1
00:00:08,008 --> 00:00:09,727
[Groans] McNally?
2
00:00:09,752 --> 00:00:11,594
Yo. Up and at 'em. It's 10 after 8:00.
3
00:00:11,619 --> 00:00:12,578
We got to get a move on!
4
00:00:12,603 --> 00:00:14,094
Why... why are you hollering at me?
5
00:00:14,119 --> 00:00:15,235
Come up here and say hello.
6
00:00:15,259 --> 00:00:17,382
No! You can't see me until the ceremony.
7
00:00:17,407 --> 00:00:18,516
Hey. Get over here.
8
00:00:18,541 --> 00:00:20,523
- That's ridiculous.
- It's actually tradition.
9
00:00:20,548 --> 00:00:22,449
It's a superstition.
10
00:00:22,474 --> 00:00:24,796
Look, I'm gonna take boo for a walk
11
00:00:24,822 --> 00:00:26,266
and then take him to the sitter's, okay?
12
00:00:26,291 --> 00:00:29,359
Uh, you have like 40 minutes to
get ready and get out of here.
13
00:00:29,384 --> 00:00:31,896
Also, don't forget that
Oliver's taking you, all right?
14
00:00:31,921 --> 00:00:33,492
Traci's gonna take me.
15
00:00:33,517 --> 00:00:35,601
Uh, do you have the music on your phone?
16
00:00:35,627 --> 00:00:36,635
I do.
17
00:00:36,659 --> 00:00:38,202
Okay. What about your vows?
18
00:00:38,227 --> 00:00:40,729
I do... memorized.
19
00:00:40,754 --> 00:00:43,188
Would you please come
up here and say hello?
20
00:00:43,213 --> 00:00:45,672
[Sighs] Okay. Close your eyes.
21
00:00:45,697 --> 00:00:47,870
I'll know if you're cheating.
22
00:00:47,895 --> 00:00:50,166
My eyes are closed.
23
00:00:50,832 --> 00:00:52,633
See?
24
00:00:52,658 --> 00:00:55,159
A perfect match, McNally, you and me.
25
00:00:55,184 --> 00:00:56,992
'Cause you are very high-maintenance,
26
00:00:57,017 --> 00:00:58,865
- and I can fix anything.
- [Chuckles]
27
00:00:58,890 --> 00:01:01,157
I love you.
28
00:01:02,385 --> 00:01:03,685
Let's go.
29
00:01:03,710 --> 00:01:05,351
Okay.
30
00:01:05,376 --> 00:01:06,839
Okay.
31
00:01:07,780 --> 00:01:09,146
Let's do this thing.
32
00:01:09,171 --> 00:01:12,240
Marty
33
00:01:14,609 --> 00:01:16,644
Nash, where are we on the
Lindsay McConnell murder?
34
00:01:16,669 --> 00:01:18,070
Uh, I've been working it all night
35
00:01:18,095 --> 00:01:19,429
with Gail and Detective Anderson.
36
00:01:19,455 --> 00:01:20,856
Gail was the first on-scene.
37
00:01:20,881 --> 00:01:22,548
And we're still not sure what happened.
38
00:01:22,573 --> 00:01:24,125
What are you, new? The husband did it.
39
00:01:24,150 --> 00:01:25,367
The husband always did it.
40
00:01:25,392 --> 00:01:27,884
Okay, but I've had him in
interview for four hours.
41
00:01:27,909 --> 00:01:29,000
His story hasn't changed.
42
00:01:29,025 --> 00:01:30,689
He said he came home from work last night
43
00:01:30,714 --> 00:01:32,461
- and he found her dead.
- And you bought that?
44
00:01:32,486 --> 00:01:34,891
Okay, sir, it's just that it's
Andy and Sam's wedding day.
45
00:01:34,916 --> 00:01:35,859
I'm the maid of honor...
46
00:01:35,884 --> 00:01:37,125
do you know who Daniel McConnell is?
47
00:01:37,150 --> 00:01:37,992
The defense lawyer?
48
00:01:38,017 --> 00:01:39,680
Yeah. He's also the victim's Uncle.
49
00:01:39,712 --> 00:01:40,852
He called me six times.
50
00:01:40,877 --> 00:01:42,532
He wants to know if
we're laying any charges.
51
00:01:42,556 --> 00:01:44,477
- And tonight I'm having dinner at a charity fundraiser.
- [Sighs]
52
00:01:44,502 --> 00:01:45,943
Guess who's sitting at my table.
53
00:01:46,162 --> 00:01:47,631
Before you go anywhere today,
54
00:01:47,656 --> 00:01:49,000
I need a working theory, Detective.
55
00:01:49,025 --> 00:01:50,359
I'm sorry about the timing.
56
00:01:50,384 --> 00:01:51,590
[Sighs]
57
00:01:51,615 --> 00:01:53,969
Traci. Aren't you supposed
to be helping Andy?
58
00:01:53,994 --> 00:01:56,360
Yeah, I am, but I'm not, clearly.
59
00:01:56,385 --> 00:01:57,774
Okay. What do you need?
60
00:01:57,798 --> 00:01:59,500
The flowers are being delivered
61
00:01:59,525 --> 00:02:01,409
probably right now to the Sally port.
62
00:02:01,434 --> 00:02:03,360
I need you and Chris to
drive them up to the church.
63
00:02:03,385 --> 00:02:03,793
All right.
64
00:02:03,818 --> 00:02:05,672
In my locker, you're
gonna find, um, um, um,
65
00:02:05,697 --> 00:02:08,616
ribbons for the Mason
Jars, and the projector...
66
00:02:09,325 --> 00:02:11,453
Oh, my God. The slide show.
67
00:02:11,478 --> 00:02:13,379
I was supposed to do it
last night. It's a surprise.
68
00:02:13,404 --> 00:02:15,640
No, it's cool. I will stay.
Hey, I got you covered, right?
69
00:02:15,665 --> 00:02:18,000
Okay, a little star
transition, a little slo-mo,
70
00:02:18,025 --> 00:02:19,508
a little Phil Collins... I got this.
71
00:02:19,533 --> 00:02:21,453
Nash! Any day.
72
00:02:21,478 --> 00:02:22,609
Two minutes?
73
00:02:22,634 --> 00:02:24,278
Thank you.
74
00:02:28,541 --> 00:02:30,509
We have tons of time.
75
00:02:30,534 --> 00:02:32,110
I should have picked the route.
76
00:02:32,134 --> 00:02:33,300
Do not worry.
77
00:02:33,325 --> 00:02:35,379
It's not us I'm worried about.
78
00:02:35,405 --> 00:02:37,581
[Cellphone vibrating]
79
00:02:39,039 --> 00:02:40,750
Hey. Did Traci call you?
80
00:02:41,063 --> 00:02:41,997
No.
81
00:02:42,037 --> 00:02:43,172
It's just a little snag.
82
00:02:43,197 --> 00:02:45,367
Uh, she got held up at work,
but she's already sending a car.
83
00:02:45,392 --> 00:02:46,849
Well, can you push it up?
84
00:02:46,874 --> 00:02:49,414
I... I... traffic is impossible
all the way out of town.
85
00:02:49,439 --> 00:02:51,016
You know what? Change of route.
86
00:02:51,041 --> 00:02:53,753
407 to the 9 to the 5,
okay? Tell everybody.
87
00:02:53,778 --> 00:02:55,146
Yes, I got it. I got it.
88
00:02:55,171 --> 00:02:56,281
I love you. I got to go.
89
00:02:56,306 --> 00:02:57,173
Don't worry.
90
00:02:57,198 --> 00:02:58,698
[Sighs] Love you.
91
00:02:58,723 --> 00:03:01,050
Listen to her, buddy. Remember my wedding?
92
00:03:01,075 --> 00:03:03,840
My cousin, and he left
our rings on a city bus.
93
00:03:03,865 --> 00:03:05,768
I had to chase that
thing for like 10 blocks.
94
00:03:05,793 --> 00:03:09,654
Okay? These things always have
a way of working themselves out.
95
00:03:13,858 --> 00:03:15,992
Duncan: Fellas. Sup?
96
00:03:16,017 --> 00:03:17,985
Um, I got a quick question.
97
00:03:18,010 --> 00:03:20,226
What's the whole situation
with the plus-one?
98
00:03:20,251 --> 00:03:21,402
I'm taking Chloe.
99
00:03:21,427 --> 00:03:22,322
Duncan: Oh.
100
00:03:22,347 --> 00:03:24,231
Well, she's technically invited,
101
00:03:24,256 --> 00:03:25,587
so you're supposed to bring somebody else.
102
00:03:25,612 --> 00:03:26,683
Don't think it works that way.
103
00:03:27,793 --> 00:03:29,070
Diaz, my man...
104
00:03:29,095 --> 00:03:29,664
Nope.
105
00:03:29,689 --> 00:03:31,455
So, is this my lucky day or what?
106
00:03:31,480 --> 00:03:33,406
Just in time for the bachelor party.
107
00:03:33,431 --> 00:03:35,989
You guys got dancers? Better hope so.
108
00:03:36,014 --> 00:03:36,941
Dov: Sorry. Who are you?
109
00:03:36,966 --> 00:03:39,621
My name's Jay Swarek. I'm
the father of the groom.
110
00:03:39,785 --> 00:03:41,869
But I guess you guys wouldn't recognize me.
111
00:03:41,894 --> 00:03:44,289
I'm sure that my picture
didn't end up in his wallet.
112
00:03:44,314 --> 00:03:45,848
- Seriously?
- Yeah.
113
00:03:45,873 --> 00:03:47,406
- You're Sam's dad?
- Yes, I am.
114
00:03:47,431 --> 00:03:49,065
Now, he told me I should meet you guys
115
00:03:49,090 --> 00:03:50,731
and hook up here and
we'll drive up together.
116
00:03:50,756 --> 00:03:51,547
Is that all right?
117
00:03:51,572 --> 00:03:52,961
Yeah, but...
118
00:03:52,986 --> 00:03:55,195
Don't worry about it.
You relax, there, Nancy.
119
00:03:55,220 --> 00:03:58,122
Special parole. Just a
day pass for good behavior.
120
00:03:58,147 --> 00:04:00,781
It's a special occasion.
121
00:04:00,948 --> 00:04:02,379
Come on. Let's go.
122
00:04:02,404 --> 00:04:04,705
[Car door closes]
123
00:04:07,349 --> 00:04:09,450
[Sighs]
124
00:04:11,775 --> 00:04:13,722
My vows.
125
00:04:19,778 --> 00:04:21,806
[Knock on door]
126
00:04:21,831 --> 00:04:23,606
Uh...
127
00:04:23,935 --> 00:04:26,366
You're supposed to call when you get here.
128
00:04:28,310 --> 00:04:29,515
Nick.
129
00:04:29,540 --> 00:04:30,328
Wow.
130
00:04:30,353 --> 00:04:31,387
Hi.
131
00:04:31,594 --> 00:04:33,062
You look beautiful.
