1
00:00:01,377 --> 00:00:03,779
[Grunting]
2
00:00:06,015 --> 00:00:08,083
[Exhales heavily]
3
00:00:08,118 --> 00:00:09,485
Hey.
4
00:00:14,524 --> 00:00:16,258
You know that there's
a heat advisory today,
5
00:00:16,292 --> 00:00:18,861
so you're supposed to be,
like, taking in fluids?
6
00:00:18,895 --> 00:00:19,962
Which means drink stuff.
7
00:00:19,996 --> 00:00:21,463
I don't know why they don't say that.
8
00:00:24,200 --> 00:00:25,134
Uh...
9
00:00:25,201 --> 00:00:28,971
Steve wrote you a letter.
10
00:00:29,038 --> 00:00:30,739
Good for him.
11
00:00:32,041 --> 00:00:34,610
He told me that you're
not taking his calls.
12
00:00:34,644 --> 00:00:35,844
Nothing to say.
13
00:00:35,879 --> 00:00:38,580
What about listening to him?
14
00:00:38,648 --> 00:00:40,958
I mean, if he's guilty...
and I'm not saying that he is,
15
00:00:40,983 --> 00:00:44,086
but there's got to be an explanation.
16
00:00:44,120 --> 00:00:46,682
Traci, come on. The last
couple weeks have been awful.
17
00:00:46,707 --> 00:00:49,194
Everyone is just staring
at me, feeling sorry for me.
18
00:00:49,219 --> 00:00:51,253
Nobody feels sorry for you.
19
00:00:51,278 --> 00:00:53,571
Oh, what, you think that you
have the monopoly on that?
20
00:00:54,196 --> 00:00:56,364
Your brother did the worst possible thing
21
00:00:56,398 --> 00:00:57,498
a police officer could do.
22
00:00:57,523 --> 00:00:59,196
He's a liar, he's on the take,
23
00:00:59,221 --> 00:01:01,896
and quite frankly, I think
that's par for the course, Gail.
24
00:01:01,921 --> 00:01:03,209
So you think we're the same?
25
00:01:03,781 --> 00:01:06,609
Honestly, I don't know
what to believe anymore.
26
00:01:08,000 --> 00:01:14,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
27
00:01:16,150 --> 00:01:18,084
♪
28
00:01:18,109 --> 00:01:21,044
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
29
00:01:21,554 --> 00:01:23,892
I thought couples were
supposed to, uh, fight
30
00:01:23,917 --> 00:01:25,033
when they plan weddings.
31
00:01:25,058 --> 00:01:26,031
Yeah, what's there to fight about?
32
00:01:26,056 --> 00:01:28,642
I mean, Oliver's back. Life is weird.
33
00:01:28,859 --> 00:01:30,642
I remain grateful.
34
00:01:31,862 --> 00:01:33,596
So... so, we're good, then?
35
00:01:33,621 --> 00:01:35,978
Christmas wedding... well, December 12th.
36
00:01:36,057 --> 00:01:38,225
Reception at the Valiant.
37
00:01:38,250 --> 00:01:39,877
Yep.
38
00:01:40,060 --> 00:01:43,777
No, uh, special requests?
No big-day fantasies?
39
00:01:43,802 --> 00:01:46,476
Just don't wear jeans.
40
00:01:46,802 --> 00:01:48,315
Jean... Jacket?
41
00:01:48,340 --> 00:01:51,093
No. No! No denim at all, okay?
42
00:01:51,118 --> 00:01:53,330
And maybe let's try to cap it
on the embarrassing speeches
43
00:01:53,355 --> 00:01:55,623
and, you know, relatives getting too drunk.
44
00:01:55,648 --> 00:01:57,531
Not into that.
45
00:01:57,555 --> 00:01:59,990
Okay, uh, there's actually one more thing.
46
00:02:00,142 --> 00:02:01,731
Okay.
47
00:02:02,694 --> 00:02:04,328
Maybe no Marlo.
48
00:02:04,977 --> 00:02:06,532
Is that a crappy thing to say?
49
00:02:06,557 --> 00:02:07,853
I mean, I-I think it is,
50
00:02:07,878 --> 00:02:09,952
but at the same time, I feel like I can...
51
00:02:11,582 --> 00:02:13,133
No Marlo.
52
00:02:14,289 --> 00:02:16,590
Thank you.
53
00:02:17,868 --> 00:02:18,975
Welcome back.
54
00:02:19,000 --> 00:02:19,972
Man: Hear, hear.
55
00:02:19,997 --> 00:02:22,072
[Applause]
56
00:02:23,668 --> 00:02:25,302
Oliver: Thank you, Andy.
57
00:02:25,327 --> 00:02:27,472
My partner.
58
00:02:27,497 --> 00:02:30,330
I'd like to welcome
Officer Shaw back to 15,
59
00:02:30,355 --> 00:02:31,400
and, as you can see,
60
00:02:31,425 --> 00:02:33,001
he's decided to go back out on the street.
61
00:02:33,026 --> 00:02:34,126
Woman: Yeah!
62
00:02:34,151 --> 00:02:35,752
We'll miss him in the corner office,
63
00:02:35,777 --> 00:02:37,665
but that's life in the big city.
64
00:02:37,690 --> 00:02:40,837
Speaking of which, this
heat is getting worse,
65
00:02:40,862 --> 00:02:43,408
and we've got rolling blackouts
happening across downtown,
66
00:02:43,433 --> 00:02:45,837
so we've decided to open
up the reception area today
67
00:02:45,862 --> 00:02:48,063
as a cooling center for local residents.
68
00:02:48,354 --> 00:02:51,323
Epstein, Price, I want
you on the front desk.
69
00:02:51,365 --> 00:02:53,499
Be welcoming. Keep order.
70
00:02:53,524 --> 00:02:56,806
Dov and Chloe on the front
desk. Uh, what's he thinking?
71
00:02:56,831 --> 00:02:57,998
Also wanted to welcome
72
00:02:58,023 --> 00:02:59,924
a new detective to the division...
73
00:02:59,949 --> 00:03:01,516
Detective Anderson.
74
00:03:01,541 --> 00:03:02,942
Frankie's gonna be helping us out
75
00:03:02,967 --> 00:03:04,603
while Detective Nash is on leave.
76
00:03:04,628 --> 00:03:06,322
She's gonna be needing
some help getting settled
77
00:03:06,347 --> 00:03:09,321
and moving files, so, Peck, that's on you.
78
00:03:09,346 --> 00:03:12,009
Gail Peck is now pushing
files? That's a rookie mistake.
79
00:03:12,034 --> 00:03:13,259
When heat rises, people get unpredictable.
80
00:03:13,284 --> 00:03:14,814
So let's get out there, serve, protect,
81
00:03:14,839 --> 00:03:16,913
and... Don't sweat it.
82
00:03:18,800 --> 00:03:20,100
Dismissed.
83
00:03:20,596 --> 00:03:22,063
Hmm?
84
00:03:22,088 --> 00:03:24,689
- I would've killed that line... killed it.
- [Laughs]
85
00:03:24,714 --> 00:03:26,384
Jasmine: It's not about willpower.
86
00:03:26,409 --> 00:03:28,283
We all know that by now, right?
87
00:03:28,308 --> 00:03:32,533
Mood disorders... depression,
anxiety, bipolar I and II...
88
00:03:32,558 --> 00:03:36,360
these conditions are genetic,
aggravated by traumatic events,
89
00:03:36,415 --> 00:03:39,331
life stressors, biochemical changes,
90
00:03:39,356 --> 00:03:43,459
which means, in a nutshell,
it's not your fault.
91
00:03:43,484 --> 00:03:45,485
All right?
92
00:03:47,159 --> 00:03:48,326
Marlo. Mm.
93
00:03:48,351 --> 00:03:49,985
Want to start us off this week?
94
00:03:50,010 --> 00:03:51,878
How you doing? How you feeling?
95
00:03:51,903 --> 00:03:52,692
[Sighs]
96
00:03:52,717 --> 00:03:54,481
Well, I'm feeling pregnant...
97
00:03:54,506 --> 00:03:56,307
very pregnant.
98
00:03:57,094 --> 00:03:59,995
I'm a few weeks away, and I'm terrified.
99
00:04:00,020 --> 00:04:00,781
Why?
100
00:04:00,806 --> 00:04:04,776
The usual... childbirth, anxiety.
101
00:04:04,982 --> 00:04:07,680
Will I be a good mother?
Will I bond with my kid?
102
00:04:07,773 --> 00:04:09,741
Am I going to pass my illness on?
103
00:04:09,766 --> 00:04:12,268
What about the father? How's he been?
104
00:04:12,293 --> 00:04:13,626
Oh, he's great.
105
00:04:13,651 --> 00:04:16,081
- He's very supportive and...
- [Cries]
106
00:04:16,106 --> 00:04:18,739
- Sylvia, are you okay?
- Not really.
107
00:04:18,764 --> 00:04:21,926
I can't hear much of anything these days
108
00:04:21,951 --> 00:04:24,145
'cause of this buzzing in my ears.
109
00:04:24,170 --> 00:04:26,356
When was the last time you
checked in with Dr. Neston?
110
00:04:26,381 --> 00:04:28,544
Oh, God! So tired of doctors!
111
00:04:28,568 --> 00:04:30,184
I just want this to end.
112
00:04:30,209 --> 00:04:31,283
[Sniffles]
113
00:04:31,308 --> 00:04:34,283
I can't free myself from him.
114
00:04:34,308 --> 00:04:34,981
Who?
115
00:04:35,006 --> 00:04:36,981
My husband. [Sniffles]
116
00:04:37,006 --> 00:04:39,380
I see his face [Sniffles]
117
00:04:39,627 --> 00:04:42,380
And his lips moving and all his lies,
118
00:04:42,405 --> 00:04:45,325
and it just plays over
and over again in my head!
119
00:04:45,350 --> 00:04:47,818
I just need him out of my head!
120
00:04:47,843 --> 00:04:51,528
You know, I just need him
gone, once and for all.
121
00:04:51,553 --> 00:04:53,559
- Man: Help! Somebody help!
- I'll be back.
122
00:04:53,584 --> 00:04:55,059
Alan's been stabbed!
123
00:04:55,084 --> 00:04:55,958
[Gasps]
124
00:04:55,983 --> 00:04:57,270
- Alan!
- Guys!
125
00:04:57,295 --> 00:04:59,049
Stay with me. What happened?
126
00:04:59,074 --> 00:05:00,351
- Woman: I don't know.
- I don't know.
127
00:05:00,376 --> 00:05:01,770
We came in from life
skills to get a coffee,
128
00:05:01,795 --> 00:05:03,142
and he was lying here.
129
00:05:03,167 --> 00:05:04,950
- Alan, come on.
- Jasmine, call 911.
130
00:05:04,975 --> 00:05:07,296
Okay, George, move back.
Just move back, okay?
131
00:05:07,321 --> 00:05:08,254
Back.
132
00:05:08,287 --> 00:05:09,512
- Anyone see a weapon?
- No.
133
00:05:09,537 --> 00:05:10,670
Scissors? Knife?
134
00:05:10,712 --> 00:05:12,637
No. I don't know. Didn't see anything.
135
00:05:12,662 --> 00:05:14,637
Alan. Alan, what happened?
136
00:05:14,735 --> 00:05:16,668
Hi, I'm calling from
Lakehurst, Langley Building.
