1
00:00:00,227 --> 00:00:03,206
(Cher Lloyd) * boy you
never had much game *
2
00:00:03,253 --> 00:00:04,348
Dov?
3
00:00:05,099 --> 00:00:06,603
You're male, right?
4
00:00:06,671 --> 00:00:07,430
Huh?
5
00:00:07,477 --> 00:00:10,621
- (Gail) You. Male. Am I right?
- Yes, Gail, I am.
6
00:00:10,629 --> 00:00:12,694
What does that mean, in guy...
7
00:00:12,814 --> 00:00:15,016
- You're so... (Laughs)
- (Gail) Eye contact and laughing too hard?
8
00:00:15,048 --> 00:00:16,643
'Cause I know what that means in girl.
9
00:00:16,763 --> 00:00:18,410
- (Nick) Oh, not seals.
- They're...
10
00:00:18,442 --> 00:00:20,388
they're just unwinding after work, Gail,
11
00:00:20,412 --> 00:00:22,359
- like colleagues do.
- Colleagues.
12
00:00:22,479 --> 00:00:25,011
Colleagues that have
spent six months together
13
00:00:25,050 --> 00:00:26,309
working undercover
14
00:00:26,348 --> 00:00:29,781
and sharing stories together
and cooking with each other?
15
00:00:29,796 --> 00:00:32,150
I... thought you and
Collins were all good now.
16
00:00:32,270 --> 00:00:34,113
* and everywhere we went... come on! *
17
00:00:34,128 --> 00:00:36,764
He just looked... at her lips.
18
00:00:37,108 --> 00:00:38,587
He lip-looked her.
19
00:00:38,707 --> 00:00:41,316
Nope. I'm still way better.
20
00:00:41,363 --> 00:00:43,396
(Sets down glass) Excuse me.
21
00:00:44,553 --> 00:00:45,953
- Chloe.
- Hi.
22
00:00:45,953 --> 00:00:46,610
Can I have a word?
23
00:00:46,649 --> 00:00:48,432
I just scored a whale.
24
00:00:48,737 --> 00:00:50,192
We'll just be a sec.
25
00:00:50,312 --> 00:00:52,427
Yeah. Just a sec.
26
00:00:52,547 --> 00:00:53,922
Here?
27
00:00:54,042 --> 00:00:56,174
* I want you back, I want you back *
28
00:00:56,294 --> 00:00:58,090
* I want you, want you back *
29
00:00:58,395 --> 00:01:00,467
You know that guy's a fireman, right?
30
00:01:00,587 --> 00:01:02,003
So?
31
00:01:02,016 --> 00:01:03,674
So in a room full of cops,
32
00:01:03,689 --> 00:01:04,948
you're basically talking to a guy
33
00:01:04,941 --> 00:01:07,260
who operates a hose for a living.
34
00:01:07,607 --> 00:01:09,729
What's on your mind, Dov?
35
00:01:09,961 --> 00:01:11,580
"Rabid."
36
00:01:11,899 --> 00:01:12,910
Rabbit?
37
00:01:12,949 --> 00:01:15,459
"Rabid." The film.
38
00:01:15,663 --> 00:01:18,196
1977. Cronenberg.
39
00:01:18,196 --> 00:01:19,901
There's a screening in the park tomorrow,
40
00:01:19,901 --> 00:01:21,673
and I was wondering if
you'd like to go with me.
41
00:01:22,349 --> 00:01:25,158
I need to be really clear about something.
42
00:01:25,204 --> 00:01:27,487
'Cause a lot of what you're
saying, I'm not gonna lie,
43
00:01:27,487 --> 00:01:29,447
- is...
- Yes, I just... I asked you out.
44
00:01:29,857 --> 00:01:31,549
What about Frank?
45
00:01:31,616 --> 00:01:33,099
I don't think it's his kind of movie.
46
00:01:33,219 --> 00:01:35,686
Doesn't... worry you anymore?
47
00:01:35,754 --> 00:01:37,295
No, it does.
48
00:01:37,334 --> 00:01:39,657
Believe me, it does,
49
00:01:39,725 --> 00:01:41,916
but I, uh, think...
50
00:01:43,550 --> 00:01:46,218
It's worth the risk.
51
00:01:46,531 --> 00:01:49,714
You have no idea.
52
00:01:50,034 --> 00:01:52,528
* and now you're doing them with her *
53
00:01:52,568 --> 00:01:54,648
* remember all the things
that you and I did first? *
54
00:01:54,656 --> 00:01:56,853
It's about time, Dov Epstein.
55
00:01:57,229 --> 00:02:00,091
♪ boy, you can say anything you wanna ♪
56
00:02:00,211 --> 00:02:02,367
♪ I want you back, I want you back ♪
57
00:02:02,487 --> 00:02:04,313
♪ I want you back ♪
58
00:02:04,381 --> 00:02:08,506
(siren wails in distance)
59
00:02:08,626 --> 00:02:10,719
- Good morning.
- Hey.
60
00:02:10,787 --> 00:02:11,728
What is this?
61
00:02:11,720 --> 00:02:13,112
Look, I don't want to overstate this,
62
00:02:13,128 --> 00:02:15,818
but this omelet is
easily the greatest thing
63
00:02:15,825 --> 00:02:19,533
I have ever done in the history of... ever.
64
00:02:19,548 --> 00:02:21,128
- Is that for me?
- Yeah.
65
00:02:21,144 --> 00:02:21,989
That's so sweet.
66
00:02:21,989 --> 00:02:24,522
You sit. You want coffee?
67
00:02:24,741 --> 00:02:26,572
Nick...
68
00:02:26,767 --> 00:02:28,785
- I don't eat eggs.
- You don't?
69
00:02:28,808 --> 00:02:30,068
I hate them.
70
00:02:30,188 --> 00:02:31,514
Do I know that?
71
00:02:31,634 --> 00:02:33,110
Yep.
72
00:02:33,697 --> 00:02:35,456
Ah.
73
00:02:36,606 --> 00:02:38,233
Whoops.
74
00:02:38,569 --> 00:02:40,250
Uh, okay. Okay.
75
00:02:40,370 --> 00:02:42,206
I tell you what... I'm gonna
take some of the toppings.
76
00:02:42,221 --> 00:02:43,300
I'm gonna put it on toast.
77
00:02:43,324 --> 00:02:44,489
No, you don't have to do that.
78
00:02:44,609 --> 00:02:45,639
No no. No, you'll love it.
79
00:02:45,678 --> 00:02:47,485
I grill the tomatoes first.
It brings out the sweetness...
80
00:02:47,508 --> 00:02:48,431
Nick?
81
00:02:48,551 --> 00:02:49,790
Tomatoes?
82
00:02:49,858 --> 00:02:51,294
What, you don't eat tomatoes?
83
00:02:51,414 --> 00:02:53,659
- I'm allergic.
- Right.
84
00:02:54,454 --> 00:02:56,475
Gives you that... rash.
85
00:02:56,518 --> 00:02:57,563
Okay.
86
00:02:57,683 --> 00:02:59,647
Well, if my goal this
morning was to gross you out
87
00:02:59,678 --> 00:03:02,050
- and then disfigure you...
- You are doing so good.
88
00:03:02,081 --> 00:03:03,514
Sorry.
89
00:03:04,409 --> 00:03:06,023
I invented this recipe undercover.
90
00:03:06,030 --> 00:03:07,706
I got kind of used to making it.
91
00:03:07,775 --> 00:03:11,435
Oh, well, why don't you wrap
it up and bring it to Andy?
92
00:03:12,192 --> 00:03:14,212
I don't want it to go to waste.
93
00:03:14,688 --> 00:03:16,450
(Chair scrapes floor)
94
00:03:18,000 --> 00:03:24,074
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app
95
00:03:28,195 --> 00:03:30,298
Hey, Trace, tell me something.
96
00:03:31,562 --> 00:03:33,099
What was your first impression of me?
97
00:03:33,166 --> 00:03:34,600
I thought you were sweet.
98
00:03:34,667 --> 00:03:35,678
Come on.
99
00:03:35,798 --> 00:03:37,474
Maybe pathologically ambitious,
100
00:03:37,480 --> 00:03:38,988
'cause you kept sleeping
with your superiors.
101
00:03:39,019 --> 00:03:42,705
(Laughs) So did you, so...
okay, that's not even the point.
102
00:03:42,741 --> 00:03:45,076
We became friends, right?
103
00:03:45,082 --> 00:03:45,852
Uh-huh.
104
00:03:45,902 --> 00:03:47,472
So there's no reason why me and Marlo
105
00:03:47,491 --> 00:03:48,461
can't become friends, you know,
106
00:03:48,473 --> 00:03:49,574
once we get to know each other?
107
00:03:49,624 --> 00:03:50,607
- McNally.
- Yeah?
108
00:03:50,657 --> 00:03:52,722
Assignments are up. It's you and me today.
109
00:03:52,916 --> 00:03:54,499
Morning, Nash.
110
00:03:56,557 --> 00:03:57,815
Perfect.
111
00:04:03,554 --> 00:04:04,668
- Hey.
- Hi.
112
00:04:04,788 --> 00:04:05,800
(Clatter) Oh, sorry.
113
00:04:05,844 --> 00:04:07,520
- (Chloe laughs)
- Sorry.
114
00:04:07,640 --> 00:04:09,948
- I'm sorry. Let me help you.
- No, it's okay.
115
00:04:09,973 --> 00:04:11,037
Wow. Uh,
116
00:04:11,055 --> 00:04:14,371
I haven't dropped a bag over
a guy since the 11th grade.
117
00:04:14,715 --> 00:04:15,931
Tyler Wotmo.
118
00:04:16,905 --> 00:04:18,332
How'd that work out for you?
119
00:04:18,366 --> 00:04:20,953
He was a nice guy. Terrible acne, though.
120
00:04:20,999 --> 00:04:22,513
- So mixed?
- Yeah.
121
00:04:22,580 --> 00:04:23,443
Hmm.
122
00:04:23,687 --> 00:04:25,501
I'll, um, see you...
123
00:04:25,569 --> 00:04:26,502
Later?
124
00:04:26,570 --> 00:04:27,603
Later.
125
00:04:29,274 --> 00:04:30,519
(Door opens)
126
00:04:30,639 --> 00:04:32,158
- What was that?
- (Laughs)
127
00:04:32,642 --> 00:04:33,532
What?
128
00:04:34,392 --> 00:04:35,569
I... okay.
129
00:04:35,630 --> 00:04:39,384
I, uh, I asked Chloe out on a date.
130
00:04:39,390 --> 00:04:40,992
- Wait, you did?
- Oh. Wow, yeah. That's great.
131
00:04:41,017 --> 00:04:41,936
What about Frank?
132
00:04:41,986 --> 00:04:44,203
I know. Potential career suicide.
133
00:04:44,495 --> 00:04:46,109
That's why I'm keeping it on the D.L.
134
00:04:46,159 --> 00:04:48,743
Well, here's a tip... less googly eyes.
135
00:04:48,943 --> 00:04:50,758
Hey, she dropped something.
136
00:04:52,366 --> 00:04:54,130
(P.A. Tone chimes)
137
00:04:54,414 --> 00:04:57,449
(Woman speaking indistinctly)
138
00:04:57,809 --> 00:04:59,572
"OL-571."
139
00:04:59,639 --> 00:05:00,906
Olanzapine?
140
00:05:01,941 --> 00:05:02,519
Yeah. What's that?
