1
00:00:00,564 --> 00:00:02,998
♪ here they coming with
their guns, guns, guns, guns ♪
2
00:00:03,032 --> 00:00:04,533
♪ say, "don't move, stick 'em up" ♪
3
00:00:05,601 --> 00:00:08,670
♪ you really think I'm
gonna run, run, run, run ♪
4
00:00:09,004 --> 00:00:10,205
♪ I'm never giving up ♪
5
00:00:11,240 --> 00:00:14,108
♪ don't want to, don't want to ♪
6
00:00:14,143 --> 00:00:16,811
♪ don't want to mess with me ♪
7
00:00:16,846 --> 00:00:20,113
♪ you don't want to, don't want to ♪
8
00:00:20,181 --> 00:00:22,850
- * don't want to mess with me *
- Ohh!
9
00:00:22,884 --> 00:00:26,420
- Oh!
- * I got the feeling I can break *
10
00:00:26,455 --> 00:00:29,256
- Give me the ball.
- All right, first first, McNally, we're drinking.
11
00:00:29,290 --> 00:00:31,097
This isn't a drinking
game, and that was my point.
12
00:00:31,098 --> 00:00:31,370
Well, you know what?
13
00:00:31,393 --> 00:00:32,860
Life is a drinking game, McNally,
14
00:00:32,894 --> 00:00:34,862
and you have been phoning it in.
15
00:00:35,529 --> 00:00:36,830
There. Down.
16
00:00:36,864 --> 00:00:39,432
- Down this. Down it now. To Sam Swarek.
- [Chuckles]
17
00:00:39,467 --> 00:00:41,434
- * here they coming with their guns, guns, guns, guns *
- Mnh, mnh-mnh.
18
00:00:41,469 --> 00:00:43,369
- * say, "don't move, stick 'em up" *
- Mnh-mnh!
19
00:00:43,403 --> 00:00:44,771
Inspector.
20
00:00:44,805 --> 00:00:46,773
Hi, hi.
21
00:00:46,807 --> 00:00:48,575
Uh, you want to play? That's...
22
00:00:48,609 --> 00:00:49,909
No. No, no. But I need a word.
23
00:00:49,944 --> 00:00:52,144
All right, a word, a word.
This man needs a word.
24
00:00:52,179 --> 00:00:53,812
Somebody get this man a
word any word... and a drink.
25
00:00:53,847 --> 00:00:54,813
Let's get a drink.
26
00:00:54,881 --> 00:00:56,315
No, thanks. My car's running.
27
00:00:56,350 --> 00:00:58,317
All right. Excuse me.
28
00:00:58,352 --> 00:01:00,819
You, Peck... take my spank handle.
29
00:01:00,854 --> 00:01:02,554
- [Laughs] Ooh.
- Go forth.
30
00:01:02,589 --> 00:01:06,092
I shall return. Ooh, Inspector, sorry.
31
00:01:06,126 --> 00:01:08,293
I, uh, burn energy when I compete.
32
00:01:08,327 --> 00:01:10,095
Well, I've got a new shirt for you.
33
00:01:10,129 --> 00:01:13,098
I've decided on the new staff sergeant.
34
00:01:13,132 --> 00:01:15,934
No. No, no, no, no, no.
35
00:01:15,969 --> 00:01:18,670
Yeah, no. I, uh... I
got to train that rookie.
36
00:01:18,705 --> 00:01:19,538
- Someone else can train him.
- John...
37
00:01:19,572 --> 00:01:22,708
I'm not a white shirt.
38
00:01:22,742 --> 00:01:24,209
I'm a street cop. I'm one of the boys.
39
00:01:24,243 --> 00:01:25,911
That's something that I love about myself.
40
00:01:25,978 --> 00:01:28,613
Everybody likes that about
you. That's why you're my guy.
41
00:01:28,647 --> 00:01:29,948
They respect you.
42
00:01:29,982 --> 00:01:32,417
- You having a good time?
- Yeah.
43
00:01:32,451 --> 00:01:34,920
- I'll see you tomorrow.
- Well...
44
00:01:34,954 --> 00:01:38,089
Man: Oh. Oh!
45
00:01:38,124 --> 00:01:40,692
♪ and fight until the death ♪
46
00:01:40,759 --> 00:01:45,730
- * 'cause what I stand for will not give up *
- [Siren wailing]
47
00:01:45,764 --> 00:01:47,465
Psst!
48
00:01:48,767 --> 00:01:51,669
[Laughing] Don't shoot. It's just me.
49
00:01:52,971 --> 00:01:56,441
- Guess what.
- What?
50
00:01:56,508 --> 00:01:59,310
- We're getting a new acting staff sergeant.
- Really? Who?
51
00:01:59,344 --> 00:02:00,845
- It's gonna be Oliver.
- Really?
52
00:02:00,912 --> 00:02:02,579
I mean, nobody knows that, but...
53
00:02:02,647 --> 00:02:04,114
mm, can I have your water?
54
00:02:04,182 --> 00:02:06,483
Mm. [Slurping]
55
00:02:06,553 --> 00:02:09,322
Okay, and another thing...
56
00:02:09,390 --> 00:02:10,723
we have a new rookie,
57
00:02:10,758 --> 00:02:12,993
and Oliver was supposed to
train him, but now he can't.
58
00:02:13,060 --> 00:02:15,995
So tonight was just like one big mystery
59
00:02:16,062 --> 00:02:17,497
with no detective there to solve it,
60
00:02:17,564 --> 00:02:19,164
which, by the way, when
are you coming back to work?
61
00:02:19,232 --> 00:02:21,245
We should break you out of
here, man. You need to be free.
62
00:02:21,268 --> 00:02:22,384
I think you should do it.
63
00:02:22,385 --> 00:02:23,866
Get you out of here right now? Yeah, man.
64
00:02:23,934 --> 00:02:25,835
No, I think you should train the rookie.
65
00:02:25,902 --> 00:02:27,237
- Oh, yeah, great idea.
- You'd be great.
66
00:02:27,271 --> 00:02:28,304
Mm-hmm. For sure. I'm drunk.
67
00:02:28,372 --> 00:02:29,372
Well, you won't be drunk tomorrow.
68
00:02:29,440 --> 00:02:31,707
- [Sighs]
- [Monitor beeps]
69
00:02:31,775 --> 00:02:33,809
I would be really good at it, actually.
70
00:02:33,877 --> 00:02:36,979
- Yeah.
- Probably the best. [Chuckles]
71
00:02:37,047 --> 00:02:38,748
Your feet are freezing.
72
00:02:38,782 --> 00:02:40,916
No, they're sweaty. I've
been competing all night.
73
00:02:40,984 --> 00:02:42,251
- Hey.
- Hi.
74
00:02:42,318 --> 00:02:43,585
I'm interrupting. Sorry.
75
00:02:43,653 --> 00:02:44,754
No, no, no, no. That's okay.
76
00:02:44,821 --> 00:02:46,921
I was just, uh, you know, popping by.
77
00:02:46,989 --> 00:02:49,157
- No. What? You don't have to...
- So, good night.
78
00:02:49,225 --> 00:02:50,492
Don't let the bedbugs bite.
79
00:02:50,560 --> 00:02:52,327
Say a prayer, you know,
and all that good stuff.
80
00:02:52,395 --> 00:02:54,329
Sam doesn't know what a prayer is.
81
00:02:54,397 --> 00:02:56,064
What do you mean? I've
said some prayers in my day.
82
00:02:56,132 --> 00:02:57,098
[Chuckling] Yeah, right.
83
00:02:57,166 --> 00:02:59,000
Okay, so, I'm gonna go.
84
00:02:59,068 --> 00:03:01,670
Okay, well, I guess I
should say goodbye now, then,
85
00:03:01,704 --> 00:03:03,838
'cause, uh, I got to head out tomorrow.
86
00:03:03,873 --> 00:03:06,674
Oh, okay, well, I mean,
I can give you a ride.
87
00:03:06,742 --> 00:03:08,676
- Yeah?
- [Laughing] No.
88
00:03:08,744 --> 00:03:10,912
- I don't have a car.
- You can take my truck.
89
00:03:10,946 --> 00:03:12,247
- Okay.
- Okay?
90
00:03:12,281 --> 00:03:14,615
That would be great, seriously.
91
00:03:14,650 --> 00:03:17,285
- My train leaves at 8:00.
- Good.
92
00:03:17,352 --> 00:03:19,387
- See you tomorrow, hmm?
- See you tomorrow.
93
00:03:19,421 --> 00:03:21,489
Bye.
94
00:03:23,725 --> 00:03:26,126
[Door closes]
95
00:03:27,462 --> 00:03:28,962
What?
96
00:03:28,997 --> 00:03:30,498
[Siren wailing]
97
00:03:33,535 --> 00:03:35,469
Hey. What's going on?
98
00:03:35,504 --> 00:03:37,271
Uh, I... I just dropped my go-bag.
99
00:03:37,305 --> 00:03:39,072
A lot of go in your bag. [Slurps]
100
00:03:39,107 --> 00:03:40,974
Are you hitting on me?
101
00:03:41,009 --> 00:03:43,543
You're the new rookie.
102
00:03:43,577 --> 00:03:46,379
Yeah, how did you know? Detective, right?
103
00:03:46,414 --> 00:03:47,714
Not quite.
104
00:03:47,748 --> 00:03:50,984
- [Door buzzes]
- Welcome to 15.
105
00:03:53,921 --> 00:03:57,256
- Whoo! Whoo!
- [Cheers and applause]
106
00:03:57,291 --> 00:04:00,327
Aw, put it in a cage, Peck. Come on, buddy.
107
00:04:00,361 --> 00:04:02,829
Yep. Yeah, thank you. Thank you.
108
00:04:02,863 --> 00:04:06,165
Yes, I feel very special.
It's a wonderful day.
109
00:04:06,200 --> 00:04:09,168
Uh, I would like to introduce
our newest recruit here at 15.
110
00:04:09,203 --> 00:04:10,303
This is Duncan Moore.
111
00:04:10,337 --> 00:04:12,138
[Applause]
112
00:04:13,606 --> 00:04:14,874
There you go. Great.
113
00:04:14,908 --> 00:04:16,408
Okay, so, you're part of
the family now, rookie.
114
00:04:16,443 --> 00:04:17,676
I'm sure you know what that means.
115
00:04:17,711 --> 00:04:20,947
- Mm. No.
- No? We do not have to like you.
116
00:04:21,014 --> 00:04:22,681
We don't have to be nice to you.