132
00:04:33,087 --> 00:04:34,907
Oh. [Chuckles]
133
00:04:34,932 --> 00:04:35,969
Thank you.
134
00:04:35,994 --> 00:04:37,394
I thought you weren't
supposed to put that on yet.
135
00:04:37,419 --> 00:04:38,039
Well, yeah.
136
00:04:38,064 --> 00:04:39,336
I was just trying it on one more time...
137
00:04:39,361 --> 00:04:40,962
you know, make sure it was perfect.
138
00:04:40,987 --> 00:04:42,315
Come in.
139
00:04:42,340 --> 00:04:44,888
You're coming, right?
140
00:04:45,254 --> 00:04:46,621
No.
141
00:04:46,646 --> 00:04:49,701
Actually, I'm, uh, I'm heading
to Vancouver in two hours.
142
00:04:49,727 --> 00:04:51,142
Oh. I don't know for how long,
143
00:04:51,167 --> 00:04:52,939
but I figure it's worth a shot, right?
144
00:04:52,964 --> 00:04:55,170
Ohh. Okay.
145
00:04:55,195 --> 00:04:57,047
Do you need anything
before I, uh... Before I go?
146
00:04:57,072 --> 00:04:59,688
Uh, I mean, something
borrowed, something blue.
147
00:04:59,713 --> 00:05:02,352
Uh, my vows. How about
those? 'Cause I lost them.
148
00:05:02,377 --> 00:05:04,055
Okay, well, where was the last place
149
00:05:04,080 --> 00:05:05,546
you, uh, you saw them?
150
00:05:05,571 --> 00:05:07,346
Here, actually, on the counter.
151
00:05:07,371 --> 00:05:09,171
[Sighs]
152
00:05:09,715 --> 00:05:11,385
[Fabric rips]
153
00:05:12,171 --> 00:05:14,205
This is not happening.
154
00:05:14,230 --> 00:05:15,492
Sewing kit?
155
00:05:15,517 --> 00:05:17,618
Eh... my bag, right there.
156
00:05:17,643 --> 00:05:19,084
Okay.
157
00:05:19,612 --> 00:05:22,147
[Sighing] Oh, come on!
158
00:05:22,336 --> 00:05:23,684
Let's see.
159
00:05:23,709 --> 00:05:24,892
How bad is it?
160
00:05:24,917 --> 00:05:27,328
Um... You want to take that off?
161
00:05:27,353 --> 00:05:29,101
'Cause if I stitch you into there,
162
00:05:29,127 --> 00:05:31,240
you will not be able to get out.
163
00:05:31,373 --> 00:05:33,446
Uh...
164
00:05:33,842 --> 00:05:36,541
Uh, fine. Just do it. It's fine.
165
00:05:36,566 --> 00:05:38,623
- Yeah?
- Yeah. I don't have time.
166
00:05:38,648 --> 00:05:40,685
- All right.
- [Sighs]
167
00:05:41,992 --> 00:05:43,800
I mean, you know what you're doing, right?
168
00:05:43,825 --> 00:05:44,703
Of course I do.
169
00:05:44,728 --> 00:05:46,391
Teach you how to sew in the army?
170
00:05:46,416 --> 00:05:48,536
- [Chuckles]
- Yes, ma'am.
171
00:05:49,789 --> 00:05:50,984
Ow!
172
00:05:51,009 --> 00:05:52,195
Man!
173
00:05:52,298 --> 00:05:53,431
Deep breath in.
174
00:05:53,456 --> 00:05:55,555
[Chuckles]
175
00:05:56,083 --> 00:05:57,383
[Sighs]
176
00:05:57,408 --> 00:05:59,222
You're happy, huh?
177
00:05:59,461 --> 00:06:01,778
Yeah. Yeah, I really am.
178
00:06:01,803 --> 00:06:04,093
Good. I'm glad.
179
00:06:04,119 --> 00:06:05,305
What about you?
180
00:06:05,329 --> 00:06:07,075
Over the moon.
181
00:06:07,255 --> 00:06:10,757
I mean, the marlo stuff is a little tricky.
182
00:06:10,782 --> 00:06:13,751
Um... But... I don't know.
183
00:06:13,776 --> 00:06:15,711
I actually can't believe
we made it this far.
184
00:06:15,736 --> 00:06:17,950
Well, I actually can't
believe I'm stitching you
185
00:06:17,975 --> 00:06:18,945
into your wedding dress.
186
00:06:18,970 --> 00:06:20,538
[Chuckles]
187
00:06:20,764 --> 00:06:22,000
There we go.
188
00:06:22,025 --> 00:06:23,258
Thank you.
189
00:06:23,283 --> 00:06:24,883
[Sighs]
190
00:06:24,908 --> 00:06:26,446
Thank you, thank you.
191
00:06:26,471 --> 00:06:27,735
If I had to ask the driver to do it,
192
00:06:27,759 --> 00:06:29,870
that would have been pretty awkward.
193
00:06:35,235 --> 00:06:37,238
Something borrowed.
194
00:06:39,403 --> 00:06:40,574
Thank you.
195
00:06:40,599 --> 00:06:41,942
[Sighs]
196
00:06:41,967 --> 00:06:43,300
[Cellphone vibrating]
197
00:06:43,325 --> 00:06:45,193
Um...
198
00:06:45,218 --> 00:06:46,558
Have a great flight.
199
00:06:46,583 --> 00:06:49,359
You have a great, uh... Wedding.
200
00:06:49,384 --> 00:06:50,469
Break... break a leg.
201
00:06:50,494 --> 00:06:52,762
Okay. Bye.
202
00:06:53,363 --> 00:06:55,774
I'm coming. I'm coming.
203
00:06:56,168 --> 00:06:57,901
Hmm?
204
00:06:59,327 --> 00:07:01,794
No, I don't have 40 minutes.
205
00:07:01,924 --> 00:07:04,510
No, it's my wedding, guy!
206
00:07:05,893 --> 00:07:07,961
Okay. You know what?
Don't... uh, don't even come.
207
00:07:07,986 --> 00:07:09,559
I'll drive myself.
208
00:07:17,328 --> 00:07:19,325
[Sighs]
209
00:07:21,000 --> 00:07:27,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
210
00:07:32,218 --> 00:07:34,379
[Engine turns over]
211
00:07:36,430 --> 00:07:38,330
[Parking brake disengages]
212
00:07:38,355 --> 00:07:40,121
[Tires squeal]
213
00:07:40,280 --> 00:07:42,730
So, what do we know?
214
00:07:42,755 --> 00:07:44,195
Gail: Lindsay McConnell...
215
00:07:44,220 --> 00:07:46,984
she's found dead last night,
bottom of the basement stairs.
216
00:07:47,009 --> 00:07:48,704
Blunt-force trauma to the head,
217
00:07:48,729 --> 00:07:50,738
blood on the hammer lying
next to her on the floor.
218
00:07:50,763 --> 00:07:53,820
Husband comes home, 6:00 P.M.,
said he found her that way.
219
00:07:53,845 --> 00:07:54,682
♪ Dreaming ♪
220
00:07:54,707 --> 00:07:56,258
Oh! Sh... my bad.
221
00:07:56,283 --> 00:07:57,852
♪ I must be dreaming ♪
222
00:07:57,876 --> 00:08:00,429
Shh! Sorry. Sorry.
223
00:08:00,908 --> 00:08:03,476
Coroner's report. Dead nine hours.
224
00:08:03,501 --> 00:08:04,851
Time of death...
225
00:08:04,876 --> 00:08:07,745
approximately an hour
after hubby left for work.
226
00:08:07,770 --> 00:08:10,713
If the husband did it, what's his motive?
227
00:08:10,738 --> 00:08:12,793
What do you mean, "what's his
motive?" They were married.
228
00:08:12,956 --> 00:08:14,666
So that's his motive... they were married.
229
00:08:14,691 --> 00:08:16,304
But, I mean, it's all pretty thin.
230
00:08:16,329 --> 00:08:17,703
They were married a couple years.
231
00:08:17,728 --> 00:08:18,906
Everyone said they were happy.
232
00:08:18,930 --> 00:08:20,750
Everyone's happy.
What does that even mean?
233
00:08:20,775 --> 00:08:23,107
You're happy when you're
with someone at first
234
00:08:23,132 --> 00:08:25,678
and all their little quirks seem cute.
235
00:08:25,703 --> 00:08:26,818
And then after a while,
236
00:08:26,843 --> 00:08:28,745
you hate the way that they chew their food
237
00:08:28,770 --> 00:08:30,218
and find yourself holding a hammer.
238
00:08:30,243 --> 00:08:31,878
Know what I mean?
239
00:08:34,070 --> 00:08:36,238
Wonder what she was making for dinner.
240
00:08:36,263 --> 00:08:38,031
Looks like a marinade of some kind.
241
00:08:38,056 --> 00:08:39,945
Maybe Piri Piri? Mmm.
242
00:08:39,970 --> 00:08:41,665
That's what my mom would be making.
243
00:08:41,690 --> 00:08:44,291
Portuguese specialty. [Chuckles]
244
00:08:44,669 --> 00:08:46,443
Who is that muppet?
245
00:08:46,467 --> 00:08:49,744
[Pop music playing over stereo]
246
00:08:49,770 --> 00:08:54,361
♪ The color in your eyes ♪
247
00:08:54,386 --> 00:08:58,128
♪ oh, oh, oh, oh ♪
248
00:08:58,153 --> 00:09:03,125
"I, Andrea McNally,
take you, Samuel Swarek,
249
00:09:03,150 --> 00:09:05,621
to be my partner in life,
250
00:09:05,646 --> 00:09:08,380
loving what I know of you
251
00:09:08,405 --> 00:09:11,812
and trusting what I do not know yet"...
252
00:09:11,837 --> 00:09:14,128
which better not be a lot,
because I hate surprises.
253
00:09:15,070 --> 00:09:17,353
Oh, man.
254
00:09:17,378 --> 00:09:20,643
"I promise to honor you and cherish you"...
255
00:09:20,668 --> 00:09:22,963
learn how to read a map.
256
00:09:32,999 --> 00:09:36,576
And I promise that if we
ever get married again,
257
00:09:36,601 --> 00:09:40,404
I will leave way more time to get to you.
258
00:09:43,282 --> 00:09:45,776
Hey, do me a favor.
Take a right right here.
259
00:09:45,801 --> 00:09:47,078
- [Chris sighs]
- A right.
260
00:09:47,103 --> 00:09:48,463
This isn't the way out of town.
261
00:09:48,488 --> 00:09:50,215
I got to make a quick
pit stop. Do you mind?
262
00:09:50,241 --> 00:09:51,953
Now, come on. It's a wedding.
263
00:09:51,978 --> 00:09:54,249
I... I'm coming empty-handed.
I got to get a wedding present.
264
00:09:54,274 --> 00:09:55,374
Please?
265
00:09:55,610 --> 00:09:56,911
All right, but make it quick.
266
00:09:56,936 --> 00:09:57,903
No problem.
267
00:09:58,020 --> 00:09:59,221
Okay, good.
268
00:09:59,246 --> 00:10:00,055
This one?