137
00:05:16,693 --> 00:05:18,473
Okay, Alan, we're gonna get
you some help, all right?
138
00:05:18,498 --> 00:05:20,465
Second floor. One of our
patients has been stabbed.
139
00:05:20,490 --> 00:05:21,490
[Sighs]
140
00:05:21,543 --> 00:05:23,403
Guys, did anyone see who did this?
141
00:05:23,428 --> 00:05:24,728
Uh, uh... He was just there?
142
00:05:24,753 --> 00:05:26,817
- There was no one here.
- Oh, God.
143
00:05:26,842 --> 00:05:28,276
I mean, I don't want some old lady
144
00:05:28,301 --> 00:05:30,319
to get her purse snatched
or anything like that.
145
00:05:30,344 --> 00:05:32,879
Just a little jump-and-run.
That ought to be good today.
146
00:05:32,904 --> 00:05:33,856
Get the kinks out.
147
00:05:33,881 --> 00:05:36,556
Wouldn't want to risk
it. Might pull a hammy.
148
00:05:36,846 --> 00:05:38,520
Oh, Diaz, you think that I got soft
149
00:05:38,545 --> 00:05:39,879
sitting behind that desk?
150
00:05:39,904 --> 00:05:40,801
I will have you know
151
00:05:40,826 --> 00:05:43,495
my hammies are honed like tensile steel.
152
00:05:43,520 --> 00:05:44,454
Here. Touch it.
153
00:05:44,479 --> 00:05:45,621
Not a chance, sir.
154
00:05:45,646 --> 00:05:46,449
- Oh, yeah?
- [Gun cocks]
155
00:05:46,475 --> 00:05:48,153
I just want a fight. That would be good.
156
00:05:48,178 --> 00:05:50,372
You know, not domestic...
just a couple of doughheads
157
00:05:50,396 --> 00:05:51,629
settling things with their fists.
158
00:05:51,654 --> 00:05:53,715
We, uh, walk in and break it up.
159
00:05:53,740 --> 00:05:55,708
Sammy, here I go.
160
00:05:55,733 --> 00:05:57,504
- Lookin' good.
- Thank you, brother.
161
00:05:57,576 --> 00:05:58,777
Come on, Diaz.
162
00:05:58,802 --> 00:06:00,403
Those bad guys ain't gonna...
163
00:06:00,428 --> 00:06:02,262
they ain't gonna come to us.
164
00:06:03,910 --> 00:06:05,244
Just got a call from Marlo.
165
00:06:05,269 --> 00:06:07,389
Uh, there's been a stabbing at Lakehurst.
166
00:06:08,698 --> 00:06:10,012
The mental-health facility?
167
00:06:10,036 --> 00:06:11,470
- I know... Lakehurst.
- Yeah, okay.
168
00:06:11,495 --> 00:06:13,963
Anyway, Marlo was there
doing a group-therapy thing,
169
00:06:13,988 --> 00:06:15,989
and somebody got stabbed and then robbed,
170
00:06:16,014 --> 00:06:18,885
and, uh, Collins and
Moore are on their way.
171
00:06:18,910 --> 00:06:20,010
I'm heading over now.
172
00:06:20,035 --> 00:06:21,810
It's gonna be a zoo, and I need your help.
173
00:06:23,010 --> 00:06:24,678
Fine.
174
00:06:25,119 --> 00:06:26,611
Let's go.
175
00:06:26,636 --> 00:06:27,703
Thank you.
176
00:06:27,728 --> 00:06:29,010
It'll be better than handing out water.
177
00:06:29,035 --> 00:06:30,644
- Mm-hmm.
- Huh?
178
00:06:31,152 --> 00:06:32,519
Hello, Officer.
179
00:06:32,544 --> 00:06:33,611
Good morning.
180
00:06:33,636 --> 00:06:35,336
Whoops. Oh.
181
00:06:41,686 --> 00:06:44,536
We can be civilized,
right... amicably co-work?
182
00:06:44,561 --> 00:06:45,561
Of course.
183
00:06:45,586 --> 00:06:47,035
Okay.
184
00:06:47,089 --> 00:06:50,035
So let's start amicably co-working.
185
00:06:52,450 --> 00:06:53,584
What's your problem?
186
00:06:53,609 --> 00:06:54,535
Nothing.
187
00:06:54,560 --> 00:06:55,716
I guess I just thought I'd proven
188
00:06:55,741 --> 00:06:58,242
I have investigative abilities
beyond that of the front desk.
189
00:06:58,689 --> 00:07:01,591
I agree. Your abilities aren't
suited for this assignment.
190
00:07:03,242 --> 00:07:04,442
Thank you, Chloe.
191
00:07:04,467 --> 00:07:06,172
You know, 'cause the
skill of running reception
192
00:07:06,197 --> 00:07:09,065
is to be understanding, open, welcoming.
193
00:07:09,094 --> 00:07:11,878
So I agree... not your thing.
194
00:07:15,295 --> 00:07:16,762
Marlo.
195
00:07:17,442 --> 00:07:18,770
- Hey.
- How are you?
196
00:07:18,804 --> 00:07:21,185
Oh, I'm fine. I wasn't
out here when it happened.
197
00:07:21,210 --> 00:07:23,278
We were in the other room,
heard a lot of yelling.
198
00:07:23,303 --> 00:07:24,637
She saved his life.
199
00:07:24,662 --> 00:07:25,629
Okay.
200
00:07:25,654 --> 00:07:26,954
So, what happened?
201
00:07:26,979 --> 00:07:28,451
Uh, somebody wanted his money...
202
00:07:28,475 --> 00:07:29,842
at least that's what it looks like.
203
00:07:29,867 --> 00:07:31,669
- No idea who did this?
- No.
204
00:07:31,694 --> 00:07:33,482
There were about 5 or 6 people
out here when it happened,
205
00:07:33,507 --> 00:07:35,084
but nobody admits to seeing anything.
206
00:07:35,108 --> 00:07:36,875
We got them contained in a room downstairs.
207
00:07:37,146 --> 00:07:38,413
Did we find a weapon?
208
00:07:38,438 --> 00:07:39,605
Uh, not yet.
209
00:07:39,672 --> 00:07:41,779
Victim's name's Alan Douglas, in his 20s...
210
00:07:41,804 --> 00:07:42,780
one of the residents here.
211
00:07:42,819 --> 00:07:44,169
Yeah, he has schizophrenia,
212
00:07:44,194 --> 00:07:46,122
but apparently, he doesn't
have a history of being violent.
213
00:07:46,147 --> 00:07:48,239
- Any enemies?
- Not that I know of.
214
00:07:48,264 --> 00:07:49,903
But his roommate, George, is downstairs
215
00:07:49,929 --> 00:07:51,404
- if you want to go talk to him.
- Okay.
216
00:07:51,710 --> 00:07:54,391
- Oh, uh, the crib arrived last night.
- Oh, good.
217
00:07:54,416 --> 00:07:56,751
- It's beautiful. They even set it up.
- Good.
218
00:07:56,776 --> 00:07:58,036
Yeah, we looked at a few of those.
219
00:07:58,061 --> 00:08:00,099
I just didn't know you actually
went through with one of them.
220
00:08:00,124 --> 00:08:00,935
Walnut or honey?
221
00:08:00,960 --> 00:08:02,357
Uh... Espresso.
222
00:08:02,382 --> 00:08:03,982
I went with my gut last second.
223
00:08:04,007 --> 00:08:05,779
[Chuckles] Espresso.
224
00:08:05,804 --> 00:08:08,079
That's a great choice.
225
00:08:08,251 --> 00:08:10,935
So, I am three weeks away, give or take.
226
00:08:10,960 --> 00:08:14,037
I'm working on my birthing
plan, but when the baby's born,
227
00:08:14,061 --> 00:08:16,629
she'll have to be with
me 'cause I make the food.
228
00:08:16,654 --> 00:08:18,700
Takes a village, right?
229
00:08:18,725 --> 00:08:19,598
[Sighs]
230
00:08:19,624 --> 00:08:21,358
Um, they're just through there.
231
00:08:21,383 --> 00:08:23,299
Just excuse me for a minute.
232
00:08:30,044 --> 00:08:32,612
Hey, look who it is.
233
00:08:32,637 --> 00:08:34,311
Sadie.
234
00:08:34,336 --> 00:08:37,385
Oh! Sam. Andy.
235
00:08:37,410 --> 00:08:39,011
- Long time.
- Hi.
236
00:08:39,036 --> 00:08:40,170
Hi.
237
00:08:40,195 --> 00:08:41,396
What are you doing here?
238
00:08:41,421 --> 00:08:44,290
Uh, well, I just come in
a couple times a week...
239
00:08:44,315 --> 00:08:49,851
you know, coping skills,
um, anxiety-management stuff.
240
00:08:49,876 --> 00:08:52,178
Just, you know, trying to keep it together.
241
00:08:52,210 --> 00:08:53,093
Good for you.
242
00:08:53,118 --> 00:08:55,484
I'm glad to hear you're
getting your life sorted out.
243
00:08:55,509 --> 00:08:56,885
Trying to.
244
00:08:57,167 --> 00:08:58,983
Any news about that guy?
245
00:08:59,008 --> 00:09:00,483
Did you know him?
246
00:09:00,508 --> 00:09:01,843
Well, not really,
247
00:09:01,868 --> 00:09:03,710
but I've seen him in
group a couple of times.
248
00:09:03,735 --> 00:09:04,935
He seems nice.
249
00:09:04,960 --> 00:09:07,162
- You didn't see anything that happened?
- No.
250
00:09:07,187 --> 00:09:09,646
W-well, w-we were the
first ones to find him,
251
00:09:09,671 --> 00:09:11,705
but he was already lying there, so...
252
00:09:11,730 --> 00:09:15,666
So, h-h-he was in your group
earlier today, and, uh...
253
00:09:15,691 --> 00:09:16,468
Yeah.
254
00:09:16,493 --> 00:09:19,413
Um, he was there maybe like 15 minutes,
255
00:09:19,438 --> 00:09:22,207
and then he said he
had to go the can, so...
256
00:09:24,820 --> 00:09:27,343
Man, this place is starting to feel crazy.
257
00:09:27,542 --> 00:09:31,145
I mean, we're all crazy, right?
258
00:09:31,179 --> 00:09:33,442
But... Like, crazier.
259
00:09:33,467 --> 00:09:34,804
Sadie, why don't you have a seat?
260
00:09:34,829 --> 00:09:36,382
- It's nice to see you.
- Okay.
261
00:09:36,407 --> 00:09:39,413
Uh, everyone, uh, thanks for your patience.
262
00:09:39,438 --> 00:09:41,939
We're gonna be taking your,
uh, statements in a few minutes.
263
00:09:41,964 --> 00:09:43,731
So just settle in, get comfortable.
264
00:09:43,756 --> 00:09:46,024
We appreciate your cooperation.
265
00:09:46,049 --> 00:09:47,215
Thanks.
266
00:09:47,244 --> 00:09:48,734
We have our episodes,
267
00:09:48,768 --> 00:09:50,402
the occasional fight between patients,
268
00:09:50,427 --> 00:09:51,961
but I've never seen a weapon.
269
00:09:51,994 --> 00:09:53,671
I mean, usually, these
guys are pretty calm.