117
00:04:22,749 --> 00:04:25,318
And we can make fun of you
whenever we want because,
118
00:04:25,352 --> 00:04:27,653
when it really comes down to
it, we'll always have your back.
119
00:04:27,687 --> 00:04:30,456
Oh. And I have yours... Sir.
120
00:04:30,490 --> 00:04:32,123
All right.
121
00:04:32,158 --> 00:04:36,628
Uh, okay, so, um... first
day of a new rotation.
122
00:04:36,663 --> 00:04:40,599
You, uh, see who... your
assignments are up on the board,
123
00:04:40,667 --> 00:04:44,435
and that's who you'll be
riding with for the day.
124
00:04:44,470 --> 00:04:48,006
Uh, okay, that's it. You're dismissed.
125
00:04:48,074 --> 00:04:49,374
Off you go. Be good cops. Come here, Moore.
126
00:04:49,408 --> 00:04:51,743
[Coughs]
127
00:04:51,810 --> 00:04:53,912
[Beeping]
128
00:04:53,980 --> 00:04:56,781
[Indistinct conversations]
129
00:04:56,815 --> 00:04:58,583
- Andy: Oliver.
- Yes.
130
00:04:58,650 --> 00:05:00,585
- Sorry. Staff Sergeant Shaw.
- Yeah?
131
00:05:00,652 --> 00:05:02,787
[Sighs] I can do it.
132
00:05:02,855 --> 00:05:05,356
- Do what?
- Train the rookie, sir.
133
00:05:05,391 --> 00:05:07,625
I don't think that's a good idea, McNally.
134
00:05:07,659 --> 00:05:09,627
I can do it, okay? I thought
long and hard about it
135
00:05:09,695 --> 00:05:11,496
last night when I was
when I couldn't sleep.
136
00:05:11,563 --> 00:05:13,030
It's a big responsibility to train a cop.
137
00:05:13,064 --> 00:05:14,532
I don't want to train a cop.
138
00:05:14,600 --> 00:05:16,033
I want to train a super cop.
139
00:05:16,101 --> 00:05:17,534
Sold.
140
00:05:17,602 --> 00:05:19,203
What's the problem, Shaw?
141
00:05:21,773 --> 00:05:24,241
She's great. I trained her. Sure.
142
00:05:24,309 --> 00:05:27,244
- That settles it, then.
- Great.
143
00:05:27,312 --> 00:05:30,014
Come on, rookie. Grab
your go-bag. Let's rock.
144
00:05:31,616 --> 00:05:34,217
- Get me McNally's personnel file.
- Yeah.
145
00:05:34,285 --> 00:05:37,387
[Siren wails]
146
00:05:37,455 --> 00:05:40,223
This is a big moment...
147
00:05:40,291 --> 00:05:42,526
- first time heading to the squad car.
- Yep.
148
00:05:42,560 --> 00:05:44,060
Do you mind?
149
00:05:44,128 --> 00:05:46,396
- Uh, nope.
- Thank you.
150
00:05:50,834 --> 00:05:52,101
Mm.
151
00:05:52,136 --> 00:05:55,104
Hey, you know, I'm I'm really happy
152
00:05:55,172 --> 00:05:57,706
that I'm being taught by a woman.
153
00:05:57,774 --> 00:05:59,409
You know?
154
00:05:59,476 --> 00:06:01,411
I... I just feel like
I could be more myself,
155
00:06:01,445 --> 00:06:03,413
like I don't... I don't
have to pretend to...
156
00:06:03,447 --> 00:06:07,082
- to be all macho and... and act like I'm not nervous.
- Mm.
157
00:06:07,116 --> 00:06:08,250
[Police radio chatter]
158
00:06:08,318 --> 00:06:11,253
And this is my first day, too, as a T.O.
159
00:06:11,287 --> 00:06:14,089
- Are... are you nervous?
- Yeah, a bit.
160
00:06:14,157 --> 00:06:15,758
I mean, I feel like I
have so much to tell you,
161
00:06:15,792 --> 00:06:17,860
but I don't want to bombard
you with information.
162
00:06:17,928 --> 00:06:20,195
Oh, no, bombard me. Bombard me.
163
00:06:20,229 --> 00:06:21,863
Hey, are you into self-feedback?
164
00:06:21,897 --> 00:06:23,865
I don't know what that is.
165
00:06:23,899 --> 00:06:25,700
Okay, well, that's... that's
something that we practiced
166
00:06:25,768 --> 00:06:28,203
in one of our seminar
courses at college, where...
167
00:06:28,237 --> 00:06:31,373
surprise, surprise... the prof was a woman.
168
00:06:31,441 --> 00:06:33,041
But it's pretty self-explanatory.
169
00:06:33,109 --> 00:06:34,876
Um, each participant provides,
170
00:06:34,910 --> 00:06:37,545
uh, feedback on their own performance.
171
00:06:37,580 --> 00:06:41,549
So, instead of, you know, you "grading" me,
172
00:06:41,584 --> 00:06:44,886
I tell you how I've done, and
and... and how you've done.
173
00:06:44,920 --> 00:06:46,721
And you... you'd do the same, of course.
174
00:06:46,755 --> 00:06:47,789
Oh, okay.
175
00:06:47,857 --> 00:06:51,425
Well, here, um, there's protocol,
176
00:06:51,460 --> 00:06:53,127
and I just write the report myself.
177
00:06:53,161 --> 00:06:56,830
Right, right. Message received.
178
00:06:56,865 --> 00:07:00,267
Yeah, but you can bet that
rule was made by a man.
179
00:07:00,302 --> 00:07:02,269
[Indistinct conversations]
180
00:07:02,304 --> 00:07:03,371
Steve: Good morning.
181
00:07:03,405 --> 00:07:06,840
Today has to be an eight-hour day.
182
00:07:06,875 --> 00:07:09,176
Okay. But I got to catalog all of this.
183
00:07:09,211 --> 00:07:12,012
Plus, I have to take
statements from two witnesses
184
00:07:12,046 --> 00:07:13,680
on the Krizanc case, even
though they're full of it,
185
00:07:13,715 --> 00:07:14,982
'cause we all know Joey Nelson did it.
186
00:07:15,016 --> 00:07:16,517
I can file that stuff for you, if you want.
187
00:07:16,551 --> 00:07:18,685
What? Guns and gangs not keeping you busy?
188
00:07:18,720 --> 00:07:21,354
That's one of the downsides
of being so good...
189
00:07:21,389 --> 00:07:23,089
I'm on top of my paperwork.
190
00:07:23,124 --> 00:07:24,457
So now I got nothing to do
191
00:07:24,492 --> 00:07:26,693
but drink coffee and check out the ladies.
192
00:07:26,728 --> 00:07:29,662
Now, I can handle a humble brag
193
00:07:29,730 --> 00:07:32,098
if it means you will take
all this off my plate for me.
194
00:07:32,133 --> 00:07:33,799
Yeah, no problem.
195
00:07:33,867 --> 00:07:35,502
I owe you.
196
00:07:35,536 --> 00:07:37,003
Eight-hour day. Eight-hour day.
197
00:07:37,038 --> 00:07:38,838
If I keep saying it, it'll happen, right?
198
00:07:38,872 --> 00:07:40,473
I think I can. I think
I can. I think I can.
199
00:07:40,541 --> 00:07:41,974
Okay, you're gonna observe me.
200
00:07:42,043 --> 00:07:43,943
I want you to listen to what I'm gonna say,
201
00:07:44,011 --> 00:07:45,912
and you're gonna do what I tell you to do.
202
00:07:45,979 --> 00:07:47,947
[Clicking]
203
00:07:47,981 --> 00:07:50,149
What... what... what
is happening right now?
204
00:07:50,183 --> 00:07:52,652
Oh, sorry. [Chuckles]
205
00:07:52,686 --> 00:07:55,655
Um, I'm... I'm just... I'm
just sending my boy the shot.
206
00:07:55,689 --> 00:07:58,123
- Me in a uniform.
- Yeah, okay, pop quiz, okay?
207
00:07:58,191 --> 00:07:59,324
Traffic stop.
208
00:07:59,359 --> 00:08:00,559
What is the first thing you're gonna do
209
00:08:00,593 --> 00:08:01,960
before you approach that car?
210
00:08:01,994 --> 00:08:04,596
- Uh, do a quick scan, and then, uh, see if the...
- Wrong.
211
00:08:04,664 --> 00:08:06,265
Call me.
212
00:08:06,332 --> 00:08:09,468
- Uh, a man pulls a knife.
- I shoot him.
213
00:08:09,536 --> 00:08:11,136
You're just gonna shoot him?
You're not... you're not gonna
214
00:08:11,171 --> 00:08:12,671
talk to him and try to get
him to drop the weapon first?
215
00:08:12,705 --> 00:08:14,506
- Absolutely.
- Oh, okay. What are you gonna say?
216
00:08:14,574 --> 00:08:16,408
Put your hands up before I shoot you!
217
00:08:16,476 --> 00:08:19,044
Never mind. Just call me, all right?
218
00:08:19,078 --> 00:08:21,713
- Okay.
- If there's a robbery, call me.
219
00:08:21,747 --> 00:08:24,015
You see a drug deal go
down, you're gonna call me.
220
00:08:24,083 --> 00:08:27,518
You see a kid fall off a tricycle, call me.
221
00:08:27,587 --> 00:08:29,688
I am your training officer, okay?
222
00:08:29,755 --> 00:08:31,856
So, no matter what happens,
you're gonna do what?
223
00:08:31,924 --> 00:08:33,058
Assess the situation...
224
00:08:33,092 --> 00:08:35,659
Oh, my God. Call me.
225
00:08:35,727 --> 00:08:37,661
Right. Gotcha.
226
00:08:37,729 --> 00:08:39,930
I just... I thought it
was a trick question.
227
00:08:42,000 --> 00:08:44,268
Dispatcher: 1504, we've got
a possible break-and-enter
228
00:08:44,336 --> 00:08:47,105
at Pawn Kings, 2793 Gerrard.
229
00:08:47,172 --> 00:08:50,273
Uh, the door's open and
there's broken glass inside.
230
00:08:50,341 --> 00:08:51,909
Well, what are you gonna do?
231
00:08:53,912 --> 00:08:56,013
- Call you?
- Answer the radio.
232
00:08:56,081 --> 00:08:57,114
Right.
233
00:09:01,552 --> 00:09:04,287
Pawn Kings, here we go.
234
00:09:06,757 --> 00:09:09,058
Hey, wait!
235
00:09:09,127 --> 00:09:11,161
[Police radio chatter]
236
00:09:13,000 --> 00:09:19,074
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app
237
00:09:20,938 --> 00:09:24,406
Whoa, you always stay behind me.
