1 00:00:01,377 --> 00:00:03,779 [Grunting] 2 00:00:06,015 --> 00:00:08,083 [Exhales heavily] 3 00:00:08,118 --> 00:00:09,485 Hey. 4 00:00:14,524 --> 00:00:16,258 You know that there's a heat advisory today, 5 00:00:16,292 --> 00:00:18,861 so you're supposed to be, like, taking in fluids? 6 00:00:18,895 --> 00:00:19,962 Which means drink stuff. 7 00:00:19,996 --> 00:00:21,463 I don't know why they don't say that. 8 00:00:24,200 --> 00:00:25,134 Uh... 9 00:00:25,201 --> 00:00:28,971 Steve wrote you a letter. 10 00:00:29,038 --> 00:00:30,739 Good for him. 11 00:00:32,041 --> 00:00:34,610 He told me that you're not taking his calls. 12 00:00:34,644 --> 00:00:35,844 Nothing to say. 13 00:00:35,879 --> 00:00:38,580 What about listening to him? 14 00:00:38,648 --> 00:00:40,958 I mean, if he's guilty... and I'm not saying that he is, 15 00:00:40,983 --> 00:00:44,086 but there's got to be an explanation. 16 00:00:44,120 --> 00:00:46,682 Traci, come on. The last couple weeks have been awful. 17 00:00:46,707 --> 00:00:49,194 Everyone is just staring at me, feeling sorry for me. 18 00:00:49,219 --> 00:00:51,253 Nobody feels sorry for you. 19 00:00:51,278 --> 00:00:53,571 Oh, what, you think that you have the monopoly on that? 20 00:00:54,196 --> 00:00:56,364 Your brother did the worst possible thing 21 00:00:56,398 --> 00:00:57,498 a police officer could do. 22 00:00:57,523 --> 00:00:59,196 He's a liar, he's on the take, 23 00:00:59,221 --> 00:01:01,896 and quite frankly, I think that's par for the course, Gail. 24 00:01:01,921 --> 00:01:03,209 So you think we're the same? 25 00:01:03,781 --> 00:01:06,609 Honestly, I don't know what to believe anymore. 26 00:01:08,000 --> 00:01:14,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 27 00:01:16,150 --> 00:01:18,084 ♪ 28 00:01:18,109 --> 00:01:21,044 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 29 00:01:21,554 --> 00:01:23,892 I thought couples were supposed to, uh, fight 30 00:01:23,917 --> 00:01:25,033 when they plan weddings. 31 00:01:25,058 --> 00:01:26,031 Yeah, what's there to fight about? 32 00:01:26,056 --> 00:01:28,642 I mean, Oliver's back. Life is weird. 33 00:01:28,859 --> 00:01:30,642 I remain grateful. 34 00:01:31,862 --> 00:01:33,596 So... so, we're good, then? 35 00:01:33,621 --> 00:01:35,978 Christmas wedding... well, December 12th. 36 00:01:36,057 --> 00:01:38,225 Reception at the Valiant. 37 00:01:38,250 --> 00:01:39,877 Yep. 38 00:01:40,060 --> 00:01:43,777 No, uh, special requests? No big-day fantasies? 39 00:01:43,802 --> 00:01:46,476 Just don't wear jeans. 40 00:01:46,802 --> 00:01:48,315 Jean... Jacket? 41 00:01:48,340 --> 00:01:51,093 No. No! No denim at all, okay? 42 00:01:51,118 --> 00:01:53,330 And maybe let's try to cap it on the embarrassing speeches 43 00:01:53,355 --> 00:01:55,623 and, you know, relatives getting too drunk. 44 00:01:55,648 --> 00:01:57,531 Not into that. 45 00:01:57,555 --> 00:01:59,990 Okay, uh, there's actually one more thing. 46 00:02:00,142 --> 00:02:01,731 Okay. 47 00:02:02,694 --> 00:02:04,328 Maybe no Marlo. 48 00:02:04,977 --> 00:02:06,532 Is that a crappy thing to say? 49 00:02:06,557 --> 00:02:07,853 I mean, I-I think it is, 50 00:02:07,878 --> 00:02:09,952 but at the same time, I feel like I can... 51 00:02:11,582 --> 00:02:13,133 No Marlo. 52 00:02:14,289 --> 00:02:16,590 Thank you. 53 00:02:17,868 --> 00:02:18,975 Welcome back. 54 00:02:19,000 --> 00:02:19,972 Man: Hear, hear. 55 00:02:19,997 --> 00:02:22,072 [Applause] 56 00:02:23,668 --> 00:02:25,302 Oliver: Thank you, Andy. 57 00:02:25,327 --> 00:02:27,472 My partner. 58 00:02:27,497 --> 00:02:30,330 I'd like to welcome Officer Shaw back to 15, 59 00:02:30,355 --> 00:02:31,400 and, as you can see, 60 00:02:31,425 --> 00:02:33,001 he's decided to go back out on the street. 61 00:02:33,026 --> 00:02:34,126 Woman: Yeah! 62 00:02:34,151 --> 00:02:35,752 We'll miss him in the corner office, 63 00:02:35,777 --> 00:02:37,665 but that's life in the big city. 64 00:02:37,690 --> 00:02:40,837 Speaking of which, this heat is getting worse, 65 00:02:40,862 --> 00:02:43,408 and we've got rolling blackouts happening across downtown, 66 00:02:43,433 --> 00:02:45,837 so we've decided to open up the reception area today 67 00:02:45,862 --> 00:02:48,063 as a cooling center for local residents. 68 00:02:48,354 --> 00:02:51,323 Epstein, Price, I want you on the front desk. 69 00:02:51,365 --> 00:02:53,499 Be welcoming. Keep order. 70 00:02:53,524 --> 00:02:56,806 Dov and Chloe on the front desk. Uh, what's he thinking? 71 00:02:56,831 --> 00:02:57,998 Also wanted to welcome 72 00:02:58,023 --> 00:02:59,924 a new detective to the division... 73 00:02:59,949 --> 00:03:01,516 Detective Anderson. 74 00:03:01,541 --> 00:03:02,942 Frankie's gonna be helping us out 75 00:03:02,967 --> 00:03:04,603 while Detective Nash is on leave. 76 00:03:04,628 --> 00:03:06,322 She's gonna be needing some help getting settled 77 00:03:06,347 --> 00:03:09,321 and moving files, so, Peck, that's on you. 78 00:03:09,346 --> 00:03:12,009 Gail Peck is now pushing files? That's a rookie mistake. 79 00:03:12,034 --> 00:03:13,259 When heat rises, people get unpredictable. 80 00:03:13,284 --> 00:03:14,814 So let's get out there, serve, protect, 81 00:03:14,839 --> 00:03:16,913 and... Don't sweat it. 82 00:03:18,800 --> 00:03:20,100 Dismissed. 83 00:03:20,596 --> 00:03:22,063 Hmm? 84 00:03:22,088 --> 00:03:24,689 - I would've killed that line... killed it. - [Laughs] 85 00:03:24,714 --> 00:03:26,384 Jasmine: It's not about willpower. 86 00:03:26,409 --> 00:03:28,283 We all know that by now, right? 87 00:03:28,308 --> 00:03:32,533 Mood disorders... depression, anxiety, bipolar I and II... 88 00:03:32,558 --> 00:03:36,360 these conditions are genetic, aggravated by traumatic events, 89 00:03:36,415 --> 00:03:39,331 life stressors, biochemical changes, 90 00:03:39,356 --> 00:03:43,459 which means, in a nutshell, it's not your fault. 91 00:03:43,484 --> 00:03:45,485 All right? 92 00:03:47,159 --> 00:03:48,326 Marlo. Mm. 93 00:03:48,351 --> 00:03:49,985 Want to start us off this week? 94 00:03:50,010 --> 00:03:51,878 How you doing? How you feeling? 95 00:03:51,903 --> 00:03:52,692 [Sighs] 96 00:03:52,717 --> 00:03:54,481 Well, I'm feeling pregnant... 97 00:03:54,506 --> 00:03:56,307 very pregnant. 98 00:03:57,094 --> 00:03:59,995 I'm a few weeks away, and I'm terrified. 99 00:04:00,020 --> 00:04:00,781 Why? 100 00:04:00,806 --> 00:04:04,776 The usual... childbirth, anxiety. 101 00:04:04,982 --> 00:04:07,680 Will I be a good mother? Will I bond with my kid? 102 00:04:07,773 --> 00:04:09,741 Am I going to pass my illness on? 103 00:04:09,766 --> 00:04:12,268 What about the father? How's he been? 104 00:04:12,293 --> 00:04:13,626 Oh, he's great. 105 00:04:13,651 --> 00:04:16,081 - He's very supportive and... - [Cries] 106 00:04:16,106 --> 00:04:18,739 - Sylvia, are you okay? - Not really. 107 00:04:18,764 --> 00:04:21,926 I can't hear much of anything these days 108 00:04:21,951 --> 00:04:24,145 'cause of this buzzing in my ears. 109 00:04:24,170 --> 00:04:26,356 When was the last time you checked in with Dr. Neston? 110 00:04:26,381 --> 00:04:28,544 Oh, God! So tired of doctors! 111 00:04:28,568 --> 00:04:30,184 I just want this to end. 112 00:04:30,209 --> 00:04:31,283 [Sniffles] 113 00:04:31,308 --> 00:04:34,283 I can't free myself from him. 114 00:04:34,308 --> 00:04:34,981 Who? 115 00:04:35,006 --> 00:04:36,981 My husband. [Sniffles] 116 00:04:37,006 --> 00:04:39,380 I see his face [Sniffles] 117 00:04:39,627 --> 00:04:42,380 And his lips moving and all his lies, 118 00:04:42,405 --> 00:04:45,325 and it just plays over and over again in my head! 119 00:04:45,350 --> 00:04:47,818 I just need him out of my head! 120 00:04:47,843 --> 00:04:51,528 You know, I just need him gone, once and for all. 121 00:04:51,553 --> 00:04:53,559 - Man: Help! Somebody help! - I'll be back. 122 00:04:53,584 --> 00:04:55,059 Alan's been stabbed! 123 00:04:55,084 --> 00:04:55,958 [Gasps] 124 00:04:55,983 --> 00:04:57,270 - Alan! - Guys! 125 00:04:57,295 --> 00:04:59,049 Stay with me. What happened? 126 00:04:59,074 --> 00:05:00,351 - Woman: I don't know. - I don't know. 127 00:05:00,376 --> 00:05:01,770 We came in from life skills to get a coffee, 128 00:05:01,795 --> 00:05:03,142 and he was lying here. 129 00:05:03,167 --> 00:05:04,950 - Alan, come on. - Jasmine, call 911. 130 00:05:04,975 --> 00:05:07,296 Okay, George, move back. Just move back, okay? 131 00:05:07,321 --> 00:05:08,254 Back. 132 00:05:08,287 --> 00:05:09,512 - Anyone see a weapon? - No. 133 00:05:09,537 --> 00:05:10,670 Scissors? Knife? 134 00:05:10,712 --> 00:05:12,637 No. I don't know. Didn't see anything. 135 00:05:12,662 --> 00:05:14,637 Alan. Alan, what happened? 