1
00:00:00,223 --> 00:00:01,389
I was in the garage.
2
00:00:01,457 --> 00:00:02,524
She comes out. She just
starts yelling at me.
3
00:00:02,592 --> 00:00:03,959
- I heard the shots, Bill.
- Okay... hey, hey, hey.
4
00:00:04,079 --> 00:00:06,634
- No!
- He promised me two weeks ago
5
00:00:06,754 --> 00:00:08,245
that he would stop shooting
at raccoons.
6
00:00:08,313 --> 00:00:09,914
- What are we...
- Hey!
7
00:00:09,981 --> 00:00:12,016
I will take both of you in
8
00:00:12,084 --> 00:00:13,584
if you cannot settle.
9
00:00:13,652 --> 00:00:15,119
And I haven't...
I don't know the last time
10
00:00:15,187 --> 00:00:16,821
I actually cleaned out
the back of my squad,
11
00:00:16,888 --> 00:00:19,046
so it's really not worth it.
Do you understand?
12
00:00:19,166 --> 00:00:19,715
Yes.
13
00:00:19,835 --> 00:00:21,725
Do you understand?
(Radio chatter)
14
00:00:21,793 --> 00:00:22,993
- Yes.
- Yes? Great.
15
00:00:23,061 --> 00:00:25,463
Oh, partner.
What's the 4-1-1?
16
00:00:25,530 --> 00:00:26,931
None of the neighbors
heard anything.
17
00:00:26,998 --> 00:00:28,466
There were no gunshots.
18
00:00:28,533 --> 00:00:30,768
Just... just screaming.
19
00:00:30,836 --> 00:00:34,939
Loud, annoying screaming,
which is why we got called.
20
00:00:35,006 --> 00:00:37,641
- Are we gonna be coming back here today?
- No.
21
00:00:37,709 --> 00:00:38,943
- No?
- No.
22
00:00:39,010 --> 00:00:40,745
Great.
Thank you for your time.
23
00:00:40,812 --> 00:00:43,013
We've become those people.
24
00:00:43,081 --> 00:00:44,748
Is this because I forgot
our anniversary?
25
00:00:44,816 --> 00:00:45,950
- Ooh.
- D'oh!
26
00:00:46,017 --> 00:00:46,984
(Woman) - Eight years, Bill.
- That's really bad.
27
00:00:47,052 --> 00:00:48,452
- That's bad.
- Bronze! Bronze!
28
00:00:48,520 --> 00:00:50,187
(Bill speaking indistinctly)
It still smells weird here.
29
00:00:50,255 --> 00:00:51,622
- Is it Bill?
- Bill.
30
00:00:51,690 --> 00:00:52,823
Bill!
31
00:00:52,891 --> 00:00:55,059
Did you ever shoot
any skunks over here?
32
00:00:55,127 --> 00:00:56,560
I haven't shot at anything.
33
00:00:56,628 --> 00:00:58,996
If it's the smell you're talking
about, it's always around.
34
00:00:59,064 --> 00:01:00,798
All right.
Thank you, thank you.
35
00:01:00,866 --> 00:01:02,500
Hey, Peck, come here.
36
00:01:02,567 --> 00:01:05,069
(Radio chatter)
37
00:01:05,137 --> 00:01:07,438
Does this house look weird
to you?
38
00:01:07,506 --> 00:01:09,774
We're in suburbia.
Every house looks weird to me.
39
00:01:09,841 --> 00:01:11,809
No. (Sniffs)
40
00:01:11,877 --> 00:01:12,777
(Sniffs)
41
00:01:12,844 --> 00:01:15,046
That's super skunky. Hmm?
42
00:01:15,113 --> 00:01:17,181
(Radio chatter continues)
43
00:01:17,249 --> 00:01:19,483
This meter's been
tampered with.
44
00:01:21,053 --> 00:01:22,920
Are you thinking
what I'm thinking?
45
00:01:22,988 --> 00:01:24,355
(Lowered voice)
Yeah, what the hell do you
46
00:01:24,423 --> 00:01:25,990
get someone
for a bronze anniversary?
47
00:01:26,058 --> 00:01:27,692
Probable cause.
48
00:01:28,994 --> 00:01:30,861
(Radio chatter)
49
00:01:33,865 --> 00:01:35,199
All right, give me a hand.
50
00:01:37,502 --> 00:01:38,769
(Grunts)
51
00:01:38,837 --> 00:01:40,638
Ho-ho-ho!
52
00:01:41,740 --> 00:01:42,773
(Gail laughs)
53
00:01:42,841 --> 00:01:45,509
We just busted a grow-op.
54
00:01:45,577 --> 00:01:47,511
Yo, G...
(Laughs)
55
00:01:47,579 --> 00:01:49,780
We busted a grow-op.
56
00:01:49,848 --> 00:01:51,616
- This is cause to celebrate.
- Yes!
57
00:01:51,683 --> 00:01:53,491
We should go shopping.
We should buy something.
58
00:01:53,611 --> 00:01:54,055
Yes!
59
00:01:54,175 --> 00:01:55,987
- We should buy shoes.
- And weapons.
60
00:01:56,054 --> 00:01:57,788
Yes. That's it.
Weapons and shoes.
61
00:01:57,856 --> 00:01:59,690
That is how you celebrate
something like this.
62
00:01:59,758 --> 00:02:01,625
(Sirens wailing, radio chatter)
63
00:02:01,693 --> 00:02:04,595
Rookie Blue 04x10
You Are Here
Originally Aired August 22, 2013
64
00:02:05,819 --> 00:02:08,942
==sync, correction by dcdah==
for www.addic7ed.com
65
00:02:10,535 --> 00:02:13,237
Bro, easy on
the slammity-slammage.
66
00:02:13,305 --> 00:02:15,306
If you take a second
to talk to me like a human,
67
00:02:15,374 --> 00:02:17,041
I could tell you
you got the wrong guy.
68
00:02:17,109 --> 00:02:18,676
(Grunts) (Thuds)
69
00:02:18,744 --> 00:02:20,711
Right. Except Officer Shaw
over there
70
00:02:20,779 --> 00:02:22,313
found you...
71
00:02:22,381 --> 00:02:24,515
sneaking out the back door
of this house,
72
00:02:24,583 --> 00:02:27,018
which is swimming
in illegal marijuana plants.
73
00:02:27,085 --> 00:02:30,254
So for the intents
and purposes of this arrest...
74
00:02:30,322 --> 00:02:31,789
you are...
(Slams object down)
75
00:02:31,857 --> 00:02:33,124
the right guy.
76
00:02:33,191 --> 00:02:35,526
Anyone ever tell you
you look like Al Pacino
77
00:02:35,594 --> 00:02:37,228
from that movie
with that other guy
78
00:02:37,296 --> 00:02:39,330
who you also kinda look like?
79
00:02:39,398 --> 00:02:41,132
Whoops.
(Sunglasses clatter)
80
00:02:41,200 --> 00:02:43,000
- I don't think that was an accident.
(Scoffs) - Right.
81
00:02:43,068 --> 00:02:45,169
This whole dumb blonde thing,
okay?
82
00:02:45,237 --> 00:02:46,304
I'm not buying it.
83
00:02:46,371 --> 00:02:48,406
Stop acting all
non-comprende.
84
00:02:48,473 --> 00:02:50,441
I was picking up dope.
That's it, guy.
85
00:02:50,509 --> 00:02:52,910
I'm sorry. Did you
just call me "Guy"?
86
00:02:52,978 --> 00:02:55,546
Sammy, Sammy.
Why don't I take this one?
87
00:02:55,614 --> 00:02:57,315
All right?
Shift's almost over.
88
00:02:57,382 --> 00:02:58,573
It'll get you that much
closer to the weekend.
89
00:02:58,693 --> 00:02:59,198
Yeah.
90
00:02:59,318 --> 00:03:00,651
(Gail) "Dumb blonde"?
(Chuckles)
91
00:03:00,719 --> 00:03:02,753
Really?
(Chuckles)
92
00:03:02,821 --> 00:03:05,089
(Door buzzes) Seriously.
93
00:03:05,157 --> 00:03:06,624
Pizza rolls for 3 bucks?
94
00:03:06,692 --> 00:03:08,192
Sometimes you gotta
stand up to the man
95
00:03:08,260 --> 00:03:09,560
- and say, "Coupon or not..."
(Oliver) - Yeah.
96
00:03:09,628 --> 00:03:11,062
- "I'm getting that sale price."
- Yeah, man.
97
00:03:11,129 --> 00:03:12,296
I'm right behind you.
I know it.
98
00:03:12,364 --> 00:03:14,365
Look, it's the booking fairy!
All right.
99
00:03:14,433 --> 00:03:16,434
Price, save me from my hell.
100
00:03:16,501 --> 00:03:18,102
Booking fairy's bangin'.
101
00:03:18,170 --> 00:03:20,838
No, no, no, no, no. We do not
harass the booking fairy.
102
00:03:20,906 --> 00:03:22,473
(Door buzzes) Understood?
103
00:03:22,541 --> 00:03:24,141
Price, are you living
down here now, or what?
104
00:03:24,209 --> 00:03:25,343
Fourth shift this week.
105
00:03:25,410 --> 00:03:26,811
Frank must be really
impressed with my work.
106
00:03:26,878 --> 00:03:29,180
Well, at least you're not
getting special treatment, huh?
107
00:03:29,248 --> 00:03:30,414
This is Chuck Dolson.
108
00:03:30,482 --> 00:03:31,716
Found him at the grow-op
on Euclid.
109
00:03:31,783 --> 00:03:33,284
He was, uh, picking up
marijuana.
110
00:03:33,352 --> 00:03:35,486
Here's a cell phone,
blue lighter.
111
00:03:35,554 --> 00:03:36,687
(Radio chatter)
112
00:03:36,755 --> 00:03:38,823
This... is a picture
of a dog.
113
00:03:38,891 --> 00:03:40,258
It's not mine, though.
114
00:03:40,325 --> 00:03:42,426
It's a dog I aspire
to own one day.
115
00:03:42,494 --> 00:03:44,562
Dogspiration, yo.
116
00:03:44,630 --> 00:03:46,831
(Laughs)
He speaks your language.
117
00:03:46,899 --> 00:03:48,366
Enjoy. Chuck...
118
00:03:48,433 --> 00:03:50,668
This is Officer Price.
You will refer to her as such.
119
00:03:50,736 --> 00:03:52,503
- Do you understand?
- Mm-hmm.
120
00:03:52,571 --> 00:03:54,872
Bye, Chuck.
121
00:03:54,940 --> 00:03:56,641
(Radio chatter)
122
00:03:56,708 --> 00:03:58,609
Officer Collins,
good to see you.
123
00:03:58,677 --> 00:04:00,678
You're looking
very well these days.
124
00:04:00,746 --> 00:04:02,213
Uh...
125
00:04:02,281 --> 00:04:04,148
(Lowered voice)
Wh-what are you doing?
126
00:04:04,216 --> 00:04:05,583
I thought we agreed this is
how we were gonna
127
00:04:05,651 --> 00:04:07,318
- talk to each other in public.
(Lowered voice) - Oh...
128
00:04:07,386 --> 00:04:09,787
Well, I guess that movie
tonight's gonna be a lot of fun.
129
00:04:09,855 --> 00:04:11,155
(Alert beeps, radio chatter)
130
00:04:11,223 --> 00:04:13,391
Andy, it's just a movie.
131
00:04:13,458 --> 00:04:15,226
Lots of people
at this division hang out.
132
00:04:15,294 --> 00:04:16,594
Yeah? Naked?
133
00:04:16,662 --> 00:04:18,329
Lots of people at this
division hang out naked?
134
00:04:18,397 --> 00:04:20,231
Uh, I hope not. Rudy invited me
over for a poker game
135
00:04:20,299 --> 00:04:21,499
- this weekend, so...
- Nick!
136
00:04:21,567 --> 00:04:22,600
This is serious.
137
00:04:22,668 --> 00:04:23,935
Okay, we can't keep doing this
138
00:04:24,002 --> 00:04:25,836
until Gail knows about us.
139
00:04:25,904 --> 00:04:27,538
Movies, dinners,
whatever it is,
140
00:04:27,606 --> 00:04:29,674
it just... feels sneaky.
141
00:04:29,741 --> 00:04:30,808
Okay. I'll tell her.
