1 00:00:08,008 --> 00:00:09,727 [Groans] McNally? 2 00:00:09,752 --> 00:00:11,594 Yo. Up and at 'em. It's 10 after 8:00. 3 00:00:11,619 --> 00:00:12,578 We got to get a move on! 4 00:00:12,603 --> 00:00:14,094 Why... why are you hollering at me? 5 00:00:14,119 --> 00:00:15,235 Come up here and say hello. 6 00:00:15,259 --> 00:00:17,382 No! You can't see me until the ceremony. 7 00:00:17,407 --> 00:00:18,516 Hey. Get over here. 8 00:00:18,541 --> 00:00:20,523 - That's ridiculous. - It's actually tradition. 9 00:00:20,548 --> 00:00:22,449 It's a superstition. 10 00:00:22,474 --> 00:00:24,796 Look, I'm gonna take boo for a walk 11 00:00:24,822 --> 00:00:26,266 and then take him to the sitter's, okay? 12 00:00:26,291 --> 00:00:29,359 Uh, you have like 40 minutes to get ready and get out of here. 13 00:00:29,384 --> 00:00:31,896 Also, don't forget that Oliver's taking you, all right? 14 00:00:31,921 --> 00:00:33,492 Traci's gonna take me. 15 00:00:33,517 --> 00:00:35,601 Uh, do you have the music on your phone? 16 00:00:35,627 --> 00:00:36,635 I do. 17 00:00:36,659 --> 00:00:38,202 Okay. What about your vows? 18 00:00:38,227 --> 00:00:40,729 I do... memorized. 19 00:00:40,754 --> 00:00:43,188 Would you please come up here and say hello? 20 00:00:43,213 --> 00:00:45,672 [Sighs] Okay. Close your eyes. 21 00:00:45,697 --> 00:00:47,870 I'll know if you're cheating. 22 00:00:47,895 --> 00:00:50,166 My eyes are closed. 23 00:00:50,832 --> 00:00:52,633 See? 24 00:00:52,658 --> 00:00:55,159 A perfect match, McNally, you and me. 25 00:00:55,184 --> 00:00:56,992 'Cause you are very high-maintenance, 26 00:00:57,017 --> 00:00:58,865 - and I can fix anything. - [Chuckles] 27 00:00:58,890 --> 00:01:01,157 I love you. 28 00:01:02,385 --> 00:01:03,685 Let's go. 29 00:01:03,710 --> 00:01:05,351 Okay. 30 00:01:05,376 --> 00:01:06,839 Okay. 31 00:01:07,780 --> 00:01:09,146 Let's do this thing. 32 00:01:09,171 --> 00:01:12,240 Marty 33 00:01:14,609 --> 00:01:16,644 Nash, where are we on the Lindsay McConnell murder? 34 00:01:16,669 --> 00:01:18,070 Uh, I've been working it all night 35 00:01:18,095 --> 00:01:19,429 with Gail and Detective Anderson. 36 00:01:19,455 --> 00:01:20,856 Gail was the first on-scene. 37 00:01:20,881 --> 00:01:22,548 And we're still not sure what happened. 38 00:01:22,573 --> 00:01:24,125 What are you, new? The husband did it. 39 00:01:24,150 --> 00:01:25,367 The husband always did it. 40 00:01:25,392 --> 00:01:27,884 Okay, but I've had him in interview for four hours. 41 00:01:27,909 --> 00:01:29,000 His story hasn't changed. 42 00:01:29,025 --> 00:01:30,689 He said he came home from work last night 43 00:01:30,714 --> 00:01:32,461 - and he found her dead. - And you bought that? 44 00:01:32,486 --> 00:01:34,891 Okay, sir, it's just that it's Andy and Sam's wedding day. 45 00:01:34,916 --> 00:01:35,859 I'm the maid of honor... 46 00:01:35,884 --> 00:01:37,125 do you know who Daniel McConnell is? 47 00:01:37,150 --> 00:01:37,992 The defense lawyer? 48 00:01:38,017 --> 00:01:39,680 Yeah. He's also the victim's Uncle. 49 00:01:39,712 --> 00:01:40,852 He called me six times. 50 00:01:40,877 --> 00:01:42,532 He wants to know if we're laying any charges. 51 00:01:42,556 --> 00:01:44,477 - And tonight I'm having dinner at a charity fundraiser. - [Sighs] 52 00:01:44,502 --> 00:01:45,943 Guess who's sitting at my table. 53 00:01:46,162 --> 00:01:47,631 Before you go anywhere today, 54 00:01:47,656 --> 00:01:49,000 I need a working theory, Detective. 55 00:01:49,025 --> 00:01:50,359 I'm sorry about the timing. 56 00:01:50,384 --> 00:01:51,590 [Sighs] 57 00:01:51,615 --> 00:01:53,969 Traci. Aren't you supposed to be helping Andy? 58 00:01:53,994 --> 00:01:56,360 Yeah, I am, but I'm not, clearly. 59 00:01:56,385 --> 00:01:57,774 Okay. What do you need? 60 00:01:57,798 --> 00:01:59,500 The flowers are being delivered 61 00:01:59,525 --> 00:02:01,409 probably right now to the Sally port. 62 00:02:01,434 --> 00:02:03,360 I need you and Chris to drive them up to the church. 63 00:02:03,385 --> 00:02:03,793 All right. 64 00:02:03,818 --> 00:02:05,672 In my locker, you're gonna find, um, um, um, 65 00:02:05,697 --> 00:02:08,616 ribbons for the Mason Jars, and the projector... 66 00:02:09,325 --> 00:02:11,453 Oh, my God. The slide show. 67 00:02:11,478 --> 00:02:13,379 I was supposed to do it last night. It's a surprise. 68 00:02:13,404 --> 00:02:15,640 No, it's cool. I will stay. Hey, I got you covered, right? 69 00:02:15,665 --> 00:02:18,000 Okay, a little star transition, a little slo-mo, 70 00:02:18,025 --> 00:02:19,508 a little Phil Collins... I got this. 71 00:02:19,533 --> 00:02:21,453 Nash! Any day. 72 00:02:21,478 --> 00:02:22,609 Two minutes? 73 00:02:22,634 --> 00:02:24,278 Thank you. 74 00:02:28,541 --> 00:02:30,509 We have tons of time. 75 00:02:30,534 --> 00:02:32,110 I should have picked the route. 76 00:02:32,134 --> 00:02:33,300 Do not worry. 77 00:02:33,325 --> 00:02:35,379 It's not us I'm worried about. 78 00:02:35,405 --> 00:02:37,581 [Cellphone vibrating] 79 00:02:39,039 --> 00:02:40,750 Hey. Did Traci call you? 80 00:02:41,063 --> 00:02:41,997 No. 81 00:02:42,037 --> 00:02:43,172 It's just a little snag. 82 00:02:43,197 --> 00:02:45,367 Uh, she got held up at work, but she's already sending a car. 83 00:02:45,392 --> 00:02:46,849 Well, can you push it up? 84 00:02:46,874 --> 00:02:49,414 I... I... traffic is impossible all the way out of town. 85 00:02:49,439 --> 00:02:51,016 You know what? Change of route. 86 00:02:51,041 --> 00:02:53,753 407 to the 9 to the 5, okay? Tell everybody. 87 00:02:53,778 --> 00:02:55,146 Yes, I got it. I got it. 88 00:02:55,171 --> 00:02:56,281 I love you. I got to go. 89 00:02:56,306 --> 00:02:57,173 Don't worry. 90 00:02:57,198 --> 00:02:58,698 [Sighs] Love you. 91 00:02:58,723 --> 00:03:01,050 Listen to her, buddy. Remember my wedding? 92 00:03:01,075 --> 00:03:03,840 My cousin, and he left our rings on a city bus. 93 00:03:03,865 --> 00:03:05,768 I had to chase that thing for like 10 blocks. 94 00:03:05,793 --> 00:03:09,654 Okay? These things always have a way of working themselves out. 95 00:03:13,858 --> 00:03:15,992 Duncan: Fellas. Sup? 96 00:03:16,017 --> 00:03:17,985 Um, I got a quick question. 97 00:03:18,010 --> 00:03:20,226 What's the whole situation with the plus-one? 98 00:03:20,251 --> 00:03:21,402 I'm taking Chloe. 99 00:03:21,427 --> 00:03:22,322 Duncan: Oh. 100 00:03:22,347 --> 00:03:24,231 Well, she's technically invited, 101 00:03:24,256 --> 00:03:25,587 so you're supposed to bring somebody else. 102 00:03:25,612 --> 00:03:26,683 Don't think it works that way. 103 00:03:27,793 --> 00:03:29,070 Diaz, my man... 104 00:03:29,095 --> 00:03:29,664 Nope. 105 00:03:29,689 --> 00:03:31,455 So, is this my lucky day or what? 106 00:03:31,480 --> 00:03:33,406 Just in time for the bachelor party. 107 00:03:33,431 --> 00:03:35,989 You guys got dancers? Better hope so. 108 00:03:36,014 --> 00:03:36,941 Dov: Sorry. Who are you? 109 00:03:36,966 --> 00:03:39,621 My name's Jay Swarek. I'm the father of the groom. 110 00:03:39,785 --> 00:03:41,869 But I guess you guys wouldn't recognize me. 111 00:03:41,894 --> 00:03:44,289 I'm sure that my picture didn't end up in his wallet. 112 00:03:44,314 --> 00:03:45,848 - Seriously? - Yeah. 113 00:03:45,873 --> 00:03:47,406 - You're Sam's dad? - Yes, I am. 114 00:03:47,431 --> 00:03:49,065 Now, he told me I should meet you guys 115 00:03:49,090 --> 00:03:50,731 and hook up here and we'll drive up together. 116 00:03:50,756 --> 00:03:51,547 Is that all right? 117 00:03:51,572 --> 00:03:52,961 Yeah, but... 118 00:03:52,986 --> 00:03:55,195 Don't worry about it. You relax, there, Nancy. 119 00:03:55,220 --> 00:03:58,122 Special parole. Just a day pass for good behavior. 120 00:03:58,147 --> 00:04:00,781 It's a special occasion. 121 00:04:00,948 --> 00:04:02,379 Come on. Let's go. 122 00:04:02,404 --> 00:04:04,705 [Car door closes] 123 00:04:07,349 --> 00:04:09,450 [Sighs] 124 00:04:11,775 --> 00:04:13,722 My vows. 125 00:04:19,778 --> 00:04:21,806 [Knock on door] 126 00:04:21,831 --> 00:04:23,606 Uh... 127 00:04:23,935 --> 00:04:26,366 You're supposed to call when you get here. 128 00:04:28,310 --> 00:04:29,515 Nick. 129 00:04:29,540 --> 00:04:30,328 Wow. 130 00:04:30,353 --> 00:04:31,387 Hi. 131 00:04:31,594 --> 00:04:33,062 You look beautiful. 