136 00:05:14,735 --> 00:05:16,668 Hi, I'm calling from Lakehurst, Langley Building. 137 00:05:16,693 --> 00:05:18,473 Okay, Alan, we're gonna get you some help, all right? 138 00:05:18,498 --> 00:05:20,465 Second floor. One of our patients has been stabbed. 139 00:05:20,490 --> 00:05:21,490 [Sighs] 140 00:05:21,543 --> 00:05:23,403 Guys, did anyone see who did this? 141 00:05:23,428 --> 00:05:24,728 Uh, uh... He was just there? 142 00:05:24,753 --> 00:05:26,817 - There was no one here. - Oh, God. 143 00:05:26,842 --> 00:05:28,276 I mean, I don't want some old lady 144 00:05:28,301 --> 00:05:30,319 to get her purse snatched or anything like that. 145 00:05:30,344 --> 00:05:32,879 Just a little jump-and-run. That ought to be good today. 146 00:05:32,904 --> 00:05:33,856 Get the kinks out. 147 00:05:33,881 --> 00:05:36,556 Wouldn't want to risk it. Might pull a hammy. 148 00:05:36,846 --> 00:05:38,520 Oh, Diaz, you think that I got soft 149 00:05:38,545 --> 00:05:39,879 sitting behind that desk? 150 00:05:39,904 --> 00:05:40,801 I will have you know 151 00:05:40,826 --> 00:05:43,495 my hammies are honed like tensile steel. 152 00:05:43,520 --> 00:05:44,454 Here. Touch it. 153 00:05:44,479 --> 00:05:45,621 Not a chance, sir. 154 00:05:45,646 --> 00:05:46,449 - Oh, yeah? - [Gun cocks] 155 00:05:46,475 --> 00:05:48,153 I just want a fight. That would be good. 156 00:05:48,178 --> 00:05:50,372 You know, not domestic... just a couple of doughheads 157 00:05:50,396 --> 00:05:51,629 settling things with their fists. 158 00:05:51,654 --> 00:05:53,715 We, uh, walk in and break it up. 159 00:05:53,740 --> 00:05:55,708 Sammy, here I go. 160 00:05:55,733 --> 00:05:57,504 - Lookin' good. - Thank you, brother. 161 00:05:57,576 --> 00:05:58,777 Come on, Diaz. 162 00:05:58,802 --> 00:06:00,403 Those bad guys ain't gonna... 163 00:06:00,428 --> 00:06:02,262 they ain't gonna come to us. 164 00:06:03,910 --> 00:06:05,244 Just got a call from Marlo. 165 00:06:05,269 --> 00:06:07,389 Uh, there's been a stabbing at Lakehurst. 166 00:06:08,698 --> 00:06:10,012 The mental-health facility? 167 00:06:10,036 --> 00:06:11,470 - I know... Lakehurst. - Yeah, okay. 168 00:06:11,495 --> 00:06:13,963 Anyway, Marlo was there doing a group-therapy thing, 169 00:06:13,988 --> 00:06:15,989 and somebody got stabbed and then robbed, 170 00:06:16,014 --> 00:06:18,885 and, uh, Collins and Moore are on their way. 171 00:06:18,910 --> 00:06:20,010 I'm heading over now. 172 00:06:20,035 --> 00:06:21,810 It's gonna be a zoo, and I need your help. 173 00:06:23,010 --> 00:06:24,678 Fine. 174 00:06:25,119 --> 00:06:26,611 Let's go. 175 00:06:26,636 --> 00:06:27,703 Thank you. 176 00:06:27,728 --> 00:06:29,010 It'll be better than handing out water. 177 00:06:29,035 --> 00:06:30,644 - Mm-hmm. - Huh? 178 00:06:31,152 --> 00:06:32,519 Hello, Officer. 179 00:06:32,544 --> 00:06:33,611 Good morning. 180 00:06:33,636 --> 00:06:35,336 Whoops. Oh. 181 00:06:41,686 --> 00:06:44,536 We can be civilized, right... amicably co-work? 182 00:06:44,561 --> 00:06:45,561 Of course. 183 00:06:45,586 --> 00:06:47,035 Okay. 184 00:06:47,089 --> 00:06:50,035 So let's start amicably co-working. 185 00:06:52,450 --> 00:06:53,584 What's your problem? 186 00:06:53,609 --> 00:06:54,535 Nothing. 187 00:06:54,560 --> 00:06:55,716 I guess I just thought I'd proven 188 00:06:55,741 --> 00:06:58,242 I have investigative abilities beyond that of the front desk. 189 00:06:58,689 --> 00:07:01,591 I agree. Your abilities aren't suited for this assignment. 190 00:07:03,242 --> 00:07:04,442 Thank you, Chloe. 191 00:07:04,467 --> 00:07:06,172 You know, 'cause the skill of running reception 192 00:07:06,197 --> 00:07:09,065 is to be understanding, open, welcoming. 193 00:07:09,094 --> 00:07:11,878 So I agree... not your thing. 194 00:07:15,295 --> 00:07:16,762 Marlo. 195 00:07:17,442 --> 00:07:18,770 - Hey. - How are you? 196 00:07:18,804 --> 00:07:21,185 Oh, I'm fine. I wasn't out here when it happened. 197 00:07:21,210 --> 00:07:23,278 We were in the other room, heard a lot of yelling. 198 00:07:23,303 --> 00:07:24,637 She saved his life. 199 00:07:24,662 --> 00:07:25,629 Okay. 200 00:07:25,654 --> 00:07:26,954 So, what happened? 201 00:07:26,979 --> 00:07:28,451 Uh, somebody wanted his money... 202 00:07:28,475 --> 00:07:29,842 at least that's what it looks like. 203 00:07:29,867 --> 00:07:31,669 - No idea who did this? - No. 204 00:07:31,694 --> 00:07:33,482 There were about 5 or 6 people out here when it happened, 205 00:07:33,507 --> 00:07:35,084 but nobody admits to seeing anything. 206 00:07:35,108 --> 00:07:36,875 We got them contained in a room downstairs. 207 00:07:37,146 --> 00:07:38,413 Did we find a weapon? 208 00:07:38,438 --> 00:07:39,605 Uh, not yet. 209 00:07:39,672 --> 00:07:41,779 Victim's name's Alan Douglas, in his 20s... 210 00:07:41,804 --> 00:07:42,780 one of the residents here. 211 00:07:42,819 --> 00:07:44,169 Yeah, he has schizophrenia, 212 00:07:44,194 --> 00:07:46,122 but apparently, he doesn't have a history of being violent. 213 00:07:46,147 --> 00:07:48,239 - Any enemies? - Not that I know of. 214 00:07:48,264 --> 00:07:49,903 But his roommate, George, is downstairs 215 00:07:49,929 --> 00:07:51,404 - if you want to go talk to him. - Okay. 216 00:07:51,710 --> 00:07:54,391 - Oh, uh, the crib arrived last night. - Oh, good. 217 00:07:54,416 --> 00:07:56,751 - It's beautiful. They even set it up. - Good. 218 00:07:56,776 --> 00:07:58,036 Yeah, we looked at a few of those. 219 00:07:58,061 --> 00:08:00,099 I just didn't know you actually went through with one of them. 220 00:08:00,124 --> 00:08:00,935 Walnut or honey? 221 00:08:00,960 --> 00:08:02,357 Uh... Espresso. 222 00:08:02,382 --> 00:08:03,982 I went with my gut last second. 223 00:08:04,007 --> 00:08:05,779 [Chuckles] Espresso. 224 00:08:05,804 --> 00:08:08,079 That's a great choice. 225 00:08:08,251 --> 00:08:10,935 So, I am three weeks away, give or take. 226 00:08:10,960 --> 00:08:14,037 I'm working on my birthing plan, but when the baby's born, 227 00:08:14,061 --> 00:08:16,629 she'll have to be with me 'cause I make the food. 228 00:08:16,654 --> 00:08:18,700 Takes a village, right? 229 00:08:18,725 --> 00:08:19,598 [Sighs] 230 00:08:19,624 --> 00:08:21,358 Um, they're just through there. 231 00:08:21,383 --> 00:08:23,299 Just excuse me for a minute. 232 00:08:30,044 --> 00:08:32,612 Hey, look who it is. 233 00:08:32,637 --> 00:08:34,311 Sadie. 234 00:08:34,336 --> 00:08:37,385 Oh! Sam. Andy. 235 00:08:37,410 --> 00:08:39,011 - Long time. - Hi. 236 00:08:39,036 --> 00:08:40,170 Hi. 237 00:08:40,195 --> 00:08:41,396 What are you doing here? 238 00:08:41,421 --> 00:08:44,290 Uh, well, I just come in a couple times a week... 239 00:08:44,315 --> 00:08:49,851 you know, coping skills, um, anxiety-management stuff. 240 00:08:49,876 --> 00:08:52,178 Just, you know, trying to keep it together. 241 00:08:52,210 --> 00:08:53,093 Good for you. 242 00:08:53,118 --> 00:08:55,484 I'm glad to hear you're getting your life sorted out. 243 00:08:55,509 --> 00:08:56,885 Trying to. 244 00:08:57,167 --> 00:08:58,983 Any news about that guy? 245 00:08:59,008 --> 00:09:00,483 Did you know him? 246 00:09:00,508 --> 00:09:01,843 Well, not really, 247 00:09:01,868 --> 00:09:03,710 but I've seen him in group a couple of times. 248 00:09:03,735 --> 00:09:04,935 He seems nice. 249 00:09:04,960 --> 00:09:07,162 - You didn't see anything that happened? - No. 250 00:09:07,187 --> 00:09:09,646 W-well, w-we were the first ones to find him, 251 00:09:09,671 --> 00:09:11,705 but he was already lying there, so... 252 00:09:11,730 --> 00:09:15,666 So, h-h-he was in your group earlier today, and, uh... 253 00:09:15,691 --> 00:09:16,468 Yeah. 254 00:09:16,493 --> 00:09:19,413 Um, he was there maybe like 15 minutes, 255 00:09:19,438 --> 00:09:22,207 and then he said he had to go the can, so... 256 00:09:24,820 --> 00:09:27,343 Man, this place is starting to feel crazy. 257 00:09:27,542 --> 00:09:31,145 I mean, we're all crazy, right? 258 00:09:31,179 --> 00:09:33,442 But... Like, crazier. 259 00:09:33,467 --> 00:09:34,804 Sadie, why don't you have a seat? 260 00:09:34,829 --> 00:09:36,382 - It's nice to see you. - Okay. 261 00:09:36,407 --> 00:09:39,413 Uh, everyone, uh, thanks for your patience. 262 00:09:39,438 --> 00:09:41,939 We're gonna be taking your, uh, statements in a few minutes. 263 00:09:41,964 --> 00:09:43,731 So just settle in, get comfortable. 264 00:09:43,756 --> 00:09:46,024 We appreciate your cooperation. 265 00:09:46,049 --> 00:09:47,215 Thanks. 266 00:09:47,244 --> 00:09:48,734 We have our episodes, 267 00:09:48,768 --> 00:09:50,402 the occasional fight between patients, 268 00:09:50,427 --> 00:09:51,961 but I've never seen a weapon. 