1 00:00:02,443 --> 00:00:04,072 I take it you're feeling much better. 2 00:00:04,112 --> 00:00:06,130 There's nothing like theattentions of a capable physician 3 00:00:06,131 --> 00:00:07,710 to cure the chronically ill. 4 00:00:07,750 --> 00:00:09,231 You were never ill, it was simply... 5 00:00:09,271 --> 00:00:13,140 I never meant my physiology as yet undiscovered by medicine. 6 00:00:13,180 --> 00:00:14,420 Where to this evening? 7 00:00:14,602 --> 00:00:17,087 A turn through Piccadilly to start, please. 8 00:00:20,450 --> 00:00:22,459 You've done so much for me. 9 00:00:22,764 --> 00:00:25,056 - John, I hardly... - Let me speak, doctor. 10 00:00:26,797 --> 00:00:28,597 I've spent my entire life 11 00:00:28,637 --> 00:00:31,514 lost in a void, afraid of who I am, 12 00:00:33,106 --> 00:00:35,071 a void liar. 13 00:00:35,111 --> 00:00:37,962 If it weren't for you I fear I would've remained lost. 14 00:00:38,140 --> 00:00:39,595 Instead I can now see that 15 00:00:39,596 --> 00:00:42,188 I'm neither a freak of nature nor a devil, 16 00:00:45,940 --> 00:00:47,785 but a man, 17 00:00:52,755 --> 00:00:55,062 very much in love. 18 00:00:56,253 --> 00:00:58,712 And someone who wishes to spend the rest of his life 19 00:00:58,713 --> 00:01:01,327 repaying his savior for all she's done. 20 00:01:08,576 --> 00:01:10,436 I promise... 21 00:01:10,778 --> 00:01:13,099 To make you happy, Hellen. 22 00:01:14,275 --> 00:01:15,986 For all eternity. 23 00:01:17,000 --> 00:01:23,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 24 00:01:47,014 --> 00:01:47,978 Will. 25 00:01:50,085 --> 00:01:50,911 Will. 26 00:01:55,912 --> 00:01:57,085 You all right? 27 00:01:57,125 --> 00:01:58,801 Oh... yeah. 28 00:01:58,841 --> 00:02:01,429 That was... that was bad. 29 00:02:01,469 --> 00:02:02,893 Oh, damn! 30 00:02:04,928 --> 00:02:06,048 Sylvio! 31 00:02:06,356 --> 00:02:07,997 Are you okay? 32 00:02:08,037 --> 00:02:09,712 What do you think? 33 00:02:10,403 --> 00:02:12,135 Where the hell are we? 34 00:02:17,764 --> 00:02:20,982 To be honest, I've no idea. 35 00:02:30,158 --> 00:02:33,336 .: wWw.Subs-Team.Tv :. presents: 36 00:02:41,165 --> 00:02:45,645 Sync by: Safes y Mitsybon. 37 00:02:55,583 --> 00:03:00,049 Sanctuary - US S01E04 - Kush. 38 00:03:15,761 --> 00:03:16,643 Allison! 39 00:03:19,509 --> 00:03:21,643 It's okay, it's okay. It's okay. It's okay. You're safe. 40 00:03:21,683 --> 00:03:23,555 - That thing! - Hey, hey, hey, hey! 41 00:03:23,556 --> 00:03:24,705 Look, it's gone. 42 00:03:24,979 --> 00:03:25,809 It's gone, all right? 43 00:03:25,849 --> 00:03:26,887 Look at me. 44 00:03:26,927 --> 00:03:28,512 You're fine. 45 00:03:28,695 --> 00:03:29,697 You're fine, okay? 46 00:03:29,737 --> 00:03:32,310 Yeah, that's very helpful. 47 00:03:32,350 --> 00:03:34,334 Tell her she's fine. 48 00:03:36,234 --> 00:03:38,866 Even through we're totally screwed. 49 00:03:42,101 --> 00:03:42,921 Your arm! 50 00:03:42,961 --> 00:03:44,886 Don't touch me. 51 00:03:47,175 --> 00:03:48,998 I'll do it. 52 00:03:55,841 --> 00:03:56,874 S- see? 53 00:03:56,914 --> 00:03:58,374 All better. 54 00:04:25,645 --> 00:04:28,364 - No, no, go away! - It's all right. It's all right. 55 00:04:28,404 --> 00:04:30,445 You're alive. 56 00:04:32,543 --> 00:04:34,313 - Did we make it? - We're down, yes. 57 00:04:34,678 --> 00:04:36,774 Looks like your co-pilot did most of the work, though. 58 00:04:36,814 --> 00:04:39,396 I was in the washroom when it happened. 59 00:04:39,436 --> 00:04:40,721 I heard screams. 60 00:04:40,761 --> 00:04:42,289 Don't move. 61 00:04:42,329 --> 00:04:44,358 Your leg is broken. I'll tend to it in a moment. 62 00:04:48,558 --> 00:04:50,376 What are you doing? 63 00:04:50,416 --> 00:04:52,317 Getting us out of here. 64 00:04:52,357 --> 00:04:54,706 I can't get a signal. 65 00:05:02,365 --> 00:05:04,334 - Mom? thank god. - Ashley. I'm fine. 66 00:05:04,374 --> 00:05:07,063 We lost the pilot, but the rest of us are okay. 67 00:05:07,103 --> 00:05:08,916 We know. We've been tracking you the entire time. 68 00:05:08,956 --> 00:05:11,304 - What happened? - I'll give you the details later! 69 00:05:11,344 --> 00:05:14,172 We have some wounded who need immediate medical attention! 70 00:05:14,272 --> 00:05:15,226 Okay, we got you. 71 00:05:15,266 --> 00:05:18,483 Sat tracking has the crash site located in the central Hindu Kush. 72 00:05:18,950 --> 00:05:20,929 We already have a rescue team mobilizing out of Islamabad. 73 00:05:20,969 --> 00:05:22,707 Eta should be about five hours. 74 00:05:22,747 --> 00:05:24,909 Good work! I'll see you when I get home! 75 00:05:24,949 --> 00:05:26,153 Mom... 76 00:05:27,364 --> 00:05:28,815 It's really good to hear your voice. 77 00:05:28,855 --> 00:05:31,103 It's good to hear yours, too, Ashley. 78 00:05:38,782 --> 00:05:40,100 I have good news. 79 00:05:40,140 --> 00:05:42,641 A rescue team will be here in about five hours. 80 00:05:42,681 --> 00:05:43,907 In the meantime, 81 00:05:43,947 --> 00:05:47,043 we'll assess your injuries and try keep you all as warm as possible, 82 00:05:47,157 --> 00:05:48,565 and if the gods are smiling, 83 00:05:48,605 --> 00:05:51,105 I'll find some tea and make us all a pot. 84 00:05:52,736 --> 00:05:55,073 See? you'll be back in new Delhi by breakfast. 85 00:05:55,763 --> 00:05:58,667 I should've guessed this would be no match for the great Helen Magnus. 86 00:05:58,870 --> 00:05:59,878 Exactly. 87 00:06:00,102 --> 00:06:01,652 Never doubt the boss. 88 00:06:01,692 --> 00:06:02,764 Magnus! 