1 00:00:06,291 --> 00:00:08,959 Итак, что мы выучили сегодня, Венделл? 2 00:00:10,095 --> 00:00:11,429 Офицер задала тебе вопрос. 3 00:00:11,497 --> 00:00:13,697 Оставленные в машине вещи 4 00:00:13,765 --> 00:00:15,533 не становятся собственностью того, кто их нашел. 5 00:00:15,601 --> 00:00:17,701 И если уж ты решил убегать от копов, 6 00:00:17,736 --> 00:00:18,836 не роняй свой ингалятор. 7 00:00:21,993 --> 00:00:23,727 I've had to pee for like an hour. 8 00:00:23,795 --> 00:00:24,762 So go. 9 00:00:24,796 --> 00:00:26,296 It's fine. I'll just hold it. 10 00:00:26,297 --> 00:00:28,365 Boss, go. Go take care of business, okay? 11 00:00:28,399 --> 00:00:29,867 I can... I can process him. 12 00:00:29,901 --> 00:00:31,635 I've seen you do it like 20 times. 13 00:00:31,703 --> 00:00:33,671 No, I shouldn't. 14 00:00:33,738 --> 00:00:35,305 Seriously, boss, okay, look.. 15 00:00:35,373 --> 00:00:36,574 It's the end of the day. 16 00:00:36,608 --> 00:00:38,642 We can get out of here quicker. I can do it. 17 00:00:38,710 --> 00:00:39,809 Just don't move, okay? 18 00:00:39,844 --> 00:00:43,312 Not a muscle. And don't do anything, okay? 19 00:00:43,347 --> 00:00:45,482 Be right back. 20 00:00:49,854 --> 00:00:51,788 Pfft. You look good. 21 00:00:51,856 --> 00:00:54,824 Meeting Steve for dinner. 22 00:00:54,892 --> 00:00:55,992 Il Cortello. 23 00:00:56,059 --> 00:00:57,760 Really? How'd you get those reservations? 24 00:00:57,828 --> 00:00:59,496 Tell them you're a hot-shot detective? 25 00:00:59,563 --> 00:01:00,629 Yeah. 26 00:01:00,663 --> 00:01:02,063 And then I begged like everybody else. 27 00:01:02,098 --> 00:01:03,665 You know something? 28 00:01:03,733 --> 00:01:05,200 I actually... I need to thank you 29 00:01:05,234 --> 00:01:06,802 for making my life way easier. 30 00:01:06,870 --> 00:01:07,970 Oh, yeah? 31 00:01:08,037 --> 00:01:09,337 Sam is coming into work in a good mood. 32 00:01:09,405 --> 00:01:10,839 He is smiling all the time. 33 00:01:10,874 --> 00:01:12,641 Since you guys got back together... 34 00:01:12,675 --> 00:01:14,643 Oh, whoa, whoa, whoa. We're not back together. 35 00:01:14,761 --> 00:01:16,695 No. 36 00:01:16,763 --> 00:01:20,432 We... we have agreed that we are friends right now. 37 00:01:20,499 --> 00:01:22,967 You're making lists again... pros and cons. 38 00:01:23,001 --> 00:01:24,502 Because I'm trying to be smart 39 00:01:24,537 --> 00:01:26,771 about the fact that we didn't work for a reason. 40 00:01:26,838 --> 00:01:28,073 Yes. And what did the list tell you? 41 00:01:28,107 --> 00:01:30,475 On paper? That we are a very bad idea. 42 00:01:30,543 --> 00:01:31,776 But your gut says something else. 43 00:01:31,810 --> 00:01:33,844 Why are you saying that? 44 00:01:33,879 --> 00:01:35,480 Because you keep making the lists. 45 00:01:35,514 --> 00:01:37,282 You're hoping the "pros" are gonna win. 46 00:01:37,316 --> 00:01:39,817 Come on, man! Let's go! 47 00:01:39,885 --> 00:01:40,851 I got to go. 48 00:01:40,886 --> 00:01:42,753 - Have a good night. - Okay. 49 00:01:42,788 --> 00:01:45,655 Not such a big man now, are you, asshat?! 50 00:01:45,690 --> 00:01:47,023 Easy! 51 00:01:47,058 --> 00:01:49,159 Come on, man! 52 00:01:49,194 --> 00:01:51,195 All right, you're going in the cage! 53 00:01:51,229 --> 00:01:52,463 What the hell happened? 54 00:01:52,497 --> 00:01:54,131 Well, Slim started running his mouth, 55 00:01:54,165 --> 00:01:55,499 so Wendell kicked him in the jewels 56 00:01:55,533 --> 00:01:56,733 and just kept on going. 57 00:01:56,767 --> 00:01:58,702 - It was crazy, boss. - Oh, yeah. 58 00:01:58,736 --> 00:02:00,937 You didn't do anything? 59 00:02:00,972 --> 00:02:05,174 You... you told me not to move, so I didn't. 60 00:02:05,209 --> 00:02:09,277 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 61 00:02:11,000 --> 00:02:17,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 62 00:02:33,169 --> 00:02:34,503 Hey. 63 00:02:36,239 --> 00:02:38,107 Oh. Hey. 64 00:02:38,141 --> 00:02:40,109 - How's it going? - Good. 65 00:02:40,176 --> 00:02:41,576 Sweaty. 66 00:02:41,645 --> 00:02:43,478 - Good and sweaty. - You look good. 67 00:02:43,513 --> 00:02:44,746 Thank you. 68 00:02:44,780 --> 00:02:46,247 Aren't you supposed to be taking it easy? 69 00:02:46,314 --> 00:02:47,348 Hmm. 70 00:02:47,382 --> 00:02:48,783 I've got it easy. 71 00:02:48,817 --> 00:02:51,519 My mom, she's making all my meals 72 00:02:51,553 --> 00:02:53,220 and doing my laundry, 73 00:02:53,255 --> 00:02:55,489 and my dad is driving me here every day. 74 00:02:55,524 --> 00:02:58,225 And Oliver has me on desk duty for a month, so... 75 00:02:58,260 --> 00:03:00,227 You should really try getting shot. 76 00:03:00,295 --> 00:03:02,930 Are the doctors okay with the exercise? 77 00:03:02,965 --> 00:03:05,899 Needed to burn off some energy, you know? 78 00:03:05,967 --> 00:03:07,201 Blast the glutes. 79 00:03:07,269 --> 00:03:08,335 - Right. - Yeah. 80 00:03:08,403 --> 00:03:10,538 Glutes. 81 00:03:10,605 --> 00:03:13,474 So, am I too sweaty for a good-morning kiss? 82 00:03:13,508 --> 00:03:16,610 No. Of course not. 83 00:03:19,447 --> 00:03:20,781 All right, so, I'll see you in parade. 84 00:03:21,949 --> 00:03:24,218 - Take it easy. All right? - Yep. 85 00:03:27,454 --> 00:03:30,290 Take it easy. 86 00:03:36,263 --> 00:03:38,231 McNally, don't drink that. 87 00:03:38,299 --> 00:03:39,599 There's something wrong with the machine. 88 00:03:39,667 --> 00:03:40,967 It makes the coffee taste like fish soup. 89 00:03:41,035 --> 00:03:42,535 Like, in a good way? 90 00:03:42,603 --> 00:03:44,137 Not really. Here. 91 00:03:44,205 --> 00:03:46,772 You got me coffee? Thank you. 92 00:03:46,840 --> 00:03:48,308 It's what friends do, right? 93 00:03:49,643 --> 00:03:51,010 Still riding with that rookie? 94 00:03:51,078 --> 00:03:52,078 I am. 95 00:03:52,112 --> 00:03:53,680 How's that working out for you? 96 00:03:53,747 --> 00:03:55,114 Uh, well, it's fair to say 97 00:03:55,182 --> 00:03:57,417 that training Duncan Moore has its challenges. 98 00:03:57,484 --> 00:03:59,619 - In a good way? - Not really. 99 00:03:59,687 --> 00:04:01,254 Here. 100 00:04:01,322 --> 00:04:02,488 Thank you. 101 00:04:02,556 --> 00:04:03,889 It's what friends do. 102 00:04:03,924 --> 00:04:06,658 You need some advice, I suppose I can find the time. 103 00:04:06,727 --> 00:04:08,527 I have trained some of the best. 104 00:04:08,561 --> 00:04:09,962 - Oh, yeah? - Oh, yeah. 105 00:04:10,030 --> 00:04:11,230 Got to be careful, though. 106 00:04:11,264 --> 00:04:13,265 Sometimes they develop feelings. It gets awkward. 107 00:04:13,299 --> 00:04:16,268 Oh. Probably should've hold him up front he's not my type. 108 00:04:16,336 --> 00:04:17,436 Mm. Maybe. 109 00:04:17,470 --> 00:04:19,271 Doesn't always do the trick. 110 00:04:21,041 --> 00:04:24,276 So, that means that I want you visible out there. 111 00:04:24,310 --> 00:04:27,912 We promised this neighborhood an increased police presence, 112 00:04:27,947 --> 00:04:30,982 but it's just words unless they see us out there 113 00:04:31,016 --> 00:04:32,150 doing what we do. 114 00:04:32,184 --> 00:04:33,184 Okay? 115 00:04:33,253 --> 00:04:35,354 Lastly, summer uniforms are in. 116 00:04:35,388 --> 00:04:39,824 It's, uh, bikini tops and optional butt-less chaps. 117 00:04:39,859 --> 00:04:41,426 What do you think, Diaz? 118 00:04:41,461 --> 00:04:43,128 Put you down for a set of each? 119 00:04:43,195 --> 00:04:45,264 Uh... sure. 120 00:04:45,298 --> 00:04:47,532 - Yes... yes, sir. - Excellent. All right. 