269 00:09:51,994 --> 00:09:53,671 I mean, usually, these guys are pretty calm. 270 00:09:53,696 --> 00:09:54,796 "Usually"? 271 00:09:54,821 --> 00:09:56,726 I've been here for 10 years, all right? 272 00:09:56,751 --> 00:09:57,617 I-I don't know. 273 00:09:57,641 --> 00:09:59,280 These last six months, things are different. 274 00:09:59,305 --> 00:10:00,605 Patients seem more agitated. 275 00:10:00,630 --> 00:10:02,130 They're hustling staff for money. 276 00:10:02,607 --> 00:10:04,506 Jasmine, have you seen Sylvia? 277 00:10:04,531 --> 00:10:05,436 She took off? 278 00:10:05,462 --> 00:10:07,029 Okay, I think we need to find her. 279 00:10:07,054 --> 00:10:07,914 Who's Sylvia? 280 00:10:07,938 --> 00:10:10,311 A woman from our group. I'm worried about her. 281 00:10:10,336 --> 00:10:11,921 You think she's connected to this? 282 00:10:11,946 --> 00:10:14,819 No, I think she may be a danger... to her husband. 283 00:10:14,844 --> 00:10:15,663 Why? 284 00:10:15,688 --> 00:10:18,093 Well, she threatened his life right before this all happened. 285 00:10:19,380 --> 00:10:21,481 Okay, you know what? I-I have to find her. 286 00:10:21,506 --> 00:10:23,281 I'm good, all right? I'm not making this up. I just... 287 00:10:23,305 --> 00:10:24,439 No, no, no, no, hold on. 288 00:10:24,464 --> 00:10:25,919 Um, you have Nick and Duncan, 289 00:10:25,944 --> 00:10:27,444 so I'm gonna go with her right now. 290 00:10:27,469 --> 00:10:29,405 - Thank you. - Yeah. 291 00:10:29,430 --> 00:10:31,144 [Sighs] 292 00:10:33,656 --> 00:10:36,398 - Oliver: It's pretty quiet out here today. - Chris: Quiet's good. 293 00:10:36,423 --> 00:10:37,351 Well, you know what it is? 294 00:10:37,376 --> 00:10:39,703 Probably the heat... sapped them of their criminal impulses. 295 00:10:39,727 --> 00:10:41,102 That's too bad. 296 00:10:41,127 --> 00:10:42,661 Any word on your replacement? 297 00:10:42,686 --> 00:10:43,753 Not yet, Chris. 298 00:10:43,778 --> 00:10:45,159 Anyway, it's not my problem. 299 00:10:45,184 --> 00:10:47,609 Diaz, uh, I'll tell you what I learned. 300 00:10:47,634 --> 00:10:49,568 You know, this whole catastrophe... 301 00:10:49,603 --> 00:10:51,569 Steve Peck, corrupt commissioner... 302 00:10:52,101 --> 00:10:53,569 This is what I know... 303 00:10:53,594 --> 00:10:56,592 right here, right now, two cops in a squad. 304 00:10:56,690 --> 00:10:59,292 Everything else is politics and ego. 305 00:11:01,285 --> 00:11:03,491 Somebody... somebody's got to do something. 306 00:11:04,085 --> 00:11:06,034 Hey, y-you guys got a phone I could borrow? 307 00:11:06,059 --> 00:11:07,991 Uh, yeah... pay phone in the corner. 308 00:11:08,719 --> 00:11:10,499 The thing is, I don't have any change. 309 00:11:10,767 --> 00:11:11,933 Can I please use your phone? 310 00:11:11,958 --> 00:11:13,892 No, I'm sorry... I got to keep the lines open 311 00:11:13,917 --> 00:11:14,710 for police use. 312 00:11:14,735 --> 00:11:17,476 My girlfriend has asthma, okay? And she doesn't have A/C. 313 00:11:17,501 --> 00:11:19,302 I-I just need to know she's okay. 314 00:11:19,832 --> 00:11:20,732 Here you go. 315 00:11:21,014 --> 00:11:22,091 Thanks. 316 00:11:22,116 --> 00:11:22,896 You're welcome. 317 00:11:22,921 --> 00:11:25,680 A little empathy would be nice, 318 00:11:25,705 --> 00:11:28,207 especially since you're the one with asthma. 319 00:11:28,232 --> 00:11:29,302 Come to think of it, 320 00:11:29,327 --> 00:11:31,940 I haven't seen your inhaler out in a while. 321 00:11:35,587 --> 00:11:37,339 [Scoffs] Puffers. 322 00:11:37,364 --> 00:11:39,440 Not cute at all. 323 00:11:41,205 --> 00:11:43,673 You know, I'm not making this up... 324 00:11:43,698 --> 00:11:45,216 About Sylvia. 325 00:11:45,241 --> 00:11:46,177 Oh, I know. 326 00:11:46,376 --> 00:11:49,191 I have an illness, you know? 327 00:11:49,216 --> 00:11:52,054 I'm... I'm not making excuses for myself. 328 00:11:52,145 --> 00:11:55,143 They were... Right to take my gun, 329 00:11:55,168 --> 00:11:56,835 and [Sighs] 330 00:11:56,870 --> 00:12:00,111 I'm actually really happy in Intelligence. 331 00:12:01,139 --> 00:12:04,195 But, you know, if I had had something 332 00:12:04,220 --> 00:12:06,667 like cancer, for example, 333 00:12:06,692 --> 00:12:12,044 everyone at 15 would've baked me a casserole or run a 10k. 334 00:12:12,319 --> 00:12:14,953 There wouldn't be any shame in it, you know? 335 00:12:14,978 --> 00:12:16,059 Mm. 336 00:12:16,084 --> 00:12:17,749 Marlo. Listen to me. 337 00:12:19,031 --> 00:12:21,648 If you want, uh... 338 00:12:22,301 --> 00:12:24,281 I'll make you a casserole. 339 00:12:24,306 --> 00:12:26,645 [Laughs] 340 00:12:28,020 --> 00:12:29,421 What do you know about Sylvia? 341 00:12:29,446 --> 00:12:30,544 [Sighs] 342 00:12:30,569 --> 00:12:33,671 Sylvia and her husband have been together nine years. 343 00:12:34,207 --> 00:12:36,342 She wants kids, he wants to wait. 344 00:12:36,376 --> 00:12:37,745 Sorry... how old is she? 345 00:12:37,770 --> 00:12:38,804 Yeah, exactly. 346 00:12:38,829 --> 00:12:40,745 She's running out of time, you know? 347 00:12:41,105 --> 00:12:44,307 So, then he finally admits that he doesn't want kids, 348 00:12:44,332 --> 00:12:46,033 and she's devastated, 349 00:12:46,058 --> 00:12:49,194 but she sucks it up and stays with him. 350 00:12:49,219 --> 00:12:50,519 And then he dumps her? 351 00:12:50,544 --> 00:12:51,559 [Sighs] Yeah. 352 00:12:52,134 --> 00:12:54,035 She has bipolar disorder. 353 00:12:54,060 --> 00:12:55,669 She's been coming to group, 354 00:12:55,694 --> 00:12:58,270 and I thought she was doing okay. 355 00:12:58,295 --> 00:12:59,405 Till today? 356 00:12:59,430 --> 00:13:00,605 Yeah. 357 00:13:01,037 --> 00:13:02,661 Sam: George Hepford. 358 00:13:02,956 --> 00:13:04,957 You're Alan's roommate. 359 00:13:04,982 --> 00:13:06,349 That's right. 360 00:13:06,572 --> 00:13:10,042 I got lucky. Alan's a great guy. 361 00:13:10,076 --> 00:13:12,210 Normally, I don't love bunking with schizophrenics, 362 00:13:12,245 --> 00:13:14,132 but Alan... [Scoffs] He's a sweetie. 363 00:13:14,164 --> 00:13:18,500 Orders me books online, never lets me pay him back. 364 00:13:18,638 --> 00:13:20,305 Generous as hell. 365 00:13:20,747 --> 00:13:21,913 Maybe that's why people 366 00:13:21,938 --> 00:13:23,770 are always trying to shake him down for cash. 367 00:13:23,795 --> 00:13:26,005 Who's trying to shake him down for cash? 368 00:13:29,054 --> 00:13:31,317 - And, uh, your name is... ? - Dan. 369 00:13:31,342 --> 00:13:33,465 "Dan." Uh, Dan... Dan what? 370 00:13:33,491 --> 00:13:35,129 Dan McCann. Uh, I'm 26. 371 00:13:35,154 --> 00:13:38,169 Oh, wait a minute. Like, your actual name is Dan McCann? 372 00:13:38,194 --> 00:13:40,029 I know, right? It's a crazy thing. 373 00:13:40,054 --> 00:13:41,955 Why don't you... why don't you just go by "Daniel"? 374 00:13:41,980 --> 00:13:44,482 I tried. I-I-it doesn't stick. 375 00:13:44,730 --> 00:13:46,331 I-I tr... I tried. It doesn't stick. 376 00:13:46,356 --> 00:13:47,371 Yeah. Okay. 377 00:13:47,397 --> 00:13:50,099 Um... Dan McCann. I like that. 378 00:13:50,124 --> 00:13:52,892 Uh... Okay, can you... can you tell me what happened? 379 00:13:52,917 --> 00:13:53,786 Y-y-yeah. 380 00:13:53,811 --> 00:13:55,794 I was, um... uh, I was coming b-back from the gym, 381 00:13:55,819 --> 00:13:58,138 and then, um, I-I-I came into the Hal... 382 00:13:58,162 --> 00:14:01,606 I heard a-a lot of yelling, and, uh, I came into the hall. 383 00:14:01,731 --> 00:14:03,778 And he was just laying there on... on the ground. 384 00:14:03,803 --> 00:14:05,125 And, um, it was weird. 385 00:14:05,150 --> 00:14:07,117 His wallet was wide open next to him. 386 00:14:07,142 --> 00:14:09,672 H-h-his wallet was wide open next to him. 387 00:14:09,697 --> 00:14:11,092 - Okay. Okay, cool. - It was. 388 00:14:11,117 --> 00:14:12,864 And, uh, were you the first one there? 389 00:14:12,889 --> 00:14:14,216 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 390 00:14:14,241 --> 00:14:15,497 I wasn't the... I wasn't the first one there, no. 391 00:14:15,522 --> 00:14:17,189 Um, uh, Elise was there. 392 00:14:17,214 --> 00:14:19,849 Um, Johnny was there. J-Johnny was there first. 393 00:14:19,874 --> 00:14:22,294 And, um, uh, Sadie was there, as well. Sadie. 394 00:14:22,319 --> 00:14:24,887 A-and Johnny was there first. Yeah, Johnny. Johnny was there. 395 00:14:24,912 --> 00:14:26,050 "Johnny." 396 00:14:26,075 --> 00:14:28,427 Elise Kowalchuk? 