1 00:00:00,227 --> 00:00:03,206 (Cher Lloyd) * boy you never had much game * 2 00:00:03,253 --> 00:00:04,348 Dov? 3 00:00:05,099 --> 00:00:06,603 You're male, right? 4 00:00:06,671 --> 00:00:07,430 Huh? 5 00:00:07,477 --> 00:00:10,621 - (Gail) You. Male. Am I right? - Yes, Gail, I am. 6 00:00:10,629 --> 00:00:12,694 What does that mean, in guy... 7 00:00:12,814 --> 00:00:15,016 - You're so... (Laughs) - (Gail) Eye contact and laughing too hard? 8 00:00:15,048 --> 00:00:16,643 'Cause I know what that means in girl. 9 00:00:16,763 --> 00:00:18,410 - (Nick) Oh, not seals. - They're... 10 00:00:18,442 --> 00:00:20,388 they're just unwinding after work, Gail, 11 00:00:20,412 --> 00:00:22,359 - like colleagues do. - Colleagues. 12 00:00:22,479 --> 00:00:25,011 Colleagues that have spent six months together 13 00:00:25,050 --> 00:00:26,309 working undercover 14 00:00:26,348 --> 00:00:29,781 and sharing stories together and cooking with each other? 15 00:00:29,796 --> 00:00:32,150 I... thought you and Collins were all good now. 16 00:00:32,270 --> 00:00:34,113 * and everywhere we went... come on! * 17 00:00:34,128 --> 00:00:36,764 He just looked... at her lips. 18 00:00:37,108 --> 00:00:38,587 He lip-looked her. 19 00:00:38,707 --> 00:00:41,316 Nope. I'm still way better. 20 00:00:41,363 --> 00:00:43,396 (Sets down glass) Excuse me. 21 00:00:44,553 --> 00:00:45,953 - Chloe. - Hi. 22 00:00:45,953 --> 00:00:46,610 Can I have a word? 23 00:00:46,649 --> 00:00:48,432 I just scored a whale. 24 00:00:48,737 --> 00:00:50,192 We'll just be a sec. 25 00:00:50,312 --> 00:00:52,427 Yeah. Just a sec. 26 00:00:52,547 --> 00:00:53,922 Here? 27 00:00:54,042 --> 00:00:56,174 * I want you back, I want you back * 28 00:00:56,294 --> 00:00:58,090 * I want you, want you back * 29 00:00:58,395 --> 00:01:00,467 You know that guy's a fireman, right? 30 00:01:00,587 --> 00:01:02,003 So? 31 00:01:02,016 --> 00:01:03,674 So in a room full of cops, 32 00:01:03,689 --> 00:01:04,948 you're basically talking to a guy 33 00:01:04,941 --> 00:01:07,260 who operates a hose for a living. 34 00:01:07,607 --> 00:01:09,729 What's on your mind, Dov? 35 00:01:09,961 --> 00:01:11,580 "Rabid." 36 00:01:11,899 --> 00:01:12,910 Rabbit? 37 00:01:12,949 --> 00:01:15,459 "Rabid." The film. 38 00:01:15,663 --> 00:01:18,196 1977. Cronenberg. 39 00:01:18,196 --> 00:01:19,901 There's a screening in the park tomorrow, 40 00:01:19,901 --> 00:01:21,673 and I was wondering if you'd like to go with me. 41 00:01:22,349 --> 00:01:25,158 I need to be really clear about something. 42 00:01:25,204 --> 00:01:27,487 'Cause a lot of what you're saying, I'm not gonna lie, 43 00:01:27,487 --> 00:01:29,447 - is... - Yes, I just... I asked you out. 44 00:01:29,857 --> 00:01:31,549 What about Frank? 45 00:01:31,616 --> 00:01:33,099 I don't think it's his kind of movie. 46 00:01:33,219 --> 00:01:35,686 Doesn't... worry you anymore? 47 00:01:35,754 --> 00:01:37,295 No, it does. 48 00:01:37,334 --> 00:01:39,657 Believe me, it does, 49 00:01:39,725 --> 00:01:41,916 but I, uh, think... 50 00:01:43,550 --> 00:01:46,218 It's worth the risk. 51 00:01:46,531 --> 00:01:49,714 You have no idea. 52 00:01:50,034 --> 00:01:52,528 * and now you're doing them with her * 53 00:01:52,568 --> 00:01:54,648 * remember all the things that you and I did first? * 54 00:01:54,656 --> 00:01:56,853 It's about time, Dov Epstein. 55 00:01:57,229 --> 00:02:00,091 ♪ boy, you can say anything you wanna ♪ 56 00:02:00,211 --> 00:02:02,367 ♪ I want you back, I want you back ♪ 57 00:02:02,487 --> 00:02:04,313 ♪ I want you back ♪ 58 00:02:04,381 --> 00:02:08,506 (siren wails in distance) 59 00:02:08,626 --> 00:02:10,719 - Good morning. - Hey. 60 00:02:10,787 --> 00:02:11,728 What is this? 61 00:02:11,720 --> 00:02:13,112 Look, I don't want to overstate this, 62 00:02:13,128 --> 00:02:15,818 but this omelet is easily the greatest thing 63 00:02:15,825 --> 00:02:19,533 I have ever done in the history of... ever. 64 00:02:19,548 --> 00:02:21,128 - Is that for me? - Yeah. 65 00:02:21,144 --> 00:02:21,989 That's so sweet. 66 00:02:21,989 --> 00:02:24,522 You sit. You want coffee? 67 00:02:24,741 --> 00:02:26,572 Nick... 68 00:02:26,767 --> 00:02:28,785 - I don't eat eggs. - You don't? 69 00:02:28,808 --> 00:02:30,068 I hate them. 70 00:02:30,188 --> 00:02:31,514 Do I know that? 71 00:02:31,634 --> 00:02:33,110 Yep. 72 00:02:33,697 --> 00:02:35,456 Ah. 73 00:02:36,606 --> 00:02:38,233 Whoops. 74 00:02:38,569 --> 00:02:40,250 Uh, okay. Okay. 75 00:02:40,370 --> 00:02:42,206 I tell you what... I'm gonna take some of the toppings. 76 00:02:42,221 --> 00:02:43,300 I'm gonna put it on toast. 77 00:02:43,324 --> 00:02:44,489 No, you don't have to do that. 78 00:02:44,609 --> 00:02:45,639 No no. No, you'll love it. 79 00:02:45,678 --> 00:02:47,485 I grill the tomatoes first. It brings out the sweetness... 80 00:02:47,508 --> 00:02:48,431 Nick? 81 00:02:48,551 --> 00:02:49,790 Tomatoes? 82 00:02:49,858 --> 00:02:51,294 What, you don't eat tomatoes? 83 00:02:51,414 --> 00:02:53,659 - I'm allergic. - Right. 84 00:02:54,454 --> 00:02:56,475 Gives you that... rash. 85 00:02:56,518 --> 00:02:57,563 Okay. 86 00:02:57,683 --> 00:02:59,647 Well, if my goal this morning was to gross you out 87 00:02:59,678 --> 00:03:02,050 - and then disfigure you... - You are doing so good. 88 00:03:02,081 --> 00:03:03,514 Sorry. 89 00:03:04,409 --> 00:03:06,023 I invented this recipe undercover. 90 00:03:06,030 --> 00:03:07,706 I got kind of used to making it. 91 00:03:07,775 --> 00:03:11,435 Oh, well, why don't you wrap it up and bring it to Andy? 92 00:03:12,192 --> 00:03:14,212 I don't want it to go to waste. 93 00:03:14,688 --> 00:03:16,450 (Chair scrapes floor) 94 00:03:18,000 --> 00:03:24,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 95 00:03:28,195 --> 00:03:30,298 Hey, Trace, tell me something. 96 00:03:31,562 --> 00:03:33,099 What was your first impression of me? 97 00:03:33,166 --> 00:03:34,600 I thought you were sweet. 98 00:03:34,667 --> 00:03:35,678 Come on. 99 00:03:35,798 --> 00:03:37,474 Maybe pathologically ambitious, 100 00:03:37,480 --> 00:03:38,988 'cause you kept sleeping with your superiors. 101 00:03:39,019 --> 00:03:42,705 (Laughs) So did you, so... okay, that's not even the point. 102 00:03:42,741 --> 00:03:45,076 We became friends, right? 103 00:03:45,082 --> 00:03:45,852 Uh-huh. 104 00:03:45,902 --> 00:03:47,472 So there's no reason why me and Marlo 105 00:03:47,491 --> 00:03:48,461 can't become friends, you know, 106 00:03:48,473 --> 00:03:49,574 once we get to know each other? 107 00:03:49,624 --> 00:03:50,607 - McNally. - Yeah? 108 00:03:50,657 --> 00:03:52,722 Assignments are up. It's you and me today. 109 00:03:52,916 --> 00:03:54,499 Morning, Nash. 110 00:03:56,557 --> 00:03:57,815 Perfect. 111 00:04:03,554 --> 00:04:04,668 - Hey. - Hi. 112 00:04:04,788 --> 00:04:05,800 (Clatter) Oh, sorry. 113 00:04:05,844 --> 00:04:07,520 - (Chloe laughs) - Sorry. 114 00:04:07,640 --> 00:04:09,948 - I'm sorry. Let me help you. - No, it's okay. 115 00:04:09,973 --> 00:04:11,037 Wow. Uh, 116 00:04:11,055 --> 00:04:14,371 I haven't dropped a bag over a guy since the 11th grade. 117 00:04:14,715 --> 00:04:15,931 Tyler Wotmo. 118 00:04:16,905 --> 00:04:18,332 How'd that work out for you? 119 00:04:18,366 --> 00:04:20,953 He was a nice guy. Terrible acne, though. 120 00:04:20,999 --> 00:04:22,513 - So mixed? - Yeah. 121 00:04:22,580 --> 00:04:23,443 Hmm. 122 00:04:23,687 --> 00:04:25,501 I'll, um, see you... 123 00:04:25,569 --> 00:04:26,502 Later? 124 00:04:26,570 --> 00:04:27,603 Later. 125 00:04:29,274 --> 00:04:30,519 (Door opens) 126 00:04:30,639 --> 00:04:32,158 - What was that? - (Laughs) 127 00:04:32,642 --> 00:04:33,532 What? 128 00:04:34,392 --> 00:04:35,569 I... okay. 129 00:04:35,630 --> 00:04:39,384 I, uh, I asked Chloe out on a date. 130 00:04:39,390 --> 00:04:40,992 - Wait, you did? - Oh. Wow, yeah. That's great. 131 00:04:41,017 --> 00:04:41,936 What about Frank? 132 00:04:41,986 --> 00:04:44,203 I know. Potential career suicide. 133 00:04:44,495 --> 00:04:46,109 That's why I'm keeping it on the D.L. 134 00:04:46,159 --> 00:04:48,743 Well, here's a tip... less googly eyes. 135 00:04:48,943 --> 00:04:50,758 Hey, she dropped something. 136 00:04:52,366 --> 00:04:54,130 (P.A. Tone chimes) 137 00:04:54,414 --> 00:04:57,449 (Woman speaking indistinctly) 138 00:04:57,809 --> 00:04:59,572 "OL-571." 139 00:04:59,639 --> 00:05:00,906 Olanzapine? 140 00:05:01,941 --> 00:05:02,519 Yeah. What's that? 141 00:05:02,551 --> 00:05:04,633 Well, Wanda used to take that. 142 00:05:05,384 --> 00:05:06,748 Dov, that's... 143 00:05:06,813 --> 00:05:08,944 it's for bipolar disorder. 144 00:05:08,981 --> 00:05:12,379 You... think Chloe has bipolar disorder? 