141
00:05:02,551 --> 00:05:04,633
Well, Wanda used to take that.
142
00:05:05,384 --> 00:05:06,748
Dov, that's...
143
00:05:06,813 --> 00:05:08,944
it's for bipolar disorder.
144
00:05:08,981 --> 00:05:12,379
You... think Chloe has bipolar disorder?
145
00:05:12,416 --> 00:05:14,525
- Those could be anybody's. They could be anybody's.
- Oh, yeah, no. I don't know.
146
00:05:14,645 --> 00:05:16,583
Yeah, but still, that would
explain a lot of things.
147
00:05:16,623 --> 00:05:18,710
I mean, her sudden transfer from 27...
148
00:05:18,753 --> 00:05:20,543
Into her godfather's division.
149
00:05:20,543 --> 00:05:22,495
Plus she seems... kind of crazy.
150
00:05:22,513 --> 00:05:24,165
- Chris, we're not...
- Sometimes.
151
00:05:24,415 --> 00:05:26,798
Listen, Dov, just leave
'em where you found them.
152
00:05:26,836 --> 00:05:28,225
Whoever's they are,
they'll come back for them.
153
00:05:28,237 --> 00:05:30,058
Yep, she's totally right.
This is none of our business.
154
00:05:30,089 --> 00:05:31,515
Wait, wait, wait. Are you
even allowed to be a cop
155
00:05:31,534 --> 00:05:32,836
if you're... (Whispers) bipolar?
156
00:05:32,817 --> 00:05:33,718
(Knock on window)
157
00:05:33,718 --> 00:05:35,432
Parade room, kids. Let's go.
158
00:05:36,041 --> 00:05:39,076
(Buzzer in distance)
159
00:05:40,879 --> 00:05:43,580
(Helicopter blades whirring)
160
00:05:44,935 --> 00:05:46,863
Oh, so I looked up the movie last night.
161
00:05:47,107 --> 00:05:49,785
Sex zombies. That's a bold choice.
162
00:05:50,095 --> 00:05:51,212
Missing something?
163
00:05:51,332 --> 00:05:52,776
But it is from the '70s,
164
00:05:52,782 --> 00:05:53,912
so I guess we could just pretend
165
00:05:53,940 --> 00:05:55,979
it's about gender politics or something.
166
00:05:56,004 --> 00:05:57,768
I'm sure they did, right? (Laughs)
167
00:05:58,035 --> 00:05:59,583
Are you okay?
168
00:05:59,758 --> 00:06:01,997
You look all... furrowed.
169
00:06:02,117 --> 00:06:04,081
- Are you hungover?
- No.
170
00:06:04,487 --> 00:06:05,482
Should I drive?
171
00:06:05,602 --> 00:06:07,454
No, I'll drive. Thank you.
172
00:06:07,460 --> 00:06:08,505
Okay.
173
00:06:08,625 --> 00:06:10,526
(Female dispatcher) 15-19,
EMS is requesting support.
174
00:06:10,576 --> 00:06:12,885
Corner of Crawford and
Lobb. (Static crackles)
175
00:06:13,005 --> 00:06:15,100
Copy, 15-19. We're on our way.
176
00:06:15,220 --> 00:06:17,284
(Siren wailing)
177
00:06:17,404 --> 00:06:18,935
(Man) Joelle. Excuse me.
178
00:06:18,985 --> 00:06:20,825
- Get back, folks.
- Can you hear me, Joelle?
179
00:06:20,850 --> 00:06:22,032
About time. This guy won't let us work.
180
00:06:22,064 --> 00:06:23,853
- Say something! Joelle! Joelle!
- Sir. Sir!
181
00:06:24,497 --> 00:06:25,974
Stay back. Step back!
182
00:06:26,023 --> 00:06:27,619
They've made a mistake, okay?
They think she's overdosed.
183
00:06:27,625 --> 00:06:29,377
Okay, well, you need to
let them do their job.
184
00:06:29,389 --> 00:06:30,233
My wife doesn't use heroin.
185
00:06:30,258 --> 00:06:32,154
I'm her husband, I should know.
186
00:06:32,204 --> 00:06:34,181
Joelle. Joelle.
187
00:06:34,425 --> 00:06:35,927
Okay. Okay.
188
00:06:36,139 --> 00:06:37,572
This woman O.D'd?
189
00:06:37,692 --> 00:06:38,711
Short answer, yeah..
190
00:06:38,761 --> 00:06:40,594
Track marks, shallow
breathing, discoloration.
191
00:06:40,638 --> 00:06:42,132
She won't respond to
the naloxone we gave her,
192
00:06:42,182 --> 00:06:43,478
- so we're taking her in.
- This isn't happening.
193
00:06:43,540 --> 00:06:45,042
I mean, how did he do it?
194
00:06:45,085 --> 00:06:46,299
- It's not possible.
- Who? Who?
195
00:06:46,324 --> 00:06:47,131
How did who do what?
196
00:06:47,181 --> 00:06:48,001
Nathan.
197
00:06:48,121 --> 00:06:49,985
Her ex, okay? He's a junkie. She's not.
198
00:06:49,991 --> 00:06:52,669
- She's... she's my wife, okay?
- (Car door closes)
199
00:06:52,725 --> 00:06:54,709
- Honey. Honey, I'm coming.
- Hey. Hey.
200
00:06:54,765 --> 00:06:56,589
- Hey, hey, hey! Step back.
- Get off. You get off!
201
00:06:56,627 --> 00:06:58,491
Yeah, this guy's not coming with us.
202
00:06:58,691 --> 00:07:02,019
Talk to us. Who is Nathan? What did he do?
203
00:07:02,375 --> 00:07:04,246
Look, it's Nathan Barnes.
204
00:07:04,366 --> 00:07:06,048
It's her ex-boyfriend.
205
00:07:06,104 --> 00:07:08,576
If she is using drugs, it's with him.
206
00:07:08,632 --> 00:07:10,947
Okay, well, we will send
an officer to talk to him
207
00:07:10,966 --> 00:07:13,738
if you calm down. Deal?
208
00:07:14,063 --> 00:07:17,848
(Siren wails)
209
00:07:17,968 --> 00:07:19,681
(Radio chatter)
210
00:07:19,801 --> 00:07:22,353
So do you... have a big family?
211
00:07:23,341 --> 00:07:25,049
No. Why?
212
00:07:25,169 --> 00:07:26,381
Just curious.
213
00:07:26,501 --> 00:07:28,502
You know, I think it says
a lot about a person...
214
00:07:28,815 --> 00:07:30,241
size of their family.
215
00:07:30,441 --> 00:07:33,200
Does it? Well, do you have a big family?
216
00:07:33,320 --> 00:07:34,301
No.
217
00:07:34,564 --> 00:07:36,591
What does that say about you?
218
00:07:39,864 --> 00:07:41,215
Look, we don't have to do the whole
219
00:07:41,253 --> 00:07:43,167
"get to know you" thing, okay?
220
00:07:43,931 --> 00:07:46,483
Okay, well, you know what?
I figured we ride together,
221
00:07:46,521 --> 00:07:48,016
so maybe we should try.
222
00:07:48,073 --> 00:07:49,230
Oh, I disagree.
223
00:07:49,350 --> 00:07:51,658
In fact, I think it's harmful
to a good police partnership.
224
00:07:51,778 --> 00:07:53,297
Harmful?
225
00:07:53,417 --> 00:07:55,449
Yeah. I don't need the drama.
226
00:07:55,569 --> 00:07:57,332
Rather just do my job.
227
00:07:58,296 --> 00:08:00,573
So then what about you and Sam?
228
00:08:01,719 --> 00:08:04,547
Sam and I work because we
keep an emotional distance.
229
00:08:04,753 --> 00:08:06,111
(Blows raspberry) That I can picture.
230
00:08:06,292 --> 00:08:07,838
(Female dispatcher) 15-74, come in.
231
00:08:07,875 --> 00:08:09,527
(Static crackles) Go for 15-74.
232
00:08:09,647 --> 00:08:12,074
15-19's requesting support on a drug call.
233
00:08:12,274 --> 00:08:14,032
1802 Strickland Avenue.
234
00:08:14,152 --> 00:08:15,766
(Static crackles)
235
00:08:17,536 --> 00:08:19,100
All right, thanks, Dov.
236
00:08:19,220 --> 00:08:22,060
Okay, guy's name is Nathan Barnes.
237
00:08:22,180 --> 00:08:24,481
Allegedly supplied
heroin that led to an O.D.
238
00:08:26,984 --> 00:08:28,126
Hello?
239
00:08:28,755 --> 00:08:30,538
Mr. Barnes? It's the police.
240
00:08:30,894 --> 00:08:33,810
*
241
00:08:35,017 --> 00:08:36,351
Nathan?
242
00:08:36,419 --> 00:08:38,284
*
243
00:08:38,315 --> 00:08:39,947
Hello?
244
00:08:40,304 --> 00:08:41,299
Oh.
245
00:08:41,518 --> 00:08:44,884
*
246
00:08:46,042 --> 00:08:48,625
Sometimes this job is just too easy.
247
00:08:48,982 --> 00:08:50,163
Huh.
248
00:08:51,754 --> 00:08:53,055
Hey, bud.
249
00:08:53,635 --> 00:08:55,683
*
250
00:08:55,803 --> 00:08:57,053
Hi.
251
00:08:59,173 --> 00:09:00,888
(Clatter)
252
00:09:00,869 --> 00:09:03,253
(Exhales) Oh, my God, put him down.
253
00:09:03,603 --> 00:09:05,737
Come here. Give me your
hands. Give me your hands.
254
00:09:05,799 --> 00:09:07,796
Oh, my God. This is the
first time I've used.
255
00:09:07,916 --> 00:09:09,798
- (Handcuffs clicking)
- Whoa, whoa. You're hurting me.
256
00:09:09,786 --> 00:09:11,400
Whoa, whoa, what is that on your arms?
257
00:09:11,681 --> 00:09:13,040
What is that?
258
00:09:13,160 --> 00:09:15,968
Yeah, those. I'm not sure.
259
00:09:16,005 --> 00:09:18,720
One, two, three.
260
00:09:20,203 --> 00:09:21,304
(Thud) Okay.
261
00:09:21,354 --> 00:09:23,186
Mark 15-74.
262
00:09:23,243 --> 00:09:25,478
We need E.M.S. to 1802
Strickland right away.
263
00:09:25,508 --> 00:09:26,972
(Static crackles)
264
00:09:31,495 --> 00:09:33,778
When she stabilizes, we'll get a statement.
265
00:09:33,898 --> 00:09:34,717
Okay.
266
00:09:35,061 --> 00:09:37,325
Officers, I'm gonna need
you to step out of the room.
267
00:09:37,357 --> 00:09:39,684
- Sir, you, too. Everyone out.
- What's wrong?
268
00:09:39,804 --> 00:09:41,230
Your wife didn't overdose.
269
00:09:41,350 --> 00:09:42,887
It's more serious than that.
270
00:09:42,925 --> 00:09:44,902
Come on. Everyone out right now.
271
00:09:47,392 --> 00:09:50,107
(Frank over radio) 15-74,
this is Staff Sergeant Best.
272
00:09:50,108 --> 00:09:51,890
- What's your status?
- (Static crackles)
273
00:09:52,140 --> 00:09:54,118
Sarge, just handed off our guy.
274
00:09:54,136 --> 00:09:55,494
- We're about to bag his drugs.
