1 00:00:00,564 --> 00:00:02,998 ♪ here they coming with their guns, guns, guns, guns ♪ 2 00:00:03,032 --> 00:00:04,533 ♪ say, "don't move, stick 'em up" ♪ 3 00:00:05,601 --> 00:00:08,670 ♪ you really think I'm gonna run, run, run, run ♪ 4 00:00:09,004 --> 00:00:10,205 ♪ I'm never giving up ♪ 5 00:00:11,240 --> 00:00:14,108 ♪ don't want to, don't want to ♪ 6 00:00:14,143 --> 00:00:16,811 ♪ don't want to mess with me ♪ 7 00:00:16,846 --> 00:00:20,113 ♪ you don't want to, don't want to ♪ 8 00:00:20,181 --> 00:00:22,850 - * don't want to mess with me * - Ohh! 9 00:00:22,884 --> 00:00:26,420 - Oh! - * I got the feeling I can break * 10 00:00:26,455 --> 00:00:29,256 - Give me the ball. - All right, first first, McNally, we're drinking. 11 00:00:29,290 --> 00:00:31,097 This isn't a drinking game, and that was my point. 12 00:00:31,098 --> 00:00:31,370 Well, you know what? 13 00:00:31,393 --> 00:00:32,860 Life is a drinking game, McNally, 14 00:00:32,894 --> 00:00:34,862 and you have been phoning it in. 15 00:00:35,529 --> 00:00:36,830 There. Down. 16 00:00:36,864 --> 00:00:39,432 - Down this. Down it now. To Sam Swarek. - [Chuckles] 17 00:00:39,467 --> 00:00:41,434 - * here they coming with their guns, guns, guns, guns * - Mnh, mnh-mnh. 18 00:00:41,469 --> 00:00:43,369 - * say, "don't move, stick 'em up" * - Mnh-mnh! 19 00:00:43,403 --> 00:00:44,771 Inspector. 20 00:00:44,805 --> 00:00:46,773 Hi, hi. 21 00:00:46,807 --> 00:00:48,575 Uh, you want to play? That's... 22 00:00:48,609 --> 00:00:49,909 No. No, no. But I need a word. 23 00:00:49,944 --> 00:00:52,144 All right, a word, a word. This man needs a word. 24 00:00:52,179 --> 00:00:53,812 Somebody get this man a word any word... and a drink. 25 00:00:53,847 --> 00:00:54,813 Let's get a drink. 26 00:00:54,881 --> 00:00:56,315 No, thanks. My car's running. 27 00:00:56,350 --> 00:00:58,317 All right. Excuse me. 28 00:00:58,352 --> 00:01:00,819 You, Peck... take my spank handle. 29 00:01:00,854 --> 00:01:02,554 - [Laughs] Ooh. - Go forth. 30 00:01:02,589 --> 00:01:06,092 I shall return. Ooh, Inspector, sorry. 31 00:01:06,126 --> 00:01:08,293 I, uh, burn energy when I compete. 32 00:01:08,327 --> 00:01:10,095 Well, I've got a new shirt for you. 33 00:01:10,129 --> 00:01:13,098 I've decided on the new staff sergeant. 34 00:01:13,132 --> 00:01:15,934 No. No, no, no, no, no. 35 00:01:15,969 --> 00:01:18,670 Yeah, no. I, uh... I got to train that rookie. 36 00:01:18,705 --> 00:01:19,538 - Someone else can train him. - John... 37 00:01:19,572 --> 00:01:22,708 I'm not a white shirt. 38 00:01:22,742 --> 00:01:24,209 I'm a street cop. I'm one of the boys. 39 00:01:24,243 --> 00:01:25,911 That's something that I love about myself. 40 00:01:25,978 --> 00:01:28,613 Everybody likes that about you. That's why you're my guy. 41 00:01:28,647 --> 00:01:29,948 They respect you. 42 00:01:29,982 --> 00:01:32,417 - You having a good time? - Yeah. 43 00:01:32,451 --> 00:01:34,920 - I'll see you tomorrow. - Well... 44 00:01:34,954 --> 00:01:38,089 Man: Oh. Oh! 45 00:01:38,124 --> 00:01:40,692 ♪ and fight until the death ♪ 46 00:01:40,759 --> 00:01:45,730 - * 'cause what I stand for will not give up * - [Siren wailing] 47 00:01:45,764 --> 00:01:47,465 Psst! 48 00:01:48,767 --> 00:01:51,669 [Laughing] Don't shoot. It's just me. 49 00:01:52,971 --> 00:01:56,441 - Guess what. - What? 50 00:01:56,508 --> 00:01:59,310 - We're getting a new acting staff sergeant. - Really? Who? 51 00:01:59,344 --> 00:02:00,845 - It's gonna be Oliver. - Really? 52 00:02:00,912 --> 00:02:02,579 I mean, nobody knows that, but... 53 00:02:02,647 --> 00:02:04,114 mm, can I have your water? 54 00:02:04,182 --> 00:02:06,483 Mm. [Slurping] 55 00:02:06,553 --> 00:02:09,322 Okay, and another thing... 56 00:02:09,390 --> 00:02:10,723 we have a new rookie, 57 00:02:10,758 --> 00:02:12,993 and Oliver was supposed to train him, but now he can't. 58 00:02:13,060 --> 00:02:15,995 So tonight was just like one big mystery 59 00:02:16,062 --> 00:02:17,497 with no detective there to solve it, 60 00:02:17,564 --> 00:02:19,164 which, by the way, when are you coming back to work? 61 00:02:19,232 --> 00:02:21,245 We should break you out of here, man. You need to be free. 62 00:02:21,268 --> 00:02:22,384 I think you should do it. 63 00:02:22,385 --> 00:02:23,866 Get you out of here right now? Yeah, man. 64 00:02:23,934 --> 00:02:25,835 No, I think you should train the rookie. 65 00:02:25,902 --> 00:02:27,237 - Oh, yeah, great idea. - You'd be great. 66 00:02:27,271 --> 00:02:28,304 Mm-hmm. For sure. I'm drunk. 67 00:02:28,372 --> 00:02:29,372 Well, you won't be drunk tomorrow. 68 00:02:29,440 --> 00:02:31,707 - [Sighs] - [Monitor beeps] 69 00:02:31,775 --> 00:02:33,809 I would be really good at it, actually. 70 00:02:33,877 --> 00:02:36,979 - Yeah. - Probably the best. [Chuckles] 71 00:02:37,047 --> 00:02:38,748 Your feet are freezing. 72 00:02:38,782 --> 00:02:40,916 No, they're sweaty. I've been competing all night. 73 00:02:40,984 --> 00:02:42,251 - Hey. - Hi. 74 00:02:42,318 --> 00:02:43,585 I'm interrupting. Sorry. 75 00:02:43,653 --> 00:02:44,754 No, no, no, no. That's okay. 76 00:02:44,821 --> 00:02:46,921 I was just, uh, you know, popping by. 77 00:02:46,989 --> 00:02:49,157 - No. What? You don't have to... - So, good night. 78 00:02:49,225 --> 00:02:50,492 Don't let the bedbugs bite. 79 00:02:50,560 --> 00:02:52,327 Say a prayer, you know, and all that good stuff. 80 00:02:52,395 --> 00:02:54,329 Sam doesn't know what a prayer is. 81 00:02:54,397 --> 00:02:56,064 What do you mean? I've said some prayers in my day. 82 00:02:56,132 --> 00:02:57,098 [Chuckling] Yeah, right. 83 00:02:57,166 --> 00:02:59,000 Okay, so, I'm gonna go. 84 00:02:59,068 --> 00:03:01,670 Okay, well, I guess I should say goodbye now, then, 85 00:03:01,704 --> 00:03:03,838 'cause, uh, I got to head out tomorrow. 86 00:03:03,873 --> 00:03:06,674 Oh, okay, well, I mean, I can give you a ride. 87 00:03:06,742 --> 00:03:08,676 - Yeah? - [Laughing] No. 88 00:03:08,744 --> 00:03:10,912 - I don't have a car. - You can take my truck. 89 00:03:10,946 --> 00:03:12,247 - Okay. - Okay? 90 00:03:12,281 --> 00:03:14,615 That would be great, seriously. 91 00:03:14,650 --> 00:03:17,285 - My train leaves at 8:00. - Good. 92 00:03:17,352 --> 00:03:19,387 - See you tomorrow, hmm? - See you tomorrow. 93 00:03:19,421 --> 00:03:21,489 Bye. 94 00:03:23,725 --> 00:03:26,126 [Door closes] 95 00:03:27,462 --> 00:03:28,962 What? 96 00:03:28,997 --> 00:03:30,498 [Siren wailing] 97 00:03:33,535 --> 00:03:35,469 Hey. What's going on? 98 00:03:35,504 --> 00:03:37,271 Uh, I... I just dropped my go-bag. 99 00:03:37,305 --> 00:03:39,072 A lot of go in your bag. [Slurps] 100 00:03:39,107 --> 00:03:40,974 Are you hitting on me? 101 00:03:41,009 --> 00:03:43,543 You're the new rookie. 102 00:03:43,577 --> 00:03:46,379 Yeah, how did you know? Detective, right? 103 00:03:46,414 --> 00:03:47,714 Not quite. 104 00:03:47,748 --> 00:03:50,984 - [Door buzzes] - Welcome to 15. 105 00:03:53,921 --> 00:03:57,256 - Whoo! Whoo! - [Cheers and applause] 106 00:03:57,291 --> 00:04:00,327 Aw, put it in a cage, Peck. Come on, buddy. 107 00:04:00,361 --> 00:04:02,829 Yep. Yeah, thank you. Thank you. 108 00:04:02,863 --> 00:04:06,165 Yes, I feel very special. It's a wonderful day. 109 00:04:06,200 --> 00:04:09,168 Uh, I would like to introduce our newest recruit here at 15. 110 00:04:09,203 --> 00:04:10,303 This is Duncan Moore. 111 00:04:10,337 --> 00:04:12,138 [Applause] 112 00:04:13,606 --> 00:04:14,874 There you go. Great. 113 00:04:14,908 --> 00:04:16,408 Okay, so, you're part of the family now, rookie. 114 00:04:16,443 --> 00:04:17,676 I'm sure you know what that means. 115 00:04:17,711 --> 00:04:20,947 - Mm. No. - No? We do not have to like you. 116 00:04:21,014 --> 00:04:22,681 We don't have to be nice to you. 117 00:04:22,749 --> 00:04:25,318 And we can make fun of you whenever we want because, 118 00:04:25,352 --> 00:04:27,653 when it really comes down to it, we'll always have your back. 119 00:04:27,687 --> 00:04:30,456 Oh. And I have yours... Sir. 120 00:04:30,490 --> 00:04:32,123 All right. 121 00:04:32,158 --> 00:04:36,628 Uh, okay, so, um... first day of a new rotation. 