89 00:06:02,940 --> 00:06:03,940 Will... 90 00:06:10,319 --> 00:06:12,932 This is definitely after the punchline. 91 00:06:21,043 --> 00:06:22,355 You think it survived the crash? 92 00:06:22,395 --> 00:06:23,386 We did. 93 00:06:23,426 --> 00:06:24,885 I'm still getting paid, right? 94 00:06:24,925 --> 00:06:26,702 I mean, I did fulfill the contract 95 00:06:26,703 --> 00:06:28,978 to find and capture one bad-ass snow creature. 96 00:06:29,018 --> 00:06:29,959 I mean, what happens after that... 97 00:06:29,999 --> 00:06:31,818 Sylvio, give it a rest, all right? 98 00:06:31,858 --> 00:06:33,035 Start securing the plane. 99 00:06:33,075 --> 00:06:34,842 Do what you can to block out the cold. 100 00:06:34,882 --> 00:06:37,468 Five hours is a long time to be exposed to these temperatures. 101 00:06:37,508 --> 00:06:39,749 I'll see what I can dig up. 102 00:06:44,231 --> 00:06:45,485 I know you wanted this one badly. 103 00:06:45,525 --> 00:06:46,710 Not like this. 104 00:06:46,750 --> 00:06:48,916 At least we know why no one's captured one before... 105 00:06:49,896 --> 00:06:51,476 They're a hardy breed. 106 00:06:51,834 --> 00:06:54,346 Yeah, and here we are, stuck on its turf. 107 00:06:54,386 --> 00:06:58,016 I'm not sure I like not knowing whether that thing is alive or dead. 108 00:07:15,398 --> 00:07:16,299 Can you understand him? 109 00:07:16,300 --> 00:07:17,733 It's a dialect of Tibetan. 110 00:07:17,773 --> 00:07:19,523 Wasn't he one of the sharps on the expedition? 111 00:07:19,563 --> 00:07:22,560 Yes, he must have stowed away on the flight. 112 00:07:22,679 --> 00:07:23,479 Bad move. 113 00:07:23,519 --> 00:07:25,339 Your name is Tashi, right? 114 00:07:26,972 --> 00:07:28,739 Can you stand? 115 00:07:33,260 --> 00:07:34,485 It's all right. you're safe. 116 00:07:34,525 --> 00:07:36,590 The thing is gone. let me see your hand. 117 00:07:39,045 --> 00:07:40,440 Look after him. 118 00:07:40,650 --> 00:07:41,497 I think you are! 119 00:07:41,537 --> 00:07:43,552 I mean, we have a right to an explanation! 120 00:07:43,592 --> 00:07:44,913 What the hell was that thing? 121 00:07:44,925 --> 00:07:47,016 How did it get in this plane, man? 122 00:07:47,056 --> 00:07:48,525 It was our cargo. 123 00:07:48,565 --> 00:07:51,226 A rare species of snow leopard we captured in Tajikistan, 124 00:07:51,266 --> 00:07:52,141 north of Dushanbe. 125 00:07:52,181 --> 00:07:55,459 Never heard of a snow leopard attacking a group of people before. 126 00:07:56,130 --> 00:07:58,235 It was a rare offshoot of the species. 127 00:07:58,275 --> 00:08:01,673 Its designation is Cryptid Bipedis Himalaya. 128 00:08:01,713 --> 00:08:04,560 You expect us to believe that that was a leopard? 129 00:08:04,600 --> 00:08:06,767 That was four times the size of any cat. 130 00:08:06,807 --> 00:08:09,471 Whatever it was, it brought the plane down. 131 00:08:10,871 --> 00:08:12,582 Who are you people? 132 00:08:12,695 --> 00:08:14,776 We're with a private research foundation. 133 00:08:14,833 --> 00:08:16,333 The creature we brought back was unique, 134 00:08:16,360 --> 00:08:18,018 and I deeply regret what happened. 135 00:08:18,138 --> 00:08:19,955 Our intention was to transport it to our 136 00:08:19,956 --> 00:08:22,197 facility in new Delhi run by Dr. Grant here. 137 00:08:22,317 --> 00:08:24,596 I have many such sanctuaries around the world. 138 00:08:24,624 --> 00:08:25,951 New Delhi was the closest, 139 00:08:26,322 --> 00:08:27,470 and with such dangerous cargo... 140 00:08:27,480 --> 00:08:30,130 Yeah, well, hooray for you and your safety protocols, 141 00:08:30,153 --> 00:08:31,653 because they worked like a charm, right... 142 00:08:31,679 --> 00:08:35,895 We didn't mean for this to happen. we take every precaution possible. 143 00:08:35,935 --> 00:08:37,231 Really? 'cause he's dead! 144 00:08:37,726 --> 00:08:39,966 We're stranded here, and your cargo? 145 00:08:40,191 --> 00:08:40,991 Gone. 146 00:08:41,479 --> 00:08:42,381 Or is it? 147 00:08:43,717 --> 00:08:44,629 We don't know. 148 00:08:44,978 --> 00:08:46,096 What does that mean? 149 00:08:46,147 --> 00:08:48,542 That means we could be attacked at any time... 150 00:08:48,585 --> 00:08:50,634 That is extremely unlikely. 151 00:08:50,812 --> 00:08:54,127 These creatures are incredibly shy and used to their natural habitat. 152 00:08:54,154 --> 00:08:55,135 If it did survive, 153 00:08:55,169 --> 00:08:57,264 it would have sought refuge higher up the mountain. 154 00:08:57,290 --> 00:08:58,090 Shy? 155 00:08:58,091 --> 00:08:59,836 That creature, whatever the hell it was, 156 00:08:59,882 --> 00:09:01,494 almost killed every one of us! 157 00:09:02,474 --> 00:09:03,978 And who the hell is he? 158 00:09:04,005 --> 00:09:04,925 A stowaway. 159 00:09:05,365 --> 00:09:07,166 A Sherpa who helped us capture the creature. 160 00:09:07,254 --> 00:09:09,010 Oh, really? well, good for you! 161 00:09:09,035 --> 00:09:10,510 How about you go out there and do it again! 162 00:09:10,535 --> 00:09:11,864 This time make sure it's dead! 163 00:09:11,865 --> 00:09:15,204 Hey! you obviously have a problem knowing when to shut up, man. 164 00:09:23,902 --> 00:09:25,375 He wanted to come back with us. 165 00:09:25,428 --> 00:09:27,700 He has family in Peshawar he hasn't seen in years. 166 00:09:27,831 --> 00:09:29,460 Why not just ask for a lift? 167 00:09:34,934 --> 00:09:36,574 He was afraid that you would refuse him. 168 00:09:36,772 --> 00:09:38,787 He's very sorry that he deceived you, 169 00:09:38,827 --> 00:09:40,894 and he asks for your forgiveness. 