238
00:09:24,441 --> 00:09:27,243
- [Police radio chatter]
- Okay.
239
00:09:27,310 --> 00:09:28,978
That looks like a dead dude's legs.
240
00:09:29,046 --> 00:09:32,548
Sir?
241
00:09:32,582 --> 00:09:34,216
- Yeah.
- Sir, you got to wake up.
242
00:09:34,251 --> 00:09:36,385
Ohh. Hi.
243
00:09:36,419 --> 00:09:38,621
What are you doing in here?
244
00:09:38,656 --> 00:09:42,791
Um, right. Uh, last night, uh...
245
00:09:42,825 --> 00:09:45,127
[Sighs]
246
00:09:45,162 --> 00:09:46,962
Uh...
247
00:09:46,996 --> 00:09:49,798
Life presents a gift.
248
00:09:49,832 --> 00:09:51,933
Take the gift and be grateful.
249
00:09:51,968 --> 00:09:54,170
Gifts will come again.
250
00:09:54,204 --> 00:09:57,238
The door was open. It was cold out.
251
00:09:57,273 --> 00:09:58,439
Come on. Let's get you up.
252
00:09:58,474 --> 00:10:00,942
Okay.
253
00:10:00,977 --> 00:10:02,944
- Anybody else in here?
- Nope.
254
00:10:02,979 --> 00:10:04,079
Did you take anything?
255
00:10:04,113 --> 00:10:06,581
Feel free to search me.
256
00:10:06,615 --> 00:10:10,251
I don't think there's
anything, but I drink too much.
257
00:10:10,286 --> 00:10:13,188
A haiku man. I like haiku.
258
00:10:13,222 --> 00:10:15,690
I'm gonna need your full name and address.
259
00:10:15,724 --> 00:10:17,825
My name's Yosa Buson.
260
00:10:17,859 --> 00:10:20,127
- Any I.D. on you?
- I don't.
261
00:10:20,196 --> 00:10:23,498
B-u-s-o-n.
262
00:10:23,532 --> 00:10:25,667
Don't have an address.
263
00:10:25,701 --> 00:10:30,437
I use the shelter on Halliday.
264
00:10:30,505 --> 00:10:34,641
- Can I talk to you for a minute?
- Excuse me.
265
00:10:34,676 --> 00:10:38,813
Um, even if he didn't break
in, it's still illegal entry.
266
00:10:38,847 --> 00:10:40,715
You're looking for a mystery,
267
00:10:40,749 --> 00:10:43,718
but there's none.
268
00:10:43,752 --> 00:10:46,420
Look, he's harmless, okay?
He came in from the cold.
269
00:10:46,487 --> 00:10:48,622
[Police radio chatter]
270
00:10:48,656 --> 00:10:50,490
Officer Moore is gonna search you.
271
00:10:50,525 --> 00:10:52,859
If he doesn't find
anything, you're free to go.
272
00:10:52,927 --> 00:10:55,262
I want you to see if you
can track down the owner.
273
00:10:55,330 --> 00:10:57,797
- I'm gonna clear the rest of the building.
- Mm-hmm.
274
00:10:57,865 --> 00:10:59,666
[Clears throat]
275
00:10:59,701 --> 00:11:02,068
Can you please put your arms up?
276
00:11:02,103 --> 00:11:05,371
You don't have any sharp
objects in your pockets, do you?
277
00:11:05,439 --> 00:11:06,806
Cool. Thank you.
278
00:11:06,874 --> 00:11:09,743
Come on. We'll... we'll
get you out of here.
279
00:11:23,156 --> 00:11:25,090
Okay, Mr. Buson, stay out of trouble.
280
00:11:25,158 --> 00:11:27,727
Drink some water.
281
00:11:45,578 --> 00:11:48,113
Duncan, come down here.
I think we found him.
282
00:11:57,122 --> 00:12:00,392
He's dead.
283
00:12:00,426 --> 00:12:01,726
No way.
284
00:12:01,794 --> 00:12:04,262
This is my first homicide.
285
00:12:04,330 --> 00:12:07,766
- Can I take a...
- No.
286
00:12:07,800 --> 00:12:08,800
Okay.
287
00:12:13,919 --> 00:12:15,519
[Indistinct conversations]
288
00:12:15,553 --> 00:12:16,787
- [Sirens wail]
- Hey.
289
00:12:16,855 --> 00:12:19,123
Hey. Hold up.
290
00:12:19,157 --> 00:12:21,458
Victim's name is, uh, Bill Power, 52.
291
00:12:21,526 --> 00:12:22,926
He owns the place.
292
00:12:22,960 --> 00:12:25,562
Um, we entered at 9:00 A.M.,
and the door was already ajar.
293
00:12:25,597 --> 00:12:26,663
- Anyone here?
- Yes.
294
00:12:26,731 --> 00:12:28,164
He was, uh, 50-something.
295
00:12:28,199 --> 00:12:29,833
He said his name was Yosa Buson,
296
00:12:29,901 --> 00:12:31,602
and he has no fixed address.
297
00:12:31,636 --> 00:12:34,405
- Where is he?
- Well, we kind of let him go.
298
00:12:34,439 --> 00:12:36,172
What "we"? Your rookie "we"?
299
00:12:36,207 --> 00:12:38,008
Yeah.
300
00:12:38,042 --> 00:12:40,777
- No. Training officer "we." Me.
- First responder to a murder scene,
301
00:12:40,811 --> 00:12:42,812
and you let the suspect walk?
302
00:12:42,846 --> 00:12:44,147
I didn't know the body was downstairs.
303
00:12:44,181 --> 00:12:45,282
I mean, I thought this guy
304
00:12:45,349 --> 00:12:46,649
just came off the street from the cold.
305
00:12:46,683 --> 00:12:48,151
Find him!
306
00:12:48,185 --> 00:12:49,652
It's got to be an eight-hour day.
307
00:12:49,686 --> 00:12:51,821
Get off that thing. Eight hours, okay?
308
00:12:51,855 --> 00:12:53,823
Okay. Duncan, let's go.
309
00:12:53,857 --> 00:12:56,025
[Police radio chatter]
310
00:12:57,359 --> 00:12:59,529
- I looked up Yosa Buson.
- He in the system?
311
00:12:59,563 --> 00:13:01,363
Yeah, he's a famous Japanese haiku poet
312
00:13:01,398 --> 00:13:02,865
from the 18th century.
313
00:13:02,900 --> 00:13:05,367
Yeah, that's impossible. He'd
be like 300 years old by now.
314
00:13:05,402 --> 00:13:08,704
Not only did we let him go,
but we fell for a fake name.
315
00:13:08,739 --> 00:13:11,706
Well, technically, you... you let him go.
316
00:13:11,741 --> 00:13:12,706
I wanted to book him, but y...
317
00:13:13,910 --> 00:13:15,177
Here's another quiz...
318
00:13:15,211 --> 00:13:17,279
how do you find a homeless
man without a name?
319
00:13:17,313 --> 00:13:19,448
We know where the... what shelter he's at.
320
00:13:19,482 --> 00:13:22,918
Shelters are for night.
321
00:13:22,953 --> 00:13:24,020
It's daytime.
322
00:13:24,054 --> 00:13:26,555
Okay. Think of the common traits.
323
00:13:26,589 --> 00:13:27,956
Um, he's likes haiku,
324
00:13:27,990 --> 00:13:30,359
named himself after a Japanese guy,
325
00:13:30,393 --> 00:13:32,694
and, well, he smells.
326
00:13:32,728 --> 00:13:34,530
He's a Buddhist.
327
00:13:34,564 --> 00:13:36,865
Okay, we call up all the
Buddhist temples in town
328
00:13:36,899 --> 00:13:38,467
and find out if he's eating
329
00:13:38,501 --> 00:13:40,769
- little tiny leaves in a basement.
- Stop.
330
00:13:40,803 --> 00:13:42,436
Hey, this is Officer McNally.
331
00:13:42,471 --> 00:13:46,607
Can you guys help me track
down a guy in his 50s, scruffy?
332
00:13:46,642 --> 00:13:49,944
He goes by the name Yosa Buson.
333
00:13:49,979 --> 00:13:52,280
Teamwork. Okay?
334
00:13:52,314 --> 00:13:57,018
This is the foundation of
policing... the police force.
335
00:13:57,053 --> 00:13:59,720
[Siren wails]
336
00:13:59,754 --> 00:14:01,021
Man: It's your lucky day, McNally.
337
00:14:01,089 --> 00:14:02,390
We got a guy man matching that description
338
00:14:02,424 --> 00:14:04,892
at Dundas and Greenwood.
339
00:14:04,926 --> 00:14:06,394
Hey, can you do me a favor?
340
00:14:06,428 --> 00:14:09,197
Can you, uh, box him up and take
him down to the station for me?
341
00:14:09,264 --> 00:14:10,698
Sure thing. You owe me.
342
00:14:10,765 --> 00:14:12,400
Thank you.
343
00:14:12,467 --> 00:14:14,235
- All right.
- [Engine turns over]
344
00:14:14,269 --> 00:14:16,536
[Telephones ringing]
345
00:14:16,604 --> 00:14:18,906
Anything interesting in the paper?
346
00:14:18,940 --> 00:14:20,774
Mm... not really.
347
00:14:22,911 --> 00:14:25,579
You know, when I go visit dad,
I bring the paper sometimes,
348
00:14:25,613 --> 00:14:27,314
and we'll go through the headlines.
349
00:14:27,348 --> 00:14:31,784
And he actually likes to read
stuff from the business section.
350
00:14:31,819 --> 00:14:35,722
Right. I forgot... I'm not
supposed to bring him up.
351
00:14:35,789 --> 00:14:38,625
I'm gonna go to the cafeteria
and get myself a coffee.
352
00:14:38,693 --> 00:14:40,960
No, you wait there.
353
00:14:41,028 --> 00:14:43,162
- I'll get it.
- Are you sure?
354
00:14:43,231 --> 00:14:46,099
Yep. That's... that's what I'm here for...
355
00:14:46,166 --> 00:14:49,568
to help you out, make small talk.
356
00:14:49,636 --> 00:14:51,503
What else would I be here for?
357
00:14:53,974 --> 00:14:55,007
[Door buzzes]
358
00:14:57,477 --> 00:15:01,247
Hey. How's it going?
359
00:15:01,348 --> 00:15:07,419
There is a bright side,
to every dark corner.
360
00:15:07,487 --> 00:15:09,755
At least now I'm warm.