270
00:09:53,696 --> 00:09:54,796
"Usually"?
271
00:09:54,821 --> 00:09:56,726
I've been here for 10 years, all right?
272
00:09:56,751 --> 00:09:57,617
I-I don't know.
273
00:09:57,641 --> 00:09:59,280
These last six months,
things are different.
274
00:09:59,305 --> 00:10:00,605
Patients seem more agitated.
275
00:10:00,630 --> 00:10:02,130
They're hustling staff for money.
276
00:10:02,607 --> 00:10:04,506
Jasmine, have you seen Sylvia?
277
00:10:04,531 --> 00:10:05,436
She took off?
278
00:10:05,462 --> 00:10:07,029
Okay, I think we need to find her.
279
00:10:07,054 --> 00:10:07,914
Who's Sylvia?
280
00:10:07,938 --> 00:10:10,311
A woman from our group.
I'm worried about her.
281
00:10:10,336 --> 00:10:11,921
You think she's connected to this?
282
00:10:11,946 --> 00:10:14,819
No, I think she may be a
danger... to her husband.
283
00:10:14,844 --> 00:10:15,663
Why?
284
00:10:15,688 --> 00:10:18,093
Well, she threatened his life
right before this all happened.
285
00:10:19,380 --> 00:10:21,481
Okay, you know what? I-I have to find her.
286
00:10:21,506 --> 00:10:23,281
I'm good, all right? I'm
not making this up. I just...
287
00:10:23,305 --> 00:10:24,439
No, no, no, no, hold on.
288
00:10:24,464 --> 00:10:25,919
Um, you have Nick and Duncan,
289
00:10:25,944 --> 00:10:27,444
so I'm gonna go with her right now.
290
00:10:27,469 --> 00:10:29,405
- Thank you.
- Yeah.
291
00:10:29,430 --> 00:10:31,144
[Sighs]
292
00:10:33,656 --> 00:10:36,398
- Oliver: It's pretty quiet out here today.
- Chris: Quiet's good.
293
00:10:36,423 --> 00:10:37,351
Well, you know what it is?
294
00:10:37,376 --> 00:10:39,703
Probably the heat... sapped
them of their criminal impulses.
295
00:10:39,727 --> 00:10:41,102
That's too bad.
296
00:10:41,127 --> 00:10:42,661
Any word on your replacement?
297
00:10:42,686 --> 00:10:43,753
Not yet, Chris.
298
00:10:43,778 --> 00:10:45,159
Anyway, it's not my problem.
299
00:10:45,184 --> 00:10:47,609
Diaz, uh, I'll tell you what I learned.
300
00:10:47,634 --> 00:10:49,568
You know, this whole catastrophe...
301
00:10:49,603 --> 00:10:51,569
Steve Peck, corrupt commissioner...
302
00:10:52,101 --> 00:10:53,569
This is what I know...
303
00:10:53,594 --> 00:10:56,592
right here, right now, two cops in a squad.
304
00:10:56,690 --> 00:10:59,292
Everything else is politics and ego.
305
00:11:01,285 --> 00:11:03,491
Somebody... somebody's got to do something.
306
00:11:04,085 --> 00:11:06,034
Hey, y-you guys got a
phone I could borrow?
307
00:11:06,059 --> 00:11:07,991
Uh, yeah... pay phone in the corner.
308
00:11:08,719 --> 00:11:10,499
The thing is, I don't have any change.
309
00:11:10,767 --> 00:11:11,933
Can I please use your phone?
310
00:11:11,958 --> 00:11:13,892
No, I'm sorry... I got
to keep the lines open
311
00:11:13,917 --> 00:11:14,710
for police use.
312
00:11:14,735 --> 00:11:17,476
My girlfriend has asthma,
okay? And she doesn't have A/C.
313
00:11:17,501 --> 00:11:19,302
I-I just need to know she's okay.
314
00:11:19,832 --> 00:11:20,732
Here you go.
315
00:11:21,014 --> 00:11:22,091
Thanks.
316
00:11:22,116 --> 00:11:22,896
You're welcome.
317
00:11:22,921 --> 00:11:25,680
A little empathy would be nice,
318
00:11:25,705 --> 00:11:28,207
especially since you're
the one with asthma.
319
00:11:28,232 --> 00:11:29,302
Come to think of it,
320
00:11:29,327 --> 00:11:31,940
I haven't seen your inhaler out in a while.
321
00:11:35,587 --> 00:11:37,339
[Scoffs] Puffers.
322
00:11:37,364 --> 00:11:39,440
Not cute at all.
323
00:11:41,205 --> 00:11:43,673
You know, I'm not making this up...
324
00:11:43,698 --> 00:11:45,216
About Sylvia.
325
00:11:45,241 --> 00:11:46,177
Oh, I know.
326
00:11:46,376 --> 00:11:49,191
I have an illness, you know?
327
00:11:49,216 --> 00:11:52,054
I'm... I'm not making excuses for myself.
328
00:11:52,145 --> 00:11:55,143
They were... Right to take my gun,
329
00:11:55,168 --> 00:11:56,835
and [Sighs]
330
00:11:56,870 --> 00:12:00,111
I'm actually really happy in Intelligence.
331
00:12:01,139 --> 00:12:04,195
But, you know, if I had had something
332
00:12:04,220 --> 00:12:06,667
like cancer, for example,
333
00:12:06,692 --> 00:12:12,044
everyone at 15 would've baked
me a casserole or run a 10k.
334
00:12:12,319 --> 00:12:14,953
There wouldn't be any
shame in it, you know?
335
00:12:14,978 --> 00:12:16,059
Mm.
336
00:12:16,084 --> 00:12:17,749
Marlo. Listen to me.
337
00:12:19,031 --> 00:12:21,648
If you want, uh...
338
00:12:22,301 --> 00:12:24,281
I'll make you a casserole.
339
00:12:24,306 --> 00:12:26,645
[Laughs]
340
00:12:28,020 --> 00:12:29,421
What do you know about Sylvia?
341
00:12:29,446 --> 00:12:30,544
[Sighs]
342
00:12:30,569 --> 00:12:33,671
Sylvia and her husband have
been together nine years.
343
00:12:34,207 --> 00:12:36,342
She wants kids, he wants to wait.
344
00:12:36,376 --> 00:12:37,745
Sorry... how old is she?
345
00:12:37,770 --> 00:12:38,804
Yeah, exactly.
346
00:12:38,829 --> 00:12:40,745
She's running out of time, you know?
347
00:12:41,105 --> 00:12:44,307
So, then he finally admits
that he doesn't want kids,
348
00:12:44,332 --> 00:12:46,033
and she's devastated,
349
00:12:46,058 --> 00:12:49,194
but she sucks it up and stays with him.
350
00:12:49,219 --> 00:12:50,519
And then he dumps her?
351
00:12:50,544 --> 00:12:51,559
[Sighs] Yeah.
352
00:12:52,134 --> 00:12:54,035
She has bipolar disorder.
353
00:12:54,060 --> 00:12:55,669
She's been coming to group,
354
00:12:55,694 --> 00:12:58,270
and I thought she was doing okay.
355
00:12:58,295 --> 00:12:59,405
Till today?
356
00:12:59,430 --> 00:13:00,605
Yeah.
357
00:13:01,037 --> 00:13:02,661
Sam: George Hepford.
358
00:13:02,956 --> 00:13:04,957
You're Alan's roommate.
359
00:13:04,982 --> 00:13:06,349
That's right.
360
00:13:06,572 --> 00:13:10,042
I got lucky. Alan's a great guy.
361
00:13:10,076 --> 00:13:12,210
Normally, I don't love
bunking with schizophrenics,
362
00:13:12,245 --> 00:13:14,132
but Alan... [Scoffs] He's a sweetie.
363
00:13:14,164 --> 00:13:18,500
Orders me books online,
never lets me pay him back.
364
00:13:18,638 --> 00:13:20,305
Generous as hell.
365
00:13:20,747 --> 00:13:21,913
Maybe that's why people
366
00:13:21,938 --> 00:13:23,770
are always trying to
shake him down for cash.
367
00:13:23,795 --> 00:13:26,005
Who's trying to shake him down for cash?
368
00:13:29,054 --> 00:13:31,317
- And, uh, your name is... ?
- Dan.
369
00:13:31,342 --> 00:13:33,465
"Dan." Uh, Dan... Dan what?
370
00:13:33,491 --> 00:13:35,129
Dan McCann. Uh, I'm 26.
371
00:13:35,154 --> 00:13:38,169
Oh, wait a minute. Like, your
actual name is Dan McCann?
372
00:13:38,194 --> 00:13:40,029
I know, right? It's a crazy thing.
373
00:13:40,054 --> 00:13:41,955
Why don't you... why don't
you just go by "Daniel"?
374
00:13:41,980 --> 00:13:44,482
I tried. I-I-it doesn't stick.
375
00:13:44,730 --> 00:13:46,331
I-I tr... I tried. It doesn't stick.
376
00:13:46,356 --> 00:13:47,371
Yeah. Okay.
377
00:13:47,397 --> 00:13:50,099
Um... Dan McCann. I like that.
378
00:13:50,124 --> 00:13:52,892
Uh... Okay, can you... can
you tell me what happened?
379
00:13:52,917 --> 00:13:53,786
Y-y-yeah.
380
00:13:53,811 --> 00:13:55,794
I was, um... uh, I was
coming b-back from the gym,
381
00:13:55,819 --> 00:13:58,138
and then, um, I-I-I came into the Hal...
382
00:13:58,162 --> 00:14:01,606
I heard a-a lot of yelling,
and, uh, I came into the hall.
383
00:14:01,731 --> 00:14:03,778
And he was just laying
there on... on the ground.
384
00:14:03,803 --> 00:14:05,125
And, um, it was weird.
385
00:14:05,150 --> 00:14:07,117
His wallet was wide open next to him.
386
00:14:07,142 --> 00:14:09,672
H-h-his wallet was
wide open next to him.
387
00:14:09,697 --> 00:14:11,092
- Okay. Okay, cool.
- It was.
388
00:14:11,117 --> 00:14:12,864
And, uh, were you the first one there?
389
00:14:12,889 --> 00:14:14,216
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
390
00:14:14,241 --> 00:14:15,497
I wasn't the... I wasn't
the first one there, no.
391
00:14:15,522 --> 00:14:17,189
Um, uh, Elise was there.
392
00:14:17,214 --> 00:14:19,849
Um, Johnny was there.
J-Johnny was there first.
393
00:14:19,874 --> 00:14:22,294
And, um, uh, Sadie was
there, as well. Sadie.
394
00:14:22,319 --> 00:14:24,887
A-and Johnny was there first.
Yeah, Johnny. Johnny was there.
395
00:14:24,912 --> 00:14:26,050
"Johnny."
396
00:14:26,075 --> 00:14:28,427
Elise Kowalchuk?
397
00:14:28,452 --> 00:14:30,524
Let me do it, save you a little time.
398
00:14:35,472 --> 00:14:37,589
Hey, um, after this, can I go?
399
00:14:37,677 --> 00:14:39,611
It's payday, and I really
don't want to spend it
400
00:14:39,636 --> 00:14:40,669
cooped up in here.
401
00:14:40,694 --> 00:14:41,961
Payday? Where do you work?
402
00:14:42,160 --> 00:14:44,394
Uh, check day... every other Thursday,
403
00:14:44,419 --> 00:14:45,904
disability money comes through.