- (Static crackles)
275
00:09:55,550 --> 00:09:59,492
Negative, 15-74. Stand
down. Repeat, stand down.
276
00:10:00,030 --> 00:10:02,464
His drug supply is contaminated.
277
00:10:03,009 --> 00:10:05,424
Contaminated? With what?
278
00:10:05,968 --> 00:10:07,432
Anthrax.
279
00:10:12,875 --> 00:10:13,801
All right.
280
00:10:14,514 --> 00:10:17,242
Yeah. Okay. I got it.
281
00:10:17,598 --> 00:10:18,987
What? (Cell phone beeps)
282
00:10:19,056 --> 00:10:21,133
They said to wait in
here for the Hazmat team.
283
00:10:21,253 --> 00:10:22,497
That's it?
284
00:10:22,916 --> 00:10:24,205
Well, what about all this?
285
00:10:24,399 --> 00:10:26,251
They don't know. Specialists are coming.
286
00:10:26,289 --> 00:10:27,621
Oh, that's awesome.
287
00:10:27,659 --> 00:10:29,286
- I am gonna just really...
- McNally. McNally!
288
00:10:29,330 --> 00:10:30,030
Calm down!
289
00:10:30,037 --> 00:10:32,602
Oh, my God! You are not just
gonna play it cool right now!
290
00:10:32,722 --> 00:10:33,688
(Exhales)
291
00:10:33,934 --> 00:10:35,411
The more you freak out,
292
00:10:35,436 --> 00:10:37,181
the more you're gonna
spread that stuff around.
293
00:10:37,213 --> 00:10:39,153
You're unbelievable, you know that?
294
00:10:39,716 --> 00:10:41,751
(Exhales deeply) You ever let it go?
295
00:10:43,000 --> 00:10:44,002
Let what go?
296
00:10:44,020 --> 00:10:45,488
You know, the tough-guy act.
297
00:10:45,555 --> 00:10:47,712
The ice queen routine.
298
00:10:47,832 --> 00:10:49,771
(Scoffs) Yeah, you know what? You and Sam
299
00:10:49,771 --> 00:10:51,916
are just really perfect
for each other, aren't you?
300
00:10:51,960 --> 00:10:54,545
- And... Sam again.
- Yeah, and Sam again.
301
00:10:54,564 --> 00:10:55,765
You know, he's the only other person I know
302
00:10:55,778 --> 00:10:57,204
that would get covered in Anthrax
303
00:10:57,248 --> 00:10:58,931
and then chill out.
304
00:10:59,435 --> 00:11:01,045
Do you know what I hate most in the world?
305
00:11:01,095 --> 00:11:02,860
Kittens? Laughter?
306
00:11:03,560 --> 00:11:05,663
Two girls standing in a room
307
00:11:05,688 --> 00:11:07,816
shouting about a guy who's not even there.
308
00:11:09,398 --> 00:11:10,987
We are in a situation here.
309
00:11:11,006 --> 00:11:12,902
Can we keep our heads together, okay?
310
00:11:12,933 --> 00:11:14,272
Just get through it.
311
00:11:17,485 --> 00:11:20,521
(Indistinct conversations)
312
00:11:22,011 --> 00:11:24,245
Cruz and McNally... are they all right?
313
00:11:24,307 --> 00:11:25,365
We don't know.
314
00:11:25,485 --> 00:11:26,935
But you're not getting
within a hundred feet,
315
00:11:26,948 --> 00:11:27,880
you understand?
316
00:11:27,923 --> 00:11:29,606
There's people on it. I need you here.
317
00:11:29,726 --> 00:11:31,177
All right. So what are we dealing with?
318
00:11:31,214 --> 00:11:32,122
The doctors are saying
319
00:11:32,103 --> 00:11:33,742
the Anthrax is in the heroin supply.
320
00:11:33,799 --> 00:11:35,381
What? How?
321
00:11:35,501 --> 00:11:37,600
It's early. We're still
trying to piece it together.
322
00:11:37,634 --> 00:11:39,392
I've brought in help from drug squad.
323
00:11:39,417 --> 00:11:40,574
Good. Let's get to work.
324
00:11:40,580 --> 00:11:42,339
Jacob Blackstone.
325
00:11:42,459 --> 00:11:46,043
Look, Sam, he's familiar
with cases like this.
326
00:11:46,296 --> 00:11:47,864
He's gonna run it. That gonna be a problem?
327
00:11:47,914 --> 00:11:49,635
No, sir. Not today.
328
00:11:49,755 --> 00:11:50,911
Good.
329
00:11:51,212 --> 00:11:52,964
So the Anthrax bacteria
330
00:11:53,001 --> 00:11:55,579
is getting into the heroin
supplies by natural means.
331
00:11:55,598 --> 00:11:57,687
It's happening overseas
at the point of production.
332
00:11:57,725 --> 00:12:00,083
Sometimes it's from bone
meal used to cut the drugs,
333
00:12:00,071 --> 00:12:03,000
sometimes from animal
hides used to transport it.
334
00:12:03,050 --> 00:12:04,870
Now once the dirty drug hits the streets,
335
00:12:04,883 --> 00:12:07,967
users are dropping like flies.
336
00:12:08,087 --> 00:12:10,339
Glasgow, Scotland, two years ago...
337
00:12:10,389 --> 00:12:12,711
150 infected, 14 dead.
338
00:12:12,717 --> 00:12:14,982
Now we've got two confirmed cases so far...
339
00:12:15,013 --> 00:12:17,773
the housewife and gallery owner.
340
00:12:17,810 --> 00:12:19,400
But we're looking at more.
341
00:12:19,520 --> 00:12:21,909
And users who have been
exposed don't even know it yet.
342
00:12:21,934 --> 00:12:23,748
We gotta find them. We
gotta get 'em into treatment.
343
00:12:23,754 --> 00:12:25,775
The disease can kill 'em in 48 hours flat.
344
00:12:26,007 --> 00:12:28,478
Shaw, you'll head that
up. Work the streets.
345
00:12:28,598 --> 00:12:29,697
Yeah, we got that, sure.
346
00:12:29,723 --> 00:12:30,780
Second part of this thing...
347
00:12:30,842 --> 00:12:33,020
we need to find the
source of the dirty drugs
348
00:12:33,038 --> 00:12:35,259
- and lock it down.
- Swarek, Nash, that's you.
349
00:12:35,272 --> 00:12:36,899
- Why don't you start with the gallery owner?
- (Whispering indistinctly)
350
00:12:36,930 --> 00:12:38,613
Find out who sold it to him,
351
00:12:38,638 --> 00:12:41,153
who his supplier is, move on up the chain.
352
00:12:41,185 --> 00:12:43,712
The faster we find it,
the more people we save.
353
00:12:43,756 --> 00:12:45,620
Now we've got teams in
all downtown divisions.
354
00:12:45,677 --> 00:12:47,898
We'll go citywide if we have to.
355
00:12:48,085 --> 00:12:49,192
If we're dealing with sick people,
356
00:12:49,224 --> 00:12:50,556
is there a chance that we can catch it?
357
00:12:50,600 --> 00:12:51,914
No. It is not contagious.
358
00:12:51,971 --> 00:12:53,829
You cannot catch it from another person.
359
00:12:53,949 --> 00:12:56,131
The danger here is in the dirty drugs.
360
00:12:56,187 --> 00:12:58,045
That is where the infectious spores lie.
361
00:12:58,165 --> 00:12:59,672
It doesn't take much, people.
362
00:12:59,704 --> 00:13:01,975
Now if you find any, walk away.
363
00:13:02,095 --> 00:13:03,520
Call it in, we'll send a team.
364
00:13:03,551 --> 00:13:04,753
There is one exception.
365
00:13:04,815 --> 00:13:06,761
Collins, you served in Afghanistan?
366
00:13:06,829 --> 00:13:08,938
Person dies, they start
to produce the spores.
367
00:13:09,058 --> 00:13:10,164
Corpses are deadly.
368
00:13:10,195 --> 00:13:12,911
Exactly. You find a body, same thing.
369
00:13:13,031 --> 00:13:14,876
You walk away, you call it in.
370
00:13:15,113 --> 00:13:16,559
Let's get to work, folks.
371
00:13:16,679 --> 00:13:18,054
Thanks.
372
00:13:18,650 --> 00:13:21,565
You know what? I could probably
use some backup on this end.
373
00:13:22,147 --> 00:13:24,143
You want Collins?
374
00:13:24,602 --> 00:13:25,969
I'll do it.
375
00:13:26,036 --> 00:13:28,037
I'm sure Collins would
rather be in the field.
376
00:13:28,105 --> 00:13:29,905
It's... fine by me.
377
00:13:30,237 --> 00:13:32,095
Very well.
378
00:13:32,215 --> 00:13:33,591
Hey. What's your name?
379
00:13:33,635 --> 00:13:35,568
Gail Peck. At your service.
380
00:13:36,733 --> 00:13:39,123
(Oliver) Shelters, soup kitchens, parks.
381
00:13:39,141 --> 00:13:41,062
It's a wide net, people. Let's go.
382
00:13:41,250 --> 00:13:43,377
Oliver, you mind if I drive?
383
00:13:44,435 --> 00:13:46,261
In our whole history together,
384
00:13:46,274 --> 00:13:48,595
what makes you think that I
would answer "yes" to that?
385
00:13:48,977 --> 00:13:51,073
Well, it's just that...
386
00:13:51,193 --> 00:13:53,562
I'd really like to take
the lead on this thing,
387
00:13:53,594 --> 00:13:54,770
if that's okay.
388
00:13:54,826 --> 00:13:56,209
Not exactly a glamour case, Diaz.
389
00:13:56,272 --> 00:13:57,273
We're going to the trenches.
390
00:13:57,335 --> 00:13:59,870
But still, if you don't mind.
391
00:14:00,689 --> 00:14:01,803
Yeah.
392
00:14:02,404 --> 00:14:04,405
(Car alarm chirps)
393
00:14:05,376 --> 00:14:07,234
I'll go to the hospital,
talk to the victims.
394
00:14:07,278 --> 00:14:09,198
Okay. Good. I'll call Cruz and McNally,
395
00:14:09,318 --> 00:14:10,519
see how they're doing, all right?
396
00:14:10,744 --> 00:14:13,503
(Exhales deeply)
397
00:14:13,934 --> 00:14:16,894
(Clattering)
398
00:14:17,807 --> 00:14:19,340
(Cell phone rings)
399
00:14:19,460 --> 00:14:20,304
(Beeps)
400
00:14:20,360 --> 00:14:21,292
Hey, Sam.
401
00:14:21,355 --> 00:14:22,737
(Sam) Hey. How you holding up?
402
00:14:22,857 --> 00:14:24,971
Uh, remember how I said
I liked abstract art?
403
00:14:25,091 --> 00:14:26,166
I've changed my mind.
404
00:14:26,228 --> 00:14:28,268
Okay. Uh,
405
00:14:28,388 --> 00:14:30,236
you know experts are on their way, right?
406
00:14:30,356 --> 00:14:31,033
Yeah.
407
00:14:31,083 --> 00:14:33,085
Maybe I can distract you
with some police work?
408
00:14:33,122 --> 00:14:35,237
Please do. Put you on speaker.
409
00:14:35,462 --> 00:14:36,538
(Beeps)
410
00:14:36,658 --> 00:14:38,184
- Hey, Sam.