121 00:04:47,600 --> 00:04:50,668 Now, on that frightening image, protect, serve, and, uh... 122 00:04:50,702 --> 00:04:51,836 Don't sit down, pal. 123 00:04:51,871 --> 00:04:53,972 Somebody fill Diaz in. 124 00:04:54,006 --> 00:04:55,406 That's it. Off you go. 125 00:04:55,474 --> 00:04:57,608 Hey, I'll meet you in the car in five minutes, okay? 126 00:04:57,643 --> 00:04:59,510 Cool beans, boss. 127 00:05:01,247 --> 00:05:04,415 Oliver. Can I talk to you for a minute, in your office? 128 00:05:04,449 --> 00:05:06,818 Okay... 129 00:05:06,852 --> 00:05:10,220 Hey, fella. 130 00:05:10,255 --> 00:05:12,323 I have a task for you. Do you accept? 131 00:05:12,357 --> 00:05:14,692 Depends. Does it involve a vending machine? 132 00:05:14,726 --> 00:05:16,627 No. This is an investigation. 133 00:05:16,662 --> 00:05:18,896 Good. Took me 20 minutes to get you that candy bar. 134 00:05:18,930 --> 00:05:20,230 That was a protein bar. 135 00:05:20,265 --> 00:05:22,800 Anyways, I need some intel on the D.L., okay? 136 00:05:22,834 --> 00:05:25,068 And I think you're the man for the job. 137 00:05:25,103 --> 00:05:27,003 All right. What is it? 138 00:05:27,037 --> 00:05:28,738 It's Dov. 139 00:05:28,773 --> 00:05:30,973 He hasn't touched me since the hospital, 140 00:05:31,008 --> 00:05:33,643 which means that him and I have not mingled limbs 141 00:05:33,678 --> 00:05:34,778 in a very long time, 142 00:05:34,812 --> 00:05:36,646 and I'm starting to get worried. 143 00:05:36,681 --> 00:05:38,348 Uh... I'm not doing that. 144 00:05:38,382 --> 00:05:40,116 No, no. No, no, no, no, no. 145 00:05:40,150 --> 00:05:42,218 Nick, Nick sorry. 146 00:05:42,252 --> 00:05:44,253 Look, I'm just... I'm starting to get paranoid, okay? 147 00:05:44,288 --> 00:05:45,755 Is it my neck scar? 148 00:05:45,790 --> 00:05:47,389 Is it the fact that I'm sleeping in my childhood bed at night? 149 00:05:47,424 --> 00:05:49,258 Or maybe it's the whole Wes thing. I don't know. 150 00:05:49,293 --> 00:05:51,227 Or maybe this whole thing is just too much for him, 151 00:05:51,295 --> 00:05:53,462 and... and he's freaked out and he doesn't want to tell me, 152 00:05:53,530 --> 00:05:55,164 and... and... and I'm freaking out. 153 00:05:55,199 --> 00:05:56,866 Fine, fine, fine. I'll talk to him. 154 00:05:56,900 --> 00:05:58,034 Really? 155 00:05:58,101 --> 00:06:01,537 Okay, but, Collins, just remember, though. 156 00:06:01,604 --> 00:06:03,172 D.L. Got it. 157 00:06:06,710 --> 00:06:08,477 Okay, what is it? 158 00:06:08,545 --> 00:06:12,047 I mean, nothing. Really, I mean... 159 00:06:12,081 --> 00:06:15,884 You know, things are good, uh, like usual. 160 00:06:15,952 --> 00:06:17,118 Yeah. 161 00:06:17,186 --> 00:06:19,521 I'm really looking forward to springtime. 162 00:06:19,589 --> 00:06:21,223 You know, seeing that first crocus. 163 00:06:21,257 --> 00:06:23,559 This weather's getting me down, man. 164 00:06:23,626 --> 00:06:24,626 McNally. 165 00:06:24,661 --> 00:06:27,929 Look 166 00:06:27,997 --> 00:06:29,898 It's Duncan. 167 00:06:29,966 --> 00:06:31,967 - Officer Moore? Yes. - Yes. 168 00:06:32,034 --> 00:06:36,204 I... I feel like I cannot get through to him at all. 169 00:06:36,272 --> 00:06:38,673 Okay, every day, it's one step forward, five steps back. 170 00:06:38,741 --> 00:06:40,876 I mean, is it possible that I'm making him worse? 171 00:06:40,943 --> 00:06:43,678 I'm reading your reports. They're pretty clean. 172 00:06:43,746 --> 00:06:44,979 That's because I don't want to be negative. 173 00:06:45,046 --> 00:06:46,313 Okay. But you're being honest. 174 00:06:46,382 --> 00:06:47,515 Yeah. 175 00:06:47,583 --> 00:06:48,816 Right, so, I sat right there, 176 00:06:48,884 --> 00:06:50,651 and I told you to keep him on a short leash. 177 00:06:50,686 --> 00:06:54,021 So maybe cut him a bit of slack, you know? 178 00:06:54,089 --> 00:06:55,623 Loosen it up a bit. 179 00:06:55,691 --> 00:06:57,091 See what happens. 180 00:06:57,125 --> 00:06:58,125 Yeah. 181 00:06:58,193 --> 00:06:59,326 McNally, if your instinct says 182 00:06:59,395 --> 00:07:01,095 that this kid isn't cut out for this, 183 00:07:01,162 --> 00:07:02,530 you got to let me know that. 184 00:07:02,598 --> 00:07:04,866 No. 185 00:07:04,933 --> 00:07:07,434 No. It's me. 186 00:07:07,468 --> 00:07:09,370 I have been all over him. 187 00:07:09,404 --> 00:07:11,338 It's what it is. 188 00:07:11,373 --> 00:07:12,973 Okay. All right. 189 00:07:13,041 --> 00:07:15,009 So, then you ease up. 190 00:07:15,043 --> 00:07:17,344 Maybe he'll surprise you. 191 00:07:17,412 --> 00:07:18,812 Yeah. 192 00:07:18,880 --> 00:07:20,714 Get out. 193 00:07:20,748 --> 00:07:22,249 Yeah. 194 00:07:30,724 --> 00:07:33,359 Looks like the hamster's spinning a little fast today. 195 00:07:33,427 --> 00:07:35,628 - Hmm? - Yeah, exactly. 196 00:07:35,662 --> 00:07:37,563 How many of those have you had? 197 00:07:37,631 --> 00:07:39,432 Like two, three. I don't know. 198 00:07:39,466 --> 00:07:41,700 I had kind of a late night last night, 199 00:07:41,768 --> 00:07:43,970 - if you know what I'm saying. - Ew. 200 00:07:44,004 --> 00:07:46,072 - All right, you've met somebody. - Yeah. 201 00:07:46,106 --> 00:07:49,808 Yeah, I figure I got to get back on that horse, you know? 202 00:07:49,842 --> 00:07:52,710 No matter how many times it bucks you off, 203 00:07:52,745 --> 00:07:54,512 you just got to stay on it. 204 00:07:54,547 --> 00:07:56,581 Please, can you just... can you stop? 205 00:07:56,615 --> 00:07:57,882 Can you just shut your face? 206 00:07:57,917 --> 00:07:59,184 Maybe you should try it. 207 00:07:59,218 --> 00:08:01,353 You know, might help you get over Holly. 208 00:08:01,387 --> 00:08:03,155 I don't need to get over Holly. 209 00:08:03,189 --> 00:08:05,057 Oh, I thought you guys broke up. 210 00:08:05,091 --> 00:08:07,326 No. I just don't talk to her anymore. 211 00:08:07,360 --> 00:08:09,727 I wish I could be more like you. 212 00:08:09,762 --> 00:08:11,329 That goes without saying. 213 00:08:11,363 --> 00:08:13,064 I mean, you're just, like... 214 00:08:13,098 --> 00:08:14,933 it's like you're, like, cold, you know? 215 00:08:14,967 --> 00:08:16,701 But I mean, you know, in a good way. 216 00:08:16,735 --> 00:08:19,070 You know, you never get too wrapped up in anything. 217 00:08:19,104 --> 00:08:21,238 If something doesn't work out, no big deal. 218 00:08:21,273 --> 00:08:22,440 Onto the next one. 219 00:08:22,475 --> 00:08:25,343 Is that, like, uh... like, a lesbian thing? 220 00:08:25,377 --> 00:08:26,644 Yeah. 221 00:08:26,679 --> 00:08:29,814 You know what? I do think it's a lesbian thing. 222 00:08:29,849 --> 00:08:32,683 I do. 223 00:08:32,717 --> 00:08:35,418 Oh, God! 224 00:08:35,453 --> 00:08:37,120 That was a pothole. 225 00:08:37,154 --> 00:08:40,123 Just kind of came out of nowhere. 226 00:08:41,325 --> 00:08:42,726 Started to think you weren't gonna show. 227 00:08:42,794 --> 00:08:43,861 Everything cool? 228 00:08:43,895 --> 00:08:45,395 Duncan, self-feedback time. 229 00:08:45,463 --> 00:08:47,397 Been on the job five weeks now, right? 230 00:08:47,465 --> 00:08:49,099 How do you think you're doing? 231 00:08:49,166 --> 00:08:52,034 Uh... well, I... I guess, you know, 232 00:08:52,068 --> 00:08:54,203 I still got some things to learn, but... 233 00:08:55,506 --> 00:08:56,772 I guess things are, you know, pretty solid. 234 00:08:56,840 --> 00:08:57,974 Living the dream. 235 00:08:58,041 --> 00:09:00,075 Okay, but how are you feeling about it? 236 00:09:00,110 --> 00:09:03,178 Why? We... we, like, on a date now? 237 00:09:03,246 --> 00:09:05,147 What? What? No. 238 00:09:05,215 --> 00:09:06,582 - I was... I... - Okay, look. 239 00:09:06,650 --> 00:09:09,251 I just feel like I've been a little bit too strict with you. 240 00:09:09,285 --> 00:09:10,653 Oh, yeah? 241 00:09:10,687 --> 00:09:12,287 Yeah. How are you gonna learn if I don't let you, right? 