142
00:04:30,876 --> 00:04:32,510
No, no, no, no, no!
Get back here.
143
00:04:32,577 --> 00:04:35,012
You can't tell her.
I have to. She's my friend.
144
00:04:35,080 --> 00:04:37,248
So...
145
00:04:37,316 --> 00:04:38,616
I will.
146
00:04:38,684 --> 00:04:39,951
First chance I get.
147
00:04:40,018 --> 00:04:41,519
I just haven't had
the opportunity yet.
148
00:04:41,587 --> 00:04:42,653
All right, well...
149
00:04:42,721 --> 00:04:44,589
I already prepaid
for popcorn, so...
150
00:04:44,656 --> 00:04:47,325
Here's hoping
opportunity knocks.
151
00:04:47,392 --> 00:04:50,227
First shift back.
How you feeling?
152
00:04:52,431 --> 00:04:54,732
(Sighs) Dov, how'd I get here?
153
00:04:54,800 --> 00:04:56,801
Uh, same as always.
You know...
154
00:04:56,868 --> 00:04:59,403
Riverdale, Broadview, west on Gerrard...
(Snickers)
155
00:04:59,471 --> 00:05:02,540
No. I mean here.
This desk.
156
00:05:02,607 --> 00:05:03,974
Well, you asked Frank
for your job back,
157
00:05:04,042 --> 00:05:06,210
and, uh...
he gave it to you.
158
00:05:06,278 --> 00:05:09,280
(Scoffs) I mean, it feels like
I'm starting all over again.
159
00:05:09,348 --> 00:05:10,614
You know?
160
00:05:10,682 --> 00:05:12,450
I'm single.
I'm riding a desk.
161
00:05:12,517 --> 00:05:15,019
Chris,
you're an experienced officer.
162
00:05:15,087 --> 00:05:16,687
- Everyone knows that.
- I know, but...
163
00:05:16,755 --> 00:05:19,256
What do experienced officers
do after a long shift?
164
00:05:19,324 --> 00:05:20,758
Good ones go over their notes.
165
00:05:20,826 --> 00:05:22,960
Which is exactly
what we would be doing...
166
00:05:23,028 --> 00:05:24,428
If we weren't going
to the Penny.
167
00:05:24,496 --> 00:05:26,097
I gotta get up early
and look for a place.
168
00:05:26,164 --> 00:05:28,933
No, no, no, no, no.
Diaz is back at 15.
169
00:05:29,001 --> 00:05:30,701
Tonight we celebrate.
170
00:05:30,769 --> 00:05:32,003
(Door buzzes)
171
00:05:32,070 --> 00:05:34,305
Hey, so I'm glad
you're not a corpse.
172
00:05:34,373 --> 00:05:35,673
Excuse me?
173
00:05:35,741 --> 00:05:37,441
Well, I hadn't heard back
from you.
174
00:05:37,509 --> 00:05:38,743
I was starting to get worried
you got, uh,
175
00:05:38,810 --> 00:05:40,311
run over by a bus or something.
176
00:05:40,379 --> 00:05:43,047
You know, some might say
that you were,
177
00:05:43,115 --> 00:05:44,949
I don't know, obnoxious.
178
00:05:45,016 --> 00:05:47,051
And some might also say
that ignoring somebody's calls
179
00:05:47,119 --> 00:05:48,552
is kind of obnoxious, too.
180
00:05:48,620 --> 00:05:50,254
Look, Steve...
181
00:05:50,322 --> 00:05:53,858
I-I'm not looking
to date anyone right now.
182
00:05:54,993 --> 00:05:56,494
That's a damn shame.
183
00:05:57,896 --> 00:05:59,363
I'm sorry.
184
00:05:59,431 --> 00:06:01,665
No, no, don't do that.
It's cool.
185
00:06:01,733 --> 00:06:03,300
I'm cool. You're cool.
186
00:06:03,368 --> 00:06:04,835
We're cool.
187
00:06:04,903 --> 00:06:07,238
I'll see ya.
188
00:06:07,305 --> 00:06:09,573
(Buckle clicking,
showers running)
189
00:06:09,641 --> 00:06:11,509
And here I was, just thinking,
190
00:06:11,576 --> 00:06:13,077
I hope somebody comes
and stands
191
00:06:13,145 --> 00:06:14,779
uncomfortably close to me right now.
(Laughs)
192
00:06:14,846 --> 00:06:17,014
Har-de-har-har.
Do you know why I came over?
193
00:06:17,082 --> 00:06:20,084
I came over 'cause you seem
stressed, Sam. Are you stressed?
194
00:06:20,152 --> 00:06:21,685
Yeah, I'm stressed about
how long it's gonna take me
195
00:06:21,753 --> 00:06:23,587
to get to Niagara if I don't
get out of this joint
196
00:06:23,655 --> 00:06:25,422
in the next ten minutes
and beat traffic.
197
00:06:25,490 --> 00:06:26,957
Blackjack. Are you in?
198
00:06:27,025 --> 00:06:28,959
No. No. Nope.
I am... I'm not.
199
00:06:29,027 --> 00:06:32,463
And neither are you.
Look at this. Look at this.
200
00:06:32,531 --> 00:06:33,864
What is... what is that?
201
00:06:33,932 --> 00:06:35,332
What do you mean, what is that?
202
00:06:35,400 --> 00:06:36,967
It's a cabin.
I bought it.
203
00:06:37,035 --> 00:06:39,103
(Scoffs) You...
You... you bought it?
204
00:06:39,171 --> 00:06:40,571
Yeah. That I did.
That I did.
205
00:06:40,639 --> 00:06:43,807
Another 15 years,
this baby's gonna be all mine.
206
00:06:43,875 --> 00:06:45,342
Look at that, man.
You know what?
207
00:06:45,410 --> 00:06:47,511
I'm picking up the keys today,
and guess who's lucky enough
208
00:06:47,579 --> 00:06:49,079
to be coming with me.
209
00:06:49,147 --> 00:06:50,915
- Yeah, that's not gonna happen.
- Yeah?
210
00:06:50,982 --> 00:06:53,350
Places like this need work,
and it's work I don't wanna do.
211
00:06:53,418 --> 00:06:54,752
You know what?
You just said it.
212
00:06:54,820 --> 00:06:56,620
You need a break.
I need a break.
213
00:06:56,688 --> 00:06:57,822
All right?
And you know where...
214
00:06:57,889 --> 00:06:59,757
Where grown men go
to take breaks?
215
00:06:59,825 --> 00:07:01,325
In places just like this.
216
00:07:01,393 --> 00:07:03,060
Come on, man. Did you ever
read "Into The Wild"?
217
00:07:03,128 --> 00:07:04,595
No, but I saw the movie,
and I'm pretty sure
218
00:07:04,663 --> 00:07:06,864
the guy starved to death
at the end.
219
00:07:06,932 --> 00:07:08,799
True. Okay.
220
00:07:08,867 --> 00:07:10,768
So it's the work that
you're worried about.
221
00:07:10,836 --> 00:07:13,037
So we'll take backup, okay?
222
00:07:13,104 --> 00:07:15,072
A couple of rookies who know
their way around a hammer.
223
00:07:15,140 --> 00:07:17,441
Huh? Scot-free, we're off
Calypso Collapso. Watch this.
224
00:07:17,509 --> 00:07:19,310
Hey, Diaz, Epstein,
how are you boys?
225
00:07:19,377 --> 00:07:20,911
What are you up to
this evening?
226
00:07:20,979 --> 00:07:22,713
Uh, not too much. Just gonna
go to the Penny. Why?
227
00:07:22,781 --> 00:07:25,382
Okay, Penny Shmenny.
Check that out, man.
228
00:07:25,450 --> 00:07:26,917
Huh? What do you think
of that, brother?
229
00:07:26,985 --> 00:07:29,553
You... me, Sam.
230
00:07:29,621 --> 00:07:31,088
It'll be like
a beer commercial,
231
00:07:31,156 --> 00:07:33,424
especially since you
are gonna bring the beer.
232
00:07:33,491 --> 00:07:35,092
I can't.
I got an early start tomorrow.
233
00:07:35,160 --> 00:07:36,427
We're in. How much beer?
234
00:07:36,494 --> 00:07:37,661
(Oliver) Nice!
As much as you can carry.
235
00:07:37,729 --> 00:07:39,830
We're leaving in ten minutes.
Ten minutes!
236
00:07:39,898 --> 00:07:41,332
(Door closes)
237
00:07:42,601 --> 00:07:44,101
- You see?
- What?
238
00:07:44,169 --> 00:07:45,869
We're in. We're men.
(Door opens)
239
00:07:45,937 --> 00:07:47,237
We're going to a cabin.
240
00:07:47,305 --> 00:07:49,073
(Thud)
241
00:07:49,140 --> 00:07:50,708
(Indistinct conversations)
242
00:07:50,775 --> 00:07:52,242
(Door buzzes in distance)
243
00:07:52,310 --> 00:07:53,844
Hey.
Hey.
244
00:07:53,912 --> 00:07:55,880
(Sets cup down)
245
00:07:55,947 --> 00:07:57,715
(Refrigerator door opens)
246
00:07:59,517 --> 00:08:01,652
Oh. (Chuckles)
Look at that.
247
00:08:01,720 --> 00:08:03,187
You take cream
in your tea, too.
248
00:08:03,254 --> 00:08:04,455
That's funny.
(Chuckles) Yeah.
249
00:08:04,522 --> 00:08:06,156
That's actually hysterical.
250
00:08:06,224 --> 00:08:07,925
Well, I mean, most people
will take it with milk
251
00:08:07,993 --> 00:08:09,560
or just black.
(Pouring tea)
252
00:08:09,628 --> 00:08:11,362
Can you say that tea is black,
or is that just coffee?
253
00:08:11,429 --> 00:08:13,264
Hey. Why are you
so twitchy?
254
00:08:13,331 --> 00:08:15,399
I'm not. I'm not.
I'm just, uh...
255
00:08:15,467 --> 00:08:16,967
I'm really happy
that we're friends.
256
00:08:17,035 --> 00:08:18,435
You know, or whatever it is
that we are,
257
00:08:18,503 --> 00:08:20,804
and I would never want to do
anything to jeopardize that.
258
00:08:20,872 --> 00:08:22,773
And... and if I did do something
to jeopardize that,
259
00:08:22,841 --> 00:08:24,208
then I would want
to talk about it.
260
00:08:24,275 --> 00:08:25,709
Okay, then let's talk about it.
261
00:08:25,777 --> 00:08:26,810
Okay.
262
00:08:26,878 --> 00:08:28,245
Good. Good.
263
00:08:28,313 --> 00:08:29,880
Lines of communication
are... open.
264
00:08:29,948 --> 00:08:31,315
(Inhales)
265
00:08:31,383 --> 00:08:32,883
Here goes.
266
00:08:35,920 --> 00:08:38,622
(Stammers)
267
00:08:38,690 --> 00:08:40,958
This isn't really
how I communicate.
268
00:08:41,026 --> 00:08:42,226
Right.
269
00:08:43,628 --> 00:08:45,329
Wow. Okay, so I did that.
270
00:08:46,881 --> 00:08:47,781
But that was long overdue.
271
00:08:47,849 --> 00:08:49,549
(Radio chatter)
272
00:08:49,617 --> 00:08:52,619
And now I have to go. (Alert beeps,
woman speaking indistinctly over P.A.)
273
00:08:52,687 --> 00:08:53,954
You know what?
I'm not gonna tell you.
274
00:08:54,022 --> 00:08:55,789
You tell me. We'll
take a... yeah...
275
00:08:55,857 --> 00:08:58,158
Oh. Whoa, whoa, whoa.
Something tells me people are
276
00:08:58,226 --> 00:09:00,160
being asked to stay late.
Yep, but not us.
277
00:09:00,228 --> 00:09:01,528
We're gonna go out booking,
all right?
278
00:09:01,596 --> 00:09:03,096
Yeah. Step lightly.
Come on, boys.
279
00:09:03,164 --> 00:09:05,632
(Radio chatter,
telephone ringing)
280
00:09:05,700 --> 00:09:06,867
(Oliver) Sam!
281
00:09:06,934 --> 00:09:08,735
You're killing me, man!
282
00:09:08,803 --> 00:09:10,170
(Woman) Half of
the oncoming shift
283
00:09:10,238 --> 00:09:11,571
is out with food poisoning.