269
00:10:00,080 --> 00:10:01,313
Yeah, perfect.
270
00:10:01,820 --> 00:10:03,841
A buddy of mine's in there.
271
00:10:03,866 --> 00:10:05,344
He's waiting for me. He's got it.
272
00:10:05,369 --> 00:10:06,958
Okay.
273
00:10:07,072 --> 00:10:09,020
Be right back.
274
00:10:12,501 --> 00:10:14,093
Cops.
275
00:10:14,118 --> 00:10:16,843
We're sure he knows this guy, right?
276
00:10:19,462 --> 00:10:22,261
[Doorknob rattles]
277
00:10:24,688 --> 00:10:27,413
Looks like nobody's home.
278
00:10:41,395 --> 00:10:43,364
Hey! Are you crazy?
279
00:10:43,389 --> 00:10:45,911
- You're standing in the middle of a highway!
- Yeah, hi. Um, I really need a ride.
280
00:10:45,935 --> 00:10:47,359
Okay, but stand on the shoulder, man, okay?
281
00:10:47,384 --> 00:10:49,119
- You're gonna get hit.
- Okay, yeah. Great.
282
00:10:49,144 --> 00:10:51,046
Geez.
283
00:10:51,092 --> 00:10:53,326
Uh, whoa, whoa, whoa. No, no.
284
00:10:53,351 --> 00:10:54,906
- What are you... what are you doing?
- You said "okay."
285
00:10:54,931 --> 00:10:56,414
No, I said, "okay, stand on the shoulder,"
286
00:10:56,439 --> 00:10:57,689
not, "okay, I can give you a ride."
287
00:10:57,714 --> 00:10:58,631
Look. Please? Okay?
288
00:10:58,656 --> 00:11:00,024
Just like 20 minutes north to Uxbridge.
289
00:11:00,049 --> 00:11:01,869
- No!
- It's like 20 minutes north.
290
00:11:01,894 --> 00:11:03,493
Please.
291
00:11:03,518 --> 00:11:05,109
Fine. Buckle up. I'm in a rush.
292
00:11:05,134 --> 00:11:06,100
Okay. Thank you.
293
00:11:06,125 --> 00:11:09,093
[Seat belt clicks]
294
00:11:21,197 --> 00:11:22,564
Where you coming from?
295
00:11:22,589 --> 00:11:25,156
A friend's house.
296
00:11:25,181 --> 00:11:27,078
It's hard to get around, living out here.
297
00:11:27,103 --> 00:11:29,586
It's, uh... used to ride my bike, actually,
298
00:11:29,611 --> 00:11:31,978
but then it... it broke.
299
00:11:34,275 --> 00:11:36,852
Is that a... is that a wedding dress?
300
00:11:36,877 --> 00:11:38,797
You getting married or something?
301
00:11:38,822 --> 00:11:40,524
[Chuckling] I am, actually.
302
00:11:40,549 --> 00:11:41,908
To a guy named Sam.
303
00:11:41,933 --> 00:11:43,741
That's awesome. I'm happy for you.
304
00:11:43,766 --> 00:11:44,866
Well, thank you.
305
00:11:45,670 --> 00:11:48,854
You have a boyfriend or...?
306
00:11:49,164 --> 00:11:51,601
I... I used to, yeah. He went to jail.
307
00:11:51,626 --> 00:11:54,944
But he was kind of a jerk anyways, though,
308
00:11:54,969 --> 00:11:58,353
so... You know, it's not a... a great loss.
309
00:11:58,378 --> 00:11:59,311
That's good.
310
00:11:59,336 --> 00:12:01,008
[Chuckles]
311
00:12:01,703 --> 00:12:04,914
Okay, I'm in the kitchen,
I'm cutting chicken.
312
00:12:04,939 --> 00:12:06,840
My husband wakes up. He comes downstairs.
313
00:12:06,874 --> 00:12:08,274
Gail: I'm the husband.
314
00:12:08,308 --> 00:12:11,120
And I don't like the way you chew.
315
00:12:11,145 --> 00:12:13,175
I grab a hammer.
316
00:12:13,200 --> 00:12:14,868
Smack!
317
00:12:15,092 --> 00:12:18,059
So, why am I at the bottom
of the basement stairs?
318
00:12:18,084 --> 00:12:20,060
Why am I just gonna, like, leave
the hammer lying next to you
319
00:12:20,085 --> 00:12:21,254
and then head to work?
320
00:12:21,279 --> 00:12:22,413
[Blows nose]
321
00:12:22,598 --> 00:12:24,499
What's your problem?
322
00:12:24,524 --> 00:12:27,801
Oh, it's just... it's
just so special, you know?
323
00:12:27,826 --> 00:12:29,422
It's just the end of an era.
324
00:12:29,447 --> 00:12:31,482
All the moments just... Coming together.
325
00:12:31,507 --> 00:12:32,336
[Chuckles]
326
00:12:32,361 --> 00:12:33,684
Yeah.
327
00:12:33,709 --> 00:12:36,243
You weren't even around
for all those moments.
328
00:12:36,268 --> 00:12:39,677
You're just walking in...
the last act of the show.
329
00:12:40,876 --> 00:12:43,116
It's the best part, Gail.
330
00:12:47,756 --> 00:12:49,718
Sam: I... I think she
should be here by now.
331
00:12:49,744 --> 00:12:51,760
Even with traffic, it's an hour's drive.
332
00:12:51,784 --> 00:12:54,631
Yeah, hey. You know, w... w...
we're in great shape, okay?
333
00:12:54,657 --> 00:12:55,944
Father Jean Pierre is here.
334
00:12:55,969 --> 00:12:58,582
Chris and Dov left with the
rest of the flowers on schedule.
335
00:12:58,607 --> 00:13:00,422
[Singsong voice] And look who I ran into.
336
00:13:00,447 --> 00:13:02,836
- Hey.
- Hey. Did you get my present?
337
00:13:02,861 --> 00:13:03,953
Is that your present?
338
00:13:03,978 --> 00:13:05,345
- No.
- No.
339
00:13:05,439 --> 00:13:06,992
- Yarrow.
- Oh.
340
00:13:07,017 --> 00:13:08,126
You hang it above your bed,
341
00:13:08,151 --> 00:13:10,252
and I guarantee you seven years of passion.
342
00:13:10,277 --> 00:13:11,702
Oh. Only seven years?
343
00:13:11,727 --> 00:13:13,366
[Both chuckle]
344
00:13:13,391 --> 00:13:15,190
Hey, uh, what's... what's with the smoke?
345
00:13:15,215 --> 00:13:16,616
Oh, it's a purifying ritual.
346
00:13:16,641 --> 00:13:18,308
It's gonna cleanse all the negative energy.
347
00:13:18,333 --> 00:13:20,174
Oh. Nice.
348
00:13:21,731 --> 00:13:24,782
[Dance ringtone plays]
349
00:13:24,807 --> 00:13:26,073
[Cellphone beeps]
350
00:13:26,171 --> 00:13:27,104
Hello?
351
00:13:27,129 --> 00:13:28,561
Duncan, it's Epstein.
352
00:13:28,586 --> 00:13:30,588
I need you to run an address for me.
353
00:13:30,613 --> 00:13:33,330
139 west 22nd Street.
354
00:13:33,355 --> 00:13:35,880
I want to know who lives there,
if they have a criminal record,
355
00:13:35,905 --> 00:13:38,704
if they have any connection
to a guy named Jay Swarek.
356
00:13:38,728 --> 00:13:40,208
Call me back.
357
00:13:40,233 --> 00:13:41,867
Okay. I'm on it. I'm on it.
358
00:13:41,892 --> 00:13:42,863
Um, hey.
359
00:13:42,888 --> 00:13:45,375
Uh, any word about the
whole plus-one thing?
360
00:13:46,214 --> 00:13:48,254
Uh...
361
00:13:48,614 --> 00:13:50,115
Okay.
362
00:13:50,742 --> 00:13:52,511
Come on. We're good. Let's go.
363
00:13:52,536 --> 00:13:54,436
- [Car door closes]
- Did you get your present?
364
00:13:54,461 --> 00:13:56,127
- Yeah. Right here.
- [Engine turns over]
365
00:13:56,152 --> 00:13:57,880
So, let's shake a leg. Come on.
366
00:14:06,047 --> 00:14:07,848
So, what's your name?
367
00:14:07,873 --> 00:14:09,258
Starr.
368
00:14:09,283 --> 00:14:10,362
With two r's.
369
00:14:10,387 --> 00:14:11,720
Cool.
370
00:14:13,551 --> 00:14:15,119
You seem really anxious.
371
00:14:15,144 --> 00:14:16,422
And I actually thought
372
00:14:16,447 --> 00:14:18,215
I had cornered the market on anxiety today.
373
00:14:18,240 --> 00:14:19,757
I'm fine.
374
00:14:20,004 --> 00:14:22,055
I... I, um, I mean,
375
00:14:22,080 --> 00:14:24,220
I just had a... a bit
of a bad ride before you.
376
00:14:24,245 --> 00:14:25,663
- But I'm all good now.
- A bad ride?
377
00:14:25,688 --> 00:14:28,515
Yeah, just a creepy driver, kind of.
378
00:14:28,540 --> 00:14:30,843
He, uh, he was a big shot.
379
00:14:30,868 --> 00:14:31,834
[Chuckles]
380
00:14:31,859 --> 00:14:33,579
What does that mean?
381
00:14:33,605 --> 00:14:37,820
Like, $100 kicks, you know,
big, fancy convertible,
382
00:14:37,844 --> 00:14:39,068
thought he owned the world.
383
00:14:39,093 --> 00:14:40,863
[Chuckles]
384
00:14:44,359 --> 00:14:46,958
Hey, what happened to your hand?
385
00:14:47,341 --> 00:14:50,766
Uh... y... you know, I...
you can tell me. It's okay.
386
00:14:50,791 --> 00:14:53,397
No, I... I really don't
want to talk about it, okay?
387
00:14:55,927 --> 00:14:57,299
[Sighs]
388
00:14:57,324 --> 00:14:59,429
[Cellphone chimes]
389
00:14:59,454 --> 00:15:02,708
So, how did... how did
you meet this Sam guy?
390
00:15:02,733 --> 00:15:04,323
Uh, in an alleyway.
391
00:15:04,348 --> 00:15:06,155
I basically kicked his ass.
392
00:15:06,181 --> 00:15:09,507
Um, Starr, did you get into
it with the driver back there?
393
00:15:09,532 --> 00:15:11,461
Because I passed by a red convertible
394
00:15:11,486 --> 00:15:12,597
that was on the side of the road.
395
00:15:12,622 --> 00:15:14,893
Is that him? Is that
who you're talking about?
396
00:15:15,268 --> 00:15:18,047
Um... You know, I'm actually good...
397
00:15:18,072 --> 00:15:20,068
I'm good to get out here now, actually.
398
00:15:20,093 --> 00:15:22,780
No, that's okay. I can
take you to Uxbridge.