361
00:15:09,789 --> 00:15:13,158
You wasted my time.
362
00:15:13,226 --> 00:15:16,161
You said your name was Yosa.
363
00:15:16,595 --> 00:15:19,230
Who are you really?
364
00:15:19,448 --> 00:15:22,249
Sheldon.
365
00:15:22,318 --> 00:15:24,752
Nice to meet you, Sheldon.
366
00:15:24,820 --> 00:15:26,253
The detective will be with you shortly.
367
00:15:28,857 --> 00:15:30,157
[Camera shutter clicks]
368
00:15:30,225 --> 00:15:31,992
Mild traumas to the face,
369
00:15:32,027 --> 00:15:35,229
and here, traumas to the chest.
370
00:15:35,263 --> 00:15:37,832
So I'm thinking he was beaten to death.
371
00:15:37,866 --> 00:15:39,433
No, that didn't kill him. See?
372
00:15:39,467 --> 00:15:41,702
Looks like he was struggling to get loose.
373
00:15:41,712 --> 00:15:43,145
Might have been left here alone for awhile.
374
00:15:43,179 --> 00:15:44,179
So, then, what was it?
375
00:15:44,214 --> 00:15:46,849
[Sniffs] Diaphoresis.
376
00:15:46,884 --> 00:15:50,352
The cadaver smells of sweat and smoke.
377
00:15:50,387 --> 00:15:52,855
Yeah, poor dentition.
378
00:15:52,923 --> 00:15:54,523
Guy was a heavy smoker.
379
00:15:54,557 --> 00:15:55,857
We got a dead guy duct-taped to a chair.
380
00:15:55,892 --> 00:15:57,859
Please don't tell me he died of smoking.
381
00:15:57,894 --> 00:15:59,161
[Chuckles]
382
00:15:59,195 --> 00:16:00,629
There are signs of
peripheral vascular disease,
383
00:16:00,663 --> 00:16:03,198
which can lead to a myocardial infarction.
384
00:16:03,233 --> 00:16:04,699
- A heart attack.
- That's my guess.
385
00:16:04,734 --> 00:16:07,436
Won't know for sure until
I get him on the slab.
386
00:16:07,470 --> 00:16:09,004
So, how long ago did he die?
387
00:16:09,039 --> 00:16:13,308
I'd say five, six hours.
You ready to bag him?
388
00:16:13,342 --> 00:16:15,444
Oh, yeah. Let's do it.
389
00:16:15,478 --> 00:16:17,111
[Police radio chatter]
390
00:16:17,146 --> 00:16:18,447
What do you got?
391
00:16:18,481 --> 00:16:20,281
Uh, pawn tickets from the last month.
392
00:16:20,316 --> 00:16:21,817
I'm gonna start by calling everybody
393
00:16:21,851 --> 00:16:22,984
who was in here yesterday.
394
00:16:23,018 --> 00:16:24,252
It'll take a while to run
395
00:16:24,286 --> 00:16:25,821
through the inventory
to see what was stolen,
396
00:16:25,855 --> 00:16:28,489
but I'm assuming he
was looking for jewelry.
397
00:16:28,523 --> 00:16:29,557
This is for you.
398
00:16:29,624 --> 00:16:31,292
Looks like he used this to break it.
399
00:16:31,327 --> 00:16:32,460
There's glass all over it.
400
00:16:32,527 --> 00:16:35,830
Oh. Well, let's gets some prints.
401
00:16:35,864 --> 00:16:38,099
We find our golfer, we find our killer.
402
00:16:42,083 --> 00:16:43,150
Did you find Bill Power's next of kin?
403
00:16:43,185 --> 00:16:44,584
We're on our way to talk to his wife.
404
00:16:44,619 --> 00:16:47,565
- Trace, I don't think he did it.
- He did lie about his name.
405
00:16:47,949 --> 00:16:49,884
Why would he tie a guy
up, leave him to die,
406
00:16:49,951 --> 00:16:51,584
and then curl up on the
floor to go to sleep?
407
00:16:51,619 --> 00:16:53,253
Well, maybe he didn't.
But you get his prints?
408
00:16:53,288 --> 00:16:55,355
- Yeah, we did.
- All right.
409
00:16:55,423 --> 00:16:57,024
[Beep]
410
00:16:57,091 --> 00:17:00,227
You go to Pawn Kings often?
411
00:17:00,261 --> 00:17:02,695
I only pawn there when I
don't want the things back.
412
00:17:02,763 --> 00:17:04,431
He can't be trusted.
413
00:17:04,498 --> 00:17:06,099
That's right.
414
00:17:06,167 --> 00:17:08,435
Heard you were a fan of the haiku.
415
00:17:08,502 --> 00:17:11,170
Was Bill Power at the store
last night when you went in?
416
00:17:11,238 --> 00:17:14,507
Don't think I saw him.
417
00:17:14,575 --> 00:17:17,209
But then, I drank a bottle.
418
00:17:17,244 --> 00:17:18,678
Memory's foggy.
419
00:17:18,712 --> 00:17:20,914
Do you know of anybody who
might have an issue with him?
420
00:17:20,981 --> 00:17:22,949
And, please, use as many
syllables as you'd like.
421
00:17:23,016 --> 00:17:25,318
[Inhales deeply]
422
00:17:25,352 --> 00:17:27,987
I pawned a medallion there once.
423
00:17:28,055 --> 00:17:30,323
I didn't know what it was.
424
00:17:30,390 --> 00:17:32,491
He gave me $5.
425
00:17:32,559 --> 00:17:36,162
Guy turned around and sold it
the next day for 2,000 bucks.
426
00:17:36,229 --> 00:17:39,332
So, yeah, I'd say a few
people had an issue with him
427
00:17:39,399 --> 00:17:43,368
because Bill Power was a cheat.
428
00:17:47,674 --> 00:17:49,975
[Engine shuts off]
429
00:17:50,042 --> 00:17:51,677
Can I take the lead on this?
430
00:17:51,744 --> 00:17:53,879
No. You can observe.
431
00:17:53,947 --> 00:17:55,547
Look, I've observed, okay?
432
00:17:55,615 --> 00:17:58,383
We did a dozen practice death
notifications at the academy,
433
00:17:58,451 --> 00:18:00,218
and I breezed through it.
434
00:18:00,286 --> 00:18:01,886
Now I need to get in the game for real.
435
00:18:01,920 --> 00:18:06,691
Fine, but you need to be
clear and to the point.
436
00:18:06,758 --> 00:18:09,861
Mm-hmm.
437
00:18:09,928 --> 00:18:12,030
- What are you doing?
- [Muffled] Fueling up.
438
00:18:12,064 --> 00:18:16,233
- Sorry. What?
- Fueling up.
439
00:18:16,301 --> 00:18:18,335
[Coughing]
440
00:18:23,775 --> 00:18:26,410
- Are you okay?
- [Clears throat]
441
00:18:26,478 --> 00:18:29,046
Now I have a peanut stuck
in my throat. [Coughs]
442
00:18:29,114 --> 00:18:32,516
- Okay. You know what? Maybe I should just go in alone.
- No, no, no.
443
00:18:32,583 --> 00:18:34,718
I got some coconut water back in the car.
444
00:18:34,785 --> 00:18:36,420
- Can you... do you mind?
- Yeah.
445
00:18:36,454 --> 00:18:39,023
[Coughing, clearing throat]
446
00:18:42,027 --> 00:18:45,429
Hurry up, all right? If she
sees us out here, it's not good.
447
00:18:47,698 --> 00:18:49,499
[Coughs] Just hold on one second.
448
00:18:49,567 --> 00:18:51,768
[Coughs, sighs]
449
00:18:51,802 --> 00:18:53,603
Had all the blood rushing to my head.
450
00:18:53,638 --> 00:18:56,272
[Coughing]
451
00:18:56,306 --> 00:18:58,074
Hi. Can I help you?
452
00:18:58,108 --> 00:19:00,677
Um [Coughing] I'm sorry, ma'am.
453
00:19:00,711 --> 00:19:02,846
It's your husband. [Coughs]
454
00:19:02,880 --> 00:19:04,680
Are you Mrs. Power?
455
00:19:04,714 --> 00:19:07,016
Right, are you Mrs. Power... Mara Power?
456
00:19:07,051 --> 00:19:09,352
Yes. Why? What's happened to Bill?
457
00:19:09,386 --> 00:19:11,287
Uh, ma'am. [Coughs] Ma'am.
458
00:19:11,321 --> 00:19:12,821
Okay, you need to go wait in the car.
459
00:19:12,856 --> 00:19:14,623
- No, what's going on?
- I'm just nervous.
460
00:19:14,658 --> 00:19:16,225
This is my... this is my
first death notification.
461
00:19:16,260 --> 00:19:17,593
- [Sighs]
- Your first...
462
00:19:17,627 --> 00:19:20,629
- Oh, my God.
- I'm so... I'm sorry.
463
00:19:20,664 --> 00:19:22,464
Can we please go inside?
464
00:19:22,498 --> 00:19:25,768
- Let's just go inside.
- Dear God.
465
00:19:25,802 --> 00:19:28,771
What happened? I mean, how
could this have happened?
466
00:19:28,805 --> 00:19:30,439
He was just at work.
467
00:19:30,473 --> 00:19:32,274
We're still trying to figure that out.
468
00:19:32,308 --> 00:19:34,944
In the meantime, is there
anybody that you could call?
469
00:19:34,978 --> 00:19:37,645
[Cellphone ringing] * hey,
yo pick 'em up, pick 'em up *
470
00:19:37,680 --> 00:19:39,147
* hey, pick 'em up, pick 'em up *
471
00:19:39,182 --> 00:19:40,549
[clears throat] [Ringing stops]
472
00:19:40,583 --> 00:19:42,951
- Duncan, could you get a glass of water, please?
- Mm-hmm.
473
00:19:42,985 --> 00:19:44,453
[Sighs]
474
00:19:44,487 --> 00:19:46,654
We just... we just had
dinner together last night.
475
00:19:46,689 --> 00:19:49,124
- [Water running]
- How am I supposed to feel?
476
00:19:49,158 --> 00:19:52,327
- [Water shuts off]
- I don't know what to do.
477
00:19:52,361 --> 00:19:54,696
What do I do with this stuff?
478
00:19:54,763 --> 00:19:57,431
Now could grab Mrs. Power a glass of water?
479
00:19:57,499 --> 00:20:01,002
Of course, yeah.
480
00:20:01,036 --> 00:20:04,238
Uh, may I ask what all this is for?
