1 00:00:00,223 --> 00:00:01,389 I was in the garage. 2 00:00:01,457 --> 00:00:02,524 She comes out. She just starts yelling at me. 3 00:00:02,592 --> 00:00:03,959 - I heard the shots, Bill. - Okay... hey, hey, hey. 4 00:00:04,079 --> 00:00:06,634 - No! - He promised me two weeks ago 5 00:00:06,754 --> 00:00:08,245 that he would stop shooting at raccoons. 6 00:00:08,313 --> 00:00:09,914 - What are we... - Hey! 7 00:00:09,981 --> 00:00:12,016 I will take both of you in 8 00:00:12,084 --> 00:00:13,584 if you cannot settle. 9 00:00:13,652 --> 00:00:15,119 And I haven't... I don't know the last time 10 00:00:15,187 --> 00:00:16,821 I actually cleaned out the back of my squad, 11 00:00:16,888 --> 00:00:19,046 so it's really not worth it. Do you understand? 12 00:00:19,166 --> 00:00:19,715 Yes. 13 00:00:19,835 --> 00:00:21,725 Do you understand? (Radio chatter) 14 00:00:21,793 --> 00:00:22,993 - Yes. - Yes? Great. 15 00:00:23,061 --> 00:00:25,463 Oh, partner. What's the 4-1-1? 16 00:00:25,530 --> 00:00:26,931 None of the neighbors heard anything. 17 00:00:26,998 --> 00:00:28,466 There were no gunshots. 18 00:00:28,533 --> 00:00:30,768 Just... just screaming. 19 00:00:30,836 --> 00:00:34,939 Loud, annoying screaming, which is why we got called. 20 00:00:35,006 --> 00:00:37,641 - Are we gonna be coming back here today? - No. 21 00:00:37,709 --> 00:00:38,943 - No? - No. 22 00:00:39,010 --> 00:00:40,745 Great. Thank you for your time. 23 00:00:40,812 --> 00:00:43,013 We've become those people. 24 00:00:43,081 --> 00:00:44,748 Is this because I forgot our anniversary? 25 00:00:44,816 --> 00:00:45,950 - Ooh. - D'oh! 26 00:00:46,017 --> 00:00:46,984 (Woman) - Eight years, Bill. - That's really bad. 27 00:00:47,052 --> 00:00:48,452 - That's bad. - Bronze! Bronze! 28 00:00:48,520 --> 00:00:50,187 (Bill speaking indistinctly) It still smells weird here. 29 00:00:50,255 --> 00:00:51,622 - Is it Bill? - Bill. 30 00:00:51,690 --> 00:00:52,823 Bill! 31 00:00:52,891 --> 00:00:55,059 Did you ever shoot any skunks over here? 32 00:00:55,127 --> 00:00:56,560 I haven't shot at anything. 33 00:00:56,628 --> 00:00:58,996 If it's the smell you're talking about, it's always around. 34 00:00:59,064 --> 00:01:00,798 All right. Thank you, thank you. 35 00:01:00,866 --> 00:01:02,500 Hey, Peck, come here. 36 00:01:02,567 --> 00:01:05,069 (Radio chatter) 37 00:01:05,137 --> 00:01:07,438 Does this house look weird to you? 38 00:01:07,506 --> 00:01:09,774 We're in suburbia. Every house looks weird to me. 39 00:01:09,841 --> 00:01:11,809 No. (Sniffs) 40 00:01:11,877 --> 00:01:12,777 (Sniffs) 41 00:01:12,844 --> 00:01:15,046 That's super skunky. Hmm? 42 00:01:15,113 --> 00:01:17,181 (Radio chatter continues) 43 00:01:17,249 --> 00:01:19,483 This meter's been tampered with. 44 00:01:21,053 --> 00:01:22,920 Are you thinking what I'm thinking? 45 00:01:22,988 --> 00:01:24,355 (Lowered voice) Yeah, what the hell do you 46 00:01:24,423 --> 00:01:25,990 get someone for a bronze anniversary? 47 00:01:26,058 --> 00:01:27,692 Probable cause. 48 00:01:28,994 --> 00:01:30,861 (Radio chatter) 49 00:01:33,865 --> 00:01:35,199 All right, give me a hand. 50 00:01:37,502 --> 00:01:38,769 (Grunts) 51 00:01:38,837 --> 00:01:40,638 Ho-ho-ho! 52 00:01:41,740 --> 00:01:42,773 (Gail laughs) 53 00:01:42,841 --> 00:01:45,509 We just busted a grow-op. 54 00:01:45,577 --> 00:01:47,511 Yo, G... (Laughs) 55 00:01:47,579 --> 00:01:49,780 We busted a grow-op. 56 00:01:49,848 --> 00:01:51,616 - This is cause to celebrate. - Yes! 57 00:01:51,683 --> 00:01:53,491 We should go shopping. We should buy something. 58 00:01:53,611 --> 00:01:54,055 Yes! 59 00:01:54,175 --> 00:01:55,987 - We should buy shoes. - And weapons. 60 00:01:56,054 --> 00:01:57,788 Yes. That's it. Weapons and shoes. 61 00:01:57,856 --> 00:01:59,690 That is how you celebrate something like this. 62 00:01:59,758 --> 00:02:01,625 (Sirens wailing, radio chatter) 63 00:02:01,693 --> 00:02:04,595 Rookie Blue 04x10 You Are Here Originally Aired August 22, 2013 64 00:02:05,819 --> 00:02:08,942 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 65 00:02:10,535 --> 00:02:13,237 Bro, easy on the slammity-slammage. 66 00:02:13,305 --> 00:02:15,306 If you take a second to talk to me like a human, 67 00:02:15,374 --> 00:02:17,041 I could tell you you got the wrong guy. 68 00:02:17,109 --> 00:02:18,676 (Grunts) (Thuds) 69 00:02:18,744 --> 00:02:20,711 Right. Except Officer Shaw over there 70 00:02:20,779 --> 00:02:22,313 found you... 71 00:02:22,381 --> 00:02:24,515 sneaking out the back door of this house, 72 00:02:24,583 --> 00:02:27,018 which is swimming in illegal marijuana plants. 73 00:02:27,085 --> 00:02:30,254 So for the intents and purposes of this arrest... 74 00:02:30,322 --> 00:02:31,789 you are... (Slams object down) 75 00:02:31,857 --> 00:02:33,124 the right guy. 76 00:02:33,191 --> 00:02:35,526 Anyone ever tell you you look like Al Pacino 77 00:02:35,594 --> 00:02:37,228 from that movie with that other guy 78 00:02:37,296 --> 00:02:39,330 who you also kinda look like? 79 00:02:39,398 --> 00:02:41,132 Whoops. (Sunglasses clatter) 80 00:02:41,200 --> 00:02:43,000 - I don't think that was an accident. (Scoffs) - Right. 81 00:02:43,068 --> 00:02:45,169 This whole dumb blonde thing, okay? 82 00:02:45,237 --> 00:02:46,304 I'm not buying it. 83 00:02:46,371 --> 00:02:48,406 Stop acting all non-comprende. 84 00:02:48,473 --> 00:02:50,441 I was picking up dope. That's it, guy. 85 00:02:50,509 --> 00:02:52,910 I'm sorry. Did you just call me "Guy"? 86 00:02:52,978 --> 00:02:55,546 Sammy, Sammy. Why don't I take this one? 87 00:02:55,614 --> 00:02:57,315 All right? Shift's almost over. 88 00:02:57,382 --> 00:02:58,573 It'll get you that much closer to the weekend. 89 00:02:58,693 --> 00:02:59,198 Yeah. 90 00:02:59,318 --> 00:03:00,651 (Gail) "Dumb blonde"? (Chuckles) 91 00:03:00,719 --> 00:03:02,753 Really? (Chuckles) 92 00:03:02,821 --> 00:03:05,089 (Door buzzes) Seriously. 93 00:03:05,157 --> 00:03:06,624 Pizza rolls for 3 bucks? 94 00:03:06,692 --> 00:03:08,192 Sometimes you gotta stand up to the man 95 00:03:08,260 --> 00:03:09,560 - and say, "Coupon or not..." (Oliver) - Yeah. 96 00:03:09,628 --> 00:03:11,062 - "I'm getting that sale price." - Yeah, man. 97 00:03:11,129 --> 00:03:12,296 I'm right behind you. I know it. 98 00:03:12,364 --> 00:03:14,365 Look, it's the booking fairy! All right. 99 00:03:14,433 --> 00:03:16,434 Price, save me from my hell. 100 00:03:16,501 --> 00:03:18,102 Booking fairy's bangin'. 101 00:03:18,170 --> 00:03:20,838 No, no, no, no, no. We do not harass the booking fairy. 102 00:03:20,906 --> 00:03:22,473 (Door buzzes) Understood? 103 00:03:22,541 --> 00:03:24,141 Price, are you living down here now, or what? 104 00:03:24,209 --> 00:03:25,343 Fourth shift this week. 105 00:03:25,410 --> 00:03:26,811 Frank must be really impressed with my work. 106 00:03:26,878 --> 00:03:29,180 Well, at least you're not getting special treatment, huh? 107 00:03:29,248 --> 00:03:30,414 This is Chuck Dolson. 108 00:03:30,482 --> 00:03:31,716 Found him at the grow-op on Euclid. 109 00:03:31,783 --> 00:03:33,284 He was, uh, picking up marijuana. 110 00:03:33,352 --> 00:03:35,486 Here's a cell phone, blue lighter. 111 00:03:35,554 --> 00:03:36,687 (Radio chatter) 112 00:03:36,755 --> 00:03:38,823 This... is a picture of a dog. 113 00:03:38,891 --> 00:03:40,258 It's not mine, though. 114 00:03:40,325 --> 00:03:42,426 It's a dog I aspire to own one day. 115 00:03:42,494 --> 00:03:44,562 Dogspiration, yo. 116 00:03:44,630 --> 00:03:46,831 (Laughs) He speaks your language. 117 00:03:46,899 --> 00:03:48,366 Enjoy. Chuck... 118 00:03:48,433 --> 00:03:50,668 This is Officer Price. You will refer to her as such. 119 00:03:50,736 --> 00:03:52,503 - Do you understand? - Mm-hmm. 120 00:03:52,571 --> 00:03:54,872 Bye, Chuck. 121 00:03:54,940 --> 00:03:56,641 (Radio chatter) 122 00:03:56,708 --> 00:03:58,609 Officer Collins, good to see you. 123 00:03:58,677 --> 00:04:00,678 You're looking very well these days. 124 00:04:00,746 --> 00:04:02,213 Uh... 125 00:04:02,281 --> 00:04:04,148 (Lowered voice) Wh-what are you doing? 126 00:04:04,216 --> 00:04:05,583 I thought we agreed this is how we were gonna 127 00:04:05,651 --> 00:04:07,318 - talk to each other in public. (Lowered voice) - Oh... 128 00:04:07,386 --> 00:04:09,787 Well, I guess that movie tonight's gonna be a lot of fun. 129 00:04:09,855 --> 00:04:11,155 (Alert beeps, radio chatter) 130 00:04:11,223 --> 00:04:13,391 Andy, it's just a movie. 131 00:04:13,458 --> 00:04:15,226 Lots of people at this division hang out. 132 00:04:15,294 --> 00:04:16,594 Yeah? Naked? 133 00:04:16,662 --> 00:04:18,329 Lots of people at this division hang out naked? 134 00:04:18,397 --> 00:04:20,231 Uh, I hope not. Rudy invited me over for a poker game 135 00:04:20,299 --> 00:04:21,499 - this weekend, so... - Nick! 136 00:04:21,567 --> 00:04:22,600 This is serious. 137 00:04:22,668 --> 00:04:23,935 Okay, we can't keep doing this 138 00:04:24,002 --> 00:04:25,836 until Gail knows about us. 139 00:04:25,904 --> 00:04:27,538 Movies, dinners, whatever it is, 140 00:04:27,606 --> 00:04:29,674 it just... feels sneaky. 141 00:04:29,741 --> 00:04:30,808 Okay. I'll tell her. 142 00:04:30,876 --> 00:04:32,510 No, no, no, no, no! Get back here. 143 00:04:32,577 --> 00:04:35,012 You can't tell her. I have to. She's my friend. 