399
00:15:25,214 --> 00:15:26,805
Why are you turning around?
400
00:15:26,830 --> 00:15:28,313
- Because.
- Okay, pull over.
401
00:15:28,338 --> 00:15:29,664
- Let me out of this truck.
- No! Hey, hey, hey, hey, hey!
402
00:15:29,689 --> 00:15:30,852
- Let me out!
- Hey!
403
00:15:30,877 --> 00:15:32,454
Tell me what happened!
404
00:15:32,478 --> 00:15:34,217
What happened to you?
405
00:15:34,243 --> 00:15:36,731
Look, the guy was wasted, okay?
406
00:15:36,756 --> 00:15:38,708
He pulled me onto this side road,
407
00:15:38,733 --> 00:15:41,485
uh, I punched him in the
nose, and then I took off.
408
00:15:41,509 --> 00:15:43,047
- Okay.
- [Cellphone chirps]
409
00:15:43,072 --> 00:15:44,655
Are you gonna stop now?
410
00:15:44,680 --> 00:15:46,360
Hey, can you just... do me a favor.
411
00:15:46,384 --> 00:15:48,422
Grab the charger out of the
glove compartment, please.
412
00:15:48,447 --> 00:15:50,266
- No, there's no...
- Just...
413
00:15:50,291 --> 00:15:51,407
There's no phone charger.
414
00:15:51,431 --> 00:15:52,716
[Sighs]
415
00:15:52,741 --> 00:15:54,222
Look, I don't want to go
back and see him, okay?
416
00:15:54,247 --> 00:15:55,723
I... I understand that.
417
00:15:55,749 --> 00:15:58,861
But if this guy assaulted you,
then he should be arrested.
418
00:15:59,456 --> 00:16:02,692
I'm a police officer. I can handle him.
419
00:16:10,900 --> 00:16:12,568
I'm not getting out of the truck.
420
00:16:12,593 --> 00:16:14,845
That's fine. You don't have
to. I'll take care of it.
421
00:16:17,336 --> 00:16:19,238
Hey!
422
00:16:19,263 --> 00:16:21,485
I'm a police officer. I want
to talk to you for a second.
423
00:16:22,351 --> 00:16:24,486
Get out of the car.
424
00:16:24,511 --> 00:16:25,556
[Groaning]
425
00:16:25,581 --> 00:16:26,915
- I... I can't move.
- Get out of the car.
426
00:16:26,940 --> 00:16:28,656
I can't m... m... move.
427
00:16:28,994 --> 00:16:30,888
Starr!
428
00:16:31,727 --> 00:16:33,293
Hey!
429
00:16:33,318 --> 00:16:35,442
No...
430
00:16:35,865 --> 00:16:38,438
[groans]
431
00:16:38,463 --> 00:16:40,416
Come on!!
432
00:16:40,441 --> 00:16:43,082
It's my wedding!!
433
00:16:51,592 --> 00:16:53,993
Get out of the car... now.
434
00:16:54,018 --> 00:16:55,052
I can't.
435
00:16:55,077 --> 00:16:55,906
Why not?
436
00:16:57,291 --> 00:16:59,273
S... she stabbed me.
437
00:17:07,988 --> 00:17:10,389
[Dance ringtone plays]
438
00:17:10,423 --> 00:17:11,490
Andy.
439
00:17:11,524 --> 00:17:12,594
Hello?
440
00:17:12,619 --> 00:17:14,053
- Duncan. It's Andy.
- [Groaning]
441
00:17:14,078 --> 00:17:15,914
Hey, I only have a few seconds right now...
442
00:17:15,939 --> 00:17:18,414
Andy, listen, like, I'm honored
to be on your mind right now,
443
00:17:18,439 --> 00:17:20,725
but look, please, today's
about you, okay?
444
00:17:20,750 --> 00:17:21,641
You need to focus.
445
00:17:21,666 --> 00:17:23,022
No, you need to listen to me right now!
446
00:17:23,047 --> 00:17:25,713
I am at a dead-end road
off of Concession 5,
447
00:17:25,738 --> 00:17:28,936
uh, probably about three
klicks east of Whitevale.
448
00:17:28,961 --> 00:17:30,211
I was driving Sam's truck,
449
00:17:30,236 --> 00:17:32,971
and I... I'm with this
guy right now, and he's...
450
00:17:33,145 --> 00:17:34,112
Duncan?
451
00:17:34,146 --> 00:17:35,930
Hello?
452
00:17:35,955 --> 00:17:37,822
Andy?
453
00:17:38,594 --> 00:17:39,961
[Sighs]
454
00:17:39,986 --> 00:17:42,165
Okay, okay, uh...
455
00:17:42,190 --> 00:17:43,824
Do you have a shirt in your duffel bag?
456
00:17:43,849 --> 00:17:45,508
[Weakly] Yeah.
457
00:17:45,533 --> 00:17:47,562
Look, the kid was just standing
in the middle of the highway,
458
00:17:47,587 --> 00:17:48,980
and she flagged me down.
459
00:17:49,005 --> 00:17:50,765
S... s... she said she needed a ride home,
460
00:17:50,790 --> 00:17:52,670
and she wanted me to
turn down this road here.
461
00:17:52,695 --> 00:17:54,953
- Then she pulled out a knife and then...
- Okay. Okay.
462
00:17:54,978 --> 00:17:56,816
I need you to put pressure on here, okay?
463
00:17:56,841 --> 00:17:59,109
- And keep the pressure on.
- She said she wanted my wallet and my phone,
464
00:17:59,110 --> 00:18:00,086
and I said no.
465
00:18:00,087 --> 00:18:02,195
And then she... she hit me
with the butt of the knife,
466
00:18:02,220 --> 00:18:03,820
and then... and then she... she...
467
00:18:03,845 --> 00:18:06,437
- Ow!
- No, no, no! You can't... you have to let go! Please!
468
00:18:06,462 --> 00:18:07,533
Don't touch it, okay?
469
00:18:07,558 --> 00:18:09,442
We have to leave it in because
I don't know what it's hit.
470
00:18:09,467 --> 00:18:10,829
Are you just gonna leave it in me?
471
00:18:10,854 --> 00:18:12,255
Yes, we're gonna wrap it up, okay?
472
00:18:12,280 --> 00:18:14,029
Don't look. Don't look down. Keep pressure.
473
00:18:14,054 --> 00:18:15,469
[Breathing shakily]
474
00:18:15,494 --> 00:18:16,861
Where are your car keys?
475
00:18:16,886 --> 00:18:18,501
She... she took them with her.
476
00:18:18,526 --> 00:18:20,798
[Panting]
477
00:18:21,421 --> 00:18:22,893
[Cellphone buzzes]
478
00:18:23,457 --> 00:18:25,192
Yeah?
479
00:18:25,217 --> 00:18:27,600
So, the house belongs to a
known associate of Jay Swarek.
480
00:18:27,625 --> 00:18:29,210
They had a couple of B&Es back in the '90s.
481
00:18:29,235 --> 00:18:30,859
Really? That's very interesting.
482
00:18:30,884 --> 00:18:32,244
Yeah, it's crazy. Listen.
483
00:18:32,269 --> 00:18:35,078
Um, any word about the
whole plus-one situation?
484
00:18:35,103 --> 00:18:36,689
Because, I mean, I tried to ask Andy,
485
00:18:36,714 --> 00:18:38,715
but her phone cut out.
486
00:18:38,740 --> 00:18:41,309
Should I be worried?
487
00:18:41,761 --> 00:18:42,828
Hello?
488
00:18:42,853 --> 00:18:44,687
Jay, you lied to us.
489
00:18:44,712 --> 00:18:47,664
That house back there
belongs to a known criminal.
490
00:18:47,689 --> 00:18:49,494
Criminal? Stewart?
491
00:18:49,519 --> 00:18:51,141
[Chuckling] Stewart's not a known criminal.
492
00:18:51,166 --> 00:18:52,599
He's a known yellowbelly.
493
00:18:52,624 --> 00:18:54,385
And he wasn't home, so technically,
494
00:18:54,410 --> 00:18:56,144
I wasn't associating with anybody, right?
495
00:18:56,169 --> 00:18:57,836
So, what? You decide
to break into his house?
496
00:18:57,861 --> 00:18:59,788
Look.
497
00:18:59,813 --> 00:19:02,288
This watch is originally my son's watch.
498
00:19:02,313 --> 00:19:03,387
I gave it to him.
499
00:19:03,412 --> 00:19:05,265
This watch means more to him than anything.
500
00:19:05,290 --> 00:19:07,479
I got to get it to him. I got
to get it to him today.
501
00:19:07,504 --> 00:19:08,470
Why?
502
00:19:08,505 --> 00:19:10,438
'Cause a long time ago,
503
00:19:10,473 --> 00:19:12,797
I took this watch away from him, okay?
504
00:19:12,822 --> 00:19:15,397
He broke a window in my
house after I warned him,
505
00:19:15,422 --> 00:19:17,946
so I took it off him as payment.
506
00:19:17,972 --> 00:19:19,398
It's tough love.
507
00:19:19,423 --> 00:19:21,691
Okay, maybe too tough.
508
00:19:21,716 --> 00:19:23,632
But look how it all turned out.
509
00:19:23,657 --> 00:19:27,398
And I never had the chance as a father
510
00:19:27,423 --> 00:19:29,957
to show him how absolutely
proud I am of him.
511
00:19:29,982 --> 00:19:32,590
And I figured this might do the trick.
512
00:19:34,572 --> 00:19:37,289
We don't need to charge
someone. We just need a theory.
513
00:19:37,314 --> 00:19:39,948
Okay, so you want to just
flip a coin and pick one?
514
00:19:39,973 --> 00:19:41,774
Gail: Do you have a better idea?
515
00:19:42,875 --> 00:19:44,336
What's the knife for?
516
00:19:44,361 --> 00:19:46,028
She was making Piri Piri, right?
517
00:19:46,053 --> 00:19:48,054
No one never said she was making Piri Piri.
518
00:19:48,079 --> 00:19:49,203
Shut up.
519
00:19:49,228 --> 00:19:51,007
Piri Piri, you marinate the whole chicken,
520
00:19:51,032 --> 00:19:52,522
which is why you don't need a knife.
521
00:19:52,547 --> 00:19:55,539
Plus, it's a lot of chicken for two people.
522
00:19:56,128 --> 00:19:58,028
It was frozen.
523
00:19:58,053 --> 00:20:00,163
It was frozen. She was using
the knife to separate it.
524
00:20:00,188 --> 00:20:01,855
I do it all the time 'cause I live alone.
525
00:20:01,880 --> 00:20:02,932
Well, you don't say.
526
00:20:02,957 --> 00:20:04,194
I'm constantly forgetting
527
00:20:04,219 --> 00:20:05,458
to put the chicken out the night before,
528
00:20:05,483 --> 00:20:06,577
so it's always rock-solid,
529
00:20:06,602 --> 00:20:08,803
so I have to use the
knife to wedge it apart.
530
00:20:08,828 --> 00:20:10,729
It's actually really
dangerous, which is why...