145 00:05:12,416 --> 00:05:14,525 - Those could be anybody's. They could be anybody's. - Oh, yeah, no. I don't know. 146 00:05:14,645 --> 00:05:16,583 Yeah, but still, that would explain a lot of things. 147 00:05:16,623 --> 00:05:18,710 I mean, her sudden transfer from 27... 148 00:05:18,753 --> 00:05:20,543 Into her godfather's division. 149 00:05:20,543 --> 00:05:22,495 Plus she seems... kind of crazy. 150 00:05:22,513 --> 00:05:24,165 - Chris, we're not... - Sometimes. 151 00:05:24,415 --> 00:05:26,798 Listen, Dov, just leave 'em where you found them. 152 00:05:26,836 --> 00:05:28,225 Whoever's they are, they'll come back for them. 153 00:05:28,237 --> 00:05:30,058 Yep, she's totally right. This is none of our business. 154 00:05:30,089 --> 00:05:31,515 Wait, wait, wait. Are you even allowed to be a cop 155 00:05:31,534 --> 00:05:32,836 if you're... (Whispers) bipolar? 156 00:05:32,817 --> 00:05:33,718 (Knock on window) 157 00:05:33,718 --> 00:05:35,432 Parade room, kids. Let's go. 158 00:05:36,041 --> 00:05:39,076 (Buzzer in distance) 159 00:05:40,879 --> 00:05:43,580 (Helicopter blades whirring) 160 00:05:44,935 --> 00:05:46,863 Oh, so I looked up the movie last night. 161 00:05:47,107 --> 00:05:49,785 Sex zombies. That's a bold choice. 162 00:05:50,095 --> 00:05:51,212 Missing something? 163 00:05:51,332 --> 00:05:52,776 But it is from the '70s, 164 00:05:52,782 --> 00:05:53,912 so I guess we could just pretend 165 00:05:53,940 --> 00:05:55,979 it's about gender politics or something. 166 00:05:56,004 --> 00:05:57,768 I'm sure they did, right? (Laughs) 167 00:05:58,035 --> 00:05:59,583 Are you okay? 168 00:05:59,758 --> 00:06:01,997 You look all... furrowed. 169 00:06:02,117 --> 00:06:04,081 - Are you hungover? - No. 170 00:06:04,487 --> 00:06:05,482 Should I drive? 171 00:06:05,602 --> 00:06:07,454 No, I'll drive. Thank you. 172 00:06:07,460 --> 00:06:08,505 Okay. 173 00:06:08,625 --> 00:06:10,526 (Female dispatcher) 15-19, EMS is requesting support. 174 00:06:10,576 --> 00:06:12,885 Corner of Crawford and Lobb. (Static crackles) 175 00:06:13,005 --> 00:06:15,100 Copy, 15-19. We're on our way. 176 00:06:15,220 --> 00:06:17,284 (Siren wailing) 177 00:06:17,404 --> 00:06:18,935 (Man) Joelle. Excuse me. 178 00:06:18,985 --> 00:06:20,825 - Get back, folks. - Can you hear me, Joelle? 179 00:06:20,850 --> 00:06:22,032 About time. This guy won't let us work. 180 00:06:22,064 --> 00:06:23,853 - Say something! Joelle! Joelle! - Sir. Sir! 181 00:06:24,497 --> 00:06:25,974 Stay back. Step back! 182 00:06:26,023 --> 00:06:27,619 They've made a mistake, okay? They think she's overdosed. 183 00:06:27,625 --> 00:06:29,377 Okay, well, you need to let them do their job. 184 00:06:29,389 --> 00:06:30,233 My wife doesn't use heroin. 185 00:06:30,258 --> 00:06:32,154 I'm her husband, I should know. 186 00:06:32,204 --> 00:06:34,181 Joelle. Joelle. 187 00:06:34,425 --> 00:06:35,927 Okay. Okay. 188 00:06:36,139 --> 00:06:37,572 This woman O.D'd? 189 00:06:37,692 --> 00:06:38,711 Short answer, yeah.. 190 00:06:38,761 --> 00:06:40,594 Track marks, shallow breathing, discoloration. 191 00:06:40,638 --> 00:06:42,132 She won't respond to the naloxone we gave her, 192 00:06:42,182 --> 00:06:43,478 - so we're taking her in. - This isn't happening. 193 00:06:43,540 --> 00:06:45,042 I mean, how did he do it? 194 00:06:45,085 --> 00:06:46,299 - It's not possible. - Who? Who? 195 00:06:46,324 --> 00:06:47,131 How did who do what? 196 00:06:47,181 --> 00:06:48,001 Nathan. 197 00:06:48,121 --> 00:06:49,985 Her ex, okay? He's a junkie. She's not. 198 00:06:49,991 --> 00:06:52,669 - She's... she's my wife, okay? - (Car door closes) 199 00:06:52,725 --> 00:06:54,709 - Honey. Honey, I'm coming. - Hey. Hey. 200 00:06:54,765 --> 00:06:56,589 - Hey, hey, hey! Step back. - Get off. You get off! 201 00:06:56,627 --> 00:06:58,491 Yeah, this guy's not coming with us. 202 00:06:58,691 --> 00:07:02,019 Talk to us. Who is Nathan? What did he do? 203 00:07:02,375 --> 00:07:04,246 Look, it's Nathan Barnes. 204 00:07:04,366 --> 00:07:06,048 It's her ex-boyfriend. 205 00:07:06,104 --> 00:07:08,576 If she is using drugs, it's with him. 206 00:07:08,632 --> 00:07:10,947 Okay, well, we will send an officer to talk to him 207 00:07:10,966 --> 00:07:13,738 if you calm down. Deal? 208 00:07:14,063 --> 00:07:17,848 (Siren wails) 209 00:07:17,968 --> 00:07:19,681 (Radio chatter) 210 00:07:19,801 --> 00:07:22,353 So do you... have a big family? 211 00:07:23,341 --> 00:07:25,049 No. Why? 212 00:07:25,169 --> 00:07:26,381 Just curious. 213 00:07:26,501 --> 00:07:28,502 You know, I think it says a lot about a person... 214 00:07:28,815 --> 00:07:30,241 size of their family. 215 00:07:30,441 --> 00:07:33,200 Does it? Well, do you have a big family? 216 00:07:33,320 --> 00:07:34,301 No. 217 00:07:34,564 --> 00:07:36,591 What does that say about you? 218 00:07:39,864 --> 00:07:41,215 Look, we don't have to do the whole 219 00:07:41,253 --> 00:07:43,167 "get to know you" thing, okay? 220 00:07:43,931 --> 00:07:46,483 Okay, well, you know what? I figured we ride together, 221 00:07:46,521 --> 00:07:48,016 so maybe we should try. 222 00:07:48,073 --> 00:07:49,230 Oh, I disagree. 223 00:07:49,350 --> 00:07:51,658 In fact, I think it's harmful to a good police partnership. 224 00:07:51,778 --> 00:07:53,297 Harmful? 225 00:07:53,417 --> 00:07:55,449 Yeah. I don't need the drama. 226 00:07:55,569 --> 00:07:57,332 Rather just do my job. 227 00:07:58,296 --> 00:08:00,573 So then what about you and Sam? 228 00:08:01,719 --> 00:08:04,547 Sam and I work because we keep an emotional distance. 229 00:08:04,753 --> 00:08:06,111 (Blows raspberry) That I can picture. 230 00:08:06,292 --> 00:08:07,838 (Female dispatcher) 15-74, come in. 231 00:08:07,875 --> 00:08:09,527 (Static crackles) Go for 15-74. 232 00:08:09,647 --> 00:08:12,074 15-19's requesting support on a drug call. 233 00:08:12,274 --> 00:08:14,032 1802 Strickland Avenue. 234 00:08:14,152 --> 00:08:15,766 (Static crackles) 235 00:08:17,536 --> 00:08:19,100 All right, thanks, Dov. 236 00:08:19,220 --> 00:08:22,060 Okay, guy's name is Nathan Barnes. 237 00:08:22,180 --> 00:08:24,481 Allegedly supplied heroin that led to an O.D. 238 00:08:26,984 --> 00:08:28,126 Hello? 239 00:08:28,755 --> 00:08:30,538 Mr. Barnes? It's the police. 240 00:08:30,894 --> 00:08:33,810 * 241 00:08:35,017 --> 00:08:36,351 Nathan? 242 00:08:36,419 --> 00:08:38,284 * 243 00:08:38,315 --> 00:08:39,947 Hello? 244 00:08:40,304 --> 00:08:41,299 Oh. 245 00:08:41,518 --> 00:08:44,884 * 246 00:08:46,042 --> 00:08:48,625 Sometimes this job is just too easy. 247 00:08:48,982 --> 00:08:50,163 Huh. 248 00:08:51,754 --> 00:08:53,055 Hey, bud. 249 00:08:53,635 --> 00:08:55,683 * 250 00:08:55,803 --> 00:08:57,053 Hi. 251 00:08:59,173 --> 00:09:00,888 (Clatter) 252 00:09:00,869 --> 00:09:03,253 (Exhales) Oh, my God, put him down. 253 00:09:03,603 --> 00:09:05,737 Come here. Give me your hands. Give me your hands. 254 00:09:05,799 --> 00:09:07,796 Oh, my God. This is the first time I've used. 255 00:09:07,916 --> 00:09:09,798 - (Handcuffs clicking) - Whoa, whoa. You're hurting me. 256 00:09:09,786 --> 00:09:11,400 Whoa, whoa, what is that on your arms? 257 00:09:11,681 --> 00:09:13,040 What is that? 258 00:09:13,160 --> 00:09:15,968 Yeah, those. I'm not sure. 259 00:09:16,005 --> 00:09:18,720 One, two, three. 260 00:09:20,203 --> 00:09:21,304 (Thud) Okay. 261 00:09:21,354 --> 00:09:23,186 Mark 15-74. 262 00:09:23,243 --> 00:09:25,478 We need E.M.S. to 1802 Strickland right away. 263 00:09:25,508 --> 00:09:26,972 (Static crackles) 264 00:09:31,495 --> 00:09:33,778 When she stabilizes, we'll get a statement. 265 00:09:33,898 --> 00:09:34,717 Okay. 266 00:09:35,061 --> 00:09:37,325 Officers, I'm gonna need you to step out of the room. 267 00:09:37,357 --> 00:09:39,684 - Sir, you, too. Everyone out. - What's wrong? 268 00:09:39,804 --> 00:09:41,230 Your wife didn't overdose. 269 00:09:41,350 --> 00:09:42,887 It's more serious than that. 270 00:09:42,925 --> 00:09:44,902 Come on. Everyone out right now. 271 00:09:47,392 --> 00:09:50,107 (Frank over radio) 15-74, this is Staff Sergeant Best. 272 00:09:50,108 --> 00:09:51,890 - What's your status? - (Static crackles) 273 00:09:52,140 --> 00:09:54,118 Sarge, just handed off our guy. 274 00:09:54,136 --> 00:09:55,494 - We're about to bag his drugs. - (Static crackles) 275 00:09:55,550 --> 00:09:59,492 Negative, 15-74. Stand down. Repeat, stand down. 276 00:10:00,030 --> 00:10:02,464 His drug supply is contaminated. 277 00:10:03,009 --> 00:10:05,424 Contaminated? With what? 278 00:10:05,968 --> 00:10:07,432 Anthrax. 279 00:10:12,875 --> 00:10:13,801 All right. 