144 00:04:35,080 --> 00:04:37,248 So... 145 00:04:37,316 --> 00:04:38,616 I will. 146 00:04:38,684 --> 00:04:39,951 First chance I get. 147 00:04:40,018 --> 00:04:41,519 I just haven't had the opportunity yet. 148 00:04:41,587 --> 00:04:42,653 All right, well... 149 00:04:42,721 --> 00:04:44,589 I already prepaid for popcorn, so... 150 00:04:44,656 --> 00:04:47,325 Here's hoping opportunity knocks. 151 00:04:47,392 --> 00:04:50,227 First shift back. How you feeling? 152 00:04:52,431 --> 00:04:54,732 (Sighs) Dov, how'd I get here? 153 00:04:54,800 --> 00:04:56,801 Uh, same as always. You know... 154 00:04:56,868 --> 00:04:59,403 Riverdale, Broadview, west on Gerrard... (Snickers) 155 00:04:59,471 --> 00:05:02,540 No. I mean here. This desk. 156 00:05:02,607 --> 00:05:03,974 Well, you asked Frank for your job back, 157 00:05:04,042 --> 00:05:06,210 and, uh... he gave it to you. 158 00:05:06,278 --> 00:05:09,280 (Scoffs) I mean, it feels like I'm starting all over again. 159 00:05:09,348 --> 00:05:10,614 You know? 160 00:05:10,682 --> 00:05:12,450 I'm single. I'm riding a desk. 161 00:05:12,517 --> 00:05:15,019 Chris, you're an experienced officer. 162 00:05:15,087 --> 00:05:16,687 - Everyone knows that. - I know, but... 163 00:05:16,755 --> 00:05:19,256 What do experienced officers do after a long shift? 164 00:05:19,324 --> 00:05:20,758 Good ones go over their notes. 165 00:05:20,826 --> 00:05:22,960 Which is exactly what we would be doing... 166 00:05:23,028 --> 00:05:24,428 If we weren't going to the Penny. 167 00:05:24,496 --> 00:05:26,097 I gotta get up early and look for a place. 168 00:05:26,164 --> 00:05:28,933 No, no, no, no, no. Diaz is back at 15. 169 00:05:29,001 --> 00:05:30,701 Tonight we celebrate. 170 00:05:30,769 --> 00:05:32,003 (Door buzzes) 171 00:05:32,070 --> 00:05:34,305 Hey, so I'm glad you're not a corpse. 172 00:05:34,373 --> 00:05:35,673 Excuse me? 173 00:05:35,741 --> 00:05:37,441 Well, I hadn't heard back from you. 174 00:05:37,509 --> 00:05:38,743 I was starting to get worried you got, uh, 175 00:05:38,810 --> 00:05:40,311 run over by a bus or something. 176 00:05:40,379 --> 00:05:43,047 You know, some might say that you were, 177 00:05:43,115 --> 00:05:44,949 I don't know, obnoxious. 178 00:05:45,016 --> 00:05:47,051 And some might also say that ignoring somebody's calls 179 00:05:47,119 --> 00:05:48,552 is kind of obnoxious, too. 180 00:05:48,620 --> 00:05:50,254 Look, Steve... 181 00:05:50,322 --> 00:05:53,858 I-I'm not looking to date anyone right now. 182 00:05:54,993 --> 00:05:56,494 That's a damn shame. 183 00:05:57,896 --> 00:05:59,363 I'm sorry. 184 00:05:59,431 --> 00:06:01,665 No, no, don't do that. It's cool. 185 00:06:01,733 --> 00:06:03,300 I'm cool. You're cool. 186 00:06:03,368 --> 00:06:04,835 We're cool. 187 00:06:04,903 --> 00:06:07,238 I'll see ya. 188 00:06:07,305 --> 00:06:09,573 (Buckle clicking, showers running) 189 00:06:09,641 --> 00:06:11,509 And here I was, just thinking, 190 00:06:11,576 --> 00:06:13,077 I hope somebody comes and stands 191 00:06:13,145 --> 00:06:14,779 uncomfortably close to me right now. (Laughs) 192 00:06:14,846 --> 00:06:17,014 Har-de-har-har. Do you know why I came over? 193 00:06:17,082 --> 00:06:20,084 I came over 'cause you seem stressed, Sam. Are you stressed? 194 00:06:20,152 --> 00:06:21,685 Yeah, I'm stressed about how long it's gonna take me 195 00:06:21,753 --> 00:06:23,587 to get to Niagara if I don't get out of this joint 196 00:06:23,655 --> 00:06:25,422 in the next ten minutes and beat traffic. 197 00:06:25,490 --> 00:06:26,957 Blackjack. Are you in? 198 00:06:27,025 --> 00:06:28,959 No. No. Nope. I am... I'm not. 199 00:06:29,027 --> 00:06:32,463 And neither are you. Look at this. Look at this. 200 00:06:32,531 --> 00:06:33,864 What is... what is that? 201 00:06:33,932 --> 00:06:35,332 What do you mean, what is that? 202 00:06:35,400 --> 00:06:36,967 It's a cabin. I bought it. 203 00:06:37,035 --> 00:06:39,103 (Scoffs) You... You... you bought it? 204 00:06:39,171 --> 00:06:40,571 Yeah. That I did. That I did. 205 00:06:40,639 --> 00:06:43,807 Another 15 years, this baby's gonna be all mine. 206 00:06:43,875 --> 00:06:45,342 Look at that, man. You know what? 207 00:06:45,410 --> 00:06:47,511 I'm picking up the keys today, and guess who's lucky enough 208 00:06:47,579 --> 00:06:49,079 to be coming with me. 209 00:06:49,147 --> 00:06:50,915 - Yeah, that's not gonna happen. - Yeah? 210 00:06:50,982 --> 00:06:53,350 Places like this need work, and it's work I don't wanna do. 211 00:06:53,418 --> 00:06:54,752 You know what? You just said it. 212 00:06:54,820 --> 00:06:56,620 You need a break. I need a break. 213 00:06:56,688 --> 00:06:57,822 All right? And you know where... 214 00:06:57,889 --> 00:06:59,757 Where grown men go to take breaks? 215 00:06:59,825 --> 00:07:01,325 In places just like this. 216 00:07:01,393 --> 00:07:03,060 Come on, man. Did you ever read "Into The Wild"? 217 00:07:03,128 --> 00:07:04,595 No, but I saw the movie, and I'm pretty sure 218 00:07:04,663 --> 00:07:06,864 the guy starved to death at the end. 219 00:07:06,932 --> 00:07:08,799 True. Okay. 220 00:07:08,867 --> 00:07:10,768 So it's the work that you're worried about. 221 00:07:10,836 --> 00:07:13,037 So we'll take backup, okay? 222 00:07:13,104 --> 00:07:15,072 A couple of rookies who know their way around a hammer. 223 00:07:15,140 --> 00:07:17,441 Huh? Scot-free, we're off Calypso Collapso. Watch this. 224 00:07:17,509 --> 00:07:19,310 Hey, Diaz, Epstein, how are you boys? 225 00:07:19,377 --> 00:07:20,911 What are you up to this evening? 226 00:07:20,979 --> 00:07:22,713 Uh, not too much. Just gonna go to the Penny. Why? 227 00:07:22,781 --> 00:07:25,382 Okay, Penny Shmenny. Check that out, man. 228 00:07:25,450 --> 00:07:26,917 Huh? What do you think of that, brother? 229 00:07:26,985 --> 00:07:29,553 You... me, Sam. 230 00:07:29,621 --> 00:07:31,088 It'll be like a beer commercial, 231 00:07:31,156 --> 00:07:33,424 especially since you are gonna bring the beer. 232 00:07:33,491 --> 00:07:35,092 I can't. I got an early start tomorrow. 233 00:07:35,160 --> 00:07:36,427 We're in. How much beer? 234 00:07:36,494 --> 00:07:37,661 (Oliver) Nice! As much as you can carry. 235 00:07:37,729 --> 00:07:39,830 We're leaving in ten minutes. Ten minutes! 236 00:07:39,898 --> 00:07:41,332 (Door closes) 237 00:07:42,601 --> 00:07:44,101 - You see? - What? 238 00:07:44,169 --> 00:07:45,869 We're in. We're men. (Door opens) 239 00:07:45,937 --> 00:07:47,237 We're going to a cabin. 240 00:07:47,305 --> 00:07:49,073 (Thud) 241 00:07:49,140 --> 00:07:50,708 (Indistinct conversations) 242 00:07:50,775 --> 00:07:52,242 (Door buzzes in distance) 243 00:07:52,310 --> 00:07:53,844 Hey. Hey. 244 00:07:53,912 --> 00:07:55,880 (Sets cup down) 245 00:07:55,947 --> 00:07:57,715 (Refrigerator door opens) 246 00:07:59,517 --> 00:08:01,652 Oh. (Chuckles) Look at that. 247 00:08:01,720 --> 00:08:03,187 You take cream in your tea, too. 248 00:08:03,254 --> 00:08:04,455 That's funny. (Chuckles) Yeah. 249 00:08:04,522 --> 00:08:06,156 That's actually hysterical. 250 00:08:06,224 --> 00:08:07,925 Well, I mean, most people will take it with milk 251 00:08:07,993 --> 00:08:09,560 or just black. (Pouring tea) 252 00:08:09,628 --> 00:08:11,362 Can you say that tea is black, or is that just coffee? 253 00:08:11,429 --> 00:08:13,264 Hey. Why are you so twitchy? 254 00:08:13,331 --> 00:08:15,399 I'm not. I'm not. I'm just, uh... 255 00:08:15,467 --> 00:08:16,967 I'm really happy that we're friends. 256 00:08:17,035 --> 00:08:18,435 You know, or whatever it is that we are, 257 00:08:18,503 --> 00:08:20,804 and I would never want to do anything to jeopardize that. 258 00:08:20,872 --> 00:08:22,773 And... and if I did do something to jeopardize that, 259 00:08:22,841 --> 00:08:24,208 then I would want to talk about it. 260 00:08:24,275 --> 00:08:25,709 Okay, then let's talk about it. 261 00:08:25,777 --> 00:08:26,810 Okay. 262 00:08:26,878 --> 00:08:28,245 Good. Good. 263 00:08:28,313 --> 00:08:29,880 Lines of communication are... open. 264 00:08:29,948 --> 00:08:31,315 (Inhales) 265 00:08:31,383 --> 00:08:32,883 Here goes. 266 00:08:35,920 --> 00:08:38,622 (Stammers) 267 00:08:38,690 --> 00:08:40,958 This isn't really how I communicate. 268 00:08:41,026 --> 00:08:42,226 Right. 269 00:08:43,628 --> 00:08:45,329 Wow. Okay, so I did that. 270 00:08:46,881 --> 00:08:47,781 But that was long overdue. 271 00:08:47,849 --> 00:08:49,549 (Radio chatter) 272 00:08:49,617 --> 00:08:52,619 And now I have to go. (Alert beeps, woman speaking indistinctly over P.A.) 273 00:08:52,687 --> 00:08:53,954 You know what? I'm not gonna tell you. 274 00:08:54,022 --> 00:08:55,789 You tell me. We'll take a... yeah... 275 00:08:55,857 --> 00:08:58,158 Oh. Whoa, whoa, whoa. Something tells me people are 276 00:08:58,226 --> 00:09:00,160 being asked to stay late. Yep, but not us. 277 00:09:00,228 --> 00:09:01,528 We're gonna go out booking, all right? 278 00:09:01,596 --> 00:09:03,096 Yeah. Step lightly. Come on, boys. 279 00:09:03,164 --> 00:09:05,632 (Radio chatter, telephone ringing) 280 00:09:05,700 --> 00:09:06,867 (Oliver) Sam! 281 00:09:06,934 --> 00:09:08,735 You're killing me, man! 282 00:09:08,803 --> 00:09:10,170 (Woman) Half of the oncoming shift 283 00:09:10,238 --> 00:09:11,571 is out with food poisoning. 284 00:09:11,639 --> 00:09:13,707 Who busted the grow-op on Euclid? 285 00:09:13,775 --> 00:09:14,975 Oh, I did, Staff. 