481
00:20:04,272 --> 00:20:07,709
He sells some things online from the store.
482
00:20:07,776 --> 00:20:10,611
Mara, I hate to ask you this, but...
483
00:20:10,645 --> 00:20:13,447
did Bill have any enemies,
484
00:20:13,515 --> 00:20:15,616
- anybody who was upset with him?
- No.
485
00:20:15,683 --> 00:20:17,318
No, not that I know of.
486
00:20:17,385 --> 00:20:18,552
Okay.
487
00:20:18,620 --> 00:20:20,287
[Sighs]
488
00:20:20,355 --> 00:20:24,158
You know, I worked the
night shift last night.
489
00:20:24,192 --> 00:20:28,829
When I came home this morning,
I noticed that the bed was made.
490
00:20:28,863 --> 00:20:31,698
He never makes the bed.
491
00:20:31,766 --> 00:20:34,034
I thought he was just being sweet.
492
00:20:34,102 --> 00:20:38,038
[Sighs]
493
00:20:38,106 --> 00:20:40,874
* hey, yo, pick 'em up, pick 'em up *
494
00:20:40,908 --> 00:20:42,208
* hey, pick 'em up, pick 'em up *
495
00:20:42,276 --> 00:20:43,576
* hey, yo, pick 'em up, pick 'em up *
496
00:20:43,611 --> 00:20:44,877
I'm just gonna turn it off.
497
00:20:44,945 --> 00:20:47,547
Would you please just go?
498
00:20:47,615 --> 00:20:49,215
Please, just just go.
499
00:20:49,283 --> 00:20:50,683
- Yes.
- Just...
500
00:20:50,717 --> 00:20:52,519
- Duncan.
- Just get out of here.
501
00:20:52,586 --> 00:20:54,454
I'm sorry.
502
00:20:54,522 --> 00:20:57,290
We just talked to half a dozen people
503
00:20:57,324 --> 00:20:59,324
who did business at Pawn Kings yesterday.
504
00:20:59,392 --> 00:21:01,527
We got nothing.
505
00:21:01,594 --> 00:21:02,862
Uh, Nick's bringing in Meghan Kelly,
506
00:21:02,929 --> 00:21:04,196
the last customer on record.
507
00:21:04,230 --> 00:21:06,132
She's got two priors in our system
508
00:21:06,166 --> 00:21:07,299
for possession of cocaine.
509
00:21:07,367 --> 00:21:10,102
Let me know what she has to say.
510
00:21:12,572 --> 00:21:16,375
Officer Diaz... is that
short for "Diazepam"?
511
00:21:16,442 --> 00:21:19,077
Actually, I'm kind of like
the opposite of valium.
512
00:21:19,145 --> 00:21:21,246
Dov: According to this receipt,
513
00:21:21,314 --> 00:21:23,549
you sold some DVDs yesterday at 5:17 P.M.
514
00:21:23,616 --> 00:21:27,052
Yes, I sold my stash of porn...
515
00:21:27,086 --> 00:21:29,254
hoping to buy it back later.
516
00:21:29,289 --> 00:21:31,256
Did you notice anyone else
517
00:21:31,291 --> 00:21:33,091
in the store with you while you were there?
518
00:21:33,159 --> 00:21:35,026
Yeah, there were a few people in and out.
519
00:21:35,061 --> 00:21:37,328
- Did you notice anything unusual?
- Unusual how?
520
00:21:37,362 --> 00:21:39,530
Unusual... was anybody
aggravated, angry, upset?
521
00:21:39,565 --> 00:21:41,199
Yeah, actually.
522
00:21:41,266 --> 00:21:43,702
There was this, uh, one guy who was pissed
523
00:21:43,736 --> 00:21:45,670
'cause Bill sold his ring
before the contract date.
524
00:21:45,705 --> 00:21:47,405
Do you remember the details
of their conversation?
525
00:21:47,439 --> 00:21:48,739
Uh, I don't know.
526
00:21:48,773 --> 00:21:51,409
The guy said it had only been 26 days.
527
00:21:51,443 --> 00:21:54,245
And Bill said, "well, it's been
30, on account of the holiday,
528
00:21:54,313 --> 00:21:57,582
and you not factoring in the
first day," or I don't know.
529
00:21:57,616 --> 00:21:59,750
Anyway, the guy was freaking out,
530
00:21:59,784 --> 00:22:01,952
and he had the money to buy
back the ring and everything.
531
00:22:01,986 --> 00:22:03,254
And you're sure he said 26 days?
532
00:22:03,288 --> 00:22:07,257
Yeah. Yeah, I'm sure he said 26.
533
00:22:07,291 --> 00:22:08,491
Why?
534
00:22:08,526 --> 00:22:10,961
Because I lost my virginity on June 26th...
535
00:22:10,995 --> 00:22:12,629
not of this year, of course,
536
00:22:12,663 --> 00:22:15,099
but that number's just always
stuck out for me, I guess.
537
00:22:15,133 --> 00:22:17,101
I'm gonna go get Traci.
538
00:22:17,135 --> 00:22:20,037
[Clears throat]
539
00:22:24,475 --> 00:22:27,611
Here.
540
00:22:27,645 --> 00:22:31,114
This is in case you... get hungry.
541
00:22:31,148 --> 00:22:33,550
[Door buzzes]
542
00:22:33,584 --> 00:22:36,052
Look, you can't blame me for coughing.
543
00:22:36,086 --> 00:22:37,387
I told you to go wait in the car.
544
00:22:37,421 --> 00:22:38,755
No, you said, "why don't
you go wait in the car?"
545
00:22:38,789 --> 00:22:40,223
I didn't know that was an order.
546
00:22:40,257 --> 00:22:41,557
And that doesn't sound
like an order to you?
547
00:22:41,591 --> 00:22:43,559
"Officer, go wait in the
car." That's an order.
548
00:22:43,593 --> 00:22:45,394
Yours was a suggestion.
549
00:22:45,428 --> 00:22:46,729
Wait. That's... that's
not gonna go in my report,
550
00:22:46,764 --> 00:22:48,064
is it... the whole death-note thing?
551
00:22:48,098 --> 00:22:49,732
Okay, you realize that
you're not saving any time
552
00:22:49,767 --> 00:22:51,300
by calling it a death note, right?
553
00:22:51,368 --> 00:22:53,402
- Okay, but, no...
- Just hold up. Hey, Trace.
554
00:22:53,436 --> 00:22:55,704
Oh. Hey.
555
00:22:56,472 --> 00:22:59,021
We got those prints in on
the golf club from forensics.
556
00:22:59,025 --> 00:23:00,350
Great. Anybody in the system?
557
00:23:00,356 --> 00:23:03,345
Yeah, somebody by the name of Duncan Moore.
558
00:23:03,480 --> 00:23:05,814
His paws were all over it,
559
00:23:05,882 --> 00:23:08,984
so if our guy's prints were on it anywhere,
560
00:23:09,051 --> 00:23:11,352
they can't be found now.
561
00:23:11,387 --> 00:23:14,489
Now this case is gonna
take days, weeks, months.
562
00:23:14,556 --> 00:23:15,924
Trace, I'm sorry.
563
00:23:15,992 --> 00:23:18,359
[Sighs]
564
00:23:23,389 --> 00:23:24,590
I didn't know that he was
gonna contaminate the scene.
565
00:23:24,924 --> 00:23:25,957
I just got off the phone
with the victim's wife,
566
00:23:25,992 --> 00:23:27,592
and she is gonna lodge a complaint
567
00:23:27,626 --> 00:23:30,728
about your trip to her
house this afternoon.
568
00:23:31,997 --> 00:23:35,932
And maybe rightly so,
okay? She wants an apology.
569
00:23:36,120 --> 00:23:37,587
What happened?
570
00:23:37,655 --> 00:23:39,756
He's new.
571
00:23:39,824 --> 00:23:41,625
- He's your rookie.
- Well, he's learning.
572
00:23:41,692 --> 00:23:43,226
He's your rookie.
573
00:23:43,293 --> 00:23:45,561
Okay.
574
00:23:45,630 --> 00:23:47,130
[Sighs] That's my fault.
575
00:23:47,197 --> 00:23:49,132
I tri... I tried to
tell you, man. You know?
576
00:23:49,199 --> 00:23:50,633
"I want to leave him on a desk.
577
00:23:50,667 --> 00:23:52,201
I want to feel him out, see
who's right to train this kid,"
578
00:23:52,236 --> 00:23:54,370
- but you jumped in.
- I know.
579
00:23:54,438 --> 00:23:55,804
Is that how you're training him?
580
00:23:55,872 --> 00:23:57,607
No, I told him to call me.
581
00:23:57,641 --> 00:24:01,444
He's not to call you... he's
to stand right beside you.
582
00:24:01,512 --> 00:24:02,778
[Coughs] Okay.
583
00:24:02,812 --> 00:24:05,114
Um, you ever heard that... that saying,
584
00:24:05,182 --> 00:24:06,581
"slow down, we're in a hurry"?
585
00:24:08,217 --> 00:24:11,153
Okay, when you were a rook,
we'd roll up to a hot call,
586
00:24:11,187 --> 00:24:12,888
remember, I'd... I'd take a shot of coffee,
587
00:24:12,922 --> 00:24:14,356
or I'd pull out a sandwich and have a bite?
588
00:24:14,390 --> 00:24:16,892
- Mm-hmm.
- That was just to give you a moment to breathe.
589
00:24:16,960 --> 00:24:18,226
You know, give you just a
second to collect yourself
590
00:24:18,294 --> 00:24:20,062
before we went in.
591
00:24:20,096 --> 00:24:23,231
You know, Andy, this
is... this is dominoes.
592
00:24:23,266 --> 00:24:25,066
He fails, you fail.
593
00:24:25,134 --> 00:24:28,436
If you fail, I fail, and I... I
can't fail, not with this kid.
594
00:24:28,471 --> 00:24:30,672
Why not with this kid?
595
00:24:30,706 --> 00:24:34,008
Moore is his mother's name.
596
00:24:34,043 --> 00:24:35,843
His stepfather is Alonso Santana.
597
00:24:35,878 --> 00:24:39,613
Whoa, why wouldn't you tell me that?
598
00:24:39,648 --> 00:24:41,482
- Uh, I am telling you now.
- Well, now what am I supposed to do?
599
00:24:41,516 --> 00:24:42,917
You keep him on a short leash.
600
00:24:42,951 --> 00:24:46,520
- You just figure it out. You do it.
- Ohh.
601
00:24:48,490 --> 00:24:52,126
Look, I had no idea that
the golf club was evidence.