280 00:10:14,514 --> 00:10:17,242 Yeah. Okay. I got it. 281 00:10:17,598 --> 00:10:18,987 What? (Cell phone beeps) 282 00:10:19,056 --> 00:10:21,133 They said to wait in here for the Hazmat team. 283 00:10:21,253 --> 00:10:22,497 That's it? 284 00:10:22,916 --> 00:10:24,205 Well, what about all this? 285 00:10:24,399 --> 00:10:26,251 They don't know. Specialists are coming. 286 00:10:26,289 --> 00:10:27,621 Oh, that's awesome. 287 00:10:27,659 --> 00:10:29,286 - I am gonna just really... - McNally. McNally! 288 00:10:29,330 --> 00:10:30,030 Calm down! 289 00:10:30,037 --> 00:10:32,602 Oh, my God! You are not just gonna play it cool right now! 290 00:10:32,722 --> 00:10:33,688 (Exhales) 291 00:10:33,934 --> 00:10:35,411 The more you freak out, 292 00:10:35,436 --> 00:10:37,181 the more you're gonna spread that stuff around. 293 00:10:37,213 --> 00:10:39,153 You're unbelievable, you know that? 294 00:10:39,716 --> 00:10:41,751 (Exhales deeply) You ever let it go? 295 00:10:43,000 --> 00:10:44,002 Let what go? 296 00:10:44,020 --> 00:10:45,488 You know, the tough-guy act. 297 00:10:45,555 --> 00:10:47,712 The ice queen routine. 298 00:10:47,832 --> 00:10:49,771 (Scoffs) Yeah, you know what? You and Sam 299 00:10:49,771 --> 00:10:51,916 are just really perfect for each other, aren't you? 300 00:10:51,960 --> 00:10:54,545 - And... Sam again. - Yeah, and Sam again. 301 00:10:54,564 --> 00:10:55,765 You know, he's the only other person I know 302 00:10:55,778 --> 00:10:57,204 that would get covered in Anthrax 303 00:10:57,248 --> 00:10:58,931 and then chill out. 304 00:10:59,435 --> 00:11:01,045 Do you know what I hate most in the world? 305 00:11:01,095 --> 00:11:02,860 Kittens? Laughter? 306 00:11:03,560 --> 00:11:05,663 Two girls standing in a room 307 00:11:05,688 --> 00:11:07,816 shouting about a guy who's not even there. 308 00:11:09,398 --> 00:11:10,987 We are in a situation here. 309 00:11:11,006 --> 00:11:12,902 Can we keep our heads together, okay? 310 00:11:12,933 --> 00:11:14,272 Just get through it. 311 00:11:17,485 --> 00:11:20,521 (Indistinct conversations) 312 00:11:22,011 --> 00:11:24,245 Cruz and McNally... are they all right? 313 00:11:24,307 --> 00:11:25,365 We don't know. 314 00:11:25,485 --> 00:11:26,935 But you're not getting within a hundred feet, 315 00:11:26,948 --> 00:11:27,880 you understand? 316 00:11:27,923 --> 00:11:29,606 There's people on it. I need you here. 317 00:11:29,726 --> 00:11:31,177 All right. So what are we dealing with? 318 00:11:31,214 --> 00:11:32,122 The doctors are saying 319 00:11:32,103 --> 00:11:33,742 the Anthrax is in the heroin supply. 320 00:11:33,799 --> 00:11:35,381 What? How? 321 00:11:35,501 --> 00:11:37,600 It's early. We're still trying to piece it together. 322 00:11:37,634 --> 00:11:39,392 I've brought in help from drug squad. 323 00:11:39,417 --> 00:11:40,574 Good. Let's get to work. 324 00:11:40,580 --> 00:11:42,339 Jacob Blackstone. 325 00:11:42,459 --> 00:11:46,043 Look, Sam, he's familiar with cases like this. 326 00:11:46,296 --> 00:11:47,864 He's gonna run it. That gonna be a problem? 327 00:11:47,914 --> 00:11:49,635 No, sir. Not today. 328 00:11:49,755 --> 00:11:50,911 Good. 329 00:11:51,212 --> 00:11:52,964 So the Anthrax bacteria 330 00:11:53,001 --> 00:11:55,579 is getting into the heroin supplies by natural means. 331 00:11:55,598 --> 00:11:57,687 It's happening overseas at the point of production. 332 00:11:57,725 --> 00:12:00,083 Sometimes it's from bone meal used to cut the drugs, 333 00:12:00,071 --> 00:12:03,000 sometimes from animal hides used to transport it. 334 00:12:03,050 --> 00:12:04,870 Now once the dirty drug hits the streets, 335 00:12:04,883 --> 00:12:07,967 users are dropping like flies. 336 00:12:08,087 --> 00:12:10,339 Glasgow, Scotland, two years ago... 337 00:12:10,389 --> 00:12:12,711 150 infected, 14 dead. 338 00:12:12,717 --> 00:12:14,982 Now we've got two confirmed cases so far... 339 00:12:15,013 --> 00:12:17,773 the housewife and gallery owner. 340 00:12:17,810 --> 00:12:19,400 But we're looking at more. 341 00:12:19,520 --> 00:12:21,909 And users who have been exposed don't even know it yet. 342 00:12:21,934 --> 00:12:23,748 We gotta find them. We gotta get 'em into treatment. 343 00:12:23,754 --> 00:12:25,775 The disease can kill 'em in 48 hours flat. 344 00:12:26,007 --> 00:12:28,478 Shaw, you'll head that up. Work the streets. 345 00:12:28,598 --> 00:12:29,697 Yeah, we got that, sure. 346 00:12:29,723 --> 00:12:30,780 Second part of this thing... 347 00:12:30,842 --> 00:12:33,020 we need to find the source of the dirty drugs 348 00:12:33,038 --> 00:12:35,259 - and lock it down. - Swarek, Nash, that's you. 349 00:12:35,272 --> 00:12:36,899 - Why don't you start with the gallery owner? - (Whispering indistinctly) 350 00:12:36,930 --> 00:12:38,613 Find out who sold it to him, 351 00:12:38,638 --> 00:12:41,153 who his supplier is, move on up the chain. 352 00:12:41,185 --> 00:12:43,712 The faster we find it, the more people we save. 353 00:12:43,756 --> 00:12:45,620 Now we've got teams in all downtown divisions. 354 00:12:45,677 --> 00:12:47,898 We'll go citywide if we have to. 355 00:12:48,085 --> 00:12:49,192 If we're dealing with sick people, 356 00:12:49,224 --> 00:12:50,556 is there a chance that we can catch it? 357 00:12:50,600 --> 00:12:51,914 No. It is not contagious. 358 00:12:51,971 --> 00:12:53,829 You cannot catch it from another person. 359 00:12:53,949 --> 00:12:56,131 The danger here is in the dirty drugs. 360 00:12:56,187 --> 00:12:58,045 That is where the infectious spores lie. 361 00:12:58,165 --> 00:12:59,672 It doesn't take much, people. 362 00:12:59,704 --> 00:13:01,975 Now if you find any, walk away. 363 00:13:02,095 --> 00:13:03,520 Call it in, we'll send a team. 364 00:13:03,551 --> 00:13:04,753 There is one exception. 365 00:13:04,815 --> 00:13:06,761 Collins, you served in Afghanistan? 366 00:13:06,829 --> 00:13:08,938 Person dies, they start to produce the spores. 367 00:13:09,058 --> 00:13:10,164 Corpses are deadly. 368 00:13:10,195 --> 00:13:12,911 Exactly. You find a body, same thing. 369 00:13:13,031 --> 00:13:14,876 You walk away, you call it in. 370 00:13:15,113 --> 00:13:16,559 Let's get to work, folks. 371 00:13:16,679 --> 00:13:18,054 Thanks. 372 00:13:18,650 --> 00:13:21,565 You know what? I could probably use some backup on this end. 373 00:13:22,147 --> 00:13:24,143 You want Collins? 374 00:13:24,602 --> 00:13:25,969 I'll do it. 375 00:13:26,036 --> 00:13:28,037 I'm sure Collins would rather be in the field. 376 00:13:28,105 --> 00:13:29,905 It's... fine by me. 377 00:13:30,237 --> 00:13:32,095 Very well. 378 00:13:32,215 --> 00:13:33,591 Hey. What's your name? 379 00:13:33,635 --> 00:13:35,568 Gail Peck. At your service. 380 00:13:36,733 --> 00:13:39,123 (Oliver) Shelters, soup kitchens, parks. 381 00:13:39,141 --> 00:13:41,062 It's a wide net, people. Let's go. 382 00:13:41,250 --> 00:13:43,377 Oliver, you mind if I drive? 383 00:13:44,435 --> 00:13:46,261 In our whole history together, 384 00:13:46,274 --> 00:13:48,595 what makes you think that I would answer "yes" to that? 385 00:13:48,977 --> 00:13:51,073 Well, it's just that... 386 00:13:51,193 --> 00:13:53,562 I'd really like to take the lead on this thing, 387 00:13:53,594 --> 00:13:54,770 if that's okay. 388 00:13:54,826 --> 00:13:56,209 Not exactly a glamour case, Diaz. 389 00:13:56,272 --> 00:13:57,273 We're going to the trenches. 390 00:13:57,335 --> 00:13:59,870 But still, if you don't mind. 391 00:14:00,689 --> 00:14:01,803 Yeah. 392 00:14:02,404 --> 00:14:04,405 (Car alarm chirps) 393 00:14:05,376 --> 00:14:07,234 I'll go to the hospital, talk to the victims. 394 00:14:07,278 --> 00:14:09,198 Okay. Good. I'll call Cruz and McNally, 395 00:14:09,318 --> 00:14:10,519 see how they're doing, all right? 396 00:14:10,744 --> 00:14:13,503 (Exhales deeply) 397 00:14:13,934 --> 00:14:16,894 (Clattering) 398 00:14:17,807 --> 00:14:19,340 (Cell phone rings) 399 00:14:19,460 --> 00:14:20,304 (Beeps) 400 00:14:20,360 --> 00:14:21,292 Hey, Sam. 401 00:14:21,355 --> 00:14:22,737 (Sam) Hey. How you holding up? 402 00:14:22,857 --> 00:14:24,971 Uh, remember how I said I liked abstract art? 403 00:14:25,091 --> 00:14:26,166 I've changed my mind. 404 00:14:26,228 --> 00:14:28,268 Okay. Uh, 405 00:14:28,388 --> 00:14:30,236 you know experts are on their way, right? 406 00:14:30,356 --> 00:14:31,033 Yeah. 407 00:14:31,083 --> 00:14:33,085 Maybe I can distract you with some police work? 408 00:14:33,122 --> 00:14:35,237 Please do. Put you on speaker. 409 00:14:35,462 --> 00:14:36,538 (Beeps) 410 00:14:36,658 --> 00:14:38,184 - Hey, Sam. - McNally. 411 00:14:38,240 --> 00:14:40,173 Another day at the office, huh? How you doing? 