531
00:20:10,754 --> 00:20:12,082
Which is why what? What?
532
00:20:12,107 --> 00:20:13,609
Which is why I use a hammer
533
00:20:13,634 --> 00:20:16,596
to pound on the end of the knife.
534
00:20:17,272 --> 00:20:20,340
She was... she was... she
was carrying the hammer.
535
00:20:20,365 --> 00:20:22,475
That's why her prints are all over it.
536
00:20:22,500 --> 00:20:25,440
And she was bringing it back downstairs.
537
00:20:25,465 --> 00:20:29,496
So, she tripped... She fell...
538
00:20:29,521 --> 00:20:33,355
She landed on the hammer,
and she smashed her head open?
539
00:20:34,289 --> 00:20:36,223
So, maybe they were
happily married.
540
00:20:36,248 --> 00:20:38,912
Maybe not every relationship
is a piece of crap! Ha.
541
00:20:38,937 --> 00:20:42,028
Still very tragic, but maybe...
maybe it wasn't a murder.
542
00:20:42,053 --> 00:20:43,280
It's a theory. I'm gonna take it.
543
00:20:43,305 --> 00:20:45,105
Okay, I'm telling Jarvis. You guys just go.
544
00:20:45,130 --> 00:20:47,106
Forget it. We're late.
You drive like a maniac.
545
00:20:47,131 --> 00:20:48,366
You're my plus-one.
546
00:20:48,391 --> 00:20:50,336
You can thank me later, by the way.
547
00:20:50,361 --> 00:20:52,100
Oh, I don't like her.
548
00:20:52,877 --> 00:20:55,584
Okay. I'm just gonna recline
you a little bit, okay?
549
00:20:55,609 --> 00:20:56,575
Okay.
550
00:20:56,610 --> 00:20:57,776
Just keep breathing.
551
00:20:57,811 --> 00:20:59,812
[Groaning]
552
00:20:59,846 --> 00:21:01,713
D... did you just get married or something?
553
00:21:01,738 --> 00:21:03,372
Uh, I'm about to.
554
00:21:03,397 --> 00:21:04,848
I have about 15 minutes.
555
00:21:04,873 --> 00:21:07,153
- I... I'm sorry.
- It's okay. It's okay. You know what?
556
00:21:07,178 --> 00:21:08,487
Someone's gonna come soon,
557
00:21:08,512 --> 00:21:10,906
but until then, I've got you, all right?
558
00:21:10,931 --> 00:21:12,966
- So, we just need to keep pressure on here.
- Okay.
559
00:21:12,991 --> 00:21:14,639
I need you to talk to me, all right?
560
00:21:14,664 --> 00:21:16,344
What were you gonna do today?
561
00:21:16,369 --> 00:21:20,806
Uh, I... I rented this s... silly red car
562
00:21:20,831 --> 00:21:24,400
so I could surprise my
girlfriend, L... Linda.
563
00:21:24,425 --> 00:21:26,493
I was on my way to the cottage.
564
00:21:26,518 --> 00:21:29,117
And... and she wasn't
expecting me till tomorrow,
565
00:21:29,142 --> 00:21:31,276
but I... I couldn't wait.
566
00:21:31,301 --> 00:21:32,990
Oh, yeah? Why not?
567
00:21:33,015 --> 00:21:35,448
'Cause I missed her.
568
00:21:35,473 --> 00:21:39,309
I wanted to... I wanted
to go for one last swim
569
00:21:39,334 --> 00:21:41,142
before it gets too cold, you know?
570
00:21:41,167 --> 00:21:42,267
Yeah.
571
00:21:42,292 --> 00:21:44,426
I figured that could be 74.
572
00:21:44,451 --> 00:21:46,219
74 what?
573
00:21:46,381 --> 00:21:50,366
E... epiphanies.
574
00:21:50,391 --> 00:21:53,359
Just... Like...
575
00:21:53,384 --> 00:21:55,752
Moments.
576
00:21:55,777 --> 00:21:58,453
You know? Big or... or small.
577
00:21:58,478 --> 00:22:03,150
Just... Things I wouldn't
have noticed before I met her.
578
00:22:05,971 --> 00:22:07,737
Angus?
579
00:22:07,762 --> 00:22:09,321
Angus, hold on.
580
00:22:09,346 --> 00:22:10,913
Angus, come on. You got to stay with me.
581
00:22:10,947 --> 00:22:12,448
Okay, you know what we're gonna do?
582
00:22:12,473 --> 00:22:14,174
We're gonna, uh, get you
out of here right now.
583
00:22:14,199 --> 00:22:15,616
You're gonna come with
me to the highway, okay?
584
00:22:15,641 --> 00:22:17,357
- I'm gonna get you up. Yes. We're gonna count to three.
- No, I c... I can't.
585
00:22:17,382 --> 00:22:19,592
One, two, three. Come on, Angus.
586
00:22:19,617 --> 00:22:20,471
[Groaning]
587
00:22:20,496 --> 00:22:21,609
- Come on. Let's go.
- Aah!
588
00:22:21,634 --> 00:22:22,980
You're okay. You got it.
589
00:22:23,005 --> 00:22:24,271
[Groaning]
590
00:22:24,296 --> 00:22:25,856
- Come on.
- Oh, no, no. I can't.
591
00:22:25,881 --> 00:22:27,029
- Please.
- I can't.
592
00:22:27,054 --> 00:22:29,789
That's so weird. I can't even move.
593
00:22:29,814 --> 00:22:32,998
Okay, okay. Look, I'm
gonna go out to the road.
594
00:22:33,023 --> 00:22:34,779
I'm gonna flag somebody
down and get us some help.
595
00:22:34,804 --> 00:22:36,514
I need you to keep pressure on this.
596
00:22:36,539 --> 00:22:38,542
I'm gonna die here, aren't I?
597
00:22:38,567 --> 00:22:39,670
No! No, you're not.
598
00:22:39,695 --> 00:22:41,586
No, listen. I'm gonna go out to the road.
599
00:22:41,611 --> 00:22:43,492
I'm, I'm... I'm gonna be right back.
600
00:22:43,517 --> 00:22:44,777
Okay? I promise, okay?
601
00:22:44,802 --> 00:22:46,357
- Keep pressure.
- Please.
602
00:22:46,382 --> 00:22:47,449
Okay?
603
00:22:57,192 --> 00:22:58,925
[Sighs]
604
00:22:58,950 --> 00:23:01,336
You know, one time, I had a
bride show up on a Saturday
605
00:23:01,361 --> 00:23:02,796
when the wedding was actually on a Sunday.
606
00:23:02,830 --> 00:23:04,597
That's pretty weird.
607
00:23:04,631 --> 00:23:05,731
Father: Mm-hmm.
608
00:23:05,766 --> 00:23:07,366
She's gonna be here.
609
00:23:07,401 --> 00:23:11,145
Uh, the wedding's in, uh, 10... 10 minutes.
610
00:23:11,170 --> 00:23:12,661
Come on. You know the girl.
611
00:23:12,686 --> 00:23:14,787
She's probably working on one of her lists.
612
00:23:14,812 --> 00:23:16,386
She wants everything to be perfect
613
00:23:16,411 --> 00:23:17,945
before she walks through the door.
614
00:23:17,970 --> 00:23:18,970
Yeah, you think?
615
00:23:18,999 --> 00:23:20,310
Yeah, I do.
616
00:23:20,335 --> 00:23:21,751
She loves you.
617
00:23:21,776 --> 00:23:24,940
I, um... I just talked
to the guys in Northbrook,
618
00:23:24,965 --> 00:23:27,014
and there's been no reported accidents.
619
00:23:27,039 --> 00:23:29,730
So... Sam, do you want
us to go and look for her?
620
00:23:29,755 --> 00:23:31,233
Like, put an APB out on the truck?
621
00:23:31,258 --> 00:23:32,584
Jay: Sammy!
622
00:23:32,609 --> 00:23:34,609
Sammy!
623
00:23:36,562 --> 00:23:38,152
I made it.
624
00:23:38,177 --> 00:23:39,448
Surprise.
625
00:23:39,473 --> 00:23:41,508
[Chuckles]
626
00:23:41,533 --> 00:23:43,387
What are you doing? I come in peace!
627
00:23:43,412 --> 00:23:44,432
Shh!
628
00:23:44,745 --> 00:23:46,346
Sammy, I brought you something.
629
00:23:46,371 --> 00:23:47,194
Where is it?
630
00:23:47,219 --> 00:23:48,619
H... how did you get here?
631
00:23:48,644 --> 00:23:49,744
We drove him.
632
00:23:49,769 --> 00:23:50,658
That wasn't the plan?
633
00:23:50,683 --> 00:23:52,117
Thanks, guys.
634
00:23:52,670 --> 00:23:54,303
Did Sarah tell you about this?
635
00:23:54,328 --> 00:23:56,686
Yeah. She probably thought
I'd just send you a card.
636
00:23:56,711 --> 00:23:57,963
Look at this.
637
00:23:57,987 --> 00:23:59,943
Buddy, you just got to
breathe, all right? Breathe.
638
00:23:59,968 --> 00:24:01,600
- [Exhales sharply]
- Sammy.
639
00:24:01,625 --> 00:24:04,604
After all this time, look
what I got for you right here.
640
00:24:04,686 --> 00:24:06,236
It's your watch.
641
00:24:06,261 --> 00:24:07,995
Remember how you loved that?
642
00:24:08,020 --> 00:24:10,149
I figured today would be a
good day for you to have it,
643
00:24:10,174 --> 00:24:11,079
bring you luck.
644
00:24:11,104 --> 00:24:13,294
That's funny, Dad. Um [Chuckles] thanks.
645
00:24:13,319 --> 00:24:15,253
I already have one, funnily enough.
646
00:24:15,278 --> 00:24:17,426
Friend of mine gave it
to me... before he died.
647
00:24:17,451 --> 00:24:19,218
Well...
648
00:24:19,326 --> 00:24:21,177
It's kind of an olive branch, anyway.
649
00:24:21,841 --> 00:24:24,506
I don't mean to be a burden,
but I do need to inform you
650
00:24:24,530 --> 00:24:28,132
that we have a funeral here at 3:00 P.M.
651
00:24:28,157 --> 00:24:29,891
Okay?
652
00:24:29,916 --> 00:24:32,404
[Horn honks]
653
00:24:33,801 --> 00:24:35,204
Did we miss it?
654
00:24:35,229 --> 00:24:37,232
- [Car doors close]
- No.
655
00:24:37,257 --> 00:24:39,324
Where's Andy?
656
00:24:43,981 --> 00:24:45,482
Hey!
657
00:24:45,507 --> 00:24:47,057
Stop!
658
00:24:47,082 --> 00:24:49,898
Please, please, please! I need your help!
659
00:24:49,924 --> 00:24:51,633
- [Horn blares]
- Hey! No, no, no! I need your help!
660
00:24:51,658 --> 00:24:53,292
Unbelievable!
661
00:24:53,317 --> 00:24:55,401
What is wrong with you?!