242 00:09:12,355 --> 00:09:13,688 So... 243 00:09:13,756 --> 00:09:16,091 I'm loosening the leash a little bit. 244 00:09:16,126 --> 00:09:18,427 - Seriously? - Yes. 245 00:09:18,495 --> 00:09:20,129 Don't make me regret it. 246 00:09:20,196 --> 00:09:22,097 No, ma'am. 247 00:09:22,165 --> 00:09:23,465 Uh... 248 00:09:23,500 --> 00:09:26,168 Where to, m'lady? 249 00:09:26,202 --> 00:09:28,237 We can drive along the Lakeshore 250 00:09:28,304 --> 00:09:30,472 or swing by the fashion district. 251 00:09:30,540 --> 00:09:33,008 All units... we've got a 911 from Parklawn Tower, 252 00:09:33,075 --> 00:09:35,076 corner of Sherbourne and Howard. 253 00:09:35,144 --> 00:09:37,145 Body lying in the stairwell, is unresponsive. 254 00:09:37,212 --> 00:09:39,414 1504. We're on our way. 255 00:09:39,481 --> 00:09:40,549 A... are you driving? 256 00:09:40,616 --> 00:09:42,951 Oh, right. Yeah, yeah, yeah. 257 00:09:53,228 --> 00:09:55,229 You come about the dead guy? 258 00:09:55,297 --> 00:09:56,830 Yeah. Did you call it in? 259 00:09:56,898 --> 00:09:59,967 Yeah. Found him in the stairwell between fourth and fifth. 260 00:10:00,035 --> 00:10:02,036 Looks like he was shot. 261 00:10:02,071 --> 00:10:03,737 Okay. Did you hear the gunshots? 262 00:10:03,805 --> 00:10:05,639 No, we just found him on the way down. 263 00:10:05,707 --> 00:10:08,109 It's the second dead guy I had to call in this year. 264 00:10:08,177 --> 00:10:09,444 Thank you. 265 00:10:09,478 --> 00:10:11,245 All right, let's go. 266 00:10:11,313 --> 00:10:12,745 Wait a minute, wait a minute. 267 00:10:12,813 --> 00:10:14,548 If... if... if someone was shot here, 268 00:10:14,615 --> 00:10:16,883 isn't it a possibility the shooter's still inside? 269 00:10:16,951 --> 00:10:18,885 Shouldn't we wait for backup or something? 270 00:10:18,953 --> 00:10:20,587 Well, that's why we have partners. 271 00:10:20,654 --> 00:10:22,021 Come on. Keep your head up. 272 00:10:33,634 --> 00:10:35,068 She's right. 273 00:10:35,102 --> 00:10:37,403 Looks like a gunshot. 274 00:10:43,744 --> 00:10:45,011 Ahh! Holy crap! He's alive. 275 00:10:45,079 --> 00:10:46,178 Okay. 276 00:10:46,213 --> 00:10:48,481 Uh, this is McNally. 277 00:10:48,515 --> 00:10:50,549 We're on scene, Parklawn Tower. 278 00:10:50,584 --> 00:10:53,586 We need medics. We got a male, 30s, possible GSW. 279 00:10:53,653 --> 00:10:54,886 Fourth-floor stairwell. 280 00:10:54,921 --> 00:10:56,888 Hey, can you go down to the car, get the medi-kit? 281 00:10:56,923 --> 00:10:58,491 Copy, 1504. Medics are on the way. 282 00:10:58,525 --> 00:10:59,992 Like, now. 283 00:11:00,059 --> 00:11:02,728 Like, go. 284 00:11:10,312 --> 00:11:11,378 Big morning. 285 00:11:11,413 --> 00:11:13,447 Yeah. Thank God you got me that coffee. 286 00:11:13,481 --> 00:11:16,750 Heard the medics say he's still got a chance, so good work. 287 00:11:16,784 --> 00:11:17,784 He say anything? 288 00:11:17,818 --> 00:11:19,686 Unconscious when we found him. 289 00:11:19,720 --> 00:11:22,556 Managed to get an I.D. before the medics took him away. 290 00:11:22,590 --> 00:11:23,723 Darrell Riggs, 37. 291 00:11:23,758 --> 00:11:25,825 Ran him in the system, got a couple hits. 292 00:11:25,893 --> 00:11:27,227 Anything interesting? 293 00:11:27,262 --> 00:11:28,695 On possession, assault. 294 00:11:28,729 --> 00:11:30,864 Last one was for a weapons charge in '04. 295 00:11:30,898 --> 00:11:32,832 But get this... he doesn't live here. 296 00:11:32,867 --> 00:11:34,167 Address is over on Delany. 297 00:11:34,201 --> 00:11:35,902 Okay, let's talk to everyone in the building. 298 00:11:35,937 --> 00:11:37,303 He must've known somebody. 299 00:11:37,337 --> 00:11:39,005 And make sure all the cars in the lot are accounted for. 300 00:11:39,040 --> 00:11:40,840 If he drove here, one of them might be his, yeah? 301 00:11:40,908 --> 00:11:42,042 Okay. 302 00:11:42,076 --> 00:11:43,977 McNally, uh... 303 00:11:44,011 --> 00:11:45,645 Yeah, I'll get the next of kin to take them to the hospital. 304 00:11:45,680 --> 00:11:47,113 Maybe they know something we don't. 305 00:11:47,147 --> 00:11:48,247 That's what I was gonna say. 306 00:11:48,282 --> 00:11:50,584 I know. Let you know what we find out. 307 00:11:50,618 --> 00:11:51,817 - Thanks. - Duncan. 308 00:11:51,885 --> 00:11:54,120 You should've seen McNally... see you, guys. 309 00:11:56,090 --> 00:11:58,391 So, our vic's in the system. 310 00:11:59,893 --> 00:12:02,195 Well, what goes around comes around, right? 311 00:12:02,229 --> 00:12:03,862 He's a victim like any other. 312 00:12:03,897 --> 00:12:04,964 Keep an open mind. 313 00:12:04,998 --> 00:12:07,133 Actually, I think that what we need 314 00:12:07,201 --> 00:12:08,634 is an operational theory. 315 00:12:08,702 --> 00:12:09,668 Oh, really? 316 00:12:09,736 --> 00:12:11,003 Long rap sheet, 317 00:12:11,037 --> 00:12:13,005 gets shot in a stairwell in this 'hood? 318 00:12:13,039 --> 00:12:15,307 Mnh-mnh. I highly doubt he's an innocent victim. 319 00:12:15,374 --> 00:12:18,176 Well, his last charge was 10 years ago. 320 00:12:18,211 --> 00:12:19,578 People change. 321 00:12:19,613 --> 00:12:22,881 Over half the inmates in prison are repeat offenders. 322 00:12:22,949 --> 00:12:25,283 But look... once a behavior is set, 323 00:12:25,351 --> 00:12:27,786 that's pretty much how it's gonna be. 324 00:12:27,854 --> 00:12:29,088 Research proves it. 325 00:12:29,155 --> 00:12:32,491 Well, people change, because I've seen it. 326 00:12:32,558 --> 00:12:34,626 Probably temporary, but... 327 00:12:34,660 --> 00:12:36,928 - Will you just drive? - Okay. 328 00:12:36,996 --> 00:12:38,663 I understand that, ma'am. 329 00:12:38,731 --> 00:12:40,132 If you wouldn't mind just telling me... 330 00:12:41,601 --> 00:12:44,002 Thank you very much. 331 00:12:44,069 --> 00:12:45,870 Wow. Anything? 332 00:12:45,904 --> 00:12:48,406 Uh, no. Same as usual in this neighborhood. 333 00:12:48,474 --> 00:12:51,843 No one wants to get involved. 334 00:12:51,910 --> 00:12:53,210 Hey, uh... 335 00:12:53,278 --> 00:12:55,412 Chloe... she seems to be doing good. 336 00:12:55,480 --> 00:12:57,015 Yeah. 337 00:12:57,082 --> 00:12:58,683 That's good. 338 00:12:58,717 --> 00:13:00,752 Yeah. 339 00:13:00,819 --> 00:13:04,022 You? You're good? 340 00:13:04,089 --> 00:13:05,489 Yeah. 341 00:13:05,557 --> 00:13:06,824 Why? 342 00:13:06,859 --> 00:13:10,294 No, it's good. Just... just asking. 343 00:13:10,362 --> 00:13:11,696 Hey, she, uh... 344 00:13:11,730 --> 00:13:14,665 she sleep over at your place yet? 345 00:13:14,699 --> 00:13:16,733 She's staying with her parents. Technically, she's still recovering. 346 00:13:16,801 --> 00:13:18,802 That's got to be tough, huh? 347 00:13:18,836 --> 00:13:21,372 It's hard to get the action to happen 348 00:13:21,439 --> 00:13:23,006 with the parents around. 349 00:13:23,041 --> 00:13:26,410 Unless you're into the whole "getting caught" thing. 350 00:13:26,444 --> 00:13:27,844 What are you talking about? 351 00:13:27,912 --> 00:13:29,313 Hmm? Um... 352 00:13:29,381 --> 00:13:31,482 Just making conversation. 353 00:13:31,550 --> 00:13:32,716 I'm gonna... 354 00:13:32,784 --> 00:13:35,431 I haven't, uh, checked with these guys yet, so I will... 355 00:13:36,261 --> 00:13:36,936 check. 356 00:13:43,269 --> 00:13:46,037 Big surprise... nobody wants to talk to us. 357 00:13:46,105 --> 00:13:48,906 Eh. Maybe we'll do better on the next floor. 358 00:13:48,940 --> 00:13:51,442 Let's take the stairs. It's one floor. 359 00:13:51,510 --> 00:13:53,043 So it'll be a short ride. 360 00:13:53,077 --> 00:13:55,613 All right, fine. I'll see you up there. 361 00:14:11,629 --> 00:14:12,729 This is Peck. 362 00:14:12,797 --> 00:14:14,597 We need medics back at Parklawn Tower, 363 00:14:14,632 --> 00:14:15,932 fourth-floor laundry room. 364 00:14:15,966 --> 00:14:17,667 Ma'am? Ma'am, it's okay. 365 00:14:17,701 --> 00:14:20,102 Copy that... medics five minutes out. 366 00:14:20,137 --> 00:14:21,471 Ma'am. It's all right. It's all right. 