412 00:14:40,198 --> 00:14:42,420 - Oh, you know. - I hear ya. 413 00:14:42,470 --> 00:14:44,503 Listen, we gotta track this thing up the supply line. 414 00:14:44,503 --> 00:14:46,092 So anything you can tell me about the drug 415 00:14:46,124 --> 00:14:47,675 - might be helpful. - Copy that. 416 00:14:47,688 --> 00:14:49,339 Okay, but do not get any of it 417 00:14:49,333 --> 00:14:51,110 on you, understand? 418 00:14:51,179 --> 00:14:52,555 Sure thing. 419 00:14:54,520 --> 00:14:57,467 The glassines are stamped "midnight." 420 00:14:57,673 --> 00:14:59,281 - It's powdered. Slight yellow tint. - Collins. 421 00:14:59,306 --> 00:15:02,566 Check all recent drug busts for midnight heroin, all right? 422 00:15:02,686 --> 00:15:04,317 Oh. Sam, we gotta go. 423 00:15:04,380 --> 00:15:05,813 Okay, listen, you guys are gonna be just fine. 424 00:15:05,863 --> 00:15:06,939 All right? I'll see you when you get out. 425 00:15:06,945 --> 00:15:08,403 - All right. Bye. - Bye. 426 00:15:08,422 --> 00:15:09,579 (Beeps) 427 00:15:10,874 --> 00:15:13,207 (Muffled voice) Hi. I'm Howard. 428 00:15:13,608 --> 00:15:14,978 Are you two sisters? 429 00:15:15,098 --> 00:15:16,530 - No. - No. 430 00:15:16,879 --> 00:15:18,581 Well, nonetheless, I'm Howard. 431 00:15:18,701 --> 00:15:20,214 How do you do? 432 00:15:21,772 --> 00:15:24,349 Mr. Bancroft, when did you first notice your wife was unwell? 433 00:15:24,374 --> 00:15:25,519 Not until this morning. 434 00:15:25,563 --> 00:15:27,571 I... I left the house, I was going to my clinic, 435 00:15:27,621 --> 00:15:28,741 and there she was. 436 00:15:29,191 --> 00:15:31,068 You know, she was lying on the sidewalk. 437 00:15:31,125 --> 00:15:32,495 Do you know when she might have had contact 438 00:15:32,514 --> 00:15:34,422 - with the contaminated drugs? - I... I... I had no idea 439 00:15:34,459 --> 00:15:36,011 that she was even touching heroin. 440 00:15:36,061 --> 00:15:38,414 Okay? So I don't know how... how this could possibly happen. 441 00:15:38,534 --> 00:15:40,266 Mr. Bancroft, even the smallest detail 442 00:15:40,272 --> 00:15:41,861 could help us build a timeline. 443 00:15:42,380 --> 00:15:45,271 Um, look, Nathan was having, uh, an art opening, 444 00:15:45,314 --> 00:15:46,854 and... and she wanted to go. 445 00:15:47,285 --> 00:15:49,125 Uh, so we fought about it. 446 00:15:49,300 --> 00:15:51,165 I tried to put my foot down. 447 00:15:51,565 --> 00:15:52,979 She went anyway. 448 00:15:53,099 --> 00:15:54,899 I don't know. Maybe that's when it happened. 449 00:15:54,962 --> 00:15:55,944 When was that? 450 00:15:56,064 --> 00:15:57,570 Uh... uh, Thursday. 451 00:15:58,283 --> 00:16:00,792 - Okay. Thank you, Mr. Bancroft. - Okay. 452 00:16:00,986 --> 00:16:02,168 (Door opens) (Dov) Three days... 453 00:16:02,219 --> 00:16:03,533 that's consistent with the progress of the disease. 454 00:16:03,583 --> 00:16:05,166 (Traci) Okay. If she wakes up, 455 00:16:05,286 --> 00:16:06,936 and if Nathan Barnes does, get more. 456 00:16:06,980 --> 00:16:09,042 - When, where, who was there. - Got it. 457 00:16:11,063 --> 00:16:12,627 Poor guy. 458 00:16:14,298 --> 00:16:15,362 Excuse me. Sorry. 459 00:16:15,482 --> 00:16:16,644 Uh, doctor, do you mind... 460 00:16:16,669 --> 00:16:19,053 could I, uh, just ask you a couple quick questions 461 00:16:19,091 --> 00:16:22,056 about... what could you tell me about bipolar disorder? 462 00:16:22,176 --> 00:16:23,271 That's not really my area. 463 00:16:23,309 --> 00:16:25,254 No, just broadly, if... if you don't mind. 464 00:16:25,374 --> 00:16:27,988 Well, it's a mood disorder, as I'm sure you know, 465 00:16:28,045 --> 00:16:30,797 defined by extreme swings from depression to mania. 466 00:16:30,809 --> 00:16:32,749 Mania... is that like, um, you know, 467 00:16:32,818 --> 00:16:34,220 talking a lot? Random thoughts? 468 00:16:34,263 --> 00:16:35,102 Sure, sure, sure. 469 00:16:35,108 --> 00:16:36,836 People experience what's called flight of ideas. 470 00:16:36,879 --> 00:16:38,731 Uh, racing thoughts. Cluttered speech. 471 00:16:39,451 --> 00:16:41,027 - Is it serious? - It can be. 472 00:16:41,065 --> 00:16:42,854 Extreme cases can lead to psychosis... 473 00:16:42,923 --> 00:16:44,732 delusions, hallucinations. 474 00:16:44,852 --> 00:16:46,715 Thank you, doctor. 475 00:16:47,272 --> 00:16:50,656 (Woman speaking indistinctly over P.A.) 476 00:16:52,195 --> 00:16:54,617 This is a lateral flow screening assay. 477 00:16:54,667 --> 00:16:56,306 It's gonna confirm for us 478 00:16:56,426 --> 00:16:59,003 if anthracis bacillus 479 00:16:59,123 --> 00:17:02,395 is present, and at what concentr... 480 00:17:02,515 --> 00:17:03,671 oh, wow. 481 00:17:04,172 --> 00:17:05,441 Is that positive? 482 00:17:05,485 --> 00:17:07,850 Yeah. Off the charts. 483 00:17:08,182 --> 00:17:09,565 What does that mean? 484 00:17:09,615 --> 00:17:11,880 Well, you're gonna need antibiotics, that's for sure. 485 00:17:12,000 --> 00:17:13,181 You know, to ward off the disease. 486 00:17:13,200 --> 00:17:15,227 - And some follow-up shots down the road. - Whoa. Hold on a second. 487 00:17:15,239 --> 00:17:17,717 Ward off? You mean like, prevent? 488 00:17:17,773 --> 00:17:19,106 Yeah. Yeah, of course. 489 00:17:19,143 --> 00:17:21,045 It's early. It's entirely treatable. 490 00:17:22,028 --> 00:17:23,993 Wait, you didn't know that? 491 00:17:24,043 --> 00:17:25,544 Uh... no. 492 00:17:26,383 --> 00:17:29,342 Oh. Wow. Sorry. Uh, yeah. 493 00:17:29,373 --> 00:17:30,744 You guys are gonna be fine. 494 00:17:30,864 --> 00:17:33,621 - Oh, you must be hugely relieved. - Yeah. 495 00:17:33,677 --> 00:17:35,516 You don't get out of the lab much, do you, Howard? 496 00:17:35,533 --> 00:17:37,140 Okay, so... so that's it? 497 00:17:37,522 --> 00:17:41,282 - We're okay? - Totally. Just need to decontaminate you. 498 00:17:41,732 --> 00:17:43,616 Okay. How does that work? 499 00:17:43,736 --> 00:17:44,998 Well, I hope you're close. 500 00:17:45,023 --> 00:17:47,301 Um... 'cause you have to empty your pockets 501 00:17:47,314 --> 00:17:49,447 and take of all your clothes. 502 00:17:52,013 --> 00:17:54,547 Hey, midnight heroin... shows up in nine arrests. 503 00:17:54,584 --> 00:17:57,175 All small-time users, all within the last week. 504 00:17:57,231 --> 00:17:58,632 Well, that makes sense, right? 505 00:17:58,626 --> 00:17:59,427 New product. 506 00:17:59,477 --> 00:18:01,147 That's why the disease is surfacing now. 507 00:18:01,172 --> 00:18:02,911 These arrests are spread all over the city, 508 00:18:02,911 --> 00:18:04,901 but there's a bunch near King and Niagara. 509 00:18:05,021 --> 00:18:07,397 King and Niagara? That's near the gallery. 510 00:18:07,597 --> 00:18:09,762 Think his hook-up's down there? 511 00:18:09,793 --> 00:18:11,771 Well, you know, junkies love to shop local. 512 00:18:12,008 --> 00:18:13,228 - Sir? - Yeah? 513 00:18:13,235 --> 00:18:14,842 I just got word from St. Pat's, 514 00:18:14,880 --> 00:18:16,664 and a young man was admitted a few minutes ago, 515 00:18:16,701 --> 00:18:18,315 late-stage Anthrax. 516 00:18:18,822 --> 00:18:19,967 (Sighs) 517 00:18:20,036 --> 00:18:21,338 Send... 518 00:18:21,513 --> 00:18:23,058 Send Nash. 519 00:18:23,178 --> 00:18:24,403 (Woman speaking indistinctly over P.A.) 520 00:18:24,428 --> 00:18:26,612 Thanks. You, uh, got any C.I.S near King and Niagara? 521 00:18:26,637 --> 00:18:27,219 Yep. 522 00:18:27,256 --> 00:18:28,720 - Let's go. - Okay. 523 00:18:28,840 --> 00:18:30,935 - Collins, with me. - Yes, sir. 524 00:18:31,642 --> 00:18:33,312 Here we go. 525 00:18:38,669 --> 00:18:41,044 - Detective? - Yeah? 526 00:18:41,475 --> 00:18:43,540 Can I ask you a question? 527 00:18:45,123 --> 00:18:47,832 You ran the Fort Erie U.C. operation 528 00:18:47,851 --> 00:18:49,208 with Collins and McNally. 529 00:18:49,264 --> 00:18:50,227 That's right. 530 00:18:50,221 --> 00:18:52,279 I was hoping you could tell me more about it. 531 00:18:52,399 --> 00:18:54,364 Why is that? You thinking of going into undercover? 532 00:18:54,362 --> 00:18:55,852 Yes. Definitely. 533 00:18:56,133 --> 00:18:58,498 I just wanna learn, you know, about the life. 534 00:18:58,541 --> 00:19:00,606 I think you should ask McNally or Collins. They lived it. 535 00:19:00,675 --> 00:19:02,301 Yeah, I'm just looking for more of an overview 536 00:19:02,333 --> 00:19:04,528 from someone who saw everything that went on. 537 00:19:05,191 --> 00:19:07,643 All right. Uh, good operation. 538 00:19:07,644 --> 00:19:09,271 They were solid. They took to the job. 539 00:19:09,289 --> 00:19:10,472 They got along well. 540 00:19:10,503 --> 00:19:12,361 Yeah, but they would have to get along. I mean, 541 00:19:12,481 --> 00:19:14,551 they were playing boyfriend and girlfriend, right? 542 00:19:14,613 --> 00:19:17,040 Yeah, but even in their free time, there was a rapport. 