397 00:14:28,452 --> 00:14:30,524 Let me do it, save you a little time. 398 00:14:35,472 --> 00:14:37,589 Hey, um, after this, can I go? 399 00:14:37,677 --> 00:14:39,611 It's payday, and I really don't want to spend it 400 00:14:39,636 --> 00:14:40,669 cooped up in here. 401 00:14:40,694 --> 00:14:41,961 Payday? Where do you work? 402 00:14:42,160 --> 00:14:44,394 Uh, check day... every other Thursday, 403 00:14:44,419 --> 00:14:45,904 disability money comes through. 404 00:14:45,972 --> 00:14:47,169 Best two days of the month. 405 00:14:47,194 --> 00:14:48,583 So you live here at Lakehurst? 406 00:14:48,608 --> 00:14:50,518 In and out, depending. 407 00:14:50,543 --> 00:14:52,410 I have impulse-control issues. 408 00:14:52,435 --> 00:14:54,387 I used to set things on fire. 409 00:14:54,580 --> 00:14:55,747 Now it's kleptomania. 410 00:14:55,815 --> 00:14:57,215 That means I steal things. 411 00:14:57,240 --> 00:14:58,372 Yes, I know. 412 00:14:58,397 --> 00:15:00,231 Don't get me wrong... I didn't steal Alan's money. 413 00:15:00,256 --> 00:15:01,442 I don't steal to get things. 414 00:15:01,467 --> 00:15:04,777 I steal to release pressure. Evens me out. 415 00:15:06,563 --> 00:15:08,114 What? 416 00:15:08,246 --> 00:15:09,579 My pen. 417 00:15:12,373 --> 00:15:14,911 Bet you're wishing you made it out of that uniform 418 00:15:14,936 --> 00:15:16,804 before all this happened, huh? 419 00:15:16,877 --> 00:15:18,411 Excuse me? 420 00:15:18,436 --> 00:15:19,708 Well, you're a Peck. 421 00:15:20,455 --> 00:15:24,598 Pecks used to be sort of police royalty, no? 422 00:15:25,380 --> 00:15:27,591 It's just too bad you didn't get the bump 423 00:15:27,616 --> 00:15:30,126 before old Steve brought you down. Ow. 424 00:15:33,495 --> 00:15:36,426 Are we gonna have a problem? 425 00:15:37,088 --> 00:15:38,322 Must be tough. 426 00:15:38,347 --> 00:15:41,836 Is it tough... having everyone questioning you 427 00:15:41,869 --> 00:15:44,599 and you have to wear his name on your chest? 428 00:15:44,623 --> 00:15:45,923 [Scoffs] 429 00:15:45,948 --> 00:15:47,520 Next time you go out on a raid, 430 00:15:47,545 --> 00:15:49,645 don't expect them to leave you alone with the money... 431 00:15:49,670 --> 00:15:51,004 or the drugs. 432 00:15:51,029 --> 00:15:53,112 I've never taken anything in my entire life. 433 00:15:53,137 --> 00:15:54,172 No, of course not. 434 00:15:54,197 --> 00:15:56,898 Guess it wouldn't really matter now, though, would it? 435 00:15:56,923 --> 00:15:57,956 You know what? 436 00:15:57,981 --> 00:16:00,172 You can whisper about me. 437 00:16:00,513 --> 00:16:03,036 You can second-guess everything that I do. 438 00:16:03,061 --> 00:16:04,495 It doesn't bother me. 439 00:16:04,851 --> 00:16:07,919 Because I can work alone and I can eat alone. 440 00:16:07,954 --> 00:16:10,671 I really don't need people to trust me. 441 00:16:11,405 --> 00:16:14,674 That was good. That was like seven lies in a row. 442 00:16:16,732 --> 00:16:18,533 How's it going in here? 443 00:16:18,558 --> 00:16:20,392 Uh, we're almost done. 444 00:16:20,417 --> 00:16:21,317 Collins? 445 00:16:21,342 --> 00:16:23,801 Yeah, I got one more... John... John something. 446 00:16:23,827 --> 00:16:25,452 Johnny Mac. 447 00:16:25,692 --> 00:16:26,792 Where is he? 448 00:16:27,133 --> 00:16:28,466 Men's room. 449 00:16:28,491 --> 00:16:30,458 Um, he said he had to... had to pee. 450 00:16:30,483 --> 00:16:31,684 He couldn't hold it. 451 00:16:31,709 --> 00:16:33,130 Moore, could you find him, please? 452 00:16:33,155 --> 00:16:34,121 Collins? 453 00:16:34,146 --> 00:16:35,213 Yeah. 454 00:16:38,265 --> 00:16:40,099 When you got to go, you got to go, right? 455 00:16:40,124 --> 00:16:41,523 - [Man gagging] - I mean, you can't blame me for letting the guy... 456 00:16:41,568 --> 00:16:43,544 - hey, Sam! - Johnny! 457 00:16:43,569 --> 00:16:46,144 This is 1509. We need ems to Lakehurst Langley Building. 458 00:16:46,169 --> 00:16:47,401 We're in the main-floor men's room. 459 00:16:47,426 --> 00:16:48,793 Looks like we might have an overdose. 460 00:16:48,828 --> 00:16:50,495 - Hey, Nick, time it. - I'm on it. 461 00:16:50,520 --> 00:16:52,050 We got to let him just ride it out. 462 00:16:52,075 --> 00:16:53,142 Call a medic? 463 00:16:53,167 --> 00:16:54,481 Nick: Yeah, they're en route. 464 00:16:54,506 --> 00:16:55,598 Hey, he have seizures often? 465 00:16:55,623 --> 00:16:57,023 No, not that I know of. 466 00:16:57,048 --> 00:16:59,983 He used to use heroin, but he's been supervised all day. 467 00:17:00,008 --> 00:17:01,591 - All day? - Yeah. 468 00:17:01,616 --> 00:17:03,052 I-I mean, he went to the bank earlier, 469 00:17:03,077 --> 00:17:04,544 but I-I was with him every minute. 470 00:17:04,569 --> 00:17:06,036 [Gagging continues] 471 00:17:06,061 --> 00:17:07,442 He's coming back. 472 00:17:07,790 --> 00:17:09,231 There you go, man. 473 00:17:09,256 --> 00:17:10,067 [Breathing shakily] 474 00:17:10,092 --> 00:17:12,115 There you go. 475 00:17:12,140 --> 00:17:14,408 [Knock on door] 476 00:17:18,426 --> 00:17:19,743 - Hi. - Oh. 477 00:17:19,792 --> 00:17:20,992 Hi. 478 00:17:21,470 --> 00:17:23,847 Uh, we're looking for Sylvia Blake. 479 00:17:24,028 --> 00:17:26,662 Um, Sylvia moved out a couple months ago... 480 00:17:26,687 --> 00:17:27,817 into a condo. 481 00:17:27,842 --> 00:17:29,723 Well, she didn't tell me that she sold her house. 482 00:17:29,748 --> 00:17:32,383 They didn't. I moved in. 483 00:17:32,408 --> 00:17:34,996 Sylvia and Andrew broke up. It's his house. 484 00:17:35,022 --> 00:17:36,790 I can give you her new address. 485 00:17:36,815 --> 00:17:38,749 Actually, no. Is Andrew here right now? 486 00:17:38,774 --> 00:17:39,935 Yeah. He's upstairs. 487 00:17:39,960 --> 00:17:41,294 Can we speak with him for a minute, please? 488 00:17:41,319 --> 00:17:42,452 Sure. Come in. Thank you. 489 00:17:42,763 --> 00:17:45,398 [Chuckling] It's not any cooler inside. 490 00:17:45,423 --> 00:17:47,441 Power's been out all day. 491 00:17:47,466 --> 00:17:49,797 Andrew! Can you come down a sec? 492 00:17:49,822 --> 00:17:51,122 [Sighs] 493 00:17:51,147 --> 00:17:53,732 Andrew: Sorry. [Clears throat] Coming. 494 00:17:54,502 --> 00:17:56,035 What's wrong? 495 00:17:56,338 --> 00:17:58,106 What happened? 496 00:17:59,332 --> 00:18:02,467 Any contact with Sylvia? 497 00:18:02,744 --> 00:18:05,479 For a while... lawyers, agreements. 498 00:18:05,504 --> 00:18:08,139 Then we didn't have anything to talk about, 499 00:18:08,174 --> 00:18:09,474 so we haven't. 500 00:18:09,508 --> 00:18:11,276 So you haven't heard from her recently? 501 00:18:11,310 --> 00:18:12,539 She hasn't tried to come here? 502 00:18:12,564 --> 00:18:14,273 Uh, haven't received any threats? 503 00:18:14,297 --> 00:18:16,265 Uh, I called her a couple weeks ago 504 00:18:16,290 --> 00:18:19,132 to tell her Lea was pregnant. 505 00:18:19,185 --> 00:18:21,460 W-we have mutual friends. She's gonna find out. 506 00:18:21,525 --> 00:18:22,725 She must've been angry. 507 00:18:22,750 --> 00:18:24,398 You told her you didn't want to have any kids. 508 00:18:24,423 --> 00:18:25,984 I didn't want kids... 509 00:18:26,009 --> 00:18:27,343 with her. 510 00:18:27,368 --> 00:18:29,002 Andy: Why didn't you just tell her the truth? 511 00:18:29,027 --> 00:18:30,109 "I can't wait to have kids, 512 00:18:30,134 --> 00:18:32,056 but I don't want to have them with you"? 513 00:18:32,855 --> 00:18:35,624 Sylvia's a drama queen. I never would've heard the end of it. 514 00:18:35,649 --> 00:18:37,116 Drama queen? 515 00:18:37,141 --> 00:18:39,275 You realize your wife has bipolar disorder, right? 516 00:18:39,300 --> 00:18:41,201 Ex-wife. 517 00:18:41,226 --> 00:18:44,161 At least, she will be in a couple months. 518 00:18:44,186 --> 00:18:46,621 Listen, I-I don't even know what this is all about, 519 00:18:46,646 --> 00:18:48,580 but, uh, if you're gonna go and see Sylvia, 520 00:18:48,614 --> 00:18:50,849 wonder if you could do me a favor and take the cat. 521 00:18:50,883 --> 00:18:51,823 I'm sorry... what? 522 00:18:51,848 --> 00:18:53,983 Yeah, she left a cat on our doorstep this morning 523 00:18:54,008 --> 00:18:55,575 in its crate, just sitting there. 524 00:18:55,612 --> 00:18:56,612 [Gasps] 525 00:18:56,637 --> 00:18:57,937 Excuse me a minute. 526 00:18:57,962 --> 00:18:59,576 Andy. 527 00:19:04,923 --> 00:19:05,956 What's up? 528 00:19:05,981 --> 00:19:07,548 I was wrong. 529 00:19:07,573 --> 00:19:10,977 She isn't gonna kill him. She's gonna kill herself. 530 00:19:13,305 --> 00:19:16,551 Thank you for your time. We'll be in touch. 531 00:19:19,300 --> 00:19:22,044 Folks, it's... I'm sorry it's all the way downtown. 532 00:19:22,069 --> 00:19:23,854 We just have a few more detailed questions. 533 00:19:23,879 --> 00:19:24,902 It's not gonna take long. 534 00:19:24,927 --> 00:19:27,850 But I'm just wondering why we got to go to the cop shop. 535 00:19:27,875 --> 00:19:30,190 Nick: Last three hours, we already had a stabbing and an O.D., 536 00:19:30,215 --> 00:19:31,849 so we figured you'd feel safer at 15. 