122 00:04:36,663 --> 00:04:40,599 You, uh, see who... your assignments are up on the board, 123 00:04:40,667 --> 00:04:44,435 and that's who you'll be riding with for the day. 124 00:04:44,470 --> 00:04:48,006 Uh, okay, that's it. You're dismissed. 125 00:04:48,074 --> 00:04:49,374 Off you go. Be good cops. Come here, Moore. 126 00:04:49,408 --> 00:04:51,743 [Coughs] 127 00:04:51,810 --> 00:04:53,912 [Beeping] 128 00:04:53,980 --> 00:04:56,781 [Indistinct conversations] 129 00:04:56,815 --> 00:04:58,583 - Andy: Oliver. - Yes. 130 00:04:58,650 --> 00:05:00,585 - Sorry. Staff Sergeant Shaw. - Yeah? 131 00:05:00,652 --> 00:05:02,787 [Sighs] I can do it. 132 00:05:02,855 --> 00:05:05,356 - Do what? - Train the rookie, sir. 133 00:05:05,391 --> 00:05:07,625 I don't think that's a good idea, McNally. 134 00:05:07,659 --> 00:05:09,627 I can do it, okay? I thought long and hard about it 135 00:05:09,695 --> 00:05:11,496 last night when I was when I couldn't sleep. 136 00:05:11,563 --> 00:05:13,030 It's a big responsibility to train a cop. 137 00:05:13,064 --> 00:05:14,532 I don't want to train a cop. 138 00:05:14,600 --> 00:05:16,033 I want to train a super cop. 139 00:05:16,101 --> 00:05:17,534 Sold. 140 00:05:17,602 --> 00:05:19,203 What's the problem, Shaw? 141 00:05:21,773 --> 00:05:24,241 She's great. I trained her. Sure. 142 00:05:24,309 --> 00:05:27,244 - That settles it, then. - Great. 143 00:05:27,312 --> 00:05:30,014 Come on, rookie. Grab your go-bag. Let's rock. 144 00:05:31,616 --> 00:05:34,217 - Get me McNally's personnel file. - Yeah. 145 00:05:34,285 --> 00:05:37,387 [Siren wails] 146 00:05:37,455 --> 00:05:40,223 This is a big moment... 147 00:05:40,291 --> 00:05:42,526 - first time heading to the squad car. - Yep. 148 00:05:42,560 --> 00:05:44,060 Do you mind? 149 00:05:44,128 --> 00:05:46,396 - Uh, nope. - Thank you. 150 00:05:50,834 --> 00:05:52,101 Mm. 151 00:05:52,136 --> 00:05:55,104 Hey, you know, I'm I'm really happy 152 00:05:55,172 --> 00:05:57,706 that I'm being taught by a woman. 153 00:05:57,774 --> 00:05:59,409 You know? 154 00:05:59,476 --> 00:06:01,411 I... I just feel like I could be more myself, 155 00:06:01,445 --> 00:06:03,413 like I don't... I don't have to pretend to... 156 00:06:03,447 --> 00:06:07,082 - to be all macho and... and act like I'm not nervous. - Mm. 157 00:06:07,116 --> 00:06:08,250 [Police radio chatter] 158 00:06:08,318 --> 00:06:11,253 And this is my first day, too, as a T.O. 159 00:06:11,287 --> 00:06:14,089 - Are... are you nervous? - Yeah, a bit. 160 00:06:14,157 --> 00:06:15,758 I mean, I feel like I have so much to tell you, 161 00:06:15,792 --> 00:06:17,860 but I don't want to bombard you with information. 162 00:06:17,928 --> 00:06:20,195 Oh, no, bombard me. Bombard me. 163 00:06:20,229 --> 00:06:21,863 Hey, are you into self-feedback? 164 00:06:21,897 --> 00:06:23,865 I don't know what that is. 165 00:06:23,899 --> 00:06:25,700 Okay, well, that's... that's something that we practiced 166 00:06:25,768 --> 00:06:28,203 in one of our seminar courses at college, where... 167 00:06:28,237 --> 00:06:31,373 surprise, surprise... the prof was a woman. 168 00:06:31,441 --> 00:06:33,041 But it's pretty self-explanatory. 169 00:06:33,109 --> 00:06:34,876 Um, each participant provides, 170 00:06:34,910 --> 00:06:37,545 uh, feedback on their own performance. 171 00:06:37,580 --> 00:06:41,549 So, instead of, you know, you "grading" me, 172 00:06:41,584 --> 00:06:44,886 I tell you how I've done, and and... and how you've done. 173 00:06:44,920 --> 00:06:46,721 And you... you'd do the same, of course. 174 00:06:46,755 --> 00:06:47,789 Oh, okay. 175 00:06:47,857 --> 00:06:51,425 Well, here, um, there's protocol, 176 00:06:51,460 --> 00:06:53,127 and I just write the report myself. 177 00:06:53,161 --> 00:06:56,830 Right, right. Message received. 178 00:06:56,865 --> 00:07:00,267 Yeah, but you can bet that rule was made by a man. 179 00:07:00,302 --> 00:07:02,269 [Indistinct conversations] 180 00:07:02,304 --> 00:07:03,371 Steve: Good morning. 181 00:07:03,405 --> 00:07:06,840 Today has to be an eight-hour day. 182 00:07:06,875 --> 00:07:09,176 Okay. But I got to catalog all of this. 183 00:07:09,211 --> 00:07:12,012 Plus, I have to take statements from two witnesses 184 00:07:12,046 --> 00:07:13,680 on the Krizanc case, even though they're full of it, 185 00:07:13,715 --> 00:07:14,982 'cause we all know Joey Nelson did it. 186 00:07:15,016 --> 00:07:16,517 I can file that stuff for you, if you want. 187 00:07:16,551 --> 00:07:18,685 What? Guns and gangs not keeping you busy? 188 00:07:18,720 --> 00:07:21,354 That's one of the downsides of being so good... 189 00:07:21,389 --> 00:07:23,089 I'm on top of my paperwork. 190 00:07:23,124 --> 00:07:24,457 So now I got nothing to do 191 00:07:24,492 --> 00:07:26,693 but drink coffee and check out the ladies. 192 00:07:26,728 --> 00:07:29,662 Now, I can handle a humble brag 193 00:07:29,730 --> 00:07:32,098 if it means you will take all this off my plate for me. 194 00:07:32,133 --> 00:07:33,799 Yeah, no problem. 195 00:07:33,867 --> 00:07:35,502 I owe you. 196 00:07:35,536 --> 00:07:37,003 Eight-hour day. Eight-hour day. 197 00:07:37,038 --> 00:07:38,838 If I keep saying it, it'll happen, right? 198 00:07:38,872 --> 00:07:40,473 I think I can. I think I can. I think I can. 199 00:07:40,541 --> 00:07:41,974 Okay, you're gonna observe me. 200 00:07:42,043 --> 00:07:43,943 I want you to listen to what I'm gonna say, 201 00:07:44,011 --> 00:07:45,912 and you're gonna do what I tell you to do. 202 00:07:45,979 --> 00:07:47,947 [Clicking] 203 00:07:47,981 --> 00:07:50,149 What... what... what is happening right now? 204 00:07:50,183 --> 00:07:52,652 Oh, sorry. [Chuckles] 205 00:07:52,686 --> 00:07:55,655 Um, I'm... I'm just... I'm just sending my boy the shot. 206 00:07:55,689 --> 00:07:58,123 - Me in a uniform. - Yeah, okay, pop quiz, okay? 207 00:07:58,191 --> 00:07:59,324 Traffic stop. 208 00:07:59,359 --> 00:08:00,559 What is the first thing you're gonna do 209 00:08:00,593 --> 00:08:01,960 before you approach that car? 210 00:08:01,994 --> 00:08:04,596 - Uh, do a quick scan, and then, uh, see if the... - Wrong. 211 00:08:04,664 --> 00:08:06,265 Call me. 212 00:08:06,332 --> 00:08:09,468 - Uh, a man pulls a knife. - I shoot him. 213 00:08:09,536 --> 00:08:11,136 You're just gonna shoot him? You're not... you're not gonna 214 00:08:11,171 --> 00:08:12,671 talk to him and try to get him to drop the weapon first? 215 00:08:12,705 --> 00:08:14,506 - Absolutely. - Oh, okay. What are you gonna say? 216 00:08:14,574 --> 00:08:16,408 Put your hands up before I shoot you! 217 00:08:16,476 --> 00:08:19,044 Never mind. Just call me, all right? 218 00:08:19,078 --> 00:08:21,713 - Okay. - If there's a robbery, call me. 219 00:08:21,747 --> 00:08:24,015 You see a drug deal go down, you're gonna call me. 220 00:08:24,083 --> 00:08:27,518 You see a kid fall off a tricycle, call me. 221 00:08:27,587 --> 00:08:29,688 I am your training officer, okay? 222 00:08:29,755 --> 00:08:31,856 So, no matter what happens, you're gonna do what? 223 00:08:31,924 --> 00:08:33,058 Assess the situation... 224 00:08:33,092 --> 00:08:35,659 Oh, my God. Call me. 225 00:08:35,727 --> 00:08:37,661 Right. Gotcha. 226 00:08:37,729 --> 00:08:39,930 I just... I thought it was a trick question. 227 00:08:42,000 --> 00:08:44,268 Dispatcher: 1504, we've got a possible break-and-enter 228 00:08:44,336 --> 00:08:47,105 at Pawn Kings, 2793 Gerrard. 229 00:08:47,172 --> 00:08:50,273 Uh, the door's open and there's broken glass inside. 230 00:08:50,341 --> 00:08:51,909 Well, what are you gonna do? 231 00:08:53,912 --> 00:08:56,013 - Call you? - Answer the radio. 232 00:08:56,081 --> 00:08:57,114 Right. 