404
00:14:45,972 --> 00:14:47,169
Best two days of the month.
405
00:14:47,194 --> 00:14:48,583
So you live here at Lakehurst?
406
00:14:48,608 --> 00:14:50,518
In and out, depending.
407
00:14:50,543 --> 00:14:52,410
I have impulse-control issues.
408
00:14:52,435 --> 00:14:54,387
I used to set things on fire.
409
00:14:54,580 --> 00:14:55,747
Now it's kleptomania.
410
00:14:55,815 --> 00:14:57,215
That means I steal things.
411
00:14:57,240 --> 00:14:58,372
Yes, I know.
412
00:14:58,397 --> 00:15:00,231
Don't get me wrong... I
didn't steal Alan's money.
413
00:15:00,256 --> 00:15:01,442
I don't steal to get things.
414
00:15:01,467 --> 00:15:04,777
I steal to release pressure. Evens me out.
415
00:15:06,563 --> 00:15:08,114
What?
416
00:15:08,246 --> 00:15:09,579
My pen.
417
00:15:12,373 --> 00:15:14,911
Bet you're wishing you
made it out of that uniform
418
00:15:14,936 --> 00:15:16,804
before all this happened, huh?
419
00:15:16,877 --> 00:15:18,411
Excuse me?
420
00:15:18,436 --> 00:15:19,708
Well, you're a Peck.
421
00:15:20,455 --> 00:15:24,598
Pecks used to be sort
of police royalty, no?
422
00:15:25,380 --> 00:15:27,591
It's just too bad you didn't get the bump
423
00:15:27,616 --> 00:15:30,126
before old Steve brought you down. Ow.
424
00:15:33,495 --> 00:15:36,426
Are we gonna have a problem?
425
00:15:37,088 --> 00:15:38,322
Must be tough.
426
00:15:38,347 --> 00:15:41,836
Is it tough... having
everyone questioning you
427
00:15:41,869 --> 00:15:44,599
and you have to wear
his name on your chest?
428
00:15:44,623 --> 00:15:45,923
[Scoffs]
429
00:15:45,948 --> 00:15:47,520
Next time you go out on a raid,
430
00:15:47,545 --> 00:15:49,645
don't expect them to leave
you alone with the money...
431
00:15:49,670 --> 00:15:51,004
or the drugs.
432
00:15:51,029 --> 00:15:53,112
I've never taken anything
in my entire life.
433
00:15:53,137 --> 00:15:54,172
No, of course not.
434
00:15:54,197 --> 00:15:56,898
Guess it wouldn't really
matter now, though, would it?
435
00:15:56,923 --> 00:15:57,956
You know what?
436
00:15:57,981 --> 00:16:00,172
You can whisper about me.
437
00:16:00,513 --> 00:16:03,036
You can second-guess everything that I do.
438
00:16:03,061 --> 00:16:04,495
It doesn't bother me.
439
00:16:04,851 --> 00:16:07,919
Because I can work alone
and I can eat alone.
440
00:16:07,954 --> 00:16:10,671
I really don't need people to trust me.
441
00:16:11,405 --> 00:16:14,674
That was good. That was
like seven lies in a row.
442
00:16:16,732 --> 00:16:18,533
How's it going in here?
443
00:16:18,558 --> 00:16:20,392
Uh, we're almost done.
444
00:16:20,417 --> 00:16:21,317
Collins?
445
00:16:21,342 --> 00:16:23,801
Yeah, I got one more...
John... John something.
446
00:16:23,827 --> 00:16:25,452
Johnny Mac.
447
00:16:25,692 --> 00:16:26,792
Where is he?
448
00:16:27,133 --> 00:16:28,466
Men's room.
449
00:16:28,491 --> 00:16:30,458
Um, he said he had to... had to pee.
450
00:16:30,483 --> 00:16:31,684
He couldn't hold it.
451
00:16:31,709 --> 00:16:33,130
Moore, could you find him, please?
452
00:16:33,155 --> 00:16:34,121
Collins?
453
00:16:34,146 --> 00:16:35,213
Yeah.
454
00:16:38,265 --> 00:16:40,099
When you got to go, you got to go, right?
455
00:16:40,124 --> 00:16:41,523
- [Man gagging]
- I mean, you can't blame me for letting the guy...
456
00:16:41,568 --> 00:16:43,544
- hey, Sam!
- Johnny!
457
00:16:43,569 --> 00:16:46,144
This is 1509. We need ems to
Lakehurst Langley Building.
458
00:16:46,169 --> 00:16:47,401
We're in the main-floor men's room.
459
00:16:47,426 --> 00:16:48,793
Looks like we might have an overdose.
460
00:16:48,828 --> 00:16:50,495
- Hey, Nick, time it.
- I'm on it.
461
00:16:50,520 --> 00:16:52,050
We got to let him just ride it out.
462
00:16:52,075 --> 00:16:53,142
Call a medic?
463
00:16:53,167 --> 00:16:54,481
Nick: Yeah, they're en route.
464
00:16:54,506 --> 00:16:55,598
Hey, he have seizures often?
465
00:16:55,623 --> 00:16:57,023
No, not that I know of.
466
00:16:57,048 --> 00:16:59,983
He used to use heroin, but
he's been supervised all day.
467
00:17:00,008 --> 00:17:01,591
- All day?
- Yeah.
468
00:17:01,616 --> 00:17:03,052
I-I mean, he went to the bank earlier,
469
00:17:03,077 --> 00:17:04,544
but I-I was with him every minute.
470
00:17:04,569 --> 00:17:06,036
[Gagging continues]
471
00:17:06,061 --> 00:17:07,442
He's coming back.
472
00:17:07,790 --> 00:17:09,231
There you go, man.
473
00:17:09,256 --> 00:17:10,067
[Breathing shakily]
474
00:17:10,092 --> 00:17:12,115
There you go.
475
00:17:12,140 --> 00:17:14,408
[Knock on door]
476
00:17:18,426 --> 00:17:19,743
- Hi.
- Oh.
477
00:17:19,792 --> 00:17:20,992
Hi.
478
00:17:21,470 --> 00:17:23,847
Uh, we're looking for Sylvia Blake.
479
00:17:24,028 --> 00:17:26,662
Um, Sylvia moved out a couple months ago...
480
00:17:26,687 --> 00:17:27,817
into a condo.
481
00:17:27,842 --> 00:17:29,723
Well, she didn't tell me
that she sold her house.
482
00:17:29,748 --> 00:17:32,383
They didn't. I moved in.
483
00:17:32,408 --> 00:17:34,996
Sylvia and Andrew broke
up. It's his house.
484
00:17:35,022 --> 00:17:36,790
I can give you her new address.
485
00:17:36,815 --> 00:17:38,749
Actually, no. Is Andrew here right now?
486
00:17:38,774 --> 00:17:39,935
Yeah. He's upstairs.
487
00:17:39,960 --> 00:17:41,294
Can we speak with him for a minute, please?
488
00:17:41,319 --> 00:17:42,452
Sure. Come in. Thank you.
489
00:17:42,763 --> 00:17:45,398
[Chuckling] It's not any cooler inside.
490
00:17:45,423 --> 00:17:47,441
Power's been out all day.
491
00:17:47,466 --> 00:17:49,797
Andrew! Can you come down a sec?
492
00:17:49,822 --> 00:17:51,122
[Sighs]
493
00:17:51,147 --> 00:17:53,732
Andrew: Sorry. [Clears throat] Coming.
494
00:17:54,502 --> 00:17:56,035
What's wrong?
495
00:17:56,338 --> 00:17:58,106
What happened?
496
00:17:59,332 --> 00:18:02,467
Any contact with Sylvia?
497
00:18:02,744 --> 00:18:05,479
For a while... lawyers, agreements.
498
00:18:05,504 --> 00:18:08,139
Then we didn't have anything to talk about,
499
00:18:08,174 --> 00:18:09,474
so we haven't.
500
00:18:09,508 --> 00:18:11,276
So you haven't heard from her recently?
501
00:18:11,310 --> 00:18:12,539
She hasn't tried to come here?
502
00:18:12,564 --> 00:18:14,273
Uh, haven't received any threats?
503
00:18:14,297 --> 00:18:16,265
Uh, I called her a couple weeks ago
504
00:18:16,290 --> 00:18:19,132
to tell her Lea was pregnant.
505
00:18:19,185 --> 00:18:21,460
W-we have mutual friends.
She's gonna find out.
506
00:18:21,525 --> 00:18:22,725
She must've been angry.
507
00:18:22,750 --> 00:18:24,398
You told her you didn't
want to have any kids.
508
00:18:24,423 --> 00:18:25,984
I didn't want kids...
509
00:18:26,009 --> 00:18:27,343
with her.
510
00:18:27,368 --> 00:18:29,002
Andy: Why didn't you
just tell her the truth?
511
00:18:29,027 --> 00:18:30,109
"I can't wait to have kids,
512
00:18:30,134 --> 00:18:32,056
but I don't want to have
them with you"?
513
00:18:32,855 --> 00:18:35,624
Sylvia's a drama queen. I never
would've heard the end of it.
514
00:18:35,649 --> 00:18:37,116
Drama queen?
515
00:18:37,141 --> 00:18:39,275
You realize your wife has
bipolar disorder, right?
516
00:18:39,300 --> 00:18:41,201
Ex-wife.
517
00:18:41,226 --> 00:18:44,161
At least, she will
be in a couple months.
518
00:18:44,186 --> 00:18:46,621
Listen, I-I don't even
know what this is all about,
519
00:18:46,646 --> 00:18:48,580
but, uh, if you're gonna go and see Sylvia,
520
00:18:48,614 --> 00:18:50,849
wonder if you could do me
a favor and take the cat.
521
00:18:50,883 --> 00:18:51,823
I'm sorry... what?
522
00:18:51,848 --> 00:18:53,983
Yeah, she left a cat on
our doorstep this morning
523
00:18:54,008 --> 00:18:55,575
in its crate, just sitting there.
524
00:18:55,612 --> 00:18:56,612
[Gasps]
525
00:18:56,637 --> 00:18:57,937
Excuse me a minute.
526
00:18:57,962 --> 00:18:59,576
Andy.
527
00:19:04,923 --> 00:19:05,956
What's up?
528
00:19:05,981 --> 00:19:07,548
I was wrong.
529
00:19:07,573 --> 00:19:10,977
She isn't gonna kill him.
She's gonna kill herself.
530
00:19:13,305 --> 00:19:16,551
Thank you for your time. We'll be in touch.
531
00:19:19,300 --> 00:19:22,044
Folks, it's... I'm sorry
it's all the way downtown.
532
00:19:22,069 --> 00:19:23,854
We just have a few more detailed questions.
533
00:19:23,879 --> 00:19:24,902
It's not gonna take long.
534
00:19:24,927 --> 00:19:27,850
But I'm just wondering why
we got to go to the cop shop.
535
00:19:27,875 --> 00:19:30,190
Nick: Last three hours, we
already had a stabbing and an O.D.,
536
00:19:30,215 --> 00:19:31,849
so we figured you'd feel safer at 15.
537
00:19:31,874 --> 00:19:33,787
Oh, really? Because you are adorable.
538
00:19:33,812 --> 00:19:35,157
Go on. Ooh.
539
00:19:35,182 --> 00:19:37,533
Sadie. You got a sec?