132 00:04:33,087 --> 00:04:34,907 Oh. [Chuckles] 133 00:04:34,932 --> 00:04:35,969 Thank you. 134 00:04:35,994 --> 00:04:37,394 I thought you weren't supposed to put that on yet. 135 00:04:37,419 --> 00:04:38,039 Well, yeah. 136 00:04:38,064 --> 00:04:39,336 I was just trying it on one more time... 137 00:04:39,361 --> 00:04:40,962 you know, make sure it was perfect. 138 00:04:40,987 --> 00:04:42,315 Come in. 139 00:04:42,340 --> 00:04:44,888 You're coming, right? 140 00:04:45,254 --> 00:04:46,621 No. 141 00:04:46,646 --> 00:04:49,701 Actually, I'm, uh, I'm heading to Vancouver in two hours. 142 00:04:49,727 --> 00:04:51,142 Oh. I don't know for how long, 143 00:04:51,167 --> 00:04:52,939 but I figure it's worth a shot, right? 144 00:04:52,964 --> 00:04:55,170 Ohh. Okay. 145 00:04:55,195 --> 00:04:57,047 Do you need anything before I, uh... Before I go? 146 00:04:57,072 --> 00:04:59,688 Uh, I mean, something borrowed, something blue. 147 00:04:59,713 --> 00:05:02,352 Uh, my vows. How about those? 'Cause I lost them. 148 00:05:02,377 --> 00:05:04,055 Okay, well, where was the last place 149 00:05:04,080 --> 00:05:05,546 you, uh, you saw them? 150 00:05:05,571 --> 00:05:07,346 Here, actually, on the counter. 151 00:05:07,371 --> 00:05:09,171 [Sighs] 152 00:05:09,715 --> 00:05:11,385 [Fabric rips] 153 00:05:12,171 --> 00:05:14,205 This is not happening. 154 00:05:14,230 --> 00:05:15,492 Sewing kit? 155 00:05:15,517 --> 00:05:17,618 Eh... my bag, right there. 156 00:05:17,643 --> 00:05:19,084 Okay. 157 00:05:19,612 --> 00:05:22,147 [Sighing] Oh, come on! 158 00:05:22,336 --> 00:05:23,684 Let's see. 159 00:05:23,709 --> 00:05:24,892 How bad is it? 160 00:05:24,917 --> 00:05:27,328 Um... You want to take that off? 161 00:05:27,353 --> 00:05:29,101 'Cause if I stitch you into there, 162 00:05:29,127 --> 00:05:31,240 you will not be able to get out. 163 00:05:31,373 --> 00:05:33,446 Uh... 164 00:05:33,842 --> 00:05:36,541 Uh, fine. Just do it. It's fine. 165 00:05:36,566 --> 00:05:38,623 - Yeah? - Yeah. I don't have time. 166 00:05:38,648 --> 00:05:40,685 - All right. - [Sighs] 167 00:05:41,992 --> 00:05:43,800 I mean, you know what you're doing, right? 168 00:05:43,825 --> 00:05:44,703 Of course I do. 169 00:05:44,728 --> 00:05:46,391 Teach you how to sew in the army? 170 00:05:46,416 --> 00:05:48,536 - [Chuckles] - Yes, ma'am. 171 00:05:49,789 --> 00:05:50,984 Ow! 172 00:05:51,009 --> 00:05:52,195 Man! 173 00:05:52,298 --> 00:05:53,431 Deep breath in. 174 00:05:53,456 --> 00:05:55,555 [Chuckles] 175 00:05:56,083 --> 00:05:57,383 [Sighs] 176 00:05:57,408 --> 00:05:59,222 You're happy, huh? 177 00:05:59,461 --> 00:06:01,778 Yeah. Yeah, I really am. 178 00:06:01,803 --> 00:06:04,093 Good. I'm glad. 179 00:06:04,119 --> 00:06:05,305 What about you? 180 00:06:05,329 --> 00:06:07,075 Over the moon. 181 00:06:07,255 --> 00:06:10,757 I mean, the marlo stuff is a little tricky. 182 00:06:10,782 --> 00:06:13,751 Um... But... I don't know. 183 00:06:13,776 --> 00:06:15,711 I actually can't believe we made it this far. 184 00:06:15,736 --> 00:06:17,950 Well, I actually can't believe I'm stitching you 185 00:06:17,975 --> 00:06:18,945 into your wedding dress. 186 00:06:18,970 --> 00:06:20,538 [Chuckles] 187 00:06:20,764 --> 00:06:22,000 There we go. 188 00:06:22,025 --> 00:06:23,258 Thank you. 189 00:06:23,283 --> 00:06:24,883 [Sighs] 190 00:06:24,908 --> 00:06:26,446 Thank you, thank you. 191 00:06:26,471 --> 00:06:27,735 If I had to ask the driver to do it, 192 00:06:27,759 --> 00:06:29,870 that would have been pretty awkward. 193 00:06:35,235 --> 00:06:37,238 Something borrowed. 194 00:06:39,403 --> 00:06:40,574 Thank you. 195 00:06:40,599 --> 00:06:41,942 [Sighs] 196 00:06:41,967 --> 00:06:43,300 [Cellphone vibrating] 197 00:06:43,325 --> 00:06:45,193 Um... 198 00:06:45,218 --> 00:06:46,558 Have a great flight. 199 00:06:46,583 --> 00:06:49,359 You have a great, uh... Wedding. 200 00:06:49,384 --> 00:06:50,469 Break... break a leg. 201 00:06:50,494 --> 00:06:52,762 Okay. Bye. 202 00:06:53,363 --> 00:06:55,774 I'm coming. I'm coming. 203 00:06:56,168 --> 00:06:57,901 Hmm? 204 00:06:59,327 --> 00:07:01,794 No, I don't have 40 minutes. 205 00:07:01,924 --> 00:07:04,510 No, it's my wedding, guy! 206 00:07:05,893 --> 00:07:07,961 Okay. You know what? Don't... uh, don't even come. 207 00:07:07,986 --> 00:07:09,559 I'll drive myself. 208 00:07:17,328 --> 00:07:19,325 [Sighs] 209 00:07:21,000 --> 00:07:27,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 210 00:07:32,218 --> 00:07:34,379 [Engine turns over] 211 00:07:36,430 --> 00:07:38,330 [Parking brake disengages] 212 00:07:38,355 --> 00:07:40,121 [Tires squeal] 213 00:07:40,280 --> 00:07:42,730 So, what do we know? 214 00:07:42,755 --> 00:07:44,195 Gail: Lindsay McConnell... 215 00:07:44,220 --> 00:07:46,984 she's found dead last night, bottom of the basement stairs. 216 00:07:47,009 --> 00:07:48,704 Blunt-force trauma to the head, 217 00:07:48,729 --> 00:07:50,738 blood on the hammer lying next to her on the floor. 218 00:07:50,763 --> 00:07:53,820 Husband comes home, 6:00 P.M., said he found her that way. 219 00:07:53,845 --> 00:07:54,682 ♪ Dreaming ♪ 220 00:07:54,707 --> 00:07:56,258 Oh! Sh... my bad. 221 00:07:56,283 --> 00:07:57,852 ♪ I must be dreaming ♪ 222 00:07:57,876 --> 00:08:00,429 Shh! Sorry. Sorry. 223 00:08:00,908 --> 00:08:03,476 Coroner's report. Dead nine hours. 224 00:08:03,501 --> 00:08:04,851 Time of death... 225 00:08:04,876 --> 00:08:07,745 approximately an hour after hubby left for work. 226 00:08:07,770 --> 00:08:10,713 If the husband did it, what's his motive? 227 00:08:10,738 --> 00:08:12,793 What do you mean, "what's his motive?" They were married. 228 00:08:12,956 --> 00:08:14,666 So that's his motive... they were married. 229 00:08:14,691 --> 00:08:16,304 But, I mean, it's all pretty thin. 230 00:08:16,329 --> 00:08:17,703 They were married a couple years. 231 00:08:17,728 --> 00:08:18,906 Everyone said they were happy. 232 00:08:18,930 --> 00:08:20,750 Everyone's happy. What does that even mean? 233 00:08:20,775 --> 00:08:23,107 You're happy when you're with someone at first 234 00:08:23,132 --> 00:08:25,678 and all their little quirks seem cute. 235 00:08:25,703 --> 00:08:26,818 And then after a while, 236 00:08:26,843 --> 00:08:28,745 you hate the way that they chew their food 237 00:08:28,770 --> 00:08:30,218 and find yourself holding a hammer. 238 00:08:30,243 --> 00:08:31,878 Know what I mean? 239 00:08:34,070 --> 00:08:36,238 Wonder what she was making for dinner. 240 00:08:36,263 --> 00:08:38,031 Looks like a marinade of some kind. 241 00:08:38,056 --> 00:08:39,945 Maybe Piri Piri? Mmm. 242 00:08:39,970 --> 00:08:41,665 That's what my mom would be making. 243 00:08:41,690 --> 00:08:44,291 Portuguese specialty. [Chuckles] 244 00:08:44,669 --> 00:08:46,443 Who is that muppet? 245 00:08:46,467 --> 00:08:49,744 [Pop music playing over stereo] 246 00:08:49,770 --> 00:08:54,361 ♪ The color in your eyes ♪ 247 00:08:54,386 --> 00:08:58,128 ♪ oh, oh, oh, oh ♪ 248 00:08:58,153 --> 00:09:03,125 "I, Andrea McNally, take you, Samuel Swarek, 249 00:09:03,150 --> 00:09:05,621 to be my partner in life, 250 00:09:05,646 --> 00:09:08,380 loving what I know of you 251 00:09:08,405 --> 00:09:11,812 and trusting what I do not know yet"... 252 00:09:11,837 --> 00:09:14,128 which better not be a lot, because I hate surprises. 253 00:09:15,070 --> 00:09:17,353 Oh, man. 254 00:09:17,378 --> 00:09:20,643 "I promise to honor you and cherish you"... 255 00:09:20,668 --> 00:09:22,963 learn how to read a map. 256 00:09:32,999 --> 00:09:36,576 And I promise that if we ever get married again, 257 00:09:36,601 --> 00:09:40,404 I will leave way more time to get to you. 258 00:09:43,282 --> 00:09:45,776 Hey, do me a favor. Take a right right here. 259 00:09:45,801 --> 00:09:47,078 - [Chris sighs] - A right. 260 00:09:47,103 --> 00:09:48,463 This isn't the way out of town. 261 00:09:48,488 --> 00:09:50,215 I got to make a quick pit stop. Do you mind? 262 00:09:50,241 --> 00:09:51,953 Now, come on. It's a wedding. 263 00:09:51,978 --> 00:09:54,249 I... I'm coming empty-handed. I got to get a wedding present. 264 00:09:54,274 --> 00:09:55,374 Please? 265 00:09:55,610 --> 00:09:56,911 All right, but make it quick. 266 00:09:56,936 --> 00:09:57,903 No problem. 267 00:09:58,020 --> 00:09:59,221 Okay, good. 268 00:09:59,246 --> 00:10:00,055 This one? 269 00:10:00,080 --> 00:10:01,313 Yeah, perfect. 