233 00:09:01,552 --> 00:09:04,287 Pawn Kings, here we go. 234 00:09:06,757 --> 00:09:09,058 Hey, wait! 235 00:09:09,127 --> 00:09:11,161 [Police radio chatter] 236 00:09:13,000 --> 00:09:19,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 237 00:09:20,938 --> 00:09:24,406 Whoa, you always stay behind me. 238 00:09:24,441 --> 00:09:27,243 - [Police radio chatter] - Okay. 239 00:09:27,310 --> 00:09:28,978 That looks like a dead dude's legs. 240 00:09:29,046 --> 00:09:32,548 Sir? 241 00:09:32,582 --> 00:09:34,216 - Yeah. - Sir, you got to wake up. 242 00:09:34,251 --> 00:09:36,385 Ohh. Hi. 243 00:09:36,419 --> 00:09:38,621 What are you doing in here? 244 00:09:38,656 --> 00:09:42,791 Um, right. Uh, last night, uh... 245 00:09:42,825 --> 00:09:45,127 [Sighs] 246 00:09:45,162 --> 00:09:46,962 Uh... 247 00:09:46,996 --> 00:09:49,798 Life presents a gift. 248 00:09:49,832 --> 00:09:51,933 Take the gift and be grateful. 249 00:09:51,968 --> 00:09:54,170 Gifts will come again. 250 00:09:54,204 --> 00:09:57,238 The door was open. It was cold out. 251 00:09:57,273 --> 00:09:58,439 Come on. Let's get you up. 252 00:09:58,474 --> 00:10:00,942 Okay. 253 00:10:00,977 --> 00:10:02,944 - Anybody else in here? - Nope. 254 00:10:02,979 --> 00:10:04,079 Did you take anything? 255 00:10:04,113 --> 00:10:06,581 Feel free to search me. 256 00:10:06,615 --> 00:10:10,251 I don't think there's anything, but I drink too much. 257 00:10:10,286 --> 00:10:13,188 A haiku man. I like haiku. 258 00:10:13,222 --> 00:10:15,690 I'm gonna need your full name and address. 259 00:10:15,724 --> 00:10:17,825 My name's Yosa Buson. 260 00:10:17,859 --> 00:10:20,127 - Any I.D. on you? - I don't. 261 00:10:20,196 --> 00:10:23,498 B-u-s-o-n. 262 00:10:23,532 --> 00:10:25,667 Don't have an address. 263 00:10:25,701 --> 00:10:30,437 I use the shelter on Halliday. 264 00:10:30,505 --> 00:10:34,641 - Can I talk to you for a minute? - Excuse me. 265 00:10:34,676 --> 00:10:38,813 Um, even if he didn't break in, it's still illegal entry. 266 00:10:38,847 --> 00:10:40,715 You're looking for a mystery, 267 00:10:40,749 --> 00:10:43,718 but there's none. 268 00:10:43,752 --> 00:10:46,420 Look, he's harmless, okay? He came in from the cold. 269 00:10:46,487 --> 00:10:48,622 [Police radio chatter] 270 00:10:48,656 --> 00:10:50,490 Officer Moore is gonna search you. 271 00:10:50,525 --> 00:10:52,859 If he doesn't find anything, you're free to go. 272 00:10:52,927 --> 00:10:55,262 I want you to see if you can track down the owner. 273 00:10:55,330 --> 00:10:57,797 - I'm gonna clear the rest of the building. - Mm-hmm. 274 00:10:57,865 --> 00:10:59,666 [Clears throat] 275 00:10:59,701 --> 00:11:02,068 Can you please put your arms up? 276 00:11:02,103 --> 00:11:05,371 You don't have any sharp objects in your pockets, do you? 277 00:11:05,439 --> 00:11:06,806 Cool. Thank you. 278 00:11:06,874 --> 00:11:09,743 Come on. We'll... we'll get you out of here. 279 00:11:23,156 --> 00:11:25,090 Okay, Mr. Buson, stay out of trouble. 280 00:11:25,158 --> 00:11:27,727 Drink some water. 281 00:11:45,578 --> 00:11:48,113 Duncan, come down here. I think we found him. 282 00:11:57,122 --> 00:12:00,392 He's dead. 283 00:12:00,426 --> 00:12:01,726 No way. 284 00:12:01,794 --> 00:12:04,262 This is my first homicide. 285 00:12:04,330 --> 00:12:07,766 - Can I take a... - No. 286 00:12:07,800 --> 00:12:08,800 Okay. 287 00:12:13,919 --> 00:12:15,519 [Indistinct conversations] 288 00:12:15,553 --> 00:12:16,787 - [Sirens wail] - Hey. 289 00:12:16,855 --> 00:12:19,123 Hey. Hold up. 290 00:12:19,157 --> 00:12:21,458 Victim's name is, uh, Bill Power, 52. 291 00:12:21,526 --> 00:12:22,926 He owns the place. 292 00:12:22,960 --> 00:12:25,562 Um, we entered at 9:00 A.M., and the door was already ajar. 293 00:12:25,597 --> 00:12:26,663 - Anyone here? - Yes. 294 00:12:26,731 --> 00:12:28,164 He was, uh, 50-something. 295 00:12:28,199 --> 00:12:29,833 He said his name was Yosa Buson, 296 00:12:29,901 --> 00:12:31,602 and he has no fixed address. 297 00:12:31,636 --> 00:12:34,405 - Where is he? - Well, we kind of let him go. 298 00:12:34,439 --> 00:12:36,172 What "we"? Your rookie "we"? 299 00:12:36,207 --> 00:12:38,008 Yeah. 300 00:12:38,042 --> 00:12:40,777 - No. Training officer "we." Me. - First responder to a murder scene, 301 00:12:40,811 --> 00:12:42,812 and you let the suspect walk? 302 00:12:42,846 --> 00:12:44,147 I didn't know the body was downstairs. 303 00:12:44,181 --> 00:12:45,282 I mean, I thought this guy 304 00:12:45,349 --> 00:12:46,649 just came off the street from the cold. 305 00:12:46,683 --> 00:12:48,151 Find him! 306 00:12:48,185 --> 00:12:49,652 It's got to be an eight-hour day. 307 00:12:49,686 --> 00:12:51,821 Get off that thing. Eight hours, okay? 308 00:12:51,855 --> 00:12:53,823 Okay. Duncan, let's go. 309 00:12:53,857 --> 00:12:56,025 [Police radio chatter] 310 00:12:57,359 --> 00:12:59,529 - I looked up Yosa Buson. - He in the system? 311 00:12:59,563 --> 00:13:01,363 Yeah, he's a famous Japanese haiku poet 312 00:13:01,398 --> 00:13:02,865 from the 18th century. 313 00:13:02,900 --> 00:13:05,367 Yeah, that's impossible. He'd be like 300 years old by now. 314 00:13:05,402 --> 00:13:08,704 Not only did we let him go, but we fell for a fake name. 315 00:13:08,739 --> 00:13:11,706 Well, technically, you... you let him go. 316 00:13:11,741 --> 00:13:12,706 I wanted to book him, but y... 317 00:13:13,910 --> 00:13:15,177 Here's another quiz... 318 00:13:15,211 --> 00:13:17,279 how do you find a homeless man without a name? 319 00:13:17,313 --> 00:13:19,448 We know where the... what shelter he's at. 320 00:13:19,482 --> 00:13:22,918 Shelters are for night. 321 00:13:22,953 --> 00:13:24,020 It's daytime. 322 00:13:24,054 --> 00:13:26,555 Okay. Think of the common traits. 323 00:13:26,589 --> 00:13:27,956 Um, he's likes haiku, 324 00:13:27,990 --> 00:13:30,359 named himself after a Japanese guy, 325 00:13:30,393 --> 00:13:32,694 and, well, he smells. 326 00:13:32,728 --> 00:13:34,530 He's a Buddhist. 327 00:13:34,564 --> 00:13:36,865 Okay, we call up all the Buddhist temples in town 328 00:13:36,899 --> 00:13:38,467 and find out if he's eating 329 00:13:38,501 --> 00:13:40,769 - little tiny leaves in a basement. - Stop. 330 00:13:40,803 --> 00:13:42,436 Hey, this is Officer McNally. 331 00:13:42,471 --> 00:13:46,607 Can you guys help me track down a guy in his 50s, scruffy? 332 00:13:46,642 --> 00:13:49,944 He goes by the name Yosa Buson. 333 00:13:49,979 --> 00:13:52,280 Teamwork. Okay? 334 00:13:52,314 --> 00:13:57,018 This is the foundation of policing... the police force. 335 00:13:57,053 --> 00:13:59,720 [Siren wails] 336 00:13:59,754 --> 00:14:01,021 Man: It's your lucky day, McNally. 337 00:14:01,089 --> 00:14:02,390 We got a guy man matching that description 338 00:14:02,424 --> 00:14:04,892 at Dundas and Greenwood. 339 00:14:04,926 --> 00:14:06,394 Hey, can you do me a favor? 340 00:14:06,428 --> 00:14:09,197 Can you, uh, box him up and take him down to the station for me? 341 00:14:09,264 --> 00:14:10,698 Sure thing. You owe me. 342 00:14:10,765 --> 00:14:12,400 Thank you. 343 00:14:12,467 --> 00:14:14,235 - All right. - [Engine turns over] 344 00:14:14,269 --> 00:14:16,536 [Telephones ringing] 345 00:14:16,604 --> 00:14:18,906 Anything interesting in the paper? 346 00:14:18,940 --> 00:14:20,774 Mm... not really. 347 00:14:22,911 --> 00:14:25,579 You know, when I go visit dad, I bring the paper sometimes, 348 00:14:25,613 --> 00:14:27,314 and we'll go through the headlines. 349 00:14:27,348 --> 00:14:31,784 And he actually likes to read stuff from the business section. 350 00:14:31,819 --> 00:14:35,722 Right. I forgot... I'm not supposed to bring him up. 351 00:14:35,789 --> 00:14:38,625 I'm gonna go to the cafeteria and get myself a coffee. 352 00:14:38,693 --> 00:14:40,960 No, you wait there. 353 00:14:41,028 --> 00:14:43,162 - I'll get it. - Are you sure? 354 00:14:43,231 --> 00:14:46,099 Yep. That's... that's what I'm here for... 355 00:14:46,166 --> 00:14:49,568 to help you out, make small talk. 356 00:14:49,636 --> 00:14:51,503 What else would I be here for? 357 00:14:53,974 --> 00:14:55,007 [Door buzzes] 358 00:14:57,477 --> 00:15:01,247 Hey. How's it going? 359 00:15:01,348 --> 00:15:07,419 There is a bright side, to every dark corner. 360 00:15:07,487 --> 00:15:09,755 At least now I'm warm. 361 00:15:09,789 --> 00:15:13,158 You wasted my time. 362 00:15:13,226 --> 00:15:16,161 You said your name was Yosa. 363 00:15:16,595 --> 00:15:19,230 Who are you really? 364 00:15:19,448 --> 00:15:22,249 Sheldon. 365 00:15:22,318 --> 00:15:24,752 Nice to meet you, Sheldon. 