170 00:09:40,934 --> 00:09:42,953 Well, you certainly picked the wrong flight. 171 00:09:43,248 --> 00:09:45,619 All right, even though the rescue will be here soon, 172 00:09:45,647 --> 00:09:47,165 we still need to keep warm. 173 00:09:47,427 --> 00:09:49,754 It will help us with the shock of what we've just endured. 174 00:09:50,313 --> 00:09:53,767 Everyone, find some tools and help seal up the plane. 175 00:09:55,293 --> 00:09:56,336 Yes, ma'am. 176 00:10:38,699 --> 00:10:40,107 A storm. 177 00:10:40,512 --> 00:10:43,216 An arctic outflow system moving into the region really fast. 178 00:10:43,256 --> 00:10:44,701 It's huge. 179 00:10:46,084 --> 00:10:49,325 Rescue teams won't be able to get into the region until the weather clears. 180 00:10:49,692 --> 00:10:51,906 The size of this one, it could take days. 181 00:10:53,489 --> 00:10:55,465 Grab our winter gear. I'll have Hans get a plane ready. 182 00:10:55,505 --> 00:10:56,533 Wheels up in four hours. 183 00:10:56,573 --> 00:10:59,037 I want us leading the rescue team the second the weather breaks. 184 00:11:02,565 --> 00:11:04,674 All right, that ought to do it. 185 00:11:04,714 --> 00:11:06,913 We're not much better off in here. 186 00:11:06,953 --> 00:11:09,173 This is only for a few days, until the storm passes. 187 00:11:09,213 --> 00:11:11,694 Kid, I've been fixing planes up here for 15 years. 188 00:11:12,066 --> 00:11:13,645 Winter storms in this part of the world are not 189 00:11:13,685 --> 00:11:15,651 like the winter storms in your part of the world. 190 00:11:16,330 --> 00:11:18,650 They can last a few weeks before they roll out. 191 00:11:18,675 --> 00:11:19,583 A few weeks? 192 00:11:19,616 --> 00:11:21,598 Do you know what "Hindu Kush" means? 193 00:11:22,706 --> 00:11:24,729 "slayer of Hindus". 194 00:11:25,027 --> 00:11:26,487 So named by the locals here 195 00:11:26,488 --> 00:11:28,269 because they believe that the weather and the mountains 196 00:11:28,309 --> 00:11:31,444 were created by god for the sole purpose of killing people. 197 00:11:33,221 --> 00:11:35,685 Fun place for a plane crash, huh? 198 00:11:43,051 --> 00:11:44,266 All right. 199 00:11:45,480 --> 00:11:46,392 That'll do it. 200 00:11:46,432 --> 00:11:47,640 Try to find a place to sleep. 201 00:11:51,190 --> 00:11:52,714 I wasn't hiding, you know... 202 00:11:53,524 --> 00:11:55,107 When it happened. 203 00:11:56,705 --> 00:11:58,145 No one's saying that you were. 204 00:11:58,265 --> 00:11:59,490 You're thinking it. 205 00:11:59,825 --> 00:12:01,587 Everybody's thinking it. 206 00:12:02,039 --> 00:12:03,742 Everyone was terrified. 207 00:12:04,563 --> 00:12:05,754 You weren't. 208 00:12:06,016 --> 00:12:07,206 It's different for me. 209 00:12:07,246 --> 00:12:08,983 I've been doing this for a long time. 210 00:12:10,102 --> 00:12:12,198 You think we crashed because I wasn't in the cockpit, 211 00:12:12,662 --> 00:12:14,150 that I should have been there, 212 00:12:14,317 --> 00:12:16,221 tried to keep us in the air. 213 00:12:17,127 --> 00:12:18,520 I only had to use the restroom, all right? 214 00:12:18,560 --> 00:12:19,889 Please... 215 00:12:20,758 --> 00:12:22,758 Try to get some sleep, all right? 216 00:12:29,130 --> 00:12:31,417 Oh, please tell me that that is tea. 217 00:12:31,698 --> 00:12:33,270 Gods are on vacation. 218 00:12:33,615 --> 00:12:34,829 It's coffee. 219 00:12:35,158 --> 00:12:36,023 Here. 220 00:12:36,024 --> 00:12:37,139 Pass. 221 00:12:37,341 --> 00:12:39,032 Come on, it'll help you keep warm. 222 00:12:39,520 --> 00:12:40,740 I have standards, will. 223 00:12:40,860 --> 00:12:43,035 Drinking coffee? well below them. 224 00:12:43,866 --> 00:12:46,342 Man, you are a Brit to the core, aren't you? 225 00:12:46,462 --> 00:12:47,735 And proud of it. 226 00:12:51,633 --> 00:12:54,522 So, uh, taking stock of things. 227 00:12:55,564 --> 00:12:56,891 We don't have a lot of food left, 228 00:12:57,184 --> 00:12:58,233 maybe a day or so, 229 00:12:58,983 --> 00:13:01,212 and the heater fuel won't last much longer either. 230 00:13:01,252 --> 00:13:02,236 All right. 231 00:13:02,943 --> 00:13:05,131 We'll ration everything very carefully. 232 00:13:05,171 --> 00:13:07,126 This could be home for a long while. 233 00:13:07,862 --> 00:13:10,099 Yeah, well, you never know. 234 00:13:10,493 --> 00:13:12,380 This place, a little redecorating... 235 00:13:12,919 --> 00:13:14,904 Probably still feel like a doomed hellhole. 236 00:13:14,923 --> 00:13:17,063 Is that your way of saying any port in the storm? 237 00:13:19,461 --> 00:13:22,030 No, it's my way of coping with the fact 238 00:13:22,031 --> 00:13:23,520 that this is the world's worst cup of coffee. 239 00:13:24,296 --> 00:13:25,560 Rule Britannia. 240 00:14:02,480 --> 00:14:04,197 What do you want? 241 00:14:15,576 --> 00:14:17,214 My love. 242 00:14:17,254 --> 00:14:18,382 No! 243 00:14:37,955 --> 00:14:39,810 Magnus, what's happening? 244 00:14:39,850 --> 00:14:41,984 The co-pilot appears to have committed suicide. 245 00:14:42,435 --> 00:14:43,578 This is crazy. 246 00:14:43,807 --> 00:14:44,607 Why would we he do that? 247 00:14:44,620 --> 00:14:46,395 Just give us some space. 248 00:14:49,044 --> 00:14:49,889 Come on. 249 00:14:51,392 --> 00:14:52,192 Yeah. 250 00:14:53,780 --> 00:14:56,220 Looks like he used a broken piece of glass. 251 00:14:57,203 --> 00:14:58,867 Why would he just give up like this? 252 00:14:59,151 --> 00:15:01,536 I mean, I know the rescue is delayed, but still. 