- McNally.
411
00:14:38,240 --> 00:14:40,173
Another day at the
office, huh? How you doing?
412
00:14:40,198 --> 00:14:42,420
- Oh, you know.
- I hear ya.
413
00:14:42,470 --> 00:14:44,503
Listen, we gotta track this
thing up the supply line.
414
00:14:44,503 --> 00:14:46,092
So anything you can tell me about the drug
415
00:14:46,124 --> 00:14:47,675
- might be helpful.
- Copy that.
416
00:14:47,688 --> 00:14:49,339
Okay, but do not get any of it
417
00:14:49,333 --> 00:14:51,110
on you, understand?
418
00:14:51,179 --> 00:14:52,555
Sure thing.
419
00:14:54,520 --> 00:14:57,467
The glassines are stamped "midnight."
420
00:14:57,673 --> 00:14:59,281
- It's powdered. Slight yellow tint.
- Collins.
421
00:14:59,306 --> 00:15:02,566
Check all recent drug busts
for midnight heroin, all right?
422
00:15:02,686 --> 00:15:04,317
Oh. Sam, we gotta go.
423
00:15:04,380 --> 00:15:05,813
Okay, listen, you guys
are gonna be just fine.
424
00:15:05,863 --> 00:15:06,939
All right? I'll see you when you get out.
425
00:15:06,945 --> 00:15:08,403
- All right. Bye.
- Bye.
426
00:15:08,422 --> 00:15:09,579
(Beeps)
427
00:15:10,874 --> 00:15:13,207
(Muffled voice) Hi. I'm Howard.
428
00:15:13,608 --> 00:15:14,978
Are you two sisters?
429
00:15:15,098 --> 00:15:16,530
- No.
- No.
430
00:15:16,879 --> 00:15:18,581
Well, nonetheless, I'm Howard.
431
00:15:18,701 --> 00:15:20,214
How do you do?
432
00:15:21,772 --> 00:15:24,349
Mr. Bancroft, when did you first
notice your wife was unwell?
433
00:15:24,374 --> 00:15:25,519
Not until this morning.
434
00:15:25,563 --> 00:15:27,571
I... I left the house,
I was going to my clinic,
435
00:15:27,621 --> 00:15:28,741
and there she was.
436
00:15:29,191 --> 00:15:31,068
You know, she was lying on the sidewalk.
437
00:15:31,125 --> 00:15:32,495
Do you know when she might have had contact
438
00:15:32,514 --> 00:15:34,422
- with the contaminated drugs?
- I... I... I had no idea
439
00:15:34,459 --> 00:15:36,011
that she was even touching heroin.
440
00:15:36,061 --> 00:15:38,414
Okay? So I don't know how...
how this could possibly happen.
441
00:15:38,534 --> 00:15:40,266
Mr. Bancroft, even the smallest detail
442
00:15:40,272 --> 00:15:41,861
could help us build a timeline.
443
00:15:42,380 --> 00:15:45,271
Um, look, Nathan was
having, uh, an art opening,
444
00:15:45,314 --> 00:15:46,854
and... and she wanted to go.
445
00:15:47,285 --> 00:15:49,125
Uh, so we fought about it.
446
00:15:49,300 --> 00:15:51,165
I tried to put my foot down.
447
00:15:51,565 --> 00:15:52,979
She went anyway.
448
00:15:53,099 --> 00:15:54,899
I don't know. Maybe
that's when it happened.
449
00:15:54,962 --> 00:15:55,944
When was that?
450
00:15:56,064 --> 00:15:57,570
Uh... uh, Thursday.
451
00:15:58,283 --> 00:16:00,792
- Okay. Thank you, Mr. Bancroft.
- Okay.
452
00:16:00,986 --> 00:16:02,168
(Door opens) (Dov) Three days...
453
00:16:02,219 --> 00:16:03,533
that's consistent with the
progress of the disease.
454
00:16:03,583 --> 00:16:05,166
(Traci) Okay. If she wakes up,
455
00:16:05,286 --> 00:16:06,936
and if Nathan Barnes does, get more.
456
00:16:06,980 --> 00:16:09,042
- When, where, who was there.
- Got it.
457
00:16:11,063 --> 00:16:12,627
Poor guy.
458
00:16:14,298 --> 00:16:15,362
Excuse me. Sorry.
459
00:16:15,482 --> 00:16:16,644
Uh, doctor, do you mind...
460
00:16:16,669 --> 00:16:19,053
could I, uh, just ask you
a couple quick questions
461
00:16:19,091 --> 00:16:22,056
about... what could you tell
me about bipolar disorder?
462
00:16:22,176 --> 00:16:23,271
That's not really my area.
463
00:16:23,309 --> 00:16:25,254
No, just broadly, if... if you don't mind.
464
00:16:25,374 --> 00:16:27,988
Well, it's a mood disorder,
as I'm sure you know,
465
00:16:28,045 --> 00:16:30,797
defined by extreme swings
from depression to mania.
466
00:16:30,809 --> 00:16:32,749
Mania... is that like, um, you know,
467
00:16:32,818 --> 00:16:34,220
talking a lot? Random thoughts?
468
00:16:34,263 --> 00:16:35,102
Sure, sure, sure.
469
00:16:35,108 --> 00:16:36,836
People experience what's
called flight of ideas.
470
00:16:36,879 --> 00:16:38,731
Uh, racing thoughts. Cluttered speech.
471
00:16:39,451 --> 00:16:41,027
- Is it serious?
- It can be.
472
00:16:41,065 --> 00:16:42,854
Extreme cases can lead to psychosis...
473
00:16:42,923 --> 00:16:44,732
delusions, hallucinations.
474
00:16:44,852 --> 00:16:46,715
Thank you, doctor.
475
00:16:47,272 --> 00:16:50,656
(Woman speaking indistinctly over P.A.)
476
00:16:52,195 --> 00:16:54,617
This is a lateral flow screening assay.
477
00:16:54,667 --> 00:16:56,306
It's gonna confirm for us
478
00:16:56,426 --> 00:16:59,003
if anthracis bacillus
479
00:16:59,123 --> 00:17:02,395
is present, and at what concentr...
480
00:17:02,515 --> 00:17:03,671
oh, wow.
481
00:17:04,172 --> 00:17:05,441
Is that positive?
482
00:17:05,485 --> 00:17:07,850
Yeah. Off the charts.
483
00:17:08,182 --> 00:17:09,565
What does that mean?
484
00:17:09,615 --> 00:17:11,880
Well, you're gonna need
antibiotics, that's for sure.
485
00:17:12,000 --> 00:17:13,181
You know, to ward off the disease.
486
00:17:13,200 --> 00:17:15,227
- And some follow-up shots down the road.
- Whoa. Hold on a second.
487
00:17:15,239 --> 00:17:17,717
Ward off? You mean like, prevent?
488
00:17:17,773 --> 00:17:19,106
Yeah. Yeah, of course.
489
00:17:19,143 --> 00:17:21,045
It's early. It's entirely treatable.
490
00:17:22,028 --> 00:17:23,993
Wait, you didn't know that?
491
00:17:24,043 --> 00:17:25,544
Uh... no.
492
00:17:26,383 --> 00:17:29,342
Oh. Wow. Sorry. Uh, yeah.
493
00:17:29,373 --> 00:17:30,744
You guys are gonna be fine.
494
00:17:30,864 --> 00:17:33,621
- Oh, you must be hugely relieved.
- Yeah.
495
00:17:33,677 --> 00:17:35,516
You don't get out of the
lab much, do you, Howard?
496
00:17:35,533 --> 00:17:37,140
Okay, so... so that's it?
497
00:17:37,522 --> 00:17:41,282
- We're okay?
- Totally. Just need to decontaminate you.
498
00:17:41,732 --> 00:17:43,616
Okay. How does that work?
499
00:17:43,736 --> 00:17:44,998
Well, I hope you're close.
500
00:17:45,023 --> 00:17:47,301
Um... 'cause you have to empty your pockets
501
00:17:47,314 --> 00:17:49,447
and take of all your clothes.
502
00:17:52,013 --> 00:17:54,547
Hey, midnight heroin...
shows up in nine arrests.
503
00:17:54,584 --> 00:17:57,175
All small-time users,
all within the last week.
504
00:17:57,231 --> 00:17:58,632
Well, that makes sense, right?
505
00:17:58,626 --> 00:17:59,427
New product.
506
00:17:59,477 --> 00:18:01,147
That's why the disease is surfacing now.
507
00:18:01,172 --> 00:18:02,911
These arrests are spread all over the city,
508
00:18:02,911 --> 00:18:04,901
but there's a bunch near King and Niagara.
509
00:18:05,021 --> 00:18:07,397
King and Niagara? That's near the gallery.
510
00:18:07,597 --> 00:18:09,762
Think his hook-up's down there?
511
00:18:09,793 --> 00:18:11,771
Well, you know, junkies love to shop local.
512
00:18:12,008 --> 00:18:13,228
- Sir?
- Yeah?
513
00:18:13,235 --> 00:18:14,842
I just got word from St. Pat's,
514
00:18:14,880 --> 00:18:16,664
and a young man was
admitted a few minutes ago,
515
00:18:16,701 --> 00:18:18,315
late-stage Anthrax.
516
00:18:18,822 --> 00:18:19,967
(Sighs)
517
00:18:20,036 --> 00:18:21,338
Send...
518
00:18:21,513 --> 00:18:23,058
Send Nash.
519
00:18:23,178 --> 00:18:24,403
(Woman speaking indistinctly over P.A.)
520
00:18:24,428 --> 00:18:26,612
Thanks. You, uh, got any
C.I.S near King and Niagara?
521
00:18:26,637 --> 00:18:27,219
Yep.
522
00:18:27,256 --> 00:18:28,720
- Let's go.
- Okay.
523
00:18:28,840 --> 00:18:30,935
- Collins, with me.
- Yes, sir.
524
00:18:31,642 --> 00:18:33,312
Here we go.
525
00:18:38,669 --> 00:18:41,044
- Detective?
- Yeah?
526
00:18:41,475 --> 00:18:43,540
Can I ask you a question?
527
00:18:45,123 --> 00:18:47,832
You ran the Fort Erie U.C. operation
528
00:18:47,851 --> 00:18:49,208
with Collins and McNally.
529
00:18:49,264 --> 00:18:50,227
That's right.
530
00:18:50,221 --> 00:18:52,279
I was hoping you could
tell me more about it.
531
00:18:52,399 --> 00:18:54,364
Why is that? You thinking
of going into undercover?
532
00:18:54,362 --> 00:18:55,852
Yes. Definitely.
533
00:18:56,133 --> 00:18:58,498
I just wanna learn, you
know, about the life.
534
00:18:58,541 --> 00:19:00,606
I think you should ask McNally
or Collins. They lived it.
535
00:19:00,675 --> 00:19:02,301
Yeah, I'm just looking
for more of an overview
536
00:19:02,333 --> 00:19:04,528
from someone who saw
everything that went on.
537
00:19:05,191 --> 00:19:07,643
All right. Uh, good operation.
538
00:19:07,644 --> 00:19:09,271
They were solid. They took to the job.
539
00:19:09,289 --> 00:19:10,472
They got along well.
540
00:19:10,503 --> 00:19:12,361
Yeah, but they would
have to get along. I mean,
541
00:19:12,481 --> 00:19:14,551
they were playing boyfriend
and girlfriend, right?