366 00:15:24,820 --> 00:15:26,253 The detective will be with you shortly. 367 00:15:28,857 --> 00:15:30,157 [Camera shutter clicks] 368 00:15:30,225 --> 00:15:31,992 Mild traumas to the face, 369 00:15:32,027 --> 00:15:35,229 and here, traumas to the chest. 370 00:15:35,263 --> 00:15:37,832 So I'm thinking he was beaten to death. 371 00:15:37,866 --> 00:15:39,433 No, that didn't kill him. See? 372 00:15:39,467 --> 00:15:41,702 Looks like he was struggling to get loose. 373 00:15:41,712 --> 00:15:43,145 Might have been left here alone for awhile. 374 00:15:43,179 --> 00:15:44,179 So, then, what was it? 375 00:15:44,214 --> 00:15:46,849 [Sniffs] Diaphoresis. 376 00:15:46,884 --> 00:15:50,352 The cadaver smells of sweat and smoke. 377 00:15:50,387 --> 00:15:52,855 Yeah, poor dentition. 378 00:15:52,923 --> 00:15:54,523 Guy was a heavy smoker. 379 00:15:54,557 --> 00:15:55,857 We got a dead guy duct-taped to a chair. 380 00:15:55,892 --> 00:15:57,859 Please don't tell me he died of smoking. 381 00:15:57,894 --> 00:15:59,161 [Chuckles] 382 00:15:59,195 --> 00:16:00,629 There are signs of peripheral vascular disease, 383 00:16:00,663 --> 00:16:03,198 which can lead to a myocardial infarction. 384 00:16:03,233 --> 00:16:04,699 - A heart attack. - That's my guess. 385 00:16:04,734 --> 00:16:07,436 Won't know for sure until I get him on the slab. 386 00:16:07,470 --> 00:16:09,004 So, how long ago did he die? 387 00:16:09,039 --> 00:16:13,308 I'd say five, six hours. You ready to bag him? 388 00:16:13,342 --> 00:16:15,444 Oh, yeah. Let's do it. 389 00:16:15,478 --> 00:16:17,111 [Police radio chatter] 390 00:16:17,146 --> 00:16:18,447 What do you got? 391 00:16:18,481 --> 00:16:20,281 Uh, pawn tickets from the last month. 392 00:16:20,316 --> 00:16:21,817 I'm gonna start by calling everybody 393 00:16:21,851 --> 00:16:22,984 who was in here yesterday. 394 00:16:23,018 --> 00:16:24,252 It'll take a while to run 395 00:16:24,286 --> 00:16:25,821 through the inventory to see what was stolen, 396 00:16:25,855 --> 00:16:28,489 but I'm assuming he was looking for jewelry. 397 00:16:28,523 --> 00:16:29,557 This is for you. 398 00:16:29,624 --> 00:16:31,292 Looks like he used this to break it. 399 00:16:31,327 --> 00:16:32,460 There's glass all over it. 400 00:16:32,527 --> 00:16:35,830 Oh. Well, let's gets some prints. 401 00:16:35,864 --> 00:16:38,099 We find our golfer, we find our killer. 402 00:16:42,083 --> 00:16:43,150 Did you find Bill Power's next of kin? 403 00:16:43,185 --> 00:16:44,584 We're on our way to talk to his wife. 404 00:16:44,619 --> 00:16:47,565 - Trace, I don't think he did it. - He did lie about his name. 405 00:16:47,949 --> 00:16:49,884 Why would he tie a guy up, leave him to die, 406 00:16:49,951 --> 00:16:51,584 and then curl up on the floor to go to sleep? 407 00:16:51,619 --> 00:16:53,253 Well, maybe he didn't. But you get his prints? 408 00:16:53,288 --> 00:16:55,355 - Yeah, we did. - All right. 409 00:16:55,423 --> 00:16:57,024 [Beep] 410 00:16:57,091 --> 00:17:00,227 You go to Pawn Kings often? 411 00:17:00,261 --> 00:17:02,695 I only pawn there when I don't want the things back. 412 00:17:02,763 --> 00:17:04,431 He can't be trusted. 413 00:17:04,498 --> 00:17:06,099 That's right. 414 00:17:06,167 --> 00:17:08,435 Heard you were a fan of the haiku. 415 00:17:08,502 --> 00:17:11,170 Was Bill Power at the store last night when you went in? 416 00:17:11,238 --> 00:17:14,507 Don't think I saw him. 417 00:17:14,575 --> 00:17:17,209 But then, I drank a bottle. 418 00:17:17,244 --> 00:17:18,678 Memory's foggy. 419 00:17:18,712 --> 00:17:20,914 Do you know of anybody who might have an issue with him? 420 00:17:20,981 --> 00:17:22,949 And, please, use as many syllables as you'd like. 421 00:17:23,016 --> 00:17:25,318 [Inhales deeply] 422 00:17:25,352 --> 00:17:27,987 I pawned a medallion there once. 423 00:17:28,055 --> 00:17:30,323 I didn't know what it was. 424 00:17:30,390 --> 00:17:32,491 He gave me $5. 425 00:17:32,559 --> 00:17:36,162 Guy turned around and sold it the next day for 2,000 bucks. 426 00:17:36,229 --> 00:17:39,332 So, yeah, I'd say a few people had an issue with him 427 00:17:39,399 --> 00:17:43,368 because Bill Power was a cheat. 428 00:17:47,674 --> 00:17:49,975 [Engine shuts off] 429 00:17:50,042 --> 00:17:51,677 Can I take the lead on this? 430 00:17:51,744 --> 00:17:53,879 No. You can observe. 431 00:17:53,947 --> 00:17:55,547 Look, I've observed, okay? 432 00:17:55,615 --> 00:17:58,383 We did a dozen practice death notifications at the academy, 433 00:17:58,451 --> 00:18:00,218 and I breezed through it. 434 00:18:00,286 --> 00:18:01,886 Now I need to get in the game for real. 435 00:18:01,920 --> 00:18:06,691 Fine, but you need to be clear and to the point. 436 00:18:06,758 --> 00:18:09,861 Mm-hmm. 437 00:18:09,928 --> 00:18:12,030 - What are you doing? - [Muffled] Fueling up. 438 00:18:12,064 --> 00:18:16,233 - Sorry. What? - Fueling up. 439 00:18:16,301 --> 00:18:18,335 [Coughing] 440 00:18:23,775 --> 00:18:26,410 - Are you okay? - [Clears throat] 441 00:18:26,478 --> 00:18:29,046 Now I have a peanut stuck in my throat. [Coughs] 442 00:18:29,114 --> 00:18:32,516 - Okay. You know what? Maybe I should just go in alone. - No, no, no. 443 00:18:32,583 --> 00:18:34,718 I got some coconut water back in the car. 444 00:18:34,785 --> 00:18:36,420 - Can you... do you mind? - Yeah. 445 00:18:36,454 --> 00:18:39,023 [Coughing, clearing throat] 446 00:18:42,027 --> 00:18:45,429 Hurry up, all right? If she sees us out here, it's not good. 447 00:18:47,698 --> 00:18:49,499 [Coughs] Just hold on one second. 448 00:18:49,567 --> 00:18:51,768 [Coughs, sighs] 449 00:18:51,802 --> 00:18:53,603 Had all the blood rushing to my head. 450 00:18:53,638 --> 00:18:56,272 [Coughing] 451 00:18:56,306 --> 00:18:58,074 Hi. Can I help you? 452 00:18:58,108 --> 00:19:00,677 Um [Coughing] I'm sorry, ma'am. 453 00:19:00,711 --> 00:19:02,846 It's your husband. [Coughs] 454 00:19:02,880 --> 00:19:04,680 Are you Mrs. Power? 455 00:19:04,714 --> 00:19:07,016 Right, are you Mrs. Power... Mara Power? 456 00:19:07,051 --> 00:19:09,352 Yes. Why? What's happened to Bill? 457 00:19:09,386 --> 00:19:11,287 Uh, ma'am. [Coughs] Ma'am. 458 00:19:11,321 --> 00:19:12,821 Okay, you need to go wait in the car. 459 00:19:12,856 --> 00:19:14,623 - No, what's going on? - I'm just nervous. 460 00:19:14,658 --> 00:19:16,225 This is my... this is my first death notification. 461 00:19:16,260 --> 00:19:17,593 - [Sighs] - Your first... 462 00:19:17,627 --> 00:19:20,629 - Oh, my God. - I'm so... I'm sorry. 463 00:19:20,664 --> 00:19:22,464 Can we please go inside? 464 00:19:22,498 --> 00:19:25,768 - Let's just go inside. - Dear God. 465 00:19:25,802 --> 00:19:28,771 What happened? I mean, how could this have happened? 466 00:19:28,805 --> 00:19:30,439 He was just at work. 467 00:19:30,473 --> 00:19:32,274 We're still trying to figure that out. 468 00:19:32,308 --> 00:19:34,944 In the meantime, is there anybody that you could call? 469 00:19:34,978 --> 00:19:37,645 [Cellphone ringing] * hey, yo pick 'em up, pick 'em up * 470 00:19:37,680 --> 00:19:39,147 * hey, pick 'em up, pick 'em up * 471 00:19:39,182 --> 00:19:40,549 [clears throat] [Ringing stops] 472 00:19:40,583 --> 00:19:42,951 - Duncan, could you get a glass of water, please? - Mm-hmm. 473 00:19:42,985 --> 00:19:44,453 [Sighs] 474 00:19:44,487 --> 00:19:46,654 We just... we just had dinner together last night. 475 00:19:46,689 --> 00:19:49,124 - [Water running] - How am I supposed to feel? 476 00:19:49,158 --> 00:19:52,327 - [Water shuts off] - I don't know what to do. 477 00:19:52,361 --> 00:19:54,696 What do I do with this stuff? 478 00:19:54,763 --> 00:19:57,431 Now could grab Mrs. Power a glass of water? 479 00:19:57,499 --> 00:20:01,002 Of course, yeah. 480 00:20:01,036 --> 00:20:04,238 Uh, may I ask what all this is for? 481 00:20:04,272 --> 00:20:07,709 He sells some things online from the store. 482 00:20:07,776 --> 00:20:10,611 Mara, I hate to ask you this, but... 483 00:20:10,645 --> 00:20:13,447 did Bill have any enemies, 484 00:20:13,515 --> 00:20:15,616 - anybody who was upset with him? - No. 485 00:20:15,683 --> 00:20:17,318 No, not that I know of. 486 00:20:17,385 --> 00:20:18,552 Okay. 487 00:20:18,620 --> 00:20:20,287 [Sighs] 488 00:20:20,355 --> 00:20:24,158 You know, I worked the night shift last night. 