286 00:09:15,043 --> 00:09:16,510 Well, it's a big job, and we could use 287 00:09:16,577 --> 00:09:18,345 some extra uniforms to help out. 288 00:09:18,413 --> 00:09:20,414 That is, unless you have anything else on the go. 289 00:09:21,816 --> 00:09:23,150 Great. 290 00:09:23,217 --> 00:09:24,418 (Radio chatter) 291 00:09:24,485 --> 00:09:25,919 I don't know, might be nice 292 00:09:25,987 --> 00:09:28,021 to work with some new people, right? 293 00:09:28,089 --> 00:09:29,890 Sure. 294 00:09:29,957 --> 00:09:31,692 (Radio chatter continues) 295 00:09:31,759 --> 00:09:33,860 (Door creaks) 296 00:09:35,063 --> 00:09:36,530 (Radio chatter) Whoa. 297 00:09:36,598 --> 00:09:38,865 (Camera shutter clicking) 298 00:09:38,933 --> 00:09:40,867 Trace? What are you doing here? 299 00:09:40,935 --> 00:09:42,569 I am the detective on this. 300 00:09:42,637 --> 00:09:44,371 I'm overseeing the investigation. 301 00:09:44,439 --> 00:09:45,672 Oh. 302 00:09:45,740 --> 00:09:47,307 Okay, so what are we supposed to be doing here, 303 00:09:47,375 --> 00:09:48,975 besides wasting our precious time? 304 00:09:49,043 --> 00:09:51,044 Forensics can't really go over the scene 305 00:09:51,112 --> 00:09:53,180 until all the plants have been cleared. 306 00:09:53,247 --> 00:09:54,514 Cleared? 307 00:09:54,582 --> 00:09:57,384 We were brought here to clear plants? 308 00:09:57,452 --> 00:10:00,187 Gail, many people find gardening therapeutic. 309 00:10:00,254 --> 00:10:02,122 (Nick) Suit up, ladies. 310 00:10:02,190 --> 00:10:03,323 Thanks. 311 00:10:03,391 --> 00:10:06,093 (Radio chatter, shutter clicking continues) 312 00:10:06,160 --> 00:10:07,527 Hey, is there something else I can do? 313 00:10:07,595 --> 00:10:09,730 Paperwork? Anything? 314 00:10:09,797 --> 00:10:11,164 Okay, what's going on? 315 00:10:11,232 --> 00:10:12,866 Something's up with you and Gail. What is it? 316 00:10:12,934 --> 00:10:14,968 No. We're good. 317 00:10:15,036 --> 00:10:16,103 We're great. 318 00:10:16,170 --> 00:10:19,306 Hey, Nash. You flying solo on this? 319 00:10:19,373 --> 00:10:20,974 Yep. It's a grow-op. 320 00:10:21,042 --> 00:10:23,176 So tons of filing, chain of custody. 321 00:10:23,244 --> 00:10:24,778 I can hardly contain myself. 322 00:10:24,846 --> 00:10:28,348 Well, maybe it just got a little more glamorous. 323 00:10:30,485 --> 00:10:32,519 (Man) Found him in the container by the plants. 324 00:10:36,457 --> 00:10:38,659 Hell of a day to be flying solo. 325 00:10:42,000 --> 00:10:45,229 (Young Rival) ♪ She's been to jail two times before ♪ 326 00:10:46,776 --> 00:10:48,911 ♪ Her father was a cop 327 00:10:48,979 --> 00:10:51,146 All right, load up, men, we're here! 328 00:10:51,214 --> 00:10:53,182 - Beautiful. - Yeah, man. 329 00:10:53,249 --> 00:10:55,050 Not so far from the city, but... 330 00:10:55,118 --> 00:10:57,353 Here you go. Feels like a million miles away. 331 00:10:57,420 --> 00:10:59,321 Grab whatever you can. 332 00:10:59,389 --> 00:11:00,389 ♪ 333 00:11:00,457 --> 00:11:02,358 (Whirring) Ohh! 334 00:11:02,425 --> 00:11:04,793 ♪ She says, "Is it true? 335 00:11:04,861 --> 00:11:06,595 ♪ You and me are through?" 336 00:11:06,663 --> 00:11:08,430 Take a deep breath. (Inhales) 337 00:11:08,498 --> 00:11:11,433 - You know what that smell is? - Exhaust fumes? 338 00:11:11,501 --> 00:11:12,668 (Mocking laugh) 339 00:11:12,736 --> 00:11:15,271 That is freedom. (Keys jangle) 340 00:11:15,338 --> 00:11:16,672 Huh? Take a moment. Come on. (Cooler clatters on ground) 341 00:11:16,740 --> 00:11:19,108 Enjoy it. (Inhales) 342 00:11:19,175 --> 00:11:21,310 (Cell phone chirps) No, no, no! 343 00:11:21,378 --> 00:11:23,512 Hey. No phones. Not today. 344 00:11:23,580 --> 00:11:25,181 Today we return from whence we came. 345 00:11:25,248 --> 00:11:26,448 I'll take that. 346 00:11:26,516 --> 00:11:29,051 Thank you, Dov. Yours, too, Diaz. 347 00:11:29,119 --> 00:11:31,687 No gadgets. No shackles from our former lives. 348 00:11:31,755 --> 00:11:34,023 (Cell phone rings) Oh. 349 00:11:34,090 --> 00:11:35,457 (Beep) That's Celery. I want to take this. 350 00:11:35,525 --> 00:11:37,393 Hey. Hi, darlin', how are ya? 351 00:11:37,460 --> 00:11:39,795 (Door creaks) Yeah, we made it, no problem. 352 00:11:39,863 --> 00:11:41,997 Yeah. Now we're here. 353 00:11:43,500 --> 00:11:45,167 Okay, darlin'. Bye. 354 00:11:45,235 --> 00:11:47,636 All right, it's tour time! (Door closes) 355 00:11:47,704 --> 00:11:50,739 We have two bedrooms. The bathroom is over there. 356 00:11:50,807 --> 00:11:52,608 We are, uh, standing in the living room, 357 00:11:52,676 --> 00:11:54,210 as I overstate the obvious. (Door opens) 358 00:11:54,277 --> 00:11:56,045 Ah. Diaz, feel free. 359 00:11:56,112 --> 00:11:58,080 Help yourself to anything that's in the, um, in the fridge. 360 00:11:58,148 --> 00:11:59,648 There's nothing in the fridge. 361 00:11:59,716 --> 00:12:01,050 Oh, yeah. Right, right, right, right. 362 00:12:01,118 --> 00:12:02,751 If you wouldn't mind, man, the cooler's right here. 363 00:12:02,819 --> 00:12:04,053 Empty it out, pal. 364 00:12:04,121 --> 00:12:06,489 - Bunk beds? - Not it! 365 00:12:06,556 --> 00:12:09,258 Oh, perfect, okay. Sam has chosen the couch. 366 00:12:09,326 --> 00:12:10,826 You guys will have the room with the bunk beds. 367 00:12:10,894 --> 00:12:12,127 I'll be in the master suite. 368 00:12:12,195 --> 00:12:13,696 Well, how come we automatically get the bunk beds? 369 00:12:13,763 --> 00:12:15,297 I thought this was a democracy. 370 00:12:15,365 --> 00:12:17,032 Oh, it is. It is. 371 00:12:17,100 --> 00:12:18,534 Feel free to complain all you want. 372 00:12:18,602 --> 00:12:20,269 Top or bottom? 373 00:12:20,337 --> 00:12:21,537 Don't ever ask me that again. 374 00:12:21,605 --> 00:12:22,738 (Laughs) (Claps hands) 375 00:12:22,806 --> 00:12:24,139 All right, let's get this party started. 376 00:12:24,207 --> 00:12:26,646 We got, uh, Zeppelin, we got, uh, Bowie, 377 00:12:26,766 --> 00:12:28,345 - we got, uh... - Come on. No power. 378 00:12:28,512 --> 00:12:30,246 Here, let me... give me that. 379 00:12:30,314 --> 00:12:31,747 It's probably just the batteries, man. 380 00:12:31,815 --> 00:12:33,449 You gotta give 'em a spin. 381 00:12:33,517 --> 00:12:37,353 (Switch clicking) No, he's right. No power. 382 00:12:37,421 --> 00:12:38,854 Which also means no heat. 383 00:12:38,922 --> 00:12:41,190 Okay. That's... 384 00:12:41,258 --> 00:12:42,525 Yeah, that's no big deal. 385 00:12:42,593 --> 00:12:44,193 (Sighs) Come on, dudes, we're, uh, men. 386 00:12:44,261 --> 00:12:45,895 These are problems that men fix. 387 00:12:45,963 --> 00:12:48,397 If the generator is not working, 388 00:12:48,465 --> 00:12:50,032 then we will repair it. 389 00:12:50,100 --> 00:12:52,234 In the meantime, you two go out into the forest 390 00:12:52,302 --> 00:12:54,070 and grab us a couple pieces of firewood. 391 00:12:54,137 --> 00:12:55,338 - Huh. - Yeah. 392 00:12:55,405 --> 00:12:56,872 Sammy and I will get the generator going 393 00:12:56,940 --> 00:12:58,274 by the time you get back. So... (Claps hands) 394 00:12:58,342 --> 00:13:01,377 Hop to it, rookies. (Bird calling) 395 00:13:01,445 --> 00:13:03,646 I'll empty your cooler. (Blows raspberry) 396 00:13:03,714 --> 00:13:06,082 (Door buzzes and beeps) Chuck Dolson. 397 00:13:06,149 --> 00:13:07,650 I'm Detective Nash. 398 00:13:07,718 --> 00:13:09,485 (Door closes) That grow-op we arrested you at... 399 00:13:09,553 --> 00:13:11,220 Turns out we found a dead guy. 400 00:13:11,288 --> 00:13:12,955 Somebody shot him. 401 00:13:13,023 --> 00:13:14,924 Like you to tell me what you know about that. 402 00:13:14,992 --> 00:13:16,459 Wh-what do you mean? 403 00:13:16,527 --> 00:13:18,728 Who is he? You know him? 404 00:13:18,795 --> 00:13:20,129 No. 405 00:13:20,197 --> 00:13:23,032 Yeah, I mean, I don't know. Maybe. Kind of. 406 00:13:23,100 --> 00:13:24,400 Can I get some water? 407 00:13:24,468 --> 00:13:26,802 I have mad pasties. I can't even swallow. (Laughs) 408 00:13:26,870 --> 00:13:28,337 Not until you tell me who that is. 409 00:13:28,405 --> 00:13:29,905 Can you not yell at me? 410 00:13:29,973 --> 00:13:31,707 I don't do well with hostility. 411 00:13:31,775 --> 00:13:33,442 According to my notes, you were at the grow-op 412 00:13:33,510 --> 00:13:35,111 picking up drugs, so you a dealer? 413 00:13:35,178 --> 00:13:36,371 Yeah... (Chuckles) 414 00:13:36,491 --> 00:13:38,547 But my clientele is tres limit. 415 00:13:38,615 --> 00:13:40,049 I'm not super business-savvy. 416 00:13:40,117 --> 00:13:42,418 I only pick up every few weeks from that guy. 417 00:13:42,486 --> 00:13:43,753 I don't even know his last name. 418 00:13:43,820 --> 00:13:44,854 First name? 419 00:13:44,922 --> 00:13:46,656 Ivan. 420 00:13:46,723 --> 00:13:48,658 I went over there today. He wasn't around. 421 00:13:48,725 --> 00:13:51,193 Door was open, I went in, figured I'd blaze a j-man, 422 00:13:51,261 --> 00:13:53,329 wait for him to show up, but he never did. 423 00:13:53,397 --> 00:13:55,331 I was heading out when that officer grabbed me 424 00:13:55,399 --> 00:13:57,900 and handed me over to that crotchety black-haired dude. 425 00:13:57,968 --> 00:14:01,204 Yeah. Officer Swarek. So how well did you know Ivan? 426 00:14:01,271 --> 00:14:03,406 Not well. I mean, besides buying off of him. 427 00:14:03,473 --> 00:14:04,707 We weren't friends or anything, 428 00:14:04,775 --> 00:14:06,175 but he seemed like a stand-up dude. 429 00:14:06,243 --> 00:14:08,077 I think he had a gum problem, though, 430 00:14:08,145 --> 00:14:09,545 'cause his breath was mad bad. 431 00:14:09,613 --> 00:14:11,113 I thought I should tell him, 432 00:14:11,181 --> 00:14:12,915 - but how do you say something like that? - Chuck. 