253 00:15:02,381 --> 00:15:04,592 Hardly in keeping with aviation regulations, 254 00:15:04,959 --> 00:15:07,392 plus he abandoned his post when the creature attacked. 255 00:15:07,884 --> 00:15:10,094 Who knows what other skeletons he had in his closet? 256 00:15:14,230 --> 00:15:15,675 What if it wasn't a suicide? 257 00:15:17,186 --> 00:15:18,340 No sign of a struggle. 258 00:15:18,671 --> 00:15:19,944 No screams, cries for help, 259 00:15:19,989 --> 00:15:21,666 any of which would have woken us up. 260 00:15:22,210 --> 00:15:23,456 Unless he knew his attacker. 261 00:15:25,977 --> 00:15:26,995 You said Strickland 262 00:15:27,267 --> 00:15:28,384 felt people were angry at him 263 00:15:28,385 --> 00:15:30,892 for not helping fly the plane when the creature attacked. 264 00:15:32,660 --> 00:15:33,598 What if he was right? 265 00:15:35,338 --> 00:15:36,497 Mad enough to kill? 266 00:15:37,078 --> 00:15:39,961 With all of us here and absolutely no place to hide? 267 00:15:42,295 --> 00:15:43,391 A bit of a stretch. 268 00:15:44,466 --> 00:15:45,266 Sorry, 269 00:15:46,309 --> 00:15:48,187 but you pay me for my outlandish theories. 270 00:16:47,105 --> 00:16:49,094 Tashi, right? 271 00:16:49,568 --> 00:16:50,428 Tashi? 272 00:16:50,740 --> 00:16:51,780 That's your name? 273 00:16:52,855 --> 00:16:53,655 Sylvio. 274 00:16:55,136 --> 00:16:57,364 Did I ever tell you about my fiancée, Giselle? 275 00:16:59,589 --> 00:17:01,842 She and I got something real nice going on. 276 00:17:03,871 --> 00:17:04,972 I hunt monsters. 277 00:17:06,253 --> 00:17:08,242 I catch 'em and bring 'em back, 278 00:17:08,408 --> 00:17:10,277 alive or dead, 279 00:17:11,886 --> 00:17:12,828 for cash. 280 00:17:13,171 --> 00:17:16,355 Cash I'm using to set me and my girl up real nice, 281 00:17:16,677 --> 00:17:21,830 so if you stowed away on this plane to take a shot at me, 282 00:17:21,859 --> 00:17:24,485 or come between me and the money I'm owed? 283 00:17:25,197 --> 00:17:27,528 Nothing personal, Sherpa man, but... 284 00:17:28,869 --> 00:17:31,207 I will end you. 285 00:18:03,065 --> 00:18:04,837 Will, stay where you are. 286 00:18:04,851 --> 00:18:05,651 No... 287 00:18:06,438 --> 00:18:07,238 Just stay put. 288 00:18:07,239 --> 00:18:08,039 Mom? 289 00:18:08,307 --> 00:18:09,107 Will... 290 00:18:09,836 --> 00:18:11,096 I'll be right back. 291 00:18:13,600 --> 00:18:14,400 Come on. 292 00:18:14,665 --> 00:18:15,651 It's getting ugly. 293 00:18:16,757 --> 00:18:19,103 What the hell was that thing, to take us all out in our sleep? 294 00:18:19,127 --> 00:18:20,329 You tell me. 295 00:18:20,531 --> 00:18:21,554 What's going on here? 296 00:18:21,592 --> 00:18:23,905 Seems Tashi caught Mr. Sneaky mechanic 297 00:18:23,906 --> 00:18:25,876 here trying to steal some of our hardware. 298 00:18:27,210 --> 00:18:28,534 One of my best sellers. 299 00:18:28,971 --> 00:18:31,772 Going to shoot a weapons dealer with his own gun? 300 00:18:31,796 --> 00:18:34,469 You can see how the irony is lost on me! 301 00:18:34,470 --> 00:18:36,732 It was for protection, all right? 302 00:18:36,852 --> 00:18:40,408 Y- you don't think I see that you're all packing weapons? 303 00:18:40,409 --> 00:18:42,852 I'm just trying to level the playing field here, people. 304 00:18:42,853 --> 00:18:43,669 It's not even loaded. 305 00:18:43,670 --> 00:18:45,259 Sylvio, let him go. 306 00:18:45,260 --> 00:18:46,062 Mr. Braun, 307 00:18:46,107 --> 00:18:47,466 these cases are our property, 308 00:18:47,478 --> 00:18:48,558 and I'll thank you to remember that, 309 00:18:48,575 --> 00:18:50,552 even under these trying circumstances, 310 00:18:50,719 --> 00:18:53,250 and the weapons we carry are for everyone's protection. 311 00:18:53,262 --> 00:18:54,447 Then give me a gun. 312 00:18:54,491 --> 00:18:56,431 That is definitely not happening. 313 00:18:56,443 --> 00:18:59,020 So I'm supposed to sit here and let one of you kill me in my sleep? 314 00:19:00,386 --> 00:19:01,966 No, I don't think so. 315 00:19:02,086 --> 00:19:03,685 I'm not going down without a fight. 316 00:19:09,796 --> 00:19:10,803 Someone shut him up? 317 00:19:10,830 --> 00:19:12,244 Or I could start with you. 318 00:19:14,164 --> 00:19:16,105 Everyone, get some sleep. 319 00:19:41,175 --> 00:19:41,975 John? 320 00:19:42,749 --> 00:19:46,473 I promise to make you happy, Helen, 321 00:19:47,736 --> 00:19:49,138 for all eternity. 322 00:19:52,701 --> 00:19:53,501 No... 323 00:20:21,930 --> 00:20:23,088 Sylvio... 324 00:20:26,166 --> 00:20:27,180 Sylvio... 325 00:20:31,447 --> 00:20:32,454 Giselle? 326 00:20:33,384 --> 00:20:34,351 Hey, baby. 327 00:20:36,913 --> 00:20:38,630 Are you for real, girl? 328 00:20:39,247 --> 00:20:40,791 Kiss me and find out. 329 00:21:00,639 --> 00:21:02,354 I love you, baby. 330 00:21:25,988 --> 00:21:28,201 We've lost a valuable member of our team. 331 00:21:31,464 --> 00:21:33,249 Severe abdominal laceration, 332 00:21:33,674 --> 00:21:35,108 and he had to have been killed here. 333 00:21:35,109 --> 00:21:36,943 There'd be a mess if he were moved afterward. 334 00:21:36,944 --> 00:21:38,563 There are no other injuries of any kind. 335 00:21:38,574 --> 00:21:39,546 No defensive wounds. 336 00:21:39,547 --> 00:21:41,447 No, it's like he just let somebody stab him. 337 00:21:41,448 --> 00:21:42,548 What is wrong with you people? 338 00:21:42,549 --> 00:21:44,973 We know who killed him. I mean, come on, look! 339 00:21:46,509 --> 00:21:47,365 Mr. Braun. 