489 00:20:24,192 --> 00:20:28,829 When I came home this morning, I noticed that the bed was made. 490 00:20:28,863 --> 00:20:31,698 He never makes the bed. 491 00:20:31,766 --> 00:20:34,034 I thought he was just being sweet. 492 00:20:34,102 --> 00:20:38,038 [Sighs] 493 00:20:38,106 --> 00:20:40,874 * hey, yo, pick 'em up, pick 'em up * 494 00:20:40,908 --> 00:20:42,208 * hey, pick 'em up, pick 'em up * 495 00:20:42,276 --> 00:20:43,576 * hey, yo, pick 'em up, pick 'em up * 496 00:20:43,611 --> 00:20:44,877 I'm just gonna turn it off. 497 00:20:44,945 --> 00:20:47,547 Would you please just go? 498 00:20:47,615 --> 00:20:49,215 Please, just just go. 499 00:20:49,283 --> 00:20:50,683 - Yes. - Just... 500 00:20:50,717 --> 00:20:52,519 - Duncan. - Just get out of here. 501 00:20:52,586 --> 00:20:54,454 I'm sorry. 502 00:20:54,522 --> 00:20:57,290 We just talked to half a dozen people 503 00:20:57,324 --> 00:20:59,324 who did business at Pawn Kings yesterday. 504 00:20:59,392 --> 00:21:01,527 We got nothing. 505 00:21:01,594 --> 00:21:02,862 Uh, Nick's bringing in Meghan Kelly, 506 00:21:02,929 --> 00:21:04,196 the last customer on record. 507 00:21:04,230 --> 00:21:06,132 She's got two priors in our system 508 00:21:06,166 --> 00:21:07,299 for possession of cocaine. 509 00:21:07,367 --> 00:21:10,102 Let me know what she has to say. 510 00:21:12,572 --> 00:21:16,375 Officer Diaz... is that short for "Diazepam"? 511 00:21:16,442 --> 00:21:19,077 Actually, I'm kind of like the opposite of valium. 512 00:21:19,145 --> 00:21:21,246 Dov: According to this receipt, 513 00:21:21,314 --> 00:21:23,549 you sold some DVDs yesterday at 5:17 P.M. 514 00:21:23,616 --> 00:21:27,052 Yes, I sold my stash of porn... 515 00:21:27,086 --> 00:21:29,254 hoping to buy it back later. 516 00:21:29,289 --> 00:21:31,256 Did you notice anyone else 517 00:21:31,291 --> 00:21:33,091 in the store with you while you were there? 518 00:21:33,159 --> 00:21:35,026 Yeah, there were a few people in and out. 519 00:21:35,061 --> 00:21:37,328 - Did you notice anything unusual? - Unusual how? 520 00:21:37,362 --> 00:21:39,530 Unusual... was anybody aggravated, angry, upset? 521 00:21:39,565 --> 00:21:41,199 Yeah, actually. 522 00:21:41,266 --> 00:21:43,702 There was this, uh, one guy who was pissed 523 00:21:43,736 --> 00:21:45,670 'cause Bill sold his ring before the contract date. 524 00:21:45,705 --> 00:21:47,405 Do you remember the details of their conversation? 525 00:21:47,439 --> 00:21:48,739 Uh, I don't know. 526 00:21:48,773 --> 00:21:51,409 The guy said it had only been 26 days. 527 00:21:51,443 --> 00:21:54,245 And Bill said, "well, it's been 30, on account of the holiday, 528 00:21:54,313 --> 00:21:57,582 and you not factoring in the first day," or I don't know. 529 00:21:57,616 --> 00:21:59,750 Anyway, the guy was freaking out, 530 00:21:59,784 --> 00:22:01,952 and he had the money to buy back the ring and everything. 531 00:22:01,986 --> 00:22:03,254 And you're sure he said 26 days? 532 00:22:03,288 --> 00:22:07,257 Yeah. Yeah, I'm sure he said 26. 533 00:22:07,291 --> 00:22:08,491 Why? 534 00:22:08,526 --> 00:22:10,961 Because I lost my virginity on June 26th... 535 00:22:10,995 --> 00:22:12,629 not of this year, of course, 536 00:22:12,663 --> 00:22:15,099 but that number's just always stuck out for me, I guess. 537 00:22:15,133 --> 00:22:17,101 I'm gonna go get Traci. 538 00:22:17,135 --> 00:22:20,037 [Clears throat] 539 00:22:24,475 --> 00:22:27,611 Here. 540 00:22:27,645 --> 00:22:31,114 This is in case you... get hungry. 541 00:22:31,148 --> 00:22:33,550 [Door buzzes] 542 00:22:33,584 --> 00:22:36,052 Look, you can't blame me for coughing. 543 00:22:36,086 --> 00:22:37,387 I told you to go wait in the car. 544 00:22:37,421 --> 00:22:38,755 No, you said, "why don't you go wait in the car?" 545 00:22:38,789 --> 00:22:40,223 I didn't know that was an order. 546 00:22:40,257 --> 00:22:41,557 And that doesn't sound like an order to you? 547 00:22:41,591 --> 00:22:43,559 "Officer, go wait in the car." That's an order. 548 00:22:43,593 --> 00:22:45,394 Yours was a suggestion. 549 00:22:45,428 --> 00:22:46,729 Wait. That's... that's not gonna go in my report, 550 00:22:46,764 --> 00:22:48,064 is it... the whole death-note thing? 551 00:22:48,098 --> 00:22:49,732 Okay, you realize that you're not saving any time 552 00:22:49,767 --> 00:22:51,300 by calling it a death note, right? 553 00:22:51,368 --> 00:22:53,402 - Okay, but, no... - Just hold up. Hey, Trace. 554 00:22:53,436 --> 00:22:55,704 Oh. Hey. 555 00:22:56,472 --> 00:22:59,021 We got those prints in on the golf club from forensics. 556 00:22:59,025 --> 00:23:00,350 Great. Anybody in the system? 557 00:23:00,356 --> 00:23:03,345 Yeah, somebody by the name of Duncan Moore. 558 00:23:03,480 --> 00:23:05,814 His paws were all over it, 559 00:23:05,882 --> 00:23:08,984 so if our guy's prints were on it anywhere, 560 00:23:09,051 --> 00:23:11,352 they can't be found now. 561 00:23:11,387 --> 00:23:14,489 Now this case is gonna take days, weeks, months. 562 00:23:14,556 --> 00:23:15,924 Trace, I'm sorry. 563 00:23:15,992 --> 00:23:18,359 [Sighs] 564 00:23:23,389 --> 00:23:24,590 I didn't know that he was gonna contaminate the scene. 565 00:23:24,924 --> 00:23:25,957 I just got off the phone with the victim's wife, 566 00:23:25,992 --> 00:23:27,592 and she is gonna lodge a complaint 567 00:23:27,626 --> 00:23:30,728 about your trip to her house this afternoon. 568 00:23:31,997 --> 00:23:35,932 And maybe rightly so, okay? She wants an apology. 569 00:23:36,120 --> 00:23:37,587 What happened? 570 00:23:37,655 --> 00:23:39,756 He's new. 571 00:23:39,824 --> 00:23:41,625 - He's your rookie. - Well, he's learning. 572 00:23:41,692 --> 00:23:43,226 He's your rookie. 573 00:23:43,293 --> 00:23:45,561 Okay. 574 00:23:45,630 --> 00:23:47,130 [Sighs] That's my fault. 575 00:23:47,197 --> 00:23:49,132 I tri... I tried to tell you, man. You know? 576 00:23:49,199 --> 00:23:50,633 "I want to leave him on a desk. 577 00:23:50,667 --> 00:23:52,201 I want to feel him out, see who's right to train this kid," 578 00:23:52,236 --> 00:23:54,370 - but you jumped in. - I know. 579 00:23:54,438 --> 00:23:55,804 Is that how you're training him? 580 00:23:55,872 --> 00:23:57,607 No, I told him to call me. 581 00:23:57,641 --> 00:24:01,444 He's not to call you... he's to stand right beside you. 582 00:24:01,512 --> 00:24:02,778 [Coughs] Okay. 583 00:24:02,812 --> 00:24:05,114 Um, you ever heard that... that saying, 584 00:24:05,182 --> 00:24:06,581 "slow down, we're in a hurry"? 585 00:24:08,217 --> 00:24:11,153 Okay, when you were a rook, we'd roll up to a hot call, 586 00:24:11,187 --> 00:24:12,888 remember, I'd... I'd take a shot of coffee, 587 00:24:12,922 --> 00:24:14,356 or I'd pull out a sandwich and have a bite? 588 00:24:14,390 --> 00:24:16,892 - Mm-hmm. - That was just to give you a moment to breathe. 589 00:24:16,960 --> 00:24:18,226 You know, give you just a second to collect yourself 590 00:24:18,294 --> 00:24:20,062 before we went in. 591 00:24:20,096 --> 00:24:23,231 You know, Andy, this is... this is dominoes. 592 00:24:23,266 --> 00:24:25,066 He fails, you fail. 593 00:24:25,134 --> 00:24:28,436 If you fail, I fail, and I... I can't fail, not with this kid. 594 00:24:28,471 --> 00:24:30,672 Why not with this kid? 595 00:24:30,706 --> 00:24:34,008 Moore is his mother's name. 596 00:24:34,043 --> 00:24:35,843 His stepfather is Alonso Santana. 597 00:24:35,878 --> 00:24:39,613 Whoa, why wouldn't you tell me that? 598 00:24:39,648 --> 00:24:41,482 - Uh, I am telling you now. - Well, now what am I supposed to do? 599 00:24:41,516 --> 00:24:42,917 You keep him on a short leash. 600 00:24:42,951 --> 00:24:46,520 - You just figure it out. You do it. - Ohh. 601 00:24:48,490 --> 00:24:52,126 Look, I had no idea that the golf club was evidence. 