543 00:19:17,160 --> 00:19:18,761 So, you know, it makes my job easier. 544 00:19:18,881 --> 00:19:19,593 Free time? 545 00:19:19,713 --> 00:19:21,470 I like to give my guys the weekend off 546 00:19:21,532 --> 00:19:22,947 from, you know, a long operation. 547 00:19:22,978 --> 00:19:24,955 They can go home, they check in since there's, uh, 548 00:19:25,024 --> 00:19:26,932 no phone calling or e-mailing. 549 00:19:29,754 --> 00:19:32,551 So he could have come home if he wanted? 550 00:19:32,613 --> 00:19:34,434 Collins? Yeah, he could have gone home. 551 00:19:34,453 --> 00:19:36,348 But they decided to spend the weekend together. 552 00:19:36,874 --> 00:19:39,039 Uh, went to Niagara, something like that. 553 00:19:39,082 --> 00:19:41,328 A little bike trip. Somethin'. 554 00:19:44,594 --> 00:19:46,609 (Scribbles) 555 00:19:46,859 --> 00:19:50,588 So, Officer Peck, you're, uh, you're the girlfriend? 556 00:19:51,533 --> 00:19:52,365 Yeah. 557 00:19:52,415 --> 00:19:55,237 Then I'm sorry. I've, uh, I've said too much. 558 00:19:55,550 --> 00:19:57,276 And I need you to suck it up 559 00:19:57,307 --> 00:19:58,871 and get your head in the game. 560 00:19:59,090 --> 00:20:00,567 Understand? 561 00:20:01,118 --> 00:20:02,782 Totally. 562 00:20:06,173 --> 00:20:07,092 (Clicking) 563 00:20:07,330 --> 00:20:08,463 (Oliver) Thanks, guys. 564 00:20:08,500 --> 00:20:09,608 - Thanks a lot. - (Radio chatter) 565 00:20:09,639 --> 00:20:11,472 (Chris) All right. That takes care of the alley. 566 00:20:11,510 --> 00:20:12,623 Great, great. 567 00:20:12,667 --> 00:20:14,593 Takes care of all the, uh, all the junkies 568 00:20:14,637 --> 00:20:15,901 that like to read health warnings. 569 00:20:17,184 --> 00:20:18,166 Hello, sir! Whoa! 570 00:20:18,229 --> 00:20:19,693 Hey, green coat, I'm talking to you! 571 00:20:19,724 --> 00:20:21,426 - Cedric! - What? 572 00:20:22,264 --> 00:20:23,609 It's okay. I... I know him. 573 00:20:23,729 --> 00:20:26,355 Officer Diaz. I... I didn't see it was you. 574 00:20:26,475 --> 00:20:27,913 How you doin', Cedric? 575 00:20:28,164 --> 00:20:30,472 You, uh, you carryin' today? 576 00:20:30,592 --> 00:20:31,586 (Laughs) No. 577 00:20:31,611 --> 00:20:32,944 Hey, how's your, uh, how's your health? 578 00:20:33,064 --> 00:20:34,695 Anything seem off? 579 00:20:34,958 --> 00:20:35,665 No. 580 00:20:35,703 --> 00:20:37,605 Cedric, there's some bad heroin floating around, 581 00:20:37,623 --> 00:20:38,743 and all we need to know 582 00:20:38,781 --> 00:20:40,639 is if you've seen anyone that looks sick. 583 00:20:40,633 --> 00:20:43,392 Like dizziness. Vomit. Sores. 584 00:20:44,224 --> 00:20:46,401 Come on, Cedric. We're on the same team today, okay? 585 00:20:46,414 --> 00:20:47,684 This is important. 586 00:20:48,034 --> 00:20:50,799 (Traffic noise in distance) 587 00:20:52,645 --> 00:20:54,697 Last night, a kid came to score. 588 00:20:54,991 --> 00:20:56,104 Rough shape. 589 00:20:56,129 --> 00:20:58,219 His arms were... were all red 590 00:20:58,238 --> 00:21:00,690 like... like they'd been, uh, blow-torched. 591 00:21:00,677 --> 00:21:01,728 Hey, yeah. That kid. 592 00:21:01,728 --> 00:21:03,368 That kid. Do you know that kid's name? 593 00:21:03,488 --> 00:21:05,253 No, I... I just seen him around. 594 00:21:05,307 --> 00:21:06,571 - No. - All right. 595 00:21:06,609 --> 00:21:08,360 We're gonna go for a drive and find that guy. 596 00:21:08,542 --> 00:21:09,549 Okay? 597 00:21:10,563 --> 00:21:11,902 Come on. 598 00:21:16,312 --> 00:21:18,120 Okay. So... 599 00:21:18,770 --> 00:21:20,009 everything comes off. 600 00:21:20,387 --> 00:21:21,373 All of it. 601 00:21:21,429 --> 00:21:23,313 That includes your, uh... 602 00:21:23,525 --> 00:21:25,571 well, I mean, right down to the, uh... 603 00:21:25,691 --> 00:21:28,487 under... panties. 604 00:21:28,919 --> 00:21:31,102 What would you like us to do with our under-panties? 605 00:21:31,139 --> 00:21:32,847 Uh, set them aside. They'll be incinerated. 606 00:21:32,967 --> 00:21:35,288 I mean, well, all your clothes will be, not just your... 607 00:21:35,589 --> 00:21:37,440 (Chuckles nervously) that... that's obvious. 608 00:21:37,472 --> 00:21:39,273 And our belongings? 609 00:21:39,680 --> 00:21:42,727 Uh, take everything out. We'll decon what we can. 610 00:21:44,078 --> 00:21:45,817 Shouldn't we be doing this at a hospital? 611 00:21:45,937 --> 00:21:48,401 You have enough spores in you to infect a small village. 612 00:21:48,595 --> 00:21:50,591 You step out that door, we can't contain it. 613 00:21:50,810 --> 00:21:52,850 Right. Of course. 614 00:21:52,970 --> 00:21:54,620 So... (Latches click) 615 00:21:55,990 --> 00:21:57,830 belongings out on the table... 616 00:21:58,030 --> 00:21:59,238 clothes off, 617 00:21:59,626 --> 00:22:01,340 and I'll be back. 618 00:22:06,726 --> 00:22:08,628 Appreciate it. That's for you. 619 00:22:12,814 --> 00:22:15,129 - Did you get a name? - Nope. 620 00:22:16,098 --> 00:22:19,077 A name, description, the bar where he works. 621 00:22:20,028 --> 00:22:22,074 * 622 00:22:22,194 --> 00:22:23,557 Hello? 623 00:22:24,188 --> 00:22:25,459 Wendel? 624 00:22:25,514 --> 00:22:26,809 Yep? 625 00:22:28,011 --> 00:22:30,995 * 626 00:22:31,289 --> 00:22:33,679 You got any, uh, product on you? 627 00:22:33,735 --> 00:22:35,224 (Chuckles) 628 00:22:35,512 --> 00:22:37,689 Uh, you know, I've got a bit of a talent for this, 629 00:22:37,714 --> 00:22:39,897 and I'm pretty sure that you guys are cops. 630 00:22:39,904 --> 00:22:42,244 Okay. You sold heroin to a guy named Nathan Barnes, 631 00:22:42,262 --> 00:22:44,258 and that heroin had Anthrax in it. 632 00:22:44,378 --> 00:22:45,222 What? 633 00:22:45,290 --> 00:22:47,894 Yeah, Anthrax, which means you nearly killed him 634 00:22:47,931 --> 00:22:49,996 as well as a young woman who shared his drugs, 635 00:22:50,002 --> 00:22:51,335 and God knows how many other people. 636 00:22:51,348 --> 00:22:53,256 It's called midnight heroin. 637 00:22:53,759 --> 00:22:54,651 Never heard of it. 638 00:22:54,664 --> 00:22:55,577 Okay. Well, 639 00:22:55,697 --> 00:22:57,442 we've been doing a little homework on this, Wendel, 640 00:22:57,460 --> 00:22:58,462 and here's what you need to know... 641 00:22:58,499 --> 00:23:01,114 You inject this stuff, you're dead in 48 hours. 642 00:23:01,502 --> 00:23:03,274 Okay, look, you guys got this wrong. 643 00:23:03,303 --> 00:23:04,788 I don't know where you got your information from, 644 00:23:04,806 --> 00:23:06,765 - but somebody's been... - Okay. You can also get the disease 645 00:23:06,833 --> 00:23:07,872 by handling it. 646 00:23:07,872 --> 00:23:09,386 Oh, that's right. You get some in a cut, 647 00:23:09,399 --> 00:23:10,950 rub your eyes, inhale a few of the spores, 648 00:23:10,969 --> 00:23:12,039 that's all it takes. 649 00:23:12,089 --> 00:23:13,872 How are you feeling, Wendel? 650 00:23:14,078 --> 00:23:14,841 I feel fine. 651 00:23:14,891 --> 00:23:17,006 Okay. Well, the disease incubates a little while. 652 00:23:17,043 --> 00:23:19,477 Sore throat, maybe a little fatigue. No big deal. 653 00:23:19,502 --> 00:23:21,066 Next thing you know, you're puking pure blood. 654 00:23:21,605 --> 00:23:23,444 - You look a little flushed to me. - Yeah. Mm-hmm. 655 00:23:23,488 --> 00:23:25,240 - You sure you're okay? - Fever's one of the symptoms. 656 00:23:25,272 --> 00:23:26,573 Now we can get you to the hospital, 657 00:23:26,642 --> 00:23:28,663 get you some antibiotics, you know? 658 00:23:28,694 --> 00:23:29,670 That'd be the smart thing to do 659 00:23:29,695 --> 00:23:31,028 if you think maybe you did handle 660 00:23:31,078 --> 00:23:32,417 a little midnight heroin after all? 661 00:23:32,537 --> 00:23:34,276 Did you, maybe a little bit? 662 00:23:36,121 --> 00:23:37,804 Yeah, he's not carrying right now. 663 00:23:37,842 --> 00:23:39,149 Guy's just a middle man. 664 00:23:39,387 --> 00:23:42,265 But he did confirm he sold to Nathan Barnes five days ago. 665 00:23:42,296 --> 00:23:43,348 How about his supplier? 666 00:23:43,468 --> 00:23:46,450 White, early 40s, goes by the name "Boosh." 667 00:23:46,475 --> 00:23:49,103 (Chuckles) Really? I'm never this lucky. 668 00:23:49,134 --> 00:23:51,472 - What, you know him? - Yeah, I know him. 669 00:23:51,466 --> 00:23:52,792 We've had eyes on him for a while. 670 00:23:52,811 --> 00:23:54,043 William Bouchard. 671 00:23:54,163 --> 00:23:56,064 Listen, call up his file, send it to Swarek. 672 00:23:56,127 --> 00:23:57,428 I need you to listen to me... 673 00:23:57,453 --> 00:24:01,069 this guy has a direct line to a supplier overseas. 674 00:24:01,107 --> 00:24:02,965 So this could be the mother lode, Swarek. 