540
00:19:37,558 --> 00:19:39,059
Yeah.
541
00:19:40,717 --> 00:19:43,985
Any street drugs at Lakehurst?
542
00:19:44,010 --> 00:19:45,243
Well, I don't know.
543
00:19:45,276 --> 00:19:47,643
I mean, I don't touch
the stuff... not anymore.
544
00:19:47,966 --> 00:19:49,767
Okay, but, you know, you're smart.
545
00:19:49,792 --> 00:19:51,533
You know, you keep your eyes open.
546
00:19:51,558 --> 00:19:52,792
You know what's going on.
547
00:19:52,884 --> 00:19:54,334
Anybody hanging around?
548
00:19:54,368 --> 00:19:55,735
Yeah.
549
00:19:55,770 --> 00:19:58,405
I mean, tons of people coming and going...
550
00:19:58,439 --> 00:20:03,109
outpatients, visitors, staff, workers.
551
00:20:03,177 --> 00:20:04,581
What are you saying?
552
00:20:04,606 --> 00:20:06,274
Nothing. I'm just...
553
00:20:06,543 --> 00:20:09,278
You know, it's a tough place to work.
554
00:20:09,560 --> 00:20:11,060
Okay.
555
00:20:11,085 --> 00:20:12,197
Okay.
556
00:20:12,222 --> 00:20:14,090
Thanks.
557
00:20:14,115 --> 00:20:14,946
I'm with you.
558
00:20:15,353 --> 00:20:17,046
Right this way.
559
00:20:17,188 --> 00:20:18,854
Bree sticks to a schedule.
560
00:20:18,879 --> 00:20:21,041
She's precise, punctual, totally reliable.
561
00:20:21,066 --> 00:20:22,486
Okay, buddy, you got to relax.
562
00:20:22,511 --> 00:20:24,517
Don't you know the
stagnant air of a heat wave
563
00:20:24,542 --> 00:20:26,713
exacerbates the dangers
of conditions like asthma?
564
00:20:26,738 --> 00:20:28,439
Yes, actually, I do know that.
565
00:20:28,602 --> 00:20:31,304
1,000 deaths a year due
to excessive temperatures.
566
00:20:31,329 --> 00:20:33,297
Sorry... did you guys
have a fight or something?
567
00:20:33,407 --> 00:20:35,642
[Chuckles] No. We don't fight.
568
00:20:35,710 --> 00:20:39,213
We have differences of opinion,
but we never, ever fight.
569
00:20:39,238 --> 00:20:41,624
Really? See, that sounds pretty good to me.
570
00:20:41,649 --> 00:20:43,362
Almost like a perfect relationship.
571
00:20:43,387 --> 00:20:44,151
Oh, really?
572
00:20:44,176 --> 00:20:45,354
What about ebbs and flows...
573
00:20:45,379 --> 00:20:47,081
you know, conflict
resolution and compromise?
574
00:20:47,105 --> 00:20:47,783
I don't know.
575
00:20:47,808 --> 00:20:50,366
What about giving somebody
time and space to process?
576
00:20:50,391 --> 00:20:51,565
Uh, look, I-I don't understand
577
00:20:51,590 --> 00:20:53,135
what you guys are talking about.
578
00:20:53,263 --> 00:20:55,965
Can you please send an officer
over just to check on her?
579
00:20:56,440 --> 00:20:58,508
Uh... Actually, you know what?
580
00:20:58,533 --> 00:20:59,580
It is my lunch hour,
581
00:20:59,605 --> 00:21:02,929
and I would be happy to
take you down there myself.
582
00:21:02,954 --> 00:21:04,429
Okay?
583
00:21:11,722 --> 00:21:14,090
Take another spin along Gerrard.
584
00:21:14,115 --> 00:21:16,805
Power's out all the way
down to front street.
585
00:21:17,135 --> 00:21:18,836
- I'm excited about lunch.
- [Cellphone vibrates]
586
00:21:18,861 --> 00:21:20,734
You know, when I was
staff, I'd eat in my office,
587
00:21:20,759 --> 00:21:23,351
but you and me, some takeout in this
car, that's real policing.
588
00:21:23,376 --> 00:21:24,825
Hello, Inspector.
589
00:21:25,060 --> 00:21:28,096
Yes. R-right away, sir. Top priority.
590
00:21:28,741 --> 00:21:30,843
All right, what you got? Give it to me.
591
00:21:31,189 --> 00:21:33,257
I'm lighted up. I'm lighted up.
592
00:21:33,282 --> 00:21:34,953
- [Siren wailing]
- [Chuckles]
593
00:21:34,978 --> 00:21:38,000
Let's go. Let's go. All right. Let's do it.
594
00:21:39,178 --> 00:21:41,212
Yeah, load them against the wall.
595
00:21:45,279 --> 00:21:47,086
Hey, job needed to get done, Shaw,
596
00:21:47,111 --> 00:21:48,445
so I asked one of my uniforms.
597
00:21:48,470 --> 00:21:50,092
Yeah, happy, uh... happy to do it.
598
00:21:50,117 --> 00:21:51,703
I'm just narrowing down the candidates
599
00:21:51,728 --> 00:21:52,861
for the staff-job vacancy.
600
00:21:52,886 --> 00:21:54,802
Well, choose us a good one, sir.
601
00:21:59,325 --> 00:22:00,925
[Button clicking]
602
00:22:00,950 --> 00:22:02,116
Power's out.
603
00:22:02,163 --> 00:22:04,101
She's not answering her cell.
604
00:22:08,209 --> 00:22:09,361
What floor's she on?
605
00:22:09,386 --> 00:22:10,786
7. Great.
606
00:22:10,811 --> 00:22:12,742
Sam: According to toxicology,
607
00:22:12,767 --> 00:22:15,656
Johnny Mac had Clonazepam in his system,
608
00:22:15,681 --> 00:22:17,645
Methadone for his addiction,
609
00:22:17,670 --> 00:22:19,360
and today, he added heroin.
610
00:22:19,385 --> 00:22:21,653
Well, it sounds like Lakehurst
has got a bit of a drug problem.
611
00:22:21,678 --> 00:22:22,811
We do the best we can.
612
00:22:23,117 --> 00:22:24,451
Look, we work with very vulnerable people,
613
00:22:24,485 --> 00:22:26,186
and we do everything
we can to protect them,
614
00:22:26,220 --> 00:22:27,987
but there's always gonna
be someone out there
615
00:22:28,022 --> 00:22:29,322
happy to take advantage of them.
616
00:22:29,356 --> 00:22:31,424
You were with Johnny Mac all day, right?
617
00:22:31,459 --> 00:22:34,761
So, let's say he didn't get
the drugs on the outside, okay?
618
00:22:34,795 --> 00:22:37,430
And let's say Alan got
stabbed for his money,
619
00:22:37,465 --> 00:22:40,066
suggesting somebody
wanted money pretty badly
620
00:22:40,100 --> 00:22:41,610
for, let's say, drugs.
621
00:22:41,635 --> 00:22:43,236
Okay.
622
00:22:43,304 --> 00:22:45,638
Okay, so, where would
they be getting the drugs?
623
00:22:45,673 --> 00:22:46,806
I have no idea.
624
00:22:46,841 --> 00:22:48,308
All right, what about your staff members?
625
00:22:48,375 --> 00:22:50,710
Our staff is dedicated,
handpicked, and screened.
626
00:22:50,735 --> 00:22:52,302
And I resent the implication.
627
00:22:52,422 --> 00:22:56,192
Okay. Sadie falls is one
of your regulars in group.
628
00:22:56,217 --> 00:22:59,622
Sadie seems to think the drugs
are coming from the inside.
629
00:22:59,647 --> 00:23:01,098
Sadie doesn't know anything about it.
630
00:23:01,123 --> 00:23:02,223
She shows up when she wants to,
631
00:23:02,248 --> 00:23:03,699
and she's gone by the end of the day.
632
00:23:03,724 --> 00:23:05,691
She's been a reliable
witness for us before.
633
00:23:05,716 --> 00:23:07,551
I don't even think she
has a mental illness,
634
00:23:07,576 --> 00:23:10,799
and frankly, I think she has
nothing to do every other Thursday.
635
00:23:20,378 --> 00:23:23,486
You ever want to toughen up,
you should come and see me.
636
00:23:23,511 --> 00:23:25,745
We could use a few more women in Homicide.
637
00:23:25,770 --> 00:23:27,270
Yeah.
638
00:23:27,295 --> 00:23:28,968
Like homicide's so very tough.
639
00:23:28,993 --> 00:23:30,760
Everybody that you deal with is dead.
640
00:23:31,085 --> 00:23:32,894
You tried working the street lately?
641
00:23:32,919 --> 00:23:34,953
[Sighs] You know what? You're right.
642
00:23:34,978 --> 00:23:36,765
That's true. It's so true.
643
00:23:36,790 --> 00:23:38,558
The hardest thing about homicide
644
00:23:38,592 --> 00:23:41,494
is not getting brain matter
on my nice, pretty clothes.
645
00:23:41,530 --> 00:23:43,605
You probably don't wear nice clothes,
646
00:23:43,630 --> 00:23:44,630
so you wouldn't know.
647
00:23:44,655 --> 00:23:46,689
My God. You're insufferable.
648
00:23:46,714 --> 00:23:48,582
Ah, well, you would know.
649
00:23:48,715 --> 00:23:50,782
Look, I already told you...
650
00:23:51,038 --> 00:23:53,206
you don't know me, and
you don't know my brother.
651
00:23:53,240 --> 00:23:55,341
So whatever kind of mind game
that you're playing today,
652
00:23:55,376 --> 00:23:57,254
why don't you just consider it done?
653
00:23:58,072 --> 00:24:01,667
Boston cream, baseball, Tom Petty.
654
00:24:01,692 --> 00:24:03,089
"Oh, that's weird... she knows
655
00:24:03,114 --> 00:24:05,659
Steve's favorite doughnut,
sport, and singer."
656
00:24:05,686 --> 00:24:08,021
Yeah, we made detective at the same time.
657
00:24:08,055 --> 00:24:10,790
We worked drugs together,
we worked vice together,
658
00:24:10,815 --> 00:24:13,724
and now every single case
we ever closed together
659
00:24:13,749 --> 00:24:14,982
is being questioned.
660
00:24:16,499 --> 00:24:18,407
Look, I'm s... I'm sorry.
661
00:24:18,432 --> 00:24:20,333
Don't be. You seem like a good cop.
662
00:24:20,367 --> 00:24:22,808
You shouldn't have to wear his mistakes.
663
00:24:24,117 --> 00:24:25,433
Do you know he wanted to set us up?
664
00:24:25,458 --> 00:24:27,425
He did. He thought we
would make a perfect match.
665
00:24:27,634 --> 00:24:29,013
We dodged a bullet.
666
00:24:29,038 --> 00:24:30,772
Yeah. Ya think?
667
00:24:30,797 --> 00:24:32,731
I do. I do think.
668
00:24:32,756 --> 00:24:34,420
I do. I've been on a bad run.
669
00:24:34,445 --> 00:24:36,079
I meet these women, I make them laugh,
670
00:24:36,104 --> 00:24:37,474
it's the best sex of their whole life,
671
00:24:37,499 --> 00:24:39,722
and then they just can't keep up.