270 00:10:01,820 --> 00:10:03,841 A buddy of mine's in there. 271 00:10:03,866 --> 00:10:05,344 He's waiting for me. He's got it. 272 00:10:05,369 --> 00:10:06,958 Okay. 273 00:10:07,072 --> 00:10:09,020 Be right back. 274 00:10:12,501 --> 00:10:14,093 Cops. 275 00:10:14,118 --> 00:10:16,843 We're sure he knows this guy, right? 276 00:10:19,462 --> 00:10:22,261 [Doorknob rattles] 277 00:10:24,688 --> 00:10:27,413 Looks like nobody's home. 278 00:10:41,395 --> 00:10:43,364 Hey! Are you crazy? 279 00:10:43,389 --> 00:10:45,911 - You're standing in the middle of a highway! - Yeah, hi. Um, I really need a ride. 280 00:10:45,935 --> 00:10:47,359 Okay, but stand on the shoulder, man, okay? 281 00:10:47,384 --> 00:10:49,119 - You're gonna get hit. - Okay, yeah. Great. 282 00:10:49,144 --> 00:10:51,046 Geez. 283 00:10:51,092 --> 00:10:53,326 Uh, whoa, whoa, whoa. No, no. 284 00:10:53,351 --> 00:10:54,906 - What are you... what are you doing? - You said "okay." 285 00:10:54,931 --> 00:10:56,414 No, I said, "okay, stand on the shoulder," 286 00:10:56,439 --> 00:10:57,689 not, "okay, I can give you a ride." 287 00:10:57,714 --> 00:10:58,631 Look. Please? Okay? 288 00:10:58,656 --> 00:11:00,024 Just like 20 minutes north to Uxbridge. 289 00:11:00,049 --> 00:11:01,869 - No! - It's like 20 minutes north. 290 00:11:01,894 --> 00:11:03,493 Please. 291 00:11:03,518 --> 00:11:05,109 Fine. Buckle up. I'm in a rush. 292 00:11:05,134 --> 00:11:06,100 Okay. Thank you. 293 00:11:06,125 --> 00:11:09,093 [Seat belt clicks] 294 00:11:21,197 --> 00:11:22,564 Where you coming from? 295 00:11:22,589 --> 00:11:25,156 A friend's house. 296 00:11:25,181 --> 00:11:27,078 It's hard to get around, living out here. 297 00:11:27,103 --> 00:11:29,586 It's, uh... used to ride my bike, actually, 298 00:11:29,611 --> 00:11:31,978 but then it... it broke. 299 00:11:34,275 --> 00:11:36,852 Is that a... is that a wedding dress? 300 00:11:36,877 --> 00:11:38,797 You getting married or something? 301 00:11:38,822 --> 00:11:40,524 [Chuckling] I am, actually. 302 00:11:40,549 --> 00:11:41,908 To a guy named Sam. 303 00:11:41,933 --> 00:11:43,741 That's awesome. I'm happy for you. 304 00:11:43,766 --> 00:11:44,866 Well, thank you. 305 00:11:45,670 --> 00:11:48,854 You have a boyfriend or...? 306 00:11:49,164 --> 00:11:51,601 I... I used to, yeah. He went to jail. 307 00:11:51,626 --> 00:11:54,944 But he was kind of a jerk anyways, though, 308 00:11:54,969 --> 00:11:58,353 so... You know, it's not a... a great loss. 309 00:11:58,378 --> 00:11:59,311 That's good. 310 00:11:59,336 --> 00:12:01,008 [Chuckles] 311 00:12:01,703 --> 00:12:04,914 Okay, I'm in the kitchen, I'm cutting chicken. 312 00:12:04,939 --> 00:12:06,840 My husband wakes up. He comes downstairs. 313 00:12:06,874 --> 00:12:08,274 Gail: I'm the husband. 314 00:12:08,308 --> 00:12:11,120 And I don't like the way you chew. 315 00:12:11,145 --> 00:12:13,175 I grab a hammer. 316 00:12:13,200 --> 00:12:14,868 Smack! 317 00:12:15,092 --> 00:12:18,059 So, why am I at the bottom of the basement stairs? 318 00:12:18,084 --> 00:12:20,060 Why am I just gonna, like, leave the hammer lying next to you 319 00:12:20,085 --> 00:12:21,254 and then head to work? 320 00:12:21,279 --> 00:12:22,413 [Blows nose] 321 00:12:22,598 --> 00:12:24,499 What's your problem? 322 00:12:24,524 --> 00:12:27,801 Oh, it's just... it's just so special, you know? 323 00:12:27,826 --> 00:12:29,422 It's just the end of an era. 324 00:12:29,447 --> 00:12:31,482 All the moments just... Coming together. 325 00:12:31,507 --> 00:12:32,336 [Chuckles] 326 00:12:32,361 --> 00:12:33,684 Yeah. 327 00:12:33,709 --> 00:12:36,243 You weren't even around for all those moments. 328 00:12:36,268 --> 00:12:39,677 You're just walking in... the last act of the show. 329 00:12:40,876 --> 00:12:43,116 It's the best part, Gail. 330 00:12:47,756 --> 00:12:49,718 Sam: I... I think she should be here by now. 331 00:12:49,744 --> 00:12:51,760 Even with traffic, it's an hour's drive. 332 00:12:51,784 --> 00:12:54,631 Yeah, hey. You know, w... w... we're in great shape, okay? 333 00:12:54,657 --> 00:12:55,944 Father Jean Pierre is here. 334 00:12:55,969 --> 00:12:58,582 Chris and Dov left with the rest of the flowers on schedule. 335 00:12:58,607 --> 00:13:00,422 [Singsong voice] And look who I ran into. 336 00:13:00,447 --> 00:13:02,836 - Hey. - Hey. Did you get my present? 337 00:13:02,861 --> 00:13:03,953 Is that your present? 338 00:13:03,978 --> 00:13:05,345 - No. - No. 339 00:13:05,439 --> 00:13:06,992 - Yarrow. - Oh. 340 00:13:07,017 --> 00:13:08,126 You hang it above your bed, 341 00:13:08,151 --> 00:13:10,252 and I guarantee you seven years of passion. 342 00:13:10,277 --> 00:13:11,702 Oh. Only seven years? 343 00:13:11,727 --> 00:13:13,366 [Both chuckle] 344 00:13:13,391 --> 00:13:15,190 Hey, uh, what's... what's with the smoke? 345 00:13:15,215 --> 00:13:16,616 Oh, it's a purifying ritual. 346 00:13:16,641 --> 00:13:18,308 It's gonna cleanse all the negative energy. 347 00:13:18,333 --> 00:13:20,174 Oh. Nice. 348 00:13:21,731 --> 00:13:24,782 [Dance ringtone plays] 349 00:13:24,807 --> 00:13:26,073 [Cellphone beeps] 350 00:13:26,171 --> 00:13:27,104 Hello? 351 00:13:27,129 --> 00:13:28,561 Duncan, it's Epstein. 352 00:13:28,586 --> 00:13:30,588 I need you to run an address for me. 353 00:13:30,613 --> 00:13:33,330 139 west 22nd Street. 354 00:13:33,355 --> 00:13:35,880 I want to know who lives there, if they have a criminal record, 355 00:13:35,905 --> 00:13:38,704 if they have any connection to a guy named Jay Swarek. 356 00:13:38,728 --> 00:13:40,208 Call me back. 357 00:13:40,233 --> 00:13:41,867 Okay. I'm on it. I'm on it. 358 00:13:41,892 --> 00:13:42,863 Um, hey. 359 00:13:42,888 --> 00:13:45,375 Uh, any word about the whole plus-one thing? 360 00:13:46,214 --> 00:13:48,254 Uh... 361 00:13:48,614 --> 00:13:50,115 Okay. 362 00:13:50,742 --> 00:13:52,511 Come on. We're good. Let's go. 363 00:13:52,536 --> 00:13:54,436 - [Car door closes] - Did you get your present? 364 00:13:54,461 --> 00:13:56,127 - Yeah. Right here. - [Engine turns over] 365 00:13:56,152 --> 00:13:57,880 So, let's shake a leg. Come on. 366 00:14:06,047 --> 00:14:07,848 So, what's your name? 367 00:14:07,873 --> 00:14:09,258 Starr. 368 00:14:09,283 --> 00:14:10,362 With two r's. 369 00:14:10,387 --> 00:14:11,720 Cool. 370 00:14:13,551 --> 00:14:15,119 You seem really anxious. 371 00:14:15,144 --> 00:14:16,422 And I actually thought 372 00:14:16,447 --> 00:14:18,215 I had cornered the market on anxiety today. 373 00:14:18,240 --> 00:14:19,757 I'm fine. 374 00:14:20,004 --> 00:14:22,055 I... I, um, I mean, 375 00:14:22,080 --> 00:14:24,220 I just had a... a bit of a bad ride before you. 376 00:14:24,245 --> 00:14:25,663 - But I'm all good now. - A bad ride? 377 00:14:25,688 --> 00:14:28,515 Yeah, just a creepy driver, kind of. 378 00:14:28,540 --> 00:14:30,843 He, uh, he was a big shot. 379 00:14:30,868 --> 00:14:31,834 [Chuckles] 380 00:14:31,859 --> 00:14:33,579 What does that mean? 381 00:14:33,605 --> 00:14:37,820 Like, $100 kicks, you know, big, fancy convertible, 382 00:14:37,844 --> 00:14:39,068 thought he owned the world. 383 00:14:39,093 --> 00:14:40,863 [Chuckles] 384 00:14:44,359 --> 00:14:46,958 Hey, what happened to your hand? 385 00:14:47,341 --> 00:14:50,766 Uh... y... you know, I... you can tell me. It's okay. 386 00:14:50,791 --> 00:14:53,397 No, I... I really don't want to talk about it, okay? 387 00:14:55,927 --> 00:14:57,299 [Sighs] 388 00:14:57,324 --> 00:14:59,429 [Cellphone chimes] 389 00:14:59,454 --> 00:15:02,708 So, how did... how did you meet this Sam guy? 390 00:15:02,733 --> 00:15:04,323 Uh, in an alleyway. 391 00:15:04,348 --> 00:15:06,155 I basically kicked his ass. 392 00:15:06,181 --> 00:15:09,507 Um, Starr, did you get into it with the driver back there? 393 00:15:09,532 --> 00:15:11,461 Because I passed by a red convertible 394 00:15:11,486 --> 00:15:12,597 that was on the side of the road. 395 00:15:12,622 --> 00:15:14,893 Is that him? Is that who you're talking about? 396 00:15:15,268 --> 00:15:18,047 Um... You know, I'm actually good... 397 00:15:18,072 --> 00:15:20,068 I'm good to get out here now, actually. 398 00:15:20,093 --> 00:15:22,780 No, that's okay. I can take you to Uxbridge. 399 00:15:25,214 --> 00:15:26,805 Why are you turning around? 