675 00:24:03,003 --> 00:24:04,791 - Be real careful. - You got it. 676 00:24:06,030 --> 00:24:08,126 Faster we do this, faster we get cleaned up. 677 00:24:12,374 --> 00:24:14,545 Cruz, what's the problem? 678 00:24:16,685 --> 00:24:18,969 - Tell me a secret, McNally. - What? 679 00:24:20,257 --> 00:24:21,633 Something big. 680 00:24:22,284 --> 00:24:23,216 Something scary. 681 00:24:23,254 --> 00:24:24,962 No. Why would I do that? 682 00:24:25,018 --> 00:24:27,515 (Clatter) So we're even... 683 00:24:31,970 --> 00:24:33,997 when I do this. 684 00:24:37,613 --> 00:24:38,915 Yours. 685 00:24:38,952 --> 00:24:40,510 Must have dropped it. 686 00:24:40,767 --> 00:24:43,319 I went back to check and I heard you guys talking. 687 00:24:45,027 --> 00:24:46,841 You wanted to get to know me? 688 00:24:48,330 --> 00:24:50,164 Here I am. 689 00:24:57,585 --> 00:25:00,453 (Clicking) 690 00:25:00,521 --> 00:25:02,022 (Bullets clatter) 691 00:25:02,090 --> 00:25:04,024 Come on, McNally. 692 00:25:04,458 --> 00:25:05,958 Say what you're thinking. 693 00:25:05,982 --> 00:25:07,159 Nothing. 694 00:25:07,227 --> 00:25:08,241 (Clatter) 695 00:25:08,310 --> 00:25:09,605 You're thinking 696 00:25:09,667 --> 00:25:11,513 how can I be a cop and be bipolar? 697 00:25:11,633 --> 00:25:14,216 No. Look, you don't have to explain. 698 00:25:14,336 --> 00:25:16,868 All right. How can I carry a gun around? 699 00:25:16,868 --> 00:25:18,051 How can I back my partner? 700 00:25:18,095 --> 00:25:19,433 I can't even control my own brain. 701 00:25:19,490 --> 00:25:21,453 - That's not what I'm thinking. . - Come on. Don't, 702 00:25:22,136 --> 00:25:24,364 okay? I see your face 703 00:25:24,896 --> 00:25:26,422 I know that expression well. 704 00:25:26,441 --> 00:25:28,825 Well, look, it's... it's really none of my business. 705 00:25:29,300 --> 00:25:30,383 So... 706 00:25:30,503 --> 00:25:31,972 let's just get through this. 707 00:25:31,984 --> 00:25:34,092 But you see, I'm... I'm fine. 708 00:25:34,493 --> 00:25:36,482 - Okay? I'm managing it. - Okay. 709 00:25:36,514 --> 00:25:37,777 I'm not saying it wasn't serious. 710 00:25:37,796 --> 00:25:39,229 There was a time... 711 00:25:39,886 --> 00:25:41,269 a couple years after the academy 712 00:25:41,288 --> 00:25:42,733 when things got bad. 713 00:25:43,209 --> 00:25:45,030 But I got help, 714 00:25:45,150 --> 00:25:47,207 and it's under control. 715 00:25:47,927 --> 00:25:49,190 I'm sure it is. 716 00:25:49,310 --> 00:25:50,724 I mean I'm... 717 00:25:51,074 --> 00:25:52,607 look, I'm glad it is. 718 00:25:52,663 --> 00:25:54,653 All right? It can't be easy. 719 00:25:59,677 --> 00:26:01,916 (Exhales deeply) 720 00:26:10,314 --> 00:26:11,897 McNally... 721 00:26:16,570 --> 00:26:19,904 Look, I'm... I'm handling it, okay? 722 00:26:21,801 --> 00:26:24,648 Please, I... I need you to believe me, okay? 723 00:26:24,768 --> 00:26:26,187 Okay. 724 00:26:31,305 --> 00:26:34,445 (Gun clicks, radio chatter) 725 00:26:36,391 --> 00:26:39,044 (Radio chatter continues) 726 00:26:42,761 --> 00:26:44,388 (Sam) Hard and fast. 727 00:26:44,413 --> 00:26:46,102 Do not let 'em flush these drugs. 728 00:26:47,898 --> 00:26:50,373 Police! Get down! Get on the ground! 729 00:26:50,441 --> 00:26:52,146 On your knees! Now! Now! Now! 730 00:26:52,164 --> 00:26:53,747 Get on the ground! Get on the ground! 731 00:26:53,966 --> 00:26:56,337 Stay down! Don't move! 732 00:26:56,625 --> 00:26:59,381 (Men shout indistinctly) 733 00:27:03,964 --> 00:27:05,134 (Radio chatter) 734 00:27:09,783 --> 00:27:11,626 Call in the techs. 735 00:27:13,395 --> 00:27:15,865 (Indistinct conversations) 736 00:27:16,165 --> 00:27:18,148 Gallery guy's still unconscious. 737 00:27:18,268 --> 00:27:19,418 Cafe? 738 00:27:19,969 --> 00:27:21,302 No, thank you. 739 00:27:21,370 --> 00:27:22,703 (Telephone ringing in distance) 740 00:27:22,903 --> 00:27:24,029 Okay. 741 00:27:24,149 --> 00:27:27,019 (Trash can clatters) 742 00:27:27,244 --> 00:27:28,896 You know he's a veterinarian? 743 00:27:29,434 --> 00:27:31,461 Spends his days caring for animals. 744 00:27:31,493 --> 00:27:34,083 Pays the mortgage on time. Buys snow tires. 745 00:27:34,716 --> 00:27:37,031 - You guys talked about tires? - Point is, 746 00:27:37,982 --> 00:27:39,997 all she wants to do is go out and party. 747 00:27:40,003 --> 00:27:41,942 Like oil and water. 748 00:27:42,168 --> 00:27:44,113 Well, sometimes that can work. 749 00:27:44,820 --> 00:27:47,465 Not if you're not honest about who you really are. 750 00:27:50,988 --> 00:27:53,497 Diaz, this is starting to feel like a bit of a goose chase. 751 00:27:53,741 --> 00:27:55,336 Cedric says he's right down here. 752 00:27:55,456 --> 00:27:57,926 Yeah? Well, Cedric's, uh, powers of recall 753 00:27:57,964 --> 00:28:01,098 don't seem particularly, uh... state-of-the-art. 754 00:28:01,154 --> 00:28:02,274 - Oh, really? - Yeah, really. 755 00:28:02,293 --> 00:28:03,244 'Cause I got a call last year 756 00:28:03,262 --> 00:28:04,776 - about a stolen air conditioner. - Uh-huh? 757 00:28:04,776 --> 00:28:06,428 Suspect drove a yellow van, 758 00:28:06,491 --> 00:28:08,242 and the guy that tinted the windows 759 00:28:08,255 --> 00:28:09,888 said the client paid in frozen salmon. 760 00:28:09,919 --> 00:28:11,621 - Frozen salmon. That's great. - Yeah. 761 00:28:11,659 --> 00:28:12,997 Which led me to Doug Burke. 762 00:28:13,059 --> 00:28:14,711 - Uh-huh. - Guy who stole all those reefer trucks? 763 00:28:14,773 --> 00:28:16,206 - Remember? - Yes. 764 00:28:16,326 --> 00:28:18,089 - All right. - Diaz... 765 00:28:18,209 --> 00:28:19,879 Just go with me. All right. 766 00:28:19,904 --> 00:28:23,264 Okay, Cedric panhandles outside Burke's electronics store. 767 00:28:23,384 --> 00:28:25,298 Not only does he I.D. the yellow van, 768 00:28:25,329 --> 00:28:26,405 he puts it there at the right time, 769 00:28:26,412 --> 00:28:28,251 and he remembers the license plate. 770 00:28:29,652 --> 00:28:31,078 (Radio chatter) 771 00:28:31,198 --> 00:28:32,361 (Flies buzzing) 772 00:28:32,392 --> 00:28:34,175 It's t... toxic. 773 00:28:36,622 --> 00:28:38,467 (Cell phone buttons clicking) 774 00:28:38,587 --> 00:28:41,007 We have got to get ahead of this. 775 00:28:42,847 --> 00:28:45,287 Blackstone, we got another "X" for the map. 776 00:28:45,988 --> 00:28:48,083 (Radio chatter) 777 00:28:48,746 --> 00:28:50,611 (Sam) Okay, start working Bouchard's file. 778 00:28:50,673 --> 00:28:51,856 We need his whole network... 779 00:28:51,887 --> 00:28:54,077 names, locations. Right down to the corner boys. 780 00:28:54,127 --> 00:28:55,215 Get some more hands on this, 781 00:28:55,259 --> 00:28:56,385 'cause once we run them down, 782 00:28:56,410 --> 00:28:58,394 we gotta run down everyone they sold to. 783 00:28:59,438 --> 00:29:00,852 Excuse me, detective? 784 00:29:00,972 --> 00:29:01,547 Yeah? 785 00:29:01,572 --> 00:29:03,130 I've got the results, but something's weird. 786 00:29:03,155 --> 00:29:05,894 Weird? What... what is weird? Wait. Why is your mask off? 787 00:29:05,900 --> 00:29:07,001 (Sighs) The drugs are clean. 788 00:29:07,032 --> 00:29:08,903 - What do you mean, clean? - No Anthrax. 789 00:29:08,922 --> 00:29:10,992 Tested the whole place. Not a trace. 790 00:29:11,017 --> 00:29:12,825 Sorry, guys, this isn't your source. 791 00:29:12,869 --> 00:29:14,658 - Whoa, whoa, whoa. How is that possible? - I don't know. 792 00:29:14,727 --> 00:29:17,180 Blackstone, Swarek. We got it wrong. 793 00:29:17,242 --> 00:29:18,975 (Jacob) What the hell you talking about, we got it wrong? 794 00:29:19,044 --> 00:29:21,984 The midnight heroin is clean. Completely clean. 795 00:29:22,009 --> 00:29:23,555 We're back to square one. 796 00:29:26,507 --> 00:29:27,534 (Exhales deeply) 797 00:29:29,479 --> 00:29:30,925 (Sighs) Does Frank know? 798 00:29:31,569 --> 00:29:32,789 No. 799 00:29:32,909 --> 00:29:34,478 What would happen? 800 00:29:34,722 --> 00:29:37,031 I'd be suspended for not disclosing it. 801 00:29:37,531 --> 00:29:39,277 Then I'd have a series of tests... 802 00:29:39,308 --> 00:29:41,085 psych tests, stress tests. 803 00:29:41,195 --> 00:29:42,995 But then they could reinstate you? 804 00:29:43,115 --> 00:29:45,164 Yeah. Maybe, maybe not. 805 00:29:46,034 --> 00:29:47,491 Yeah, but if you're managing it, 806 00:29:47,500 --> 00:29:49,068 I mean, they can't fire you, can they? 807 00:29:49,093 --> 00:29:51,452 No. They could do worse than that. 808 00:29:51,746 --> 00:29:53,885 I could spend the rest of my career at a desk. 809 00:29:54,930 --> 00:29:57,319 I'd see people go out on their way out to shift... 810 00:29:57,701 --> 00:29:59,271 you know, they'd look at me and smile 811 00:29:59,284 --> 00:30:00,899 and I'd see the pity and doubt. 