672
00:24:39,747 --> 00:24:41,748
They get jealous, they feel inferior...
673
00:24:41,773 --> 00:24:43,540
which they usually are.
674
00:24:43,565 --> 00:24:47,268
Then it's all broken
hearts, division transfers.
675
00:24:47,293 --> 00:24:49,022
Pbht!
676
00:24:52,907 --> 00:24:54,174
[Sighs]
677
00:24:54,199 --> 00:24:55,621
You okay?
678
00:24:55,646 --> 00:24:57,947
[Breathlessly] Mm. Yeah.
Low iron, extra 40 pounds.
679
00:24:57,972 --> 00:24:59,708
I used to run up stairs two at a time.
680
00:24:59,733 --> 00:25:01,801
Yeah, well, you also didn't
have a human being inside of you.
681
00:25:01,826 --> 00:25:02,959
[Sighs]
682
00:25:02,984 --> 00:25:05,223
Sylvia?
683
00:25:08,778 --> 00:25:10,612
Oh, no.
684
00:25:19,812 --> 00:25:22,380
Sylvia?
685
00:25:22,405 --> 00:25:25,011
Oh. [Breathing heavily]
686
00:25:25,036 --> 00:25:28,171
You brought the police?
687
00:25:28,429 --> 00:25:29,862
She's my friend.
688
00:25:29,887 --> 00:25:31,020
[Whimpers]
689
00:25:31,045 --> 00:25:33,713
We're just... we're just here as friends.
690
00:25:33,738 --> 00:25:36,941
I don't want you here.
691
00:25:36,966 --> 00:25:38,667
I know.
692
00:25:38,692 --> 00:25:40,593
And I'll go.
693
00:25:40,919 --> 00:25:43,287
Just need a minute, all right?
694
00:25:43,312 --> 00:25:47,816
You promise you'll go... when I ask?
695
00:25:49,189 --> 00:25:50,823
Yeah.
696
00:25:52,459 --> 00:25:54,027
[Sniffles]
697
00:26:00,406 --> 00:26:02,774
I... Just wanted to say
698
00:26:02,799 --> 00:26:05,801
that I've been worried
about you the last few weeks.
699
00:26:10,202 --> 00:26:12,837
I know what you're in the middle of, and...
700
00:26:12,862 --> 00:26:15,263
I know how hard it is to climb out.
701
00:26:15,288 --> 00:26:18,023
Oh, yeah? What do you see?
702
00:26:18,048 --> 00:26:21,017
A woman who's been lied to...
703
00:26:21,042 --> 00:26:23,009
Betrayed.
704
00:26:23,600 --> 00:26:25,901
A woman who's in the
middle of a bad reality,
705
00:26:25,926 --> 00:26:27,293
and she's my friend.
706
00:26:27,318 --> 00:26:29,215
Um...
707
00:26:29,240 --> 00:26:31,574
I'm just gonna get a glass of water.
708
00:26:31,599 --> 00:26:33,400
Yeah. Of course.
709
00:26:33,425 --> 00:26:35,459
[Sighs] Didn't really move in.
710
00:26:35,484 --> 00:26:38,080
I don't even know where there's a glass.
711
00:26:38,105 --> 00:26:39,906
Well, you know, I can... I can grab you one
712
00:26:39,931 --> 00:26:40,957
out of the kitchen and...
713
00:26:40,982 --> 00:26:42,983
Andy: Hey. Put the knife down.
714
00:26:43,008 --> 00:26:44,642
Sylvia.
715
00:26:44,667 --> 00:26:47,068
Tell me what's going on.
716
00:26:47,438 --> 00:26:50,340
It's difficult to explain.
717
00:26:50,863 --> 00:26:52,518
Try me.
718
00:26:52,543 --> 00:26:53,943
Look, I'm right here.
719
00:26:53,968 --> 00:26:56,570
I'm listening... no judgment.
720
00:26:57,181 --> 00:26:59,106
Aw, come on.
721
00:26:59,131 --> 00:27:01,332
You know my deal.
722
00:27:01,664 --> 00:27:03,731
I've been right where you are.
723
00:27:04,189 --> 00:27:07,505
I wanted to end it.
That was only last year.
724
00:27:07,530 --> 00:27:10,168
What happened to you?
725
00:27:10,266 --> 00:27:14,936
I saved up... Some meds.
726
00:27:14,961 --> 00:27:16,495
More than enough.
727
00:27:16,520 --> 00:27:18,888
Sylvia, please...
728
00:27:18,913 --> 00:27:19,880
No.
729
00:27:19,905 --> 00:27:22,184
- [Gasps, groaning]
- Marlo?
730
00:27:22,209 --> 00:27:23,223
- Ohh!
- What are you doing?
731
00:27:23,248 --> 00:27:24,434
Hey, you okay?
732
00:27:24,459 --> 00:27:25,910
Ohh!
733
00:27:25,935 --> 00:27:27,559
[Lock engages]
734
00:27:27,584 --> 00:27:29,358
Yeah.
735
00:27:31,896 --> 00:27:33,353
Sadie: Okay, so, what's going on?
736
00:27:33,378 --> 00:27:35,858
Sam: Yeah, w-what is
going on over there, Sadie?
737
00:27:35,883 --> 00:27:37,995
This guy's in a care
facility, and he overdoses?
738
00:27:38,020 --> 00:27:38,987
Johnny Mac.
739
00:27:39,021 --> 00:27:40,155
Johnny Mac.
740
00:27:40,189 --> 00:27:42,223
The good news is, he's gonna pull through.
741
00:27:42,258 --> 00:27:44,492
That is good news, right?
742
00:27:44,527 --> 00:27:46,094
[Sighs]
743
00:27:46,128 --> 00:27:47,462
And I'm just glad
744
00:27:47,496 --> 00:27:50,353
that I'm now on the right
track of this thing, so...
745
00:27:50,452 --> 00:27:51,652
Finally.
746
00:27:52,968 --> 00:27:56,004
Um, something funny is,
uh, happening over there
747
00:27:56,038 --> 00:27:57,439
every second Thursday.
748
00:27:57,473 --> 00:27:58,506
Oh, yeah?
749
00:27:58,541 --> 00:27:59,507
Yeah.
750
00:27:59,542 --> 00:28:01,543
Disability checks come in,
751
00:28:01,577 --> 00:28:05,647
and then somebody shows up to
sell drugs to the patients...
752
00:28:05,681 --> 00:28:06,781
street drugs.
753
00:28:06,816 --> 00:28:11,252
Well... I mean, you know addicts, right?
754
00:28:11,287 --> 00:28:13,588
They want it, they're gonna find it, so...
755
00:28:13,622 --> 00:28:14,318
[Chuckles]
756
00:28:14,343 --> 00:28:16,211
Yeah, but...
757
00:28:16,525 --> 00:28:18,927
The patients are with staff 24/7.
758
00:28:18,961 --> 00:28:20,595
Lakehurst is trying to protect them,
759
00:28:20,629 --> 00:28:22,730
but the drugs are still
getting in there somehow.
760
00:28:22,765 --> 00:28:25,066
Sorry, but if anybody's
conned those people,
761
00:28:25,100 --> 00:28:27,469
trying to push drugs on
them, it's that place.
762
00:28:27,908 --> 00:28:29,575
They promise that the drugs
763
00:28:29,600 --> 00:28:31,172
are gonna make people feel better,
764
00:28:31,207 --> 00:28:33,107
but... They don't.
765
00:28:33,142 --> 00:28:34,242
[Cellphone vibrates]
766
00:28:34,276 --> 00:28:35,410
U-uh, sorry.
767
00:28:35,478 --> 00:28:38,947
Sadie, why are you showing up at Lakehurst
768
00:28:38,981 --> 00:28:40,281
every couple of weeks?
769
00:28:40,316 --> 00:28:41,749
Because I told you...
770
00:28:41,784 --> 00:28:44,786
I just need a tune-up
every once in a while.
771
00:28:44,820 --> 00:28:49,290
Like every second Thursday,
when the checks come in?
772
00:28:49,325 --> 00:28:51,593
I'm gonna tell you what I'm thinking, okay?
773
00:28:51,618 --> 00:28:54,120
I'm thinking that somebody
wanted to buy drugs,
774
00:28:54,196 --> 00:28:55,630
didn't have any money,
775
00:28:55,664 --> 00:28:58,399
so he stabbed a guy, took his money.
776
00:28:58,434 --> 00:29:02,036
And I think maybe it
was this Dan McCann guy.
777
00:29:02,071 --> 00:29:03,972
Well, that's quite a theory.
778
00:29:04,006 --> 00:29:06,608
Sadie, I'd like to look through your bag.
779
00:29:06,642 --> 00:29:07,876
What for?
780
00:29:07,910 --> 00:29:09,143
You know what for.
781
00:29:09,211 --> 00:29:11,246
If you're bringing in drugs,
782
00:29:11,883 --> 00:29:14,349
these guys are overdosing on
the garbage you're selling them.
783
00:29:14,374 --> 00:29:16,327
They're not getting better.
784
00:29:16,352 --> 00:29:18,159
I know my rights, Sammy.
785
00:29:18,463 --> 00:29:20,431
You can't keep me here.
786
00:29:20,456 --> 00:29:23,191
Okay, if I'm wrong, just prove it. Show me.
787
00:29:23,258 --> 00:29:26,287
Well, you want to search me...
788
00:29:26,312 --> 00:29:28,547
You got to get a warrant.
789
00:29:28,964 --> 00:29:30,798
A warrant's on the way.
790
00:29:30,833 --> 00:29:32,834
And I'm sorry,
791
00:29:32,901 --> 00:29:35,369
but if I find what I
think I might find,
792
00:29:35,404 --> 00:29:37,988
our history's not gonna help you.
793
00:29:39,942 --> 00:29:42,744
Man: Woman in labor is with
an armed E.D.P. and an officer.
794
00:29:42,769 --> 00:29:45,735
- [Siren wailing]
- 88 Queens Quay and 743.
795
00:29:45,760 --> 00:29:47,925
Andy: Hey, Sam, this is
my second call to you.
796
00:29:47,950 --> 00:29:49,350
I really hope you get this soon.
797
00:29:49,375 --> 00:29:50,742
I'll keep in touch.
798
00:29:50,767 --> 00:29:52,688
- Marlo: Oh.
- [Breathing heavily]
799
00:29:52,713 --> 00:29:54,383
All right, Sylvia.
800
00:29:54,523 --> 00:29:56,733
Look, you don't open this door
right now, I'm gonna break it down.
801
00:29:56,758 --> 00:29:58,259
I really don't want to ruin your door,
802
00:29:58,284 --> 00:29:59,818
but I swear to God I will.
803
00:29:59,843 --> 00:30:01,828
[Breathlessly] Andy. Ohh. Are you timing?
804
00:30:01,853 --> 00:30:03,920
Yes. Your contractions
are four minutes apart.
805
00:30:03,945 --> 00:30:06,513
Look, Marlo, you really need
to be in the hospital right...
806
00:30:06,759 --> 00:30:08,542
No. I'm not leaving without her.
807
00:30:08,567 --> 00:30:10,714
Sylvia! Please, come on.
808
00:30:10,739 --> 00:30:13,578
I am going into labor, and
I'm not leaving without you!
809
00:30:13,603 --> 00:30:15,172
Sylvia, get out! Please!