340 00:21:47,408 --> 00:21:48,421 Calm down. 341 00:21:49,367 --> 00:21:51,275 He did it, and I can prove it. 342 00:21:51,287 --> 00:21:52,721 Really? how? 343 00:21:53,913 --> 00:21:55,288 Around his neck. look. 344 00:21:58,334 --> 00:22:00,193 I've seen other sharps with that, 345 00:22:00,217 --> 00:22:02,746 ones that believe that the yeti is some kind of god. 346 00:22:02,768 --> 00:22:03,922 The order of Pangboche. 347 00:22:05,076 --> 00:22:06,189 A group of Tibetan mystics 348 00:22:06,190 --> 00:22:08,207 who worship the creature as a protector of the mountains. 349 00:22:08,245 --> 00:22:11,327 So now we know who let the damn thing loose in the first place. 350 00:22:12,185 --> 00:22:15,274 What more reason would he need to kill us all? 351 00:22:16,094 --> 00:22:18,695 We tried to steal his people's damn sacred cow. 352 00:22:25,537 --> 00:22:27,171 Hold on. What is he saying? 353 00:22:28,520 --> 00:22:30,785 He says the medallion was a gift from his cousin, 354 00:22:30,820 --> 00:22:32,426 that he doesn't worship the creature, 355 00:22:33,697 --> 00:22:36,201 and why would he help to capture something only to free it again? 356 00:22:36,495 --> 00:22:37,295 Revenge. 357 00:22:37,460 --> 00:22:40,428 To teach us a lesson so we don't try and hunt it again... 358 00:22:40,429 --> 00:22:41,431 Hold on, hold on. 359 00:22:42,573 --> 00:22:45,753 Now, Tashi claims that he's not part of this Pangboche order, correct? 360 00:22:45,976 --> 00:22:48,035 And, I'm sorry, but having a medallion 361 00:22:48,036 --> 00:22:49,683 is hardly proof of intent to kill. 362 00:22:49,948 --> 00:22:50,802 Will's right. 363 00:22:50,922 --> 00:22:53,000 We can't condemn a man because of his beliefs. 364 00:22:53,563 --> 00:22:54,533 Leave him alone. 365 00:22:57,017 --> 00:22:57,882 I get it. 366 00:22:57,945 --> 00:22:58,750 Braun... 367 00:22:58,751 --> 00:22:59,856 I get it. 368 00:23:00,657 --> 00:23:02,983 You had Sherpa boy kill Strickland, 369 00:23:03,103 --> 00:23:06,015 and then you had him murder the weapons guy. 370 00:23:06,020 --> 00:23:07,011 Why? because you owed him money? 371 00:23:07,217 --> 00:23:10,001 So you take me out, and there you go, 372 00:23:10,016 --> 00:23:11,699 no more witnesses to your little massacre. 373 00:23:11,990 --> 00:23:13,721 You're being completely irrational. 374 00:23:13,935 --> 00:23:15,861 There are still far too many unanswered questions. 375 00:23:15,907 --> 00:23:17,953 No, no, no, see, I will not go quietly. 376 00:23:18,741 --> 00:23:19,563 No, no. 377 00:23:19,664 --> 00:23:21,024 Go ahead and try, 378 00:23:21,560 --> 00:23:22,750 but I'll fight you. 379 00:23:23,048 --> 00:23:25,560 Safe or not 380 00:23:27,477 --> 00:23:28,729 I'll go keep an eye on him. 381 00:23:28,813 --> 00:23:29,863 Take Tashi with you. 382 00:23:37,265 --> 00:23:38,338 All right, what the hell... 383 00:23:38,987 --> 00:23:40,074 What the hell is going on here? 384 00:23:40,103 --> 00:23:42,983 Why would somebody go on a killing spree in a stranded plane? 385 00:23:43,018 --> 00:23:44,071 They wouldn't. 386 00:23:44,372 --> 00:23:45,372 Come here. 387 00:23:52,166 --> 00:23:53,447 I need to ask you something, 388 00:23:54,232 --> 00:23:55,382 and it may sound strange. 389 00:23:55,998 --> 00:23:58,248 Oh, believe me, I'm getting very used to strange. 390 00:23:59,548 --> 00:24:00,840 Have you had any dreams, 391 00:24:01,609 --> 00:24:02,580 hallucinations? 392 00:24:03,052 --> 00:24:03,916 Incredibly vivid. 393 00:24:03,927 --> 00:24:05,026 Too real to ignore? 394 00:24:05,850 --> 00:24:07,281 People who couldn't possibly be there. 395 00:24:07,343 --> 00:24:08,913 And yet you can feel their presence, yes. 396 00:24:10,686 --> 00:24:11,834 It's tricks of the mind. 397 00:24:12,051 --> 00:24:13,080 Post-traumatic stress, 398 00:24:13,143 --> 00:24:14,944 plus the elevation and exhaustion. 399 00:24:14,945 --> 00:24:16,133 I thought so too at first, 400 00:24:16,148 --> 00:24:17,776 but now I'm beginning to have my doubts. 401 00:24:17,813 --> 00:24:18,722 Why do you say that? 402 00:24:23,753 --> 00:24:25,055 Describe his wounds. 403 00:24:29,451 --> 00:24:31,601 Deep cross-length laceration. 404 00:24:32,484 --> 00:24:33,451 Interesting. 405 00:24:34,427 --> 00:24:37,419 I see a diagonal laceration from palm to forearm. 406 00:24:39,785 --> 00:24:40,877 What? 407 00:24:41,278 --> 00:24:42,343 Well, how is that possible? 408 00:24:42,840 --> 00:24:43,917 I mean, one of us has to be right. 409 00:24:44,001 --> 00:24:44,887 Or we're both wrong. 410 00:24:45,178 --> 00:24:46,567 Something is affecting our minds, 411 00:24:46,621 --> 00:24:47,750 clouding our judgment. 412 00:24:49,117 --> 00:24:50,665 What do you mean, like mind control? 413 00:24:51,060 --> 00:24:52,723 But there's nobody on this plane who could... 414 00:24:56,451 --> 00:24:57,568 The creature... 415 00:24:59,769 --> 00:25:00,710 You think it's among us? 416 00:25:00,763 --> 00:25:02,276 And hiding in plain sight, 417 00:25:02,307 --> 00:25:05,437 using this telepathic power to conceal itself. 418 00:25:06,414 --> 00:25:08,097 What, by making itself invisible? 419 00:25:08,368 --> 00:25:09,923 Or by posing as one of us. 420 00:25:10,483 --> 00:25:12,758 It can make us see things that aren't even real. 421 00:25:12,800 --> 00:25:13,742 But why would it hang around? 422 00:25:13,767 --> 00:25:14,928 I mean, this is its terrain. 423 00:25:14,929 --> 00:25:16,921 Maybe it marked this as its hunting ground. 424 00:25:16,939 --> 00:25:17,979 It sees us as a threat. 425 00:25:18,943 --> 00:25:20,341 Abnormals aren't like humans. 