 --> 00:40:10,661 and I went there willingly. 912 00:40:10,662 --> 00:40:14,865 Because I gave you permission. 913 00:40:16,835 --> 00:40:20,504 I don't know why I... 914 00:40:20,505 --> 00:40:21,639 I think I was afraid to admit 915 00:40:21,640 --> 00:40:25,275 that I'd made a mistake with Gerald. 916 00:40:25,276 --> 00:40:26,977 I chose the wrong person. 917 00:40:26,978 --> 00:40:30,614 No, you're not in love with me, Rachel. 918 00:40:30,615 --> 00:40:31,949 I'm just the third wheel to keep you guys upright 919 00:40:31,950 --> 00:40:33,517 while you figured things out, 920 00:40:33,518 --> 00:40:36,586 and I bought in too much. 921 00:40:36,587 --> 00:40:41,391 You really don't think that's all you were to me? 922 00:40:41,392 --> 00:40:45,663 Henry... 923 00:40:45,664 --> 00:40:50,600 [whispering]: I am in love with you. 924 00:40:50,601 --> 00:40:53,737 [sighs heavily] 925 00:40:53,738 --> 00:40:57,274 Then why did you marry him? 926 00:40:57,275 --> 00:40:59,576 Because he was the one who asked. 927 00:40:59,577 --> 00:41:01,679 Because you were always too scared 928 00:41:01,680 --> 00:41:05,448 to open up to me. 929 00:41:05,449 --> 00:41:07,851 Is it because of what you are? 930 00:41:07,852 --> 00:41:11,689 Did you think I wouldn't accept that? 931 00:41:17,328 --> 00:41:19,429 Oh, my God... 932 00:41:20,999 --> 00:41:22,299 You don't love me. 933 00:41:25,570 --> 00:41:27,738 Rachel... 934 00:41:27,739 --> 00:41:32,943 We... can't be together. 935 00:41:32,944 --> 00:41:34,978 Henry... 936 00:41:34,979 --> 00:41:39,382 Because Gerald's my friend, and... 937 00:41:39,383 --> 00:41:42,485 I'm so sorry. 938 00:41:50,328 --> 00:41:52,863 [Rachel sniffles quietly] 939 00:42:10,314 --> 00:42:11,715 I know what you're going to say, 940 00:42:11,716 --> 00:42:13,917 and you're totally right. It's all on me. 941 00:42:13,918 --> 00:42:15,018 Not all, 942 00:42:15,019 --> 00:42:18,288 but enough. 943 00:42:22,326 --> 00:42:23,994 I know you thought you were helping Rachel 944 00:42:23,995 --> 00:42:25,528 and her relationship with Gerald, but-- 945 00:42:25,529 --> 00:42:26,663 I was just making it worse. 946 00:42:27,698 --> 00:42:28,766 [sighs] 947 00:42:28,767 --> 00:42:30,901 I just wanted to be there for her. 948 00:42:30,902 --> 00:42:33,336 You know, be someone she could count on. 949 00:42:33,337 --> 00:42:34,437 Be a friend. 950 00:42:35,974 --> 00:42:37,775 But things changed. 951 00:42:39,811 --> 00:42:40,944 Yeah. 952 00:42:43,081 --> 00:42:45,448 That's usually when it's best to come clean. 953 00:42:47,418 --> 00:42:48,919 You can't let who you are 954 00:42:48,920 --> 00:42:52,322 keep you from getting close to people, Henry. 955 00:42:58,396 --> 00:43:01,098 Hey, Doc... 956 00:43:01,099 --> 00:43:04,000 [whispers]: Thank you for saving her. 957 00:43:05,305 --> 00:44:05,885 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3a337 Help other users to choose the best subtitles