810
00:30:15,650 --> 00:30:17,617
[Groaning]
811
00:30:19,069 --> 00:30:20,869
It... okay. Two minutes.
812
00:30:20,894 --> 00:30:22,959
Marlo, you're officially at two minutes
813
00:30:22,984 --> 00:30:23,969
for your contractions.
814
00:30:23,994 --> 00:30:25,662
I-I don't think we're gonna
get to a hospital in time.
815
00:30:25,687 --> 00:30:26,821
No, I can make it down the stairs.
816
00:30:26,846 --> 00:30:28,213
Oh, no, no, no, no, no, no, no. Let's go.
817
00:30:28,238 --> 00:30:29,639
What if we get stuck in the stairwell?
818
00:30:29,664 --> 00:30:30,727
Okay, I don't think it's a good idea.
819
00:30:30,752 --> 00:30:31,860
So we're gonna stay put.
820
00:30:31,885 --> 00:30:33,462
We're gonna wait for
the medics to get here.
821
00:30:33,486 --> 00:30:36,211
Look, the good news is,
you're gonna have a baby today.
822
00:30:36,236 --> 00:30:38,370
And the bad news is, it's
going to be here.
823
00:30:38,395 --> 00:30:40,047
[Gasps] I can't.
824
00:30:40,072 --> 00:30:42,329
You're gonna be great, okay?
Everything's gonna be fine.
825
00:30:42,353 --> 00:30:43,782
And one day, you're gonna be talking
826
00:30:43,807 --> 00:30:46,759
to little Marlo or Milo or Maya,
827
00:30:46,784 --> 00:30:48,860
telling all about it.
828
00:30:48,885 --> 00:30:50,552
- Okay.
- Okay.
829
00:30:50,577 --> 00:30:52,689
- Okay.
- Just breathe.
830
00:30:52,966 --> 00:30:54,767
Tom: Why can't we open
the door and check on her?
831
00:30:54,792 --> 00:30:56,080
Chloe: 'Cause you don't live there, Tom.
832
00:30:56,105 --> 00:30:57,572
We thought that you two lived together.
833
00:30:57,597 --> 00:30:59,877
W-we like to give each
other space to breathe.
834
00:30:59,902 --> 00:31:02,036
That's a wise move... set boundaries.
835
00:31:02,061 --> 00:31:04,307
Our relationship celebrates
our individuality.
836
00:31:04,332 --> 00:31:05,777
It doesn't consume it.
837
00:31:05,802 --> 00:31:07,703
We always say to each other...
838
00:31:07,947 --> 00:31:09,676
[vehicle approaches]
839
00:31:16,013 --> 00:31:17,747
Is that her?
840
00:31:17,772 --> 00:31:19,406
[Car door closes]
841
00:31:19,431 --> 00:31:21,077
Tom?
842
00:31:25,030 --> 00:31:26,861
Excuse me.
843
00:31:26,886 --> 00:31:28,720
Hi. Are you Bree?
844
00:31:28,745 --> 00:31:30,045
Yeah.
845
00:31:30,238 --> 00:31:31,754
Something going on?
846
00:31:36,760 --> 00:31:39,161
Uh...
847
00:31:39,186 --> 00:31:40,351
False alarm.
848
00:31:40,376 --> 00:31:42,620
Wait, wait... you're the
guy from two doors down.
849
00:31:42,645 --> 00:31:43,994
What's your name, again?
850
00:31:44,019 --> 00:31:44,972
Tom.
851
00:31:44,997 --> 00:31:47,332
[Chuckling] Right... Tom.
852
00:31:47,357 --> 00:31:49,291
Is everything okay?
853
00:31:51,439 --> 00:31:52,718
Yes. Yeah.
854
00:31:52,743 --> 00:31:55,593
Um, Tom here was just concerned
855
00:31:55,618 --> 00:31:57,853
about some of the
residents in the building.
856
00:31:57,878 --> 00:31:59,112
That's really sweet.
857
00:31:59,137 --> 00:32:01,397
I was just visiting my parents.
858
00:32:02,617 --> 00:32:04,397
Okay.
859
00:32:04,422 --> 00:32:06,198
Have a nice day. Thank you for your time.
860
00:32:06,223 --> 00:32:07,397
That's fine.
861
00:32:07,422 --> 00:32:09,498
It's nice to see you again, Tom.
862
00:32:13,563 --> 00:32:15,393
Yeah, Tom.
863
00:32:16,906 --> 00:32:18,810
- Mm.
- Breathe slowly,
864
00:32:18,836 --> 00:32:21,624
or... Whatever you're supposed to do, okay?
865
00:32:21,649 --> 00:32:22,772
Sylvia... I can't...
866
00:32:22,797 --> 00:32:24,467
What's going on with her?
867
00:32:24,493 --> 00:32:26,530
What do you want me to do? You
want me to kick in the door?
868
00:32:26,555 --> 00:32:28,000
Yes.
869
00:32:28,025 --> 00:32:29,826
Fine.
870
00:32:30,985 --> 00:32:33,586
Sylvia, you better
clear away from the door.
871
00:32:34,106 --> 00:32:35,706
[Grunts]
872
00:32:35,731 --> 00:32:37,231
All right.
873
00:32:37,256 --> 00:32:40,191
If you want to kill yourself, fine.
874
00:32:40,216 --> 00:32:41,608
But you're gonna wait
until this baby is born,
875
00:32:41,633 --> 00:32:44,225
because it is coming right here, right now.
876
00:32:44,250 --> 00:32:45,077
Ohh!
877
00:32:45,102 --> 00:32:46,969
Uh, Andy, I can't... I can't wait.
878
00:32:46,994 --> 00:32:47,960
I got to push.
879
00:32:47,985 --> 00:32:49,773
- O-okay, okay, uh...
- [Groans]
880
00:32:49,797 --> 00:32:50,864
Andy.
881
00:32:50,889 --> 00:32:51,889
Ohh!
882
00:32:52,304 --> 00:32:54,238
[Groans]
883
00:32:54,263 --> 00:32:55,702
Okay.
884
00:32:55,727 --> 00:32:57,372
Okay.
885
00:32:57,397 --> 00:32:58,330
[Sighs]
886
00:32:58,355 --> 00:32:59,522
Let's do this.
887
00:33:01,950 --> 00:33:03,618
I worry too much, right?
888
00:33:03,899 --> 00:33:05,866
Obviously, she can take care of herself.
889
00:33:05,891 --> 00:33:07,958
She's totally fine.
890
00:33:08,631 --> 00:33:12,434
I'm... I'm sure she's
happy to know that you care.
891
00:33:12,950 --> 00:33:14,718
What about you?
892
00:33:14,834 --> 00:33:16,644
Are you okay?
893
00:33:16,669 --> 00:33:17,769
I'm great.
894
00:33:17,803 --> 00:33:19,642
I just shouldn't have broken the deal...
895
00:33:19,667 --> 00:33:22,683
total secrecy, no contact, just love.
896
00:33:22,708 --> 00:33:25,341
You gonna keep that promise?
897
00:33:25,366 --> 00:33:26,900
No contact?
898
00:33:26,925 --> 00:33:29,541
I don't need contact.
899
00:33:31,009 --> 00:33:32,541
It's right here.
900
00:33:33,909 --> 00:33:35,576
You'll keep our secret, right?
901
00:33:35,601 --> 00:33:37,942
[Sighs]
902
00:33:39,283 --> 00:33:41,318
- Yeah.
- Yeah. Yes.
903
00:33:41,343 --> 00:33:42,811
- Sure.
- Sure.
904
00:33:42,836 --> 00:33:45,080
[Clears throat]
905
00:33:50,612 --> 00:33:52,580
- Come on.
- [Sighs]
906
00:33:52,605 --> 00:33:54,592
I need your bag.
907
00:34:02,988 --> 00:34:04,288
[Sighs deeply]
908
00:34:04,313 --> 00:34:07,053
So... Where you living these days?
909
00:34:07,078 --> 00:34:08,845
[Chuckles] You actually care?
910
00:34:08,870 --> 00:34:11,038
Yeah, I actually do.
911
00:34:12,505 --> 00:34:14,105
I'm staying with a friend.
912
00:34:14,130 --> 00:34:17,905
I'm just... Trying to
get enough money together
913
00:34:17,930 --> 00:34:19,429
to get my own place.
914
00:34:19,454 --> 00:34:20,810
Good.
915
00:34:21,134 --> 00:34:23,472
[Tin opens]
916
00:34:31,210 --> 00:34:33,978
I know that you said that our history
917
00:34:34,012 --> 00:34:36,214
wasn't gonna save me, but...
918
00:34:36,248 --> 00:34:39,217
Sammy, what if I could give you the name
919
00:34:39,251 --> 00:34:41,486
of the guy that stabbed Alan?
920
00:34:41,553 --> 00:34:43,020
Was it Dan McCann?
921
00:34:43,055 --> 00:34:45,089
Yeah.
922
00:34:45,114 --> 00:34:46,317
How do you know?
923
00:34:46,342 --> 00:34:48,042
'Cause I walked in right after he did it.
924
00:34:48,067 --> 00:34:49,473
I mean, I saw him
925
00:34:49,498 --> 00:34:51,538
taking the money right out of his wallet.
926
00:34:51,563 --> 00:34:53,564
To buy drugs from you?
927
00:34:53,599 --> 00:34:56,067
Well... No... I...
928
00:34:56,101 --> 00:34:58,142
[Cellphone vibrates]
929
00:35:00,086 --> 00:35:02,642
McNally, hey. What's up?
930
00:35:04,074 --> 00:35:06,976
Uh... W-what?
931
00:35:07,001 --> 00:35:08,245
Um... Okay.
932
00:35:08,277 --> 00:35:09,687
A-a-all right. I'm on my way.
933
00:35:09,715 --> 00:35:11,449
- Uh, s... hey, can you handle this?
- Yeah.
934
00:35:11,483 --> 00:35:12,850
- Okay, you got this?
- Yeah, yeah.
935
00:35:12,885 --> 00:35:15,067
- [Buzzer]
- I'm sorry. Sorry. Thanks.
936
00:35:16,664 --> 00:35:18,198
- Okay! Okay, you're almost there!
- [Crying]
937
00:35:18,223 --> 00:35:19,642
You're almost there. Keep breathing.
938
00:35:19,667 --> 00:35:21,055
- Andy, I'm trying!
- You got it.
939
00:35:21,080 --> 00:35:21,946
You got it.
940
00:35:22,023 --> 00:35:23,590
- Come on.
- You know what?
941
00:35:23,615 --> 00:35:26,453
I lied. I don't have this figured out!
942
00:35:26,532 --> 00:35:28,699
I don't how to raise a girl,
especially if she's like me.
943
00:35:28,767 --> 00:35:30,301
I mean, what if I can't handle her?
944
00:35:30,335 --> 00:35:32,537
Hey. Hey, hey. You're one
of the toughest women I know.
945
00:35:32,562 --> 00:35:33,662
You can handle it, okay?
946
00:35:33,687 --> 00:35:35,288
Okay. Keep going.
947
00:35:35,407 --> 00:35:37,074
- One more. Just keep breathing.
- [Groaning, breathing heavily]
948
00:35:37,099 --> 00:35:39,178
Okay. Come on. Come on.
949
00:35:39,203 --> 00:35:40,319
Hold on, hold on, hold on, hold on!