426 00:25:20,634 --> 00:25:22,735 They don't play by the same rules that we understand. 427 00:25:23,073 --> 00:25:24,894 Clearly it's having an effect on us. 428 00:25:24,918 --> 00:25:28,240 We can't trust anything that we see or hear or even feel. 429 00:25:29,953 --> 00:25:32,334 But there's got to be some way of knowing who we can trust. 430 00:25:37,004 --> 00:25:38,116 Wait. 431 00:25:39,717 --> 00:25:40,957 "a hardy breed... " 432 00:25:42,963 --> 00:25:45,223 if its natural habitat is sub-arctic temperatures, 433 00:25:45,245 --> 00:25:47,543 then it would have to have a pretty special physiology, right? 434 00:25:48,743 --> 00:25:49,882 Even for an abnormal. 435 00:26:08,747 --> 00:26:10,172 How will this show us anything? 436 00:26:10,207 --> 00:26:11,285 I mean, we don't have any equipment. 437 00:26:11,299 --> 00:26:12,770 We can't do a proper analysis. 438 00:26:12,799 --> 00:26:14,665 On the contrary, we have exactly what we need. 439 00:26:14,959 --> 00:26:18,289 This creature thrives in high altitudes and extremely low temperatures. 440 00:26:18,516 --> 00:26:20,238 It would have to have some sort of 441 00:26:20,239 --> 00:26:22,567 protective protein or antibody in its blood, 442 00:26:23,058 --> 00:26:25,803 otherwise it would never be able to survive the harsh conditions. 443 00:26:25,829 --> 00:26:29,035 Now, normal blood will freeze in temperatures this low in minutes. 444 00:26:30,046 --> 00:26:31,507 My thought is that the creature's won't. 445 00:26:31,565 --> 00:26:32,405 How can one of us be... 446 00:26:32,424 --> 00:26:34,042 It's just a theory, Allison, 447 00:26:34,162 --> 00:26:35,979 hopefully one we can rule out. 448 00:26:45,779 --> 00:26:48,448 All right, 10 minutes should be enough time. 449 00:26:50,052 --> 00:26:53,188 I'm sorry. This situation is just... 450 00:26:54,575 --> 00:26:55,529 I trying to stay calm. 451 00:26:55,559 --> 00:26:56,665 We all are. 452 00:26:57,198 --> 00:26:59,805 And believe me, I've been in far worse situations than this. 453 00:27:00,400 --> 00:27:02,095 - You have? - Absolutely. 454 00:27:03,002 --> 00:27:04,883 There was a town of zombies in Uganda, 455 00:27:05,224 --> 00:27:08,221 and of course I ran out of ammunition just as night fell. 456 00:27:08,267 --> 00:27:10,862 Um, a deep sea capsule I was in 457 00:27:10,863 --> 00:27:13,612 was trapped underneath a gigantic mutated squid, 458 00:27:13,812 --> 00:27:18,338 and there was an escaped lunatic who was able to turn himself into a giant ape. 459 00:27:19,289 --> 00:27:20,160 Thanks. 460 00:27:21,074 --> 00:27:22,516 You just made all that up, didn't you? 461 00:27:22,815 --> 00:27:23,996 Only two of them. 462 00:27:24,346 --> 00:27:27,350 My point is, you just have to keep trying, 463 00:27:27,376 --> 00:27:28,573 no matter what. 464 00:27:28,616 --> 00:27:29,936 That's how we'll stay alive. 465 00:27:33,549 --> 00:27:35,936 So what if your little test here doesn't work? what then? 466 00:27:35,937 --> 00:27:37,079 We'll try something else. 467 00:27:37,109 --> 00:27:38,845 Well, hurray, mar. Positive. 468 00:27:38,906 --> 00:27:40,101 Braun, do me a favor, all right? 469 00:27:40,131 --> 00:27:42,598 Just drop this whole "I'm angry at the world" routine, 470 00:27:42,608 --> 00:27:43,969 because it's getting very old. 471 00:27:44,017 --> 00:27:45,976 What are you, some kind of a shrink now? 472 00:27:47,839 --> 00:27:49,274 Yes. 473 00:27:49,675 --> 00:27:50,943 As a matter of fact, I am. 474 00:27:50,973 --> 00:27:53,892 So what? have you been psychoanalyzing me the whole time? 475 00:27:54,455 --> 00:27:55,856 What's your prognosis, doc? 476 00:27:56,565 --> 00:27:58,481 Angry at my mommy? didn't get enough toys... 477 00:27:58,505 --> 00:27:59,443 - When you was a kid... - You're afraid, 478 00:28:01,035 --> 00:28:01,865 and there's a lot of that going around, 479 00:28:01,866 --> 00:28:03,727 so it doesn't make you so special. 480 00:28:03,770 --> 00:28:07,197 No, but it does make me human. 481 00:28:29,920 --> 00:28:30,948 Braun. 482 00:28:34,649 --> 00:28:35,899 I see the same thing. 483 00:28:44,685 --> 00:28:46,510 No, no. No... 484 00:28:46,938 --> 00:28:48,058 Stay calm. 485 00:28:49,275 --> 00:28:50,522 It isn't me. 486 00:28:51,129 --> 00:28:52,325 It isn't me... 487 00:28:52,334 --> 00:28:53,207 Just calm down. 488 00:28:53,229 --> 00:28:54,621 I'm not the creature. 489 00:28:56,982 --> 00:28:58,994 Just until the rescue arrives. 490 00:28:59,365 --> 00:29:01,649 No. No. you don't have to do this. 491 00:29:01,769 --> 00:29:03,656 I'm not a monster, all right? 492 00:29:04,804 --> 00:29:07,248 I've been seeing things, yes, okay? 493 00:29:07,287 --> 00:29:09,942 I've been seeing things that I can't explain. 494 00:29:10,350 --> 00:29:12,882 But that does not make me a monster. Please. 495 00:29:12,911 --> 00:29:15,399 This is for your own safety as well as ours. 496 00:29:15,418 --> 00:29:17,012 - No, no, no. - Mr. Braun, please, 497 00:29:17,013 --> 00:29:18,602 we really have no choice. 498 00:29:20,578 --> 00:29:22,410 I can't do small spaces. 499 00:29:24,444 --> 00:29:26,585 Please. please... 500 00:29:31,860 --> 00:29:33,809 Oh, no, no, no. 501 00:29:33,880 --> 00:29:35,700 No, no, don't do... 502 00:29:35,720 --> 00:29:38,486 Please, don't. please... 503 00:29:40,769 --> 00:29:42,043 I'm not the monster. 504 00:29:42,078 --> 00:29:46,552 Please don't! please, please! 505 00:29:46,595 --> 00:29:48,404 I'm not the monster, please! 506 00:29:59,561 --> 00:30:00,523 I'm not good in... 507 00:30:00,863 --> 00:30:02,598 I'm not good in small spaces. 