812 00:30:03,182 --> 00:30:04,746 But, you know, 813 00:30:04,866 --> 00:30:06,723 I guess I'd just get used to that. 814 00:30:06,843 --> 00:30:07,693 (Door opens) 815 00:30:07,724 --> 00:30:08,738 Um, 816 00:30:09,345 --> 00:30:10,991 are you, uh, decent? 817 00:30:11,034 --> 00:30:12,123 (Andy) Yep. 818 00:30:12,311 --> 00:30:13,906 Ah, good. 819 00:30:14,494 --> 00:30:17,040 Okay, uh, so we've got showers outside. 820 00:30:17,160 --> 00:30:19,379 It's a, uh, water-soap solution. 821 00:30:19,429 --> 00:30:20,812 Uh, nothing too harsh. 822 00:30:20,932 --> 00:30:22,514 But obviously, you gotta wash thoroughly. 823 00:30:22,577 --> 00:30:25,342 Uh, between the toes. Under the arms. 824 00:30:25,549 --> 00:30:26,944 All the, um... 825 00:30:27,632 --> 00:30:29,478 - Folds. - Got it, Howard. 826 00:30:29,546 --> 00:30:30,222 Right. 827 00:30:30,342 --> 00:30:32,818 Then you'll be taken to hospital for antibiotics. 828 00:30:33,006 --> 00:30:34,126 Okay? 829 00:30:37,461 --> 00:30:39,213 You know, um... 830 00:30:40,829 --> 00:30:43,732 I have never doubted your ability to do this job. 831 00:30:44,026 --> 00:30:45,440 Ever. 832 00:30:46,797 --> 00:30:48,255 And how do you feel now? 833 00:30:48,375 --> 00:30:50,220 Exactly the same. 834 00:30:54,574 --> 00:30:56,858 No, no luck, Dov. I'm with patient four, 835 00:30:56,883 --> 00:30:58,710 - and she's even worse than patient three. - (Monitor beeping steadily) 836 00:30:58,916 --> 00:31:00,230 (Dov) Same on this end. Still unconscious. 837 00:31:00,249 --> 00:31:01,388 All right. Well, if anything changes, 838 00:31:01,400 --> 00:31:02,707 you let me know, okay? 839 00:31:02,976 --> 00:31:04,346 (Cell phone beeps) 840 00:31:04,415 --> 00:31:05,860 (Sighs) 841 00:31:10,815 --> 00:31:12,805 You know what? If the midnight heroin is clean, 842 00:31:12,818 --> 00:31:13,676 we're flying blind here. 843 00:31:13,713 --> 00:31:15,183 So we gotta start over. 844 00:31:15,202 --> 00:31:17,342 Look at this. You see this? This is how Glasgow started. 845 00:31:17,373 --> 00:31:18,912 Five X's turn into ten, 846 00:31:18,937 --> 00:31:20,995 ten into a hundred. Boom... you've lost it. 847 00:31:21,032 --> 00:31:23,016 - Yeah, we get it, all right? - Nothing left to do but bag bodies 848 00:31:23,059 --> 00:31:25,424 - and wait for it to crest. - We're not gonna let that happen! 849 00:31:25,437 --> 00:31:27,076 All right. Enough. 850 00:31:28,759 --> 00:31:32,181 Now we know these people all have dirty drugs somewhere. 851 00:31:32,381 --> 00:31:35,991 So we camp by their beds until they wake up. 852 00:31:36,028 --> 00:31:37,086 And if they don't? 853 00:31:37,155 --> 00:31:39,164 'Cause every moment they lay there not talking to us, 854 00:31:39,151 --> 00:31:40,421 more people are getting sick. 855 00:31:40,603 --> 00:31:42,198 They don't have to talk. 856 00:31:42,408 --> 00:31:43,800 (Buzzer sounds in distance) 857 00:31:43,869 --> 00:31:46,728 Patient four attended Nathan's art opening. 858 00:31:46,753 --> 00:31:48,311 Patient three, same thing. 859 00:31:48,373 --> 00:31:49,287 How do you know? 860 00:31:49,407 --> 00:31:51,351 Party stamps. They all have 'em. 861 00:31:51,345 --> 00:31:53,040 We checked. Nathan and Joelle, too. 862 00:31:53,053 --> 00:31:55,843 So all known victims point back to the same source, 863 00:31:55,849 --> 00:31:58,102 to one source... Nathan's personal stash? 864 00:31:58,158 --> 00:32:00,442 Yeah, which tested clean up the supply line. 865 00:32:00,480 --> 00:32:02,688 I mean, that doesn't make any sense. 866 00:32:03,076 --> 00:32:05,247 Unless contamination didn't happen up the line, 867 00:32:05,272 --> 00:32:07,099 - but down at the bottom. - Wait a minute. 868 00:32:07,732 --> 00:32:09,213 Someone spiked it. 869 00:32:09,333 --> 00:32:10,301 You're saying this was on purpose? 870 00:32:10,295 --> 00:32:12,160 I'm saying this is the only thing that makes sense. 871 00:32:12,204 --> 00:32:13,993 But who would have access to Anthrax? 872 00:32:14,042 --> 00:32:15,733 Military researchers, lab techs, 873 00:32:15,752 --> 00:32:16,840 but that's locked down tight. 874 00:32:16,877 --> 00:32:18,092 I mean, even in a natural outbreak, 875 00:32:18,111 --> 00:32:19,545 the feds are there in a heartbeat. 876 00:32:19,612 --> 00:32:20,381 Natural outbreak? 877 00:32:20,501 --> 00:32:22,446 Yeah, it's rare, but it happens, right? 878 00:32:22,482 --> 00:32:23,883 Uh, cattle herds, pigs. 879 00:32:23,951 --> 00:32:25,662 What about a veterinarian? 880 00:32:30,255 --> 00:32:33,058 (Machine beeping steadily) (Sighs) 881 00:32:33,914 --> 00:32:36,261 (Ventilator whooshing) 882 00:32:36,448 --> 00:32:37,537 (Indistinct conversations) 883 00:32:37,581 --> 00:32:40,246 Mr. Bancroft, we need a word. 884 00:32:40,597 --> 00:32:42,437 (Dov) You need to come with us. 885 00:32:47,611 --> 00:32:48,637 There was an outbreak 886 00:32:48,656 --> 00:32:50,833 at a farm in Milton about six months ago. 887 00:32:50,833 --> 00:32:52,504 And, uh, I was... 888 00:32:52,547 --> 00:32:54,518 I was part of the team that responded. 889 00:32:54,575 --> 00:32:57,102 And you saw an opportunity to... 890 00:32:57,378 --> 00:32:58,673 get Nathan out of your life? 891 00:32:58,698 --> 00:33:00,650 No. No. No. No. I... 892 00:33:00,863 --> 00:33:02,452 Out of Joelle's life. 893 00:33:02,627 --> 00:33:04,266 Right. You didn't want to lose her. 894 00:33:05,269 --> 00:33:06,212 No. 895 00:33:06,494 --> 00:33:08,102 (Chuckles) 896 00:33:09,209 --> 00:33:11,280 She couldn't let him go. 897 00:33:13,714 --> 00:33:15,867 You ever had to watch that? 898 00:33:16,986 --> 00:33:19,320 You ever have to watch the woman that you... you love 899 00:33:19,558 --> 00:33:22,442 just being slowly bled dry 900 00:33:22,480 --> 00:33:25,188 financially, emotionally, and... 901 00:33:25,946 --> 00:33:27,629 That man is a parasite. 902 00:33:27,861 --> 00:33:30,313 Well, he wasn't the only one who got hurt, was he? 903 00:33:31,915 --> 00:33:32,997 Look... 904 00:33:35,281 --> 00:33:38,741 no one else was supposed to get hurt. 905 00:33:45,098 --> 00:33:46,781 I just talked to the hospital. 906 00:33:46,831 --> 00:33:49,040 His wife's doing better. She's gonna pull through. 907 00:33:49,327 --> 00:33:50,654 The others? 908 00:33:50,873 --> 00:33:52,451 Too soon to tell. 909 00:33:53,458 --> 00:33:56,260 - No, that's it, for sure. - Just like that? Thanks, Doug. 910 00:33:57,274 --> 00:33:59,095 All right. Kid had the stamp. 911 00:33:59,215 --> 00:34:01,416 He was at the gallery opening. 912 00:34:01,867 --> 00:34:04,004 We owe you big time, Cedric. 913 00:34:04,072 --> 00:34:05,733 I mean, if that guy had stayed there much longer, 914 00:34:05,727 --> 00:34:07,141 someone could have got severely sick. 915 00:34:07,179 --> 00:34:08,086 Or even worse. 916 00:34:08,130 --> 00:34:09,775 Can... can you help me out a little? 917 00:34:09,969 --> 00:34:11,890 Oh, you know we're not allowed to do that. 918 00:34:12,010 --> 00:34:13,241 (Car door closes) 919 00:34:13,479 --> 00:34:15,625 But I'm pretty sure you 920 00:34:15,801 --> 00:34:18,265 dropped $20 in the back of the squad car, right? 921 00:34:18,841 --> 00:34:20,411 Appreciate that. 922 00:34:20,449 --> 00:34:21,769 (Man) Okay, guys. 923 00:34:21,994 --> 00:34:24,059 (Horn blares in distance) What? 924 00:34:24,179 --> 00:34:26,981 I'm thinking of the, uh, first O.D. call I took you on. 925 00:34:27,050 --> 00:34:29,328 Remember the squat at Simco? 926 00:34:29,878 --> 00:34:31,793 Oh, the one with the bathroom. 927 00:34:31,913 --> 00:34:33,176 - Oh. - (Exhales deeply) Yep. 928 00:34:33,244 --> 00:34:34,545 You wouldn't look anyone in the eye. 929 00:34:34,665 --> 00:34:36,716 I, uh, I couldn't tell if you were, uh, 930 00:34:36,836 --> 00:34:41,515 disgusted or, uh, scared or, uh, or just a jerk. 931 00:34:41,721 --> 00:34:43,316 Huh. Yeah. 932 00:34:47,177 --> 00:34:48,435 (clanking) 933 00:34:48,479 --> 00:34:50,656 (Clicking) 934 00:34:51,081 --> 00:34:53,027 (Buzzer sounds in distance) 935 00:34:54,835 --> 00:34:55,743 Hey. 936 00:34:57,106 --> 00:34:58,158 So... 937 00:34:59,778 --> 00:35:02,057 - So, uh, it's been a long day. - Yeah. 938 00:35:02,720 --> 00:35:05,148 I'm thinkin' we should skip the movie. 939 00:35:06,825 --> 00:35:08,702 Yeah, I saw that one coming. 940 00:35:08,952 --> 00:35:11,210 You know what's so irritating? 941 00:35:11,330 --> 00:35:13,601 Is I'd convinced myself that you weren't a coward. 942 00:35:13,651 --> 00:35:14,990 Well, I'm not a coward. 943 00:35:15,452 --> 00:35:17,937 I just think things are a little complicated right now. 944 00:35:18,321 --> 00:35:19,569 What, with Frank? 945 00:35:19,689 --> 00:35:21,421 Yeah, Frank... 946 00:35:22,835 --> 00:35:26,251 but also the whole... bipolar thing. 