284
00:09:11,639 --> 00:09:13,707
Who busted the grow-op
on Euclid?
285
00:09:13,775 --> 00:09:14,975
Oh, I did, Staff.
286
00:09:15,043 --> 00:09:16,510
Well, it's a big job,
and we could use
287
00:09:16,577 --> 00:09:18,345
some extra uniforms
to help out.
288
00:09:18,413 --> 00:09:20,414
That is, unless you have
anything else on the go.
289
00:09:21,816 --> 00:09:23,150
Great.
290
00:09:23,217 --> 00:09:24,418
(Radio chatter)
291
00:09:24,485 --> 00:09:25,919
I don't know, might be nice
292
00:09:25,987 --> 00:09:28,021
to work with some
new people, right?
293
00:09:28,089 --> 00:09:29,890
Sure.
294
00:09:29,957 --> 00:09:31,692
(Radio chatter continues)
295
00:09:31,759 --> 00:09:33,860
(Door creaks)
296
00:09:35,063 --> 00:09:36,530
(Radio chatter) Whoa.
297
00:09:36,598 --> 00:09:38,865
(Camera shutter clicking)
298
00:09:38,933 --> 00:09:40,867
Trace? What are you
doing here?
299
00:09:40,935 --> 00:09:42,569
I am the detective on this.
300
00:09:42,637 --> 00:09:44,371
I'm overseeing
the investigation.
301
00:09:44,439 --> 00:09:45,672
Oh.
302
00:09:45,740 --> 00:09:47,307
Okay, so what are we
supposed to be doing here,
303
00:09:47,375 --> 00:09:48,975
besides wasting
our precious time?
304
00:09:49,043 --> 00:09:51,044
Forensics can't really
go over the scene
305
00:09:51,112 --> 00:09:53,180
until all the plants
have been cleared.
306
00:09:53,247 --> 00:09:54,514
Cleared?
307
00:09:54,582 --> 00:09:57,384
We were brought here
to clear plants?
308
00:09:57,452 --> 00:10:00,187
Gail, many people find
gardening therapeutic.
309
00:10:00,254 --> 00:10:02,122
(Nick) Suit up, ladies.
310
00:10:02,190 --> 00:10:03,323
Thanks.
311
00:10:03,391 --> 00:10:06,093
(Radio chatter,
shutter clicking continues)
312
00:10:06,160 --> 00:10:07,527
Hey, is there something
else I can do?
313
00:10:07,595 --> 00:10:09,730
Paperwork? Anything?
314
00:10:09,797 --> 00:10:11,164
Okay, what's going on?
315
00:10:11,232 --> 00:10:12,866
Something's up with you
and Gail. What is it?
316
00:10:12,934 --> 00:10:14,968
No. We're good.
317
00:10:15,036 --> 00:10:16,103
We're great.
318
00:10:16,170 --> 00:10:19,306
Hey, Nash.
You flying solo on this?
319
00:10:19,373 --> 00:10:20,974
Yep. It's a grow-op.
320
00:10:21,042 --> 00:10:23,176
So tons of filing,
chain of custody.
321
00:10:23,244 --> 00:10:24,778
I can hardly contain myself.
322
00:10:24,846 --> 00:10:28,348
Well, maybe it just got
a little more glamorous.
323
00:10:30,485 --> 00:10:32,519
(Man) Found him in the container
by the plants.
324
00:10:36,457 --> 00:10:38,659
Hell of a day to be
flying solo.
325
00:10:42,000 --> 00:10:45,229
(Young Rival) ♪ She's been
to jail two times before ♪
326
00:10:46,776 --> 00:10:48,911
♪ Her father was a cop
327
00:10:48,979 --> 00:10:51,146
All right, load up, men,
we're here!
328
00:10:51,214 --> 00:10:53,182
- Beautiful.
- Yeah, man.
329
00:10:53,249 --> 00:10:55,050
Not so far from the city,
but...
330
00:10:55,118 --> 00:10:57,353
Here you go. Feels like
a million miles away.
331
00:10:57,420 --> 00:10:59,321
Grab whatever you can.
332
00:10:59,389 --> 00:11:00,389
♪
333
00:11:00,457 --> 00:11:02,358
(Whirring) Ohh!
334
00:11:02,425 --> 00:11:04,793
♪ She says, "Is it true?
335
00:11:04,861 --> 00:11:06,595
♪ You and me are through?"
336
00:11:06,663 --> 00:11:08,430
Take a deep breath.
(Inhales)
337
00:11:08,498 --> 00:11:11,433
- You know what that smell is?
- Exhaust fumes?
338
00:11:11,501 --> 00:11:12,668
(Mocking laugh)
339
00:11:12,736 --> 00:11:15,271
That is freedom.
(Keys jangle)
340
00:11:15,338 --> 00:11:16,672
Huh? Take a moment. Come on.
(Cooler clatters on ground)
341
00:11:16,740 --> 00:11:19,108
Enjoy it. (Inhales)
342
00:11:19,175 --> 00:11:21,310
(Cell phone chirps) No, no, no!
343
00:11:21,378 --> 00:11:23,512
Hey. No phones. Not today.
344
00:11:23,580 --> 00:11:25,181
Today we return
from whence we came.
345
00:11:25,248 --> 00:11:26,448
I'll take that.
346
00:11:26,516 --> 00:11:29,051
Thank you, Dov.
Yours, too, Diaz.
347
00:11:29,119 --> 00:11:31,687
No gadgets. No shackles
from our former lives.
348
00:11:31,755 --> 00:11:34,023
(Cell phone rings) Oh.
349
00:11:34,090 --> 00:11:35,457
(Beep) That's Celery.
I want to take this.
350
00:11:35,525 --> 00:11:37,393
Hey. Hi, darlin',
how are ya?
351
00:11:37,460 --> 00:11:39,795
(Door creaks)
Yeah, we made it, no problem.
352
00:11:39,863 --> 00:11:41,997
Yeah. Now we're here.
353
00:11:43,500 --> 00:11:45,167
Okay, darlin'. Bye.
354
00:11:45,235 --> 00:11:47,636
All right, it's tour time!
(Door closes)
355
00:11:47,704 --> 00:11:50,739
We have two bedrooms.
The bathroom is over there.
356
00:11:50,807 --> 00:11:52,608
We are, uh, standing
in the living room,
357
00:11:52,676 --> 00:11:54,210
as I overstate the obvious.
(Door opens)
358
00:11:54,277 --> 00:11:56,045
Ah. Diaz, feel free.
359
00:11:56,112 --> 00:11:58,080
Help yourself to anything that's
in the, um, in the fridge.
360
00:11:58,148 --> 00:11:59,648
There's nothing in the fridge.
361
00:11:59,716 --> 00:12:01,050
Oh, yeah. Right, right,
right, right.
362
00:12:01,118 --> 00:12:02,751
If you wouldn't mind, man,
the cooler's right here.
363
00:12:02,819 --> 00:12:04,053
Empty it out, pal.
364
00:12:04,121 --> 00:12:06,489
- Bunk beds?
- Not it!
365
00:12:06,556 --> 00:12:09,258
Oh, perfect, okay.
Sam has chosen the couch.
366
00:12:09,326 --> 00:12:10,826
You guys will have the room
with the bunk beds.
367
00:12:10,894 --> 00:12:12,127
I'll be in the master suite.
368
00:12:12,195 --> 00:12:13,696
Well, how come we automatically
get the bunk beds?
369
00:12:13,763 --> 00:12:15,297
I thought this was a democracy.
370
00:12:15,365 --> 00:12:17,032
Oh, it is. It is.
371
00:12:17,100 --> 00:12:18,534
Feel free to complain
all you want.
372
00:12:18,602 --> 00:12:20,269
Top or bottom?
373
00:12:20,337 --> 00:12:21,537
Don't ever ask me that again.
374
00:12:21,605 --> 00:12:22,738
(Laughs) (Claps hands)
375
00:12:22,806 --> 00:12:24,139
All right, let's get
this party started.
376
00:12:24,207 --> 00:12:26,646
We got, uh, Zeppelin,
we got, uh, Bowie,
377
00:12:26,766 --> 00:12:28,345
- we got, uh...
- Come on. No power.
378
00:12:28,512 --> 00:12:30,246
Here, let me...
give me that.
379
00:12:30,314 --> 00:12:31,747
It's probably just
the batteries, man.
380
00:12:31,815 --> 00:12:33,449
You gotta give 'em a spin.
381
00:12:33,517 --> 00:12:37,353
(Switch clicking) No, he's right.
No power.
382
00:12:37,421 --> 00:12:38,854
Which also means no heat.
383
00:12:38,922 --> 00:12:41,190
Okay. That's...
384
00:12:41,258 --> 00:12:42,525
Yeah, that's no big deal.
385
00:12:42,593 --> 00:12:44,193
(Sighs) Come on,
dudes, we're, uh, men.
386
00:12:44,261 --> 00:12:45,895
These are problems
that men fix.
387
00:12:45,963 --> 00:12:48,397
If the generator
is not working,
388
00:12:48,465 --> 00:12:50,032
then we will repair it.
389
00:12:50,100 --> 00:12:52,234
In the meantime, you two
go out into the forest
390
00:12:52,302 --> 00:12:54,070
and grab us a couple pieces
of firewood.
391
00:12:54,137 --> 00:12:55,338
- Huh.
- Yeah.
392
00:12:55,405 --> 00:12:56,872
Sammy and I will get
the generator going
393
00:12:56,940 --> 00:12:58,274
by the time you get back.
So... (Claps hands)
394
00:12:58,342 --> 00:13:01,377
Hop to it, rookies.
(Bird calling)
395
00:13:01,445 --> 00:13:03,646
I'll empty your cooler.
(Blows raspberry)
396
00:13:03,714 --> 00:13:06,082
(Door buzzes and beeps)
Chuck Dolson.
397
00:13:06,149 --> 00:13:07,650
I'm Detective Nash.
398
00:13:07,718 --> 00:13:09,485
(Door closes) That grow-op
we arrested you at...
399
00:13:09,553 --> 00:13:11,220
Turns out we found a dead guy.
400
00:13:11,288 --> 00:13:12,955
Somebody shot him.
401
00:13:13,023 --> 00:13:14,924
Like you to tell me
what you know about that.
402
00:13:14,992 --> 00:13:16,459
Wh-what do you mean?
403
00:13:16,527 --> 00:13:18,728
Who is he? You know him?
404
00:13:18,795 --> 00:13:20,129
No.
405
00:13:20,197 --> 00:13:23,032
Yeah, I mean, I don't know.
Maybe. Kind of.
406
00:13:23,100 --> 00:13:24,400
Can I get some water?
407
00:13:24,468 --> 00:13:26,802
I have mad pasties.
I can't even swallow. (Laughs)
408
00:13:26,870 --> 00:13:28,337
Not until you tell me
who that is.
409
00:13:28,405 --> 00:13:29,905
Can you not yell at me?
410
00:13:29,973 --> 00:13:31,707
I don't do well with hostility.
411
00:13:31,775 --> 00:13:33,442
According to my notes,
you were at the grow-op
412
00:13:33,510 --> 00:13:35,111
picking up drugs,
so you a dealer?
413
00:13:35,178 --> 00:13:36,371
Yeah... (Chuckles)
414
00:13:36,491 --> 00:13:38,547
But my clientele is tres limit.
415
00:13:38,615 --> 00:13:40,049
I'm not super business-savvy.
416
00:13:40,117 --> 00:13:42,418
I only pick up every few
weeks from that guy.
417
00:13:42,486 --> 00:13:43,753
I don't even know
his last name.
418
00:13:43,820 --> 00:13:44,854
First name?
419
00:13:44,922 --> 00:13:46,656
Ivan.
420
00:13:46,723 --> 00:13:48,658
I went over there today.
He wasn't around.
421
00:13:48,725 --> 00:13:51,193
Door was open, I went in,
figured I'd blaze a j-man,
422
00:13:51,261 --> 00:13:53,329
wait for him to show up,
but he never did.
423
00:13:53,397 --> 00:13:55,331
I was heading out when
that officer grabbed me
424
00:13:55,399 --> 00:13:57,900
and handed me over to that
crotchety black-haired dude.
425
00:13:57,968 --> 00:14:01,204
Yeah. Officer Swarek.
So how well did you know Ivan?
426
00:14:01,271 --> 00:14:03,406
Not well. I mean, besides
buying off of him.