400 00:15:26,830 --> 00:15:28,313 - Because. - Okay, pull over. 401 00:15:28,338 --> 00:15:29,664 - Let me out of this truck. - No! Hey, hey, hey, hey, hey! 402 00:15:29,689 --> 00:15:30,852 - Let me out! - Hey! 403 00:15:30,877 --> 00:15:32,454 Tell me what happened! 404 00:15:32,478 --> 00:15:34,217 What happened to you? 405 00:15:34,243 --> 00:15:36,731 Look, the guy was wasted, okay? 406 00:15:36,756 --> 00:15:38,708 He pulled me onto this side road, 407 00:15:38,733 --> 00:15:41,485 uh, I punched him in the nose, and then I took off. 408 00:15:41,509 --> 00:15:43,047 - Okay. - [Cellphone chirps] 409 00:15:43,072 --> 00:15:44,655 Are you gonna stop now? 410 00:15:44,680 --> 00:15:46,360 Hey, can you just... do me a favor. 411 00:15:46,384 --> 00:15:48,422 Grab the charger out of the glove compartment, please. 412 00:15:48,447 --> 00:15:50,266 - No, there's no... - Just... 413 00:15:50,291 --> 00:15:51,407 There's no phone charger. 414 00:15:51,431 --> 00:15:52,716 [Sighs] 415 00:15:52,741 --> 00:15:54,222 Look, I don't want to go back and see him, okay? 416 00:15:54,247 --> 00:15:55,723 I... I understand that. 417 00:15:55,749 --> 00:15:58,861 But if this guy assaulted you, then he should be arrested. 418 00:15:59,456 --> 00:16:02,692 I'm a police officer. I can handle him. 419 00:16:10,900 --> 00:16:12,568 I'm not getting out of the truck. 420 00:16:12,593 --> 00:16:14,845 That's fine. You don't have to. I'll take care of it. 421 00:16:17,336 --> 00:16:19,238 Hey! 422 00:16:19,263 --> 00:16:21,485 I'm a police officer. I want to talk to you for a second. 423 00:16:22,351 --> 00:16:24,486 Get out of the car. 424 00:16:24,511 --> 00:16:25,556 [Groaning] 425 00:16:25,581 --> 00:16:26,915 - I... I can't move. - Get out of the car. 426 00:16:26,940 --> 00:16:28,656 I can't m... m... move. 427 00:16:28,994 --> 00:16:30,888 Starr! 428 00:16:31,727 --> 00:16:33,293 Hey! 429 00:16:33,318 --> 00:16:35,442 No... 430 00:16:35,865 --> 00:16:38,438 [groans] 431 00:16:38,463 --> 00:16:40,416 Come on!! 432 00:16:40,441 --> 00:16:43,082 It's my wedding!! 433 00:16:51,592 --> 00:16:53,993 Get out of the car... now. 434 00:16:54,018 --> 00:16:55,052 I can't. 435 00:16:55,077 --> 00:16:55,906 Why not? 436 00:16:57,291 --> 00:16:59,273 S... she stabbed me. 437 00:17:07,988 --> 00:17:10,389 [Dance ringtone plays] 438 00:17:10,423 --> 00:17:11,490 Andy. 439 00:17:11,524 --> 00:17:12,594 Hello? 440 00:17:12,619 --> 00:17:14,053 - Duncan. It's Andy. - [Groaning] 441 00:17:14,078 --> 00:17:15,914 Hey, I only have a few seconds right now... 442 00:17:15,939 --> 00:17:18,414 Andy, listen, like, I'm honored to be on your mind right now, 443 00:17:18,439 --> 00:17:20,725 but look, please, today's about you, okay? 444 00:17:20,750 --> 00:17:21,641 You need to focus. 445 00:17:21,666 --> 00:17:23,022 No, you need to listen to me right now! 446 00:17:23,047 --> 00:17:25,713 I am at a dead-end road off of Concession 5, 447 00:17:25,738 --> 00:17:28,936 uh, probably about three klicks east of Whitevale. 448 00:17:28,961 --> 00:17:30,211 I was driving Sam's truck, 449 00:17:30,236 --> 00:17:32,971 and I... I'm with this guy right now, and he's... 450 00:17:33,145 --> 00:17:34,112 Duncan? 451 00:17:34,146 --> 00:17:35,930 Hello? 452 00:17:35,955 --> 00:17:37,822 Andy? 453 00:17:38,594 --> 00:17:39,961 [Sighs] 454 00:17:39,986 --> 00:17:42,165 Okay, okay, uh... 455 00:17:42,190 --> 00:17:43,824 Do you have a shirt in your duffel bag? 456 00:17:43,849 --> 00:17:45,508 [Weakly] Yeah. 457 00:17:45,533 --> 00:17:47,562 Look, the kid was just standing in the middle of the highway, 458 00:17:47,587 --> 00:17:48,980 and she flagged me down. 459 00:17:49,005 --> 00:17:50,765 S... s... she said she needed a ride home, 460 00:17:50,790 --> 00:17:52,670 and she wanted me to turn down this road here. 461 00:17:52,695 --> 00:17:54,953 - Then she pulled out a knife and then... - Okay. Okay. 462 00:17:54,978 --> 00:17:56,816 I need you to put pressure on here, okay? 463 00:17:56,841 --> 00:17:59,109 - And keep the pressure on. - She said she wanted my wallet and my phone, 464 00:17:59,110 --> 00:18:00,086 and I said no. 465 00:18:00,087 --> 00:18:02,195 And then she... she hit me with the butt of the knife, 466 00:18:02,220 --> 00:18:03,820 and then... and then she... she... 467 00:18:03,845 --> 00:18:06,437 - Ow! - No, no, no! You can't... you have to let go! Please! 468 00:18:06,462 --> 00:18:07,533 Don't touch it, okay? 469 00:18:07,558 --> 00:18:09,442 We have to leave it in because I don't know what it's hit. 470 00:18:09,467 --> 00:18:10,829 Are you just gonna leave it in me? 471 00:18:10,854 --> 00:18:12,255 Yes, we're gonna wrap it up, okay? 472 00:18:12,280 --> 00:18:14,029 Don't look. Don't look down. Keep pressure. 473 00:18:14,054 --> 00:18:15,469 [Breathing shakily] 474 00:18:15,494 --> 00:18:16,861 Where are your car keys? 475 00:18:16,886 --> 00:18:18,501 She... she took them with her. 476 00:18:18,526 --> 00:18:20,798 [Panting] 477 00:18:21,421 --> 00:18:22,893 [Cellphone buzzes] 478 00:18:23,457 --> 00:18:25,192 Yeah? 479 00:18:25,217 --> 00:18:27,600 So, the house belongs to a known associate of Jay Swarek. 480 00:18:27,625 --> 00:18:29,210 They had a couple of B&Es back in the '90s. 481 00:18:29,235 --> 00:18:30,859 Really? That's very interesting. 482 00:18:30,884 --> 00:18:32,244 Yeah, it's crazy. Listen. 483 00:18:32,269 --> 00:18:35,078 Um, any word about the whole plus-one situation? 484 00:18:35,103 --> 00:18:36,689 Because, I mean, I tried to ask Andy, 485 00:18:36,714 --> 00:18:38,715 but her phone cut out. 486 00:18:38,740 --> 00:18:41,309 Should I be worried? 487 00:18:41,761 --> 00:18:42,828 Hello? 488 00:18:42,853 --> 00:18:44,687 Jay, you lied to us. 489 00:18:44,712 --> 00:18:47,664 That house back there belongs to a known criminal. 490 00:18:47,689 --> 00:18:49,494 Criminal? Stewart? 491 00:18:49,519 --> 00:18:51,141 [Chuckling] Stewart's not a known criminal. 492 00:18:51,166 --> 00:18:52,599 He's a known yellowbelly. 493 00:18:52,624 --> 00:18:54,385 And he wasn't home, so technically, 494 00:18:54,410 --> 00:18:56,144 I wasn't associating with anybody, right? 495 00:18:56,169 --> 00:18:57,836 So, what? You decide to break into his house? 496 00:18:57,861 --> 00:18:59,788 Look. 497 00:18:59,813 --> 00:19:02,288 This watch is originally my son's watch. 498 00:19:02,313 --> 00:19:03,387 I gave it to him. 499 00:19:03,412 --> 00:19:05,265 This watch means more to him than anything. 500 00:19:05,290 --> 00:19:07,479 I got to get it to him. I got to get it to him today. 501 00:19:07,504 --> 00:19:08,470 Why? 502 00:19:08,505 --> 00:19:10,438 'Cause a long time ago, 503 00:19:10,473 --> 00:19:12,797 I took this watch away from him, okay? 504 00:19:12,822 --> 00:19:15,397 He broke a window in my house after I warned him, 505 00:19:15,422 --> 00:19:17,946 so I took it off him as payment. 506 00:19:17,972 --> 00:19:19,398 It's tough love. 507 00:19:19,423 --> 00:19:21,691 Okay, maybe too tough. 508 00:19:21,716 --> 00:19:23,632 But look how it all turned out. 509 00:19:23,657 --> 00:19:27,398 And I never had the chance as a father 510 00:19:27,423 --> 00:19:29,957 to show him how absolutely proud I am of him. 511 00:19:29,982 --> 00:19:32,590 And I figured this might do the trick. 512 00:19:34,572 --> 00:19:37,289 We don't need to charge someone. We just need a theory. 513 00:19:37,314 --> 00:19:39,948 Okay, so you want to just flip a coin and pick one? 514 00:19:39,973 --> 00:19:41,774 Gail: Do you have a better idea? 515 00:19:42,875 --> 00:19:44,336 What's the knife for? 516 00:19:44,361 --> 00:19:46,028 She was making Piri Piri, right? 517 00:19:46,053 --> 00:19:48,054 No one never said she was making Piri Piri. 518 00:19:48,079 --> 00:19:49,203 Shut up. 519 00:19:49,228 --> 00:19:51,007 Piri Piri, you marinate the whole chicken, 520 00:19:51,032 --> 00:19:52,522 which is why you don't need a knife. 521 00:19:52,547 --> 00:19:55,539 Plus, it's a lot of chicken for two people. 522 00:19:56,128 --> 00:19:58,028 It was frozen. 523 00:19:58,053 --> 00:20:00,163 It was frozen. She was using the knife to separate it. 524 00:20:00,188 --> 00:20:01,855 I do it all the time 'cause I live alone. 525 00:20:01,880 --> 00:20:02,932 Well, you don't say. 526 00:20:02,957 --> 00:20:04,194 I'm constantly forgetting 527 00:20:04,219 --> 00:20:05,458 to put the chicken out the night before, 528 00:20:05,483 --> 00:20:06,577 so it's always rock-solid, 529 00:20:06,602 --> 00:20:08,803 so I have to use the knife to wedge it apart. 