662
00:24:55,426 --> 00:24:57,394
You are what's wrong with the world!
663
00:24:57,419 --> 00:24:59,752
I'm getting married!
664
00:25:05,690 --> 00:25:07,649
[Door opens]
665
00:25:07,823 --> 00:25:09,457
[Door closes]
666
00:25:09,482 --> 00:25:10,883
Jay: Well.
667
00:25:10,908 --> 00:25:14,064
We all die alone.
668
00:25:14,089 --> 00:25:16,218
That's what they say.
669
00:25:17,407 --> 00:25:19,441
That's very helpful, Dad. Thanks.
670
00:25:19,891 --> 00:25:22,059
Well, we... we might all die alone,
671
00:25:22,084 --> 00:25:24,181
but that doesn't mean we
have to live alone.
672
00:25:24,206 --> 00:25:24,992
And you know what?
673
00:25:25,017 --> 00:25:26,641
If we're gonna choose to
live with other people,
674
00:25:26,666 --> 00:25:29,092
chances are we're gonna have to
make a compromise at some point.
675
00:25:29,117 --> 00:25:31,619
And you know what? I've
learned how to compromise.
676
00:25:31,644 --> 00:25:33,811
I've also learned how to be vulnerable.
677
00:25:33,836 --> 00:25:36,625
You know what? You don't have to
act like a fruit to catch a woman.
678
00:25:36,650 --> 00:25:38,276
- [Laughs]
- You really don't.
679
00:25:38,301 --> 00:25:40,561
Actually, they hate it, in my experience.
680
00:25:40,586 --> 00:25:43,696
Well, thanks for the dating
tips from, uh, Millburn Prison.
681
00:25:43,721 --> 00:25:46,313
Hey, at least your mother
showed up for our wedding.
682
00:25:46,338 --> 00:25:48,205
Ohh.
683
00:25:49,127 --> 00:25:52,083
But, hey, if your girl
doesn't show up,
684
00:25:52,131 --> 00:25:53,623
what you're gonna do
685
00:25:53,648 --> 00:25:56,083
is pick yourself up on your own two feet,
686
00:25:56,108 --> 00:25:57,692
act like a man.
687
00:25:57,717 --> 00:26:00,498
You know that because I had
to show you how hard life is.
688
00:26:00,523 --> 00:26:02,324
Oh, you showed me how hard life is.
689
00:26:02,356 --> 00:26:03,323
Thank you.
690
00:26:03,348 --> 00:26:04,288
That's fine.
691
00:26:04,313 --> 00:26:06,872
So, what about the watch? I
can give it back to Stewart?
692
00:26:07,335 --> 00:26:09,904
You're out of prison one
day, you're already robbing people?
693
00:26:09,929 --> 00:26:11,563
Eh, so what?
694
00:26:11,588 --> 00:26:13,264
So I go back to prison.
695
00:26:13,289 --> 00:26:15,112
What else was I really gonna do?
696
00:26:15,138 --> 00:26:17,512
Work in a dollar store? Pay rent?
697
00:26:17,537 --> 00:26:20,328
Oh! I can sit around your,
uh, highfalutin condo.
698
00:26:20,353 --> 00:26:23,032
We could talk about being
vulnerable all night.
699
00:26:23,419 --> 00:26:26,588
Look, thank your lucky stars
you didn't end up like me.
700
00:26:26,613 --> 00:26:28,368
That's pretty huge.
701
00:26:28,393 --> 00:26:30,994
And if your girl knew how hard that was,
702
00:26:31,019 --> 00:26:34,303
I think she'd be here right now.
703
00:26:35,315 --> 00:26:36,672
Well, thanks, pop.
704
00:26:36,697 --> 00:26:38,048
Yeah.
705
00:26:46,425 --> 00:26:47,591
Hey!
706
00:26:47,616 --> 00:26:48,983
Stop!
707
00:26:55,215 --> 00:26:56,648
Hey!
708
00:26:56,861 --> 00:26:58,029
Duncan?
709
00:26:58,054 --> 00:26:59,954
Andy.
710
00:27:00,771 --> 00:27:03,388
What are you doing out here,
Andy? You're gonna get squashed.
711
00:27:03,413 --> 00:27:05,693
- I have never been so happy to see someone in my whole life.
- Listen, the first rule in road safety
712
00:27:05,718 --> 00:27:07,318
- is you don't stand in the middle of it.
- How... how did you find me?
713
00:27:07,343 --> 00:27:09,189
I tracked the nav system in Sam's truck.
714
00:27:09,214 --> 00:27:10,190
[Sighs]
715
00:27:10,214 --> 00:27:11,666
You sounded stressed out on the phone,
716
00:27:11,691 --> 00:27:13,315
so I figured, you know...
I mean, I know I'm a dummy,
717
00:27:13,341 --> 00:27:15,003
but I'm not deaf, you know,
and I figured I'd come out
718
00:27:15,028 --> 00:27:16,378
- [engine turns over]
- And make sure you're okay.
719
00:27:16,403 --> 00:27:17,691
Wait.
720
00:27:24,815 --> 00:27:26,263
Angus.
721
00:27:26,288 --> 00:27:28,089
Angus!
722
00:27:28,114 --> 00:27:29,405
Hey!
723
00:27:29,430 --> 00:27:30,996
Hey, hey, hey! Angus!
724
00:27:31,021 --> 00:27:33,056
Can you hear me?
725
00:27:33,081 --> 00:27:34,081
[Groans weakly]
726
00:27:34,106 --> 00:27:35,412
Hey.
727
00:27:35,437 --> 00:27:37,237
You came back.
728
00:27:37,262 --> 00:27:40,020
'Course I did. I promised.
729
00:27:40,045 --> 00:27:42,146
Big day for promises, huh?
730
00:27:42,171 --> 00:27:43,205
Yeah, it is.
731
00:27:43,230 --> 00:27:44,341
[Chuckles]
732
00:27:44,367 --> 00:27:46,096
[Sirens wailing]
733
00:27:49,789 --> 00:27:50,989
These guys are gonna call your girl,
734
00:27:51,013 --> 00:27:51,846
let her know where you are.
735
00:27:52,740 --> 00:27:53,807
- Thank you.
- You're welcome.
736
00:27:53,875 --> 00:27:55,275
[Siren chirps]
737
00:27:55,569 --> 00:27:56,869
Hey, Duncan. Can I use your phone?
738
00:27:58,798 --> 00:28:00,198
Pssh.
739
00:28:00,241 --> 00:28:02,642
[Bells tolling]
740
00:28:05,846 --> 00:28:07,613
Oliver: [Coughs] Sam?
741
00:28:07,848 --> 00:28:11,483
We're gonna... we're gonna
go and we're gonna find her.
742
00:28:11,518 --> 00:28:12,584
- Okay.
- Okay.
743
00:28:12,653 --> 00:28:15,154
[Cellphone vibrating]
744
00:28:15,188 --> 00:28:16,155
Moore.
745
00:28:16,189 --> 00:28:17,723
Uh, Sam. It's me.
746
00:28:18,925 --> 00:28:20,492
McNally.
747
00:28:20,527 --> 00:28:21,627
Where are you?
748
00:28:21,728 --> 00:28:22,695
Eee.
749
00:28:22,729 --> 00:28:24,029
Uh, Concession 5 Road,
750
00:28:24,096 --> 00:28:26,031
just this adorable little dead end.
751
00:28:26,098 --> 00:28:27,999
Um, there was this girl.
She stabbed this guy.
752
00:28:28,034 --> 00:28:30,001
Actually, it's a really long story.
753
00:28:30,036 --> 00:28:31,770
Is it? Is it a long story?
754
00:28:31,804 --> 00:28:33,172
I'm sorry.
755
00:28:33,206 --> 00:28:35,440
Uh, did you think I wasn't gonna show up?
756
00:28:36,409 --> 00:28:39,211
Sweetheart, I never
doubted you for a second.
757
00:28:39,245 --> 00:28:41,245
All right. We still good to do this thing?
758
00:28:41,280 --> 00:28:43,848
Well, uh, we missed our first window,
759
00:28:43,883 --> 00:28:46,284
but give it about 45 minutes,
we could be back in business.
760
00:28:46,318 --> 00:28:48,419
Okay.
761
00:28:48,487 --> 00:28:50,655
McNally?
762
00:28:50,690 --> 00:28:52,023
Are you okay?
763
00:28:52,058 --> 00:28:53,257
I'm great.
764
00:28:53,292 --> 00:28:54,592
I love you.
765
00:28:54,660 --> 00:28:56,794
I love you, too.
766
00:28:59,464 --> 00:29:01,065
She's on her way.
767
00:29:02,734 --> 00:29:04,134
♪ Going to find just one ♪
768
00:29:04,203 --> 00:29:05,403
Okay.
769
00:29:05,437 --> 00:29:06,904
Thank you.
770
00:29:08,607 --> 00:29:09,574
You look perfect.
771
00:29:09,608 --> 00:29:11,775
[Chuckles]
772
00:29:11,810 --> 00:29:13,243
Something blue.
773
00:29:13,277 --> 00:29:15,879
♪ Seems to be the goal of everyone ♪
774
00:29:15,980 --> 00:29:17,181
- Ready?
- Yeah.
775
00:29:17,248 --> 00:29:18,716
See you in a minute.
776
00:29:18,783 --> 00:29:21,051
♪ From the search to the hurt ♪
777
00:29:21,086 --> 00:29:24,021
♪ I believed I could take you on ♪
778
00:29:24,055 --> 00:29:26,223
[Sighs]
779
00:29:26,257 --> 00:29:28,358
♪ We would drink, we would dance ♪
780
00:29:28,426 --> 00:29:33,363
♪ and you would watch
me whenever you want ♪
781
00:29:33,431 --> 00:29:35,198
♪ and can you give me ♪
782
00:29:35,266 --> 00:29:40,503
♪ everything, everything, everything? ♪
783
00:29:40,538 --> 00:29:43,806
♪ 'Cause I can't give you anything ♪
784
00:29:48,612 --> 00:29:52,949
♪ and if you wait ♪
785
00:29:52,983 --> 00:29:56,786
♪ if you wa-a-a-a-a-it ♪
786
00:29:56,820 --> 00:29:58,420
I love you.
787
00:29:58,455 --> 00:30:03,024
♪ I will trust in time
that we will meet again ♪
788
00:30:03,092 --> 00:30:06,895
♪ if you wait ♪
789
00:30:06,929 --> 00:30:10,699
Dearly beloved...
790
00:30:10,734 --> 00:30:15,504
We are gathered here
today to witness the union
791
00:30:15,538 --> 00:30:18,974
of Samuel Jay Swarek...
792
00:30:19,008 --> 00:30:21,777
Andrea Grace McNally...
793
00:30:21,811 --> 00:30:23,611
in holy matrimony.
794
00:30:23,646 --> 00:30:25,947
Into this estate,
795
00:30:25,982 --> 00:30:28,449
these two present come now to be joined.