542
00:19:14,613 --> 00:19:17,040
Yeah, but even in their free
time, there was a rapport.
543
00:19:17,160 --> 00:19:18,761
So, you know, it makes my job easier.
544
00:19:18,881 --> 00:19:19,593
Free time?
545
00:19:19,713 --> 00:19:21,470
I like to give my guys the weekend off
546
00:19:21,532 --> 00:19:22,947
from, you know, a long operation.
547
00:19:22,978 --> 00:19:24,955
They can go home, they
check in since there's, uh,
548
00:19:25,024 --> 00:19:26,932
no phone calling or e-mailing.
549
00:19:29,754 --> 00:19:32,551
So he could have come home if he wanted?
550
00:19:32,613 --> 00:19:34,434
Collins? Yeah, he could have gone home.
551
00:19:34,453 --> 00:19:36,348
But they decided to spend
the weekend together.
552
00:19:36,874 --> 00:19:39,039
Uh, went to Niagara, something like that.
553
00:19:39,082 --> 00:19:41,328
A little bike trip. Somethin'.
554
00:19:44,594 --> 00:19:46,609
(Scribbles)
555
00:19:46,859 --> 00:19:50,588
So, Officer Peck, you're,
uh, you're the girlfriend?
556
00:19:51,533 --> 00:19:52,365
Yeah.
557
00:19:52,415 --> 00:19:55,237
Then I'm sorry. I've,
uh, I've said too much.
558
00:19:55,550 --> 00:19:57,276
And I need you to suck it up
559
00:19:57,307 --> 00:19:58,871
and get your head in the game.
560
00:19:59,090 --> 00:20:00,567
Understand?
561
00:20:01,118 --> 00:20:02,782
Totally.
562
00:20:06,173 --> 00:20:07,092
(Clicking)
563
00:20:07,330 --> 00:20:08,463
(Oliver) Thanks, guys.
564
00:20:08,500 --> 00:20:09,608
- Thanks a lot.
- (Radio chatter)
565
00:20:09,639 --> 00:20:11,472
(Chris) All right. That
takes care of the alley.
566
00:20:11,510 --> 00:20:12,623
Great, great.
567
00:20:12,667 --> 00:20:14,593
Takes care of all the, uh, all the junkies
568
00:20:14,637 --> 00:20:15,901
that like to read health warnings.
569
00:20:17,184 --> 00:20:18,166
Hello, sir! Whoa!
570
00:20:18,229 --> 00:20:19,693
Hey, green coat, I'm talking to you!
571
00:20:19,724 --> 00:20:21,426
- Cedric!
- What?
572
00:20:22,264 --> 00:20:23,609
It's okay. I... I know him.
573
00:20:23,729 --> 00:20:26,355
Officer Diaz. I... I didn't see it was you.
574
00:20:26,475 --> 00:20:27,913
How you doin', Cedric?
575
00:20:28,164 --> 00:20:30,472
You, uh, you carryin' today?
576
00:20:30,592 --> 00:20:31,586
(Laughs) No.
577
00:20:31,611 --> 00:20:32,944
Hey, how's your, uh, how's your health?
578
00:20:33,064 --> 00:20:34,695
Anything seem off?
579
00:20:34,958 --> 00:20:35,665
No.
580
00:20:35,703 --> 00:20:37,605
Cedric, there's some bad
heroin floating around,
581
00:20:37,623 --> 00:20:38,743
and all we need to know
582
00:20:38,781 --> 00:20:40,639
is if you've seen anyone that looks sick.
583
00:20:40,633 --> 00:20:43,392
Like dizziness. Vomit. Sores.
584
00:20:44,224 --> 00:20:46,401
Come on, Cedric. We're on
the same team today, okay?
585
00:20:46,414 --> 00:20:47,684
This is important.
586
00:20:48,034 --> 00:20:50,799
(Traffic noise in distance)
587
00:20:52,645 --> 00:20:54,697
Last night, a kid came to score.
588
00:20:54,991 --> 00:20:56,104
Rough shape.
589
00:20:56,129 --> 00:20:58,219
His arms were... were all red
590
00:20:58,238 --> 00:21:00,690
like... like they'd
been, uh, blow-torched.
591
00:21:00,677 --> 00:21:01,728
Hey, yeah. That kid.
592
00:21:01,728 --> 00:21:03,368
That kid. Do you know that kid's name?
593
00:21:03,488 --> 00:21:05,253
No, I... I just seen him around.
594
00:21:05,307 --> 00:21:06,571
- No.
- All right.
595
00:21:06,609 --> 00:21:08,360
We're gonna go for a
drive and find that guy.
596
00:21:08,542 --> 00:21:09,549
Okay?
597
00:21:10,563 --> 00:21:11,902
Come on.
598
00:21:16,312 --> 00:21:18,120
Okay. So...
599
00:21:18,770 --> 00:21:20,009
everything comes off.
600
00:21:20,387 --> 00:21:21,373
All of it.
601
00:21:21,429 --> 00:21:23,313
That includes your, uh...
602
00:21:23,525 --> 00:21:25,571
well, I mean, right down to the, uh...
603
00:21:25,691 --> 00:21:28,487
under... panties.
604
00:21:28,919 --> 00:21:31,102
What would you like us to
do with our under-panties?
605
00:21:31,139 --> 00:21:32,847
Uh, set them aside. They'll be incinerated.
606
00:21:32,967 --> 00:21:35,288
I mean, well, all your clothes
will be, not just your...
607
00:21:35,589 --> 00:21:37,440
(Chuckles nervously)
that... that's obvious.
608
00:21:37,472 --> 00:21:39,273
And our belongings?
609
00:21:39,680 --> 00:21:42,727
Uh, take everything out.
We'll decon what we can.
610
00:21:44,078 --> 00:21:45,817
Shouldn't we be doing this at a hospital?
611
00:21:45,937 --> 00:21:48,401
You have enough spores in
you to infect a small village.
612
00:21:48,595 --> 00:21:50,591
You step out that door,
we can't contain it.
613
00:21:50,810 --> 00:21:52,850
Right. Of course.
614
00:21:52,970 --> 00:21:54,620
So... (Latches click)
615
00:21:55,990 --> 00:21:57,830
belongings out on the table...
616
00:21:58,030 --> 00:21:59,238
clothes off,
617
00:21:59,626 --> 00:22:01,340
and I'll be back.
618
00:22:06,726 --> 00:22:08,628
Appreciate it. That's for you.
619
00:22:12,814 --> 00:22:15,129
- Did you get a name?
- Nope.
620
00:22:16,098 --> 00:22:19,077
A name, description,
the bar where he works.
621
00:22:20,028 --> 00:22:22,074
*
622
00:22:22,194 --> 00:22:23,557
Hello?
623
00:22:24,188 --> 00:22:25,459
Wendel?
624
00:22:25,514 --> 00:22:26,809
Yep?
625
00:22:28,011 --> 00:22:30,995
*
626
00:22:31,289 --> 00:22:33,679
You got any, uh, product on you?
627
00:22:33,735 --> 00:22:35,224
(Chuckles)
628
00:22:35,512 --> 00:22:37,689
Uh, you know, I've got a
bit of a talent for this,
629
00:22:37,714 --> 00:22:39,897
and I'm pretty sure that you guys are cops.
630
00:22:39,904 --> 00:22:42,244
Okay. You sold heroin to
a guy named Nathan Barnes,
631
00:22:42,262 --> 00:22:44,258
and that heroin had Anthrax in it.
632
00:22:44,378 --> 00:22:45,222
What?
633
00:22:45,290 --> 00:22:47,894
Yeah, Anthrax, which
means you nearly killed him
634
00:22:47,931 --> 00:22:49,996
as well as a young woman
who shared his drugs,
635
00:22:50,002 --> 00:22:51,335
and God knows how many other people.
636
00:22:51,348 --> 00:22:53,256
It's called midnight heroin.
637
00:22:53,759 --> 00:22:54,651
Never heard of it.
638
00:22:54,664 --> 00:22:55,577
Okay. Well,
639
00:22:55,697 --> 00:22:57,442
we've been doing a little
homework on this, Wendel,
640
00:22:57,460 --> 00:22:58,462
and here's what you need to know...
641
00:22:58,499 --> 00:23:01,114
You inject this stuff,
you're dead in 48 hours.
642
00:23:01,502 --> 00:23:03,274
Okay, look, you guys got this wrong.
643
00:23:03,303 --> 00:23:04,788
I don't know where you
got your information from,
644
00:23:04,806 --> 00:23:06,765
- but somebody's been...
- Okay. You can also get the disease
645
00:23:06,833 --> 00:23:07,872
by handling it.
646
00:23:07,872 --> 00:23:09,386
Oh, that's right. You get some in a cut,
647
00:23:09,399 --> 00:23:10,950
rub your eyes, inhale a few of the spores,
648
00:23:10,969 --> 00:23:12,039
that's all it takes.
649
00:23:12,089 --> 00:23:13,872
How are you feeling, Wendel?
650
00:23:14,078 --> 00:23:14,841
I feel fine.
651
00:23:14,891 --> 00:23:17,006
Okay. Well, the disease
incubates a little while.
652
00:23:17,043 --> 00:23:19,477
Sore throat, maybe a
little fatigue. No big deal.
653
00:23:19,502 --> 00:23:21,066
Next thing you know,
you're puking pure blood.
654
00:23:21,605 --> 00:23:23,444
- You look a little flushed to me.
- Yeah. Mm-hmm.
655
00:23:23,488 --> 00:23:25,240
- You sure you're okay?
- Fever's one of the symptoms.
656
00:23:25,272 --> 00:23:26,573
Now we can get you to the hospital,
657
00:23:26,642 --> 00:23:28,663
get you some antibiotics, you know?
658
00:23:28,694 --> 00:23:29,670
That'd be the smart thing to do
659
00:23:29,695 --> 00:23:31,028
if you think maybe you did handle
660
00:23:31,078 --> 00:23:32,417
a little midnight heroin after all?
661
00:23:32,537 --> 00:23:34,276
Did you, maybe a little bit?
662
00:23:36,121 --> 00:23:37,804
Yeah, he's not carrying right now.
663
00:23:37,842 --> 00:23:39,149
Guy's just a middle man.
664
00:23:39,387 --> 00:23:42,265
But he did confirm he sold to
Nathan Barnes five days ago.
665
00:23:42,296 --> 00:23:43,348
How about his supplier?
666
00:23:43,468 --> 00:23:46,450
White, early 40s, goes by the name "Boosh."
667
00:23:46,475 --> 00:23:49,103
(Chuckles) Really? I'm never this lucky.
668
00:23:49,134 --> 00:23:51,472
- What, you know him?
- Yeah, I know him.
669
00:23:51,466 --> 00:23:52,792
We've had eyes on him for a while.
670
00:23:52,811 --> 00:23:54,043
William Bouchard.
671
00:23:54,163 --> 00:23:56,064
Listen, call up his
file, send it to Swarek.
672
00:23:56,127 --> 00:23:57,428
I need you to listen to me...
673
00:23:57,453 --> 00:24:01,069
this guy has a direct line
to a supplier overseas.
674
00:24:01,107 --> 00:24:02,965
So this could be the mother lode, Swarek.
675
00:24:03,003 --> 00:24:04,791
- Be real careful.
- You got it.
676
00:24:06,030 --> 00:24:08,126
Faster we do this,
faster we get cleaned up.
677
00:24:12,374 --> 00:24:14,545
Cruz, what's the problem?