530 00:20:08,828 --> 00:20:10,729 It's actually really dangerous, which is why... 531 00:20:10,754 --> 00:20:12,082 Which is why what? What? 532 00:20:12,107 --> 00:20:13,609 Which is why I use a hammer 533 00:20:13,634 --> 00:20:16,596 to pound on the end of the knife. 534 00:20:17,272 --> 00:20:20,340 She was... she was... she was carrying the hammer. 535 00:20:20,365 --> 00:20:22,475 That's why her prints are all over it. 536 00:20:22,500 --> 00:20:25,440 And she was bringing it back downstairs. 537 00:20:25,465 --> 00:20:29,496 So, she tripped... She fell... 538 00:20:29,521 --> 00:20:33,355 She landed on the hammer, and she smashed her head open? 539 00:20:34,289 --> 00:20:36,223 So, maybe they were happily married. 540 00:20:36,248 --> 00:20:38,912 Maybe not every relationship is a piece of crap! Ha. 541 00:20:38,937 --> 00:20:42,028 Still very tragic, but maybe... maybe it wasn't a murder. 542 00:20:42,053 --> 00:20:43,280 It's a theory. I'm gonna take it. 543 00:20:43,305 --> 00:20:45,105 Okay, I'm telling Jarvis. You guys just go. 544 00:20:45,130 --> 00:20:47,106 Forget it. We're late. You drive like a maniac. 545 00:20:47,131 --> 00:20:48,366 You're my plus-one. 546 00:20:48,391 --> 00:20:50,336 You can thank me later, by the way. 547 00:20:50,361 --> 00:20:52,100 Oh, I don't like her. 548 00:20:52,877 --> 00:20:55,584 Okay. I'm just gonna recline you a little bit, okay? 549 00:20:55,609 --> 00:20:56,575 Okay. 550 00:20:56,610 --> 00:20:57,776 Just keep breathing. 551 00:20:57,811 --> 00:20:59,812 [Groaning] 552 00:20:59,846 --> 00:21:01,713 D... did you just get married or something? 553 00:21:01,738 --> 00:21:03,372 Uh, I'm about to. 554 00:21:03,397 --> 00:21:04,848 I have about 15 minutes. 555 00:21:04,873 --> 00:21:07,153 - I... I'm sorry. - It's okay. It's okay. You know what? 556 00:21:07,178 --> 00:21:08,487 Someone's gonna come soon, 557 00:21:08,512 --> 00:21:10,906 but until then, I've got you, all right? 558 00:21:10,931 --> 00:21:12,966 - So, we just need to keep pressure on here. - Okay. 559 00:21:12,991 --> 00:21:14,639 I need you to talk to me, all right? 560 00:21:14,664 --> 00:21:16,344 What were you gonna do today? 561 00:21:16,369 --> 00:21:20,806 Uh, I... I rented this s... silly red car 562 00:21:20,831 --> 00:21:24,400 so I could surprise my girlfriend, L... Linda. 563 00:21:24,425 --> 00:21:26,493 I was on my way to the cottage. 564 00:21:26,518 --> 00:21:29,117 And... and she wasn't expecting me till tomorrow, 565 00:21:29,142 --> 00:21:31,276 but I... I couldn't wait. 566 00:21:31,301 --> 00:21:32,990 Oh, yeah? Why not? 567 00:21:33,015 --> 00:21:35,448 'Cause I missed her. 568 00:21:35,473 --> 00:21:39,309 I wanted to... I wanted to go for one last swim 569 00:21:39,334 --> 00:21:41,142 before it gets too cold, you know? 570 00:21:41,167 --> 00:21:42,267 Yeah. 571 00:21:42,292 --> 00:21:44,426 I figured that could be 74. 572 00:21:44,451 --> 00:21:46,219 74 what? 573 00:21:46,381 --> 00:21:50,366 E... epiphanies. 574 00:21:50,391 --> 00:21:53,359 Just... Like... 575 00:21:53,384 --> 00:21:55,752 Moments. 576 00:21:55,777 --> 00:21:58,453 You know? Big or... or small. 577 00:21:58,478 --> 00:22:03,150 Just... Things I wouldn't have noticed before I met her. 578 00:22:05,971 --> 00:22:07,737 Angus? 579 00:22:07,762 --> 00:22:09,321 Angus, hold on. 580 00:22:09,346 --> 00:22:10,913 Angus, come on. You got to stay with me. 581 00:22:10,947 --> 00:22:12,448 Okay, you know what we're gonna do? 582 00:22:12,473 --> 00:22:14,174 We're gonna, uh, get you out of here right now. 583 00:22:14,199 --> 00:22:15,616 You're gonna come with me to the highway, okay? 584 00:22:15,641 --> 00:22:17,357 - I'm gonna get you up. Yes. We're gonna count to three. - No, I c... I can't. 585 00:22:17,382 --> 00:22:19,592 One, two, three. Come on, Angus. 586 00:22:19,617 --> 00:22:20,471 [Groaning] 587 00:22:20,496 --> 00:22:21,609 - Come on. Let's go. - Aah! 588 00:22:21,634 --> 00:22:22,980 You're okay. You got it. 589 00:22:23,005 --> 00:22:24,271 [Groaning] 590 00:22:24,296 --> 00:22:25,856 - Come on. - Oh, no, no. I can't. 591 00:22:25,881 --> 00:22:27,029 - Please. - I can't. 592 00:22:27,054 --> 00:22:29,789 That's so weird. I can't even move. 593 00:22:29,814 --> 00:22:32,998 Okay, okay. Look, I'm gonna go out to the road. 594 00:22:33,023 --> 00:22:34,779 I'm gonna flag somebody down and get us some help. 595 00:22:34,804 --> 00:22:36,514 I need you to keep pressure on this. 596 00:22:36,539 --> 00:22:38,542 I'm gonna die here, aren't I? 597 00:22:38,567 --> 00:22:39,670 No! No, you're not. 598 00:22:39,695 --> 00:22:41,586 No, listen. I'm gonna go out to the road. 599 00:22:41,611 --> 00:22:43,492 I'm, I'm... I'm gonna be right back. 600 00:22:43,517 --> 00:22:44,777 Okay? I promise, okay? 601 00:22:44,802 --> 00:22:46,357 - Keep pressure. - Please. 602 00:22:46,382 --> 00:22:47,449 Okay? 603 00:22:57,192 --> 00:22:58,925 [Sighs] 604 00:22:58,950 --> 00:23:01,336 You know, one time, I had a bride show up on a Saturday 605 00:23:01,361 --> 00:23:02,796 when the wedding was actually on a Sunday. 606 00:23:02,830 --> 00:23:04,597 That's pretty weird. 607 00:23:04,631 --> 00:23:05,731 Father: Mm-hmm. 608 00:23:05,766 --> 00:23:07,366 She's gonna be here. 609 00:23:07,401 --> 00:23:11,145 Uh, the wedding's in, uh, 10... 10 minutes. 610 00:23:11,170 --> 00:23:12,661 Come on. You know the girl. 611 00:23:12,686 --> 00:23:14,787 She's probably working on one of her lists. 612 00:23:14,812 --> 00:23:16,386 She wants everything to be perfect 613 00:23:16,411 --> 00:23:17,945 before she walks through the door. 614 00:23:17,970 --> 00:23:18,970 Yeah, you think? 615 00:23:18,999 --> 00:23:20,310 Yeah, I do. 616 00:23:20,335 --> 00:23:21,751 She loves you. 617 00:23:21,776 --> 00:23:24,940 I, um... I just talked to the guys in Northbrook, 618 00:23:24,965 --> 00:23:27,014 and there's been no reported accidents. 619 00:23:27,039 --> 00:23:29,730 So... Sam, do you want us to go and look for her? 620 00:23:29,755 --> 00:23:31,233 Like, put an APB out on the truck? 621 00:23:31,258 --> 00:23:32,584 Jay: Sammy! 622 00:23:32,609 --> 00:23:34,609 Sammy! 623 00:23:36,562 --> 00:23:38,152 I made it. 624 00:23:38,177 --> 00:23:39,448 Surprise. 625 00:23:39,473 --> 00:23:41,508 [Chuckles] 626 00:23:41,533 --> 00:23:43,387 What are you doing? I come in peace! 627 00:23:43,412 --> 00:23:44,432 Shh! 628 00:23:44,745 --> 00:23:46,346 Sammy, I brought you something. 629 00:23:46,371 --> 00:23:47,194 Where is it? 630 00:23:47,219 --> 00:23:48,619 H... how did you get here? 631 00:23:48,644 --> 00:23:49,744 We drove him. 632 00:23:49,769 --> 00:23:50,658 That wasn't the plan? 633 00:23:50,683 --> 00:23:52,117 Thanks, guys. 634 00:23:52,670 --> 00:23:54,303 Did Sarah tell you about this? 635 00:23:54,328 --> 00:23:56,686 Yeah. She probably thought I'd just send you a card. 636 00:23:56,711 --> 00:23:57,963 Look at this. 637 00:23:57,987 --> 00:23:59,943 Buddy, you just got to breathe, all right? Breathe. 638 00:23:59,968 --> 00:24:01,600 - [Exhales sharply] - Sammy. 639 00:24:01,625 --> 00:24:04,604 After all this time, look what I got for you right here. 640 00:24:04,686 --> 00:24:06,236 It's your watch. 641 00:24:06,261 --> 00:24:07,995 Remember how you loved that? 642 00:24:08,020 --> 00:24:10,149 I figured today would be a good day for you to have it, 643 00:24:10,174 --> 00:24:11,079 bring you luck. 644 00:24:11,104 --> 00:24:13,294 That's funny, Dad. Um [Chuckles] thanks. 645 00:24:13,319 --> 00:24:15,253 I already have one, funnily enough. 646 00:24:15,278 --> 00:24:17,426 Friend of mine gave it to me... before he died. 647 00:24:17,451 --> 00:24:19,218 Well... 648 00:24:19,326 --> 00:24:21,177 It's kind of an olive branch, anyway. 649 00:24:21,841 --> 00:24:24,506 I don't mean to be a burden, but I do need to inform you 650 00:24:24,530 --> 00:24:28,132 that we have a funeral here at 3:00 P.M. 651 00:24:28,157 --> 00:24:29,891 Okay? 652 00:24:29,916 --> 00:24:32,404 [Horn honks] 653 00:24:33,801 --> 00:24:35,204 Did we miss it? 654 00:24:35,229 --> 00:24:37,232 - [Car doors close] - No. 655 00:24:37,257 --> 00:24:39,324 Where's Andy? 656 00:24:43,981 --> 00:24:45,482 Hey! 657 00:24:45,507 --> 00:24:47,057 Stop! 658 00:24:47,082 --> 00:24:49,898 Please, please, please! I need your help! 659 00:24:49,924 --> 00:24:51,633 - [Horn blares] - Hey! No, no, no! I need your help! 660 00:24:51,658 --> 00:24:53,292 Unbelievable! 