537 00:19:31,874 --> 00:19:33,787 Oh, really? Because you are adorable. 538 00:19:33,812 --> 00:19:35,157 Go on. Ooh. 539 00:19:35,182 --> 00:19:37,533 Sadie. You got a sec? 540 00:19:37,558 --> 00:19:39,059 Yeah. 541 00:19:40,717 --> 00:19:43,985 Any street drugs at Lakehurst? 542 00:19:44,010 --> 00:19:45,243 Well, I don't know. 543 00:19:45,276 --> 00:19:47,643 I mean, I don't touch the stuff... not anymore. 544 00:19:47,966 --> 00:19:49,767 Okay, but, you know, you're smart. 545 00:19:49,792 --> 00:19:51,533 You know, you keep your eyes open. 546 00:19:51,558 --> 00:19:52,792 You know what's going on. 547 00:19:52,884 --> 00:19:54,334 Anybody hanging around? 548 00:19:54,368 --> 00:19:55,735 Yeah. 549 00:19:55,770 --> 00:19:58,405 I mean, tons of people coming and going... 550 00:19:58,439 --> 00:20:03,109 outpatients, visitors, staff, workers. 551 00:20:03,177 --> 00:20:04,581 What are you saying? 552 00:20:04,606 --> 00:20:06,274 Nothing. I'm just... 553 00:20:06,543 --> 00:20:09,278 You know, it's a tough place to work. 554 00:20:09,560 --> 00:20:11,060 Okay. 555 00:20:11,085 --> 00:20:12,197 Okay. 556 00:20:12,222 --> 00:20:14,090 Thanks. 557 00:20:14,115 --> 00:20:14,946 I'm with you. 558 00:20:15,353 --> 00:20:17,046 Right this way. 559 00:20:17,188 --> 00:20:18,854 Bree sticks to a schedule. 560 00:20:18,879 --> 00:20:21,041 She's precise, punctual, totally reliable. 561 00:20:21,066 --> 00:20:22,486 Okay, buddy, you got to relax. 562 00:20:22,511 --> 00:20:24,517 Don't you know the stagnant air of a heat wave 563 00:20:24,542 --> 00:20:26,713 exacerbates the dangers of conditions like asthma? 564 00:20:26,738 --> 00:20:28,439 Yes, actually, I do know that. 565 00:20:28,602 --> 00:20:31,304 1,000 deaths a year due to excessive temperatures. 566 00:20:31,329 --> 00:20:33,297 Sorry... did you guys have a fight or something? 567 00:20:33,407 --> 00:20:35,642 [Chuckles] No. We don't fight. 568 00:20:35,710 --> 00:20:39,213 We have differences of opinion, but we never, ever fight. 569 00:20:39,238 --> 00:20:41,624 Really? See, that sounds pretty good to me. 570 00:20:41,649 --> 00:20:43,362 Almost like a perfect relationship. 571 00:20:43,387 --> 00:20:44,151 Oh, really? 572 00:20:44,176 --> 00:20:45,354 What about ebbs and flows... 573 00:20:45,379 --> 00:20:47,081 you know, conflict resolution and compromise? 574 00:20:47,105 --> 00:20:47,783 I don't know. 575 00:20:47,808 --> 00:20:50,366 What about giving somebody time and space to process? 576 00:20:50,391 --> 00:20:51,565 Uh, look, I-I don't understand 577 00:20:51,590 --> 00:20:53,135 what you guys are talking about. 578 00:20:53,263 --> 00:20:55,965 Can you please send an officer over just to check on her? 579 00:20:56,440 --> 00:20:58,508 Uh... Actually, you know what? 580 00:20:58,533 --> 00:20:59,580 It is my lunch hour, 581 00:20:59,605 --> 00:21:02,929 and I would be happy to take you down there myself. 582 00:21:02,954 --> 00:21:04,429 Okay? 583 00:21:11,722 --> 00:21:14,090 Take another spin along Gerrard. 584 00:21:14,115 --> 00:21:16,805 Power's out all the way down to front street. 585 00:21:17,135 --> 00:21:18,836 - I'm excited about lunch. - [Cellphone vibrates] 586 00:21:18,861 --> 00:21:20,734 You know, when I was staff, I'd eat in my office, 587 00:21:20,759 --> 00:21:23,351 but you and me, some takeout in this car, that's real policing. 588 00:21:23,376 --> 00:21:24,825 Hello, Inspector. 589 00:21:25,060 --> 00:21:28,096 Yes. R-right away, sir. Top priority. 590 00:21:28,741 --> 00:21:30,843 All right, what you got? Give it to me. 591 00:21:31,189 --> 00:21:33,257 I'm lighted up. I'm lighted up. 592 00:21:33,282 --> 00:21:34,953 - [Siren wailing] - [Chuckles] 593 00:21:34,978 --> 00:21:38,000 Let's go. Let's go. All right. Let's do it. 594 00:21:39,178 --> 00:21:41,212 Yeah, load them against the wall. 595 00:21:45,279 --> 00:21:47,086 Hey, job needed to get done, Shaw, 596 00:21:47,111 --> 00:21:48,445 so I asked one of my uniforms. 597 00:21:48,470 --> 00:21:50,092 Yeah, happy, uh... happy to do it. 598 00:21:50,117 --> 00:21:51,703 I'm just narrowing down the candidates 599 00:21:51,728 --> 00:21:52,861 for the staff-job vacancy. 600 00:21:52,886 --> 00:21:54,802 Well, choose us a good one, sir. 601 00:21:59,325 --> 00:22:00,925 [Button clicking] 602 00:22:00,950 --> 00:22:02,116 Power's out. 603 00:22:02,163 --> 00:22:04,101 She's not answering her cell. 604 00:22:08,209 --> 00:22:09,361 What floor's she on? 605 00:22:09,386 --> 00:22:10,786 7. Great. 606 00:22:10,811 --> 00:22:12,742 Sam: According to toxicology, 607 00:22:12,767 --> 00:22:15,656 Johnny Mac had Clonazepam in his system, 608 00:22:15,681 --> 00:22:17,645 Methadone for his addiction, 609 00:22:17,670 --> 00:22:19,360 and today, he added heroin. 610 00:22:19,385 --> 00:22:21,653 Well, it sounds like Lakehurst has got a bit of a drug problem. 611 00:22:21,678 --> 00:22:22,811 We do the best we can. 612 00:22:23,117 --> 00:22:24,451 Look, we work with very vulnerable people, 613 00:22:24,485 --> 00:22:26,186 and we do everything we can to protect them, 614 00:22:26,220 --> 00:22:27,987 but there's always gonna be someone out there 615 00:22:28,022 --> 00:22:29,322 happy to take advantage of them. 616 00:22:29,356 --> 00:22:31,424 You were with Johnny Mac all day, right? 617 00:22:31,459 --> 00:22:34,761 So, let's say he didn't get the drugs on the outside, okay? 618 00:22:34,795 --> 00:22:37,430 And let's say Alan got stabbed for his money, 619 00:22:37,465 --> 00:22:40,066 suggesting somebody wanted money pretty badly 620 00:22:40,100 --> 00:22:41,610 for, let's say, drugs. 621 00:22:41,635 --> 00:22:43,236 Okay. 622 00:22:43,304 --> 00:22:45,638 Okay, so, where would they be getting the drugs? 623 00:22:45,673 --> 00:22:46,806 I have no idea. 624 00:22:46,841 --> 00:22:48,308 All right, what about your staff members? 625 00:22:48,375 --> 00:22:50,710 Our staff is dedicated, handpicked, and screened. 626 00:22:50,735 --> 00:22:52,302 And I resent the implication. 627 00:22:52,422 --> 00:22:56,192 Okay. Sadie falls is one of your regulars in group. 628 00:22:56,217 --> 00:22:59,622 Sadie seems to think the drugs are coming from the inside. 629 00:22:59,647 --> 00:23:01,098 Sadie doesn't know anything about it. 630 00:23:01,123 --> 00:23:02,223 She shows up when she wants to, 631 00:23:02,248 --> 00:23:03,699 and she's gone by the end of the day. 632 00:23:03,724 --> 00:23:05,691 She's been a reliable witness for us before. 633 00:23:05,716 --> 00:23:07,551 I don't even think she has a mental illness, 634 00:23:07,576 --> 00:23:10,799 and frankly, I think she has nothing to do every other Thursday. 635 00:23:20,378 --> 00:23:23,486 You ever want to toughen up, you should come and see me. 636 00:23:23,511 --> 00:23:25,745 We could use a few more women in Homicide. 637 00:23:25,770 --> 00:23:27,270 Yeah. 638 00:23:27,295 --> 00:23:28,968 Like homicide's so very tough. 639 00:23:28,993 --> 00:23:30,760 Everybody that you deal with is dead. 640 00:23:31,085 --> 00:23:32,894 You tried working the street lately? 641 00:23:32,919 --> 00:23:34,953 [Sighs] You know what? You're right. 642 00:23:34,978 --> 00:23:36,765 That's true. It's so true. 643 00:23:36,790 --> 00:23:38,558 The hardest thing about homicide 644 00:23:38,592 --> 00:23:41,494 is not getting brain matter on my nice, pretty clothes. 645 00:23:41,530 --> 00:23:43,605 You probably don't wear nice clothes, 646 00:23:43,630 --> 00:23:44,630 so you wouldn't know. 647 00:23:44,655 --> 00:23:46,689 My God. You're insufferable. 648 00:23:46,714 --> 00:23:48,582 Ah, well, you would know. 649 00:23:48,715 --> 00:23:50,782 Look, I already told you... 650 00:23:51,038 --> 00:23:53,206 you don't know me, and you don't know my brother. 651 00:23:53,240 --> 00:23:55,341 So whatever kind of mind game that you're playing today, 652 00:23:55,376 --> 00:23:57,254 why don't you just consider it done? 653 00:23:58,072 --> 00:24:01,667 Boston cream, baseball, Tom Petty. 654 00:24:01,692 --> 00:24:03,089 "Oh, that's weird... she knows 655 00:24:03,114 --> 00:24:05,659 Steve's favorite doughnut, sport, and singer." 656 00:24:05,686 --> 00:24:08,021 Yeah, we made detective at the same time. 657 00:24:08,055 --> 00:24:10,790 We worked drugs together, we worked vice together, 658 00:24:10,815 --> 00:24:13,724 and now every single case we ever closed together 659 00:24:13,749 --> 00:24:14,982 is being questioned. 660 00:24:16,499 --> 00:24:18,407 Look, I'm s... I'm sorry. 661 00:24:18,432 --> 00:24:20,333 Don't be. You seem like a good cop. 662 00:24:20,367 --> 00:24:22,808 You shouldn't have to wear his mistakes. 