508 00:30:03,088 --> 00:30:04,911 Oh, please... 509 00:30:09,519 --> 00:30:12,843 I'm human. I'm human like you. 510 00:30:12,873 --> 00:30:16,309 Please. oh, please, help. 511 00:30:20,417 --> 00:30:22,307 I'm not a monster. 512 00:30:39,713 --> 00:30:40,818 Oh, my god! 513 00:30:53,362 --> 00:30:54,417 Did he see anything? 514 00:30:54,432 --> 00:30:56,689 No, he says he felt like something 515 00:30:56,690 --> 00:30:59,714 overcame him and made him feel like he was in a dream, 516 00:30:59,715 --> 00:31:01,660 even though he swears he was awake the whole time. 517 00:31:01,780 --> 00:31:03,297 But he was right in front of the compartment. 518 00:31:03,322 --> 00:31:05,519 Did he hear anything? did Braun call for help? 519 00:31:18,962 --> 00:31:19,832 He was back in his village. 520 00:31:19,851 --> 00:31:21,375 He was at a celebration. 521 00:31:22,113 --> 00:31:24,862 He was dancing at his wedding with his wife. 522 00:31:28,468 --> 00:31:32,815 And then he felt like he was possessed by something evil. 523 00:31:33,800 --> 00:31:34,711 All right. 524 00:31:34,831 --> 00:31:36,225 Tashi, come with us. 525 00:31:36,268 --> 00:31:37,218 It's all right 526 00:31:59,874 --> 00:32:00,739 just to clarify, 527 00:32:00,751 --> 00:32:02,625 you're not seeing a monster, right? 528 00:32:03,419 --> 00:32:04,454 Are you? 529 00:32:04,655 --> 00:32:05,856 I wish I was. 530 00:32:07,086 --> 00:32:08,784 How does the guy we I.D. as the creature 531 00:32:08,796 --> 00:32:10,335 turn out to be its next victim? 532 00:32:10,569 --> 00:32:11,640 Because he's human. 533 00:32:12,297 --> 00:32:14,004 I've just run the test again. 534 00:32:21,942 --> 00:32:23,727 But we both saw it before. 535 00:32:24,140 --> 00:32:25,559 It wasn't frozen. 536 00:32:25,679 --> 00:32:27,687 We saw what the creature wanted us to see, 537 00:32:27,990 --> 00:32:29,657 in order to throw us off the scent. 538 00:32:31,002 --> 00:32:32,797 I should have anticipated something like this. 539 00:32:33,222 --> 00:32:34,898 The legends about the creature... 540 00:32:34,899 --> 00:32:36,492 some call it a Skinwalker. 541 00:32:36,526 --> 00:32:38,059 Others say it eats your soul. 542 00:32:38,678 --> 00:32:40,357 Add the fact that no one's ever caught one before, 543 00:32:40,373 --> 00:32:42,762 and I should have realized the initial capture went down too easily. 544 00:32:43,132 --> 00:32:44,945 Tashi said that he was at his wedding, 545 00:32:45,122 --> 00:32:46,442 dancing with his wife. 546 00:32:48,155 --> 00:32:50,990 With each kill, it's like we enter this vivid dream-like state 547 00:32:50,991 --> 00:32:52,625 that distracts us from the events. 548 00:32:53,261 --> 00:32:56,222 It knows exactly what to show us in order to completely divert our focus. 549 00:32:56,279 --> 00:32:57,289 But why? 550 00:32:57,616 --> 00:32:59,008 I mean, why is it just hanging around, 551 00:32:59,029 --> 00:33:00,671 picking us off one by one? 552 00:33:01,026 --> 00:33:02,406 Perhaps it has no choice. 553 00:33:04,693 --> 00:33:07,416 It has to be here to survive, too. 554 00:33:27,477 --> 00:33:28,886 What do you see? 555 00:33:31,931 --> 00:33:34,234 I see a door off its hinges. 556 00:33:34,868 --> 00:33:35,766 Touch it. 557 00:33:45,151 --> 00:33:47,855 Now, try to see what's really there. 558 00:33:50,822 --> 00:33:51,968 I see a lock. 559 00:33:52,088 --> 00:33:53,075 I don't. 560 00:34:02,694 --> 00:34:03,857 There's no lock. 561 00:34:05,406 --> 00:34:06,644 There's no damage. 562 00:34:10,880 --> 00:34:13,019 The door was open the entire time? 563 00:34:13,242 --> 00:34:14,528 The less we use our eyes... 564 00:34:14,941 --> 00:34:16,280 The more we see. 565 00:34:17,898 --> 00:34:19,035 Okay, okay, so, uh, 566 00:34:19,708 --> 00:34:21,506 what are we not looking for, then? 567 00:34:21,719 --> 00:34:22,771 There. 568 00:34:24,772 --> 00:34:27,223 These couldn't have been made by the creature we believe we saw. 569 00:34:27,343 --> 00:34:28,868 It barely had enough room to move in here, 570 00:34:28,886 --> 00:34:30,343 and its claws were four times this size. 571 00:34:30,552 --> 00:34:32,793 And don't cold weather mammals molt under stress? 572 00:34:32,913 --> 00:34:34,486 There's no sign of any fur in here. 573 00:34:34,975 --> 00:34:36,710 So there never was a 400-pound yeti. 574 00:34:37,486 --> 00:34:40,048 These scratches were made by something much smaller, 575 00:34:40,110 --> 00:34:41,336 almost human sized. 576 00:34:42,071 --> 00:34:44,950 It just made us think we were dealing with something far more intimidating, 577 00:34:45,494 --> 00:34:48,024 likely whatever our subconscious dictated it would be. 578 00:34:48,966 --> 00:34:52,173 Okay, so if what we saw before was just a Jedi mind trick, 579 00:34:52,174 --> 00:34:53,878 what the hell does this damn thing look like? 580 00:34:53,911 --> 00:34:55,642 I have no idea, 581 00:34:55,643 --> 00:34:58,360 but it's a good bet that it's as vulnerable to the cold as we are, 582 00:34:58,582 --> 00:35:01,372 hence its need to blend in among us in order to survive. 583 00:35:02,988 --> 00:35:05,819 Magnus, how do I know that... 584 00:35:05,843 --> 00:35:06,983 - I'm me? - Yeah. 585 00:35:07,040 --> 00:35:09,585 You don't. nor am I certain that you're you. 586 00:35:10,167 --> 00:35:11,916 The creature could be any one of us. 587 00:35:12,848 --> 00:35:15,029 I keep thinking there must be some way of telling, you know? 588 00:35:15,054 --> 00:35:17,614 A way knowing if the person's really them. 589 00:35:17,682 --> 00:35:19,781 For the moment, we'll just have to rely on the little things. 