427
00:14:03,473 --> 00:14:04,707
We weren't friends or anything,
428
00:14:04,775 --> 00:14:06,175
but he seemed like
a stand-up dude.
429
00:14:06,243 --> 00:14:08,077
I think he had a gum problem,
though,
430
00:14:08,145 --> 00:14:09,545
'cause his breath was mad bad.
431
00:14:09,613 --> 00:14:11,113
I thought I should tell him,
432
00:14:11,181 --> 00:14:12,915
- but how do you say something like that?
- Chuck.
433
00:14:12,983 --> 00:14:15,184
Right. Sorry. Focus. Sorry.
434
00:14:15,252 --> 00:14:17,420
I wish I could help you.
(Exhales)
435
00:14:17,487 --> 00:14:19,589
(Slides photos on desk)
436
00:14:19,656 --> 00:14:21,123
What happens now?
437
00:14:21,191 --> 00:14:23,192
(Door buzzes and beeps)
You sit tight.
438
00:14:24,728 --> 00:14:26,896
Mary Jane.
Ganja.
439
00:14:26,964 --> 00:14:29,065
Wacky tabacky.
Reefer.
440
00:14:29,132 --> 00:14:30,199
Giggle stick.
441
00:14:31,435 --> 00:14:32,401
That's not one.
442
00:14:32,469 --> 00:14:34,237
It is. I swear.
443
00:14:34,304 --> 00:14:35,972
(Radio chatter) (Typing)
444
00:14:37,374 --> 00:14:39,509
Are you looking it up?
Mm-hmm.
445
00:14:39,576 --> 00:14:40,977
Why do I feel like no one
takes me seriously
446
00:14:41,044 --> 00:14:42,144
at this division?
447
00:14:42,212 --> 00:14:43,512
You know, I volunteered
for this platoon
448
00:14:43,580 --> 00:14:45,314
'cause I thought,
maybe for a change,
449
00:14:45,382 --> 00:14:47,483
I'd get treated differently.
Whoa, Chloe, easy.
450
00:14:47,551 --> 00:14:49,318
- I didn't mean anything by it.
- No, just forget it.
451
00:14:49,386 --> 00:14:50,686
Let's just figure out
who's connected
452
00:14:50,754 --> 00:14:52,855
to this stupid grow house
and move on.
453
00:14:52,923 --> 00:14:54,190
(Traci sighs)
454
00:14:54,257 --> 00:14:55,758
My first solo homicide.
455
00:14:55,826 --> 00:14:57,893
Star witness
is freakin' Cheech.
456
00:14:57,961 --> 00:15:00,129
Which one is Cheech?
Is he the smart one?
457
00:15:00,197 --> 00:15:01,263
Was there a smart one?
458
00:15:01,331 --> 00:15:02,698
(Cell phone chimes)
459
00:15:02,766 --> 00:15:03,966
It was a joke.
(Beep)
460
00:15:04,034 --> 00:15:05,334
Oh, the grow house is clear.
461
00:15:05,402 --> 00:15:07,403
Which means I can head back,
take a look at the scene.
462
00:15:07,471 --> 00:15:09,538
It might help if I had
a uniform with me.
463
00:15:09,606 --> 00:15:10,973
Somebody with good eyes,
good instinct.
464
00:15:11,041 --> 00:15:12,942
Well, that sounds like
a good job for Officer Price.
465
00:15:13,010 --> 00:15:14,277
- It does?
- It does?
466
00:15:14,344 --> 00:15:15,478
I'll hang back,
467
00:15:15,545 --> 00:15:16,979
just follow up
on some of these leads.
468
00:15:17,047 --> 00:15:19,248
A'ight. Chloe it is.
469
00:15:19,316 --> 00:15:20,616
(Clicks pen)
470
00:15:22,252 --> 00:15:23,285
Giggle stick.
471
00:15:23,353 --> 00:15:25,321
Giggle stick.
472
00:15:25,389 --> 00:15:27,156
(Radio chatter)
473
00:15:27,224 --> 00:15:29,025
(Groans) It's hot in here.
474
00:15:29,092 --> 00:15:31,994
Yep. Gives new meaning
to the term "hot box."
475
00:15:32,062 --> 00:15:33,996
(Laughs) Andy?
476
00:15:34,064 --> 00:15:35,498
If you have something to say,
can you say it?
477
00:15:35,565 --> 00:15:37,500
If not, can you stop acting weird?
(Liquid splashes)
478
00:15:37,567 --> 00:15:39,735
What the hell?
(Sighs) No, you're right.
479
00:15:39,803 --> 00:15:41,237
What the hell?
Okay, listen.
480
00:15:41,305 --> 00:15:43,639
Gail, I am so sorry,
but something happened...
481
00:15:43,707 --> 00:15:45,841
Aah! Ahh!
What?!
482
00:15:45,909 --> 00:15:47,910
God, my wrist is burning!
483
00:15:47,978 --> 00:15:49,745
Oh, it's burning, it's burning.
484
00:15:49,813 --> 00:15:51,547
It's industrial drain cleaner.
485
00:15:51,615 --> 00:15:54,317
- Ugh! (Panting)
- Whoa! Okay, okay, okay!
486
00:15:54,384 --> 00:15:55,584
I think we need to get you
to the hospital.
487
00:15:55,652 --> 00:15:59,021
Let's go.
(Panting)
488
00:15:59,089 --> 00:16:00,863
(Birds calling and chirping)
489
00:16:00,983 --> 00:16:02,753
You know, it is
pretty nice out here.
490
00:16:02,873 --> 00:16:03,811
Glad we came.
491
00:16:03,931 --> 00:16:06,262
Yeah. It's awesome.
492
00:16:08,031 --> 00:16:09,432
What's wrong?
493
00:16:09,499 --> 00:16:11,534
You know what, Chris?
Maybe you're right.
494
00:16:11,601 --> 00:16:13,936
I thought we'd crossed over,
but... (Scoffs) Look at us.
495
00:16:14,004 --> 00:16:15,171
Errand boys.
496
00:16:15,238 --> 00:16:17,373
Come on, man, that's...
that's not true.
497
00:16:17,441 --> 00:16:19,275
I mean, what's it gonna take
to get these guys' respect?
498
00:16:19,343 --> 00:16:22,211
You know, I think we should just
focus on the task at hand,
499
00:16:22,279 --> 00:16:24,513
find some wood,
and get out of here.
500
00:16:24,581 --> 00:16:26,949
Okay. What about
that tree right there?
501
00:16:27,017 --> 00:16:29,585
It's green. Won't burn.
502
00:16:29,653 --> 00:16:31,687
You're telling me
none of these trees will burn?
503
00:16:33,290 --> 00:16:35,324
Oh, man, those two...
(Laughs)
504
00:16:35,392 --> 00:16:36,726
It's almost too easy.
505
00:16:36,793 --> 00:16:38,928
Know what I mean?
Kinda breaks my heart.
506
00:16:38,995 --> 00:16:40,830
Anyway, who... how's this?
507
00:16:40,897 --> 00:16:42,398
- This is a piece of cake.
- Good.
508
00:16:42,466 --> 00:16:44,133
Which is why we're doing it.
(Laughs)
509
00:16:44,201 --> 00:16:46,202
(Laughs) - So, uh...
- Hmm...
510
00:16:46,269 --> 00:16:49,238
What made you... buy
this place out of nowhere?
511
00:16:49,306 --> 00:16:50,973
(Breathes deeply)
Celery had a, uh...
512
00:16:51,041 --> 00:16:53,175
Celery had a-a house blessing
to go to,
513
00:16:53,243 --> 00:16:55,444
so we were out looking
for specular hematite.
514
00:16:55,512 --> 00:16:56,912
But the guy...
515
00:16:56,980 --> 00:16:58,547
The guy is trying to
sell us tumbled,
516
00:16:58,615 --> 00:17:00,416
like we don't know
the difference.
517
00:17:00,484 --> 00:17:02,318
And... (Sighs)
518
00:17:02,385 --> 00:17:04,687
It's not important.
This is of no value to you.
519
00:17:04,754 --> 00:17:06,755
Uh, the point is, we were
heading back to the city,
520
00:17:06,823 --> 00:17:08,457
and I spotted this joint,
you know?
521
00:17:08,525 --> 00:17:10,159
One look and I knew
I had to buy it.
522
00:17:10,227 --> 00:17:11,961
So you and the witch
went to buy magic crystals
523
00:17:12,028 --> 00:17:13,863
and bought a house
made of twigs instead?
524
00:17:13,930 --> 00:17:15,364
(Laughs) Yeah.
525
00:17:15,432 --> 00:17:17,233
I mean, we got the hematite, too, but...
Oh, good.
526
00:17:17,300 --> 00:17:18,634
I don't know.
527
00:17:18,702 --> 00:17:20,136
I can't remember the last time
that I looked at something
528
00:17:20,203 --> 00:17:21,570
and just knew, you know?
529
00:17:21,638 --> 00:17:23,105
Less thinking,
more doing, right?
530
00:17:23,173 --> 00:17:25,007
Yeah. Couldn't agree
with you more, so...
531
00:17:25,075 --> 00:17:27,176
(Chuckles) Let's do this.
532
00:17:27,244 --> 00:17:28,344
Pass me my beer, will you?
533
00:17:28,411 --> 00:17:29,912
Yes, of course, pal.
534
00:17:29,980 --> 00:17:31,647
Oh.
(Clink)
535
00:17:31,715 --> 00:17:33,149
- To...
- To your house.
536
00:17:33,216 --> 00:17:34,583
(Laughs)
537
00:17:34,651 --> 00:17:37,386
Hmm. To Celery.
(Laughs)
538
00:17:37,454 --> 00:17:40,256
So it must have been tricky
to get Ivan into that drum,
539
00:17:40,323 --> 00:17:41,991
and whoever it was
cleaned up after themselves.
540
00:17:42,058 --> 00:17:43,459
There's no blood.
541
00:17:43,527 --> 00:17:44,593
(Radio chatter)
542
00:17:44,661 --> 00:17:45,961
Can you step back a bit?
543
00:17:46,029 --> 00:17:47,129
Oh, yeah. Sorry.
544
00:17:47,197 --> 00:17:49,131
(Clattering)
Chloe... Chloe!
545
00:17:49,199 --> 00:17:51,254
Let's try to preserve the scene
as much as we can.
546
00:17:51,374 --> 00:17:51,966
I know.
547
00:17:52,086 --> 00:17:53,802
- Okay?
- I'm s... I know. I'm sorry.
548
00:17:53,870 --> 00:17:56,372
(Sighs) All right,
no real sign of forced entry,
549
00:17:56,439 --> 00:17:58,841
so Ivan must have known
the guy, let him in.
550
00:17:58,908 --> 00:18:00,376
And no sign of a scuffle.
551
00:18:00,443 --> 00:18:02,378
And Ivan was shot in the back,
552
00:18:02,445 --> 00:18:04,346
so he probably didn't even
know that it was coming.
553
00:18:04,414 --> 00:18:06,115
Not a true friend.
(Men speaking indistinctly)
554
00:18:06,183 --> 00:18:07,416
Hmm?
555
00:18:07,484 --> 00:18:08,884
You know, Oscar Wilde...
556
00:18:08,952 --> 00:18:11,453
A true friend stabs you
in the front, you know?
557
00:18:11,521 --> 00:18:13,556
But Ivan wasn't stabbed.
He was shot.
558
00:18:13,623 --> 00:18:16,959
Traci Nash.
What are you doing here?
559
00:18:17,027 --> 00:18:18,527
Guns and Gangs, baby.
560
00:18:18,595 --> 00:18:21,130
Uh, do you want to
check out the basement?
561
00:18:21,198 --> 00:18:23,666
We know the Portuguese guys
have been running this area,
562
00:18:23,733 --> 00:18:25,568
and we also know that
no small-time dealer
563
00:18:25,635 --> 00:18:27,302
is moving this much product
on their own.
564
00:18:27,370 --> 00:18:28,871
So, ergo, we're taking
an interest.
565
00:18:28,938 --> 00:18:30,406
Why didn't you call me?
566
00:18:30,473 --> 00:18:32,274
Because you wouldn't have
answered.
567
00:18:32,342 --> 00:18:33,676
Anyway, thanks
for holding the fort.
568
00:18:33,743 --> 00:18:35,377
Maybe you guys...