661 00:24:53,317 --> 00:24:55,401 What is wrong with you?! 662 00:24:55,426 --> 00:24:57,394 You are what's wrong with the world! 663 00:24:57,419 --> 00:24:59,752 I'm getting married! 664 00:25:05,690 --> 00:25:07,649 [Door opens] 665 00:25:07,823 --> 00:25:09,457 [Door closes] 666 00:25:09,482 --> 00:25:10,883 Jay: Well. 667 00:25:10,908 --> 00:25:14,064 We all die alone. 668 00:25:14,089 --> 00:25:16,218 That's what they say. 669 00:25:17,407 --> 00:25:19,441 That's very helpful, Dad. Thanks. 670 00:25:19,891 --> 00:25:22,059 Well, we... we might all die alone, 671 00:25:22,084 --> 00:25:24,181 but that doesn't mean we have to live alone. 672 00:25:24,206 --> 00:25:24,992 And you know what? 673 00:25:25,017 --> 00:25:26,641 If we're gonna choose to live with other people, 674 00:25:26,666 --> 00:25:29,092 chances are we're gonna have to make a compromise at some point. 675 00:25:29,117 --> 00:25:31,619 And you know what? I've learned how to compromise. 676 00:25:31,644 --> 00:25:33,811 I've also learned how to be vulnerable. 677 00:25:33,836 --> 00:25:36,625 You know what? You don't have to act like a fruit to catch a woman. 678 00:25:36,650 --> 00:25:38,276 - [Laughs] - You really don't. 679 00:25:38,301 --> 00:25:40,561 Actually, they hate it, in my experience. 680 00:25:40,586 --> 00:25:43,696 Well, thanks for the dating tips from, uh, Millburn Prison. 681 00:25:43,721 --> 00:25:46,313 Hey, at least your mother showed up for our wedding. 682 00:25:46,338 --> 00:25:48,205 Ohh. 683 00:25:49,127 --> 00:25:52,083 But, hey, if your girl doesn't show up, 684 00:25:52,131 --> 00:25:53,623 what you're gonna do 685 00:25:53,648 --> 00:25:56,083 is pick yourself up on your own two feet, 686 00:25:56,108 --> 00:25:57,692 act like a man. 687 00:25:57,717 --> 00:26:00,498 You know that because I had to show you how hard life is. 688 00:26:00,523 --> 00:26:02,324 Oh, you showed me how hard life is. 689 00:26:02,356 --> 00:26:03,323 Thank you. 690 00:26:03,348 --> 00:26:04,288 That's fine. 691 00:26:04,313 --> 00:26:06,872 So, what about the watch? I can give it back to Stewart? 692 00:26:07,335 --> 00:26:09,904 You're out of prison one day, you're already robbing people? 693 00:26:09,929 --> 00:26:11,563 Eh, so what? 694 00:26:11,588 --> 00:26:13,264 So I go back to prison. 695 00:26:13,289 --> 00:26:15,112 What else was I really gonna do? 696 00:26:15,138 --> 00:26:17,512 Work in a dollar store? Pay rent? 697 00:26:17,537 --> 00:26:20,328 Oh! I can sit around your, uh, highfalutin condo. 698 00:26:20,353 --> 00:26:23,032 We could talk about being vulnerable all night. 699 00:26:23,419 --> 00:26:26,588 Look, thank your lucky stars you didn't end up like me. 700 00:26:26,613 --> 00:26:28,368 That's pretty huge. 701 00:26:28,393 --> 00:26:30,994 And if your girl knew how hard that was, 702 00:26:31,019 --> 00:26:34,303 I think she'd be here right now. 703 00:26:35,315 --> 00:26:36,672 Well, thanks, pop. 704 00:26:36,697 --> 00:26:38,048 Yeah. 705 00:26:46,425 --> 00:26:47,591 Hey! 706 00:26:47,616 --> 00:26:48,983 Stop! 707 00:26:55,215 --> 00:26:56,648 Hey! 708 00:26:56,861 --> 00:26:58,029 Duncan? 709 00:26:58,054 --> 00:26:59,954 Andy. 710 00:27:00,771 --> 00:27:03,388 What are you doing out here, Andy? You're gonna get squashed. 711 00:27:03,413 --> 00:27:05,693 - I have never been so happy to see someone in my whole life. - Listen, the first rule in road safety 712 00:27:05,718 --> 00:27:07,318 - is you don't stand in the middle of it. - How... how did you find me? 713 00:27:07,343 --> 00:27:09,189 I tracked the nav system in Sam's truck. 714 00:27:09,214 --> 00:27:10,190 [Sighs] 715 00:27:10,214 --> 00:27:11,666 You sounded stressed out on the phone, 716 00:27:11,691 --> 00:27:13,315 so I figured, you know... I mean, I know I'm a dummy, 717 00:27:13,341 --> 00:27:15,003 but I'm not deaf, you know, and I figured I'd come out 718 00:27:15,028 --> 00:27:16,378 - [engine turns over] - And make sure you're okay. 719 00:27:16,403 --> 00:27:17,691 Wait. 720 00:27:24,815 --> 00:27:26,263 Angus. 721 00:27:26,288 --> 00:27:28,089 Angus! 722 00:27:28,114 --> 00:27:29,405 Hey! 723 00:27:29,430 --> 00:27:30,996 Hey, hey, hey! Angus! 724 00:27:31,021 --> 00:27:33,056 Can you hear me? 725 00:27:33,081 --> 00:27:34,081 [Groans weakly] 726 00:27:34,106 --> 00:27:35,412 Hey. 727 00:27:35,437 --> 00:27:37,237 You came back. 728 00:27:37,262 --> 00:27:40,020 'Course I did. I promised. 729 00:27:40,045 --> 00:27:42,146 Big day for promises, huh? 730 00:27:42,171 --> 00:27:43,205 Yeah, it is. 731 00:27:43,230 --> 00:27:44,341 [Chuckles] 732 00:27:44,367 --> 00:27:46,096 [Sirens wailing] 733 00:27:49,789 --> 00:27:50,989 These guys are gonna call your girl, 734 00:27:51,013 --> 00:27:51,846 let her know where you are. 735 00:27:52,740 --> 00:27:53,807 - Thank you. - You're welcome. 736 00:27:53,875 --> 00:27:55,275 [Siren chirps] 737 00:27:55,569 --> 00:27:56,869 Hey, Duncan. Can I use your phone? 738 00:27:58,798 --> 00:28:00,198 Pssh. 739 00:28:00,241 --> 00:28:02,642 [Bells tolling] 740 00:28:05,846 --> 00:28:07,613 Oliver: [Coughs] Sam? 741 00:28:07,848 --> 00:28:11,483 We're gonna... we're gonna go and we're gonna find her. 742 00:28:11,518 --> 00:28:12,584 - Okay. - Okay. 743 00:28:12,653 --> 00:28:15,154 [Cellphone vibrating] 744 00:28:15,188 --> 00:28:16,155 Moore. 745 00:28:16,189 --> 00:28:17,723 Uh, Sam. It's me. 746 00:28:18,925 --> 00:28:20,492 McNally. 747 00:28:20,527 --> 00:28:21,627 Where are you? 748 00:28:21,728 --> 00:28:22,695 Eee. 749 00:28:22,729 --> 00:28:24,029 Uh, Concession 5 Road, 750 00:28:24,096 --> 00:28:26,031 just this adorable little dead end. 751 00:28:26,098 --> 00:28:27,999 Um, there was this girl. She stabbed this guy. 752 00:28:28,034 --> 00:28:30,001 Actually, it's a really long story. 753 00:28:30,036 --> 00:28:31,770 Is it? Is it a long story? 754 00:28:31,804 --> 00:28:33,172 I'm sorry. 755 00:28:33,206 --> 00:28:35,440 Uh, did you think I wasn't gonna show up? 756 00:28:36,409 --> 00:28:39,211 Sweetheart, I never doubted you for a second. 757 00:28:39,245 --> 00:28:41,245 All right. We still good to do this thing? 758 00:28:41,280 --> 00:28:43,848 Well, uh, we missed our first window, 759 00:28:43,883 --> 00:28:46,284 but give it about 45 minutes, we could be back in business. 760 00:28:46,318 --> 00:28:48,419 Okay. 761 00:28:48,487 --> 00:28:50,655 McNally? 762 00:28:50,690 --> 00:28:52,023 Are you okay? 763 00:28:52,058 --> 00:28:53,257 I'm great. 764 00:28:53,292 --> 00:28:54,592 I love you. 765 00:28:54,660 --> 00:28:56,794 I love you, too. 766 00:28:59,464 --> 00:29:01,065 She's on her way. 767 00:29:02,734 --> 00:29:04,134 ♪ Going to find just one ♪ 768 00:29:04,203 --> 00:29:05,403 Okay. 769 00:29:05,437 --> 00:29:06,904 Thank you. 770 00:29:08,607 --> 00:29:09,574 You look perfect. 771 00:29:09,608 --> 00:29:11,775 [Chuckles] 772 00:29:11,810 --> 00:29:13,243 Something blue. 773 00:29:13,277 --> 00:29:15,879 ♪ Seems to be the goal of everyone ♪ 774 00:29:15,980 --> 00:29:17,181 - Ready? - Yeah. 775 00:29:17,248 --> 00:29:18,716 See you in a minute. 776 00:29:18,783 --> 00:29:21,051 ♪ From the search to the hurt ♪ 777 00:29:21,086 --> 00:29:24,021 ♪ I believed I could take you on ♪ 778 00:29:24,055 --> 00:29:26,223 [Sighs] 779 00:29:26,257 --> 00:29:28,358 ♪ We would drink, we would dance ♪ 780 00:29:28,426 --> 00:29:33,363 ♪ and you would watch me whenever you want ♪ 781 00:29:33,431 --> 00:29:35,198 ♪ and can you give me ♪ 782 00:29:35,266 --> 00:29:40,503 ♪ everything, everything, everything? ♪ 783 00:29:40,538 --> 00:29:43,806 ♪ 'Cause I can't give you anything ♪ 784 00:29:48,612 --> 00:29:52,949 ♪ and if you wait ♪ 785 00:29:52,983 --> 00:29:56,786 ♪ if you wa-a-a-a-a-it ♪ 786 00:29:56,820 --> 00:29:58,420 I love you. 787 00:29:58,455 --> 00:30:03,024 ♪ I will trust in time that we will meet again ♪ 788 00:30:03,092 --> 00:30:06,895 ♪ if you wait ♪ 789 00:30:06,929 --> 00:30:10,699 Dearly beloved... 790 00:30:10,734 --> 00:30:15,504 We are gathered here today to witness the union 791 00:30:15,538 --> 00:30:18,974 of Samuel Jay Swarek... 792 00:30:19,008 --> 00:30:21,777 Andrea Grace McNally... 793 00:30:21,811 --> 00:30:23,611 in holy matrimony. 