663 00:24:24,117 --> 00:24:25,433 Do you know he wanted to set us up? 664 00:24:25,458 --> 00:24:27,425 He did. He thought we would make a perfect match. 665 00:24:27,634 --> 00:24:29,013 We dodged a bullet. 666 00:24:29,038 --> 00:24:30,772 Yeah. Ya think? 667 00:24:30,797 --> 00:24:32,731 I do. I do think. 668 00:24:32,756 --> 00:24:34,420 I do. I've been on a bad run. 669 00:24:34,445 --> 00:24:36,079 I meet these women, I make them laugh, 670 00:24:36,104 --> 00:24:37,474 it's the best sex of their whole life, 671 00:24:37,499 --> 00:24:39,722 and then they just can't keep up. 672 00:24:39,747 --> 00:24:41,748 They get jealous, they feel inferior... 673 00:24:41,773 --> 00:24:43,540 which they usually are. 674 00:24:43,565 --> 00:24:47,268 Then it's all broken hearts, division transfers. 675 00:24:47,293 --> 00:24:49,022 Pbht! 676 00:24:52,907 --> 00:24:54,174 [Sighs] 677 00:24:54,199 --> 00:24:55,621 You okay? 678 00:24:55,646 --> 00:24:57,947 [Breathlessly] Mm. Yeah. Low iron, extra 40 pounds. 679 00:24:57,972 --> 00:24:59,708 I used to run up stairs two at a time. 680 00:24:59,733 --> 00:25:01,801 Yeah, well, you also didn't have a human being inside of you. 681 00:25:01,826 --> 00:25:02,959 [Sighs] 682 00:25:02,984 --> 00:25:05,223 Sylvia? 683 00:25:08,778 --> 00:25:10,612 Oh, no. 684 00:25:19,812 --> 00:25:22,380 Sylvia? 685 00:25:22,405 --> 00:25:25,011 Oh. [Breathing heavily] 686 00:25:25,036 --> 00:25:28,171 You brought the police? 687 00:25:28,429 --> 00:25:29,862 She's my friend. 688 00:25:29,887 --> 00:25:31,020 [Whimpers] 689 00:25:31,045 --> 00:25:33,713 We're just... we're just here as friends. 690 00:25:33,738 --> 00:25:36,941 I don't want you here. 691 00:25:36,966 --> 00:25:38,667 I know. 692 00:25:38,692 --> 00:25:40,593 And I'll go. 693 00:25:40,919 --> 00:25:43,287 Just need a minute, all right? 694 00:25:43,312 --> 00:25:47,816 You promise you'll go... when I ask? 695 00:25:49,189 --> 00:25:50,823 Yeah. 696 00:25:52,459 --> 00:25:54,027 [Sniffles] 697 00:26:00,406 --> 00:26:02,774 I... Just wanted to say 698 00:26:02,799 --> 00:26:05,801 that I've been worried about you the last few weeks. 699 00:26:10,202 --> 00:26:12,837 I know what you're in the middle of, and... 700 00:26:12,862 --> 00:26:15,263 I know how hard it is to climb out. 701 00:26:15,288 --> 00:26:18,023 Oh, yeah? What do you see? 702 00:26:18,048 --> 00:26:21,017 A woman who's been lied to... 703 00:26:21,042 --> 00:26:23,009 Betrayed. 704 00:26:23,600 --> 00:26:25,901 A woman who's in the middle of a bad reality, 705 00:26:25,926 --> 00:26:27,293 and she's my friend. 706 00:26:27,318 --> 00:26:29,215 Um... 707 00:26:29,240 --> 00:26:31,574 I'm just gonna get a glass of water. 708 00:26:31,599 --> 00:26:33,400 Yeah. Of course. 709 00:26:33,425 --> 00:26:35,459 [Sighs] Didn't really move in. 710 00:26:35,484 --> 00:26:38,080 I don't even know where there's a glass. 711 00:26:38,105 --> 00:26:39,906 Well, you know, I can... I can grab you one 712 00:26:39,931 --> 00:26:40,957 out of the kitchen and... 713 00:26:40,982 --> 00:26:42,983 Andy: Hey. Put the knife down. 714 00:26:43,008 --> 00:26:44,642 Sylvia. 715 00:26:44,667 --> 00:26:47,068 Tell me what's going on. 716 00:26:47,438 --> 00:26:50,340 It's difficult to explain. 717 00:26:50,863 --> 00:26:52,518 Try me. 718 00:26:52,543 --> 00:26:53,943 Look, I'm right here. 719 00:26:53,968 --> 00:26:56,570 I'm listening... no judgment. 720 00:26:57,181 --> 00:26:59,106 Aw, come on. 721 00:26:59,131 --> 00:27:01,332 You know my deal. 722 00:27:01,664 --> 00:27:03,731 I've been right where you are. 723 00:27:04,189 --> 00:27:07,505 I wanted to end it. That was only last year. 724 00:27:07,530 --> 00:27:10,168 What happened to you? 725 00:27:10,266 --> 00:27:14,936 I saved up... Some meds. 726 00:27:14,961 --> 00:27:16,495 More than enough. 727 00:27:16,520 --> 00:27:18,888 Sylvia, please... 728 00:27:18,913 --> 00:27:19,880 No. 729 00:27:19,905 --> 00:27:22,184 - [Gasps, groaning] - Marlo? 730 00:27:22,209 --> 00:27:23,223 - Ohh! - What are you doing? 731 00:27:23,248 --> 00:27:24,434 Hey, you okay? 732 00:27:24,459 --> 00:27:25,910 Ohh! 733 00:27:25,935 --> 00:27:27,559 [Lock engages] 734 00:27:27,584 --> 00:27:29,358 Yeah. 735 00:27:31,896 --> 00:27:33,353 Sadie: Okay, so, what's going on? 736 00:27:33,378 --> 00:27:35,858 Sam: Yeah, w-what is going on over there, Sadie? 737 00:27:35,883 --> 00:27:37,995 This guy's in a care facility, and he overdoses? 738 00:27:38,020 --> 00:27:38,987 Johnny Mac. 739 00:27:39,021 --> 00:27:40,155 Johnny Mac. 740 00:27:40,189 --> 00:27:42,223 The good news is, he's gonna pull through. 741 00:27:42,258 --> 00:27:44,492 That is good news, right? 742 00:27:44,527 --> 00:27:46,094 [Sighs] 743 00:27:46,128 --> 00:27:47,462 And I'm just glad 744 00:27:47,496 --> 00:27:50,353 that I'm now on the right track of this thing, so... 745 00:27:50,452 --> 00:27:51,652 Finally. 746 00:27:52,968 --> 00:27:56,004 Um, something funny is, uh, happening over there 747 00:27:56,038 --> 00:27:57,439 every second Thursday. 748 00:27:57,473 --> 00:27:58,506 Oh, yeah? 749 00:27:58,541 --> 00:27:59,507 Yeah. 750 00:27:59,542 --> 00:28:01,543 Disability checks come in, 751 00:28:01,577 --> 00:28:05,647 and then somebody shows up to sell drugs to the patients... 752 00:28:05,681 --> 00:28:06,781 street drugs. 753 00:28:06,816 --> 00:28:11,252 Well... I mean, you know addicts, right? 754 00:28:11,287 --> 00:28:13,588 They want it, they're gonna find it, so... 755 00:28:13,622 --> 00:28:14,318 [Chuckles] 756 00:28:14,343 --> 00:28:16,211 Yeah, but... 757 00:28:16,525 --> 00:28:18,927 The patients are with staff 24/7. 758 00:28:18,961 --> 00:28:20,595 Lakehurst is trying to protect them, 759 00:28:20,629 --> 00:28:22,730 but the drugs are still getting in there somehow. 760 00:28:22,765 --> 00:28:25,066 Sorry, but if anybody's conned those people, 761 00:28:25,100 --> 00:28:27,469 trying to push drugs on them, it's that place. 762 00:28:27,908 --> 00:28:29,575 They promise that the drugs 763 00:28:29,600 --> 00:28:31,172 are gonna make people feel better, 764 00:28:31,207 --> 00:28:33,107 but... They don't. 765 00:28:33,142 --> 00:28:34,242 [Cellphone vibrates] 766 00:28:34,276 --> 00:28:35,410 U-uh, sorry. 767 00:28:35,478 --> 00:28:38,947 Sadie, why are you showing up at Lakehurst 768 00:28:38,981 --> 00:28:40,281 every couple of weeks? 769 00:28:40,316 --> 00:28:41,749 Because I told you... 770 00:28:41,784 --> 00:28:44,786 I just need a tune-up every once in a while. 771 00:28:44,820 --> 00:28:49,290 Like every second Thursday, when the checks come in? 772 00:28:49,325 --> 00:28:51,593 I'm gonna tell you what I'm thinking, okay? 773 00:28:51,618 --> 00:28:54,120 I'm thinking that somebody wanted to buy drugs, 774 00:28:54,196 --> 00:28:55,630 didn't have any money, 775 00:28:55,664 --> 00:28:58,399 so he stabbed a guy, took his money. 776 00:28:58,434 --> 00:29:02,036 And I think maybe it was this Dan McCann guy. 777 00:29:02,071 --> 00:29:03,972 Well, that's quite a theory. 778 00:29:04,006 --> 00:29:06,608 Sadie, I'd like to look through your bag. 779 00:29:06,642 --> 00:29:07,876 What for? 780 00:29:07,910 --> 00:29:09,143 You know what for. 781 00:29:09,211 --> 00:29:11,246 If you're bringing in drugs, 782 00:29:11,883 --> 00:29:14,349 these guys are overdosing on the garbage you're selling them. 783 00:29:14,374 --> 00:29:16,327 They're not getting better. 784 00:29:16,352 --> 00:29:18,159 I know my rights, Sammy. 785 00:29:18,463 --> 00:29:20,431 You can't keep me here. 786 00:29:20,456 --> 00:29:23,191 Okay, if I'm wrong, just prove it. Show me. 787 00:29:23,258 --> 00:29:26,287 Well, you want to search me... 788 00:29:26,312 --> 00:29:28,547 You got to get a warrant. 789 00:29:28,964 --> 00:29:30,798 A warrant's on the way. 790 00:29:30,833 --> 00:29:32,834 And I'm sorry, 791 00:29:32,901 --> 00:29:35,369 but if I find what I think I might find, 792 00:29:35,404 --> 00:29:37,988 our history's not gonna help you. 793 00:29:39,942 --> 00:29:42,744 Man: Woman in labor is with an armed E.D.P. and an officer. 794 00:29:42,769 --> 00:29:45,735 - [Siren wailing] - 88 Queens Quay and 743. 795 00:29:45,760 --> 00:29:47,925 Andy: Hey, Sam, this is my second call to you. 796 00:29:47,950 --> 00:29:49,350 I really hope you get this soon. 797 00:29:49,375 --> 00:29:50,742 I'll keep in touch. 798 00:29:50,767 --> 00:29:52,688 - Marlo: Oh. - [Breathing heavily] 799 00:29:52,713 --> 00:29:54,383 All right, Sylvia. 800 00:29:54,523 --> 00:29:56,733 Look, you don't open this door right now, I'm gonna break it down. 801 00:29:56,758 --> 00:29:58,259 I really don't want to ruin your door, 802 00:29:58,284 --> 00:29:59,818 but I swear to God I will. 803 00:29:59,843 --> 00:30:01,828 [Breathlessly] Andy. Ohh. Are you timing? 