602
00:24:52,194 --> 00:24:54,662
That's the point. Why did you pick it up?
603
00:24:54,697 --> 00:24:57,030
I golf. That's what golfers do.
604
00:24:57,065 --> 00:24:59,366
Well, why didn't you tell me
605
00:24:59,401 --> 00:25:01,835
that your stepfather is
the commissioner, hmm?
606
00:25:01,869 --> 00:25:05,706
What would that change if I told you that?
607
00:25:05,740 --> 00:25:07,140
That's not the point...
you should have told me.
608
00:25:07,175 --> 00:25:09,142
Okay, well, I think it'd
be unprofessional for me
609
00:25:09,177 --> 00:25:11,645
to just throw his name around
and... and... and act like
610
00:25:11,680 --> 00:25:13,947
I should get special treatment,
okay? It's irrelevant.
611
00:25:13,981 --> 00:25:15,415
It's not.
612
00:25:15,449 --> 00:25:18,418
Look, I'm sorry to disagree
with you, but I think it is.
613
00:25:18,452 --> 00:25:19,920
Okay? I'm here on my own merit,
614
00:25:19,954 --> 00:25:21,788
and he's not even my real father, anyway.
615
00:25:21,823 --> 00:25:24,124
- [Alarm chirps]
- Look, I'm sorry, okay?
616
00:25:24,158 --> 00:25:26,292
I shouldn't have touched the golf club.
617
00:25:26,327 --> 00:25:27,794
You're right to get on me about it.
618
00:25:27,829 --> 00:25:29,128
[Siren wails]
619
00:25:29,162 --> 00:25:31,063
Where... where are we going?
620
00:25:31,098 --> 00:25:33,433
We're going to apologize to
the victim's wife. Get in.
621
00:25:36,103 --> 00:25:39,239
Looks like the only thing
hawked 26 days ago at Pawn Kings
622
00:25:39,273 --> 00:25:42,742
were musical instruments
French horns, violins.
623
00:25:42,776 --> 00:25:44,244
What... did the symphony go bankrupt?
624
00:25:44,278 --> 00:25:46,145
You know, I think I got something.
625
00:25:46,179 --> 00:25:49,581
An antique hockey ring
pawned by a Ray Spencer...
626
00:25:49,616 --> 00:25:51,583
1139 Crescent Road.
627
00:25:51,618 --> 00:25:52,618
[Muffled] Ray Spencer.
628
00:25:52,685 --> 00:25:54,620
[Crunching]
629
00:25:54,687 --> 00:25:56,822
You know, I... I wouldn't
eat those, if I was you.
630
00:25:56,890 --> 00:25:58,290
Why? Were they in the toilet?
631
00:25:58,358 --> 00:25:59,725
No.
632
00:25:59,760 --> 00:26:01,860
Then I don't really care. I'm hungry.
633
00:26:01,894 --> 00:26:03,228
Probably sprinkled with roofies.
634
00:26:03,263 --> 00:26:06,064
[Computer beeps] All
right, he's got a record...
635
00:26:06,098 --> 00:26:07,566
possession of stolen property,
636
00:26:07,600 --> 00:26:09,635
still lives with his parents.
637
00:26:09,702 --> 00:26:11,002
Hey, Bill Power is still selling that ring.
638
00:26:11,036 --> 00:26:12,504
- Was.
- No, "is."
639
00:26:12,538 --> 00:26:14,072
It's posted up on the victim's profile.
640
00:26:14,140 --> 00:26:16,241
Starting bid at $10,000.
641
00:26:16,276 --> 00:26:19,778
Auction doesn't close another two days.
642
00:26:21,781 --> 00:26:23,948
[Sighs]
643
00:26:24,016 --> 00:26:26,617
You know what, boss?
644
00:26:26,685 --> 00:26:28,119
[Police radio chatter]
645
00:26:28,187 --> 00:26:31,689
It's my screw-up. Needs to be my apology.
646
00:26:31,757 --> 00:26:33,057
Well, I have to go in there with you.
647
00:26:33,125 --> 00:26:35,559
But I'll only be concerned
with impressing you, okay?
648
00:26:35,627 --> 00:26:38,228
It's not easy saying sorry,
649
00:26:38,297 --> 00:26:39,730
especially in front of an audience.
650
00:26:39,798 --> 00:26:41,532
Give me another chance.
651
00:26:41,600 --> 00:26:45,369
You need to make it short and sweet.
652
00:26:45,437 --> 00:26:49,039
I want you to go in there
and apologize sincerely,
653
00:26:49,107 --> 00:26:50,274
then get right back out here.
654
00:26:50,342 --> 00:26:52,943
Okay.
655
00:26:53,011 --> 00:26:55,045
[Seat belt clicks]
656
00:27:00,384 --> 00:27:03,253
[Police radio chatter]
657
00:27:09,427 --> 00:27:12,295
[Knocking on door]
658
00:27:20,738 --> 00:27:23,005
[Door creaks]
659
00:27:23,040 --> 00:27:25,007
Hello?
660
00:27:25,042 --> 00:27:26,843
[Dog barks in distance]
661
00:27:26,910 --> 00:27:30,279
It's Officer Moore. Can I come in?
662
00:27:33,483 --> 00:27:35,451
I'm... I'm coming in.
663
00:27:35,518 --> 00:27:37,786
[Police radio chatter]
664
00:27:37,821 --> 00:27:40,823
Mrs. Power, it's Officer
Moore. I was here earlier today.
665
00:27:43,426 --> 00:27:44,693
Hey.
666
00:27:44,728 --> 00:27:47,629
- Uh, who are you?
- I'm Ray.
667
00:27:47,664 --> 00:27:51,299
Oh. Is, um, Mrs. Power around?
668
00:27:51,334 --> 00:27:55,036
Mm. [Clears throat] No, she's out.
669
00:27:55,071 --> 00:27:58,874
Um. Sorry. I just let
myself in. The door was open.
670
00:27:58,908 --> 00:28:00,876
Are you a relative or something?
671
00:28:00,910 --> 00:28:03,211
Uh, [Clears throat] I'm a friend.
672
00:28:03,246 --> 00:28:04,479
Oh.
673
00:28:04,513 --> 00:28:06,814
Um, yeah, I just really
need to talk to her.
674
00:28:06,849 --> 00:28:08,816
You know, I feel really bad.
675
00:28:08,851 --> 00:28:10,385
Came here earlier to let her know
676
00:28:10,419 --> 00:28:12,954
that her husband had passed
away, and, ah, I screwed it up.
677
00:28:12,989 --> 00:28:14,121
Who died?
678
00:28:14,155 --> 00:28:17,124
Her husband, uh, down at the pawn shop.
679
00:28:17,158 --> 00:28:19,894
I'm... I'm... I'm really
sorry if you were close.
680
00:28:19,928 --> 00:28:21,662
No, he didn't die.
681
00:28:21,697 --> 00:28:24,665
No, no. He did.
682
00:28:24,700 --> 00:28:26,834
Um, I'm sorry.
683
00:28:26,869 --> 00:28:29,003
Uh, can you tell me... what
what is your name again?
684
00:28:34,575 --> 00:28:37,211
Look, I'm just looking for my ring, okay?
685
00:28:37,245 --> 00:28:39,679
I went to the store, and I
tried to buy the thing back,
686
00:28:39,747 --> 00:28:41,415
and the guy wouldn't even
give it back to me, okay?
687
00:28:41,449 --> 00:28:43,583
Okay.
688
00:28:43,618 --> 00:28:45,085
I'm... now I'm starting
to put this together.
689
00:28:45,120 --> 00:28:47,287
Now, you... you were the guy
that broke into the pawnshop.
690
00:28:47,354 --> 00:28:49,723
I really need that ring back.
691
00:28:49,757 --> 00:28:51,892
Yeah, okay, just do me a favor...
692
00:28:51,926 --> 00:28:53,727
can you just turn around and
put your hands behind your back?
693
00:28:53,795 --> 00:28:55,328
- I really need that ring back.
- No, I get that.
694
00:28:55,362 --> 00:28:56,996
Just turn around and put
your hands behind your back.
695
00:28:57,031 --> 00:28:59,499
It's fine, okay? That's
all you have to do. Okay?
696
00:28:59,534 --> 00:29:01,301
All right, just put them
both behind your back, okay?
697
00:29:01,368 --> 00:29:04,170
- I... I was... I wasn't even...
- Yeah, just turn around.
698
00:29:04,204 --> 00:29:06,172
- Turn around. Turn around.
- I wasn't even there... t... trying to rob the place.
699
00:29:06,206 --> 00:29:07,473
- Yeah.
- Okay?
700
00:29:07,541 --> 00:29:08,774
We'll find the ring. Don't worry.
701
00:29:08,842 --> 00:29:10,143
Can you put that hand
behind your back, please?
702
00:29:10,177 --> 00:29:11,311
[Handcuffs click] We'll
find the ring, you know,
703
00:29:11,345 --> 00:29:13,246
but you did kill the guy, you know?
704
00:29:13,280 --> 00:29:14,647
- Come on!
- No, but, hey, listen. Please listen to me, man.
705
00:29:14,714 --> 00:29:16,015
- Okay, first of all, turn around.
- No. Listen to me.
706
00:29:16,050 --> 00:29:17,550
Turn around. Put your
hands behind your back.
707
00:29:17,651 --> 00:29:18,751
- Just shut up!
- Turn around right now!
708
00:29:18,819 --> 00:29:19,985
- No!
- No, no, turn...
709
00:29:20,019 --> 00:29:21,454
Put that down! Put the sword down.
710
00:29:21,488 --> 00:29:23,556
- I did not...
- Okay, listen. Put the sword down right now.
711
00:29:23,623 --> 00:29:24,924
- Ray: Okay, quiet.
- Just put the sword down right now.
712
00:29:24,958 --> 00:29:26,625
- I didn't kill anybody, all right?
- Just put it down!
713
00:29:26,693 --> 00:29:29,628
Dispatcher: All units, we have a
BOLO on a Ray Spencer, 30 years old,
714
00:29:29,696 --> 00:29:31,630
wanted in connection with a homicide
715
00:29:31,698 --> 00:29:34,232
this morning at Pawn
Kings, driving a red Sunfire
716
00:29:34,267 --> 00:29:38,036
Alfa-Zulu-Uniform-Whiskey-3-9-5.
717
00:29:38,104 --> 00:29:40,038
This is 1504.
718
00:29:40,106 --> 00:29:43,408
He's at 1544 Conley Street.
Send backup right away.
719
00:29:51,250 --> 00:29:53,684
- Please listen to me!