950
00:35:40,351 --> 00:35:41,584
No, no, no! Don't push,
don't push, don't push!
951
00:35:41,609 --> 00:35:43,115
Wait. No, no, no, no,
no! Please, stop! Stop!
952
00:35:43,141 --> 00:35:45,425
Wait. Wait. I think there's a glitch.
953
00:35:45,450 --> 00:35:47,718
I think her umbilical cord
is wrapped around her neck.
954
00:35:47,743 --> 00:35:49,295
- What?!
- Yeah, just hold on. Don't push.
955
00:35:49,320 --> 00:35:51,431
- Hold it. Hold on.
- [Squishing]
956
00:35:51,498 --> 00:35:52,699
Andy, my chest hurts!
957
00:35:52,724 --> 00:35:54,487
I know, I know, I know! Hold on a second.
958
00:35:54,512 --> 00:35:57,114
Okay. Okay. You got it. Push.
959
00:35:57,139 --> 00:35:58,089
One more time.
960
00:35:58,114 --> 00:36:00,707
- [Groans loudly]
- Breathe.
961
00:36:00,732 --> 00:36:02,576
Okay, okay, okay! You got it!
962
00:36:02,601 --> 00:36:03,429
- Okay!
- [Groans]
963
00:36:03,454 --> 00:36:05,163
- She's perfect.
- [Panting]
964
00:36:05,189 --> 00:36:06,323
[Baby crying]
965
00:36:06,348 --> 00:36:07,406
She's okay.
966
00:36:07,989 --> 00:36:09,222
Marlo?
967
00:36:09,247 --> 00:36:10,681
Sylvia!
968
00:36:10,706 --> 00:36:11,939
Sylvia, I need you.
969
00:36:11,964 --> 00:36:13,281
- What's going on?
- You got to hold the baby, okay?
970
00:36:13,306 --> 00:36:13,758
Yeah.
971
00:36:13,782 --> 00:36:15,226
Just hold her.
972
00:36:15,251 --> 00:36:17,419
[Breathing heavily]
973
00:36:17,444 --> 00:36:18,777
Please, please, please.
974
00:36:18,802 --> 00:36:21,421
- Come on, Marlo.
- [Baby cooing]
975
00:36:21,446 --> 00:36:23,577
You got a little girl waiting for you.
976
00:36:23,602 --> 00:36:25,169
Hey.
977
00:36:25,194 --> 00:36:26,494
[Laughing] She's okay.
978
00:36:26,519 --> 00:36:27,485
She's okay.
979
00:36:27,510 --> 00:36:29,334
- Is she?
- Yes. Come. Come here.
980
00:36:29,359 --> 00:36:32,230
Oh. Hi.
981
00:36:32,297 --> 00:36:33,664
Hi.
982
00:36:33,699 --> 00:36:36,133
[Sighs]
983
00:36:36,158 --> 00:36:37,158
[Laughs]
984
00:36:37,183 --> 00:36:39,162
You did so good.
985
00:36:39,187 --> 00:36:40,662
[Crying]
986
00:36:41,023 --> 00:36:43,369
Oh, the face.
987
00:36:43,394 --> 00:36:44,861
[Gasps]
988
00:36:44,886 --> 00:36:45,986
What a face.
989
00:36:46,011 --> 00:36:48,138
Oh, my God.
990
00:36:48,163 --> 00:36:49,650
Hi, Angel.
991
00:36:49,675 --> 00:36:51,400
- Hey.
- Sam: Hey.
992
00:36:51,425 --> 00:36:53,170
Hi.
993
00:36:53,195 --> 00:36:55,429
[Breathing heavily]
994
00:36:55,454 --> 00:36:57,970
[Laughs]
995
00:37:00,597 --> 00:37:02,769
- Thank you.
- [Chuckles]
996
00:37:02,794 --> 00:37:05,395
[Baby cooing]
997
00:37:07,672 --> 00:37:10,540
[Laughs]
998
00:37:10,565 --> 00:37:12,499
[Police radio chatter]
999
00:37:29,069 --> 00:37:31,356
This patrol fantasy that
you're playing out...
1000
00:37:31,381 --> 00:37:33,662
you want it be like it was, like old times.
1001
00:37:33,687 --> 00:37:36,101
I, uh... I couldn't be happier, sir.
1002
00:37:36,126 --> 00:37:38,894
The problem is, the job's the
same, but you're different.
1003
00:37:38,919 --> 00:37:41,721
If you want your name on that
list, you know where I am.
1004
00:37:45,842 --> 00:37:47,810
That is not much of a day.
1005
00:37:47,835 --> 00:37:50,470
Well, a boring day means
you've done your job
1006
00:37:50,495 --> 00:37:51,829
and you get to go home.
1007
00:37:51,967 --> 00:37:54,335
That is my line.
1008
00:37:54,370 --> 00:37:56,731
That's my line!
1009
00:38:00,160 --> 00:38:01,861
[Door closes]
1010
00:38:01,886 --> 00:38:03,708
So, the brain will create love
1011
00:38:03,733 --> 00:38:06,047
even when we don't have it, right?
1012
00:38:06,081 --> 00:38:07,582
What's your point?
1013
00:38:07,616 --> 00:38:08,993
Nothing, except for the fact
1014
00:38:09,018 --> 00:38:10,874
that your idea of a perfect relationship
1015
00:38:10,899 --> 00:38:13,743
is nothing but a delusional fantasy.
1016
00:38:14,519 --> 00:38:16,253
Come on. It's funny.
1017
00:38:17,614 --> 00:38:19,181
No?
1018
00:38:19,206 --> 00:38:20,807
Okay, what's up, Dov?
1019
00:38:21,039 --> 00:38:22,406
You don't talk to me for months,
1020
00:38:22,431 --> 00:38:23,831
and now you want to be my friend?
1021
00:38:23,899 --> 00:38:25,066
Actually, no, I don't.
1022
00:38:25,091 --> 00:38:26,424
No? You don't?
1023
00:38:26,449 --> 00:38:27,506
Not anymore.
1024
00:38:27,531 --> 00:38:29,399
Okay, so, why don't you do yourself a favor
1025
00:38:29,424 --> 00:38:31,181
and just get mad at me already?
1026
00:38:31,206 --> 00:38:33,374
Yell at me. Get it out.
1027
00:38:34,302 --> 00:38:37,165
No. No glaring. No huffing.
1028
00:38:37,190 --> 00:38:38,390
Get mad at me. Don't poke me.
1029
00:38:38,415 --> 00:38:39,280
You deserve it.
1030
00:38:39,305 --> 00:38:40,638
No, I don't deserve it!
1031
00:38:40,725 --> 00:38:42,368
I didn't do anything!
1032
00:38:42,393 --> 00:38:44,995
Our entire relationship was an affair.
1033
00:38:45,020 --> 00:38:46,321
I couldn't even get mad about it
1034
00:38:46,355 --> 00:38:48,071
because you got shot and you almost died.
1035
00:38:48,096 --> 00:38:49,190
Good. Keep going.
1036
00:38:49,224 --> 00:38:50,752
And then you... then
you... then you do this...
1037
00:38:50,777 --> 00:38:52,336
this happy-go-lucky Chloe thing.
1038
00:38:52,404 --> 00:38:53,671
Oh, oh, and you get away with...
1039
00:38:53,696 --> 00:38:55,772
with lying and being
married and kissing Wes
1040
00:38:55,797 --> 00:38:57,017
and doing whatever you want because,
1041
00:38:57,042 --> 00:38:59,415
"oh, I'm Chloe. I'm so
bubbly. I'm a free spirit."
1042
00:38:59,441 --> 00:39:02,111
Yes, I'm mad that you were
married to somebody else,
1043
00:39:02,136 --> 00:39:04,975
and I hate that I'll never
be married to you first!
1044
00:39:08,778 --> 00:39:11,680
[Breathing shakily]
1045
00:39:13,405 --> 00:39:15,274
Just do it.
1046
00:39:18,262 --> 00:39:20,096
Do it.
1047
00:39:20,342 --> 00:39:23,074
[Inhaler hisses]
1048
00:39:25,981 --> 00:39:27,166
[Chuckles]
1049
00:39:27,191 --> 00:39:28,358
Shut up.
1050
00:39:28,383 --> 00:39:29,916
[Bag thuds]
1051
00:39:33,940 --> 00:39:35,397
I'm gonna burn this letter.
1052
00:39:35,683 --> 00:39:37,947
Oh, I'm not burning anything in here.
1053
00:39:37,972 --> 00:39:40,573
Well, then I'll shred
it, and I'll even eat it.
1054
00:39:41,684 --> 00:39:43,986
Traci, come on.
1055
00:39:44,011 --> 00:39:45,879
You're a good cop.
1056
00:39:46,028 --> 00:39:47,762
No, you're a great cop.
1057
00:39:48,383 --> 00:39:51,317
And you're an amazing
friend and an amazing mom.
1058
00:39:51,342 --> 00:39:53,716
And if I could just be just even...
1059
00:39:53,741 --> 00:39:56,743
just even half of what you are...
1060
00:39:57,230 --> 00:39:59,465
I'm just saying that you...
we don't have to wear this.
1061
00:39:59,490 --> 00:40:01,024
This is not our fault.
1062
00:40:01,049 --> 00:40:05,152
♪ It's a small town ♪
1063
00:40:05,177 --> 00:40:09,847
♪ it doesn't ask for much ♪
1064
00:40:09,872 --> 00:40:14,047
♪ broken down ♪
1065
00:40:14,512 --> 00:40:18,847
[liquid pours, glass clinks]
1066
00:40:18,872 --> 00:40:24,247
♪ Something small ♪
1067
00:40:25,586 --> 00:40:32,946
♪ something to shine the lights on ♪
1068
00:40:33,121 --> 00:40:37,703
♪ For those passing cars ♪
1069
00:40:37,728 --> 00:40:39,971
[glasses clink]
1070
00:40:39,996 --> 00:40:44,299
♪ The hopeful words they've drawn ♪
1071
00:40:44,324 --> 00:40:51,063
♪ It's all laid out in
front for you to take it ♪
1072
00:40:51,088 --> 00:40:52,455
[Baby fusses]
1073
00:40:52,480 --> 00:40:53,747
Okay.
1074
00:40:53,772 --> 00:40:57,842
You know, we're gonna
have to give you a-a name.
1075
00:40:57,867 --> 00:41:00,701
There... there was a short
list, but you came early, so...
1076
00:41:00,726 --> 00:41:03,161
but, you know, early's good.
1077
00:41:03,186 --> 00:41:05,596
- It's a good habit.
- [Chuckles]
1078
00:41:05,621 --> 00:41:09,557
♪ For you to take it ♪
1079
00:41:09,582 --> 00:41:17,689
♪ it's all laid out in
front for you to take it ♪
1080
00:41:17,714 --> 00:41:26,054
♪ It's all laid out in
front for you to take it ♪
1081
00:41:26,079 --> 00:41:34,653
♪ It's all laid out in
front for you to take it ♪
1082
00:41:34,678 --> 00:41:39,282
♪ It's a small town ♪
1083
00:41:39,307 --> 00:41:41,289
♪ it doesn't ask for much ♪
1084
00:41:42,448 --> 00:41:48,398
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
1084
00:41:49,305 --> 00:42:49,301
Please rate this subtitle at www.osdb.link/zwrb
Help other users to choose the best subtitles