678
00:24:16,685 --> 00:24:18,969
- Tell me a secret, McNally.
- What?
679
00:24:20,257 --> 00:24:21,633
Something big.
680
00:24:22,284 --> 00:24:23,216
Something scary.
681
00:24:23,254 --> 00:24:24,962
No. Why would I do that?
682
00:24:25,018 --> 00:24:27,515
(Clatter) So we're even...
683
00:24:31,970 --> 00:24:33,997
when I do this.
684
00:24:37,613 --> 00:24:38,915
Yours.
685
00:24:38,952 --> 00:24:40,510
Must have dropped it.
686
00:24:40,767 --> 00:24:43,319
I went back to check and
I heard you guys talking.
687
00:24:45,027 --> 00:24:46,841
You wanted to get to know me?
688
00:24:48,330 --> 00:24:50,164
Here I am.
689
00:24:57,585 --> 00:25:00,453
(Clicking)
690
00:25:00,521 --> 00:25:02,022
(Bullets clatter)
691
00:25:02,090 --> 00:25:04,024
Come on, McNally.
692
00:25:04,458 --> 00:25:05,958
Say what you're thinking.
693
00:25:05,982 --> 00:25:07,159
Nothing.
694
00:25:07,227 --> 00:25:08,241
(Clatter)
695
00:25:08,310 --> 00:25:09,605
You're thinking
696
00:25:09,667 --> 00:25:11,513
how can I be a cop and be bipolar?
697
00:25:11,633 --> 00:25:14,216
No. Look, you don't have to explain.
698
00:25:14,336 --> 00:25:16,868
All right. How can I carry a gun around?
699
00:25:16,868 --> 00:25:18,051
How can I back my partner?
700
00:25:18,095 --> 00:25:19,433
I can't even control my own brain.
701
00:25:19,490 --> 00:25:21,453
- That's not what I'm thinking. .
- Come on. Don't,
702
00:25:22,136 --> 00:25:24,364
okay? I see your face
703
00:25:24,896 --> 00:25:26,422
I know that expression well.
704
00:25:26,441 --> 00:25:28,825
Well, look, it's... it's
really none of my business.
705
00:25:29,300 --> 00:25:30,383
So...
706
00:25:30,503 --> 00:25:31,972
let's just get through this.
707
00:25:31,984 --> 00:25:34,092
But you see, I'm... I'm fine.
708
00:25:34,493 --> 00:25:36,482
- Okay? I'm managing it.
- Okay.
709
00:25:36,514 --> 00:25:37,777
I'm not saying it wasn't serious.
710
00:25:37,796 --> 00:25:39,229
There was a time...
711
00:25:39,886 --> 00:25:41,269
a couple years after the academy
712
00:25:41,288 --> 00:25:42,733
when things got bad.
713
00:25:43,209 --> 00:25:45,030
But I got help,
714
00:25:45,150 --> 00:25:47,207
and it's under control.
715
00:25:47,927 --> 00:25:49,190
I'm sure it is.
716
00:25:49,310 --> 00:25:50,724
I mean I'm...
717
00:25:51,074 --> 00:25:52,607
look, I'm glad it is.
718
00:25:52,663 --> 00:25:54,653
All right? It can't be easy.
719
00:25:59,677 --> 00:26:01,916
(Exhales deeply)
720
00:26:10,314 --> 00:26:11,897
McNally...
721
00:26:16,570 --> 00:26:19,904
Look, I'm... I'm handling it, okay?
722
00:26:21,801 --> 00:26:24,648
Please, I... I need
you to believe me, okay?
723
00:26:24,768 --> 00:26:26,187
Okay.
724
00:26:31,305 --> 00:26:34,445
(Gun clicks, radio chatter)
725
00:26:36,391 --> 00:26:39,044
(Radio chatter continues)
726
00:26:42,761 --> 00:26:44,388
(Sam) Hard and fast.
727
00:26:44,413 --> 00:26:46,102
Do not let 'em flush these drugs.
728
00:26:47,898 --> 00:26:50,373
Police! Get down! Get on the ground!
729
00:26:50,441 --> 00:26:52,146
On your knees! Now! Now! Now!
730
00:26:52,164 --> 00:26:53,747
Get on the ground! Get on the ground!
731
00:26:53,966 --> 00:26:56,337
Stay down! Don't move!
732
00:26:56,625 --> 00:26:59,381
(Men shout indistinctly)
733
00:27:03,964 --> 00:27:05,134
(Radio chatter)
734
00:27:09,783 --> 00:27:11,626
Call in the techs.
735
00:27:13,395 --> 00:27:15,865
(Indistinct conversations)
736
00:27:16,165 --> 00:27:18,148
Gallery guy's still unconscious.
737
00:27:18,268 --> 00:27:19,418
Cafe?
738
00:27:19,969 --> 00:27:21,302
No, thank you.
739
00:27:21,370 --> 00:27:22,703
(Telephone ringing in distance)
740
00:27:22,903 --> 00:27:24,029
Okay.
741
00:27:24,149 --> 00:27:27,019
(Trash can clatters)
742
00:27:27,244 --> 00:27:28,896
You know he's a veterinarian?
743
00:27:29,434 --> 00:27:31,461
Spends his days caring for animals.
744
00:27:31,493 --> 00:27:34,083
Pays the mortgage on time. Buys snow tires.
745
00:27:34,716 --> 00:27:37,031
- You guys talked about tires?
- Point is,
746
00:27:37,982 --> 00:27:39,997
all she wants to do is go out and party.
747
00:27:40,003 --> 00:27:41,942
Like oil and water.
748
00:27:42,168 --> 00:27:44,113
Well, sometimes that can work.
749
00:27:44,820 --> 00:27:47,465
Not if you're not honest
about who you really are.
750
00:27:50,988 --> 00:27:53,497
Diaz, this is starting to feel
like a bit of a goose chase.
751
00:27:53,741 --> 00:27:55,336
Cedric says he's right down here.
752
00:27:55,456 --> 00:27:57,926
Yeah? Well, Cedric's, uh, powers of recall
753
00:27:57,964 --> 00:28:01,098
don't seem particularly,
uh... state-of-the-art.
754
00:28:01,154 --> 00:28:02,274
- Oh, really?
- Yeah, really.
755
00:28:02,293 --> 00:28:03,244
'Cause I got a call last year
756
00:28:03,262 --> 00:28:04,776
- about a stolen air conditioner.
- Uh-huh?
757
00:28:04,776 --> 00:28:06,428
Suspect drove a yellow van,
758
00:28:06,491 --> 00:28:08,242
and the guy that tinted the windows
759
00:28:08,255 --> 00:28:09,888
said the client paid in frozen salmon.
760
00:28:09,919 --> 00:28:11,621
- Frozen salmon. That's great.
- Yeah.
761
00:28:11,659 --> 00:28:12,997
Which led me to Doug Burke.
762
00:28:13,059 --> 00:28:14,711
- Uh-huh.
- Guy who stole all those reefer trucks?
763
00:28:14,773 --> 00:28:16,206
- Remember?
- Yes.
764
00:28:16,326 --> 00:28:18,089
- All right.
- Diaz...
765
00:28:18,209 --> 00:28:19,879
Just go with me. All right.
766
00:28:19,904 --> 00:28:23,264
Okay, Cedric panhandles outside
Burke's electronics store.
767
00:28:23,384 --> 00:28:25,298
Not only does he I.D. the yellow van,
768
00:28:25,329 --> 00:28:26,405
he puts it there at the right time,
769
00:28:26,412 --> 00:28:28,251
and he remembers the license plate.
770
00:28:29,652 --> 00:28:31,078
(Radio chatter)
771
00:28:31,198 --> 00:28:32,361
(Flies buzzing)
772
00:28:32,392 --> 00:28:34,175
It's t... toxic.
773
00:28:36,622 --> 00:28:38,467
(Cell phone buttons clicking)
774
00:28:38,587 --> 00:28:41,007
We have got to get ahead of this.
775
00:28:42,847 --> 00:28:45,287
Blackstone, we got another "X" for the map.
776
00:28:45,988 --> 00:28:48,083
(Radio chatter)
777
00:28:48,746 --> 00:28:50,611
(Sam) Okay, start working Bouchard's file.
778
00:28:50,673 --> 00:28:51,856
We need his whole network...
779
00:28:51,887 --> 00:28:54,077
names, locations. Right
down to the corner boys.
780
00:28:54,127 --> 00:28:55,215
Get some more hands on this,
781
00:28:55,259 --> 00:28:56,385
'cause once we run them down,
782
00:28:56,410 --> 00:28:58,394
we gotta run down everyone they sold to.
783
00:28:59,438 --> 00:29:00,852
Excuse me, detective?
784
00:29:00,972 --> 00:29:01,547
Yeah?
785
00:29:01,572 --> 00:29:03,130
I've got the results,
but something's weird.
786
00:29:03,155 --> 00:29:05,894
Weird? What... what is weird?
Wait. Why is your mask off?
787
00:29:05,900 --> 00:29:07,001
(Sighs) The drugs are clean.
788
00:29:07,032 --> 00:29:08,903
- What do you mean, clean?
- No Anthrax.
789
00:29:08,922 --> 00:29:10,992
Tested the whole place. Not a trace.
790
00:29:11,017 --> 00:29:12,825
Sorry, guys, this isn't your source.
791
00:29:12,869 --> 00:29:14,658
- Whoa, whoa, whoa. How is that possible?
- I don't know.
792
00:29:14,727 --> 00:29:17,180
Blackstone, Swarek. We got it wrong.
793
00:29:17,242 --> 00:29:18,975
(Jacob) What the hell you
talking about, we got it wrong?
794
00:29:19,044 --> 00:29:21,984
The midnight heroin is
clean. Completely clean.
795
00:29:22,009 --> 00:29:23,555
We're back to square one.
796
00:29:26,507 --> 00:29:27,534
(Exhales deeply)
797
00:29:29,479 --> 00:29:30,925
(Sighs) Does Frank know?
798
00:29:31,569 --> 00:29:32,789
No.
799
00:29:32,909 --> 00:29:34,478
What would happen?
800
00:29:34,722 --> 00:29:37,031
I'd be suspended for not disclosing it.
801
00:29:37,531 --> 00:29:39,277
Then I'd have a series of tests...
802
00:29:39,308 --> 00:29:41,085
psych tests, stress tests.
803
00:29:41,195 --> 00:29:42,995
But then they could reinstate you?
804
00:29:43,115 --> 00:29:45,164
Yeah. Maybe, maybe not.
805
00:29:46,034 --> 00:29:47,491
Yeah, but if you're managing it,
806
00:29:47,500 --> 00:29:49,068
I mean, they can't fire you, can they?
807
00:29:49,093 --> 00:29:51,452
No. They could do worse than that.
808
00:29:51,746 --> 00:29:53,885
I could spend the rest
of my career at a desk.
809
00:29:54,930 --> 00:29:57,319
I'd see people go out on
their way out to shift...
810
00:29:57,701 --> 00:29:59,271
you know, they'd look at me and smile
811
00:29:59,284 --> 00:30:00,899
and I'd see the pity and doubt.
812
00:30:03,182 --> 00:30:04,746
But, you know,
813
00:30:04,866 --> 00:30:06,723
I guess I'd just get used to that.
814
00:30:06,843 --> 00:30:07,693
(Door opens)
815
00:30:07,724 --> 00:30:08,738
Um,
816
00:30:09,345 --> 00:30:10,991
are you, uh, decent?