947 00:35:27,346 --> 00:35:28,435 You? 948 00:35:29,332 --> 00:35:30,431 No. 949 00:35:30,988 --> 00:35:32,095 You. 950 00:35:32,515 --> 00:35:33,753 Me? 951 00:35:34,400 --> 00:35:35,449 Yeah. 952 00:35:36,702 --> 00:35:38,903 I mean, right? 953 00:35:38,971 --> 00:35:41,180 Dov, who told you I was bipolar? 954 00:35:41,224 --> 00:35:42,594 No one, but I found some pills 955 00:35:42,619 --> 00:35:43,808 after you dropped your bag this morning. 956 00:35:43,845 --> 00:35:45,566 Oh, and you just assumed that they were mine? 957 00:35:45,622 --> 00:35:47,537 I don't know. You transferred from 27 division, 958 00:35:47,537 --> 00:35:49,245 you were looking for something in your bag. 959 00:35:49,270 --> 00:35:50,196 It all seemed... 960 00:35:50,459 --> 00:35:51,472 to add up. 961 00:35:51,529 --> 00:35:54,163 (Sighs) You have been scared of this from the start, 962 00:35:54,181 --> 00:35:56,314 and this was just your perfect out. 963 00:35:56,996 --> 00:35:58,029 (Sighs) 964 00:35:58,098 --> 00:35:59,455 Oh, and here... 965 00:35:59,449 --> 00:36:01,519 Where is that thing? 966 00:36:01,525 --> 00:36:04,190 Oh, here it is. I couldn't find my lip balm! (Clank) 967 00:36:12,104 --> 00:36:13,887 - Hey, McNally. - Yeah? 968 00:36:14,725 --> 00:36:16,984 Listen, Sam doesn't know about this, either. 969 00:36:17,942 --> 00:36:19,243 It's private. 970 00:36:19,743 --> 00:36:21,458 Can I count on you to respect that? 971 00:36:21,578 --> 00:36:23,629 Yeah. Of course. 972 00:36:23,910 --> 00:36:26,100 Okay. Thanks. 973 00:36:28,584 --> 00:36:29,852 (Indistinct conversations) 974 00:36:29,920 --> 00:36:32,025 (Receiver clatters) 975 00:36:32,363 --> 00:36:34,346 Oh! Whoa! 976 00:36:34,353 --> 00:36:36,036 Gonna do some sprints later, you and me? 977 00:36:36,156 --> 00:36:37,650 - Oh, that's really funny. - Hey, nice. 978 00:36:37,770 --> 00:36:39,070 (Laughs) Welcome home. 979 00:36:39,258 --> 00:36:40,221 Mm. 980 00:36:40,341 --> 00:36:42,053 - (Mutters indistinctly) You all right? - Hmm. 981 00:36:42,110 --> 00:36:43,724 - Hi. - Hi. 982 00:36:43,786 --> 00:36:45,157 You hate needles. 983 00:36:45,150 --> 00:36:47,540 Not this one. I asked for seconds. 984 00:36:47,660 --> 00:36:48,779 I'm fine, Sam. 985 00:36:48,810 --> 00:36:50,087 - Huh? - Promise. 986 00:36:50,207 --> 00:36:51,963 (Traci laughs) 987 00:36:51,963 --> 00:36:53,002 So what was worse? 988 00:36:53,021 --> 00:36:55,011 The deadly bacteria or the company? 989 00:36:55,131 --> 00:36:56,925 You know what? She's not that bad. 990 00:36:57,045 --> 00:36:58,383 What? 991 00:36:59,059 --> 00:37:01,524 She isn't. I wish she was. 992 00:37:01,694 --> 00:37:02,755 Hi. Uh, easy. 993 00:37:02,780 --> 00:37:03,601 Uh... 994 00:37:04,472 --> 00:37:05,663 how do I know you're not infected? 995 00:37:05,703 --> 00:37:07,565 I could spit in your face, see if you die. 996 00:37:07,685 --> 00:37:09,222 - Yeah. How are you? - (Laughs) 997 00:37:09,342 --> 00:37:10,613 - You all right? - I'm good. 998 00:37:10,623 --> 00:37:12,861 - You feeling okay? - Yeah, I mean, sure, yeah. 999 00:37:12,901 --> 00:37:14,051 - Yeah? Little shaky? - Been crazy. 1000 00:37:14,056 --> 00:37:15,057 - Um, I don't think so. - No? 1001 00:37:15,052 --> 00:37:16,444 (Slaps) Ooh-hoo! (Laughs) 1002 00:37:16,479 --> 00:37:17,990 (Speaks indistinctly) See, right there. 1003 00:37:18,005 --> 00:37:20,858 (Andy and Nick laughing and speaking indistinctly) 1004 00:37:22,378 --> 00:37:24,568 (Indistinct conversations) 1005 00:37:24,623 --> 00:37:25,919 Hey, good night, Diaz. 1006 00:37:26,039 --> 00:37:27,261 Do not think you're driving tomorrow. 1007 00:37:27,306 --> 00:37:29,343 Oh, you don't gotta worry about that. It's my last shift. 1008 00:37:31,330 --> 00:37:32,186 - What? - Yeah. 1009 00:37:32,221 --> 00:37:33,702 Uh, my transfer came early, 1010 00:37:33,722 --> 00:37:35,829 so we leave in the morning. 1011 00:37:38,652 --> 00:37:40,754 Why didn't... why didn't you say anything? 1012 00:37:40,819 --> 00:37:42,761 I don't know. I've kind of been saying good-bye for weeks, 1013 00:37:42,826 --> 00:37:45,904 so I figured it'd just be easier if I, you know, slipped out. 1014 00:37:45,929 --> 00:37:47,120 - You know. - Oh. 1015 00:37:47,130 --> 00:37:48,656 So, uh... 1016 00:37:48,967 --> 00:37:50,914 thank you for letting me take the lead today. 1017 00:37:51,034 --> 00:37:51,945 And, 1018 00:37:52,370 --> 00:37:53,576 you know, just... 1019 00:37:54,888 --> 00:37:56,536 for... for everything. 1020 00:37:58,152 --> 00:38:00,310 Yeah, Diaz. Thank you. 1021 00:38:00,830 --> 00:38:02,171 It's been a pleasure. 1022 00:38:02,352 --> 00:38:04,043 I mean that. 1023 00:38:05,340 --> 00:38:07,157 - (Woman) * shadow dance * - Hmm. 1024 00:38:08,178 --> 00:38:10,330 ♪ moon sky ♪ 1025 00:38:11,486 --> 00:38:15,976 ♪ underneath your crimson light, hold your hand ♪ 1026 00:38:17,551 --> 00:38:20,185 (Indistinct conversations) 1027 00:38:20,431 --> 00:38:21,937 ♪ 1028 00:38:22,288 --> 00:38:24,525 Yeah, I could be at an outdoor screening right now, 1029 00:38:24,645 --> 00:38:27,217 in a blanket, cozy, touching. 1030 00:38:27,677 --> 00:38:28,759 Oh, stop. 1031 00:38:28,784 --> 00:38:30,040 Well, I'm just saying, 1032 00:38:30,040 --> 00:38:33,364 I have every reason to believe there would be touching. 1033 00:38:34,350 --> 00:38:35,734 * 1034 00:38:35,777 --> 00:38:38,760 With both hands. I firmly believe that. 1035 00:38:39,536 --> 00:38:41,333 (Ice rattles) 1036 00:38:41,743 --> 00:38:45,297 (Indistinct conversations) 1037 00:38:45,417 --> 00:38:47,219 Do you get a kick out of it? 1038 00:38:47,940 --> 00:38:49,697 I'm sorry? (Sets down glass) 1039 00:38:49,732 --> 00:38:51,719 (Chuckles) Sending people off to play house... 1040 00:38:51,724 --> 00:38:52,870 do you get a kick out of it? 1041 00:38:52,890 --> 00:38:54,307 Because it's kinda like a... 1042 00:38:54,323 --> 00:38:56,074 it's kinda like a science experiment. 1043 00:38:56,392 --> 00:38:59,087 Are they gonna fight? Are they gonna kiss? 1044 00:38:59,277 --> 00:39:00,995 Well, you know what the, uh, 1045 00:39:00,984 --> 00:39:02,706 the trouble with asking questions is, Peck? 1046 00:39:02,732 --> 00:39:05,149 - No, what is the trouble? - Well, you get answers, right? 1047 00:39:06,200 --> 00:39:07,661 Do you want me to let it go? 1048 00:39:07,701 --> 00:39:09,853 Is that really... is that your advice to me? 1049 00:39:09,898 --> 00:39:12,316 Oh, yeah. It's been... it's been known to work, so... 1050 00:39:12,646 --> 00:39:13,767 Look, it's been a long day. 1051 00:39:13,777 --> 00:39:15,279 Why don't you let me call you a cab? 1052 00:39:15,314 --> 00:39:17,271 I want you... 1053 00:39:18,217 --> 00:39:22,757 (Sighs) I want you to just... be straight with me, please. 1054 00:39:24,724 --> 00:39:26,932 So you wanna know if something happened 1055 00:39:26,977 --> 00:39:28,479 between McNally and Collins? 1056 00:39:28,599 --> 00:39:29,840 I don't know. 1057 00:39:29,910 --> 00:39:32,057 That's the truth, but I don't... 1058 00:39:32,177 --> 00:39:33,974 I don't think it matters, Peck, 1059 00:39:33,999 --> 00:39:36,166 because I think that you've already decided, 1060 00:39:36,196 --> 00:39:37,707 and I think really what's only... 1061 00:39:37,728 --> 00:39:39,584 the only thing left for you to decide is what 1062 00:39:39,614 --> 00:39:41,801 you're gonna do about it, so... 1063 00:39:43,207 --> 00:39:44,779 You have any more questions? 1064 00:39:44,819 --> 00:39:45,870 Yeah. 1065 00:39:45,925 --> 00:39:47,457 Do you wanna get outta here? 1066 00:39:49,464 --> 00:39:51,426 I... I didn't see that one coming. 1067 00:39:51,441 --> 00:39:52,772 Oh, i... is that a "no"? 1068 00:39:52,827 --> 00:39:54,505 Do I look stupid? 1069 00:39:54,980 --> 00:39:58,159 * 1070 00:39:58,189 --> 00:39:59,120 (bills rustling) Good night. 1071 00:39:59,145 --> 00:40:00,372 (Man) Night, bud. 1072 00:40:01,037 --> 00:40:02,865 ♪ oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1073 00:40:03,650 --> 00:40:05,372 ♪ can you heal my wounded ♪ 1074 00:40:05,392 --> 00:40:07,169 ♪ my wounded heart ♪ 1075 00:40:07,224 --> 00:40:08,406 ♪ oh, oh, oh ♪ 1076 00:40:08,431 --> 00:40:10,753 ♪ can you heal my wounded heart? ♪ 1077 00:40:10,768 --> 00:40:13,000 ♪ can you heal my wounded heart? ♪ 1078 00:40:13,120 --> 00:40:15,748 ♪ can you heal my wounded heart? ♪ 1079 00:40:16,163 --> 00:40:18,340 ♪ 1080 00:40:18,501 --> 00:40:21,639 ♪ well, save me from my... ♪ 1081 00:40:21,664 --> 00:40:23,501 ♪ oh, oh, oh, oh ♪ 1082 00:40:23,541 --> 00:40:26,859 ♪ 1083 00:40:28,256 --> 00:40:32,411 ♪ just save me from myself ♪ 1084 00:40:33,713 --> 00:40:38,143 ♪ 1085 00:40:48,713 --> 00:40:52,980 ♪ just save me from myself tonight♪ 1086 00:40:56,332 --> 00:41:05,054 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 1086 00:41:06,305 --> 00:42:06,158 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app