796
00:30:28,517 --> 00:30:30,252
If anyone can show just cause
797
00:30:30,319 --> 00:30:33,855
why these two should not
be lawfully joined together,
798
00:30:33,890 --> 00:30:36,090
let them speak now,
799
00:30:36,158 --> 00:30:38,359
or they can forever hold their peace.
800
00:30:41,062 --> 00:30:43,331
[Light laughter]
801
00:30:44,633 --> 00:30:45,866
Sam?
802
00:30:48,937 --> 00:30:50,070
[Inhales]
803
00:30:50,105 --> 00:30:54,675
I, Samuel Jay Swarek...
804
00:30:54,709 --> 00:30:57,077
take you, McNally...
805
00:30:57,112 --> 00:30:59,479
[Both laugh]
806
00:30:59,547 --> 00:31:04,584
Andrea Grace McNally...
807
00:31:04,619 --> 00:31:07,621
as my lawfully wedded wife...
808
00:31:07,655 --> 00:31:10,190
to love and to cherish...
809
00:31:13,361 --> 00:31:17,096
to... embrace...
810
00:31:17,198 --> 00:31:20,066
and to set free.
811
00:31:20,100 --> 00:31:23,903
You took a broken man
and you made him whole.
812
00:31:23,938 --> 00:31:29,075
And each day, I will be grateful.
813
00:31:29,109 --> 00:31:32,879
I am grateful for
everything you've given to me.
814
00:31:32,913 --> 00:31:35,849
So, now I take you...
815
00:31:35,883 --> 00:31:41,154
my friend, my best friend, my partner,
816
00:31:41,188 --> 00:31:44,923
and the love of my life...
817
00:31:44,958 --> 00:31:48,260
for better or for worse,
in sickness and in health,
818
00:31:48,328 --> 00:31:52,665
for now, forever, for always.
819
00:31:56,703 --> 00:31:57,903
[Sniffles]
820
00:31:57,971 --> 00:32:01,039
[Chuckles]
821
00:32:01,074 --> 00:32:04,910
[Voice breaking] I had
the greatest vows ever.
822
00:32:04,944 --> 00:32:06,444
And I can't find them.
823
00:32:06,512 --> 00:32:08,513
[Sighs]
824
00:32:08,547 --> 00:32:10,916
So...
825
00:32:10,950 --> 00:32:14,119
Here I am...
826
00:32:14,153 --> 00:32:17,722
looking at you.
827
00:32:17,757 --> 00:32:21,092
And this is what I know.
828
00:32:21,126 --> 00:32:25,563
I have loved you since
the moment I saw you.
829
00:32:25,598 --> 00:32:27,198
Loved you and feared you.
830
00:32:27,232 --> 00:32:29,868
Well, not you, but this.
831
00:32:29,935 --> 00:32:31,969
[Sniffles]
832
00:32:32,004 --> 00:32:37,008
I have been so terrified
to love... this profoundly.
833
00:32:39,177 --> 00:32:41,112
But not anymore.
834
00:32:41,179 --> 00:32:42,746
[Sighs]
835
00:32:42,847 --> 00:32:46,750
For good and for bad...
836
00:32:46,851 --> 00:32:49,920
for great and for hard...
837
00:32:49,954 --> 00:32:51,955
for dreams...
838
00:32:51,989 --> 00:32:56,126
And the truth behind the dreams...
839
00:32:56,160 --> 00:32:58,695
I am here.
840
00:32:58,730 --> 00:33:00,497
I am yours.
841
00:33:02,634 --> 00:33:05,001
Sam Swarek...
842
00:33:05,036 --> 00:33:08,838
I choose you.
843
00:33:08,872 --> 00:33:14,177
I promise to honor you and cherish you.
844
00:33:18,182 --> 00:33:21,383
And while I will not obey you, per se...
845
00:33:21,418 --> 00:33:22,652
[Both chuckle]
846
00:33:22,686 --> 00:33:25,922
I will always hear you.
847
00:33:25,956 --> 00:33:29,291
And I will keep loving you...
848
00:33:29,326 --> 00:33:32,194
one moment after another...
849
00:33:32,262 --> 00:33:34,263
one epiphany at a time.
850
00:33:38,301 --> 00:33:40,369
We got any rings?
851
00:33:40,403 --> 00:33:42,537
Yeah.
852
00:33:42,572 --> 00:33:45,107
Here you go, pal.
853
00:33:48,244 --> 00:33:52,414
With this ring, I thee wed.
854
00:33:52,449 --> 00:33:54,082
Thank you.
855
00:33:54,149 --> 00:33:57,051
[Laughing] But I think
you have the wrong ring.
856
00:33:57,086 --> 00:33:59,053
Oliver: Sorry. [Chuckles]
857
00:33:59,088 --> 00:34:00,889
[Clears throat]
858
00:34:00,923 --> 00:34:05,827
♪ From the meaning, the moment
you tried to take me on ♪
859
00:34:05,862 --> 00:34:07,228
Sam: Once again. Okay.
860
00:34:07,296 --> 00:34:08,897
[Chuckles]
861
00:34:08,931 --> 00:34:11,966
♪ From the air to the
room, a bed that I own ♪
862
00:34:12,001 --> 00:34:15,269
With this ring, I thee wed.
863
00:34:15,304 --> 00:34:17,505
♪ And can you give me ♪
864
00:34:17,539 --> 00:34:22,910
♪ everything, everything, everything? ♪
865
00:34:22,944 --> 00:34:25,713
♪ 'Cause I can't give you anything ♪
866
00:34:25,780 --> 00:34:27,615
[Sighs]
867
00:34:27,649 --> 00:34:30,751
With this ring, I thee wed.
868
00:34:30,785 --> 00:34:34,989
♪ And if you wait ♪
869
00:34:35,023 --> 00:34:37,190
♪ if you wa-a-a-a-a-it ♪
870
00:34:37,258 --> 00:34:39,259
By the power vested in me,
871
00:34:39,293 --> 00:34:42,696
I now pronounce you husband and wife.
872
00:34:42,731 --> 00:34:43,997
[Chuckles]
873
00:34:44,032 --> 00:34:46,966
[Cheers and applause]
874
00:34:56,977 --> 00:34:59,579
[Glass clinking]
875
00:34:59,613 --> 00:35:02,549
Ladies and gentlemen, if I
could have your attention.
876
00:35:02,583 --> 00:35:05,117
Troops, this is, uh, like parade, I guess.
877
00:35:05,152 --> 00:35:06,586
[Laughter] And no one listens anyway.
878
00:35:06,620 --> 00:35:07,587
[Chuckles]
879
00:35:07,621 --> 00:35:08,888
All right.
880
00:35:08,956 --> 00:35:11,858
I am honored... no, I am thrilled...
881
00:35:11,892 --> 00:35:13,192
to present...
882
00:35:13,226 --> 00:35:14,293
where are they?
883
00:35:14,394 --> 00:35:17,930
Uh, Mr. and Mrs...
884
00:35:17,997 --> 00:35:20,599
Uh... Andy and Sam!
885
00:35:20,667 --> 00:35:23,202
[Cheers and applause]
886
00:35:23,236 --> 00:35:24,836
Yeah!
887
00:35:24,871 --> 00:35:27,573
[Cheers and applause]
888
00:35:27,640 --> 00:35:33,344
♪ A certain kind of
light never shone on me ♪
889
00:35:36,549 --> 00:35:42,554
♪ but I want my life
to be lived with you ♪
890
00:35:44,223 --> 00:35:47,059
♪ lived with you ♪
891
00:35:49,995 --> 00:35:52,464
Frankie: You know, the worst
part about this marriage thing
892
00:35:52,498 --> 00:35:54,365
is that it could actually happen to us now.
893
00:35:54,400 --> 00:35:56,301
Like, it's a possibility.
894
00:35:56,368 --> 00:35:59,104
[Laughing] Whoa.
895
00:35:59,138 --> 00:36:01,639
You just need to, like, relax, string bean.
896
00:36:01,673 --> 00:36:03,441
We're not getting married.
897
00:36:03,476 --> 00:36:05,477
I already don't like the way you chew.
898
00:36:05,511 --> 00:36:08,145
I didn't mean you and me.
899
00:36:08,179 --> 00:36:10,848
Oh, did you mean "the gays"?
900
00:36:10,882 --> 00:36:13,584
Yeah. Sure you did.
901
00:36:13,652 --> 00:36:16,120
Equality is a terrible thing.
902
00:36:16,154 --> 00:36:17,421
Uh, hey, ladies.
903
00:36:17,489 --> 00:36:19,824
Have either of you seen Jay Swarek?
904
00:36:19,925 --> 00:36:22,359
I don't know who that is.
905
00:36:23,461 --> 00:36:24,928
Okay.
906
00:36:28,065 --> 00:36:33,837
♪ When I say the truth
is written on my skin ♪
907
00:36:33,871 --> 00:36:35,672
♪ girl, you're like a
pearl on the outside ♪
908
00:36:35,706 --> 00:36:37,174
Hey, Andy.
909
00:36:37,208 --> 00:36:39,342
Um, can I talk to you for a quick second?
910
00:36:39,409 --> 00:36:40,644
Yeah.
911
00:36:40,678 --> 00:36:42,211
Um...
912
00:36:42,246 --> 00:36:44,480
I just want to say
thank you for everything.
913
00:36:44,515 --> 00:36:47,350
Yeah. I should be thanking you.
914
00:36:47,384 --> 00:36:48,685
I did save the day, didn't I?
915
00:36:49,687 --> 00:36:51,121
I'm just playing.
916
00:36:51,155 --> 00:36:54,724
Um, but being invited to this means a lot.
917
00:36:54,759 --> 00:36:56,425
Oh. [Chuckles]
918
00:36:56,527 --> 00:36:58,227
I... I didn't invite you.
919
00:36:58,328 --> 00:36:59,795
Okay.
920
00:36:59,829 --> 00:37:02,097
Well, I mean, being
included feels nice, too.
921
00:37:02,132 --> 00:37:04,267
Um...
922
00:37:04,334 --> 00:37:06,636
I'm being transferred to 16 Division.
923
00:37:06,670 --> 00:37:09,272
I wanted to wait until after the
ceremony to let you know, but...
924
00:37:09,339 --> 00:37:12,507
you know, just in case
you got too distracted
925
00:37:12,575 --> 00:37:15,044
and forgot your vows or something...
926
00:37:15,078 --> 00:37:17,612
which were awesome.
They almost made me cry.
927
00:37:17,647 --> 00:37:19,447
I'm actually gonna miss you.
928
00:37:19,482 --> 00:37:22,417
I'm gonna miss you, too. Come here.
929
00:37:22,451 --> 00:37:24,452
You taught me everything I know.
930
00:37:26,656 --> 00:37:28,390
But I got to find Jay, okay?
931
00:37:28,457 --> 00:37:30,659
You have an amazing wedding, all right?
932
00:37:30,693 --> 00:37:32,093
- Thank you.
- See you.
933
00:37:32,127 --> 00:37:33,861
Stay out of trouble.
934
00:37:33,896 --> 00:37:37,097
[Dance music playing]
935
00:37:37,131 --> 00:37:39,500
How you doing?