- Put the sword on the damn ground!
720
00:29:53,685 --> 00:29:54,784
- Shut up!
- Put it down!
721
00:29:54,785 --> 00:29:55,740
- I just want my dad's ring!
- Put the sword down!
722
00:29:55,749 --> 00:29:57,217
Duncan, I'm right behind you!
723
00:29:57,701 --> 00:29:59,335
Put this sword on the ground right now!
724
00:29:59,369 --> 00:30:00,637
Holster your weapon, now.
725
00:30:00,704 --> 00:30:03,039
- No, not until he drops it.
- Put the gun away now!
726
00:30:08,045 --> 00:30:09,512
You Ray Spencer?
727
00:30:09,579 --> 00:30:10,979
- Yeah.
- He's a killer.
728
00:30:11,014 --> 00:30:12,314
- He killed Mr. Power.
- I didn't kill anybody!
729
00:30:12,382 --> 00:30:13,416
- Yes, you did!
- Stop.
730
00:30:13,450 --> 00:30:16,685
[Police radio chatter]
731
00:30:20,190 --> 00:30:21,823
You want some gum?
732
00:30:21,891 --> 00:30:23,592
No.
733
00:30:26,729 --> 00:30:29,031
Want to tell me what's going on, Ray?
734
00:30:29,098 --> 00:30:32,868
I was looking for my dad's hockey ring.
735
00:30:32,902 --> 00:30:34,870
I pawned it, okay?
736
00:30:34,904 --> 00:30:37,405
It wasn't at the store, so
it's got to be here, right?
737
00:30:37,473 --> 00:30:38,674
Go look for the ring.
738
00:30:38,708 --> 00:30:40,175
I don't know where it
is. Look at this mess.
739
00:30:40,209 --> 00:30:41,677
- Look around.
- Look, we need to take him in.
740
00:30:41,711 --> 00:30:42,843
We need to book him right...
741
00:30:42,878 --> 00:30:44,712
You need to slow down right now.
742
00:30:46,315 --> 00:30:48,950
Start in there.
743
00:30:49,017 --> 00:30:52,420
[Sighs]
744
00:30:55,257 --> 00:30:57,225
You want to tell me what happened, Ray?
745
00:30:57,259 --> 00:30:59,393
[Sniffling]
746
00:30:59,427 --> 00:31:02,563
I stole it from my old man.
747
00:31:02,598 --> 00:31:06,300
I was going to get it
back, and then he found out.
748
00:31:06,334 --> 00:31:09,971
So I went to buy it back, and it was gone.
749
00:31:10,005 --> 00:31:13,708
So, what is that, eh? It
hadn't even been 30 days.
750
00:31:13,742 --> 00:31:15,709
Okay, well, why is the ring so special?
751
00:31:15,743 --> 00:31:17,311
My dad has had to bail me out of jail.
752
00:31:17,345 --> 00:31:21,315
He's had to wrestle me to
the ground while I was high.
753
00:31:21,349 --> 00:31:24,485
He's had to fight my
battles with drug dealers.
754
00:31:24,519 --> 00:31:28,788
But I have never seen him
cry until I did this to him.
755
00:31:28,856 --> 00:31:31,492
So I don't even care what happens to me...
756
00:31:31,526 --> 00:31:33,793
I just really want him
to get his ring back.
757
00:31:33,828 --> 00:31:36,529
- This it?
- Yeah.
758
00:31:40,067 --> 00:31:42,335
I'm gonna give you this,
759
00:31:42,402 --> 00:31:44,203
but you have to put the sword down now.
760
00:31:46,040 --> 00:31:48,108
This is what you came here for, right?
761
00:31:52,012 --> 00:31:53,979
But I have to take you in.
762
00:31:54,014 --> 00:31:56,482
[Panting]
763
00:31:56,517 --> 00:31:59,485
Now, turn around. Put your
hands behind your back.
764
00:31:59,520 --> 00:32:02,388
[Handcuffs clicking]
765
00:32:05,859 --> 00:32:07,325
[Engine turns over]
766
00:32:07,360 --> 00:32:10,796
It was a 1918 Allan Cup hockey ring...
767
00:32:10,864 --> 00:32:12,031
Spencer's grandfather's.
768
00:32:12,065 --> 00:32:14,499
The poor dummy hawked it for 100 bucks.
769
00:32:14,567 --> 00:32:18,037
- Bill Power was selling it online for $10,000.
- Wow.
770
00:32:18,104 --> 00:32:20,405
Guess he thought a drug addict
wouldn't come back for it.
771
00:32:20,439 --> 00:32:23,208
Is it weird that I feel sorry for Ray?
772
00:32:23,276 --> 00:32:26,211
No. That's you.
773
00:32:26,279 --> 00:32:28,647
I suppose it's the same
reason you ended up with him.
774
00:32:28,794 --> 00:32:31,763
Yeah, something like that.
775
00:32:31,797 --> 00:32:33,565
Uh, this could be an eight-hour day.
776
00:32:33,633 --> 00:32:35,233
What is the deal with
this eight-hour-day thing?
777
00:32:35,301 --> 00:32:38,236
Just tired of breaking promises.
778
00:32:38,303 --> 00:32:40,238
Yeah.
779
00:32:40,305 --> 00:32:43,241
Okay, let's go back and write it down...
780
00:32:43,308 --> 00:32:44,508
[Police radio chatter]
781
00:32:53,185 --> 00:32:54,652
I had it under control.
782
00:32:54,769 --> 00:32:56,870
- No, you didn't.
- I did.
783
00:32:56,904 --> 00:32:59,340
If I hadn't have walked
in there when I did,
784
00:32:59,374 --> 00:33:00,708
you would have shot him.
785
00:33:00,775 --> 00:33:03,377
You were in a rush, wanting to be a hero.
786
00:33:03,478 --> 00:33:05,212
- I was following protocol.
- Call me.
787
00:33:05,246 --> 00:33:07,981
That's what I told you to do.
788
00:33:09,551 --> 00:33:12,152
You know, I don't care how
great you think you are.
789
00:33:12,186 --> 00:33:16,156
I don't care who your stepdad is.
790
00:33:16,224 --> 00:33:18,491
I don't care how many excuses or...
791
00:33:18,525 --> 00:33:20,994
or peanuts you have stuck in your throat.
792
00:33:21,028 --> 00:33:23,663
You are not ready to be on
your own in that uniform.
793
00:33:23,697 --> 00:33:25,665
You need me.
794
00:33:25,699 --> 00:33:27,334
If you don't lean on me, you're gonna fail.
795
00:33:27,368 --> 00:33:28,501
Do you understand that?
796
00:33:33,707 --> 00:33:35,608
[Sighs]
797
00:33:35,676 --> 00:33:38,511
You gonna write me up?
798
00:33:38,639 --> 00:33:41,908
Maybe. Maybe not.
799
00:33:41,942 --> 00:33:44,443
Depends.
800
00:33:44,477 --> 00:33:47,279
- On what?
- [Seat belt clicks]
801
00:33:47,314 --> 00:33:50,449
How much you annoy me on the drive home.
802
00:33:50,483 --> 00:33:53,085
[Engine turns over]
803
00:33:53,119 --> 00:33:54,920
[Monitor beeps]
804
00:33:54,955 --> 00:33:58,424
Why did... why did you come, then?
805
00:33:58,458 --> 00:34:01,259
A cop showed up at my door at midnight,
806
00:34:01,293 --> 00:34:03,895
and I thought you were gonna die.
807
00:34:03,930 --> 00:34:08,700
Well... here I am. I didn't.
808
00:34:08,814 --> 00:34:10,615
And you're still here.
809
00:34:10,650 --> 00:34:13,117
I don't know, Sam.
810
00:34:13,152 --> 00:34:15,453
I guess I just thought maybe this could be
811
00:34:15,487 --> 00:34:18,989
an opportunity for you to be open.
812
00:34:19,024 --> 00:34:20,824
Open to what?
813
00:34:20,859 --> 00:34:24,028
[Sighs] To us, to the family.
814
00:34:24,063 --> 00:34:25,996
You're... [Chuckles ] you're crazy.
815
00:34:26,031 --> 00:34:27,365
[Sighs]
816
00:34:27,399 --> 00:34:31,402
[Chuckling] Oh, man, can
you ever hold a grudge.
817
00:34:31,437 --> 00:34:33,538
You know, you ended up
with the forgiveness gene.
818
00:34:33,605 --> 00:34:35,906
I only got the backbone gene.
819
00:34:35,941 --> 00:34:38,208
Your ability to tolerate men like him
820
00:34:38,276 --> 00:34:39,543
is, um... well, it's amazing is what it is.
821
00:34:39,578 --> 00:34:41,579
Get over it, Sam!
822
00:34:43,181 --> 00:34:46,050
He's our father.
823
00:34:46,084 --> 00:34:47,751
Who art in heaven.
824
00:34:47,786 --> 00:34:50,687
See? I do know a prayer.
825
00:34:53,091 --> 00:34:55,392
- Square, come on.
- Don't call me that.
826
00:34:55,476 --> 00:34:56,909
What do you mean, don't call you that?
827
00:34:56,944 --> 00:34:58,077
I've always called you that.
828
00:34:58,112 --> 00:35:00,247
- When we were a family.
- Sarah.
829
00:35:00,281 --> 00:35:01,314
Knock, knock.
830
00:35:01,349 --> 00:35:02,715
Who's there?
831
00:35:11,013 --> 00:35:13,381
[Indistinct conversations]
832
00:35:13,415 --> 00:35:15,016
- Hey. How did it go?
- Hey.
833
00:35:15,050 --> 00:35:17,464
Hey. Um... yeah, it went great.
834
00:35:18,727 --> 00:35:21,563
Hey, uh, you guys, uh,
want to take a group shot...
835
00:35:21,630 --> 00:35:23,064
you know, after my first day?
836
00:35:23,131 --> 00:35:24,999
- Do it. Yeah, it's fine.
- Sure.
837
00:35:25,067 --> 00:35:27,368
Hey, I really... I really
want to thank you guys
838
00:35:27,402 --> 00:35:29,003
for being my new family.
839
00:35:29,071 --> 00:35:31,472
- It... it means a lot.
- [Camera shutter clicks]
840
00:35:31,540 --> 00:35:32,807
And I want to give an individual shout-out
841
00:35:32,875 --> 00:35:35,876
to my T.O., M.C. Nally.
842
00:35:35,944 --> 00:35:38,245
Um, you really helped me out today.
843
00:35:38,313 --> 00:35:41,215
And tomorrow, I'll listen
to every word you say.