433 00:14:12,983 --> 00:14:15,184 Right. Sorry. Focus. Sorry. 434 00:14:15,252 --> 00:14:17,420 I wish I could help you. (Exhales) 435 00:14:17,487 --> 00:14:19,589 (Slides photos on desk) 436 00:14:19,656 --> 00:14:21,123 What happens now? 437 00:14:21,191 --> 00:14:23,192 (Door buzzes and beeps) You sit tight. 438 00:14:24,728 --> 00:14:26,896 Mary Jane. Ganja. 439 00:14:26,964 --> 00:14:29,065 Wacky tabacky. Reefer. 440 00:14:29,132 --> 00:14:30,199 Giggle stick. 441 00:14:31,435 --> 00:14:32,401 That's not one. 442 00:14:32,469 --> 00:14:34,237 It is. I swear. 443 00:14:34,304 --> 00:14:35,972 (Radio chatter) (Typing) 444 00:14:37,374 --> 00:14:39,509 Are you looking it up? Mm-hmm. 445 00:14:39,576 --> 00:14:40,977 Why do I feel like no one takes me seriously 446 00:14:41,044 --> 00:14:42,144 at this division? 447 00:14:42,212 --> 00:14:43,512 You know, I volunteered for this platoon 448 00:14:43,580 --> 00:14:45,314 'cause I thought, maybe for a change, 449 00:14:45,382 --> 00:14:47,483 I'd get treated differently. Whoa, Chloe, easy. 450 00:14:47,551 --> 00:14:49,318 - I didn't mean anything by it. - No, just forget it. 451 00:14:49,386 --> 00:14:50,686 Let's just figure out who's connected 452 00:14:50,754 --> 00:14:52,855 to this stupid grow house and move on. 453 00:14:52,923 --> 00:14:54,190 (Traci sighs) 454 00:14:54,257 --> 00:14:55,758 My first solo homicide. 455 00:14:55,826 --> 00:14:57,893 Star witness is freakin' Cheech. 456 00:14:57,961 --> 00:15:00,129 Which one is Cheech? Is he the smart one? 457 00:15:00,197 --> 00:15:01,263 Was there a smart one? 458 00:15:01,331 --> 00:15:02,698 (Cell phone chimes) 459 00:15:02,766 --> 00:15:03,966 It was a joke. (Beep) 460 00:15:04,034 --> 00:15:05,334 Oh, the grow house is clear. 461 00:15:05,402 --> 00:15:07,403 Which means I can head back, take a look at the scene. 462 00:15:07,471 --> 00:15:09,538 It might help if I had a uniform with me. 463 00:15:09,606 --> 00:15:10,973 Somebody with good eyes, good instinct. 464 00:15:11,041 --> 00:15:12,942 Well, that sounds like a good job for Officer Price. 465 00:15:13,010 --> 00:15:14,277 - It does? - It does? 466 00:15:14,344 --> 00:15:15,478 I'll hang back, 467 00:15:15,545 --> 00:15:16,979 just follow up on some of these leads. 468 00:15:17,047 --> 00:15:19,248 A'ight. Chloe it is. 469 00:15:19,316 --> 00:15:20,616 (Clicks pen) 470 00:15:22,252 --> 00:15:23,285 Giggle stick. 471 00:15:23,353 --> 00:15:25,321 Giggle stick. 472 00:15:25,389 --> 00:15:27,156 (Radio chatter) 473 00:15:27,224 --> 00:15:29,025 (Groans) It's hot in here. 474 00:15:29,092 --> 00:15:31,994 Yep. Gives new meaning to the term "hot box." 475 00:15:32,062 --> 00:15:33,996 (Laughs) Andy? 476 00:15:34,064 --> 00:15:35,498 If you have something to say, can you say it? 477 00:15:35,565 --> 00:15:37,500 If not, can you stop acting weird? (Liquid splashes) 478 00:15:37,567 --> 00:15:39,735 What the hell? (Sighs) No, you're right. 479 00:15:39,803 --> 00:15:41,237 What the hell? Okay, listen. 480 00:15:41,305 --> 00:15:43,639 Gail, I am so sorry, but something happened... 481 00:15:43,707 --> 00:15:45,841 Aah! Ahh! What?! 482 00:15:45,909 --> 00:15:47,910 God, my wrist is burning! 483 00:15:47,978 --> 00:15:49,745 Oh, it's burning, it's burning. 484 00:15:49,813 --> 00:15:51,547 It's industrial drain cleaner. 485 00:15:51,615 --> 00:15:54,317 - Ugh! (Panting) - Whoa! Okay, okay, okay! 486 00:15:54,384 --> 00:15:55,584 I think we need to get you to the hospital. 487 00:15:55,652 --> 00:15:59,021 Let's go. (Panting) 488 00:15:59,089 --> 00:16:00,863 (Birds calling and chirping) 489 00:16:00,983 --> 00:16:02,753 You know, it is pretty nice out here. 490 00:16:02,873 --> 00:16:03,811 Glad we came. 491 00:16:03,931 --> 00:16:06,262 Yeah. It's awesome. 492 00:16:08,031 --> 00:16:09,432 What's wrong? 493 00:16:09,499 --> 00:16:11,534 You know what, Chris? Maybe you're right. 494 00:16:11,601 --> 00:16:13,936 I thought we'd crossed over, but... (Scoffs) Look at us. 495 00:16:14,004 --> 00:16:15,171 Errand boys. 496 00:16:15,238 --> 00:16:17,373 Come on, man, that's... that's not true. 497 00:16:17,441 --> 00:16:19,275 I mean, what's it gonna take to get these guys' respect? 498 00:16:19,343 --> 00:16:22,211 You know, I think we should just focus on the task at hand, 499 00:16:22,279 --> 00:16:24,513 find some wood, and get out of here. 500 00:16:24,581 --> 00:16:26,949 Okay. What about that tree right there? 501 00:16:27,017 --> 00:16:29,585 It's green. Won't burn. 502 00:16:29,653 --> 00:16:31,687 You're telling me none of these trees will burn? 503 00:16:33,290 --> 00:16:35,324 Oh, man, those two... (Laughs) 504 00:16:35,392 --> 00:16:36,726 It's almost too easy. 505 00:16:36,793 --> 00:16:38,928 Know what I mean? Kinda breaks my heart. 506 00:16:38,995 --> 00:16:40,830 Anyway, who... how's this? 507 00:16:40,897 --> 00:16:42,398 - This is a piece of cake. - Good. 508 00:16:42,466 --> 00:16:44,133 Which is why we're doing it. (Laughs) 509 00:16:44,201 --> 00:16:46,202 (Laughs) - So, uh... - Hmm... 510 00:16:46,269 --> 00:16:49,238 What made you... buy this place out of nowhere? 511 00:16:49,306 --> 00:16:50,973 (Breathes deeply) Celery had a, uh... 512 00:16:51,041 --> 00:16:53,175 Celery had a-a house blessing to go to, 513 00:16:53,243 --> 00:16:55,444 so we were out looking for specular hematite. 514 00:16:55,512 --> 00:16:56,912 But the guy... 515 00:16:56,980 --> 00:16:58,547 The guy is trying to sell us tumbled, 516 00:16:58,615 --> 00:17:00,416 like we don't know the difference. 517 00:17:00,484 --> 00:17:02,318 And... (Sighs) 518 00:17:02,385 --> 00:17:04,687 It's not important. This is of no value to you. 519 00:17:04,754 --> 00:17:06,755 Uh, the point is, we were heading back to the city, 520 00:17:06,823 --> 00:17:08,457 and I spotted this joint, you know? 521 00:17:08,525 --> 00:17:10,159 One look and I knew I had to buy it. 522 00:17:10,227 --> 00:17:11,961 So you and the witch went to buy magic crystals 523 00:17:12,028 --> 00:17:13,863 and bought a house made of twigs instead? 524 00:17:13,930 --> 00:17:15,364 (Laughs) Yeah. 525 00:17:15,432 --> 00:17:17,233 I mean, we got the hematite, too, but... Oh, good. 526 00:17:17,300 --> 00:17:18,634 I don't know. 527 00:17:18,702 --> 00:17:20,136 I can't remember the last time that I looked at something 528 00:17:20,203 --> 00:17:21,570 and just knew, you know? 529 00:17:21,638 --> 00:17:23,105 Less thinking, more doing, right? 530 00:17:23,173 --> 00:17:25,007 Yeah. Couldn't agree with you more, so... 531 00:17:25,075 --> 00:17:27,176 (Chuckles) Let's do this. 532 00:17:27,244 --> 00:17:28,344 Pass me my beer, will you? 533 00:17:28,411 --> 00:17:29,912 Yes, of course, pal. 534 00:17:29,980 --> 00:17:31,647 Oh. (Clink) 535 00:17:31,715 --> 00:17:33,149 - To... - To your house. 536 00:17:33,216 --> 00:17:34,583 (Laughs) 537 00:17:34,651 --> 00:17:37,386 Hmm. To Celery. (Laughs) 538 00:17:37,454 --> 00:17:40,256 So it must have been tricky to get Ivan into that drum, 539 00:17:40,323 --> 00:17:41,991 and whoever it was cleaned up after themselves. 540 00:17:42,058 --> 00:17:43,459 There's no blood. 541 00:17:43,527 --> 00:17:44,593 (Radio chatter) 542 00:17:44,661 --> 00:17:45,961 Can you step back a bit? 543 00:17:46,029 --> 00:17:47,129 Oh, yeah. Sorry. 544 00:17:47,197 --> 00:17:49,131 (Clattering) Chloe... Chloe! 545 00:17:49,199 --> 00:17:51,254 Let's try to preserve the scene as much as we can. 546 00:17:51,374 --> 00:17:51,966 I know. 547 00:17:52,086 --> 00:17:53,802 - Okay? - I'm s... I know. I'm sorry. 548 00:17:53,870 --> 00:17:56,372 (Sighs) All right, no real sign of forced entry, 549 00:17:56,439 --> 00:17:58,841 so Ivan must have known the guy, let him in. 550 00:17:58,908 --> 00:18:00,376 And no sign of a scuffle. 551 00:18:00,443 --> 00:18:02,378 And Ivan was shot in the back, 552 00:18:02,445 --> 00:18:04,346 so he probably didn't even know that it was coming. 553 00:18:04,414 --> 00:18:06,115 Not a true friend. (Men speaking indistinctly) 554 00:18:06,183 --> 00:18:07,416 Hmm? 555 00:18:07,484 --> 00:18:08,884 You know, Oscar Wilde... 556 00:18:08,952 --> 00:18:11,453 A true friend stabs you in the front, you know? 557 00:18:11,521 --> 00:18:13,556 But Ivan wasn't stabbed. He was shot. 558 00:18:13,623 --> 00:18:16,959 Traci Nash. What are you doing here? 559 00:18:17,027 --> 00:18:18,527 Guns and Gangs, baby. 560 00:18:18,595 --> 00:18:21,130 Uh, do you want to check out the basement? 561 00:18:21,198 --> 00:18:23,666 We know the Portuguese guys have been running this area, 562 00:18:23,733 --> 00:18:25,568 and we also know that no small-time dealer 563 00:18:25,635 --> 00:18:27,302 is moving this much product on their own. 564 00:18:27,370 --> 00:18:28,871 So, ergo, we're taking an interest. 565 00:18:28,938 --> 00:18:30,406 Why didn't you call me? 566 00:18:30,473 --> 00:18:32,274 Because you wouldn't have answered. 