936
00:37:41,236 --> 00:37:42,336
- Jay?
- Duncan.
937
00:37:42,370 --> 00:37:43,370
That's you.
938
00:37:43,405 --> 00:37:44,371
Okay.
939
00:37:44,406 --> 00:37:46,073
Oh! Ohh!
940
00:37:46,140 --> 00:37:47,941
[Laughs]
941
00:37:48,009 --> 00:37:49,142
[Laughter]
942
00:37:49,177 --> 00:37:50,277
Go, Duncan!
943
00:37:50,345 --> 00:37:53,446
♪ I'm gonna find a better way ♪
944
00:37:53,480 --> 00:37:55,381
What's on your mind, McNally?
945
00:37:55,416 --> 00:37:56,983
Traci: Whoo!
946
00:37:57,018 --> 00:38:01,454
Just that everyone we
love is here... together.
947
00:38:01,488 --> 00:38:04,524
And we're here... together.
948
00:38:04,558 --> 00:38:06,226
I feel like I'm gonna explode
949
00:38:06,260 --> 00:38:08,461
into, like, a million shiny pieces.
950
00:38:08,495 --> 00:38:10,296
I think that's called "joy."
951
00:38:10,331 --> 00:38:11,797
[Chuckling] Yeah.
952
00:38:13,334 --> 00:38:14,967
Yo. Price.
953
00:38:16,537 --> 00:38:18,838
Uh-ohhhhhh!
954
00:38:18,905 --> 00:38:20,573
[Laughs]
955
00:38:30,088 --> 00:38:34,124
♪ Lately, I've been,
I've been losing sleep ♪
956
00:38:34,242 --> 00:38:38,377
♪ dreaming about the
things that we could be ♪
957
00:38:38,381 --> 00:38:39,311
[Chuckles]
958
00:38:39,346 --> 00:38:43,984
- ♪ Baby, I've been, I've been thinking hard ♪
- Good morning, Mrs. Swarek.
959
00:38:44,368 --> 00:38:46,869
Good morning... Mr. McNally.
960
00:38:46,903 --> 00:38:48,337
[Chuckles]
961
00:38:51,108 --> 00:38:54,576
♪ Yeah, we'll be counting stars ♪
962
00:38:59,950 --> 00:39:01,751
[Coffee pours]
963
00:39:04,621 --> 00:39:05,554
What?
964
00:39:05,622 --> 00:39:06,655
Nothing.
965
00:39:07,624 --> 00:39:09,924
Okay, then.
966
00:39:09,992 --> 00:39:11,860
Hey. Walk here today?
967
00:39:11,894 --> 00:39:13,595
Yeah. You?
968
00:39:13,630 --> 00:39:16,498
Yeah. Exercise. Keeps the anxiety down.
969
00:39:16,533 --> 00:39:17,699
You're telling me.
970
00:39:17,733 --> 00:39:19,701
♪ Old, but I'm not that old ♪
971
00:39:19,735 --> 00:39:22,270
♪ young, but I'm not that bold ♪
972
00:39:22,784 --> 00:39:23,851
You believe this?
973
00:39:23,952 --> 00:39:26,687
Six years at this place.
974
00:39:26,755 --> 00:39:28,256
Six years together.
975
00:39:28,290 --> 00:39:31,759
Whatever happens, you're
a solid cop, McNally.
976
00:39:31,793 --> 00:39:32,960
A great partner.
977
00:39:32,994 --> 00:39:34,529
You too.
978
00:39:34,596 --> 00:39:38,532
♪ I couldn't lie, couldn't
lie, couldn't lie ♪
979
00:39:38,599 --> 00:39:39,700
Ready?
980
00:39:39,734 --> 00:39:40,801
[Sighs] No.
981
00:39:40,869 --> 00:39:42,435
[Chuckles]
982
00:39:42,470 --> 00:39:43,837
Morning.
983
00:39:43,872 --> 00:39:46,373
♪ I've been losing sleep ♪
984
00:39:46,440 --> 00:39:47,975
Uh, excuse me. That's my locker.
985
00:39:48,043 --> 00:39:49,576
Oh.
986
00:39:49,644 --> 00:39:50,878
Okay.
987
00:39:50,912 --> 00:39:52,546
They just gave me a number, so I...
988
00:39:52,580 --> 00:39:54,714
I wondered why there was stuff in here.
989
00:39:54,748 --> 00:39:56,149
So you were just going
through my personal things?
990
00:39:56,184 --> 00:39:58,351
♪ We'll be counting stars ♪
991
00:39:58,386 --> 00:39:59,252
No, I...
992
00:39:59,353 --> 00:40:01,154
Move it, child.
993
00:40:01,989 --> 00:40:04,057
Oh, my God. I knew it.
994
00:40:04,124 --> 00:40:05,925
They're transferring me... 27 Division.
995
00:40:05,993 --> 00:40:07,494
Shoot me now.
996
00:40:07,562 --> 00:40:10,396
Do not say that unless you mean it, Chloe.
997
00:40:10,430 --> 00:40:13,833
You're right. It's just an
unfortunate figure of speech.
998
00:40:13,867 --> 00:40:15,334
[Voice breaking] Oh, my God.
999
00:40:15,402 --> 00:40:17,670
I'm gonna miss you guys so much.
1000
00:40:17,705 --> 00:40:20,272
♪ I feel something so wrong ♪
1001
00:40:20,307 --> 00:40:22,208
Same division.
1002
00:40:22,275 --> 00:40:24,443
Me too. Andy?
1003
00:40:24,477 --> 00:40:25,477
Same.
1004
00:40:25,512 --> 00:40:27,045
My name's not even on here.
1005
00:40:27,113 --> 00:40:28,581
Check over there.
1006
00:40:30,350 --> 00:40:32,184
Detective in training.
1007
00:40:32,219 --> 00:40:33,819
It's what you wanted, right?
You've done all the courses.
1008
00:40:33,886 --> 00:40:35,221
The new staff said you were ready.
1009
00:40:35,288 --> 00:40:36,689
♪ Baby, I've been,
I've been losing sleep ♪
1010
00:40:36,723 --> 00:40:38,390
It's fine. 27 Division's fine.
1011
00:40:38,425 --> 00:40:40,058
At least I know my way around.
1012
00:40:40,126 --> 00:40:41,827
Can it, Price. You're staying.
1013
00:40:41,861 --> 00:40:43,661
- Same platoon?
- Same platoon.
1014
00:40:43,730 --> 00:40:45,563
Really?
1015
00:40:47,266 --> 00:40:50,035
[Laughing] Wow. That was totally worth it.
1016
00:40:50,069 --> 00:40:52,003
You have some good moves there, Price.
1017
00:40:52,038 --> 00:40:53,171
You ready to go?
1018
00:40:53,239 --> 00:40:54,873
What happened?
1019
00:40:54,907 --> 00:40:57,042
I kind of missed bossing you guys around.
1020
00:40:57,076 --> 00:40:58,876
Now, I dig that corner office.
1021
00:40:58,910 --> 00:41:00,545
It's the drawers.
1022
00:41:00,613 --> 00:41:02,880
- And the glass.
- So much glass.
1023
00:41:02,914 --> 00:41:04,582
Is that why we're still here?
1024
00:41:04,650 --> 00:41:06,684
Uh, only thing that I said to Jarvis...
1025
00:41:06,719 --> 00:41:09,687
you guys are not the problem.
You are the solution.
1026
00:41:09,722 --> 00:41:12,490
Let's go meet your rookies.
1027
00:41:12,524 --> 00:41:13,991
What do you mean, "our"?
1028
00:41:14,025 --> 00:41:15,760
I mean you're gonna be
training them, Diaz...
1029
00:41:15,794 --> 00:41:17,128
you and Peck, McNally.
1030
00:41:17,162 --> 00:41:18,963
And today, you are gonna be reporting
1031
00:41:18,997 --> 00:41:21,832
to Detective Sergeant Traci Nash,
1032
00:41:21,867 --> 00:41:23,768
our brand-new head of Guns and Gangs.
1033
00:41:23,802 --> 00:41:26,070
That's right. Get in there.
There's been a lot of...
1034
00:41:26,138 --> 00:41:27,638
- Detective...
- Don't even talk to me right now.
1035
00:41:27,672 --> 00:41:29,774
All right, that is where
we're gonna focus our day.
1036
00:41:29,808 --> 00:41:31,908
Hey! Come on, children,
inside. Class is about to start.
1037
00:41:33,678 --> 00:41:35,579
All right, everybody. Listen up.
1038
00:41:35,613 --> 00:41:37,281
"A" platoon is reporting for parade.
1039
00:41:37,315 --> 00:41:39,483
So, everybody else, you
know what that means.
1040
00:41:39,517 --> 00:41:41,418
I will be available right after this
1041
00:41:41,452 --> 00:41:43,253
to discuss next moves, all right?
1042
00:41:43,288 --> 00:41:44,621
♪ We could be ♪
1043
00:41:44,656 --> 00:41:46,456
Uh, anyone that doesn't know who I am,
1044
00:41:46,491 --> 00:41:47,991
I'm Acting Staff Sergeant Oliver Shaw,
1045
00:41:48,058 --> 00:41:50,660
and I will be your hostess today, okay?
1046
00:41:50,694 --> 00:41:52,262
Uh, there are fresh faces
here, and I will tell you,
1047
00:41:52,296 --> 00:41:54,530
we are glad that you are here.
1048
00:41:54,564 --> 00:41:56,365
Okay, down to business.
1049
00:41:56,400 --> 00:41:58,434
McNally, you're taking Connor.
1050
00:41:58,502 --> 00:41:59,969
Diaz, with Zettel.
1051
00:42:00,004 --> 00:42:02,172
Peck, you're rolling with Fox,
1052
00:42:02,206 --> 00:42:04,640
who looks a little bit nervous,
so you will go gentle on him.
1053
00:42:04,675 --> 00:42:06,041
- Traci: Staff?
- Yes?
1054
00:42:06,075 --> 00:42:07,777
More shots fired on Richmond.
1055
00:42:07,844 --> 00:42:09,178
All right, get out there.
1056
00:42:09,212 --> 00:42:10,913
T.O.s, keep eyes on your rookies.
1057
00:42:10,980 --> 00:42:12,515
Rookies, keep eyes on your T.O.s.
1058
00:42:12,616 --> 00:42:14,784
Stay together.
1059
00:42:14,818 --> 00:42:16,786
Serve, protect...
1060
00:42:18,689 --> 00:42:20,055
and don't screw up.
1061
00:42:20,089 --> 00:42:22,124
♪ Take that money, watch it burn ♪
1062
00:42:22,158 --> 00:42:23,025
♪ sink in the river the
lessons are learned ♪
1063
00:42:23,026 --> 00:42:25,847
- synced and corrected by MartyTheCrazy -
- www.addic7ed.com -
1063
00:42:26,305 --> 00:43:26,900
Please rate this subtitle at www.osdb.link/33nsk
Help other users to choose the best subtitles