You want to take five,
569
00:18:35,445 --> 00:18:37,579
just, you know, let us
do our thing, and then...
570
00:18:37,647 --> 00:18:39,248
Then I'll brief you, okay?
571
00:18:39,315 --> 00:18:41,717
Excuse me.
572
00:18:41,785 --> 00:18:43,686
- Wait. Thank you.
- Yeah.
573
00:18:43,753 --> 00:18:45,921
Thanks. Okay, so I talked to him.
He said that, uh...
574
00:18:45,989 --> 00:18:48,524
My first solo homicide.
He's gonna get in my way
575
00:18:48,591 --> 00:18:50,359
because I didn't return
his calls?
576
00:18:50,427 --> 00:18:53,028
(Camera shutters clicking)
577
00:18:53,096 --> 00:18:54,363
Unless...
578
00:18:54,431 --> 00:18:56,598
Hey, Saab, what have you
got there?
579
00:18:56,666 --> 00:18:59,335
Bullet casing.
9-millimeter.
580
00:18:59,402 --> 00:19:00,769
Sending it in for prints
right now.
581
00:19:00,837 --> 00:19:02,705
(Bag rustling) Prints?
Wh-when those get back,
582
00:19:02,772 --> 00:19:04,340
do you mind if I am
the first to see them?
583
00:19:04,407 --> 00:19:06,608
Aren't you sharing this
with Guns and Gangs?
584
00:19:06,676 --> 00:19:08,010
How's Nadia?
585
00:19:08,078 --> 00:19:09,445
She's fine.
586
00:19:09,512 --> 00:19:11,347
Come to think of it,
I am the one
587
00:19:11,414 --> 00:19:13,382
who set you guys up, aren't I?
588
00:19:13,450 --> 00:19:15,050
All right. Okay.
589
00:19:15,118 --> 00:19:16,552
I guess it wouldn't hurt
if you got them
590
00:19:16,619 --> 00:19:18,220
a little sooner than they did.
591
00:19:18,288 --> 00:19:20,788
And you know you're lucky
she's cute.
592
00:19:23,880 --> 00:19:25,214
(Reads in German)
593
00:19:25,997 --> 00:19:28,015
What, uh, what do you
think that means?
594
00:19:28,083 --> 00:19:29,450
(German accent) I don't
speak the German. (Laughing)
595
00:19:29,570 --> 00:19:30,506
(German accent) You don't
speak the German.
596
00:19:30,626 --> 00:19:31,702
All right.
(Normal voice) Where's the socket wrench?
597
00:19:31,754 --> 00:19:33,121
(Normal voice) I don't got
a socket wrench, man.
598
00:19:33,189 --> 00:19:34,656
What do... what do you mean,
you don't have a socket wrench?
599
00:19:34,724 --> 00:19:36,558
I don't know. These were here
when I got the place.
600
00:19:36,625 --> 00:19:37,992
Anyways, I recall you saying
601
00:19:38,060 --> 00:19:39,594
this was gonna be
a piece of cake.
602
00:19:39,662 --> 00:19:41,262
I-I... that was before I knew you
didn't have a socket wrench.
603
00:19:41,330 --> 00:19:42,897
All right, well, here.
Just... what about this?
604
00:19:42,965 --> 00:19:44,232
(Crackling, explosion)
Aah! Aah! Aah!
605
00:19:44,300 --> 00:19:45,400
Ohh! (Laughing)
Ow!
606
00:19:45,468 --> 00:19:47,369
Are you all right?
Is your hand okay?
607
00:19:47,436 --> 00:19:49,137
(Laughs) Don't laugh.
608
00:19:49,205 --> 00:19:50,905
- I'm s... I apologize. (Stammers)
- Damn it!
609
00:19:50,973 --> 00:19:52,207
- I don't...
- Uh, uh, are you okay?
610
00:19:52,274 --> 00:19:54,075
- Okay, you know what?
- What?
611
00:19:54,143 --> 00:19:55,677
Thanks for inviting me, Oliver.
612
00:19:55,745 --> 00:19:57,312
I'm having such
a great time, you know?
613
00:19:57,379 --> 00:19:58,813
I'm really...
I'm so grateful to you
614
00:19:58,881 --> 00:20:00,982
because I'm not sitting
at a Blackjack table
615
00:20:01,050 --> 00:20:02,317
in a warm casino right now.
616
00:20:02,384 --> 00:20:04,052
Yeah, you know what?
I'm beginning to think
617
00:20:04,120 --> 00:20:05,620
that Epstein and Diaz
had the right idea.
618
00:20:05,688 --> 00:20:07,088
They're out there
having a blast,
619
00:20:07,156 --> 00:20:09,491
not sitting in here,
not fixing this.
620
00:20:09,558 --> 00:20:11,426
- I'm freezing.
- I know.
621
00:20:11,494 --> 00:20:12,861
And hungry.
622
00:20:12,928 --> 00:20:14,629
Hey, what about that?
623
00:20:14,697 --> 00:20:16,731
Seriously, dude,
this isn't rocket science.
624
00:20:16,799 --> 00:20:18,700
If it's green, it won't burn.
625
00:20:18,768 --> 00:20:20,001
(Birds calling)
626
00:20:20,069 --> 00:20:22,303
Dead tree... 2:00.
627
00:20:22,371 --> 00:20:25,006
Same problem. It's rotten.
It's too wet.
628
00:20:25,074 --> 00:20:27,242
I'm starting to think
you're making this stuff up.
629
00:20:27,309 --> 00:20:28,710
You know, Oliver and Swarek
630
00:20:28,778 --> 00:20:30,912
are probably yukking it up
in the cabin right now
631
00:20:30,980 --> 00:20:33,882
while we're stuck out here
in this fire-retardant forest.
632
00:20:33,949 --> 00:20:36,217
(Grunts)
633
00:20:36,285 --> 00:20:37,485
Uh...
(Groans)
634
00:20:37,553 --> 00:20:39,721
- Are you okay?
- Yeah.
635
00:20:41,524 --> 00:20:43,291
(Groans)
636
00:20:43,359 --> 00:20:45,760
- I rolled my ankle.
- Okay. This is stupid.
637
00:20:45,828 --> 00:20:47,429
We gotta get you out of here.
All right? Swarek and Oliver...
638
00:20:47,496 --> 00:20:49,064
They can get their own
damn wood.
639
00:20:49,131 --> 00:20:50,965
I'll give you a hand. Hold on.
I'm fine, I'm fine.
640
00:20:51,033 --> 00:20:52,334
You sure? I don't mind.
No. I'm fine.
641
00:20:52,401 --> 00:20:53,468
Just take my arm.
Really.
642
00:20:53,536 --> 00:20:54,603
I'm here for you.
(Mutters)
643
00:20:54,670 --> 00:20:57,305
This is ridiculous.
644
00:20:58,441 --> 00:21:00,909
Hey. We came
from this way.
645
00:21:00,977 --> 00:21:02,777
Uh, no, I'm pretty sure
we came from this way.
646
00:21:02,845 --> 00:21:04,446
No, no, no.
We came from north,
647
00:21:04,513 --> 00:21:06,081
which is this way.
648
00:21:06,148 --> 00:21:08,149
Well, I don't know
where north is,
649
00:21:08,217 --> 00:21:11,286
but I'm pretty sure
we came from over here.
650
00:21:13,189 --> 00:21:14,589
Great.
651
00:21:14,657 --> 00:21:16,658
(Sighs) Now we're lost.
652
00:21:17,927 --> 00:21:20,328
Come on.
653
00:21:20,396 --> 00:21:21,596
(Bird cries)
654
00:21:21,664 --> 00:21:22,898
Okay, so the nurse said
that the painkillers
655
00:21:22,965 --> 00:21:24,833
should start to kick in soon.
656
00:21:24,901 --> 00:21:25,867
Do you want me
to get you anything
657
00:21:25,935 --> 00:21:26,901
while we wait for the doctor?
658
00:21:26,969 --> 00:21:28,470
- Like a magazine or coffee?
- No.
659
00:21:28,537 --> 00:21:29,738
I actually think
I'd rather talk
660
00:21:29,805 --> 00:21:32,073
about what you were gonna
tell me back at the scene.
661
00:21:32,141 --> 00:21:33,842
Gelatin? I can get you
some gelatin.
662
00:21:33,910 --> 00:21:35,744
Nah. I'm more interested
663
00:21:35,811 --> 00:21:38,313
in "I'm so sorry
something happened."
664
00:21:38,381 --> 00:21:40,382
What exactly happened?
665
00:21:40,449 --> 00:21:42,617
Okay.
666
00:21:42,685 --> 00:21:46,321
(Chair wheels roll)
Let's do this.
667
00:21:46,389 --> 00:21:49,858
(Sighs) Gail,
sometimes things happen...
668
00:21:49,926 --> 00:21:51,226
- Andy.
- and people get hurt.
669
00:21:51,294 --> 00:21:53,161
- You know, good people.
- Andy?
670
00:21:53,229 --> 00:21:54,129
Andy.
671
00:21:54,197 --> 00:21:56,832
Is that an elephant?
672
00:21:56,899 --> 00:21:58,166
Excuse me?
673
00:22:00,736 --> 00:22:01,870
Get it for me.
674
00:22:01,938 --> 00:22:03,371
Okay.
675
00:22:09,445 --> 00:22:11,947
(Chair creaks) (Sighs)
676
00:22:12,014 --> 00:22:13,748
This is so little.
677
00:22:14,984 --> 00:22:16,718
It's like a baby, you know?
678
00:22:16,786 --> 00:22:17,853
Mm-hmm.
679
00:22:17,920 --> 00:22:19,387
It's a baby elephant.
680
00:22:19,455 --> 00:22:21,923
It's... it's freaking me out,
actually.
681
00:22:21,991 --> 00:22:24,125
It's actually freaking me out
a little bit.
682
00:22:24,193 --> 00:22:25,727
It's freaking me out, McNally.
683
00:22:25,795 --> 00:22:27,762
- I want you to get it away from me...
- Okay.
684
00:22:27,830 --> 00:22:29,698
- Gone.
- How'd you do that?
685
00:22:29,765 --> 00:22:32,734
How much oxycodone
did they give you?
686
00:22:32,802 --> 00:22:35,670
A lot.
And I kind of like it.
687
00:22:35,738 --> 00:22:37,472
Aah. (Exhales deeply)
688
00:22:37,540 --> 00:22:39,374
What were you gonna say?
689
00:22:39,442 --> 00:22:40,809
Um...
690
00:22:40,877 --> 00:22:44,279
You ever notice how...
Soft your hair is?
691
00:22:44,347 --> 00:22:48,417
It's pretty soft.
It's very soft.
692
00:22:48,484 --> 00:22:49,751
- Okay.
- It's pretty soft.
693
00:22:49,819 --> 00:22:51,653
I'm gonna get the nurse.
694
00:22:54,057 --> 00:22:56,091
(Door buzzes and beeps)
695
00:22:56,159 --> 00:22:58,026
(Radio chatter,
telephone ringing)
696
00:22:58,094 --> 00:22:59,561
All right,
prisoner feeding time.
697
00:22:59,629 --> 00:23:01,163
(Door closes) You're lucky.
698
00:23:01,230 --> 00:23:02,597
We still had one left.
699
00:23:02,665 --> 00:23:04,466
Thanks, man.
I wish I could partake,
700
00:23:04,534 --> 00:23:06,668
but I abstain from gluten.
701
00:23:06,736 --> 00:23:09,337
I read on the Internet
it kills brain cells.
702
00:23:09,405 --> 00:23:11,773
I wanna hold onto these bad boys
as long as I can.
703
00:23:11,841 --> 00:23:14,076
Yeah, well, I can see why
you'd be concerned. (Turns doorknob)
704
00:23:14,143 --> 00:23:16,411
Hey, did they find
the dude who iced Ivan?
705
00:23:16,479 --> 00:23:17,946
Like, can I go yet?
706
00:23:18,014 --> 00:23:20,182
No. Not yet. You still haven't
been cleared as a suspect.
707
00:23:20,249 --> 00:23:22,250
Unlikely.
Can't you just release me
708
00:23:22,318 --> 00:23:24,286
on a promise to appear
or some crap?
709
00:23:24,353 --> 00:23:25,854
How do you know about those?
710
00:23:25,922 --> 00:23:27,422
(Scoffs) Dude, look at me.