567 00:18:32,342 --> 00:18:33,676 Anyway, thanks for holding the fort. 568 00:18:33,743 --> 00:18:35,377 Maybe you guys... You want to take five, 569 00:18:35,445 --> 00:18:37,579 just, you know, let us do our thing, and then... 570 00:18:37,647 --> 00:18:39,248 Then I'll brief you, okay? 571 00:18:39,315 --> 00:18:41,717 Excuse me. 572 00:18:41,785 --> 00:18:43,686 - Wait. Thank you. - Yeah. 573 00:18:43,753 --> 00:18:45,921 Thanks. Okay, so I talked to him. He said that, uh... 574 00:18:45,989 --> 00:18:48,524 My first solo homicide. He's gonna get in my way 575 00:18:48,591 --> 00:18:50,359 because I didn't return his calls? 576 00:18:50,427 --> 00:18:53,028 (Camera shutters clicking) 577 00:18:53,096 --> 00:18:54,363 Unless... 578 00:18:54,431 --> 00:18:56,598 Hey, Saab, what have you got there? 579 00:18:56,666 --> 00:18:59,335 Bullet casing. 9-millimeter. 580 00:18:59,402 --> 00:19:00,769 Sending it in for prints right now. 581 00:19:00,837 --> 00:19:02,705 (Bag rustling) Prints? Wh-when those get back, 582 00:19:02,772 --> 00:19:04,340 do you mind if I am the first to see them? 583 00:19:04,407 --> 00:19:06,608 Aren't you sharing this with Guns and Gangs? 584 00:19:06,676 --> 00:19:08,010 How's Nadia? 585 00:19:08,078 --> 00:19:09,445 She's fine. 586 00:19:09,512 --> 00:19:11,347 Come to think of it, I am the one 587 00:19:11,414 --> 00:19:13,382 who set you guys up, aren't I? 588 00:19:13,450 --> 00:19:15,050 All right. Okay. 589 00:19:15,118 --> 00:19:16,552 I guess it wouldn't hurt if you got them 590 00:19:16,619 --> 00:19:18,220 a little sooner than they did. 591 00:19:18,288 --> 00:19:20,788 And you know you're lucky she's cute. 592 00:19:23,880 --> 00:19:25,214 (Reads in German) 593 00:19:25,997 --> 00:19:28,015 What, uh, what do you think that means? 594 00:19:28,083 --> 00:19:29,450 (German accent) I don't speak the German. (Laughing) 595 00:19:29,570 --> 00:19:30,506 (German accent) You don't speak the German. 596 00:19:30,626 --> 00:19:31,702 All right. (Normal voice) Where's the socket wrench? 597 00:19:31,754 --> 00:19:33,121 (Normal voice) I don't got a socket wrench, man. 598 00:19:33,189 --> 00:19:34,656 What do... what do you mean, you don't have a socket wrench? 599 00:19:34,724 --> 00:19:36,558 I don't know. These were here when I got the place. 600 00:19:36,625 --> 00:19:37,992 Anyways, I recall you saying 601 00:19:38,060 --> 00:19:39,594 this was gonna be a piece of cake. 602 00:19:39,662 --> 00:19:41,262 I-I... that was before I knew you didn't have a socket wrench. 603 00:19:41,330 --> 00:19:42,897 All right, well, here. Just... what about this? 604 00:19:42,965 --> 00:19:44,232 (Crackling, explosion) Aah! Aah! Aah! 605 00:19:44,300 --> 00:19:45,400 Ohh! (Laughing) Ow! 606 00:19:45,468 --> 00:19:47,369 Are you all right? Is your hand okay? 607 00:19:47,436 --> 00:19:49,137 (Laughs) Don't laugh. 608 00:19:49,205 --> 00:19:50,905 - I'm s... I apologize. (Stammers) - Damn it! 609 00:19:50,973 --> 00:19:52,207 - I don't... - Uh, uh, are you okay? 610 00:19:52,274 --> 00:19:54,075 - Okay, you know what? - What? 611 00:19:54,143 --> 00:19:55,677 Thanks for inviting me, Oliver. 612 00:19:55,745 --> 00:19:57,312 I'm having such a great time, you know? 613 00:19:57,379 --> 00:19:58,813 I'm really... I'm so grateful to you 614 00:19:58,881 --> 00:20:00,982 because I'm not sitting at a Blackjack table 615 00:20:01,050 --> 00:20:02,317 in a warm casino right now. 616 00:20:02,384 --> 00:20:04,052 Yeah, you know what? I'm beginning to think 617 00:20:04,120 --> 00:20:05,620 that Epstein and Diaz had the right idea. 618 00:20:05,688 --> 00:20:07,088 They're out there having a blast, 619 00:20:07,156 --> 00:20:09,491 not sitting in here, not fixing this. 620 00:20:09,558 --> 00:20:11,426 - I'm freezing. - I know. 621 00:20:11,494 --> 00:20:12,861 And hungry. 622 00:20:12,928 --> 00:20:14,629 Hey, what about that? 623 00:20:14,697 --> 00:20:16,731 Seriously, dude, this isn't rocket science. 624 00:20:16,799 --> 00:20:18,700 If it's green, it won't burn. 625 00:20:18,768 --> 00:20:20,001 (Birds calling) 626 00:20:20,069 --> 00:20:22,303 Dead tree... 2:00. 627 00:20:22,371 --> 00:20:25,006 Same problem. It's rotten. It's too wet. 628 00:20:25,074 --> 00:20:27,242 I'm starting to think you're making this stuff up. 629 00:20:27,309 --> 00:20:28,710 You know, Oliver and Swarek 630 00:20:28,778 --> 00:20:30,912 are probably yukking it up in the cabin right now 631 00:20:30,980 --> 00:20:33,882 while we're stuck out here in this fire-retardant forest. 632 00:20:33,949 --> 00:20:36,217 (Grunts) 633 00:20:36,285 --> 00:20:37,485 Uh... (Groans) 634 00:20:37,553 --> 00:20:39,721 - Are you okay? - Yeah. 635 00:20:41,524 --> 00:20:43,291 (Groans) 636 00:20:43,359 --> 00:20:45,760 - I rolled my ankle. - Okay. This is stupid. 637 00:20:45,828 --> 00:20:47,429 We gotta get you out of here. All right? Swarek and Oliver... 638 00:20:47,496 --> 00:20:49,064 They can get their own damn wood. 639 00:20:49,131 --> 00:20:50,965 I'll give you a hand. Hold on. I'm fine, I'm fine. 640 00:20:51,033 --> 00:20:52,334 You sure? I don't mind. No. I'm fine. 641 00:20:52,401 --> 00:20:53,468 Just take my arm. Really. 642 00:20:53,536 --> 00:20:54,603 I'm here for you. (Mutters) 643 00:20:54,670 --> 00:20:57,305 This is ridiculous. 644 00:20:58,441 --> 00:21:00,909 Hey. We came from this way. 645 00:21:00,977 --> 00:21:02,777 Uh, no, I'm pretty sure we came from this way. 646 00:21:02,845 --> 00:21:04,446 No, no, no. We came from north, 647 00:21:04,513 --> 00:21:06,081 which is this way. 648 00:21:06,148 --> 00:21:08,149 Well, I don't know where north is, 649 00:21:08,217 --> 00:21:11,286 but I'm pretty sure we came from over here. 650 00:21:13,189 --> 00:21:14,589 Great. 651 00:21:14,657 --> 00:21:16,658 (Sighs) Now we're lost. 652 00:21:17,927 --> 00:21:20,328 Come on. 653 00:21:20,396 --> 00:21:21,596 (Bird cries) 654 00:21:21,664 --> 00:21:22,898 Okay, so the nurse said that the painkillers 655 00:21:22,965 --> 00:21:24,833 should start to kick in soon. 656 00:21:24,901 --> 00:21:25,867 Do you want me to get you anything 657 00:21:25,935 --> 00:21:26,901 while we wait for the doctor? 658 00:21:26,969 --> 00:21:28,470 - Like a magazine or coffee? - No. 659 00:21:28,537 --> 00:21:29,738 I actually think I'd rather talk 660 00:21:29,805 --> 00:21:32,073 about what you were gonna tell me back at the scene. 661 00:21:32,141 --> 00:21:33,842 Gelatin? I can get you some gelatin. 662 00:21:33,910 --> 00:21:35,744 Nah. I'm more interested 663 00:21:35,811 --> 00:21:38,313 in "I'm so sorry something happened." 664 00:21:38,381 --> 00:21:40,382 What exactly happened? 665 00:21:40,449 --> 00:21:42,617 Okay. 666 00:21:42,685 --> 00:21:46,321 (Chair wheels roll) Let's do this. 667 00:21:46,389 --> 00:21:49,858 (Sighs) Gail, sometimes things happen... 668 00:21:49,926 --> 00:21:51,226 - Andy. - and people get hurt. 669 00:21:51,294 --> 00:21:53,161 - You know, good people. - Andy? 670 00:21:53,229 --> 00:21:54,129 Andy. 671 00:21:54,197 --> 00:21:56,832 Is that an elephant? 672 00:21:56,899 --> 00:21:58,166 Excuse me? 673 00:22:00,736 --> 00:22:01,870 Get it for me. 674 00:22:01,938 --> 00:22:03,371 Okay. 675 00:22:09,445 --> 00:22:11,947 (Chair creaks) (Sighs) 676 00:22:12,014 --> 00:22:13,748 This is so little. 677 00:22:14,984 --> 00:22:16,718 It's like a baby, you know? 678 00:22:16,786 --> 00:22:17,853 Mm-hmm. 679 00:22:17,920 --> 00:22:19,387 It's a baby elephant. 680 00:22:19,455 --> 00:22:21,923 It's... it's freaking me out, actually. 681 00:22:21,991 --> 00:22:24,125 It's actually freaking me out a little bit. 682 00:22:24,193 --> 00:22:25,727 It's freaking me out, McNally. 683 00:22:25,795 --> 00:22:27,762 - I want you to get it away from me... - Okay. 684 00:22:27,830 --> 00:22:29,698 - Gone. - How'd you do that? 685 00:22:29,765 --> 00:22:32,734 How much oxycodone did they give you? 686 00:22:32,802 --> 00:22:35,670 A lot. And I kind of like it. 687 00:22:35,738 --> 00:22:37,472 Aah. (Exhales deeply) 688 00:22:37,540 --> 00:22:39,374 What were you gonna say? 689 00:22:39,442 --> 00:22:40,809 Um... 690 00:22:40,877 --> 00:22:44,279 You ever notice how... Soft your hair is? 691 00:22:44,347 --> 00:22:48,417 It's pretty soft. It's very soft. 692 00:22:48,484 --> 00:22:49,751 - Okay. - It's pretty soft. 693 00:22:49,819 --> 00:22:51,653 I'm gonna get the nurse. 694 00:22:54,057 --> 00:22:56,091 (Door buzzes and beeps) 695 00:22:56,159 --> 00:22:58,026 (Radio chatter, telephone ringing) 696 00:22:58,094 --> 00:22:59,561 All right, prisoner feeding time. 697 00:22:59,629 --> 00:23:01,163 (Door closes) You're lucky. 698 00:23:01,230 --> 00:23:02,597 We still had one left. 699 00:23:02,665 --> 00:23:04,466 Thanks, man. I wish I could partake, 700 00:23:04,534 --> 00:23:06,668 but I abstain from gluten. 701 00:23:06,736 --> 00:23:09,337 I read on the Internet it kills brain cells. 702 00:23:09,405 --> 00:23:11,773 I wanna hold onto these bad boys as long as I can. 703 00:23:11,841 --> 00:23:14,076 Yeah, well, I can see why you'd be concerned. (Turns doorknob) 704 00:23:14,143 --> 00:23:16,411 Hey, did they find the dude who iced Ivan? 705 00:23:16,479 --> 00:23:17,946 Like, can I go yet? 706 00:23:18,014 --> 00:23:20,182 No. Not yet. You still haven't been cleared as a suspect. 707 00:23:20,249 --> 00:23:22,250 Unlikely. Can't you just release me 708 00:23:22,318 --> 00:23:24,286 on a promise to appear or some crap? 709 00:23:24,353 --> 00:23:25,854 How do you know about those? 710 00:23:25,922 --> 00:23:27,422 (Scoffs) Dude, look at me. 711 00:23:27,490 --> 00:23:29,958 (Packaging rustles) Obviously, I watch a ton of television. 