367 00:14:21,505 --> 00:14:23,272 Help me! Help me! 368 00:14:23,307 --> 00:14:26,142 Just relax. Just try to breathe, okay? 369 00:14:26,176 --> 00:14:27,543 Can you say your name? 370 00:14:27,577 --> 00:14:29,645 Sophie! Please! 371 00:14:29,679 --> 00:14:32,581 S... Sophie, don't try to talk. Just focus on your breathing. 372 00:14:32,615 --> 00:14:34,149 Sophie, it's okay. Look at me. 373 00:14:34,183 --> 00:14:35,150 Look at me, Sophie, okay? 374 00:14:35,184 --> 00:14:37,085 Sophie, I'm right here. 375 00:14:37,119 --> 00:14:39,521 It's okay. I'm right here. 376 00:14:39,556 --> 00:14:43,158 You know what? I doubt anyone's even home. 377 00:14:43,192 --> 00:14:45,561 Well... 378 00:14:45,628 --> 00:14:48,729 The TV's on. Someone might be here. 379 00:14:51,733 --> 00:14:53,434 Hi. 380 00:14:53,502 --> 00:14:55,837 I'm Officer McNally. This is Officer Moore. 381 00:14:55,904 --> 00:14:57,705 We're here about Darrell Riggs. 382 00:14:57,739 --> 00:14:59,340 That's my dad. 383 00:14:59,407 --> 00:15:01,008 What's your name? 384 00:15:01,076 --> 00:15:02,242 Why? 385 00:15:02,277 --> 00:15:04,011 Because we're police officers, and we asked. 386 00:15:05,380 --> 00:15:07,547 You play ball? 387 00:15:07,582 --> 00:15:09,783 - Yeah. - Yeah? 388 00:15:09,817 --> 00:15:11,317 Bet you're pretty good, huh? 389 00:15:11,352 --> 00:15:13,086 Think you can take my partner here? 390 00:15:13,153 --> 00:15:14,554 I mean, not that it's fair. 391 00:15:14,622 --> 00:15:15,922 He's got little-girl hands. 392 00:15:17,558 --> 00:15:19,793 I'm Andy. 393 00:15:19,861 --> 00:15:21,027 Marcus. 394 00:15:21,095 --> 00:15:22,161 Nice to meet you. 395 00:15:22,229 --> 00:15:23,830 Hey, is your mom home? 396 00:15:23,865 --> 00:15:25,999 My mom's dead. 397 00:15:26,066 --> 00:15:27,166 Sorry. 398 00:15:27,234 --> 00:15:29,768 Is there anybody else that you live with? 399 00:15:29,803 --> 00:15:32,238 My gran, but she works on Saturdays. 400 00:15:32,272 --> 00:15:36,175 Okay, Marcus, your... your dad has been hurt, 401 00:15:36,243 --> 00:15:38,144 and he's in the hospital right now. 402 00:15:38,212 --> 00:15:39,845 - Is he okay? - I think so, yeah. 403 00:15:39,913 --> 00:15:41,080 Why don't you grab your jacket? 404 00:15:41,115 --> 00:15:42,548 We're gonna go pick up your grandmother, 405 00:15:42,616 --> 00:15:43,849 and then we'll go to the hospital. 406 00:15:43,917 --> 00:15:44,850 Does that sound good? 407 00:15:44,918 --> 00:15:46,251 Okay. 408 00:15:49,355 --> 00:15:50,756 Okay. 409 00:15:50,824 --> 00:15:53,392 You might want to try relaxing, 410 00:15:53,459 --> 00:15:56,361 maybe be a friend, since he's a kid. 411 00:15:56,429 --> 00:15:58,564 Right. Yeah, yeah. 412 00:15:58,632 --> 00:16:00,132 Sorry about that, boss. 413 00:16:00,199 --> 00:16:01,534 Hey, but you... you were just joking 414 00:16:01,601 --> 00:16:03,235 about the whole little-girl-hand thing, right? 415 00:16:03,302 --> 00:16:05,269 Sure, yeah. 416 00:16:05,337 --> 00:16:08,339 Two shootings in one day. No wonder rent's cheap. 417 00:16:08,373 --> 00:16:09,473 Yeah. 418 00:16:09,508 --> 00:16:11,009 We get an I.D. on the second victim? 419 00:16:11,043 --> 00:16:12,443 No, medics just took her away. 420 00:16:12,511 --> 00:16:13,611 They didn't find anything. 421 00:16:13,679 --> 00:16:15,914 She was doing laundry in the building, 422 00:16:15,981 --> 00:16:17,782 so she must live here, right? 423 00:16:17,850 --> 00:16:19,316 You think she was the target? 424 00:16:19,384 --> 00:16:20,885 I don't know. 425 00:16:23,589 --> 00:16:25,822 Maybe she was an accident. 426 00:16:29,227 --> 00:16:30,627 Huh. 427 00:16:30,695 --> 00:16:33,497 Who lives upstairs? 428 00:16:34,766 --> 00:16:37,901 Police! Open up! 429 00:16:37,936 --> 00:16:42,540 The bullet hole is cause. 430 00:16:46,243 --> 00:16:49,245 This is the police. We are inside the apartment. 431 00:16:52,083 --> 00:16:53,650 Is anyone here? 432 00:16:53,685 --> 00:16:57,054 I'm pretty sure he can't hear you. 433 00:17:05,010 --> 00:17:07,178 Ladies and gentlemen, 434 00:17:07,213 --> 00:17:10,081 Dominic Cody, head of the Jameson gang. 435 00:17:10,115 --> 00:17:12,417 I think we can mark that as "former." 436 00:17:12,451 --> 00:17:16,453 Looks like whoever did it used this to muffle the shots. 437 00:17:16,487 --> 00:17:18,522 And one of them went straight through that grate 438 00:17:18,556 --> 00:17:19,990 to the laundry room downstairs. 439 00:17:20,025 --> 00:17:21,391 He was alone. 440 00:17:21,426 --> 00:17:23,694 Crew members usually have protection. 441 00:17:23,729 --> 00:17:25,529 Cody had been trying to set up a cease-fire 442 00:17:25,563 --> 00:17:28,532 between the Jamesons and some of the other gangs. 443 00:17:28,566 --> 00:17:30,801 Maybe, uh, he thought it was working. 444 00:17:30,836 --> 00:17:33,203 You're looking at Darrell Riggs, the guy in the stairwell? 445 00:17:33,237 --> 00:17:34,204 Yeah. 446 00:17:34,238 --> 00:17:35,538 As far as I can tell, 447 00:17:35,572 --> 00:17:38,241 no affiliations to Cody or any other Jameson crew. 448 00:17:38,275 --> 00:17:40,176 - So... - So what's the connection? 449 00:17:40,211 --> 00:17:42,746 Well, with any luck, Darrell Riggs will be able to tell us. 450 00:17:42,780 --> 00:17:45,514 Okay, thank you. 451 00:17:46,917 --> 00:17:49,753 He's gonna be in surgery for at least another hour or so, 452 00:17:49,787 --> 00:17:51,420 if he makes it. 453 00:17:51,455 --> 00:17:53,655 Now he's connected to a dead banger. 454 00:17:53,689 --> 00:17:55,690 Still think he's a changed man? 455 00:17:58,928 --> 00:18:00,829 Hey. 456 00:18:00,864 --> 00:18:02,631 Um, you know what, Officer Moore? 457 00:18:02,698 --> 00:18:04,566 I bet you Marcus is pretty thirsty. 458 00:18:04,634 --> 00:18:08,203 There's a, uh, water fountain right around the corner. 459 00:18:08,238 --> 00:18:10,572 I bet you he'd like something from the vending machine. 460 00:18:10,606 --> 00:18:11,939 Yeah? 461 00:18:12,007 --> 00:18:13,775 Yeah. Right. 462 00:18:13,809 --> 00:18:15,777 Yeah, yeah, yeah. Yeah. Come on, bud. 463 00:18:15,811 --> 00:18:17,912 Let me, um... let me get you something, my treat. 464 00:18:17,980 --> 00:18:19,147 Come on. 465 00:18:22,918 --> 00:18:26,620 Mrs. Riggs, I know this isn't the best time to ask this, 466 00:18:26,655 --> 00:18:29,456 but I really do need to discuss your son. 467 00:18:29,524 --> 00:18:31,192 You know, about his past. 468 00:18:31,260 --> 00:18:34,061 Well, Darrell, he... he put all that behind him 469 00:18:34,129 --> 00:18:35,629 after Marcus' mother died. 470 00:18:35,697 --> 00:18:37,564 Okay. 471 00:18:37,632 --> 00:18:38,732 Okay. What'll it be? 472 00:18:38,800 --> 00:18:40,434 Maybe a little cherry cola? 473 00:18:40,502 --> 00:18:42,803 No, I bet you're a root-beer guy like me. 474 00:18:42,870 --> 00:18:45,071 I hate root beer. They got grape juice? 475 00:18:45,139 --> 00:18:48,175 Grape juice? Seriously? 476 00:18:49,678 --> 00:18:52,813 Okay. Whatever. 477 00:18:56,350 --> 00:18:58,318 Hey, you know, my partner sent us over here 478 00:18:58,352 --> 00:19:00,753 so that she could talk to your grandma about your dad. 479 00:19:00,822 --> 00:19:02,655 But I'm gonna bet that you know way more 480 00:19:02,723 --> 00:19:04,557 about what's going on than your grandma. 481 00:19:04,625 --> 00:19:05,591 Am I right? 482 00:19:05,699 --> 00:19:07,667 Hmm? 483 00:19:07,735 --> 00:19:11,504 So, why don't you tell me how he knows Dominic Cody, hmm? 484 00:19:11,572 --> 00:19:13,206 He running with bangers? 485 00:19:13,274 --> 00:19:14,940 My dad's not a banger. 