711
00:23:27,490 --> 00:23:29,958
(Packaging rustles) Obviously,
I watch a ton of television.
712
00:23:30,026 --> 00:23:32,494
I thought you didn't
eat gluten.
713
00:23:32,562 --> 00:23:35,330
(Mouth full) Oh. Yeah.
I forgot.
714
00:23:37,033 --> 00:23:39,101
(Door buzzes and beeps)
715
00:23:39,168 --> 00:23:41,603
So the house is registered
to our victim, Ivan Gertner.
716
00:23:41,671 --> 00:23:43,205
Oh. It's the only
name on the mortgage.
717
00:23:43,272 --> 00:23:44,706
He made the down payment
in cash.
718
00:23:44,774 --> 00:23:46,408
There's no steady job.
719
00:23:46,476 --> 00:23:48,310
I don't know where
the money's coming from.
720
00:23:48,377 --> 00:23:50,879
Friends in high places.
721
00:23:50,947 --> 00:23:52,848
Good one. Whoa, whoa, whoa.
Incoming.
722
00:23:52,915 --> 00:23:54,316
(Traci) Oh. Here we go.
723
00:23:54,384 --> 00:23:57,486
(Indistinct conversations)
724
00:23:57,553 --> 00:23:58,787
Steve Peck.
725
00:23:58,855 --> 00:24:00,288
Traci Nash.
726
00:24:00,356 --> 00:24:01,223
Do... do you wanna hear
something funny?
727
00:24:01,290 --> 00:24:02,457
Yeah.
728
00:24:02,525 --> 00:24:04,025
Someone told me you're working
the Euclid case,
729
00:24:04,093 --> 00:24:06,261
independent from Guns and Gangs.
730
00:24:06,329 --> 00:24:09,331
I'm a detective
working a homicide case.
731
00:24:09,399 --> 00:24:11,333
And I'm a detective filling in
gaps between this grow-op
732
00:24:11,401 --> 00:24:13,368
and its connection to
the Portuguese in the area.
733
00:24:13,436 --> 00:24:14,836
So... what, are you...
are you worried
734
00:24:14,904 --> 00:24:16,538
that I'm cramping your style?
735
00:24:16,606 --> 00:24:18,140
No, no, no, no. I'm just worried
you're gonna get lost in the mix
736
00:24:18,207 --> 00:24:20,342
and I'd... I'd hate
for that to happen.
737
00:24:20,410 --> 00:24:22,593
'Cause you know how much
I like you, Nash.
738
00:24:22,713 --> 00:24:23,359
Wow.
739
00:24:23,479 --> 00:24:25,914
- You always this good with women?
- Have it your way.
740
00:24:25,982 --> 00:24:28,617
Work the case, but I gotta
warn you. I got a...
741
00:24:28,684 --> 00:24:30,786
(Pats folder) Hell of a
head start on this one.
742
00:24:30,853 --> 00:24:33,221
Just saying.
743
00:24:33,289 --> 00:24:36,191
Hey. Ident asked me
to pass along a message.
744
00:24:36,259 --> 00:24:37,726
The prints came back
on the bullet casing
745
00:24:37,794 --> 00:24:40,028
from the grow-op.
Guy named Gil Abrino.
746
00:24:40,096 --> 00:24:41,263
Known gang affiliations.
747
00:24:41,331 --> 00:24:43,398
Good. Let's go pick him up.
748
00:24:43,466 --> 00:24:45,967
(Radio chatter)
749
00:24:50,827 --> 00:24:53,473
- Chris, we're going in circles.
- Don't say that.
750
00:24:53,540 --> 00:24:55,830
- It's true.
- Would you stop?
751
00:24:56,542 --> 00:24:58,176
I mean, when...
When do you even think
752
00:24:58,244 --> 00:24:59,444
- they're gonna notice we're missing?
- Oh. (Mutters) Stupid...
753
00:24:59,512 --> 00:25:01,179
Probably when they wake up
tomorrow morning,
754
00:25:01,247 --> 00:25:03,348
they notice that we're not here
to cook 'em breakfast. (Grunting)
755
00:25:03,416 --> 00:25:05,417
Uhh!
756
00:25:05,485 --> 00:25:08,532
(Grunting)
757
00:25:08,638 --> 00:25:10,272
I don't think
that's gonna burn.
758
00:25:10,340 --> 00:25:13,109
I don't care if it burns or not!
(Whacking)
759
00:25:13,176 --> 00:25:16,045
I am sick and tired of hearing
you complain! (Clatter)
760
00:25:16,112 --> 00:25:18,681
You haven't stopped
since we got out here.
761
00:25:18,749 --> 00:25:21,650
Do you have any idea how hard
it was for me to come back here?
762
00:25:21,718 --> 00:25:23,386
I had to turn my life
upside down.
763
00:25:23,453 --> 00:25:25,921
I sacrificed everything
to do what I thought was right,
764
00:25:25,989 --> 00:25:28,724
and things just got worse.
And what did it get me?
765
00:25:28,792 --> 00:25:30,459
I gotta stand out here
and listen to you complain
766
00:25:30,527 --> 00:25:32,061
about where you sit
in the divisional pecking order.
767
00:25:32,129 --> 00:25:33,529
I don't wanna hear it!
768
00:25:33,597 --> 00:25:35,931
I didn't wanna come to this
stupid cabin in the first place!
769
00:25:35,999 --> 00:25:37,800
- Then you should have said something.
- I did!
770
00:25:37,868 --> 00:25:40,202
Then you should have said it
louder.
771
00:25:40,270 --> 00:25:41,504
Chris, you know what
your problem is?
772
00:25:41,571 --> 00:25:44,039
You're so busy making decisions
for other people,
773
00:25:44,107 --> 00:25:45,941
that you don't even know
what you want anymore.
774
00:25:46,009 --> 00:25:47,076
Oh, so I should be
selfish like you?
775
00:25:47,143 --> 00:25:50,145
Not selfish.
Just not spineless.
776
00:25:50,213 --> 00:25:52,481
It's okay to do things
that make you happy.
777
00:25:52,549 --> 00:25:55,050
You happy.
You used to know that.
778
00:25:55,118 --> 00:25:59,088
(Birds calling)
779
00:25:59,156 --> 00:26:01,423
I'm sorry.
780
00:26:01,491 --> 00:26:02,858
I know you've had
a hard time recently.
781
00:26:04,828 --> 00:26:07,196
Look, when I was
in Timmins... (Sniffles)
782
00:26:07,264 --> 00:26:09,498
Nobody treated me
like a rookie,
783
00:26:09,566 --> 00:26:12,635
because nobody there thought
I was one, including me.
784
00:26:12,702 --> 00:26:14,103
So I wasn't.
785
00:26:14,171 --> 00:26:17,006
(Vehicle approaches)
786
00:26:17,073 --> 00:26:18,340
That sounds like a semi.
787
00:26:18,408 --> 00:26:19,875
There's... there's gotta be
a highway over there.
788
00:26:22,345 --> 00:26:24,547
(Grunts) I'm keeping this.
789
00:26:24,614 --> 00:26:26,682
Let's just get
the hell outta here.
790
00:26:26,750 --> 00:26:29,318
Maybe I don't know
what I'm doing here.
791
00:26:29,386 --> 00:26:32,521
You know, 40-year-old divorce
with 3 kids, this cabin.
792
00:26:32,589 --> 00:26:34,623
My girlfriend is a wiccan,
whatever that means.
793
00:26:34,691 --> 00:26:36,959
I mean, I know what it means,
but...
794
00:26:37,027 --> 00:26:40,663
You know, this...
(Exhales deeply)
795
00:26:40,730 --> 00:26:42,331
This is a mid-life crisis.
796
00:26:43,767 --> 00:26:45,668
I make the right choice
with Celery?
797
00:26:47,571 --> 00:26:48,537
Yes.
798
00:26:48,605 --> 00:26:50,105
How do you know that?
799
00:26:50,173 --> 00:26:52,241
A feeling.
I see you two together,
800
00:26:52,309 --> 00:26:53,909
and I know she's right for you.
801
00:26:53,977 --> 00:26:54,944
Like you and McNally?
802
00:26:55,011 --> 00:26:56,946
Exactly.
803
00:26:57,013 --> 00:26:58,948
(Chair creaks)
804
00:27:00,951 --> 00:27:02,718
(Chuckles)
805
00:27:04,454 --> 00:27:05,821
You know what? Ahem.
806
00:27:05,889 --> 00:27:07,289
You got three beautiful kids...
807
00:27:07,357 --> 00:27:09,325
- Oh, no, no.
- A girlfriend.
808
00:27:09,392 --> 00:27:11,293
Yeah, you're divorced, but, uh,
809
00:27:11,361 --> 00:27:12,761
you own a cabin, at least.
810
00:27:12,829 --> 00:27:14,964
Uh-huh. No, you know what?
This isn't about me, man.
811
00:27:15,031 --> 00:27:16,765
You're moving... forward.
812
00:27:16,833 --> 00:27:19,702
So don't complain, all right?
Don't complain.
813
00:27:19,769 --> 00:27:22,671
I didn't come up here
to listen to you mope.
814
00:27:22,739 --> 00:27:24,873
Oh. (Chuckles) Yeah,
that is rich. That's good, man,
815
00:27:24,941 --> 00:27:26,041
coming from you.
816
00:27:26,109 --> 00:27:27,543
All right. Considering
I just watched you mope
817
00:27:27,611 --> 00:27:29,011
for the last year, huh?
818
00:27:29,079 --> 00:27:32,548
Ever... ever since you've been
out of uniform and McNally left.
819
00:27:32,616 --> 00:27:34,950
Name one time you saw me mope.
820
00:27:35,018 --> 00:27:37,653
I watch you mope on the inside.
821
00:27:37,721 --> 00:27:38,988
I know. That might not
make any sense,
822
00:27:39,055 --> 00:27:40,322
but I'll tell you,
here's another thing.
823
00:27:40,390 --> 00:27:43,459
I'll tell you what.
I'll bet you Marlo sees it, too.
824
00:27:43,527 --> 00:27:45,594
You know? Huh?
And that's not fair.
825
00:27:45,662 --> 00:27:47,696
I've been on that side,
826
00:27:47,764 --> 00:27:48,964
you know, with Zoe.
827
00:27:49,032 --> 00:27:50,933
And that is... that is, uh,
not a good place to be in.
828
00:27:51,001 --> 00:27:53,102
It hurts, and it screws
with your head.
829
00:27:53,169 --> 00:27:55,638
(Sighs)
830
00:27:55,705 --> 00:27:57,172
(Chuckles)
831
00:27:57,240 --> 00:27:59,174
I miss her, man.
832
00:28:03,313 --> 00:28:05,214
I wish I didn't, but I do.
833
00:28:05,282 --> 00:28:09,184
I keep thinking
about the future,
834
00:28:09,252 --> 00:28:11,921
kids, park on Sundays.
835
00:28:11,988 --> 00:28:17,526
Real life.
Something more than this...
836
00:28:17,594 --> 00:28:21,230
With her.
837
00:28:28,204 --> 00:28:29,571
You gotta tell Marlo.
838
00:28:29,639 --> 00:28:31,273
(Sighs)
839
00:28:31,341 --> 00:28:34,009
How did we get onto this?
840
00:28:34,077 --> 00:28:35,678
They...
841
00:28:37,747 --> 00:28:39,949
they said when we get older,
this would get easier.
842
00:28:40,016 --> 00:28:43,652
Well... they lied.
843
00:28:46,456 --> 00:28:48,657
♪ Hello, my baby
844
00:28:48,725 --> 00:28:49,925
(Andy) Gail.
845
00:28:49,993 --> 00:28:52,027
♪ - Hello, my honey
- Gail.
846
00:28:52,147 --> 00:28:54,063
(Nasal voice)
♪ I'm a ragtime gal
847
00:28:54,130 --> 00:28:55,064
Gail.
848
00:28:55,131 --> 00:28:56,832
♪ Send me a kiss by wire
849
00:28:56,900 --> 00:28:59,335
I slept with Nick.
850
00:28:59,402 --> 00:29:01,537
I'm sorry.
851
00:29:01,604 --> 00:29:04,673
(Woman speaking indistinctly
over P.A.)
852
00:29:04,741 --> 00:29:07,376
You...
853
00:29:07,444 --> 00:29:08,711
and Nick.