712 00:23:30,026 --> 00:23:32,494 I thought you didn't eat gluten. 713 00:23:32,562 --> 00:23:35,330 (Mouth full) Oh. Yeah. I forgot. 714 00:23:37,033 --> 00:23:39,101 (Door buzzes and beeps) 715 00:23:39,168 --> 00:23:41,603 So the house is registered to our victim, Ivan Gertner. 716 00:23:41,671 --> 00:23:43,205 Oh. It's the only name on the mortgage. 717 00:23:43,272 --> 00:23:44,706 He made the down payment in cash. 718 00:23:44,774 --> 00:23:46,408 There's no steady job. 719 00:23:46,476 --> 00:23:48,310 I don't know where the money's coming from. 720 00:23:48,377 --> 00:23:50,879 Friends in high places. 721 00:23:50,947 --> 00:23:52,848 Good one. Whoa, whoa, whoa. Incoming. 722 00:23:52,915 --> 00:23:54,316 (Traci) Oh. Here we go. 723 00:23:54,384 --> 00:23:57,486 (Indistinct conversations) 724 00:23:57,553 --> 00:23:58,787 Steve Peck. 725 00:23:58,855 --> 00:24:00,288 Traci Nash. 726 00:24:00,356 --> 00:24:01,223 Do... do you wanna hear something funny? 727 00:24:01,290 --> 00:24:02,457 Yeah. 728 00:24:02,525 --> 00:24:04,025 Someone told me you're working the Euclid case, 729 00:24:04,093 --> 00:24:06,261 independent from Guns and Gangs. 730 00:24:06,329 --> 00:24:09,331 I'm a detective working a homicide case. 731 00:24:09,399 --> 00:24:11,333 And I'm a detective filling in gaps between this grow-op 732 00:24:11,401 --> 00:24:13,368 and its connection to the Portuguese in the area. 733 00:24:13,436 --> 00:24:14,836 So... what, are you... are you worried 734 00:24:14,904 --> 00:24:16,538 that I'm cramping your style? 735 00:24:16,606 --> 00:24:18,140 No, no, no, no. I'm just worried you're gonna get lost in the mix 736 00:24:18,207 --> 00:24:20,342 and I'd... I'd hate for that to happen. 737 00:24:20,410 --> 00:24:22,593 'Cause you know how much I like you, Nash. 738 00:24:22,713 --> 00:24:23,359 Wow. 739 00:24:23,479 --> 00:24:25,914 - You always this good with women? - Have it your way. 740 00:24:25,982 --> 00:24:28,617 Work the case, but I gotta warn you. I got a... 741 00:24:28,684 --> 00:24:30,786 (Pats folder) Hell of a head start on this one. 742 00:24:30,853 --> 00:24:33,221 Just saying. 743 00:24:33,289 --> 00:24:36,191 Hey. Ident asked me to pass along a message. 744 00:24:36,259 --> 00:24:37,726 The prints came back on the bullet casing 745 00:24:37,794 --> 00:24:40,028 from the grow-op. Guy named Gil Abrino. 746 00:24:40,096 --> 00:24:41,263 Known gang affiliations. 747 00:24:41,331 --> 00:24:43,398 Good. Let's go pick him up. 748 00:24:43,466 --> 00:24:45,967 (Radio chatter) 749 00:24:50,827 --> 00:24:53,473 - Chris, we're going in circles. - Don't say that. 750 00:24:53,540 --> 00:24:55,830 - It's true. - Would you stop? 751 00:24:56,542 --> 00:24:58,176 I mean, when... When do you even think 752 00:24:58,244 --> 00:24:59,444 - they're gonna notice we're missing? - Oh. (Mutters) Stupid... 753 00:24:59,512 --> 00:25:01,179 Probably when they wake up tomorrow morning, 754 00:25:01,247 --> 00:25:03,348 they notice that we're not here to cook 'em breakfast. (Grunting) 755 00:25:03,416 --> 00:25:05,417 Uhh! 756 00:25:05,485 --> 00:25:08,532 (Grunting) 757 00:25:08,638 --> 00:25:10,272 I don't think that's gonna burn. 758 00:25:10,340 --> 00:25:13,109 I don't care if it burns or not! (Whacking) 759 00:25:13,176 --> 00:25:16,045 I am sick and tired of hearing you complain! (Clatter) 760 00:25:16,112 --> 00:25:18,681 You haven't stopped since we got out here. 761 00:25:18,749 --> 00:25:21,650 Do you have any idea how hard it was for me to come back here? 762 00:25:21,718 --> 00:25:23,386 I had to turn my life upside down. 763 00:25:23,453 --> 00:25:25,921 I sacrificed everything to do what I thought was right, 764 00:25:25,989 --> 00:25:28,724 and things just got worse. And what did it get me? 765 00:25:28,792 --> 00:25:30,459 I gotta stand out here and listen to you complain 766 00:25:30,527 --> 00:25:32,061 about where you sit in the divisional pecking order. 767 00:25:32,129 --> 00:25:33,529 I don't wanna hear it! 768 00:25:33,597 --> 00:25:35,931 I didn't wanna come to this stupid cabin in the first place! 769 00:25:35,999 --> 00:25:37,800 - Then you should have said something. - I did! 770 00:25:37,868 --> 00:25:40,202 Then you should have said it louder. 771 00:25:40,270 --> 00:25:41,504 Chris, you know what your problem is? 772 00:25:41,571 --> 00:25:44,039 You're so busy making decisions for other people, 773 00:25:44,107 --> 00:25:45,941 that you don't even know what you want anymore. 774 00:25:46,009 --> 00:25:47,076 Oh, so I should be selfish like you? 775 00:25:47,143 --> 00:25:50,145 Not selfish. Just not spineless. 776 00:25:50,213 --> 00:25:52,481 It's okay to do things that make you happy. 777 00:25:52,549 --> 00:25:55,050 You happy. You used to know that. 778 00:25:55,118 --> 00:25:59,088 (Birds calling) 779 00:25:59,156 --> 00:26:01,423 I'm sorry. 780 00:26:01,491 --> 00:26:02,858 I know you've had a hard time recently. 781 00:26:04,828 --> 00:26:07,196 Look, when I was in Timmins... (Sniffles) 782 00:26:07,264 --> 00:26:09,498 Nobody treated me like a rookie, 783 00:26:09,566 --> 00:26:12,635 because nobody there thought I was one, including me. 784 00:26:12,702 --> 00:26:14,103 So I wasn't. 785 00:26:14,171 --> 00:26:17,006 (Vehicle approaches) 786 00:26:17,073 --> 00:26:18,340 That sounds like a semi. 787 00:26:18,408 --> 00:26:19,875 There's... there's gotta be a highway over there. 788 00:26:22,345 --> 00:26:24,547 (Grunts) I'm keeping this. 789 00:26:24,614 --> 00:26:26,682 Let's just get the hell outta here. 790 00:26:26,750 --> 00:26:29,318 Maybe I don't know what I'm doing here. 791 00:26:29,386 --> 00:26:32,521 You know, 40-year-old divorce with 3 kids, this cabin. 792 00:26:32,589 --> 00:26:34,623 My girlfriend is a wiccan, whatever that means. 793 00:26:34,691 --> 00:26:36,959 I mean, I know what it means, but... 794 00:26:37,027 --> 00:26:40,663 You know, this... (Exhales deeply) 795 00:26:40,730 --> 00:26:42,331 This is a mid-life crisis. 796 00:26:43,767 --> 00:26:45,668 I make the right choice with Celery? 797 00:26:47,571 --> 00:26:48,537 Yes. 798 00:26:48,605 --> 00:26:50,105 How do you know that? 799 00:26:50,173 --> 00:26:52,241 A feeling. I see you two together, 800 00:26:52,309 --> 00:26:53,909 and I know she's right for you. 801 00:26:53,977 --> 00:26:54,944 Like you and McNally? 802 00:26:55,011 --> 00:26:56,946 Exactly. 803 00:26:57,013 --> 00:26:58,948 (Chair creaks) 804 00:27:00,951 --> 00:27:02,718 (Chuckles) 805 00:27:04,454 --> 00:27:05,821 You know what? Ahem. 806 00:27:05,889 --> 00:27:07,289 You got three beautiful kids... 807 00:27:07,357 --> 00:27:09,325 - Oh, no, no. - A girlfriend. 808 00:27:09,392 --> 00:27:11,293 Yeah, you're divorced, but, uh, 809 00:27:11,361 --> 00:27:12,761 you own a cabin, at least. 810 00:27:12,829 --> 00:27:14,964 Uh-huh. No, you know what? This isn't about me, man. 811 00:27:15,031 --> 00:27:16,765 You're moving... forward. 812 00:27:16,833 --> 00:27:19,702 So don't complain, all right? Don't complain. 813 00:27:19,769 --> 00:27:22,671 I didn't come up here to listen to you mope. 814 00:27:22,739 --> 00:27:24,873 Oh. (Chuckles) Yeah, that is rich. That's good, man, 815 00:27:24,941 --> 00:27:26,041 coming from you. 816 00:27:26,109 --> 00:27:27,543 All right. Considering I just watched you mope 817 00:27:27,611 --> 00:27:29,011 for the last year, huh? 818 00:27:29,079 --> 00:27:32,548 Ever... ever since you've been out of uniform and McNally left. 819 00:27:32,616 --> 00:27:34,950 Name one time you saw me mope. 820 00:27:35,018 --> 00:27:37,653 I watch you mope on the inside. 821 00:27:37,721 --> 00:27:38,988 I know. That might not make any sense, 822 00:27:39,055 --> 00:27:40,322 but I'll tell you, here's another thing. 823 00:27:40,390 --> 00:27:43,459 I'll tell you what. I'll bet you Marlo sees it, too. 824 00:27:43,527 --> 00:27:45,594 You know? Huh? And that's not fair. 825 00:27:45,662 --> 00:27:47,696 I've been on that side, 826 00:27:47,764 --> 00:27:48,964 you know, with Zoe. 827 00:27:49,032 --> 00:27:50,933 And that is... that is, uh, not a good place to be in. 828 00:27:51,001 --> 00:27:53,102 It hurts, and it screws with your head. 829 00:27:53,169 --> 00:27:55,638 (Sighs) 830 00:27:55,705 --> 00:27:57,172 (Chuckles) 831 00:27:57,240 --> 00:27:59,174 I miss her, man. 832 00:28:03,313 --> 00:28:05,214 I wish I didn't, but I do. 833 00:28:05,282 --> 00:28:09,184 I keep thinking about the future, 834 00:28:09,252 --> 00:28:11,921 kids, park on Sundays. 835 00:28:11,988 --> 00:28:17,526 Real life. Something more than this... 836 00:28:17,594 --> 00:28:21,230 With her. 837 00:28:28,204 --> 00:28:29,571 You gotta tell Marlo. 838 00:28:29,639 --> 00:28:31,273 (Sighs) 839 00:28:31,341 --> 00:28:34,009 How did we get onto this? 840 00:28:34,077 --> 00:28:35,678 They... 841 00:28:37,747 --> 00:28:39,949 they said when we get older, this would get easier. 842 00:28:40,016 --> 00:28:43,652 Well... they lied. 843 00:28:46,456 --> 00:28:48,657 ♪ Hello, my baby 844 00:28:48,725 --> 00:28:49,925 (Andy) Gail. 845 00:28:49,993 --> 00:28:52,027 ♪ - Hello, my honey - Gail. 846 00:28:52,147 --> 00:28:54,063 (Nasal voice) ♪ I'm a ragtime gal 847 00:28:54,130 --> 00:28:55,064 Gail. 848 00:28:55,131 --> 00:28:56,832 ♪ Send me a kiss by wire 849 00:28:56,900 --> 00:28:59,335 I slept with Nick. 850 00:28:59,402 --> 00:29:01,537 I'm sorry. 