590 00:35:19,799 --> 00:35:23,229 Like the fact that the real you wouldn't insult me by giving me false hope. 591 00:35:23,479 --> 00:35:26,487 Or the fact you keep offering me that horrible brown sludge to drink. 592 00:35:31,603 --> 00:35:34,405 You know, that thing's never attacked two of us at once, 593 00:35:34,760 --> 00:35:37,715 which means it's only powerful enough to handle one of us at a time. 594 00:35:37,716 --> 00:35:39,371 So alone, we're vulnerable. 595 00:35:39,709 --> 00:35:41,277 We stay close, we live. 596 00:35:43,418 --> 00:35:44,798 I'll take first watch. 597 00:35:46,314 --> 00:35:48,337 All right, this is the last gas canister. 598 00:35:51,054 --> 00:35:52,632 It's going to get cold tonight. 599 00:36:26,214 --> 00:36:27,860 Will, stay where you are. 600 00:36:28,648 --> 00:36:30,072 Just stay put. 601 00:36:30,110 --> 00:36:31,192 Mom... 602 00:36:32,093 --> 00:36:33,114 I'll be right back. 603 00:36:50,775 --> 00:36:51,913 They're here... 604 00:36:51,914 --> 00:36:53,248 They're here. 605 00:36:53,292 --> 00:36:55,309 Hey! hey, they're here! 606 00:36:55,429 --> 00:36:56,568 They're here! 607 00:36:59,569 --> 00:37:00,491 Hey! 608 00:37:00,592 --> 00:37:02,109 Heard you guys were looking for a lift? 609 00:37:02,110 --> 00:37:02,966 Ashley! 610 00:37:02,967 --> 00:37:04,316 It's good to see you, big guy! 611 00:37:04,642 --> 00:37:07,025 Okay, we've only got a short break in the storm, 612 00:37:07,050 --> 00:37:09,031 so let's get you guys out of here, pronto! 613 00:37:09,600 --> 00:37:11,421 I'll help the others. 614 00:37:15,381 --> 00:37:16,696 Will, come on! 615 00:37:16,816 --> 00:37:18,050 Okay! 616 00:37:29,622 --> 00:37:31,588 Will, come on, move it! 617 00:37:36,950 --> 00:37:38,190 This isn't real. 618 00:37:38,271 --> 00:37:40,165 Put on your harness! 619 00:37:42,269 --> 00:37:43,783 You're not real! 620 00:38:12,570 --> 00:38:14,185 Allison! 621 00:38:15,736 --> 00:38:16,910 No! 622 00:38:53,022 --> 00:38:54,692 Did you ever love me? 623 00:38:56,758 --> 00:38:58,393 I mean, truly love me? 624 00:39:02,213 --> 00:39:04,838 You know I'm just an element of your subconscious mind, 625 00:39:04,877 --> 00:39:06,495 so feel free to be completely frank. 626 00:39:09,329 --> 00:39:11,005 When I first knew you at oxford, 627 00:39:12,348 --> 00:39:14,184 I loved you with my entire being. 628 00:39:16,476 --> 00:39:18,170 Those were passionate times, 629 00:39:20,227 --> 00:39:21,417 gone too quickly... 630 00:39:24,451 --> 00:39:26,147 Followed by very dark days. 631 00:39:28,173 --> 00:39:30,120 You destroyed my heart, john. 632 00:39:31,481 --> 00:39:33,476 Even though I understood why you had changed, 633 00:39:33,740 --> 00:39:34,845 your ailment, 634 00:39:35,279 --> 00:39:37,165 the hatred you felt towards me, 635 00:39:39,089 --> 00:39:40,902 and then the way you would harm our daughter. 636 00:39:40,936 --> 00:39:42,008 Let me make it up to you. 637 00:39:45,018 --> 00:39:47,059 I need you to wake up. 638 00:39:48,423 --> 00:39:49,223 Now! 639 00:39:52,478 --> 00:39:53,278 Hey. 640 00:39:54,097 --> 00:39:54,948 You all right? 641 00:39:55,874 --> 00:39:57,686 You look like you were having a hell of a dream. 642 00:40:01,339 --> 00:40:02,791 I must have dozed off. 643 00:40:02,911 --> 00:40:03,755 Is everything... 644 00:40:03,977 --> 00:40:05,202 everything's fine, 645 00:40:05,929 --> 00:40:07,722 though you were supposed to be keeping watch. 646 00:40:08,429 --> 00:40:09,496 I'll take over if you want. 647 00:40:19,694 --> 00:40:20,902 Magnus! 648 00:40:20,939 --> 00:40:21,940 Will... 649 00:40:22,518 --> 00:40:23,833 Stay where you are. 650 00:40:28,214 --> 00:40:29,164 Mom? 651 00:40:30,159 --> 00:40:32,128 We never got a chance to talk. 652 00:40:33,284 --> 00:40:34,755 Talk with me, will. 653 00:40:36,917 --> 00:40:38,032 You're not real. 654 00:40:38,623 --> 00:40:40,119 Does that really matter? 655 00:40:40,131 --> 00:40:41,686 You died when I was eight! 656 00:40:43,595 --> 00:40:45,348 You don't even know me anymore! 657 00:40:45,981 --> 00:40:48,227 That doesn't mean I don't love you. 658 00:40:53,352 --> 00:40:54,820 Stay with me. 659 00:41:00,993 --> 00:41:02,006 I can't. 660 00:41:04,804 --> 00:41:05,699 Will? 661 00:41:07,808 --> 00:41:08,866 I can't! 662 00:41:10,825 --> 00:41:12,436 Seriously, you should get some sleep. 663 00:41:12,706 --> 00:41:13,600 I got your back. 664 00:41:26,978 --> 00:41:28,144 I'm chilled to the bone. 665 00:41:29,227 --> 00:41:30,817 Could you make me something hot to drink? 666 00:41:31,500 --> 00:41:32,365 Yeah, sure. 667 00:41:32,418 --> 00:41:33,461 I'll make some tea. 668 00:41:35,073 --> 00:41:36,534 I'd prefer coffee. 669 00:41:37,452 --> 00:41:38,252 Of course. 670 00:41:56,295 --> 00:41:57,761 You finally got one. 671 00:41:59,949 --> 00:42:01,464 The first capture ever. 672 00:42:09,045 --> 00:42:10,375 Hell of a cost. 673 00:42:15,307 --> 00:42:16,643 That's beyond ugly. 674 00:42:32,050 --> 00:42:33,764 How did you know it wasn't me? 675 00:42:34,715 --> 00:42:36,109 Like I said, 676 00:42:36,539 --> 00:42:37,794 it's the little things. 677 00:42:40,383 --> 00:42:41,983 The less we use our eyes... 678 00:42:45,498 --> 00:42:47,061 Welcome to reality. 679 00:42:50,609 --> 00:42:52,195 I'm happy to be here. 680 00:42:53,305 --> 00:43:53,853 Please rate this subtitle at www.osdb.link/pdwa Help other users to choose the best subtitles