844
00:35:41,283 --> 00:35:42,716
All good.
845
00:35:42,784 --> 00:35:46,387
Hey, you guys... you guys
want to get some drinks?
846
00:35:46,455 --> 00:35:48,322
- Ohh.
- Bond?
847
00:35:48,390 --> 00:35:50,490
No, it's been a long day.
I'll see you tomorrow.
848
00:35:50,558 --> 00:35:52,993
Yeah, you know, I got to get to
the hospital to see Chloe, so...
849
00:35:53,061 --> 00:35:54,427
Sorry, man. I'm wiped.
850
00:35:54,495 --> 00:35:55,729
Yeah, that's cool.
851
00:35:55,763 --> 00:35:57,464
No, I'm... I'm... I'm
busy tonight, too, anyway,
852
00:35:57,531 --> 00:35:59,800
- so maybe tomorrow.
- Yeah.
853
00:35:59,834 --> 00:36:01,468
[Door buzzes]
854
00:36:01,535 --> 00:36:03,570
[Indistinct conversations]
855
00:36:06,207 --> 00:36:08,475
Hey, Meghan.
856
00:36:08,542 --> 00:36:10,143
Hey, it's Officer Diazepam.
857
00:36:10,177 --> 00:36:12,312
You still feel like some company?
858
00:36:12,346 --> 00:36:14,013
Great. Great. Me, too.
859
00:36:14,081 --> 00:36:16,349
Good. What's your address?
860
00:36:16,417 --> 00:36:18,518
I think I can. I think I can.
861
00:36:18,552 --> 00:36:20,353
- I knew you could.
- [Laughs]
862
00:36:20,421 --> 00:36:23,022
- I'll call you later.
- Yeah, anytime.
863
00:36:23,090 --> 00:36:26,125
[Monitor beeping]
864
00:36:29,896 --> 00:36:32,197
[Sighs]
865
00:36:32,232 --> 00:36:34,967
Your smell woke me up.
866
00:36:38,471 --> 00:36:41,906
I miss making dinner with you.
867
00:36:41,941 --> 00:36:44,243
Me, too, which is strange,
868
00:36:44,277 --> 00:36:46,545
- considering we only did it a couple times.
- [Chuckles]
869
00:36:46,579 --> 00:36:49,281
It's not like we lived together.
870
00:36:49,315 --> 00:36:51,850
It's not like we're married.
871
00:36:53,620 --> 00:36:55,554
Too soon?
872
00:36:55,588 --> 00:36:58,156
No.
873
00:37:00,960 --> 00:37:03,862
I know that you want an explanation.
874
00:37:06,132 --> 00:37:09,768
Okay, here's the deal...
875
00:37:09,802 --> 00:37:13,437
normally, I'm like a fun,
modern-day indie flick.
876
00:37:13,472 --> 00:37:14,639
Agree?
877
00:37:16,175 --> 00:37:17,642
Okay.
878
00:37:17,676 --> 00:37:19,477
But when I was with Wes,
879
00:37:19,511 --> 00:37:24,649
I was this dark, depressing, period movie,
880
00:37:24,683 --> 00:37:27,751
you know, like, before
the suffrage movement.
881
00:37:29,387 --> 00:37:33,356
That's it?
882
00:37:33,391 --> 00:37:35,025
That's... that's your explanation...
883
00:37:35,060 --> 00:37:37,460
a... a weird movie analogy?
What does that even mean?
884
00:37:37,495 --> 00:37:41,165
I... I was trying to paint
a picture with my words.
885
00:37:41,199 --> 00:37:43,867
But if you want me to be more clear...
886
00:37:45,503 --> 00:37:51,808
he was... he was jealous and possessive,
887
00:37:51,842 --> 00:37:54,844
and I let myself be controlled.
888
00:37:54,912 --> 00:37:58,381
And I'm really embarrassed about it,
889
00:37:58,416 --> 00:38:01,451
which is why I didn't tell you.
890
00:38:03,821 --> 00:38:06,856
Look...
891
00:38:09,693 --> 00:38:14,163
Wes and I... we weren't good together...
892
00:38:14,198 --> 00:38:17,333
but you and I so are,
893
00:38:17,367 --> 00:38:19,635
and that's all that matters.
894
00:38:24,474 --> 00:38:29,845
So please shut up and kiss me before I die.
895
00:38:41,323 --> 00:38:43,458
Wanted to check in on you.
896
00:38:43,492 --> 00:38:45,093
How was your first day?
897
00:38:45,161 --> 00:38:47,595
You get along with your training officer?
898
00:38:47,630 --> 00:38:50,598
Uh, yeah, she's she's great.
899
00:38:50,666 --> 00:38:52,500
You know, she's she's great.
900
00:38:52,534 --> 00:38:55,936
Is there something you want to tell me?
901
00:38:55,971 --> 00:38:58,939
No, no.
902
00:38:59,007 --> 00:39:01,609
Today was good.
903
00:39:01,644 --> 00:39:03,444
I'm just, uh...
904
00:39:03,512 --> 00:39:05,713
just eager to make a
difference... that's all.
905
00:39:05,781 --> 00:39:07,282
And I'm eager to see that happen.
906
00:39:07,316 --> 00:39:09,116
Good.
907
00:39:10,618 --> 00:39:14,388
Well, um, I... I got to go.
908
00:39:14,422 --> 00:39:17,724
I'm, uh... I'm meeting some
of the guys for some beers,
909
00:39:17,793 --> 00:39:21,628
so... I'll see you.
910
00:39:23,965 --> 00:39:27,601
- * oh, you know, when you're alone *
- Traci: Oh, come on!
911
00:39:27,702 --> 00:39:30,437
- * I'm holding on and on and on and on *
- Come on! Come on! We can still make it!
912
00:39:30,471 --> 00:39:33,774
The game can't start without
their rock-'n'-roll left wing,
913
00:39:33,808 --> 00:39:36,109
- Leo "The Lion" Nash.
- Yeah!
914
00:39:36,143 --> 00:39:37,778
Let's go. You can do it!
915
00:39:37,812 --> 00:39:40,146
Come on! Come on! Come on! [Laughs]
916
00:39:40,181 --> 00:39:42,148
♪ to your soul ♪
917
00:39:42,183 --> 00:39:44,150
So, train leaves at 8:00?
918
00:39:44,185 --> 00:39:46,986
- [Sniffles] Yeah.
- Okay, good. Good.
919
00:39:47,054 --> 00:39:49,488
We still have quite a bit of time.
920
00:39:49,523 --> 00:39:51,657
I like to budget like half
an hour to get across town,
921
00:39:51,725 --> 00:39:53,993
you know, just in case
something comes up...
922
00:39:54,028 --> 00:39:55,328
construction, traffic.
923
00:39:55,362 --> 00:39:58,063
- [Horn honks]
- You never know.
924
00:39:58,131 --> 00:40:01,233
Right, yeah, no, it's good to, um,
925
00:40:01,267 --> 00:40:03,736
- be able to take our time.
- Mm-hmm.
926
00:40:03,770 --> 00:40:07,740
♪ soul shine ♪
927
00:40:07,774 --> 00:40:09,575
Uh, Sam's gonna miss having you.
928
00:40:09,609 --> 00:40:13,078
Will he?
929
00:40:13,112 --> 00:40:16,081
[Scoffs] I mean, you never
know with that guy, right?
930
00:40:16,115 --> 00:40:18,750
- Do you?
- Do I what?
931
00:40:18,784 --> 00:40:21,419
Do you know what's going
on in his head, what he's...
932
00:40:21,454 --> 00:40:25,257
what he's feeling from
one minute to the next?
933
00:40:25,291 --> 00:40:29,761
I mean... he seems different
these last few weeks.
934
00:40:29,795 --> 00:40:32,864
And he seems more open.
935
00:40:32,898 --> 00:40:35,367
- * I'm holding on and on and on and on *
- [Siren wailing]
936
00:40:35,401 --> 00:40:38,370
Hmm. [Inhales sharply]
937
00:40:38,404 --> 00:40:40,104
Sam will never change.
938
00:40:40,138 --> 00:40:44,275
♪ to your soul ♪
939
00:40:44,309 --> 00:40:48,746
♪ to your soul ♪
940
00:40:48,813 --> 00:40:52,283
♪ to your soul ♪
941
00:40:52,317 --> 00:40:54,785
He's my brother, and I love him.
942
00:40:54,819 --> 00:40:58,455
And I know he's reinvented himself
943
00:40:58,490 --> 00:41:02,626
and he's saving lives and
rescuing puppies... whatever.
944
00:41:02,660 --> 00:41:09,433
But, uh, eventually, life will
throw you a pile of lemons.
945
00:41:09,501 --> 00:41:12,302
And, uh, when that day comes
946
00:41:12,336 --> 00:41:15,105
[clicks tongue] There's no lemonade,
947
00:41:15,172 --> 00:41:17,007
not with Sam.
948
00:41:17,074 --> 00:41:20,877
♪ oh, you know, when you're alone ♪
949
00:41:20,912 --> 00:41:24,214
♪ I'm holding on and on and on and on ♪
950
00:41:24,282 --> 00:41:27,384
He'll just keep hurting you. So be careful.
951
00:41:27,451 --> 00:41:30,253
♪ oh, you know, when you're alone ♪
952
00:41:30,288 --> 00:41:33,924
♪ I'm holding on and on and on and on ♪
953
00:41:33,958 --> 00:41:35,060
[cellphone chimes]
954
00:41:36,127 --> 00:41:40,496
- * to your soul *
- _
955
00:41:40,564 --> 00:41:42,298
- * to your soul *
- _
956
00:41:42,332 --> 00:41:45,435
[cellphone beeps]
957
00:41:45,502 --> 00:41:49,772
♪ to your soul ♪
958
00:41:49,840 --> 00:41:53,275
- * to your soul *
- _
959
00:41:53,343 --> 00:41:58,613
♪ to your soul ♪
960
00:41:58,681 --> 00:42:03,552
- * to your soul *
- _
961
00:42:03,619 --> 00:42:06,255
♪ to your soul ♪
962
00:42:06,323 --> 00:42:07,923
[cellphone chimes]
963
00:42:07,991 --> 00:42:12,360
♪ to your soul ♪
964
00:42:13,996 --> 00:42:17,466
♪ no, I don't want to talk about it ♪
965
00:42:17,500 --> 00:42:21,470
♪ I just want to hold your hand ♪
966
00:42:25,028 --> 00:42:35,506
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
966
00:42:36,305 --> 00:43:36,437
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app