486 00:19:15,008 --> 00:19:16,608 Well, everyone's gonna think he is. 487 00:19:16,642 --> 00:19:19,411 So, I mean, unless you know what's going on. 488 00:19:19,479 --> 00:19:21,680 Come on, man. Tell me the truth. 489 00:19:21,714 --> 00:19:22,915 What's going on? 490 00:19:22,949 --> 00:19:24,917 The truth? 491 00:19:24,951 --> 00:19:26,952 Your friend's right. 492 00:19:26,987 --> 00:19:29,121 You do have little-girl hands. 493 00:19:31,024 --> 00:19:32,124 Okay, do you have any idea 494 00:19:32,158 --> 00:19:33,592 why he would have been there this morning? 495 00:19:33,626 --> 00:19:35,093 Well, he... he was probably working. 496 00:19:35,127 --> 00:19:36,194 I mean, where was it? 497 00:19:36,298 --> 00:19:37,632 Parklawn Tower. 498 00:19:37,667 --> 00:19:40,101 Well, Darrell's a handyman, 499 00:19:40,135 --> 00:19:43,237 and sometimes he does electrical work under the table. 500 00:19:43,272 --> 00:19:45,640 And that... that was one of the places. 501 00:19:45,675 --> 00:19:48,142 Thank you. This is really helpful. 502 00:19:50,279 --> 00:19:51,513 Sorry. Excuse me. 503 00:19:51,547 --> 00:19:54,315 Okay, thanks. That was Andy. 504 00:19:54,350 --> 00:19:55,884 Seems our victim in the stairwell 505 00:19:55,952 --> 00:19:58,019 might've been doing some electrical work here. 506 00:20:07,396 --> 00:20:09,530 Stuff's still here. 507 00:20:09,564 --> 00:20:12,400 So, it's early in the morning, 508 00:20:12,434 --> 00:20:15,203 electrician shows up, starts to do his thing. 509 00:20:15,237 --> 00:20:17,871 In there, our bad guy is taking care of Cody. 510 00:20:17,905 --> 00:20:20,607 Maybe electrician hears him, maybe he doesn't. 511 00:20:20,641 --> 00:20:23,643 Either way, bad guy comes out, sees the electrician. 512 00:20:23,677 --> 00:20:26,113 Who, in turn, sees him. He tries to get away. 513 00:20:26,147 --> 00:20:28,081 Big guy, maybe not moving so fast. 514 00:20:28,116 --> 00:20:30,484 Killer catches up... 515 00:20:30,518 --> 00:20:32,585 gets rid of the only eyewitness. 516 00:20:32,620 --> 00:20:33,720 Wrong place, wrong time, 517 00:20:33,754 --> 00:20:34,954 just like the woman in the laundry room. 518 00:20:34,989 --> 00:20:36,722 Trace, Swarek, check this out. 519 00:20:36,789 --> 00:20:39,791 Ident found it stuffed in Cody's mouth. 520 00:20:39,826 --> 00:20:41,127 Look at this. 521 00:20:41,161 --> 00:20:44,430 Okay, this brand of heroin is known as sugar skull. 522 00:20:44,464 --> 00:20:46,232 And there's only one gang who sells it. 523 00:20:46,266 --> 00:20:48,401 - Las Viboras. - That's right. 524 00:20:48,435 --> 00:20:49,902 So it looks like the Vipers killed Cody 525 00:20:49,936 --> 00:20:51,170 to send the Jamesons a message. 526 00:20:51,204 --> 00:20:53,139 Let me guess... cease-fire's over. 527 00:20:53,173 --> 00:20:55,607 I think so. 528 00:21:03,783 --> 00:21:05,918 That woman bled all over me. 529 00:21:05,952 --> 00:21:07,920 Just got off the phone with the hospital. 530 00:21:07,954 --> 00:21:10,589 She lost a lot of blood and her heart rate was really low, 531 00:21:10,623 --> 00:21:12,323 but they managed to stabilize her. 532 00:21:12,358 --> 00:21:14,893 Well, good. Maybe she could pay for my dry-cleaning bill. 533 00:21:14,961 --> 00:21:18,063 I started asking around, and nobody seems to know her. 534 00:21:18,130 --> 00:21:20,831 Super says he doesn't even remember a Sophie. 535 00:21:20,899 --> 00:21:23,401 You sure she didn't give you a last name? 536 00:21:23,436 --> 00:21:25,937 We didn't exactly have time for girl talk, Diaz. 537 00:21:26,004 --> 00:21:29,074 Well, he also said there's a lot of people in and out of here, 538 00:21:29,108 --> 00:21:30,775 and sometimes it takes a while 539 00:21:30,809 --> 00:21:32,277 for the paperwork to catch up, so... 540 00:21:32,344 --> 00:21:33,578 Well, great. 541 00:21:33,612 --> 00:21:34,879 So you're gonna have to knock on every single door 542 00:21:34,947 --> 00:21:36,181 until you find somebody that does know her. 543 00:21:36,215 --> 00:21:37,647 Whoa. M... me? 544 00:21:37,682 --> 00:21:41,518 I have to go back to the station and get cleaned up, Diaz. 545 00:21:43,354 --> 00:21:44,688 Gail. 546 00:21:46,958 --> 00:21:47,991 You did good today. 547 00:21:48,025 --> 00:21:50,227 Yeah. I know. 548 00:22:04,208 --> 00:22:06,910 Well, news travels fast. 549 00:22:06,944 --> 00:22:08,044 Shay Bishop. 550 00:22:08,079 --> 00:22:09,980 Cody's number two with the Jamesons. 551 00:22:10,047 --> 00:22:13,116 This neighborhood, 10 minutes and everybody knows everything. 552 00:22:13,183 --> 00:22:14,985 Yeah. Shay. 553 00:22:15,019 --> 00:22:16,885 Yeah, our boy lives up there. We want to know what's going on. 554 00:22:16,953 --> 00:22:19,187 Yeah? And I'm guessing you already know. 555 00:22:19,222 --> 00:22:20,723 That's why you're here, right? 556 00:22:20,790 --> 00:22:21,790 So... huh? 557 00:22:21,858 --> 00:22:23,826 Is it true? Is that him? 558 00:22:23,860 --> 00:22:24,994 I'm afraid so. 559 00:22:25,061 --> 00:22:26,261 It's got to be Ruiz. 560 00:22:26,295 --> 00:22:27,796 Man, he been in our face all week. He did this. 561 00:22:27,831 --> 00:22:29,131 Ramon Ruiz? 562 00:22:29,198 --> 00:22:30,599 Him and Cody had a problem? 563 00:22:30,667 --> 00:22:33,334 Hey, hey, people all worked up, running their mouths. 564 00:22:33,401 --> 00:22:35,803 Truth is, we got no idea. 565 00:22:35,871 --> 00:22:38,973 Look, Shay, I know you probably want to take care of this, 566 00:22:39,041 --> 00:22:41,776 but you need to realize we got two civilians down. 567 00:22:41,810 --> 00:22:43,011 Hey, we didn't start this. 568 00:22:43,045 --> 00:22:45,446 So don't try and finish it, okay? 569 00:22:45,480 --> 00:22:47,214 Just let us do our jobs. 570 00:22:48,651 --> 00:22:51,019 We'll chill today. 571 00:22:51,086 --> 00:22:56,123 But tomorrow, whatever happens... happens. 572 00:22:59,897 --> 00:23:01,832 Great. 573 00:23:01,866 --> 00:23:05,301 One day before there's an all-out gang war. 574 00:23:05,376 --> 00:23:11,347 Our target is Ramon Ruiz, new boss of Las Viboras. 575 00:23:11,382 --> 00:23:13,048 Now, sources confirm 576 00:23:13,083 --> 00:23:16,319 that he recently made a play for some Jameson territory. 577 00:23:16,353 --> 00:23:18,721 Okay, now, these two crews had a truce. 578 00:23:18,756 --> 00:23:19,855 But that's done. 579 00:23:19,923 --> 00:23:21,524 And now we've got a day to close this 580 00:23:21,558 --> 00:23:22,958 before the Jamesons hit back. 581 00:23:22,993 --> 00:23:26,061 Home base for the Vipers is an auto-body shop on Dupont. 582 00:23:26,096 --> 00:23:28,531 We're getting warrants for anything we can 583 00:23:28,565 --> 00:23:31,701 that'll let us hold these guys till we can figure this out. 584 00:23:31,735 --> 00:23:32,934 Thanks, Detective. 585 00:23:32,968 --> 00:23:34,636 Uh, okay, ETF is gonna handle this takedown, 586 00:23:34,671 --> 00:23:36,237 so some of you are gonna be responsible 587 00:23:36,272 --> 00:23:38,940 for arrests and transportation, but this is important. 588 00:23:38,974 --> 00:23:41,876 We already have a couple of innocent victims on this today, 589 00:23:41,911 --> 00:23:43,144 so when you're out there, 590 00:23:43,179 --> 00:23:45,380 make sure that you have each other's backs. 591 00:23:45,415 --> 00:23:46,515 Off you go. 592 00:23:46,582 --> 00:23:48,650 Thank you. 593 00:23:51,754 --> 00:23:54,789 If the Jamesons retaliate, we could have an all-out war. 594 00:23:54,823 --> 00:23:56,490 A lot more innocent bodies. 595 00:23:56,525 --> 00:23:58,959 Let's hope the electrician wakes up in time 596 00:23:58,993 --> 00:24:01,895 to give us an I.D. and make sure that doesn't happen. 597 00:24:07,168 --> 00:24:10,237 That is some heavy artillery. 