804 00:30:01,853 --> 00:30:03,920 Yes. Your contractions are four minutes apart. 805 00:30:03,945 --> 00:30:06,513 Look, Marlo, you really need to be in the hospital right... 806 00:30:06,759 --> 00:30:08,542 No. I'm not leaving without her. 807 00:30:08,567 --> 00:30:10,714 Sylvia! Please, come on. 808 00:30:10,739 --> 00:30:13,578 I am going into labor, and I'm not leaving without you! 809 00:30:13,603 --> 00:30:15,172 Sylvia, get out! Please! 810 00:30:15,650 --> 00:30:17,617 [Groaning] 811 00:30:19,069 --> 00:30:20,869 It... okay. Two minutes. 812 00:30:20,894 --> 00:30:22,959 Marlo, you're officially at two minutes 813 00:30:22,984 --> 00:30:23,969 for your contractions. 814 00:30:23,994 --> 00:30:25,662 I-I don't think we're gonna get to a hospital in time. 815 00:30:25,687 --> 00:30:26,821 No, I can make it down the stairs. 816 00:30:26,846 --> 00:30:28,213 Oh, no, no, no, no, no, no, no. Let's go. 817 00:30:28,238 --> 00:30:29,639 What if we get stuck in the stairwell? 818 00:30:29,664 --> 00:30:30,727 Okay, I don't think it's a good idea. 819 00:30:30,752 --> 00:30:31,860 So we're gonna stay put. 820 00:30:31,885 --> 00:30:33,462 We're gonna wait for the medics to get here. 821 00:30:33,486 --> 00:30:36,211 Look, the good news is, you're gonna have a baby today. 822 00:30:36,236 --> 00:30:38,370 And the bad news is, it's going to be here. 823 00:30:38,395 --> 00:30:40,047 [Gasps] I can't. 824 00:30:40,072 --> 00:30:42,329 You're gonna be great, okay? Everything's gonna be fine. 825 00:30:42,353 --> 00:30:43,782 And one day, you're gonna be talking 826 00:30:43,807 --> 00:30:46,759 to little Marlo or Milo or Maya, 827 00:30:46,784 --> 00:30:48,860 telling all about it. 828 00:30:48,885 --> 00:30:50,552 - Okay. - Okay. 829 00:30:50,577 --> 00:30:52,689 - Okay. - Just breathe. 830 00:30:52,966 --> 00:30:54,767 Tom: Why can't we open the door and check on her? 831 00:30:54,792 --> 00:30:56,080 Chloe: 'Cause you don't live there, Tom. 832 00:30:56,105 --> 00:30:57,572 We thought that you two lived together. 833 00:30:57,597 --> 00:30:59,877 W-we like to give each other space to breathe. 834 00:30:59,902 --> 00:31:02,036 That's a wise move... set boundaries. 835 00:31:02,061 --> 00:31:04,307 Our relationship celebrates our individuality. 836 00:31:04,332 --> 00:31:05,777 It doesn't consume it. 837 00:31:05,802 --> 00:31:07,703 We always say to each other... 838 00:31:07,947 --> 00:31:09,676 [vehicle approaches] 839 00:31:16,013 --> 00:31:17,747 Is that her? 840 00:31:17,772 --> 00:31:19,406 [Car door closes] 841 00:31:19,431 --> 00:31:21,077 Tom? 842 00:31:25,030 --> 00:31:26,861 Excuse me. 843 00:31:26,886 --> 00:31:28,720 Hi. Are you Bree? 844 00:31:28,745 --> 00:31:30,045 Yeah. 845 00:31:30,238 --> 00:31:31,754 Something going on? 846 00:31:36,760 --> 00:31:39,161 Uh... 847 00:31:39,186 --> 00:31:40,351 False alarm. 848 00:31:40,376 --> 00:31:42,620 Wait, wait... you're the guy from two doors down. 849 00:31:42,645 --> 00:31:43,994 What's your name, again? 850 00:31:44,019 --> 00:31:44,972 Tom. 851 00:31:44,997 --> 00:31:47,332 [Chuckling] Right... Tom. 852 00:31:47,357 --> 00:31:49,291 Is everything okay? 853 00:31:51,439 --> 00:31:52,718 Yes. Yeah. 854 00:31:52,743 --> 00:31:55,593 Um, Tom here was just concerned 855 00:31:55,618 --> 00:31:57,853 about some of the residents in the building. 856 00:31:57,878 --> 00:31:59,112 That's really sweet. 857 00:31:59,137 --> 00:32:01,397 I was just visiting my parents. 858 00:32:02,617 --> 00:32:04,397 Okay. 859 00:32:04,422 --> 00:32:06,198 Have a nice day. Thank you for your time. 860 00:32:06,223 --> 00:32:07,397 That's fine. 861 00:32:07,422 --> 00:32:09,498 It's nice to see you again, Tom. 862 00:32:13,563 --> 00:32:15,393 Yeah, Tom. 863 00:32:16,906 --> 00:32:18,810 - Mm. - Breathe slowly, 864 00:32:18,836 --> 00:32:21,624 or... Whatever you're supposed to do, okay? 865 00:32:21,649 --> 00:32:22,772 Sylvia... I can't... 866 00:32:22,797 --> 00:32:24,467 What's going on with her? 867 00:32:24,493 --> 00:32:26,530 What do you want me to do? You want me to kick in the door? 868 00:32:26,555 --> 00:32:28,000 Yes. 869 00:32:28,025 --> 00:32:29,826 Fine. 870 00:32:30,985 --> 00:32:33,586 Sylvia, you better clear away from the door. 871 00:32:34,106 --> 00:32:35,706 [Grunts] 872 00:32:35,731 --> 00:32:37,231 All right. 873 00:32:37,256 --> 00:32:40,191 If you want to kill yourself, fine. 874 00:32:40,216 --> 00:32:41,608 But you're gonna wait until this baby is born, 875 00:32:41,633 --> 00:32:44,225 because it is coming right here, right now. 876 00:32:44,250 --> 00:32:45,077 Ohh! 877 00:32:45,102 --> 00:32:46,969 Uh, Andy, I can't... I can't wait. 878 00:32:46,994 --> 00:32:47,960 I got to push. 879 00:32:47,985 --> 00:32:49,773 - O-okay, okay, uh... - [Groans] 880 00:32:49,797 --> 00:32:50,864 Andy. 881 00:32:50,889 --> 00:32:51,889 Ohh! 882 00:32:52,304 --> 00:32:54,238 [Groans] 883 00:32:54,263 --> 00:32:55,702 Okay. 884 00:32:55,727 --> 00:32:57,372 Okay. 885 00:32:57,397 --> 00:32:58,330 [Sighs] 886 00:32:58,355 --> 00:32:59,522 Let's do this. 887 00:33:01,950 --> 00:33:03,618 I worry too much, right? 888 00:33:03,899 --> 00:33:05,866 Obviously, she can take care of herself. 889 00:33:05,891 --> 00:33:07,958 She's totally fine. 890 00:33:08,631 --> 00:33:12,434 I'm... I'm sure she's happy to know that you care. 891 00:33:12,950 --> 00:33:14,718 What about you? 892 00:33:14,834 --> 00:33:16,644 Are you okay? 893 00:33:16,669 --> 00:33:17,769 I'm great. 894 00:33:17,803 --> 00:33:19,642 I just shouldn't have broken the deal... 895 00:33:19,667 --> 00:33:22,683 total secrecy, no contact, just love. 896 00:33:22,708 --> 00:33:25,341 You gonna keep that promise? 897 00:33:25,366 --> 00:33:26,900 No contact? 898 00:33:26,925 --> 00:33:29,541 I don't need contact. 899 00:33:31,009 --> 00:33:32,541 It's right here. 900 00:33:33,909 --> 00:33:35,576 You'll keep our secret, right? 901 00:33:35,601 --> 00:33:37,942 [Sighs] 902 00:33:39,283 --> 00:33:41,318 - Yeah. - Yeah. Yes. 903 00:33:41,343 --> 00:33:42,811 - Sure. - Sure. 904 00:33:42,836 --> 00:33:45,080 [Clears throat] 905 00:33:50,612 --> 00:33:52,580 - Come on. - [Sighs] 906 00:33:52,605 --> 00:33:54,592 I need your bag. 907 00:34:02,988 --> 00:34:04,288 [Sighs deeply] 908 00:34:04,313 --> 00:34:07,053 So... Where you living these days? 909 00:34:07,078 --> 00:34:08,845 [Chuckles] You actually care? 910 00:34:08,870 --> 00:34:11,038 Yeah, I actually do. 911 00:34:12,505 --> 00:34:14,105 I'm staying with a friend. 912 00:34:14,130 --> 00:34:17,905 I'm just... Trying to get enough money together 913 00:34:17,930 --> 00:34:19,429 to get my own place. 914 00:34:19,454 --> 00:34:20,810 Good. 915 00:34:21,134 --> 00:34:23,472 [Tin opens] 916 00:34:31,210 --> 00:34:33,978 I know that you said that our history 917 00:34:34,012 --> 00:34:36,214 wasn't gonna save me, but... 918 00:34:36,248 --> 00:34:39,217 Sammy, what if I could give you the name 919 00:34:39,251 --> 00:34:41,486 of the guy that stabbed Alan? 920 00:34:41,553 --> 00:34:43,020 Was it Dan McCann? 921 00:34:43,055 --> 00:34:45,089 Yeah. 922 00:34:45,114 --> 00:34:46,317 How do you know? 923 00:34:46,342 --> 00:34:48,042 'Cause I walked in right after he did it. 924 00:34:48,067 --> 00:34:49,473 I mean, I saw him 925 00:34:49,498 --> 00:34:51,538 taking the money right out of his wallet. 926 00:34:51,563 --> 00:34:53,564 To buy drugs from you? 927 00:34:53,599 --> 00:34:56,067 Well... No... I... 928 00:34:56,101 --> 00:34:58,142 [Cellphone vibrates] 929 00:35:00,086 --> 00:35:02,642 McNally, hey. What's up? 930 00:35:04,074 --> 00:35:06,976 Uh... W-what? 931 00:35:07,001 --> 00:35:08,245 Um... Okay. 932 00:35:08,277 --> 00:35:09,687 A-a-all right. I'm on my way. 933 00:35:09,715 --> 00:35:11,449 - Uh, s... hey, can you handle this? - Yeah. 934 00:35:11,483 --> 00:35:12,850 - Okay, you got this? - Yeah, yeah. 935 00:35:12,885 --> 00:35:15,067 - [Buzzer] - I'm sorry. Sorry. Thanks. 936 00:35:16,664 --> 00:35:18,198 - Okay! Okay, you're almost there! - [Crying] 937 00:35:18,223 --> 00:35:19,642 You're almost there. Keep breathing. 938 00:35:19,667 --> 00:35:21,055 - Andy, I'm trying! - You got it. 939 00:35:21,080 --> 00:35:21,946 You got it. 940 00:35:22,023 --> 00:35:23,590 - Come on. - You know what? 941 00:35:23,615 --> 00:35:26,453 I lied. I don't have this figured out! 942 00:35:26,532 --> 00:35:28,699 I don't how to raise a girl, especially if she's like me. 943 00:35:28,767 --> 00:35:30,301 I mean, what if I can't handle her? 944 00:35:30,335 --> 00:35:32,537 Hey. Hey, hey. You're one of the toughest women I know. 945 00:35:32,562 --> 00:35:33,662 You can handle it, okay? 946 00:35:33,687 --> 00:35:35,288 Okay. Keep going. 