794 00:30:23,646 --> 00:30:25,947 Into this estate, 795 00:30:25,982 --> 00:30:28,449 these two present come now to be joined. 796 00:30:28,517 --> 00:30:30,252 If anyone can show just cause 797 00:30:30,319 --> 00:30:33,855 why these two should not be lawfully joined together, 798 00:30:33,890 --> 00:30:36,090 let them speak now, 799 00:30:36,158 --> 00:30:38,359 or they can forever hold their peace. 800 00:30:41,062 --> 00:30:43,331 [Light laughter] 801 00:30:44,633 --> 00:30:45,866 Sam? 802 00:30:48,937 --> 00:30:50,070 [Inhales] 803 00:30:50,105 --> 00:30:54,675 I, Samuel Jay Swarek... 804 00:30:54,709 --> 00:30:57,077 take you, McNally... 805 00:30:57,112 --> 00:30:59,479 [Both laugh] 806 00:30:59,547 --> 00:31:04,584 Andrea Grace McNally... 807 00:31:04,619 --> 00:31:07,621 as my lawfully wedded wife... 808 00:31:07,655 --> 00:31:10,190 to love and to cherish... 809 00:31:13,361 --> 00:31:17,096 to... embrace... 810 00:31:17,198 --> 00:31:20,066 and to set free. 811 00:31:20,100 --> 00:31:23,903 You took a broken man and you made him whole. 812 00:31:23,938 --> 00:31:29,075 And each day, I will be grateful. 813 00:31:29,109 --> 00:31:32,879 I am grateful for everything you've given to me. 814 00:31:32,913 --> 00:31:35,849 So, now I take you... 815 00:31:35,883 --> 00:31:41,154 my friend, my best friend, my partner, 816 00:31:41,188 --> 00:31:44,923 and the love of my life... 817 00:31:44,958 --> 00:31:48,260 for better or for worse, in sickness and in health, 818 00:31:48,328 --> 00:31:52,665 for now, forever, for always. 819 00:31:56,703 --> 00:31:57,903 [Sniffles] 820 00:31:57,971 --> 00:32:01,039 [Chuckles] 821 00:32:01,074 --> 00:32:04,910 [Voice breaking] I had the greatest vows ever. 822 00:32:04,944 --> 00:32:06,444 And I can't find them. 823 00:32:06,512 --> 00:32:08,513 [Sighs] 824 00:32:08,547 --> 00:32:10,916 So... 825 00:32:10,950 --> 00:32:14,119 Here I am... 826 00:32:14,153 --> 00:32:17,722 looking at you. 827 00:32:17,757 --> 00:32:21,092 And this is what I know. 828 00:32:21,126 --> 00:32:25,563 I have loved you since the moment I saw you. 829 00:32:25,598 --> 00:32:27,198 Loved you and feared you. 830 00:32:27,232 --> 00:32:29,868 Well, not you, but this. 831 00:32:29,935 --> 00:32:31,969 [Sniffles] 832 00:32:32,004 --> 00:32:37,008 I have been so terrified to love... this profoundly. 833 00:32:39,177 --> 00:32:41,112 But not anymore. 834 00:32:41,179 --> 00:32:42,746 [Sighs] 835 00:32:42,847 --> 00:32:46,750 For good and for bad... 836 00:32:46,851 --> 00:32:49,920 for great and for hard... 837 00:32:49,954 --> 00:32:51,955 for dreams... 838 00:32:51,989 --> 00:32:56,126 And the truth behind the dreams... 839 00:32:56,160 --> 00:32:58,695 I am here. 840 00:32:58,730 --> 00:33:00,497 I am yours. 841 00:33:02,634 --> 00:33:05,001 Sam Swarek... 842 00:33:05,036 --> 00:33:08,838 I choose you. 843 00:33:08,872 --> 00:33:14,177 I promise to honor you and cherish you. 844 00:33:18,182 --> 00:33:21,383 And while I will not obey you, per se... 845 00:33:21,418 --> 00:33:22,652 [Both chuckle] 846 00:33:22,686 --> 00:33:25,922 I will always hear you. 847 00:33:25,956 --> 00:33:29,291 And I will keep loving you... 848 00:33:29,326 --> 00:33:32,194 one moment after another... 849 00:33:32,262 --> 00:33:34,263 one epiphany at a time. 850 00:33:38,301 --> 00:33:40,369 We got any rings? 851 00:33:40,403 --> 00:33:42,537 Yeah. 852 00:33:42,572 --> 00:33:45,107 Here you go, pal. 853 00:33:48,244 --> 00:33:52,414 With this ring, I thee wed. 854 00:33:52,449 --> 00:33:54,082 Thank you. 855 00:33:54,149 --> 00:33:57,051 [Laughing] But I think you have the wrong ring. 856 00:33:57,086 --> 00:33:59,053 Oliver: Sorry. [Chuckles] 857 00:33:59,088 --> 00:34:00,889 [Clears throat] 858 00:34:00,923 --> 00:34:05,827 ♪ From the meaning, the moment you tried to take me on ♪ 859 00:34:05,862 --> 00:34:07,228 Sam: Once again. Okay. 860 00:34:07,296 --> 00:34:08,897 [Chuckles] 861 00:34:08,931 --> 00:34:11,966 ♪ From the air to the room, a bed that I own ♪ 862 00:34:12,001 --> 00:34:15,269 With this ring, I thee wed. 863 00:34:15,304 --> 00:34:17,505 ♪ And can you give me ♪ 864 00:34:17,539 --> 00:34:22,910 ♪ everything, everything, everything? ♪ 865 00:34:22,944 --> 00:34:25,713 ♪ 'Cause I can't give you anything ♪ 866 00:34:25,780 --> 00:34:27,615 [Sighs] 867 00:34:27,649 --> 00:34:30,751 With this ring, I thee wed. 868 00:34:30,785 --> 00:34:34,989 ♪ And if you wait ♪ 869 00:34:35,023 --> 00:34:37,190 ♪ if you wa-a-a-a-a-it ♪ 870 00:34:37,258 --> 00:34:39,259 By the power vested in me, 871 00:34:39,293 --> 00:34:42,696 I now pronounce you husband and wife. 872 00:34:42,731 --> 00:34:43,997 [Chuckles] 873 00:34:44,032 --> 00:34:46,966 [Cheers and applause] 874 00:34:56,977 --> 00:34:59,579 [Glass clinking] 875 00:34:59,613 --> 00:35:02,549 Ladies and gentlemen, if I could have your attention. 876 00:35:02,583 --> 00:35:05,117 Troops, this is, uh, like parade, I guess. 877 00:35:05,152 --> 00:35:06,586 [Laughter] And no one listens anyway. 878 00:35:06,620 --> 00:35:07,587 [Chuckles] 879 00:35:07,621 --> 00:35:08,888 All right. 880 00:35:08,956 --> 00:35:11,858 I am honored... no, I am thrilled... 881 00:35:11,892 --> 00:35:13,192 to present... 882 00:35:13,226 --> 00:35:14,293 where are they? 883 00:35:14,394 --> 00:35:17,930 Uh, Mr. and Mrs... 884 00:35:17,997 --> 00:35:20,599 Uh... Andy and Sam! 885 00:35:20,667 --> 00:35:23,202 [Cheers and applause] 886 00:35:23,236 --> 00:35:24,836 Yeah! 887 00:35:24,871 --> 00:35:27,573 [Cheers and applause] 888 00:35:27,640 --> 00:35:33,344 ♪ A certain kind of light never shone on me ♪ 889 00:35:36,549 --> 00:35:42,554 ♪ but I want my life to be lived with you ♪ 890 00:35:44,223 --> 00:35:47,059 ♪ lived with you ♪ 891 00:35:49,995 --> 00:35:52,464 Frankie: You know, the worst part about this marriage thing 892 00:35:52,498 --> 00:35:54,365 is that it could actually happen to us now. 893 00:35:54,400 --> 00:35:56,301 Like, it's a possibility. 894 00:35:56,368 --> 00:35:59,104 [Laughing] Whoa. 895 00:35:59,138 --> 00:36:01,639 You just need to, like, relax, string bean. 896 00:36:01,673 --> 00:36:03,441 We're not getting married. 897 00:36:03,476 --> 00:36:05,477 I already don't like the way you chew. 898 00:36:05,511 --> 00:36:08,145 I didn't mean you and me. 899 00:36:08,179 --> 00:36:10,848 Oh, did you mean "the gays"? 900 00:36:10,882 --> 00:36:13,584 Yeah. Sure you did. 901 00:36:13,652 --> 00:36:16,120 Equality is a terrible thing. 902 00:36:16,154 --> 00:36:17,421 Uh, hey, ladies. 903 00:36:17,489 --> 00:36:19,824 Have either of you seen Jay Swarek? 904 00:36:19,925 --> 00:36:22,359 I don't know who that is. 905 00:36:23,461 --> 00:36:24,928 Okay. 906 00:36:28,065 --> 00:36:33,837 ♪ When I say the truth is written on my skin ♪ 907 00:36:33,871 --> 00:36:35,672 ♪ girl, you're like a pearl on the outside ♪ 908 00:36:35,706 --> 00:36:37,174 Hey, Andy. 909 00:36:37,208 --> 00:36:39,342 Um, can I talk to you for a quick second? 910 00:36:39,409 --> 00:36:40,644 Yeah. 911 00:36:40,678 --> 00:36:42,211 Um... 912 00:36:42,246 --> 00:36:44,480 I just want to say thank you for everything. 913 00:36:44,515 --> 00:36:47,350 Yeah. I should be thanking you. 914 00:36:47,384 --> 00:36:48,685 I did save the day, didn't I? 915 00:36:49,687 --> 00:36:51,121 I'm just playing. 916 00:36:51,155 --> 00:36:54,724 Um, but being invited to this means a lot. 917 00:36:54,759 --> 00:36:56,425 Oh. [Chuckles] 918 00:36:56,527 --> 00:36:58,227 I... I didn't invite you. 919 00:36:58,328 --> 00:36:59,795 Okay. 920 00:36:59,829 --> 00:37:02,097 Well, I mean, being included feels nice, too. 921 00:37:02,132 --> 00:37:04,267 Um... 922 00:37:04,334 --> 00:37:06,636 I'm being transferred to 16 Division. 923 00:37:06,670 --> 00:37:09,272 I wanted to wait until after the ceremony to let you know, but... 924 00:37:09,339 --> 00:37:12,507 you know, just in case you got too distracted 925 00:37:12,575 --> 00:37:15,044 and forgot your vows or something... 926 00:37:15,078 --> 00:37:17,612 which were awesome. They almost made me cry. 927 00:37:17,647 --> 00:37:19,447 I'm actually gonna miss you. 928 00:37:19,482 --> 00:37:22,417 I'm gonna miss you, too. Come here. 929 00:37:22,451 --> 00:37:24,452 You taught me everything I know. 930 00:37:26,656 --> 00:37:28,390 But I got to find Jay, okay? 931 00:37:28,457 --> 00:37:30,659 You have an amazing wedding, all right? 