854
00:29:08,778 --> 00:29:09,712
Yes.
855
00:29:09,779 --> 00:29:11,080
Slept together?
856
00:29:11,147 --> 00:29:12,681
Yes.
857
00:29:15,752 --> 00:29:17,553
(Telephone ringing in distance)
858
00:29:17,620 --> 00:29:19,054
I already knew that.
859
00:29:19,122 --> 00:29:21,622
What do you mean, you knew?
860
00:29:21,958 --> 00:29:23,726
So this whole time that
I've been trying to tell you,
861
00:29:23,793 --> 00:29:27,429
- you've just been...
- Judging you? Yeah.
862
00:29:27,497 --> 00:29:29,531
I didn't expect that.
863
00:29:29,599 --> 00:29:30,899
Oh.
864
00:29:30,967 --> 00:29:34,470
Well, I mean, I could...
I could cry.
865
00:29:34,537 --> 00:29:36,071
Would you like me to cry?
866
00:29:36,139 --> 00:29:37,206
No.
867
00:29:37,274 --> 00:29:38,474
Or I could tell you how right
868
00:29:38,541 --> 00:29:41,210
I think you and Nick are
for each other,
869
00:29:41,278 --> 00:29:43,012
and then I could gag
on my own words. I don't know.
870
00:29:43,079 --> 00:29:45,447
It just all depends
on what you were expecting.
871
00:29:45,515 --> 00:29:46,982
I wasn't really expecting
anything.
872
00:29:47,050 --> 00:29:49,451
Well... other than hoping
873
00:29:49,519 --> 00:29:52,388
that maybe we could talk
about how you feel about it.
874
00:29:52,455 --> 00:29:55,391
You're killing my mellow, man.
875
00:29:55,458 --> 00:29:56,792
Get out.
876
00:29:56,860 --> 00:29:57,826
What?
877
00:29:57,894 --> 00:29:59,895
Just... move it.
878
00:30:05,168 --> 00:30:06,920
You know what, Gail? We're gonna
have to talk about this...
879
00:30:07,040 --> 00:30:08,804
I said beat it, narc.
880
00:30:11,741 --> 00:30:13,075
(Radio chatter)
881
00:30:13,143 --> 00:30:14,443
It's Gil Abrino?
882
00:30:14,511 --> 00:30:15,477
Yeah, but, Traci,
there's something about gil
883
00:30:15,545 --> 00:30:16,445
you should know.
884
00:30:16,513 --> 00:30:18,981
(Speaks Portuguese)
885
00:30:19,049 --> 00:30:20,783
Yeah. He only speaks
Portuguese.
886
00:30:20,850 --> 00:30:23,652
Perfect. Talk to staff,
tell him we need an interpreter.
887
00:30:23,720 --> 00:30:25,988
Oh, actually... of course, by the
time the interpreter gets here,
888
00:30:26,056 --> 00:30:27,056
this guy's gonna be lawyered up,
889
00:30:27,123 --> 00:30:28,324
and we'll never
get anything out of him.
890
00:30:28,391 --> 00:30:29,792
Meanwhile, what do you want me
to do about Chuck?
891
00:30:29,860 --> 00:30:31,193
Let's release him
on a promise to appear.
892
00:30:31,261 --> 00:30:32,862
- Ahem!
- Why are you still here?
893
00:30:32,929 --> 00:30:35,164
Chloe preco a seu servico.
894
00:30:35,232 --> 00:30:37,433
I-I speak Portuguese.
895
00:30:37,500 --> 00:30:39,335
- You do?
- Mm-hmm.
896
00:30:39,402 --> 00:30:40,870
Okay. Get him
into interview three
897
00:30:40,937 --> 00:30:41,871
and wait for me.
898
00:30:41,938 --> 00:30:44,473
(Speaks Portuguese)
899
00:30:52,057 --> 00:30:54,092
(Speaks Portuguese)
900
00:30:54,159 --> 00:30:56,928
(Speaks Portuguese)
901
00:30:58,000 --> 00:31:04,074
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app
902
00:31:16,482 --> 00:31:18,183
What happened?
Where are you going?
903
00:31:18,250 --> 00:31:20,018
Well, we know he has
gang affiliations.
904
00:31:20,085 --> 00:31:21,753
We also have his cell phone,
so I'm just gonna make
905
00:31:21,820 --> 00:31:23,521
some calls
to his Portuguese gang buddies
906
00:31:23,589 --> 00:31:24,889
and tell them
that Mr. Abrino here
907
00:31:24,957 --> 00:31:26,393
gave us their cell phone number.
908
00:31:26,513 --> 00:31:27,919
You do that,
and my family's dead.
909
00:31:28,039 --> 00:31:29,394
You speak English?
910
00:31:29,461 --> 00:31:31,930
- I knew it. I totally knew it.
- How?
911
00:31:31,997 --> 00:31:33,965
Well, he used the expression
"Barking up the wrong tree,"
912
00:31:34,033 --> 00:31:35,466
which is an English expression.
913
00:31:35,534 --> 00:31:37,202
Portuguese one
is totally different.
914
00:31:37,269 --> 00:31:38,937
There's no tree, no dogs.
915
00:31:39,004 --> 00:31:40,772
I figured I'd give it a try.
916
00:31:40,839 --> 00:31:43,775
Look... I have a wife
and a son.
917
00:31:43,843 --> 00:31:45,410
You tell my boss
that I'm a rat, and I'm dead.
918
00:31:45,478 --> 00:31:46,644
They're dead.
919
00:31:46,712 --> 00:31:47,979
Tell us what we need to know,
920
00:31:48,047 --> 00:31:49,480
we won't have to ask
your friends.
921
00:31:53,886 --> 00:31:56,888
I got a call last week
from my boss.
922
00:31:56,956 --> 00:31:59,157
He says that we're taking over
the grow house on Euclid
923
00:31:59,224 --> 00:32:02,527
and that I gotta take the guy
out who works there... Ivan.
924
00:32:02,595 --> 00:32:04,195
Things didn't go as planned?
925
00:32:04,263 --> 00:32:07,065
I froze.
926
00:32:07,132 --> 00:32:09,133
He came at me. I panicked.
927
00:32:09,201 --> 00:32:11,135
I just dropped the gun,
and I took off.
928
00:32:11,203 --> 00:32:13,238
So who finished the job?
929
00:32:13,305 --> 00:32:15,273
All I know is that I was
supposed to call this one number
930
00:32:15,341 --> 00:32:16,541
when I was done.
931
00:32:16,609 --> 00:32:18,376
You still have
that number in your phone?
932
00:32:20,980 --> 00:32:23,181
Let's go find out who
that number belongs to.
933
00:32:23,249 --> 00:32:26,832
(Door buzzes)
934
00:32:26,952 --> 00:32:28,486
It's gotta be
one of the last numbers.
935
00:32:28,554 --> 00:32:29,888
I heard you brought in Abrino.
Where is he?
936
00:32:29,955 --> 00:32:31,356
- I wanna talk to him.
- Don't bother.
937
00:32:31,423 --> 00:32:32,457
We don't think he did it.
938
00:32:32,525 --> 00:32:33,658
They ordered Abrino
to do the hit,
939
00:32:33,726 --> 00:32:34,959
but he botched the job.
940
00:32:35,027 --> 00:32:36,861
Somebody found out
and took care of it for him.
941
00:32:36,929 --> 00:32:38,763
So... you believe him?
I don't know yet.
942
00:32:38,831 --> 00:32:40,031
Gave us the number
that he was supposed to call
943
00:32:40,099 --> 00:32:42,534
after the hit.
944
00:32:42,601 --> 00:32:44,102
So what, now you're just
gonna call it?
945
00:32:44,169 --> 00:32:46,237
Do you have a better idea?
946
00:32:48,491 --> 00:32:50,659
(Door buzzes and beeps) Hey,
guess who's getting out of here.
947
00:32:50,726 --> 00:32:52,093
Kind of unfair, bro.
(Door closes)
948
00:32:52,161 --> 00:32:53,428
I don't even know
who else is in here.
949
00:32:53,496 --> 00:32:55,630
It's you, Chuck.
Turns out you're right.
950
00:32:55,698 --> 00:32:57,232
You're being released
on a promise to appear.
951
00:32:57,300 --> 00:33:00,168
Woot-woot! (Laughs)
What about my stuff?
952
00:33:00,236 --> 00:33:01,803
It's all in here.
You'll get it at reception.
953
00:33:01,871 --> 00:33:05,140
Hey, could I... get some water
for the road, man?
954
00:33:05,208 --> 00:33:07,709
I'm parched.
Or a petite snackage?
955
00:33:07,777 --> 00:33:09,711
What is this, the Ritz?
I gave you a granola bar.
956
00:33:09,779 --> 00:33:11,513
Yeah, but I only ate half
on account of the glu...
957
00:33:11,581 --> 00:33:13,248
The gluten. Right, fine.
You know what?
958
00:33:13,316 --> 00:33:15,383
You sit tight.
I will get you some water.
959
00:33:15,451 --> 00:33:17,252
You can get a snack after you leave.
(Door buzzes and beeps)
960
00:33:17,320 --> 00:33:18,787
Agua for chuckua?
961
00:33:18,855 --> 00:33:21,456
(Radio chatter)
962
00:33:21,524 --> 00:33:22,757
You know the drill.
963
00:33:22,825 --> 00:33:24,159
I'm Abrino's wife.
Don't say too much.
964
00:33:24,227 --> 00:33:25,160
Keep them on the phone
as long as possible.
965
00:33:25,228 --> 00:33:26,228
This is right.
966
00:33:26,295 --> 00:33:28,797
Yeah. Here goes nothing.
967
00:33:28,865 --> 00:33:30,398
Hey, man, how's it going?
You know.
968
00:33:30,466 --> 00:33:34,169
(Coins clatter,
cell phone rings)
969
00:33:34,237 --> 00:33:36,171
(Ring, can clatters)
970
00:33:36,239 --> 00:33:37,672
No... no one's picking up.
971
00:33:37,740 --> 00:33:39,874
See if he has voicemail.
Okay.
972
00:33:39,942 --> 00:33:41,443
(Ring)
973
00:33:41,511 --> 00:33:44,779
(Ring)
974
00:33:44,847 --> 00:33:47,449
(Ring)
975
00:33:47,517 --> 00:33:48,583
(Ring)
976
00:33:48,651 --> 00:33:49,651
(Ringing stops)
977
00:33:53,222 --> 00:33:54,222
(Ring, beep)
978
00:33:54,290 --> 00:33:55,390
That was a bust.
979
00:33:55,458 --> 00:33:57,592
Wait. Hold on.
980
00:33:57,660 --> 00:33:59,327
(Door buzzes and beeps)
You're a free man.
981
00:34:00,663 --> 00:34:03,365
(Sighs)
982
00:34:03,432 --> 00:34:05,233
Try it again.
983
00:34:05,301 --> 00:34:07,435
(Beep)
984
00:34:07,503 --> 00:34:10,071
(Cell phone rings)
985
00:34:10,139 --> 00:34:12,541
(Ringing) Somebody's really
trying to get ahold of you.
986
00:34:12,608 --> 00:34:13,742
It's probably my mom.
987
00:34:13,809 --> 00:34:15,510
She's kind of overprotective,
you know?
988
00:34:15,578 --> 00:34:17,178
(Ring)
989
00:34:17,246 --> 00:34:18,980
(Ring, beep) Nothing.
990
00:34:19,048 --> 00:34:20,815
One more time.
(Beep)
991
00:34:23,386 --> 00:34:25,720
Chuck, easy, easy.
We're not in a race.
992
00:34:27,023 --> 00:34:30,225
(Cell phone rings)
993
00:34:30,293 --> 00:34:32,394
(Ring) Nick!
994
00:34:32,461 --> 00:34:34,496
(Ring)
995
00:34:34,563 --> 00:34:36,798
Nick!
996
00:34:36,866 --> 00:34:37,966
Nick! Wait.
(Ring)
997
00:34:38,034 --> 00:34:40,702
Hey! Stop!
998
00:34:40,770 --> 00:34:42,737
(Ring, beep)
999
00:34:42,805 --> 00:34:46,808
Chloe?
1000
00:34:46,876 --> 00:34:47,909
Cuff him.