947 00:35:35,407 --> 00:35:37,074 - One more. Just keep breathing. - [Groaning, breathing heavily] 948 00:35:37,099 --> 00:35:39,178 Okay. Come on. Come on. 949 00:35:39,203 --> 00:35:40,319 Hold on, hold on, hold on, hold on! 950 00:35:40,351 --> 00:35:41,584 No, no, no! Don't push, don't push, don't push! 951 00:35:41,609 --> 00:35:43,115 Wait. No, no, no, no, no! Please, stop! Stop! 952 00:35:43,141 --> 00:35:45,425 Wait. Wait. I think there's a glitch. 953 00:35:45,450 --> 00:35:47,718 I think her umbilical cord is wrapped around her neck. 954 00:35:47,743 --> 00:35:49,295 - What?! - Yeah, just hold on. Don't push. 955 00:35:49,320 --> 00:35:51,431 - Hold it. Hold on. - [Squishing] 956 00:35:51,498 --> 00:35:52,699 Andy, my chest hurts! 957 00:35:52,724 --> 00:35:54,487 I know, I know, I know! Hold on a second. 958 00:35:54,512 --> 00:35:57,114 Okay. Okay. You got it. Push. 959 00:35:57,139 --> 00:35:58,089 One more time. 960 00:35:58,114 --> 00:36:00,707 - [Groans loudly] - Breathe. 961 00:36:00,732 --> 00:36:02,576 Okay, okay, okay! You got it! 962 00:36:02,601 --> 00:36:03,429 - Okay! - [Groans] 963 00:36:03,454 --> 00:36:05,163 - She's perfect. - [Panting] 964 00:36:05,189 --> 00:36:06,323 [Baby crying] 965 00:36:06,348 --> 00:36:07,406 She's okay. 966 00:36:07,989 --> 00:36:09,222 Marlo? 967 00:36:09,247 --> 00:36:10,681 Sylvia! 968 00:36:10,706 --> 00:36:11,939 Sylvia, I need you. 969 00:36:11,964 --> 00:36:13,281 - What's going on? - You got to hold the baby, okay? 970 00:36:13,306 --> 00:36:13,758 Yeah. 971 00:36:13,782 --> 00:36:15,226 Just hold her. 972 00:36:15,251 --> 00:36:17,419 [Breathing heavily] 973 00:36:17,444 --> 00:36:18,777 Please, please, please. 974 00:36:18,802 --> 00:36:21,421 - Come on, Marlo. - [Baby cooing] 975 00:36:21,446 --> 00:36:23,577 You got a little girl waiting for you. 976 00:36:23,602 --> 00:36:25,169 Hey. 977 00:36:25,194 --> 00:36:26,494 [Laughing] She's okay. 978 00:36:26,519 --> 00:36:27,485 She's okay. 979 00:36:27,510 --> 00:36:29,334 - Is she? - Yes. Come. Come here. 980 00:36:29,359 --> 00:36:32,230 Oh. Hi. 981 00:36:32,297 --> 00:36:33,664 Hi. 982 00:36:33,699 --> 00:36:36,133 [Sighs] 983 00:36:36,158 --> 00:36:37,158 [Laughs] 984 00:36:37,183 --> 00:36:39,162 You did so good. 985 00:36:39,187 --> 00:36:40,662 [Crying] 986 00:36:41,023 --> 00:36:43,369 Oh, the face. 987 00:36:43,394 --> 00:36:44,861 [Gasps] 988 00:36:44,886 --> 00:36:45,986 What a face. 989 00:36:46,011 --> 00:36:48,138 Oh, my God. 990 00:36:48,163 --> 00:36:49,650 Hi, Angel. 991 00:36:49,675 --> 00:36:51,400 - Hey. - Sam: Hey. 992 00:36:51,425 --> 00:36:53,170 Hi. 993 00:36:53,195 --> 00:36:55,429 [Breathing heavily] 994 00:36:55,454 --> 00:36:57,970 [Laughs] 995 00:37:00,597 --> 00:37:02,769 - Thank you. - [Chuckles] 996 00:37:02,794 --> 00:37:05,395 [Baby cooing] 997 00:37:07,672 --> 00:37:10,540 [Laughs] 998 00:37:10,565 --> 00:37:12,499 [Police radio chatter] 999 00:37:29,069 --> 00:37:31,356 This patrol fantasy that you're playing out... 1000 00:37:31,381 --> 00:37:33,662 you want it be like it was, like old times. 1001 00:37:33,687 --> 00:37:36,101 I, uh... I couldn't be happier, sir. 1002 00:37:36,126 --> 00:37:38,894 The problem is, the job's the same, but you're different. 1003 00:37:38,919 --> 00:37:41,721 If you want your name on that list, you know where I am. 1004 00:37:45,842 --> 00:37:47,810 That is not much of a day. 1005 00:37:47,835 --> 00:37:50,470 Well, a boring day means you've done your job 1006 00:37:50,495 --> 00:37:51,829 and you get to go home. 1007 00:37:51,967 --> 00:37:54,335 That is my line. 1008 00:37:54,370 --> 00:37:56,731 That's my line! 1009 00:38:00,160 --> 00:38:01,861 [Door closes] 1010 00:38:01,886 --> 00:38:03,708 So, the brain will create love 1011 00:38:03,733 --> 00:38:06,047 even when we don't have it, right? 1012 00:38:06,081 --> 00:38:07,582 What's your point? 1013 00:38:07,616 --> 00:38:08,993 Nothing, except for the fact 1014 00:38:09,018 --> 00:38:10,874 that your idea of a perfect relationship 1015 00:38:10,899 --> 00:38:13,743 is nothing but a delusional fantasy. 1016 00:38:14,519 --> 00:38:16,253 Come on. It's funny. 1017 00:38:17,614 --> 00:38:19,181 No? 1018 00:38:19,206 --> 00:38:20,807 Okay, what's up, Dov? 1019 00:38:21,039 --> 00:38:22,406 You don't talk to me for months, 1020 00:38:22,431 --> 00:38:23,831 and now you want to be my friend? 1021 00:38:23,899 --> 00:38:25,066 Actually, no, I don't. 1022 00:38:25,091 --> 00:38:26,424 No? You don't? 1023 00:38:26,449 --> 00:38:27,506 Not anymore. 1024 00:38:27,531 --> 00:38:29,399 Okay, so, why don't you do yourself a favor 1025 00:38:29,424 --> 00:38:31,181 and just get mad at me already? 1026 00:38:31,206 --> 00:38:33,374 Yell at me. Get it out. 1027 00:38:34,302 --> 00:38:37,165 No. No glaring. No huffing. 1028 00:38:37,190 --> 00:38:38,390 Get mad at me. Don't poke me. 1029 00:38:38,415 --> 00:38:39,280 You deserve it. 1030 00:38:39,305 --> 00:38:40,638 No, I don't deserve it! 1031 00:38:40,725 --> 00:38:42,368 I didn't do anything! 1032 00:38:42,393 --> 00:38:44,995 Our entire relationship was an affair. 1033 00:38:45,020 --> 00:38:46,321 I couldn't even get mad about it 1034 00:38:46,355 --> 00:38:48,071 because you got shot and you almost died. 1035 00:38:48,096 --> 00:38:49,190 Good. Keep going. 1036 00:38:49,224 --> 00:38:50,752 And then you... then you... then you do this... 1037 00:38:50,777 --> 00:38:52,336 this happy-go-lucky Chloe thing. 1038 00:38:52,404 --> 00:38:53,671 Oh, oh, and you get away with... 1039 00:38:53,696 --> 00:38:55,772 with lying and being married and kissing Wes 1040 00:38:55,797 --> 00:38:57,017 and doing whatever you want because, 1041 00:38:57,042 --> 00:38:59,415 "oh, I'm Chloe. I'm so bubbly. I'm a free spirit." 1042 00:38:59,441 --> 00:39:02,111 Yes, I'm mad that you were married to somebody else, 1043 00:39:02,136 --> 00:39:04,975 and I hate that I'll never be married to you first! 1044 00:39:08,778 --> 00:39:11,680 [Breathing shakily] 1045 00:39:13,405 --> 00:39:15,274 Just do it. 1046 00:39:18,262 --> 00:39:20,096 Do it. 1047 00:39:20,342 --> 00:39:23,074 [Inhaler hisses] 1048 00:39:25,981 --> 00:39:27,166 [Chuckles] 1049 00:39:27,191 --> 00:39:28,358 Shut up. 1050 00:39:28,383 --> 00:39:29,916 [Bag thuds] 1051 00:39:33,940 --> 00:39:35,397 I'm gonna burn this letter. 1052 00:39:35,683 --> 00:39:37,947 Oh, I'm not burning anything in here. 1053 00:39:37,972 --> 00:39:40,573 Well, then I'll shred it, and I'll even eat it. 1054 00:39:41,684 --> 00:39:43,986 Traci, come on. 1055 00:39:44,011 --> 00:39:45,879 You're a good cop. 1056 00:39:46,028 --> 00:39:47,762 No, you're a great cop. 1057 00:39:48,383 --> 00:39:51,317 And you're an amazing friend and an amazing mom. 1058 00:39:51,342 --> 00:39:53,716 And if I could just be just even... 1059 00:39:53,741 --> 00:39:56,743 just even half of what you are... 1060 00:39:57,230 --> 00:39:59,465 I'm just saying that you... we don't have to wear this. 1061 00:39:59,490 --> 00:40:01,024 This is not our fault. 1062 00:40:01,049 --> 00:40:05,152 ♪ It's a small town ♪ 1063 00:40:05,177 --> 00:40:09,847 ♪ it doesn't ask for much ♪ 1064 00:40:09,872 --> 00:40:14,047 ♪ broken down ♪ 1065 00:40:14,512 --> 00:40:18,847 [liquid pours, glass clinks] 1066 00:40:18,872 --> 00:40:24,247 ♪ Something small ♪ 1067 00:40:25,586 --> 00:40:32,946 ♪ something to shine the lights on ♪ 1068 00:40:33,121 --> 00:40:37,703 ♪ For those passing cars ♪ 1069 00:40:37,728 --> 00:40:39,971 [glasses clink] 1070 00:40:39,996 --> 00:40:44,299 ♪ The hopeful words they've drawn ♪ 1071 00:40:44,324 --> 00:40:51,063 ♪ It's all laid out in front for you to take it ♪ 1072 00:40:51,088 --> 00:40:52,455 [Baby fusses] 1073 00:40:52,480 --> 00:40:53,747 Okay. 1074 00:40:53,772 --> 00:40:57,842 You know, we're gonna have to give you a-a name. 1075 00:40:57,867 --> 00:41:00,701 There... there was a short list, but you came early, so... 1076 00:41:00,726 --> 00:41:03,161 but, you know, early's good. 1077 00:41:03,186 --> 00:41:05,596 - It's a good habit. - [Chuckles] 1078 00:41:05,621 --> 00:41:09,557 ♪ For you to take it ♪ 1079 00:41:09,582 --> 00:41:17,689 ♪ it's all laid out in front for you to take it ♪ 1080 00:41:17,714 --> 00:41:26,054 ♪ It's all laid out in front for you to take it ♪ 1081 00:41:26,079 --> 00:41:34,653 ♪ It's all laid out in front for you to take it ♪ 1082 00:41:34,678 --> 00:41:39,282 ♪ It's a small town ♪ 1083 00:41:39,307 --> 00:41:41,289 ♪ it doesn't ask for much ♪ 1084 00:41:42,448 --> 00:41:48,398 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 1084 00:41:49,305 --> 00:42:49,301 Please rate this subtitle at www.osdb.link/zwrb Help other users to choose the best subtitles