932 00:37:30,693 --> 00:37:32,093 - Thank you. - See you. 933 00:37:32,127 --> 00:37:33,861 Stay out of trouble. 934 00:37:33,896 --> 00:37:37,097 [Dance music playing] 935 00:37:37,131 --> 00:37:39,500 How you doing? 936 00:37:41,236 --> 00:37:42,336 - Jay? - Duncan. 937 00:37:42,370 --> 00:37:43,370 That's you. 938 00:37:43,405 --> 00:37:44,371 Okay. 939 00:37:44,406 --> 00:37:46,073 Oh! Ohh! 940 00:37:46,140 --> 00:37:47,941 [Laughs] 941 00:37:48,009 --> 00:37:49,142 [Laughter] 942 00:37:49,177 --> 00:37:50,277 Go, Duncan! 943 00:37:50,345 --> 00:37:53,446 ♪ I'm gonna find a better way ♪ 944 00:37:53,480 --> 00:37:55,381 What's on your mind, McNally? 945 00:37:55,416 --> 00:37:56,983 Traci: Whoo! 946 00:37:57,018 --> 00:38:01,454 Just that everyone we love is here... together. 947 00:38:01,488 --> 00:38:04,524 And we're here... together. 948 00:38:04,558 --> 00:38:06,226 I feel like I'm gonna explode 949 00:38:06,260 --> 00:38:08,461 into, like, a million shiny pieces. 950 00:38:08,495 --> 00:38:10,296 I think that's called "joy." 951 00:38:10,331 --> 00:38:11,797 [Chuckling] Yeah. 952 00:38:13,334 --> 00:38:14,967 Yo. Price. 953 00:38:16,537 --> 00:38:18,838 Uh-ohhhhhh! 954 00:38:18,905 --> 00:38:20,573 [Laughs] 955 00:38:30,088 --> 00:38:34,124 ♪ Lately, I've been, I've been losing sleep ♪ 956 00:38:34,242 --> 00:38:38,377 ♪ dreaming about the things that we could be ♪ 957 00:38:38,381 --> 00:38:39,311 [Chuckles] 958 00:38:39,346 --> 00:38:43,984 - ♪ Baby, I've been, I've been thinking hard ♪ - Good morning, Mrs. Swarek. 959 00:38:44,368 --> 00:38:46,869 Good morning... Mr. McNally. 960 00:38:46,903 --> 00:38:48,337 [Chuckles] 961 00:38:51,108 --> 00:38:54,576 ♪ Yeah, we'll be counting stars ♪ 962 00:38:59,950 --> 00:39:01,751 [Coffee pours] 963 00:39:04,621 --> 00:39:05,554 What? 964 00:39:05,622 --> 00:39:06,655 Nothing. 965 00:39:07,624 --> 00:39:09,924 Okay, then. 966 00:39:09,992 --> 00:39:11,860 Hey. Walk here today? 967 00:39:11,894 --> 00:39:13,595 Yeah. You? 968 00:39:13,630 --> 00:39:16,498 Yeah. Exercise. Keeps the anxiety down. 969 00:39:16,533 --> 00:39:17,699 You're telling me. 970 00:39:17,733 --> 00:39:19,701 ♪ Old, but I'm not that old ♪ 971 00:39:19,735 --> 00:39:22,270 ♪ young, but I'm not that bold ♪ 972 00:39:22,784 --> 00:39:23,851 You believe this? 973 00:39:23,952 --> 00:39:26,687 Six years at this place. 974 00:39:26,755 --> 00:39:28,256 Six years together. 975 00:39:28,290 --> 00:39:31,759 Whatever happens, you're a solid cop, McNally. 976 00:39:31,793 --> 00:39:32,960 A great partner. 977 00:39:32,994 --> 00:39:34,529 You too. 978 00:39:34,596 --> 00:39:38,532 ♪ I couldn't lie, couldn't lie, couldn't lie ♪ 979 00:39:38,599 --> 00:39:39,700 Ready? 980 00:39:39,734 --> 00:39:40,801 [Sighs] No. 981 00:39:40,869 --> 00:39:42,435 [Chuckles] 982 00:39:42,470 --> 00:39:43,837 Morning. 983 00:39:43,872 --> 00:39:46,373 ♪ I've been losing sleep ♪ 984 00:39:46,440 --> 00:39:47,975 Uh, excuse me. That's my locker. 985 00:39:48,043 --> 00:39:49,576 Oh. 986 00:39:49,644 --> 00:39:50,878 Okay. 987 00:39:50,912 --> 00:39:52,546 They just gave me a number, so I... 988 00:39:52,580 --> 00:39:54,714 I wondered why there was stuff in here. 989 00:39:54,748 --> 00:39:56,149 So you were just going through my personal things? 990 00:39:56,184 --> 00:39:58,351 ♪ We'll be counting stars ♪ 991 00:39:58,386 --> 00:39:59,252 No, I... 992 00:39:59,353 --> 00:40:01,154 Move it, child. 993 00:40:01,989 --> 00:40:04,057 Oh, my God. I knew it. 994 00:40:04,124 --> 00:40:05,925 They're transferring me... 27 Division. 995 00:40:05,993 --> 00:40:07,494 Shoot me now. 996 00:40:07,562 --> 00:40:10,396 Do not say that unless you mean it, Chloe. 997 00:40:10,430 --> 00:40:13,833 You're right. It's just an unfortunate figure of speech. 998 00:40:13,867 --> 00:40:15,334 [Voice breaking] Oh, my God. 999 00:40:15,402 --> 00:40:17,670 I'm gonna miss you guys so much. 1000 00:40:17,705 --> 00:40:20,272 ♪ I feel something so wrong ♪ 1001 00:40:20,307 --> 00:40:22,208 Same division. 1002 00:40:22,275 --> 00:40:24,443 Me too. Andy? 1003 00:40:24,477 --> 00:40:25,477 Same. 1004 00:40:25,512 --> 00:40:27,045 My name's not even on here. 1005 00:40:27,113 --> 00:40:28,581 Check over there. 1006 00:40:30,350 --> 00:40:32,184 Detective in training. 1007 00:40:32,219 --> 00:40:33,819 It's what you wanted, right? You've done all the courses. 1008 00:40:33,886 --> 00:40:35,221 The new staff said you were ready. 1009 00:40:35,288 --> 00:40:36,689 ♪ Baby, I've been, I've been losing sleep ♪ 1010 00:40:36,723 --> 00:40:38,390 It's fine. 27 Division's fine. 1011 00:40:38,425 --> 00:40:40,058 At least I know my way around. 1012 00:40:40,126 --> 00:40:41,827 Can it, Price. You're staying. 1013 00:40:41,861 --> 00:40:43,661 - Same platoon? - Same platoon. 1014 00:40:43,730 --> 00:40:45,563 Really? 1015 00:40:47,266 --> 00:40:50,035 [Laughing] Wow. That was totally worth it. 1016 00:40:50,069 --> 00:40:52,003 You have some good moves there, Price. 1017 00:40:52,038 --> 00:40:53,171 You ready to go? 1018 00:40:53,239 --> 00:40:54,873 What happened? 1019 00:40:54,907 --> 00:40:57,042 I kind of missed bossing you guys around. 1020 00:40:57,076 --> 00:40:58,876 Now, I dig that corner office. 1021 00:40:58,910 --> 00:41:00,545 It's the drawers. 1022 00:41:00,613 --> 00:41:02,880 - And the glass. - So much glass. 1023 00:41:02,914 --> 00:41:04,582 Is that why we're still here? 1024 00:41:04,650 --> 00:41:06,684 Uh, only thing that I said to Jarvis... 1025 00:41:06,719 --> 00:41:09,687 you guys are not the problem. You are the solution. 1026 00:41:09,722 --> 00:41:12,490 Let's go meet your rookies. 1027 00:41:12,524 --> 00:41:13,991 What do you mean, "our"? 1028 00:41:14,025 --> 00:41:15,760 I mean you're gonna be training them, Diaz... 1029 00:41:15,794 --> 00:41:17,128 you and Peck, McNally. 1030 00:41:17,162 --> 00:41:18,963 And today, you are gonna be reporting 1031 00:41:18,997 --> 00:41:21,832 to Detective Sergeant Traci Nash, 1032 00:41:21,867 --> 00:41:23,768 our brand-new head of Guns and Gangs. 1033 00:41:23,802 --> 00:41:26,070 That's right. Get in there. There's been a lot of... 1034 00:41:26,138 --> 00:41:27,638 - Detective... - Don't even talk to me right now. 1035 00:41:27,672 --> 00:41:29,774 All right, that is where we're gonna focus our day. 1036 00:41:29,808 --> 00:41:31,908 Hey! Come on, children, inside. Class is about to start. 1037 00:41:33,678 --> 00:41:35,579 All right, everybody. Listen up. 1038 00:41:35,613 --> 00:41:37,281 "A" platoon is reporting for parade. 1039 00:41:37,315 --> 00:41:39,483 So, everybody else, you know what that means. 1040 00:41:39,517 --> 00:41:41,418 I will be available right after this 1041 00:41:41,452 --> 00:41:43,253 to discuss next moves, all right? 1042 00:41:43,288 --> 00:41:44,621 ♪ We could be ♪ 1043 00:41:44,656 --> 00:41:46,456 Uh, anyone that doesn't know who I am, 1044 00:41:46,491 --> 00:41:47,991 I'm Acting Staff Sergeant Oliver Shaw, 1045 00:41:48,058 --> 00:41:50,660 and I will be your hostess today, okay? 1046 00:41:50,694 --> 00:41:52,262 Uh, there are fresh faces here, and I will tell you, 1047 00:41:52,296 --> 00:41:54,530 we are glad that you are here. 1048 00:41:54,564 --> 00:41:56,365 Okay, down to business. 1049 00:41:56,400 --> 00:41:58,434 McNally, you're taking Connor. 1050 00:41:58,502 --> 00:41:59,969 Diaz, with Zettel. 1051 00:42:00,004 --> 00:42:02,172 Peck, you're rolling with Fox, 1052 00:42:02,206 --> 00:42:04,640 who looks a little bit nervous, so you will go gentle on him. 1053 00:42:04,675 --> 00:42:06,041 - Traci: Staff? - Yes? 1054 00:42:06,075 --> 00:42:07,777 More shots fired on Richmond. 1055 00:42:07,844 --> 00:42:09,178 All right, get out there. 1056 00:42:09,212 --> 00:42:10,913 T.O.s, keep eyes on your rookies. 1057 00:42:10,980 --> 00:42:12,515 Rookies, keep eyes on your T.O.s. 1058 00:42:12,616 --> 00:42:14,784 Stay together. 1059 00:42:14,818 --> 00:42:16,786 Serve, protect... 1060 00:42:18,689 --> 00:42:20,055 and don't screw up. 1061 00:42:20,089 --> 00:42:22,124 ♪ Take that money, watch it burn ♪ 1062 00:42:22,158 --> 00:42:23,025 ♪ sink in the river the lessons are learned ♪ 1063 00:42:23,026 --> 00:42:25,847 - synced and corrected by MartyTheCrazy - - www.addic7ed.com - 1063 00:42:26,305 --> 00:43:26,900 Please rate this subtitle at www.osdb.link/33nsk Help other users to choose the best subtitles