602 00:24:52,194 --> 00:24:54,662 That's the point. Why did you pick it up? 603 00:24:54,697 --> 00:24:57,030 I golf. That's what golfers do. 604 00:24:57,065 --> 00:24:59,366 Well, why didn't you tell me 605 00:24:59,401 --> 00:25:01,835 that your stepfather is the commissioner, hmm? 606 00:25:01,869 --> 00:25:05,706 What would that change if I told you that? 607 00:25:05,740 --> 00:25:07,140 That's not the point... you should have told me. 608 00:25:07,175 --> 00:25:09,142 Okay, well, I think it'd be unprofessional for me 609 00:25:09,177 --> 00:25:11,645 to just throw his name around and... and... and act like 610 00:25:11,680 --> 00:25:13,947 I should get special treatment, okay? It's irrelevant. 611 00:25:13,981 --> 00:25:15,415 It's not. 612 00:25:15,449 --> 00:25:18,418 Look, I'm sorry to disagree with you, but I think it is. 613 00:25:18,452 --> 00:25:19,920 Okay? I'm here on my own merit, 614 00:25:19,954 --> 00:25:21,788 and he's not even my real father, anyway. 615 00:25:21,823 --> 00:25:24,124 - [Alarm chirps] - Look, I'm sorry, okay? 616 00:25:24,158 --> 00:25:26,292 I shouldn't have touched the golf club. 617 00:25:26,327 --> 00:25:27,794 You're right to get on me about it. 618 00:25:27,829 --> 00:25:29,128 [Siren wails] 619 00:25:29,162 --> 00:25:31,063 Where... where are we going? 620 00:25:31,098 --> 00:25:33,433 We're going to apologize to the victim's wife. Get in. 621 00:25:36,103 --> 00:25:39,239 Looks like the only thing hawked 26 days ago at Pawn Kings 622 00:25:39,273 --> 00:25:42,742 were musical instruments French horns, violins. 623 00:25:42,776 --> 00:25:44,244 What... did the symphony go bankrupt? 624 00:25:44,278 --> 00:25:46,145 You know, I think I got something. 625 00:25:46,179 --> 00:25:49,581 An antique hockey ring pawned by a Ray Spencer... 626 00:25:49,616 --> 00:25:51,583 1139 Crescent Road. 627 00:25:51,618 --> 00:25:52,618 [Muffled] Ray Spencer. 628 00:25:52,685 --> 00:25:54,620 [Crunching] 629 00:25:54,687 --> 00:25:56,822 You know, I... I wouldn't eat those, if I was you. 630 00:25:56,890 --> 00:25:58,290 Why? Were they in the toilet? 631 00:25:58,358 --> 00:25:59,725 No. 632 00:25:59,760 --> 00:26:01,860 Then I don't really care. I'm hungry. 633 00:26:01,894 --> 00:26:03,228 Probably sprinkled with roofies. 634 00:26:03,263 --> 00:26:06,064 [Computer beeps] All right, he's got a record... 635 00:26:06,098 --> 00:26:07,566 possession of stolen property, 636 00:26:07,600 --> 00:26:09,635 still lives with his parents. 637 00:26:09,702 --> 00:26:11,002 Hey, Bill Power is still selling that ring. 638 00:26:11,036 --> 00:26:12,504 - Was. - No, "is." 639 00:26:12,538 --> 00:26:14,072 It's posted up on the victim's profile. 640 00:26:14,140 --> 00:26:16,241 Starting bid at $10,000. 641 00:26:16,276 --> 00:26:19,778 Auction doesn't close another two days. 642 00:26:21,781 --> 00:26:23,948 [Sighs] 643 00:26:24,016 --> 00:26:26,617 You know what, boss? 644 00:26:26,685 --> 00:26:28,119 [Police radio chatter] 645 00:26:28,187 --> 00:26:31,689 It's my screw-up. Needs to be my apology. 646 00:26:31,757 --> 00:26:33,057 Well, I have to go in there with you. 647 00:26:33,125 --> 00:26:35,559 But I'll only be concerned with impressing you, okay? 648 00:26:35,627 --> 00:26:38,228 It's not easy saying sorry, 649 00:26:38,297 --> 00:26:39,730 especially in front of an audience. 650 00:26:39,798 --> 00:26:41,532 Give me another chance. 651 00:26:41,600 --> 00:26:45,369 You need to make it short and sweet. 652 00:26:45,437 --> 00:26:49,039 I want you to go in there and apologize sincerely, 653 00:26:49,107 --> 00:26:50,274 then get right back out here. 654 00:26:50,342 --> 00:26:52,943 Okay. 655 00:26:53,011 --> 00:26:55,045 [Seat belt clicks] 656 00:27:00,384 --> 00:27:03,253 [Police radio chatter] 657 00:27:09,427 --> 00:27:12,295 [Knocking on door] 658 00:27:20,738 --> 00:27:23,005 [Door creaks] 659 00:27:23,040 --> 00:27:25,007 Hello? 660 00:27:25,042 --> 00:27:26,843 [Dog barks in distance] 661 00:27:26,910 --> 00:27:30,279 It's Officer Moore. Can I come in? 662 00:27:33,483 --> 00:27:35,451 I'm... I'm coming in. 663 00:27:35,518 --> 00:27:37,786 [Police radio chatter] 664 00:27:37,821 --> 00:27:40,823 Mrs. Power, it's Officer Moore. I was here earlier today. 665 00:27:43,426 --> 00:27:44,693 Hey. 666 00:27:44,728 --> 00:27:47,629 - Uh, who are you? - I'm Ray. 667 00:27:47,664 --> 00:27:51,299 Oh. Is, um, Mrs. Power around? 668 00:27:51,334 --> 00:27:55,036 Mm. [Clears throat] No, she's out. 669 00:27:55,071 --> 00:27:58,874 Um. Sorry. I just let myself in. The door was open. 670 00:27:58,908 --> 00:28:00,876 Are you a relative or something? 671 00:28:00,910 --> 00:28:03,211 Uh, [Clears throat] I'm a friend. 672 00:28:03,246 --> 00:28:04,479 Oh. 673 00:28:04,513 --> 00:28:06,814 Um, yeah, I just really need to talk to her. 674 00:28:06,849 --> 00:28:08,816 You know, I feel really bad. 675 00:28:08,851 --> 00:28:10,385 Came here earlier to let her know 676 00:28:10,419 --> 00:28:12,954 that her husband had passed away, and, ah, I screwed it up. 677 00:28:12,989 --> 00:28:14,121 Who died? 678 00:28:14,155 --> 00:28:17,124 Her husband, uh, down at the pawn shop. 679 00:28:17,158 --> 00:28:19,894 I'm... I'm... I'm really sorry if you were close. 680 00:28:19,928 --> 00:28:21,662 No, he didn't die. 681 00:28:21,697 --> 00:28:24,665 No, no. He did. 682 00:28:24,700 --> 00:28:26,834 Um, I'm sorry. 683 00:28:26,869 --> 00:28:29,003 Uh, can you tell me... what what is your name again? 684 00:28:34,575 --> 00:28:37,211 Look, I'm just looking for my ring, okay? 685 00:28:37,245 --> 00:28:39,679 I went to the store, and I tried to buy the thing back, 686 00:28:39,747 --> 00:28:41,415 and the guy wouldn't even give it back to me, okay? 687 00:28:41,449 --> 00:28:43,583 Okay. 688 00:28:43,618 --> 00:28:45,085 I'm... now I'm starting to put this together. 689 00:28:45,120 --> 00:28:47,287 Now, you... you were the guy that broke into the pawnshop. 690 00:28:47,354 --> 00:28:49,723 I really need that ring back. 691 00:28:49,757 --> 00:28:51,892 Yeah, okay, just do me a favor... 692 00:28:51,926 --> 00:28:53,727 can you just turn around and put your hands behind your back? 693 00:28:53,795 --> 00:28:55,328 - I really need that ring back. - No, I get that. 694 00:28:55,362 --> 00:28:56,996 Just turn around and put your hands behind your back. 695 00:28:57,031 --> 00:28:59,499 It's fine, okay? That's all you have to do. Okay? 696 00:28:59,534 --> 00:29:01,301 All right, just put them both behind your back, okay? 697 00:29:01,368 --> 00:29:04,170 - I... I was... I wasn't even... - Yeah, just turn around. 698 00:29:04,204 --> 00:29:06,172 - Turn around. Turn around. - I wasn't even there... t... trying to rob the place. 699 00:29:06,206 --> 00:29:07,473 - Yeah. - Okay? 700 00:29:07,541 --> 00:29:08,774 We'll find the ring. Don't worry. 701 00:29:08,842 --> 00:29:10,143 Can you put that hand behind your back, please? 702 00:29:10,177 --> 00:29:11,311 [Handcuffs click] We'll find the ring, you know, 703 00:29:11,345 --> 00:29:13,246 but you did kill the guy, you know? 704 00:29:13,280 --> 00:29:14,647 - Come on! - No, but, hey, listen. Please listen to me, man. 705 00:29:14,714 --> 00:29:16,015 - Okay, first of all, turn around. - No. Listen to me. 706 00:29:16,050 --> 00:29:17,550 Turn around. Put your hands behind your back. 707 00:29:17,651 --> 00:29:18,751 - Just shut up! - Turn around right now! 708 00:29:18,819 --> 00:29:19,985 - No! - No, no, turn... 709 00:29:20,019 --> 00:29:21,454 Put that down! Put the sword down. 710 00:29:21,488 --> 00:29:23,556 - I did not... - Okay, listen. Put the sword down right now. 711 00:29:23,623 --> 00:29:24,924 - Ray: Okay, quiet. - Just put the sword down right now. 712 00:29:24,958 --> 00:29:26,625 - I didn't kill anybody, all right? - Just put it down! 713 00:29:26,693 --> 00:29:29,628 Dispatcher: All units, we have a BOLO on a Ray Spencer, 30 years old, 714 00:29:29,696 --> 00:29:31,630 wanted in connection with a homicide 715 00:29:31,698 --> 00:29:34,232 this morning at Pawn Kings, driving a red Sunfire 716 00:29:34,267 --> 00:29:38,036 Alfa-Zulu-Uniform-Whiskey-3-9-5. 717 00:29:38,104 --> 00:29:40,038 This is 1504. 718 00:29:40,106 --> 00:29:43,408 He's at 1544 Conley Street. Send backup right away. 719 00:29:51,250 --> 00:29:53,684 - Please listen to me! - Put the sword on the damn ground! 