851 00:29:01,604 --> 00:29:04,673 (Woman speaking indistinctly over P.A.) 852 00:29:04,741 --> 00:29:07,376 You... 853 00:29:07,444 --> 00:29:08,711 and Nick. 854 00:29:08,778 --> 00:29:09,712 Yes. 855 00:29:09,779 --> 00:29:11,080 Slept together? 856 00:29:11,147 --> 00:29:12,681 Yes. 857 00:29:15,752 --> 00:29:17,553 (Telephone ringing in distance) 858 00:29:17,620 --> 00:29:19,054 I already knew that. 859 00:29:19,122 --> 00:29:21,622 What do you mean, you knew? 860 00:29:21,958 --> 00:29:23,726 So this whole time that I've been trying to tell you, 861 00:29:23,793 --> 00:29:27,429 - you've just been... - Judging you? Yeah. 862 00:29:27,497 --> 00:29:29,531 I didn't expect that. 863 00:29:29,599 --> 00:29:30,899 Oh. 864 00:29:30,967 --> 00:29:34,470 Well, I mean, I could... I could cry. 865 00:29:34,537 --> 00:29:36,071 Would you like me to cry? 866 00:29:36,139 --> 00:29:37,206 No. 867 00:29:37,274 --> 00:29:38,474 Or I could tell you how right 868 00:29:38,541 --> 00:29:41,210 I think you and Nick are for each other, 869 00:29:41,278 --> 00:29:43,012 and then I could gag on my own words. I don't know. 870 00:29:43,079 --> 00:29:45,447 It just all depends on what you were expecting. 871 00:29:45,515 --> 00:29:46,982 I wasn't really expecting anything. 872 00:29:47,050 --> 00:29:49,451 Well... other than hoping 873 00:29:49,519 --> 00:29:52,388 that maybe we could talk about how you feel about it. 874 00:29:52,455 --> 00:29:55,391 You're killing my mellow, man. 875 00:29:55,458 --> 00:29:56,792 Get out. 876 00:29:56,860 --> 00:29:57,826 What? 877 00:29:57,894 --> 00:29:59,895 Just... move it. 878 00:30:05,168 --> 00:30:06,920 You know what, Gail? We're gonna have to talk about this... 879 00:30:07,040 --> 00:30:08,804 I said beat it, narc. 880 00:30:11,741 --> 00:30:13,075 (Radio chatter) 881 00:30:13,143 --> 00:30:14,443 It's Gil Abrino? 882 00:30:14,511 --> 00:30:15,477 Yeah, but, Traci, there's something about gil 883 00:30:15,545 --> 00:30:16,445 you should know. 884 00:30:16,513 --> 00:30:18,981 (Speaks Portuguese) 885 00:30:19,049 --> 00:30:20,783 Yeah. He only speaks Portuguese. 886 00:30:20,850 --> 00:30:23,652 Perfect. Talk to staff, tell him we need an interpreter. 887 00:30:23,720 --> 00:30:25,988 Oh, actually... of course, by the time the interpreter gets here, 888 00:30:26,056 --> 00:30:27,056 this guy's gonna be lawyered up, 889 00:30:27,123 --> 00:30:28,324 and we'll never get anything out of him. 890 00:30:28,391 --> 00:30:29,792 Meanwhile, what do you want me to do about Chuck? 891 00:30:29,860 --> 00:30:31,193 Let's release him on a promise to appear. 892 00:30:31,261 --> 00:30:32,862 - Ahem! - Why are you still here? 893 00:30:32,929 --> 00:30:35,164 Chloe preco a seu servico. 894 00:30:35,232 --> 00:30:37,433 I-I speak Portuguese. 895 00:30:37,500 --> 00:30:39,335 - You do? - Mm-hmm. 896 00:30:39,402 --> 00:30:40,870 Okay. Get him into interview three 897 00:30:40,937 --> 00:30:41,871 and wait for me. 898 00:30:41,938 --> 00:30:44,473 (Speaks Portuguese) 899 00:30:52,057 --> 00:30:54,092 (Speaks Portuguese) 900 00:30:54,159 --> 00:30:56,928 (Speaks Portuguese) 901 00:30:58,000 --> 00:31:04,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 902 00:31:16,482 --> 00:31:18,183 What happened? Where are you going? 903 00:31:18,250 --> 00:31:20,018 Well, we know he has gang affiliations. 904 00:31:20,085 --> 00:31:21,753 We also have his cell phone, so I'm just gonna make 905 00:31:21,820 --> 00:31:23,521 some calls to his Portuguese gang buddies 906 00:31:23,589 --> 00:31:24,889 and tell them that Mr. Abrino here 907 00:31:24,957 --> 00:31:26,393 gave us their cell phone number. 908 00:31:26,513 --> 00:31:27,919 You do that, and my family's dead. 909 00:31:28,039 --> 00:31:29,394 You speak English? 910 00:31:29,461 --> 00:31:31,930 - I knew it. I totally knew it. - How? 911 00:31:31,997 --> 00:31:33,965 Well, he used the expression "Barking up the wrong tree," 912 00:31:34,033 --> 00:31:35,466 which is an English expression. 913 00:31:35,534 --> 00:31:37,202 Portuguese one is totally different. 914 00:31:37,269 --> 00:31:38,937 There's no tree, no dogs. 915 00:31:39,004 --> 00:31:40,772 I figured I'd give it a try. 916 00:31:40,839 --> 00:31:43,775 Look... I have a wife and a son. 917 00:31:43,843 --> 00:31:45,410 You tell my boss that I'm a rat, and I'm dead. 918 00:31:45,478 --> 00:31:46,644 They're dead. 919 00:31:46,712 --> 00:31:47,979 Tell us what we need to know, 920 00:31:48,047 --> 00:31:49,480 we won't have to ask your friends. 921 00:31:53,886 --> 00:31:56,888 I got a call last week from my boss. 922 00:31:56,956 --> 00:31:59,157 He says that we're taking over the grow house on Euclid 923 00:31:59,224 --> 00:32:02,527 and that I gotta take the guy out who works there... Ivan. 924 00:32:02,595 --> 00:32:04,195 Things didn't go as planned? 925 00:32:04,263 --> 00:32:07,065 I froze. 926 00:32:07,132 --> 00:32:09,133 He came at me. I panicked. 927 00:32:09,201 --> 00:32:11,135 I just dropped the gun, and I took off. 928 00:32:11,203 --> 00:32:13,238 So who finished the job? 929 00:32:13,305 --> 00:32:15,273 All I know is that I was supposed to call this one number 930 00:32:15,341 --> 00:32:16,541 when I was done. 931 00:32:16,609 --> 00:32:18,376 You still have that number in your phone? 932 00:32:20,980 --> 00:32:23,181 Let's go find out who that number belongs to. 933 00:32:23,249 --> 00:32:26,832 (Door buzzes) 934 00:32:26,952 --> 00:32:28,486 It's gotta be one of the last numbers. 935 00:32:28,554 --> 00:32:29,888 I heard you brought in Abrino. Where is he? 936 00:32:29,955 --> 00:32:31,356 - I wanna talk to him. - Don't bother. 937 00:32:31,423 --> 00:32:32,457 We don't think he did it. 938 00:32:32,525 --> 00:32:33,658 They ordered Abrino to do the hit, 939 00:32:33,726 --> 00:32:34,959 but he botched the job. 940 00:32:35,027 --> 00:32:36,861 Somebody found out and took care of it for him. 941 00:32:36,929 --> 00:32:38,763 So... you believe him? I don't know yet. 942 00:32:38,831 --> 00:32:40,031 Gave us the number that he was supposed to call 943 00:32:40,099 --> 00:32:42,534 after the hit. 944 00:32:42,601 --> 00:32:44,102 So what, now you're just gonna call it? 945 00:32:44,169 --> 00:32:46,237 Do you have a better idea? 946 00:32:48,491 --> 00:32:50,659 (Door buzzes and beeps) Hey, guess who's getting out of here. 947 00:32:50,726 --> 00:32:52,093 Kind of unfair, bro. (Door closes) 948 00:32:52,161 --> 00:32:53,428 I don't even know who else is in here. 949 00:32:53,496 --> 00:32:55,630 It's you, Chuck. Turns out you're right. 950 00:32:55,698 --> 00:32:57,232 You're being released on a promise to appear. 951 00:32:57,300 --> 00:33:00,168 Woot-woot! (Laughs) What about my stuff? 952 00:33:00,236 --> 00:33:01,803 It's all in here. You'll get it at reception. 953 00:33:01,871 --> 00:33:05,140 Hey, could I... get some water for the road, man? 954 00:33:05,208 --> 00:33:07,709 I'm parched. Or a petite snackage? 955 00:33:07,777 --> 00:33:09,711 What is this, the Ritz? I gave you a granola bar. 956 00:33:09,779 --> 00:33:11,513 Yeah, but I only ate half on account of the glu... 957 00:33:11,581 --> 00:33:13,248 The gluten. Right, fine. You know what? 958 00:33:13,316 --> 00:33:15,383 You sit tight. I will get you some water. 959 00:33:15,451 --> 00:33:17,252 You can get a snack after you leave. (Door buzzes and beeps) 960 00:33:17,320 --> 00:33:18,787 Agua for chuckua? 961 00:33:18,855 --> 00:33:21,456 (Radio chatter) 962 00:33:21,524 --> 00:33:22,757 You know the drill. 963 00:33:22,825 --> 00:33:24,159 I'm Abrino's wife. Don't say too much. 964 00:33:24,227 --> 00:33:25,160 Keep them on the phone as long as possible. 965 00:33:25,228 --> 00:33:26,228 This is right. 966 00:33:26,295 --> 00:33:28,797 Yeah. Here goes nothing. 967 00:33:28,865 --> 00:33:30,398 Hey, man, how's it going? You know. 968 00:33:30,466 --> 00:33:34,169 (Coins clatter, cell phone rings) 969 00:33:34,237 --> 00:33:36,171 (Ring, can clatters) 970 00:33:36,239 --> 00:33:37,672 No... no one's picking up. 971 00:33:37,740 --> 00:33:39,874 See if he has voicemail. Okay. 972 00:33:39,942 --> 00:33:41,443 (Ring) 973 00:33:41,511 --> 00:33:44,779 (Ring) 974 00:33:44,847 --> 00:33:47,449 (Ring) 975 00:33:47,517 --> 00:33:48,583 (Ring) 976 00:33:48,651 --> 00:33:49,651 (Ringing stops) 977 00:33:53,222 --> 00:33:54,222 (Ring, beep) 978 00:33:54,290 --> 00:33:55,390 That was a bust. 979 00:33:55,458 --> 00:33:57,592 Wait. Hold on. 980 00:33:57,660 --> 00:33:59,327 (Door buzzes and beeps) You're a free man. 981 00:34:00,663 --> 00:34:03,365 (Sighs) 982 00:34:03,432 --> 00:34:05,233 Try it again. 983 00:34:05,301 --> 00:34:07,435 (Beep) 984 00:34:07,503 --> 00:34:10,071 (Cell phone rings) 985 00:34:10,139 --> 00:34:12,541 (Ringing) Somebody's really trying to get ahold of you. 986 00:34:12,608 --> 00:34:13,742 It's probably my mom. 987 00:34:13,809 --> 00:34:15,510 She's kind of overprotective, you know? 988 00:34:15,578 --> 00:34:17,178 (Ring) 989 00:34:17,246 --> 00:34:18,980 (Ring, beep) Nothing. 990 00:34:19,048 --> 00:34:20,815 One more time. (Beep) 991 00:34:23,386 --> 00:34:25,720 Chuck, easy, easy. We're not in a race. 992 00:34:27,023 --> 00:34:30,225 (Cell phone rings) 993 00:34:30,293 --> 00:34:32,394 (Ring) Nick! 994 00:34:32,461 --> 00:34:34,496 (Ring) 995 00:34:34,563 --> 00:34:36,798 Nick! 996 00:34:36,866 --> 00:34:37,966 Nick! Wait. (Ring) 997 00:34:38,034 --> 00:34:40,702 Hey! Stop! 998 00:34:40,770 --> 00:34:42,737 (Ring, beep) 999 00:34:42,805 --> 00:34:46,808 Chloe? 