817
00:30:11,034 --> 00:30:12,123
(Andy) Yep.
818
00:30:12,311 --> 00:30:13,906
Ah, good.
819
00:30:14,494 --> 00:30:17,040
Okay, uh, so we've got showers outside.
820
00:30:17,160 --> 00:30:19,379
It's a, uh, water-soap solution.
821
00:30:19,429 --> 00:30:20,812
Uh, nothing too harsh.
822
00:30:20,932 --> 00:30:22,514
But obviously, you gotta wash thoroughly.
823
00:30:22,577 --> 00:30:25,342
Uh, between the toes. Under the arms.
824
00:30:25,549 --> 00:30:26,944
All the, um...
825
00:30:27,632 --> 00:30:29,478
- Folds.
- Got it, Howard.
826
00:30:29,546 --> 00:30:30,222
Right.
827
00:30:30,342 --> 00:30:32,818
Then you'll be taken to
hospital for antibiotics.
828
00:30:33,006 --> 00:30:34,126
Okay?
829
00:30:37,461 --> 00:30:39,213
You know, um...
830
00:30:40,829 --> 00:30:43,732
I have never doubted your
ability to do this job.
831
00:30:44,026 --> 00:30:45,440
Ever.
832
00:30:46,797 --> 00:30:48,255
And how do you feel now?
833
00:30:48,375 --> 00:30:50,220
Exactly the same.
834
00:30:54,574 --> 00:30:56,858
No, no luck, Dov. I'm with patient four,
835
00:30:56,883 --> 00:30:58,710
- and she's even worse than patient three.
- (Monitor beeping steadily)
836
00:30:58,916 --> 00:31:00,230
(Dov) Same on this end. Still unconscious.
837
00:31:00,249 --> 00:31:01,388
All right. Well, if anything changes,
838
00:31:01,400 --> 00:31:02,707
you let me know, okay?
839
00:31:02,976 --> 00:31:04,346
(Cell phone beeps)
840
00:31:04,415 --> 00:31:05,860
(Sighs)
841
00:31:10,815 --> 00:31:12,805
You know what? If the
midnight heroin is clean,
842
00:31:12,818 --> 00:31:13,676
we're flying blind here.
843
00:31:13,713 --> 00:31:15,183
So we gotta start over.
844
00:31:15,202 --> 00:31:17,342
Look at this. You see this?
This is how Glasgow started.
845
00:31:17,373 --> 00:31:18,912
Five X's turn into ten,
846
00:31:18,937 --> 00:31:20,995
ten into a hundred. Boom... you've lost it.
847
00:31:21,032 --> 00:31:23,016
- Yeah, we get it, all right?
- Nothing left to do but bag bodies
848
00:31:23,059 --> 00:31:25,424
- and wait for it to crest.
- We're not gonna let that happen!
849
00:31:25,437 --> 00:31:27,076
All right. Enough.
850
00:31:28,759 --> 00:31:32,181
Now we know these people all
have dirty drugs somewhere.
851
00:31:32,381 --> 00:31:35,991
So we camp by their
beds until they wake up.
852
00:31:36,028 --> 00:31:37,086
And if they don't?
853
00:31:37,155 --> 00:31:39,164
'Cause every moment they
lay there not talking to us,
854
00:31:39,151 --> 00:31:40,421
more people are getting sick.
855
00:31:40,603 --> 00:31:42,198
They don't have to talk.
856
00:31:42,408 --> 00:31:43,800
(Buzzer sounds in distance)
857
00:31:43,869 --> 00:31:46,728
Patient four attended Nathan's art opening.
858
00:31:46,753 --> 00:31:48,311
Patient three, same thing.
859
00:31:48,373 --> 00:31:49,287
How do you know?
860
00:31:49,407 --> 00:31:51,351
Party stamps. They all have 'em.
861
00:31:51,345 --> 00:31:53,040
We checked. Nathan and Joelle, too.
862
00:31:53,053 --> 00:31:55,843
So all known victims point
back to the same source,
863
00:31:55,849 --> 00:31:58,102
to one source... Nathan's personal stash?
864
00:31:58,158 --> 00:32:00,442
Yeah, which tested
clean up the supply line.
865
00:32:00,480 --> 00:32:02,688
I mean, that doesn't make any sense.
866
00:32:03,076 --> 00:32:05,247
Unless contamination
didn't happen up the line,
867
00:32:05,272 --> 00:32:07,099
- but down at the bottom.
- Wait a minute.
868
00:32:07,732 --> 00:32:09,213
Someone spiked it.
869
00:32:09,333 --> 00:32:10,301
You're saying this was on purpose?
870
00:32:10,295 --> 00:32:12,160
I'm saying this is the
only thing that makes sense.
871
00:32:12,204 --> 00:32:13,993
But who would have access to Anthrax?
872
00:32:14,042 --> 00:32:15,733
Military researchers, lab techs,
873
00:32:15,752 --> 00:32:16,840
but that's locked down tight.
874
00:32:16,877 --> 00:32:18,092
I mean, even in a natural outbreak,
875
00:32:18,111 --> 00:32:19,545
the feds are there in a heartbeat.
876
00:32:19,612 --> 00:32:20,381
Natural outbreak?
877
00:32:20,501 --> 00:32:22,446
Yeah, it's rare, but it happens, right?
878
00:32:22,482 --> 00:32:23,883
Uh, cattle herds, pigs.
879
00:32:23,951 --> 00:32:25,662
What about a veterinarian?
880
00:32:30,255 --> 00:32:33,058
(Machine beeping steadily) (Sighs)
881
00:32:33,914 --> 00:32:36,261
(Ventilator whooshing)
882
00:32:36,448 --> 00:32:37,537
(Indistinct conversations)
883
00:32:37,581 --> 00:32:40,246
Mr. Bancroft, we need a word.
884
00:32:40,597 --> 00:32:42,437
(Dov) You need to come with us.
885
00:32:47,611 --> 00:32:48,637
There was an outbreak
886
00:32:48,656 --> 00:32:50,833
at a farm in Milton about six months ago.
887
00:32:50,833 --> 00:32:52,504
And, uh, I was...
888
00:32:52,547 --> 00:32:54,518
I was part of the team that responded.
889
00:32:54,575 --> 00:32:57,102
And you saw an opportunity to...
890
00:32:57,378 --> 00:32:58,673
get Nathan out of your life?
891
00:32:58,698 --> 00:33:00,650
No. No. No. No. I...
892
00:33:00,863 --> 00:33:02,452
Out of Joelle's life.
893
00:33:02,627 --> 00:33:04,266
Right. You didn't want to lose her.
894
00:33:05,269 --> 00:33:06,212
No.
895
00:33:06,494 --> 00:33:08,102
(Chuckles)
896
00:33:09,209 --> 00:33:11,280
She couldn't let him go.
897
00:33:13,714 --> 00:33:15,867
You ever had to watch that?
898
00:33:16,986 --> 00:33:19,320
You ever have to watch the
woman that you... you love
899
00:33:19,558 --> 00:33:22,442
just being slowly bled dry
900
00:33:22,480 --> 00:33:25,188
financially, emotionally, and...
901
00:33:25,946 --> 00:33:27,629
That man is a parasite.
902
00:33:27,861 --> 00:33:30,313
Well, he wasn't the only
one who got hurt, was he?
903
00:33:31,915 --> 00:33:32,997
Look...
904
00:33:35,281 --> 00:33:38,741
no one else was supposed to get hurt.
905
00:33:45,098 --> 00:33:46,781
I just talked to the hospital.
906
00:33:46,831 --> 00:33:49,040
His wife's doing better.
She's gonna pull through.
907
00:33:49,327 --> 00:33:50,654
The others?
908
00:33:50,873 --> 00:33:52,451
Too soon to tell.
909
00:33:53,458 --> 00:33:56,260
- No, that's it, for sure.
- Just like that? Thanks, Doug.
910
00:33:57,274 --> 00:33:59,095
All right. Kid had the stamp.
911
00:33:59,215 --> 00:34:01,416
He was at the gallery opening.
912
00:34:01,867 --> 00:34:04,004
We owe you big time, Cedric.
913
00:34:04,072 --> 00:34:05,733
I mean, if that guy had
stayed there much longer,
914
00:34:05,727 --> 00:34:07,141
someone could have got severely sick.
915
00:34:07,179 --> 00:34:08,086
Or even worse.
916
00:34:08,130 --> 00:34:09,775
Can... can you help me out a little?
917
00:34:09,969 --> 00:34:11,890
Oh, you know we're not allowed to do that.
918
00:34:12,010 --> 00:34:13,241
(Car door closes)
919
00:34:13,479 --> 00:34:15,625
But I'm pretty sure you
920
00:34:15,801 --> 00:34:18,265
dropped $20 in the back
of the squad car, right?
921
00:34:18,841 --> 00:34:20,411
Appreciate that.
922
00:34:20,449 --> 00:34:21,769
(Man) Okay, guys.
923
00:34:21,994 --> 00:34:24,059
(Horn blares in distance) What?
924
00:34:24,179 --> 00:34:26,981
I'm thinking of the, uh,
first O.D. call I took you on.
925
00:34:27,050 --> 00:34:29,328
Remember the squat at Simco?
926
00:34:29,878 --> 00:34:31,793
Oh, the one with the bathroom.
927
00:34:31,913 --> 00:34:33,176
- Oh.
- (Exhales deeply) Yep.
928
00:34:33,244 --> 00:34:34,545
You wouldn't look anyone in the eye.
929
00:34:34,665 --> 00:34:36,716
I, uh, I couldn't tell if you were, uh,
930
00:34:36,836 --> 00:34:41,515
disgusted or, uh, scared
or, uh, or just a jerk.
931
00:34:41,721 --> 00:34:43,316
Huh. Yeah.
932
00:34:47,177 --> 00:34:48,435
(clanking)
933
00:34:48,479 --> 00:34:50,656
(Clicking)
934
00:34:51,081 --> 00:34:53,027
(Buzzer sounds in distance)
935
00:34:54,835 --> 00:34:55,743
Hey.
936
00:34:57,106 --> 00:34:58,158
So...
937
00:34:59,778 --> 00:35:02,057
- So, uh, it's been a long day.
- Yeah.
938
00:35:02,720 --> 00:35:05,148
I'm thinkin' we should skip the movie.
939
00:35:06,825 --> 00:35:08,702
Yeah, I saw that one coming.
940
00:35:08,952 --> 00:35:11,210
You know what's so irritating?
941
00:35:11,330 --> 00:35:13,601
Is I'd convinced myself
that you weren't a coward.
942
00:35:13,651 --> 00:35:14,990
Well, I'm not a coward.
943
00:35:15,452 --> 00:35:17,937
I just think things are a
little complicated right now.
944
00:35:18,321 --> 00:35:19,569
What, with Frank?
945
00:35:19,689 --> 00:35:21,421
Yeah, Frank...
946
00:35:22,835 --> 00:35:26,251
but also the whole... bipolar thing.
947
00:35:27,346 --> 00:35:28,435
You?
948
00:35:29,332 --> 00:35:30,431
No.
949
00:35:30,988 --> 00:35:32,095
You.
950
00:35:32,515 --> 00:35:33,753
Me?
951
00:35:34,400 --> 00:35:35,449
Yeah.
952
00:35:36,702 --> 00:35:38,903
I mean, right?