720 00:29:53,685 --> 00:29:54,784 - Shut up! - Put it down! 721 00:29:54,785 --> 00:29:55,740 - I just want my dad's ring! - Put the sword down! 722 00:29:55,749 --> 00:29:57,217 Duncan, I'm right behind you! 723 00:29:57,701 --> 00:29:59,335 Put this sword on the ground right now! 724 00:29:59,369 --> 00:30:00,637 Holster your weapon, now. 725 00:30:00,704 --> 00:30:03,039 - No, not until he drops it. - Put the gun away now! 726 00:30:08,045 --> 00:30:09,512 You Ray Spencer? 727 00:30:09,579 --> 00:30:10,979 - Yeah. - He's a killer. 728 00:30:11,014 --> 00:30:12,314 - He killed Mr. Power. - I didn't kill anybody! 729 00:30:12,382 --> 00:30:13,416 - Yes, you did! - Stop. 730 00:30:13,450 --> 00:30:16,685 [Police radio chatter] 731 00:30:20,190 --> 00:30:21,823 You want some gum? 732 00:30:21,891 --> 00:30:23,592 No. 733 00:30:26,729 --> 00:30:29,031 Want to tell me what's going on, Ray? 734 00:30:29,098 --> 00:30:32,868 I was looking for my dad's hockey ring. 735 00:30:32,902 --> 00:30:34,870 I pawned it, okay? 736 00:30:34,904 --> 00:30:37,405 It wasn't at the store, so it's got to be here, right? 737 00:30:37,473 --> 00:30:38,674 Go look for the ring. 738 00:30:38,708 --> 00:30:40,175 I don't know where it is. Look at this mess. 739 00:30:40,209 --> 00:30:41,677 - Look around. - Look, we need to take him in. 740 00:30:41,711 --> 00:30:42,843 We need to book him right... 741 00:30:42,878 --> 00:30:44,712 You need to slow down right now. 742 00:30:46,315 --> 00:30:48,950 Start in there. 743 00:30:49,017 --> 00:30:52,420 [Sighs] 744 00:30:55,257 --> 00:30:57,225 You want to tell me what happened, Ray? 745 00:30:57,259 --> 00:30:59,393 [Sniffling] 746 00:30:59,427 --> 00:31:02,563 I stole it from my old man. 747 00:31:02,598 --> 00:31:06,300 I was going to get it back, and then he found out. 748 00:31:06,334 --> 00:31:09,971 So I went to buy it back, and it was gone. 749 00:31:10,005 --> 00:31:13,708 So, what is that, eh? It hadn't even been 30 days. 750 00:31:13,742 --> 00:31:15,709 Okay, well, why is the ring so special? 751 00:31:15,743 --> 00:31:17,311 My dad has had to bail me out of jail. 752 00:31:17,345 --> 00:31:21,315 He's had to wrestle me to the ground while I was high. 753 00:31:21,349 --> 00:31:24,485 He's had to fight my battles with drug dealers. 754 00:31:24,519 --> 00:31:28,788 But I have never seen him cry until I did this to him. 755 00:31:28,856 --> 00:31:31,492 So I don't even care what happens to me... 756 00:31:31,526 --> 00:31:33,793 I just really want him to get his ring back. 757 00:31:33,828 --> 00:31:36,529 - This it? - Yeah. 758 00:31:40,067 --> 00:31:42,335 I'm gonna give you this, 759 00:31:42,402 --> 00:31:44,203 but you have to put the sword down now. 760 00:31:46,040 --> 00:31:48,108 This is what you came here for, right? 761 00:31:52,012 --> 00:31:53,979 But I have to take you in. 762 00:31:54,014 --> 00:31:56,482 [Panting] 763 00:31:56,517 --> 00:31:59,485 Now, turn around. Put your hands behind your back. 764 00:31:59,520 --> 00:32:02,388 [Handcuffs clicking] 765 00:32:05,859 --> 00:32:07,325 [Engine turns over] 766 00:32:07,360 --> 00:32:10,796 It was a 1918 Allan Cup hockey ring... 767 00:32:10,864 --> 00:32:12,031 Spencer's grandfather's. 768 00:32:12,065 --> 00:32:14,499 The poor dummy hawked it for 100 bucks. 769 00:32:14,567 --> 00:32:18,037 - Bill Power was selling it online for $10,000. - Wow. 770 00:32:18,104 --> 00:32:20,405 Guess he thought a drug addict wouldn't come back for it. 771 00:32:20,439 --> 00:32:23,208 Is it weird that I feel sorry for Ray? 772 00:32:23,276 --> 00:32:26,211 No. That's you. 773 00:32:26,279 --> 00:32:28,647 I suppose it's the same reason you ended up with him. 774 00:32:28,794 --> 00:32:31,763 Yeah, something like that. 775 00:32:31,797 --> 00:32:33,565 Uh, this could be an eight-hour day. 776 00:32:33,633 --> 00:32:35,233 What is the deal with this eight-hour-day thing? 777 00:32:35,301 --> 00:32:38,236 Just tired of breaking promises. 778 00:32:38,303 --> 00:32:40,238 Yeah. 779 00:32:40,305 --> 00:32:43,241 Okay, let's go back and write it down... 780 00:32:43,308 --> 00:32:44,508 [Police radio chatter] 781 00:32:53,185 --> 00:32:54,652 I had it under control. 782 00:32:54,769 --> 00:32:56,870 - No, you didn't. - I did. 783 00:32:56,904 --> 00:32:59,340 If I hadn't have walked in there when I did, 784 00:32:59,374 --> 00:33:00,708 you would have shot him. 785 00:33:00,775 --> 00:33:03,377 You were in a rush, wanting to be a hero. 786 00:33:03,478 --> 00:33:05,212 - I was following protocol. - Call me. 787 00:33:05,246 --> 00:33:07,981 That's what I told you to do. 788 00:33:09,551 --> 00:33:12,152 You know, I don't care how great you think you are. 789 00:33:12,186 --> 00:33:16,156 I don't care who your stepdad is. 790 00:33:16,224 --> 00:33:18,491 I don't care how many excuses or... 791 00:33:18,525 --> 00:33:20,994 or peanuts you have stuck in your throat. 792 00:33:21,028 --> 00:33:23,663 You are not ready to be on your own in that uniform. 793 00:33:23,697 --> 00:33:25,665 You need me. 794 00:33:25,699 --> 00:33:27,334 If you don't lean on me, you're gonna fail. 795 00:33:27,368 --> 00:33:28,501 Do you understand that? 796 00:33:33,707 --> 00:33:35,608 [Sighs] 797 00:33:35,676 --> 00:33:38,511 You gonna write me up? 798 00:33:38,639 --> 00:33:41,908 Maybe. Maybe not. 799 00:33:41,942 --> 00:33:44,443 Depends. 800 00:33:44,477 --> 00:33:47,279 - On what? - [Seat belt clicks] 801 00:33:47,314 --> 00:33:50,449 How much you annoy me on the drive home. 802 00:33:50,483 --> 00:33:53,085 [Engine turns over] 803 00:33:53,119 --> 00:33:54,920 [Monitor beeps] 804 00:33:54,955 --> 00:33:58,424 Why did... why did you come, then? 805 00:33:58,458 --> 00:34:01,259 A cop showed up at my door at midnight, 806 00:34:01,293 --> 00:34:03,895 and I thought you were gonna die. 807 00:34:03,930 --> 00:34:08,700 Well... here I am. I didn't. 808 00:34:08,814 --> 00:34:10,615 And you're still here. 809 00:34:10,650 --> 00:34:13,117 I don't know, Sam. 810 00:34:13,152 --> 00:34:15,453 I guess I just thought maybe this could be 811 00:34:15,487 --> 00:34:18,989 an opportunity for you to be open. 812 00:34:19,024 --> 00:34:20,824 Open to what? 813 00:34:20,859 --> 00:34:24,028 [Sighs] To us, to the family. 814 00:34:24,063 --> 00:34:25,996 You're... [Chuckles ] you're crazy. 815 00:34:26,031 --> 00:34:27,365 [Sighs] 816 00:34:27,399 --> 00:34:31,402 [Chuckling] Oh, man, can you ever hold a grudge. 817 00:34:31,437 --> 00:34:33,538 You know, you ended up with the forgiveness gene. 818 00:34:33,605 --> 00:34:35,906 I only got the backbone gene. 819 00:34:35,941 --> 00:34:38,208 Your ability to tolerate men like him 820 00:34:38,276 --> 00:34:39,543 is, um... well, it's amazing is what it is. 821 00:34:39,578 --> 00:34:41,579 Get over it, Sam! 822 00:34:43,181 --> 00:34:46,050 He's our father. 823 00:34:46,084 --> 00:34:47,751 Who art in heaven. 824 00:34:47,786 --> 00:34:50,687 See? I do know a prayer. 825 00:34:53,091 --> 00:34:55,392 - Square, come on. - Don't call me that. 826 00:34:55,476 --> 00:34:56,909 What do you mean, don't call you that? 827 00:34:56,944 --> 00:34:58,077 I've always called you that. 828 00:34:58,112 --> 00:35:00,247 - When we were a family. - Sarah. 829 00:35:00,281 --> 00:35:01,314 Knock, knock. 830 00:35:01,349 --> 00:35:02,715 Who's there? 831 00:35:11,013 --> 00:35:13,381 [Indistinct conversations] 832 00:35:13,415 --> 00:35:15,016 - Hey. How did it go? - Hey. 833 00:35:15,050 --> 00:35:17,464 Hey. Um... yeah, it went great. 834 00:35:18,727 --> 00:35:21,563 Hey, uh, you guys, uh, want to take a group shot... 835 00:35:21,630 --> 00:35:23,064 you know, after my first day? 836 00:35:23,131 --> 00:35:24,999 - Do it. Yeah, it's fine. - Sure. 837 00:35:25,067 --> 00:35:27,368 Hey, I really... I really want to thank you guys 838 00:35:27,402 --> 00:35:29,003 for being my new family. 839 00:35:29,071 --> 00:35:31,472 - It... it means a lot. - [Camera shutter clicks] 840 00:35:31,540 --> 00:35:32,807 And I want to give an individual shout-out 841 00:35:32,875 --> 00:35:35,876 to my T.O., M.C. Nally. 842 00:35:35,944 --> 00:35:38,245 Um, you really helped me out today. 