598 00:24:10,271 --> 00:24:12,306 These gangs that bad? 599 00:24:12,373 --> 00:24:14,307 Most gangs are better armed than we are... 600 00:24:14,375 --> 00:24:16,242 automatic weapons, armor-piercing rounds. 601 00:24:16,310 --> 00:24:17,744 "Cop killers"? 602 00:24:17,812 --> 00:24:18,878 Vipers have those? 603 00:24:18,912 --> 00:24:20,847 Yeah, they all have those. 604 00:24:21,716 --> 00:24:23,650 You sure you still don't want to go? 605 00:24:23,718 --> 00:24:25,885 Well, if the electrician wakes up in time, 606 00:24:25,953 --> 00:24:28,054 maybe we can close this case, and nobody else gets hurt. 607 00:24:28,088 --> 00:24:29,356 We were the first on the scene, 608 00:24:29,423 --> 00:24:31,224 so we need to make sure that this is all in order. 609 00:24:31,258 --> 00:24:34,060 Yeah, dot the I's and cross the T's, right? 610 00:24:34,127 --> 00:24:36,362 Paperwork's part of police work. 611 00:24:36,396 --> 00:24:38,664 Details are important. 612 00:24:40,433 --> 00:24:42,902 So if I fill this out, do I get reimbursed 613 00:24:42,970 --> 00:24:45,537 for the grape juice that I bought the kid? 614 00:24:47,107 --> 00:24:48,407 Yeah, I know, right? 615 00:24:48,475 --> 00:24:51,177 What kid drinks grape juice when there's root beer? 616 00:24:51,245 --> 00:24:52,611 Hold on. Where's that, uh... ? 617 00:24:52,679 --> 00:24:53,779 What? 618 00:24:53,813 --> 00:24:56,081 The content list for Darrell Riggs' car. 619 00:24:58,084 --> 00:25:02,820 Half a cup of coffee, bottle of grape juice. 620 00:25:02,889 --> 00:25:04,589 What, you think the kid was there? 621 00:25:04,623 --> 00:25:06,024 We picked him up at his home. 622 00:25:06,092 --> 00:25:08,059 Yeah, but we didn't find his dad for a while. 623 00:25:08,094 --> 00:25:09,961 He would've had a lot of time to get back. 624 00:25:10,029 --> 00:25:12,163 I don't know. It feels kind of like a long shot. 625 00:25:12,231 --> 00:25:14,465 Yeah, well, it's the best shot we've got. 626 00:25:14,500 --> 00:25:16,200 Come on. You're still driving. 627 00:25:30,156 --> 00:25:32,291 Hey. 628 00:25:32,325 --> 00:25:37,897 Is it just me, or is all this badass testosterone in here totally hot? 629 00:25:37,931 --> 00:25:40,533 - Just you. - Yeah. 630 00:25:41,267 --> 00:25:42,910 - So, how'd it go? - Pretty good, actually. 631 00:25:42,911 --> 00:25:44,258 - No major incidents. - Good. 632 00:25:44,260 --> 00:25:45,429 Swarek's in talking to Ruiz right now, 633 00:25:45,439 --> 00:25:46,640 - so we'll see how that goes. - Nice. 634 00:25:46,974 --> 00:25:48,807 Yeah, I was talking about Dov. 635 00:25:48,874 --> 00:25:50,475 What'd he say? 636 00:25:50,539 --> 00:25:52,441 Uh... 637 00:25:52,475 --> 00:25:54,376 We didn't really... get into it. 638 00:25:55,544 --> 00:25:57,812 Nick... 639 00:25:57,847 --> 00:26:01,383 There's an itch that needs to be scratched, 640 00:26:01,417 --> 00:26:03,785 and I am very, very itchy. 641 00:26:03,819 --> 00:26:05,287 And I know that sounds gross, 642 00:26:05,321 --> 00:26:07,654 but that doesn't even begin to explain the grossness 643 00:26:07,689 --> 00:26:09,756 - that's happening in my head. - Okay, okay, I... 644 00:26:09,791 --> 00:26:11,525 I will try and... talk to him again. 645 00:26:11,559 --> 00:26:13,194 Thank you. 646 00:26:20,735 --> 00:26:24,438 Um, Mrs... Mrs. Riggs? 647 00:26:24,473 --> 00:26:26,474 Hi. We heard that your son's out of surgery. 648 00:26:26,508 --> 00:26:29,209 Yeah, but the doctors don't know when he's gonna wake up. 649 00:26:29,243 --> 00:26:30,611 Okay, um... 650 00:26:30,645 --> 00:26:33,614 Look, we think that Darrell is a witness to the murder 651 00:26:33,648 --> 00:26:35,883 that happened in Parklawn Tower. 652 00:26:35,917 --> 00:26:37,551 Probably why he was shot. 653 00:26:37,585 --> 00:26:39,953 - Do you know who did it? - We have a good idea, yeah. 654 00:26:39,988 --> 00:26:42,155 Um, listen, did... did Darrell ever take Marcus 655 00:26:42,189 --> 00:26:43,289 to work with him? 656 00:26:43,324 --> 00:26:44,591 Well, sometimes. 657 00:26:44,626 --> 00:26:46,627 I mean, Darrell likes to keep him out of trouble. 658 00:26:46,661 --> 00:26:47,761 Where is he now? 659 00:26:47,829 --> 00:26:51,597 He took the subway home to get my pills. 660 00:26:51,665 --> 00:26:53,266 Does he have a cellphone? 661 00:26:53,300 --> 00:26:54,367 Yeah. 662 00:26:54,435 --> 00:26:56,236 I'm just gonna grab that number off you. 663 00:26:56,303 --> 00:26:59,039 No answer. 664 00:26:59,073 --> 00:27:00,473 He doesn't know you. 665 00:27:00,541 --> 00:27:02,142 I don't pick up if I don't recognize the number, either. 666 00:27:02,334 --> 00:27:04,769 But if... if... if the kid was there, 667 00:27:04,836 --> 00:27:06,571 why didn't he say anything? 668 00:27:06,605 --> 00:27:08,540 He was probably terrified. 669 00:27:08,574 --> 00:27:12,710 You know, for a lot of people, we are not the good guys. 670 00:27:12,744 --> 00:27:14,444 Okay, when we get there, 671 00:27:14,479 --> 00:27:16,246 I want you to drop me a block short of the house. 672 00:27:16,281 --> 00:27:17,481 Why? 673 00:27:17,549 --> 00:27:19,183 Because the last thing this family needs 674 00:27:19,250 --> 00:27:20,951 is a squad car sitting in their driveway, 675 00:27:21,019 --> 00:27:23,154 telling everybody that they're talking to the police. 676 00:27:23,188 --> 00:27:25,589 So you drop me off, you circle the block. 677 00:27:25,623 --> 00:27:27,558 I'm gonna radio when I have him. 678 00:27:27,592 --> 00:27:28,793 Copy that, boss. 679 00:27:31,262 --> 00:27:32,962 You want to tell me what you were up to this morning? 680 00:27:33,030 --> 00:27:36,066 Shall I guess? Nothing? Yoga? 681 00:27:36,133 --> 00:27:39,369 Sun salutation? Huh? Hmm? 682 00:27:46,678 --> 00:27:49,479 GSR test is negative. 683 00:27:49,547 --> 00:27:50,980 - He say anything? - No. 684 00:27:51,048 --> 00:27:53,317 He knows if we had anything, we wouldn't need him to talk. 685 00:27:53,384 --> 00:27:55,586 Or Detective Peck here could say 686 00:27:55,653 --> 00:27:58,321 he got a full confession and we can go home. 687 00:27:58,388 --> 00:27:59,622 Uh, yeah, no. 688 00:27:59,690 --> 00:28:01,824 Actually, I just talked to a friend in drug squad 689 00:28:01,891 --> 00:28:03,326 - out of Windsor. - Yeah? 690 00:28:03,393 --> 00:28:06,095 They've had eyes on this heroin supplier for a while now, okay. 691 00:28:06,129 --> 00:28:08,264 Seems they had a party last night, and guess who was there. 692 00:28:08,332 --> 00:28:11,100 Ruiz and his crew. 693 00:28:11,167 --> 00:28:13,402 And they didn't roll out until 6:00 A.M., 694 00:28:13,470 --> 00:28:15,838 all of them, and it's on tape. 695 00:28:15,905 --> 00:28:17,373 So that's why he's not talking. 696 00:28:17,441 --> 00:28:19,942 It wasn't them, just someone who wants us to think it was. 697 00:28:19,976 --> 00:28:22,177 Yep. 698 00:28:22,245 --> 00:28:23,678 Thanks, Steve. 699 00:28:23,747 --> 00:28:26,648 No problem. 700 00:28:26,682 --> 00:28:29,684 Marcus, if you were there, I really need you to tell me. 701 00:28:29,719 --> 00:28:32,520 Please. 702 00:28:32,555 --> 00:28:34,489 My dad told me never to talk to cops. 703 00:28:34,523 --> 00:28:35,690 Okay. I understand that. 704 00:28:35,759 --> 00:28:38,360 But whoever did this really hurt your dad. 705 00:28:38,394 --> 00:28:42,597 Okay, we're just trying to keep him safe. 706 00:28:42,632 --> 00:28:45,133 You were there, weren't you? 707 00:28:47,502 --> 00:28:49,137 Marcus. 708 00:28:49,171 --> 00:28:51,839 Marcus, did you see anything? 709 00:28:53,375 --> 00:28:57,278 We were in the electrical room, and... we heard shots. 710 00:28:57,312 --> 00:29:00,782 My dad said we should go, so I took off ahead. 711 00:29:00,816 --> 00:29:02,383 Okay, that was smart. 712 00:29:02,417 --> 00:29:04,886 I was almost down the stairs, 713 00:29:04,920 --> 00:29:07,688 then I heard a couple more shots. 