1001
00:34:47,977 --> 00:34:50,812
(Handcuffs jangle)
1002
00:34:52,381 --> 00:34:53,848
(Speaks inaudibly)
1003
00:34:55,518 --> 00:34:57,886
The burnout
with a heart of gold.
1004
00:34:57,953 --> 00:34:59,754
That's a good cover.
1005
00:34:59,822 --> 00:35:01,156
I almost bought it, too.
1006
00:35:01,223 --> 00:35:02,991
(Door buzzes and beeps)
1007
00:35:03,059 --> 00:35:05,360
(Radio chatter)
1008
00:35:09,231 --> 00:35:10,265
Are we having a yard sale?
1009
00:35:10,333 --> 00:35:12,901
When Ivan bought the house
on Euclid,
1010
00:35:12,968 --> 00:35:17,172
he made a $10,000
down payment in cash. Okay?
1011
00:35:17,239 --> 00:35:20,508
A week before that,
you took out...
1012
00:35:20,576 --> 00:35:23,945
The exact same amount
from your account.
1013
00:35:24,013 --> 00:35:27,849
All I see is a guy
who's bad with his dough.
1014
00:35:27,917 --> 00:35:29,617
You were partners with Ivan.
1015
00:35:29,685 --> 00:35:31,786
You fronted the money
for the grow house.
1016
00:35:31,854 --> 00:35:33,388
You were the one who made
the deal with the Portuguese
1017
00:35:33,455 --> 00:35:34,889
to expand your business.
1018
00:35:34,957 --> 00:35:36,558
But Ivan wasn't into that.
1019
00:35:36,625 --> 00:35:38,026
So he had to go.
1020
00:35:38,094 --> 00:35:40,929
Keep going.
This is awesome, really.
1021
00:35:40,996 --> 00:35:42,864
Okay, well, Gil told us
1022
00:35:42,932 --> 00:35:44,098
that he was supposed
to call your cell phone
1023
00:35:44,166 --> 00:35:46,501
when the job was done,
but he never called.
1024
00:35:46,569 --> 00:35:48,870
You phoned him.
1025
00:35:50,339 --> 00:35:53,208
You phoned him...
19 times this morning
1026
00:35:53,275 --> 00:35:54,609
'cause you wanted to find out
what was going on,
1027
00:35:54,677 --> 00:35:57,645
but he didn't answer
because he chickened out.
1028
00:35:57,713 --> 00:36:00,348
So you had to take care
of Ivan yourself.
1029
00:36:00,416 --> 00:36:03,949
Maybe, or maybe
the Easter Bunny killed Ivan
1030
00:36:04,069 --> 00:36:06,654
'cause they were fighting
over the Tooth Fairy.
1031
00:36:06,722 --> 00:36:09,257
It must have been hard
to get Ivan into that drum...
1032
00:36:09,325 --> 00:36:10,525
Mm-hmm.
1033
00:36:10,593 --> 00:36:12,794
After you shot him.
1034
00:36:12,862 --> 00:36:16,097
Wrestling with the body
is probably easy. Lose a hair.
1035
00:36:16,165 --> 00:36:17,699
Yeah, and it won't take long
1036
00:36:17,766 --> 00:36:19,267
for us to find
the killer's D.N.A.
1037
00:36:19,335 --> 00:36:21,469
on Ivan's body.
1038
00:36:21,537 --> 00:36:23,972
And when we do...
1039
00:36:24,039 --> 00:36:25,406
(Packaging rustling)
we'll just match it
1040
00:36:25,474 --> 00:36:27,842
to the D.N.A. found
on this.
1041
00:36:40,322 --> 00:36:42,757
What's a guy gotta do
around here to get a lawyer?
1042
00:36:46,966 --> 00:36:48,861
(Switch clicks) Where the
hell have you guys been?
1043
00:36:48,981 --> 00:36:50,167
(Sam)
What happened to your leg?
1044
00:36:50,235 --> 00:36:51,668
What happened to your hand?
1045
00:36:51,736 --> 00:36:53,403
(Dov) Why is the generator
in the living room?
1046
00:36:53,471 --> 00:36:54,705
You guys still haven't
fixed it?
1047
00:36:54,773 --> 00:36:56,573
Well, we got
a little distracted.
1048
00:36:56,641 --> 00:36:57,941
You know what?
Just stand back.
1049
00:36:58,009 --> 00:36:59,076
Okay, Dov and I got this.
1050
00:36:59,143 --> 00:37:00,811
Of course. You know
how to fix this.
1051
00:37:00,879 --> 00:37:01,945
You just didn't tell us.
1052
00:37:02,013 --> 00:37:03,814
Well, you never asked.
1053
00:37:03,882 --> 00:37:05,416
Something tells me
you will next time.
1054
00:37:05,483 --> 00:37:07,251
(Chuckles)
1055
00:37:07,318 --> 00:37:09,486
So who's grabbing our beers?
1056
00:37:09,554 --> 00:37:12,222
(Donovan Woods)
♪ I was gonna go back home
1057
00:37:12,290 --> 00:37:16,527
♪ oh, if she had them
spread out on the floor ♪
1058
00:37:16,594 --> 00:37:18,195
I was lucky today.
1059
00:37:18,263 --> 00:37:19,563
Lucky?
1060
00:37:19,631 --> 00:37:22,466
Yeah, what were the odds
that you spoke Portuguese?
1061
00:37:22,534 --> 00:37:27,471
High tano. It's Swahili
for "High five."
1062
00:37:27,539 --> 00:37:28,705
Swahili?
1063
00:37:28,773 --> 00:37:32,676
Yeah. Swahili, Portuguese,
Spanish, German...
1064
00:37:32,744 --> 00:37:34,278
Well, actually,
what else can I speak?
1065
00:37:34,345 --> 00:37:38,015
Amazing. Seriously, Chloe,
you were a rock star today.
1066
00:37:38,083 --> 00:37:39,950
♪ If she's not
coming over lately ♪
1067
00:37:40,018 --> 00:37:41,652
♪ I was gonna go back home
1068
00:37:41,720 --> 00:37:42,653
Gracias.
1069
00:37:42,720 --> 00:37:44,655
♪ I was gonna go back home
1070
00:37:46,491 --> 00:37:49,126
Chuck the pothead just
wanted to be somebody.
1071
00:37:49,194 --> 00:37:51,795
Yeah, it's going around
these days.
1072
00:37:51,863 --> 00:37:54,264
Your first homicide case.
1073
00:37:54,332 --> 00:37:55,466
You nailed it.
1074
00:37:55,533 --> 00:37:57,067
May I?
1075
00:37:57,135 --> 00:37:58,535
♪
1076
00:37:58,603 --> 00:37:59,837
What are you doing?
1077
00:37:59,904 --> 00:38:01,805
Well, you said you didn't
recognize my number
1078
00:38:01,873 --> 00:38:03,474
when it shows up, so...
1079
00:38:03,541 --> 00:38:04,975
(Buttons click)
1080
00:38:05,043 --> 00:38:06,977
I thought I'd make it
easier for you.
1081
00:38:07,045 --> 00:38:09,313
There.
1082
00:38:09,381 --> 00:38:12,449
"Captain Of The Universe"?
1083
00:38:12,517 --> 00:38:15,419
Have a good night, detective.
1084
00:38:15,487 --> 00:38:17,688
♪
1085
00:38:17,756 --> 00:38:19,123
(Cell phone rings)
1086
00:38:19,190 --> 00:38:20,624
(Beep)
1087
00:38:20,692 --> 00:38:24,495
Hello? Yeah. I know who this is.
1088
00:38:24,562 --> 00:38:25,763
(Scoffs)
1089
00:38:25,830 --> 00:38:27,598
(Starts engine)
1090
00:38:27,666 --> 00:38:31,535
Ho ho ho! Ah!
1091
00:38:31,603 --> 00:38:32,903
Whoo-hoo-hoo-hoo!
1092
00:38:32,971 --> 00:38:37,741
Yes, buddy. Yes, Chris Diaz,
that is a beautiful sight.
1093
00:38:37,809 --> 00:38:39,676
(Dov) - Here you go.
(Sam) - Not as beautiful as this.
1094
00:38:39,744 --> 00:38:40,644
(Oliver) Oh.
1095
00:38:40,712 --> 00:38:42,146
(Bird calls)
1096
00:38:42,213 --> 00:38:43,147
Or that.
1097
00:38:43,214 --> 00:38:45,316
♪
1098
00:38:45,383 --> 00:38:47,117
That's what it's all about
right here,
1099
00:38:47,185 --> 00:38:49,286
where we are right now.
1100
00:38:49,354 --> 00:38:51,488
♪ With all those chicks
1101
00:38:51,556 --> 00:38:53,223
(owl hooting in distance)
1102
00:38:53,291 --> 00:38:55,092
♪
1103
00:38:55,160 --> 00:38:56,327
(Bird calls)
1104
00:38:56,394 --> 00:38:57,628
All right, anyone else
freezing their ass off?
1105
00:38:57,696 --> 00:38:59,630
Dude, I'm so cold right now.
1106
00:38:59,698 --> 00:39:02,633
(Oliver) Let's go play
some cards, boys.
1107
00:39:02,701 --> 00:39:07,004
(Woman speaking indistinctly
over P.A.)
1108
00:39:07,072 --> 00:39:08,839
What? Are you still here?
1109
00:39:08,907 --> 00:39:10,274
Yeah, just wanted
to make sure you're okay.
1110
00:39:10,342 --> 00:39:12,977
Gravy.
Thanks for your concern.
1111
00:39:13,044 --> 00:39:16,447
Please stop acting like
you're okay about me and Nick.
1112
00:39:16,514 --> 00:39:18,082
Andy, I'm fine.
1113
00:39:18,149 --> 00:39:22,052
S-so then what we...
we have your blessing?
1114
00:39:22,120 --> 00:39:24,655
My blessing?
1115
00:39:28,226 --> 00:39:29,760
(Voice breaking) No.
1116
00:39:29,828 --> 00:39:31,996
You don't...
1117
00:39:32,063 --> 00:39:33,297
You don't have my blessing.
1118
00:39:33,365 --> 00:39:34,798
I'm sorry.
1119
00:39:34,866 --> 00:39:37,434
You broke the code, Andy.
1120
00:39:37,502 --> 00:39:39,089
You're not supposed to date
a friend's ex.
1121
00:39:39,209 --> 00:39:41,605
You're never... never supposed
to date a friend's ex,
1122
00:39:41,725 --> 00:39:45,309
but... that's what's
so great about it.
1123
00:39:46,545 --> 00:39:48,045
That's your punishment.
1124
00:39:48,113 --> 00:39:49,713
What?
1125
00:39:49,781 --> 00:39:52,149
You are the bad guy.
1126
00:39:52,217 --> 00:39:55,486
You, Miss-Perfect-
Never-Hurt-A-Fly McNally
1127
00:39:55,554 --> 00:39:57,521
are the bad guy.
1128
00:39:57,589 --> 00:40:00,324
Look at it.
It's just killing you.
1129
00:40:02,894 --> 00:40:06,096
If you'll excuse me, my...
1130
00:40:06,164 --> 00:40:09,066
my real friend's
waiting for me, so...
1131
00:40:13,872 --> 00:40:14,972
Hey.
1132
00:40:15,040 --> 00:40:18,242
(Gail) Hey.
Let's get outta here.
1133
00:40:18,310 --> 00:40:19,410
(Sniffles)
1134
00:40:32,190 --> 00:40:37,027
Are we going? 'Cause I got us
tickets for the late show.
1135
00:40:37,095 --> 00:40:40,231
(Radio chatter)
1136
00:40:41,500 --> 00:40:43,801
(Car doors close,
engine starts)
1137
00:40:45,036 --> 00:40:46,470
Okay. (Sighs)
1138
00:40:46,538 --> 00:40:47,772
Just had to make sure.
1139
00:40:47,839 --> 00:40:49,607
(Siren wailing)
Make sure of what?
1140
00:40:49,674 --> 00:40:52,576
That it was worth it.
1141
00:40:52,644 --> 00:40:56,347
Opportunity knocked, and then...
punched me in the face.
1142
00:40:56,414 --> 00:40:59,216
Okay. So?
What are you thinkin'?
1143
00:41:01,586 --> 00:41:03,320
Tell you in the morning.
1144
00:41:04,044 --> 00:41:05,952
==sync, correction by dcdah==
for www.addic7ed.com
1144
00:41:06,305 --> 00:42:06,158
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app