1000 00:34:46,876 --> 00:34:47,909 Cuff him. 1001 00:34:47,977 --> 00:34:50,812 (Handcuffs jangle) 1002 00:34:52,381 --> 00:34:53,848 (Speaks inaudibly) 1003 00:34:55,518 --> 00:34:57,886 The burnout with a heart of gold. 1004 00:34:57,953 --> 00:34:59,754 That's a good cover. 1005 00:34:59,822 --> 00:35:01,156 I almost bought it, too. 1006 00:35:01,223 --> 00:35:02,991 (Door buzzes and beeps) 1007 00:35:03,059 --> 00:35:05,360 (Radio chatter) 1008 00:35:09,231 --> 00:35:10,265 Are we having a yard sale? 1009 00:35:10,333 --> 00:35:12,901 When Ivan bought the house on Euclid, 1010 00:35:12,968 --> 00:35:17,172 he made a $10,000 down payment in cash. Okay? 1011 00:35:17,239 --> 00:35:20,508 A week before that, you took out... 1012 00:35:20,576 --> 00:35:23,945 The exact same amount from your account. 1013 00:35:24,013 --> 00:35:27,849 All I see is a guy who's bad with his dough. 1014 00:35:27,917 --> 00:35:29,617 You were partners with Ivan. 1015 00:35:29,685 --> 00:35:31,786 You fronted the money for the grow house. 1016 00:35:31,854 --> 00:35:33,388 You were the one who made the deal with the Portuguese 1017 00:35:33,455 --> 00:35:34,889 to expand your business. 1018 00:35:34,957 --> 00:35:36,558 But Ivan wasn't into that. 1019 00:35:36,625 --> 00:35:38,026 So he had to go. 1020 00:35:38,094 --> 00:35:40,929 Keep going. This is awesome, really. 1021 00:35:40,996 --> 00:35:42,864 Okay, well, Gil told us 1022 00:35:42,932 --> 00:35:44,098 that he was supposed to call your cell phone 1023 00:35:44,166 --> 00:35:46,501 when the job was done, but he never called. 1024 00:35:46,569 --> 00:35:48,870 You phoned him. 1025 00:35:50,339 --> 00:35:53,208 You phoned him... 19 times this morning 1026 00:35:53,275 --> 00:35:54,609 'cause you wanted to find out what was going on, 1027 00:35:54,677 --> 00:35:57,645 but he didn't answer because he chickened out. 1028 00:35:57,713 --> 00:36:00,348 So you had to take care of Ivan yourself. 1029 00:36:00,416 --> 00:36:03,949 Maybe, or maybe the Easter Bunny killed Ivan 1030 00:36:04,069 --> 00:36:06,654 'cause they were fighting over the Tooth Fairy. 1031 00:36:06,722 --> 00:36:09,257 It must have been hard to get Ivan into that drum... 1032 00:36:09,325 --> 00:36:10,525 Mm-hmm. 1033 00:36:10,593 --> 00:36:12,794 After you shot him. 1034 00:36:12,862 --> 00:36:16,097 Wrestling with the body is probably easy. Lose a hair. 1035 00:36:16,165 --> 00:36:17,699 Yeah, and it won't take long 1036 00:36:17,766 --> 00:36:19,267 for us to find the killer's D.N.A. 1037 00:36:19,335 --> 00:36:21,469 on Ivan's body. 1038 00:36:21,537 --> 00:36:23,972 And when we do... 1039 00:36:24,039 --> 00:36:25,406 (Packaging rustling) we'll just match it 1040 00:36:25,474 --> 00:36:27,842 to the D.N.A. found on this. 1041 00:36:40,322 --> 00:36:42,757 What's a guy gotta do around here to get a lawyer? 1042 00:36:46,966 --> 00:36:48,861 (Switch clicks) Where the hell have you guys been? 1043 00:36:48,981 --> 00:36:50,167 (Sam) What happened to your leg? 1044 00:36:50,235 --> 00:36:51,668 What happened to your hand? 1045 00:36:51,736 --> 00:36:53,403 (Dov) Why is the generator in the living room? 1046 00:36:53,471 --> 00:36:54,705 You guys still haven't fixed it? 1047 00:36:54,773 --> 00:36:56,573 Well, we got a little distracted. 1048 00:36:56,641 --> 00:36:57,941 You know what? Just stand back. 1049 00:36:58,009 --> 00:36:59,076 Okay, Dov and I got this. 1050 00:36:59,143 --> 00:37:00,811 Of course. You know how to fix this. 1051 00:37:00,879 --> 00:37:01,945 You just didn't tell us. 1052 00:37:02,013 --> 00:37:03,814 Well, you never asked. 1053 00:37:03,882 --> 00:37:05,416 Something tells me you will next time. 1054 00:37:05,483 --> 00:37:07,251 (Chuckles) 1055 00:37:07,318 --> 00:37:09,486 So who's grabbing our beers? 1056 00:37:09,554 --> 00:37:12,222 (Donovan Woods) ♪ I was gonna go back home 1057 00:37:12,290 --> 00:37:16,527 ♪ oh, if she had them spread out on the floor ♪ 1058 00:37:16,594 --> 00:37:18,195 I was lucky today. 1059 00:37:18,263 --> 00:37:19,563 Lucky? 1060 00:37:19,631 --> 00:37:22,466 Yeah, what were the odds that you spoke Portuguese? 1061 00:37:22,534 --> 00:37:27,471 High tano. It's Swahili for "High five." 1062 00:37:27,539 --> 00:37:28,705 Swahili? 1063 00:37:28,773 --> 00:37:32,676 Yeah. Swahili, Portuguese, Spanish, German... 1064 00:37:32,744 --> 00:37:34,278 Well, actually, what else can I speak? 1065 00:37:34,345 --> 00:37:38,015 Amazing. Seriously, Chloe, you were a rock star today. 1066 00:37:38,083 --> 00:37:39,950 ♪ If she's not coming over lately ♪ 1067 00:37:40,018 --> 00:37:41,652 ♪ I was gonna go back home 1068 00:37:41,720 --> 00:37:42,653 Gracias. 1069 00:37:42,720 --> 00:37:44,655 ♪ I was gonna go back home 1070 00:37:46,491 --> 00:37:49,126 Chuck the pothead just wanted to be somebody. 1071 00:37:49,194 --> 00:37:51,795 Yeah, it's going around these days. 1072 00:37:51,863 --> 00:37:54,264 Your first homicide case. 1073 00:37:54,332 --> 00:37:55,466 You nailed it. 1074 00:37:55,533 --> 00:37:57,067 May I? 1075 00:37:57,135 --> 00:37:58,535 ♪ 1076 00:37:58,603 --> 00:37:59,837 What are you doing? 1077 00:37:59,904 --> 00:38:01,805 Well, you said you didn't recognize my number 1078 00:38:01,873 --> 00:38:03,474 when it shows up, so... 1079 00:38:03,541 --> 00:38:04,975 (Buttons click) 1080 00:38:05,043 --> 00:38:06,977 I thought I'd make it easier for you. 1081 00:38:07,045 --> 00:38:09,313 There. 1082 00:38:09,381 --> 00:38:12,449 "Captain Of The Universe"? 1083 00:38:12,517 --> 00:38:15,419 Have a good night, detective. 1084 00:38:15,487 --> 00:38:17,688 ♪ 1085 00:38:17,756 --> 00:38:19,123 (Cell phone rings) 1086 00:38:19,190 --> 00:38:20,624 (Beep) 1087 00:38:20,692 --> 00:38:24,495 Hello? Yeah. I know who this is. 1088 00:38:24,562 --> 00:38:25,763 (Scoffs) 1089 00:38:25,830 --> 00:38:27,598 (Starts engine) 1090 00:38:27,666 --> 00:38:31,535 Ho ho ho! Ah! 1091 00:38:31,603 --> 00:38:32,903 Whoo-hoo-hoo-hoo! 1092 00:38:32,971 --> 00:38:37,741 Yes, buddy. Yes, Chris Diaz, that is a beautiful sight. 1093 00:38:37,809 --> 00:38:39,676 (Dov) - Here you go. (Sam) - Not as beautiful as this. 1094 00:38:39,744 --> 00:38:40,644 (Oliver) Oh. 1095 00:38:40,712 --> 00:38:42,146 (Bird calls) 1096 00:38:42,213 --> 00:38:43,147 Or that. 1097 00:38:43,214 --> 00:38:45,316 ♪ 1098 00:38:45,383 --> 00:38:47,117 That's what it's all about right here, 1099 00:38:47,185 --> 00:38:49,286 where we are right now. 1100 00:38:49,354 --> 00:38:51,488 ♪ With all those chicks 1101 00:38:51,556 --> 00:38:53,223 (owl hooting in distance) 1102 00:38:53,291 --> 00:38:55,092 ♪ 1103 00:38:55,160 --> 00:38:56,327 (Bird calls) 1104 00:38:56,394 --> 00:38:57,628 All right, anyone else freezing their ass off? 1105 00:38:57,696 --> 00:38:59,630 Dude, I'm so cold right now. 1106 00:38:59,698 --> 00:39:02,633 (Oliver) Let's go play some cards, boys. 1107 00:39:02,701 --> 00:39:07,004 (Woman speaking indistinctly over P.A.) 1108 00:39:07,072 --> 00:39:08,839 What? Are you still here? 1109 00:39:08,907 --> 00:39:10,274 Yeah, just wanted to make sure you're okay. 1110 00:39:10,342 --> 00:39:12,977 Gravy. Thanks for your concern. 1111 00:39:13,044 --> 00:39:16,447 Please stop acting like you're okay about me and Nick. 1112 00:39:16,514 --> 00:39:18,082 Andy, I'm fine. 1113 00:39:18,149 --> 00:39:22,052 S-so then what we... we have your blessing? 1114 00:39:22,120 --> 00:39:24,655 My blessing? 1115 00:39:28,226 --> 00:39:29,760 (Voice breaking) No. 1116 00:39:29,828 --> 00:39:31,996 You don't... 1117 00:39:32,063 --> 00:39:33,297 You don't have my blessing. 1118 00:39:33,365 --> 00:39:34,798 I'm sorry. 1119 00:39:34,866 --> 00:39:37,434 You broke the code, Andy. 1120 00:39:37,502 --> 00:39:39,089 You're not supposed to date a friend's ex. 1121 00:39:39,209 --> 00:39:41,605 You're never... never supposed to date a friend's ex, 1122 00:39:41,725 --> 00:39:45,309 but... that's what's so great about it. 1123 00:39:46,545 --> 00:39:48,045 That's your punishment. 1124 00:39:48,113 --> 00:39:49,713 What? 1125 00:39:49,781 --> 00:39:52,149 You are the bad guy. 1126 00:39:52,217 --> 00:39:55,486 You, Miss-Perfect- Never-Hurt-A-Fly McNally 1127 00:39:55,554 --> 00:39:57,521 are the bad guy. 1128 00:39:57,589 --> 00:40:00,324 Look at it. It's just killing you. 1129 00:40:02,894 --> 00:40:06,096 If you'll excuse me, my... 1130 00:40:06,164 --> 00:40:09,066 my real friend's waiting for me, so... 1131 00:40:13,872 --> 00:40:14,972 Hey. 1132 00:40:15,040 --> 00:40:18,242 (Gail) Hey. Let's get outta here. 1133 00:40:18,310 --> 00:40:19,410 (Sniffles) 1134 00:40:32,190 --> 00:40:37,027 Are we going? 'Cause I got us tickets for the late show. 1135 00:40:37,095 --> 00:40:40,231 (Radio chatter) 1136 00:40:41,500 --> 00:40:43,801 (Car doors close, engine starts) 1137 00:40:45,036 --> 00:40:46,470 Okay. (Sighs) 1138 00:40:46,538 --> 00:40:47,772 Just had to make sure. 1139 00:40:47,839 --> 00:40:49,607 (Siren wailing) Make sure of what? 1140 00:40:49,674 --> 00:40:52,576 That it was worth it. 1141 00:40:52,644 --> 00:40:56,347 Opportunity knocked, and then... punched me in the face. 1142 00:40:56,414 --> 00:40:59,216 Okay. So? What are you thinkin'? 1143 00:41:01,586 --> 00:41:03,320 Tell you in the morning. 1144 00:41:04,044 --> 00:41:05,952 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 1144 00:41:06,305 --> 00:42:06,158 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app