714 00:29:07,722 --> 00:29:11,124 I looked over the railing and I saw my dad, 715 00:29:11,159 --> 00:29:12,959 so I just kept running. 716 00:29:12,994 --> 00:29:15,429 The shooter... did he see you? 717 00:29:15,463 --> 00:29:17,563 No. Don't think so. 718 00:29:17,598 --> 00:29:19,699 He wasn't after me. 719 00:29:19,733 --> 00:29:21,133 If I showed you a picture, 720 00:29:21,168 --> 00:29:23,202 would you be able to recognize him? 721 00:29:23,236 --> 00:29:26,506 Sure. Everybody knows the Jameson crew. 722 00:29:31,878 --> 00:29:33,045 McNally, hey, what's up? 723 00:29:33,079 --> 00:29:34,947 The shooter wasn't one of the Vipers. 724 00:29:34,981 --> 00:29:35,981 It was Shay Bishop. 725 00:29:36,016 --> 00:29:37,216 How do you know that? 726 00:29:37,284 --> 00:29:39,418 Because Marcus Riggs saw, and he's sure of it. 727 00:29:39,452 --> 00:29:41,286 Does Bishop know the kid saw him? 728 00:29:41,321 --> 00:29:42,587 No, he doesn't think so. 729 00:29:42,622 --> 00:29:44,255 Look, I thought we had evidence on the Vipers. 730 00:29:44,290 --> 00:29:46,024 Yeah, well, if Bishop killed his own boss, 731 00:29:46,058 --> 00:29:47,592 he's gonna have to pin it on someone. 732 00:29:47,627 --> 00:29:49,561 Otherwise, he's as good as dead by his own guys. 733 00:29:49,595 --> 00:29:50,995 Okay, I mean, I guess that makes sense 734 00:29:51,030 --> 00:29:52,030 why he'd get rid of him. 735 00:29:52,097 --> 00:29:53,198 Get the kid back here right now. 736 00:29:53,232 --> 00:29:55,400 I'll have units track down Bishop. 737 00:29:55,435 --> 00:29:57,436 Okay. We're on it. 738 00:29:58,458 --> 00:30:00,869 All right, Marcus, I'm gonna take you to the station where you're safe, okay? 739 00:30:00,909 --> 00:30:03,003 What about my gran's pills? She needs them. 740 00:30:04,144 --> 00:30:04,708 Okay. 741 00:30:04,846 --> 00:30:05,592 Well, let's go get them now, 742 00:30:05,596 --> 00:30:07,637 and I'll drop them off after, all right? 743 00:30:15,002 --> 00:30:16,769 I'm not sure which ones she needs. 744 00:30:16,770 --> 00:30:18,621 Okay. Well, you know what? We'll just take them all, all right? 745 00:30:27,282 --> 00:30:30,151 Hey, did you tell anyone that you saw Shay Bishop? 746 00:30:32,621 --> 00:30:34,955 Marcus? 747 00:30:35,023 --> 00:30:37,725 I just texted my friend Kamal. 748 00:30:37,792 --> 00:30:38,993 What did you say? 749 00:30:39,060 --> 00:30:41,461 Your partner said that everyone was gonna think 750 00:30:41,530 --> 00:30:42,830 my dad was a bad person, 751 00:30:42,864 --> 00:30:47,501 so I wanted to make sure that he knew it wasn't true. 752 00:30:47,569 --> 00:30:50,070 Okay, you need to hide. Now. 753 00:30:50,138 --> 00:30:52,705 Come on. 754 00:30:52,773 --> 00:30:55,675 Duncan, get in here. I need backup. 755 00:30:55,743 --> 00:30:57,343 Copy that, boss. I'm on my way. 756 00:30:57,411 --> 00:30:59,111 All units... this is McNally, 757 00:30:59,179 --> 00:31:00,813 requesting backup at 2995 Delany. 758 00:31:00,881 --> 00:31:02,381 Suspect Shay Bishop is on scene. 759 00:31:02,449 --> 00:31:03,716 Repeat... this is McNally. 760 00:31:03,784 --> 00:31:06,753 Armed subject at 2995 Delany. I'm with a civilian. 761 00:31:06,820 --> 00:31:08,888 Copy, McNally. Units en route. 762 00:31:08,956 --> 00:31:10,623 Okay, listen. I need you to sit down there, okay? 763 00:31:10,691 --> 00:31:12,258 Do not move until I tell you. Please get down. 764 00:31:12,292 --> 00:31:13,959 He's gonna kill me. 765 00:31:13,993 --> 00:31:16,028 I'm not gonna let that happen. Just be quiet. 766 00:31:16,145 --> 00:31:18,413 Maybe he won't even come up here in the first place. 767 00:31:19,983 --> 00:31:20,949 Marcus! 768 00:31:20,984 --> 00:31:23,652 Don't move. 769 00:31:26,388 --> 00:31:28,556 Duncan, what's your 20? 770 00:31:28,591 --> 00:31:31,559 Duncan? 771 00:31:35,897 --> 00:31:38,099 Duncan, where are you? 772 00:31:38,134 --> 00:31:40,968 Please respond. I need you... now. 773 00:31:44,873 --> 00:31:47,942 Come on, Duncan, man. Come on. 774 00:31:47,976 --> 00:31:50,245 Maybe I can just tell him I didn't see anything. 775 00:31:50,279 --> 00:31:51,346 No. 776 00:31:51,380 --> 00:31:53,080 - Yo, Marcus! - Don't say anything. 777 00:31:53,115 --> 00:31:54,782 You here? 778 00:31:54,816 --> 00:31:56,251 Duncan, what are you doing, man? 779 00:31:56,285 --> 00:31:58,186 It's Bishop... he's in the house. 780 00:31:58,220 --> 00:32:00,654 I'm with Marcus, and we're trapped upstairs. 781 00:32:00,688 --> 00:32:03,857 Duncan? 782 00:32:03,891 --> 00:32:06,226 Officer Moore, please respond. 783 00:32:08,563 --> 00:32:09,796 Duncan? 784 00:32:09,830 --> 00:32:11,865 Officer Moore, respond... 785 00:32:12,933 --> 00:32:15,769 Yo, Marcus. 786 00:32:15,803 --> 00:32:17,171 Is he coming? 787 00:32:18,406 --> 00:32:20,240 You upstairs? 788 00:32:20,275 --> 00:32:22,741 Come down, kid. 789 00:32:22,776 --> 00:32:25,878 I just want to talk. 790 00:32:25,912 --> 00:32:27,246 This is Officer McNally. 791 00:32:27,281 --> 00:32:29,748 You take one more step up those stairs, I will shoot. 792 00:32:29,983 --> 00:32:33,586 He's up there with you. 793 00:32:36,923 --> 00:32:38,957 Put down the gun, Shay. 794 00:32:38,992 --> 00:32:41,694 That kid's been saying some things that just aren't true. 795 00:32:41,728 --> 00:32:43,429 And he needs to stop saying them. 796 00:32:43,463 --> 00:32:44,597 I won't say anything! 797 00:32:44,631 --> 00:32:45,764 - Just... - I swear! 798 00:32:45,799 --> 00:32:47,566 Put the gun down on the stairs right now, 799 00:32:47,600 --> 00:32:50,034 lay down on the floor, arms out! 800 00:32:57,543 --> 00:33:01,913 Don't make this worse, Shay. 801 00:33:01,980 --> 00:33:04,416 I got no choice. 802 00:33:04,483 --> 00:33:07,118 Can't let him talk. 803 00:33:22,267 --> 00:33:23,968 Shots fired. He's on the ground floor. 804 00:33:24,072 --> 00:33:27,308 1511, we're on scene. 805 00:33:27,375 --> 00:33:30,144 Nick, I think he's coming towards you, and he's armed. 806 00:33:30,212 --> 00:33:31,945 Copy that. 807 00:33:32,013 --> 00:33:33,814 He's coming out front. We're on him. 808 00:33:33,881 --> 00:33:35,649 - Police! - Shay Bishop, do not move! 809 00:33:35,684 --> 00:33:38,485 Do not move! Put your weapon on the ground! 810 00:33:38,553 --> 00:33:40,153 Let's see your hands, buddy! 811 00:33:40,221 --> 00:33:42,055 Now hands on the back of your head! Back up slowly! 812 00:33:42,123 --> 00:33:44,491 Put your arms out! 813 00:33:44,639 --> 00:33:47,040 Marcus... 814 00:33:47,108 --> 00:33:49,710 It's okay. 815 00:33:49,778 --> 00:33:52,178 - Subject apprehended! - Come here. 816 00:33:52,246 --> 00:33:54,047 It's okay. 817 00:34:02,489 --> 00:34:04,157 Get off me! 818 00:34:21,975 --> 00:34:24,076 Hey, boss. 819 00:34:25,746 --> 00:34:27,012 You okay? 820 00:34:27,047 --> 00:34:28,113 It got kind of... 821 00:34:28,148 --> 00:34:29,582 Where the hell were you? 822 00:34:29,616 --> 00:34:31,417 Oh, no, I just got turned around a little bit. 823 00:34:31,485 --> 00:34:33,319 You know, there was a bunch of one-ways, and... 824 00:34:33,386 --> 00:34:35,320 and then I think the battery on my radio's kind of shot and... 825 00:34:35,387 --> 00:34:36,555 Oh, yeah? 826 00:34:36,622 --> 00:34:38,857 No, you don't have to check it because I... 827 00:34:38,891 --> 00:34:40,692 could've been the battery, could've been anything. 828 00:34:42,595 --> 00:34:44,429 I was in that house with a kid. 829 00:34:44,497 --> 00:34:45,664 I needed you. 830 00:34:45,731 --> 00:34:46,898 Yeah, but, boss, it wasn't working... 831 00:34:46,900 --> 00:34:47,268 I don't want to hear it. 832 00:35:00,306 --> 00:35:02,540 Bishop wasn't so happy about the cease-fire. 833 00:35:02,575 --> 00:35:04,742 He thought Cody was weak for not fighting back. 834 00:35:04,777 --> 00:35:07,446 So he kills his boss, blames his enemies. 