843 00:35:38,313 --> 00:35:41,215 And tomorrow, I'll listen to every word you say. 844 00:35:41,283 --> 00:35:42,716 All good. 845 00:35:42,784 --> 00:35:46,387 Hey, you guys... you guys want to get some drinks? 846 00:35:46,455 --> 00:35:48,322 - Ohh. - Bond? 847 00:35:48,390 --> 00:35:50,490 No, it's been a long day. I'll see you tomorrow. 848 00:35:50,558 --> 00:35:52,993 Yeah, you know, I got to get to the hospital to see Chloe, so... 849 00:35:53,061 --> 00:35:54,427 Sorry, man. I'm wiped. 850 00:35:54,495 --> 00:35:55,729 Yeah, that's cool. 851 00:35:55,763 --> 00:35:57,464 No, I'm... I'm... I'm busy tonight, too, anyway, 852 00:35:57,531 --> 00:35:59,800 - so maybe tomorrow. - Yeah. 853 00:35:59,834 --> 00:36:01,468 [Door buzzes] 854 00:36:01,535 --> 00:36:03,570 [Indistinct conversations] 855 00:36:06,207 --> 00:36:08,475 Hey, Meghan. 856 00:36:08,542 --> 00:36:10,143 Hey, it's Officer Diazepam. 857 00:36:10,177 --> 00:36:12,312 You still feel like some company? 858 00:36:12,346 --> 00:36:14,013 Great. Great. Me, too. 859 00:36:14,081 --> 00:36:16,349 Good. What's your address? 860 00:36:16,417 --> 00:36:18,518 I think I can. I think I can. 861 00:36:18,552 --> 00:36:20,353 - I knew you could. - [Laughs] 862 00:36:20,421 --> 00:36:23,022 - I'll call you later. - Yeah, anytime. 863 00:36:23,090 --> 00:36:26,125 [Monitor beeping] 864 00:36:29,896 --> 00:36:32,197 [Sighs] 865 00:36:32,232 --> 00:36:34,967 Your smell woke me up. 866 00:36:38,471 --> 00:36:41,906 I miss making dinner with you. 867 00:36:41,941 --> 00:36:44,243 Me, too, which is strange, 868 00:36:44,277 --> 00:36:46,545 - considering we only did it a couple times. - [Chuckles] 869 00:36:46,579 --> 00:36:49,281 It's not like we lived together. 870 00:36:49,315 --> 00:36:51,850 It's not like we're married. 871 00:36:53,620 --> 00:36:55,554 Too soon? 872 00:36:55,588 --> 00:36:58,156 No. 873 00:37:00,960 --> 00:37:03,862 I know that you want an explanation. 874 00:37:06,132 --> 00:37:09,768 Okay, here's the deal... 875 00:37:09,802 --> 00:37:13,437 normally, I'm like a fun, modern-day indie flick. 876 00:37:13,472 --> 00:37:14,639 Agree? 877 00:37:16,175 --> 00:37:17,642 Okay. 878 00:37:17,676 --> 00:37:19,477 But when I was with Wes, 879 00:37:19,511 --> 00:37:24,649 I was this dark, depressing, period movie, 880 00:37:24,683 --> 00:37:27,751 you know, like, before the suffrage movement. 881 00:37:29,387 --> 00:37:33,356 That's it? 882 00:37:33,391 --> 00:37:35,025 That's... that's your explanation... 883 00:37:35,060 --> 00:37:37,460 a... a weird movie analogy? What does that even mean? 884 00:37:37,495 --> 00:37:41,165 I... I was trying to paint a picture with my words. 885 00:37:41,199 --> 00:37:43,867 But if you want me to be more clear... 886 00:37:45,503 --> 00:37:51,808 he was... he was jealous and possessive, 887 00:37:51,842 --> 00:37:54,844 and I let myself be controlled. 888 00:37:54,912 --> 00:37:58,381 And I'm really embarrassed about it, 889 00:37:58,416 --> 00:38:01,451 which is why I didn't tell you. 890 00:38:03,821 --> 00:38:06,856 Look... 891 00:38:09,693 --> 00:38:14,163 Wes and I... we weren't good together... 892 00:38:14,198 --> 00:38:17,333 but you and I so are, 893 00:38:17,367 --> 00:38:19,635 and that's all that matters. 894 00:38:24,474 --> 00:38:29,845 So please shut up and kiss me before I die. 895 00:38:41,323 --> 00:38:43,458 Wanted to check in on you. 896 00:38:43,492 --> 00:38:45,093 How was your first day? 897 00:38:45,161 --> 00:38:47,595 You get along with your training officer? 898 00:38:47,630 --> 00:38:50,598 Uh, yeah, she's she's great. 899 00:38:50,666 --> 00:38:52,500 You know, she's she's great. 900 00:38:52,534 --> 00:38:55,936 Is there something you want to tell me? 901 00:38:55,971 --> 00:38:58,939 No, no. 902 00:38:59,007 --> 00:39:01,609 Today was good. 903 00:39:01,644 --> 00:39:03,444 I'm just, uh... 904 00:39:03,512 --> 00:39:05,713 just eager to make a difference... that's all. 905 00:39:05,781 --> 00:39:07,282 And I'm eager to see that happen. 906 00:39:07,316 --> 00:39:09,116 Good. 907 00:39:10,618 --> 00:39:14,388 Well, um, I... I got to go. 908 00:39:14,422 --> 00:39:17,724 I'm, uh... I'm meeting some of the guys for some beers, 909 00:39:17,793 --> 00:39:21,628 so... I'll see you. 910 00:39:23,965 --> 00:39:27,601 - * oh, you know, when you're alone * - Traci: Oh, come on! 911 00:39:27,702 --> 00:39:30,437 - * I'm holding on and on and on and on * - Come on! Come on! We can still make it! 912 00:39:30,471 --> 00:39:33,774 The game can't start without their rock-'n'-roll left wing, 913 00:39:33,808 --> 00:39:36,109 - Leo "The Lion" Nash. - Yeah! 914 00:39:36,143 --> 00:39:37,778 Let's go. You can do it! 915 00:39:37,812 --> 00:39:40,146 Come on! Come on! Come on! [Laughs] 916 00:39:40,181 --> 00:39:42,148 ♪ to your soul ♪ 917 00:39:42,183 --> 00:39:44,150 So, train leaves at 8:00? 918 00:39:44,185 --> 00:39:46,986 - [Sniffles] Yeah. - Okay, good. Good. 919 00:39:47,054 --> 00:39:49,488 We still have quite a bit of time. 920 00:39:49,523 --> 00:39:51,657 I like to budget like half an hour to get across town, 921 00:39:51,725 --> 00:39:53,993 you know, just in case something comes up... 922 00:39:54,028 --> 00:39:55,328 construction, traffic. 923 00:39:55,362 --> 00:39:58,063 - [Horn honks] - You never know. 924 00:39:58,131 --> 00:40:01,233 Right, yeah, no, it's good to, um, 925 00:40:01,267 --> 00:40:03,736 - be able to take our time. - Mm-hmm. 926 00:40:03,770 --> 00:40:07,740 ♪ soul shine ♪ 927 00:40:07,774 --> 00:40:09,575 Uh, Sam's gonna miss having you. 928 00:40:09,609 --> 00:40:13,078 Will he? 929 00:40:13,112 --> 00:40:16,081 [Scoffs] I mean, you never know with that guy, right? 930 00:40:16,115 --> 00:40:18,750 - Do you? - Do I what? 931 00:40:18,784 --> 00:40:21,419 Do you know what's going on in his head, what he's... 932 00:40:21,454 --> 00:40:25,257 what he's feeling from one minute to the next? 933 00:40:25,291 --> 00:40:29,761 I mean... he seems different these last few weeks. 934 00:40:29,795 --> 00:40:32,864 And he seems more open. 935 00:40:32,898 --> 00:40:35,367 - * I'm holding on and on and on and on * - [Siren wailing] 936 00:40:35,401 --> 00:40:38,370 Hmm. [Inhales sharply] 937 00:40:38,404 --> 00:40:40,104 Sam will never change. 938 00:40:40,138 --> 00:40:44,275 ♪ to your soul ♪ 939 00:40:44,309 --> 00:40:48,746 ♪ to your soul ♪ 940 00:40:48,813 --> 00:40:52,283 ♪ to your soul ♪ 941 00:40:52,317 --> 00:40:54,785 He's my brother, and I love him. 942 00:40:54,819 --> 00:40:58,455 And I know he's reinvented himself 943 00:40:58,490 --> 00:41:02,626 and he's saving lives and rescuing puppies... whatever. 944 00:41:02,660 --> 00:41:09,433 But, uh, eventually, life will throw you a pile of lemons. 945 00:41:09,501 --> 00:41:12,302 And, uh, when that day comes 946 00:41:12,336 --> 00:41:15,105 [clicks tongue] There's no lemonade, 947 00:41:15,172 --> 00:41:17,007 not with Sam. 948 00:41:17,074 --> 00:41:20,877 ♪ oh, you know, when you're alone ♪ 949 00:41:20,912 --> 00:41:24,214 ♪ I'm holding on and on and on and on ♪ 950 00:41:24,282 --> 00:41:27,384 He'll just keep hurting you. So be careful. 951 00:41:27,451 --> 00:41:30,253 ♪ oh, you know, when you're alone ♪ 952 00:41:30,288 --> 00:41:33,924 ♪ I'm holding on and on and on and on ♪ 953 00:41:33,958 --> 00:41:35,060 [cellphone chimes] 954 00:41:36,127 --> 00:41:40,496 - * to your soul * - _ 955 00:41:40,564 --> 00:41:42,298 - * to your soul * - _ 956 00:41:42,332 --> 00:41:45,435 [cellphone beeps] 957 00:41:45,502 --> 00:41:49,772 ♪ to your soul ♪ 958 00:41:49,840 --> 00:41:53,275 - * to your soul * - _ 959 00:41:53,343 --> 00:41:58,613 ♪ to your soul ♪ 960 00:41:58,681 --> 00:42:03,552 - * to your soul * - _ 961 00:42:03,619 --> 00:42:06,255 ♪ to your soul ♪ 962 00:42:06,323 --> 00:42:07,923 [cellphone chimes] 963 00:42:07,991 --> 00:42:12,360 ♪ to your soul ♪ 964 00:42:13,996 --> 00:42:17,466 ♪ no, I don't want to talk about it ♪ 965 00:42:17,500 --> 00:42:21,470 ♪ I just want to hold your hand ♪ 966 00:42:25,028 --> 00:42:35,506 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 966 00:42:36,305 --> 00:43:36,437 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app