953
00:35:38,971 --> 00:35:41,180
Dov, who told you I was bipolar?
954
00:35:41,224 --> 00:35:42,594
No one, but I found some pills
955
00:35:42,619 --> 00:35:43,808
after you dropped your bag this morning.
956
00:35:43,845 --> 00:35:45,566
Oh, and you just assumed
that they were mine?
957
00:35:45,622 --> 00:35:47,537
I don't know. You
transferred from 27 division,
958
00:35:47,537 --> 00:35:49,245
you were looking for something in your bag.
959
00:35:49,270 --> 00:35:50,196
It all seemed...
960
00:35:50,459 --> 00:35:51,472
to add up.
961
00:35:51,529 --> 00:35:54,163
(Sighs) You have been scared
of this from the start,
962
00:35:54,181 --> 00:35:56,314
and this was just your perfect out.
963
00:35:56,996 --> 00:35:58,029
(Sighs)
964
00:35:58,098 --> 00:35:59,455
Oh, and here...
965
00:35:59,449 --> 00:36:01,519
Where is that thing?
966
00:36:01,525 --> 00:36:04,190
Oh, here it is. I couldn't
find my lip balm! (Clank)
967
00:36:12,104 --> 00:36:13,887
- Hey, McNally.
- Yeah?
968
00:36:14,725 --> 00:36:16,984
Listen, Sam doesn't
know about this, either.
969
00:36:17,942 --> 00:36:19,243
It's private.
970
00:36:19,743 --> 00:36:21,458
Can I count on you to respect that?
971
00:36:21,578 --> 00:36:23,629
Yeah. Of course.
972
00:36:23,910 --> 00:36:26,100
Okay. Thanks.
973
00:36:28,584 --> 00:36:29,852
(Indistinct conversations)
974
00:36:29,920 --> 00:36:32,025
(Receiver clatters)
975
00:36:32,363 --> 00:36:34,346
Oh! Whoa!
976
00:36:34,353 --> 00:36:36,036
Gonna do some sprints later, you and me?
977
00:36:36,156 --> 00:36:37,650
- Oh, that's really funny.
- Hey, nice.
978
00:36:37,770 --> 00:36:39,070
(Laughs) Welcome home.
979
00:36:39,258 --> 00:36:40,221
Mm.
980
00:36:40,341 --> 00:36:42,053
- (Mutters indistinctly) You all right?
- Hmm.
981
00:36:42,110 --> 00:36:43,724
- Hi.
- Hi.
982
00:36:43,786 --> 00:36:45,157
You hate needles.
983
00:36:45,150 --> 00:36:47,540
Not this one. I asked for seconds.
984
00:36:47,660 --> 00:36:48,779
I'm fine, Sam.
985
00:36:48,810 --> 00:36:50,087
- Huh?
- Promise.
986
00:36:50,207 --> 00:36:51,963
(Traci laughs)
987
00:36:51,963 --> 00:36:53,002
So what was worse?
988
00:36:53,021 --> 00:36:55,011
The deadly bacteria or the company?
989
00:36:55,131 --> 00:36:56,925
You know what? She's not that bad.
990
00:36:57,045 --> 00:36:58,383
What?
991
00:36:59,059 --> 00:37:01,524
She isn't. I wish she was.
992
00:37:01,694 --> 00:37:02,755
Hi. Uh, easy.
993
00:37:02,780 --> 00:37:03,601
Uh...
994
00:37:04,472 --> 00:37:05,663
how do I know you're not infected?
995
00:37:05,703 --> 00:37:07,565
I could spit in your face, see if you die.
996
00:37:07,685 --> 00:37:09,222
- Yeah. How are you?
- (Laughs)
997
00:37:09,342 --> 00:37:10,613
- You all right?
- I'm good.
998
00:37:10,623 --> 00:37:12,861
- You feeling okay?
- Yeah, I mean, sure, yeah.
999
00:37:12,901 --> 00:37:14,051
- Yeah? Little shaky?
- Been crazy.
1000
00:37:14,056 --> 00:37:15,057
- Um, I don't think so.
- No?
1001
00:37:15,052 --> 00:37:16,444
(Slaps) Ooh-hoo! (Laughs)
1002
00:37:16,479 --> 00:37:17,990
(Speaks indistinctly) See, right there.
1003
00:37:18,005 --> 00:37:20,858
(Andy and Nick laughing
and speaking indistinctly)
1004
00:37:22,378 --> 00:37:24,568
(Indistinct conversations)
1005
00:37:24,623 --> 00:37:25,919
Hey, good night, Diaz.
1006
00:37:26,039 --> 00:37:27,261
Do not think you're driving tomorrow.
1007
00:37:27,306 --> 00:37:29,343
Oh, you don't gotta worry
about that. It's my last shift.
1008
00:37:31,330 --> 00:37:32,186
- What?
- Yeah.
1009
00:37:32,221 --> 00:37:33,702
Uh, my transfer came early,
1010
00:37:33,722 --> 00:37:35,829
so we leave in the morning.
1011
00:37:38,652 --> 00:37:40,754
Why didn't... why didn't you say anything?
1012
00:37:40,819 --> 00:37:42,761
I don't know. I've kind of
been saying good-bye for weeks,
1013
00:37:42,826 --> 00:37:45,904
so I figured it'd just be easier
if I, you know, slipped out.
1014
00:37:45,929 --> 00:37:47,120
- You know.
- Oh.
1015
00:37:47,130 --> 00:37:48,656
So, uh...
1016
00:37:48,967 --> 00:37:50,914
thank you for letting
me take the lead today.
1017
00:37:51,034 --> 00:37:51,945
And,
1018
00:37:52,370 --> 00:37:53,576
you know, just...
1019
00:37:54,888 --> 00:37:56,536
for... for everything.
1020
00:37:58,152 --> 00:38:00,310
Yeah, Diaz. Thank you.
1021
00:38:00,830 --> 00:38:02,171
It's been a pleasure.
1022
00:38:02,352 --> 00:38:04,043
I mean that.
1023
00:38:05,340 --> 00:38:07,157
- (Woman) * shadow dance *
- Hmm.
1024
00:38:08,178 --> 00:38:10,330
♪ moon sky ♪
1025
00:38:11,486 --> 00:38:15,976
♪ underneath your crimson
light, hold your hand ♪
1026
00:38:17,551 --> 00:38:20,185
(Indistinct conversations)
1027
00:38:20,431 --> 00:38:21,937
♪
1028
00:38:22,288 --> 00:38:24,525
Yeah, I could be at an
outdoor screening right now,
1029
00:38:24,645 --> 00:38:27,217
in a blanket, cozy, touching.
1030
00:38:27,677 --> 00:38:28,759
Oh, stop.
1031
00:38:28,784 --> 00:38:30,040
Well, I'm just saying,
1032
00:38:30,040 --> 00:38:33,364
I have every reason to believe
there would be touching.
1033
00:38:34,350 --> 00:38:35,734
*
1034
00:38:35,777 --> 00:38:38,760
With both hands. I firmly believe that.
1035
00:38:39,536 --> 00:38:41,333
(Ice rattles)
1036
00:38:41,743 --> 00:38:45,297
(Indistinct conversations)
1037
00:38:45,417 --> 00:38:47,219
Do you get a kick out of it?
1038
00:38:47,940 --> 00:38:49,697
I'm sorry? (Sets down glass)
1039
00:38:49,732 --> 00:38:51,719
(Chuckles) Sending people
off to play house...
1040
00:38:51,724 --> 00:38:52,870
do you get a kick out of it?
1041
00:38:52,890 --> 00:38:54,307
Because it's kinda like a...
1042
00:38:54,323 --> 00:38:56,074
it's kinda like a science experiment.
1043
00:38:56,392 --> 00:38:59,087
Are they gonna fight? Are they gonna kiss?
1044
00:38:59,277 --> 00:39:00,995
Well, you know what the, uh,
1045
00:39:00,984 --> 00:39:02,706
the trouble with asking questions is, Peck?
1046
00:39:02,732 --> 00:39:05,149
- No, what is the trouble?
- Well, you get answers, right?
1047
00:39:06,200 --> 00:39:07,661
Do you want me to let it go?
1048
00:39:07,701 --> 00:39:09,853
Is that really... is
that your advice to me?
1049
00:39:09,898 --> 00:39:12,316
Oh, yeah. It's been... it's
been known to work, so...
1050
00:39:12,646 --> 00:39:13,767
Look, it's been a long day.
1051
00:39:13,777 --> 00:39:15,279
Why don't you let me call you a cab?
1052
00:39:15,314 --> 00:39:17,271
I want you...
1053
00:39:18,217 --> 00:39:22,757
(Sighs) I want you to just...
be straight with me, please.
1054
00:39:24,724 --> 00:39:26,932
So you wanna know if something happened
1055
00:39:26,977 --> 00:39:28,479
between McNally and Collins?
1056
00:39:28,599 --> 00:39:29,840
I don't know.
1057
00:39:29,910 --> 00:39:32,057
That's the truth, but I don't...
1058
00:39:32,177 --> 00:39:33,974
I don't think it matters, Peck,
1059
00:39:33,999 --> 00:39:36,166
because I think that
you've already decided,
1060
00:39:36,196 --> 00:39:37,707
and I think really what's only...
1061
00:39:37,728 --> 00:39:39,584
the only thing left for
you to decide is what
1062
00:39:39,614 --> 00:39:41,801
you're gonna do about it, so...
1063
00:39:43,207 --> 00:39:44,779
You have any more questions?
1064
00:39:44,819 --> 00:39:45,870
Yeah.
1065
00:39:45,925 --> 00:39:47,457
Do you wanna get outta here?
1066
00:39:49,464 --> 00:39:51,426
I... I didn't see that one coming.
1067
00:39:51,441 --> 00:39:52,772
Oh, i... is that a "no"?
1068
00:39:52,827 --> 00:39:54,505
Do I look stupid?
1069
00:39:54,980 --> 00:39:58,159
*
1070
00:39:58,189 --> 00:39:59,120
(bills rustling) Good night.
1071
00:39:59,145 --> 00:40:00,372
(Man) Night, bud.
1072
00:40:01,037 --> 00:40:02,865
♪ oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
1073
00:40:03,650 --> 00:40:05,372
♪ can you heal my wounded ♪
1074
00:40:05,392 --> 00:40:07,169
♪ my wounded heart ♪
1075
00:40:07,224 --> 00:40:08,406
♪ oh, oh, oh ♪
1076
00:40:08,431 --> 00:40:10,753
♪ can you heal my wounded heart? ♪
1077
00:40:10,768 --> 00:40:13,000
♪ can you heal my wounded heart? ♪
1078
00:40:13,120 --> 00:40:15,748
♪ can you heal my wounded heart? ♪
1079
00:40:16,163 --> 00:40:18,340
♪
1080
00:40:18,501 --> 00:40:21,639
♪ well, save me from my... ♪
1081
00:40:21,664 --> 00:40:23,501
♪ oh, oh, oh, oh ♪
1082
00:40:23,541 --> 00:40:26,859
♪
1083
00:40:28,256 --> 00:40:32,411
♪ just save me from myself ♪
1084
00:40:33,713 --> 00:40:38,143
♪
1085
00:40:48,713 --> 00:40:52,980
♪ just save me from myself tonight♪
1086
00:40:56,332 --> 00:41:05,054
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
1086
00:41:06,305 --> 00:42:06,158
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app