835 00:35:07,480 --> 00:35:08,447 Classic. 836 00:35:09,682 --> 00:35:11,984 I'd hate to be him when his guys find out. 837 00:35:12,018 --> 00:35:13,118 Ooh. 838 00:35:13,152 --> 00:35:16,288 So, what happens to Ruiz and his crew? 839 00:35:16,322 --> 00:35:18,123 Now we cut them loose. 840 00:35:18,157 --> 00:35:21,993 The Jamesons coming apart, they'll move in and take over. 841 00:35:22,027 --> 00:35:24,195 Right? So it goes. 842 00:35:24,229 --> 00:35:25,730 Circle of life. 843 00:35:25,764 --> 00:35:28,032 No. 844 00:35:28,066 --> 00:35:29,801 We can't just write off a whole neighborhood. 845 00:35:31,436 --> 00:35:34,672 Yeah. Yeah, you're right. 846 00:35:41,480 --> 00:35:45,549 Hey, I've checked through DMV records for Sophies, 847 00:35:45,583 --> 00:35:48,619 Sophias at that address, and still no luck on an I.D. 848 00:35:48,686 --> 00:35:50,754 No one's reported anyone missing, 849 00:35:50,788 --> 00:35:53,023 so if I was that woman, I would be... 850 00:35:53,090 --> 00:35:54,357 I'd be a little hurt. 851 00:35:54,392 --> 00:35:56,326 She didn't make it. 852 00:35:56,360 --> 00:36:00,130 I... I swung by the hospital on the way here, and... 853 00:36:00,197 --> 00:36:02,533 I don't know. She was stable. 854 00:36:02,567 --> 00:36:05,736 And then she had some sort of hemorrhage. 855 00:36:10,074 --> 00:36:12,175 Did the hospital find any keys on her? 856 00:36:12,209 --> 00:36:13,943 Well, if she was doing laundry, she would have... 857 00:36:14,011 --> 00:36:15,912 I mean, she would have locked her apartment, right? 858 00:36:15,979 --> 00:36:17,647 It's not like you would have left it unlocked 859 00:36:17,714 --> 00:36:19,549 for any amount of time in a building like that. 860 00:36:19,583 --> 00:36:20,716 I don't know. 861 00:36:20,751 --> 00:36:21,817 She didn't... she didn't have anything... 862 00:36:21,852 --> 00:36:23,186 Yeah, but what if she dropped them? 863 00:36:23,220 --> 00:36:25,588 I'm gonna go back and take a look. 864 00:36:25,656 --> 00:36:26,822 Wait 865 00:36:26,890 --> 00:36:28,658 I don't want to be doing this again tomorrow. 866 00:36:28,725 --> 00:36:29,992 Do... do you want me to come with you? 867 00:36:30,061 --> 00:36:31,727 No, it's okay. Don't worry about it. 868 00:36:31,795 --> 00:36:33,062 You've probably got a date 869 00:36:33,129 --> 00:36:34,797 with some hot chick or something. 870 00:36:43,373 --> 00:36:46,141 Okay, uh... 871 00:36:46,209 --> 00:36:47,910 What's going on with you and Chloe? 872 00:36:47,978 --> 00:36:50,279 What do you keep talking about? 873 00:36:50,346 --> 00:36:52,981 She says that you two haven't... 874 00:36:53,049 --> 00:36:54,783 she wants to know why. 875 00:36:54,850 --> 00:36:56,017 She talked to you about that? 876 00:36:56,086 --> 00:36:57,852 Yeah, I'm not thrilled about it, either. 877 00:36:57,887 --> 00:36:59,020 So, you're still into her? 878 00:36:59,089 --> 00:37:00,822 - Yes. - Good. So what's the problem? 879 00:37:00,856 --> 00:37:01,823 There is no problem. 880 00:37:01,891 --> 00:37:03,292 She died right in front of me. 881 00:37:03,326 --> 00:37:05,694 I... I... I don't want to push her before she's ready. 882 00:37:05,728 --> 00:37:08,564 Ooh, she is... she's ready. Believe me. 883 00:37:08,631 --> 00:37:11,967 Good. You. Come here. 884 00:37:12,034 --> 00:37:13,768 - How you feeling? - Fine. 885 00:37:13,836 --> 00:37:15,769 - Good. Fragile? - No. 886 00:37:15,804 --> 00:37:18,106 Dov here doesn't want to... 887 00:37:18,173 --> 00:37:20,874 rush you, because, well, you died. 888 00:37:20,942 --> 00:37:22,577 For like two minutes. 889 00:37:22,644 --> 00:37:23,777 Still, it freaks a guy out. 890 00:37:23,845 --> 00:37:25,213 Point is, he wants what you want. 891 00:37:25,247 --> 00:37:27,381 Really? 892 00:37:27,416 --> 00:37:28,882 Yes. 893 00:37:28,917 --> 00:37:32,120 Good. You two get a room, tell me all about it. 894 00:37:32,154 --> 00:37:34,855 Don't do the last part. 895 00:37:34,923 --> 00:37:37,758 I'm not fragile at all. 896 00:37:57,444 --> 00:37:58,544 Oh, sweetie, sorry. 897 00:37:58,578 --> 00:37:59,946 You shouldn't be in here right now. 898 00:37:59,980 --> 00:38:01,447 I'm looking for my mom. 899 00:38:01,481 --> 00:38:04,350 She wasn't home when I got back from Ella's. 900 00:38:05,986 --> 00:38:07,586 Sweetie, is... 901 00:38:07,621 --> 00:38:09,622 is your mom Sophie? 902 00:38:09,657 --> 00:38:12,058 No. Her name's Treena. 903 00:38:12,092 --> 00:38:13,292 I'm Sophie. 904 00:38:13,326 --> 00:38:16,462 Why? Do you know where she is? 905 00:38:23,019 --> 00:38:25,354 That's all in your report? 906 00:38:25,388 --> 00:38:27,323 It's what happened. 907 00:38:27,357 --> 00:38:29,157 Okay. 908 00:38:29,192 --> 00:38:31,760 So, what now? 909 00:38:31,794 --> 00:38:35,331 He is gonna get suspended, pending an investigation, 910 00:38:35,365 --> 00:38:39,301 I would expect, and probably, they're gonna take his badge. 911 00:38:39,336 --> 00:38:41,670 They're not gonna like this up top. 912 00:38:41,705 --> 00:38:42,804 I'm sorry. 913 00:38:42,839 --> 00:38:44,639 I really should've told you everything. 914 00:38:44,673 --> 00:38:46,842 I just... I thought I could handle it. 915 00:38:46,876 --> 00:38:48,110 No, look. 916 00:38:48,144 --> 00:38:52,047 This job isn't meant for everybody. 917 00:38:52,081 --> 00:38:56,351 At least we found out before anybody got hurt. 918 00:39:13,235 --> 00:39:16,436 Moore, come here. 919 00:39:28,616 --> 00:39:30,284 Hey. Rough day? 920 00:39:30,351 --> 00:39:31,418 Yeah. 921 00:39:31,486 --> 00:39:34,053 Need somebody to give you a ride home? 922 00:39:34,121 --> 00:39:35,255 That'd be great. 923 00:39:35,323 --> 00:39:38,124 Okay. I'll meet you at my truck in 10. 924 00:40:00,948 --> 00:40:02,481 There he is. 925 00:40:02,549 --> 00:40:03,783 How much? 926 00:40:03,851 --> 00:40:07,753 Same as last time. It's all there. 927 00:40:07,821 --> 00:40:09,388 All right. 928 00:40:24,204 --> 00:40:27,239 You didn't say anything the whole ride over. 929 00:40:27,273 --> 00:40:28,740 Well, you, either. 930 00:40:29,876 --> 00:40:31,810 You know, it just would've been nice 931 00:40:31,878 --> 00:40:33,178 for you to say something. 932 00:40:33,213 --> 00:40:36,949 Like... like, there was nothing I could do, 933 00:40:37,016 --> 00:40:41,286 or I couldn't have trained him any better. 934 00:40:41,321 --> 00:40:42,888 "It would have happened eventually." 935 00:40:42,956 --> 00:40:44,289 I mean, I don't know, something. 936 00:40:44,324 --> 00:40:45,891 Sorry. 937 00:40:45,925 --> 00:40:49,094 Y... you don't need me to say that, do you? 938 00:40:50,563 --> 00:40:53,398 Hey, look at me. 939 00:40:53,532 --> 00:40:56,101 You're one of the best I've ever seen, okay? 940 00:40:56,135 --> 00:40:59,036 You had a feeling about this guy, and you were right. 941 00:40:59,071 --> 00:41:02,773 You got to trust that. 942 00:41:02,807 --> 00:41:05,176 Andy. Andy... 943 00:41:05,210 --> 00:41:08,346 I think you're feeling the way you're feeling 944 00:41:08,380 --> 00:41:10,614 because you believe in people, 945 00:41:10,648 --> 00:41:13,017 and you know they can be better. 946 00:41:13,051 --> 00:41:16,520 It's what makes you who you are. 947 00:41:35,639 --> 00:41:37,473 Thank you. 948 00:41:41,946 --> 00:41:43,146 I'll see you tomorrow. 949 00:41:43,180 --> 00:41:44,714 Okay. 950 00:41:44,748 --> 00:41:46,516 Night. 951 00:41:58,900 --> 00:42:05,517 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 952 00:42:05,527 --> 00:42:08,017 Переведено на Нотабеноиде http://notabenoid.com/book/50780/218028 953 00:42:08,027 --> 00:42:09,017 Переводчики: leonidovna 953 00:42:10,305 --> 00:43:10,173 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app