1
00:00:04,830 --> 00:00:07,485
[ Static, woman speaking
indistinctly ]
2
00:00:09,487 --> 00:00:14,623
♪ The door that finally opens ♪
3
00:00:14,623 --> 00:00:17,191
♪ With light flooding in ♪
4
00:00:17,191 --> 00:00:20,933
♪ Spilling out on the floor ♪
5
00:00:20,933 --> 00:00:23,197
♪♪
6
00:00:23,197 --> 00:00:27,157
♪ The core that never was ♪
7
00:00:27,157 --> 00:00:29,768
♪ Now it will be ♪
8
00:00:29,768 --> 00:00:35,296
♪ The bones of
what was there before ♪
9
00:00:35,296 --> 00:00:38,255
♪ Every step, every beat ♪
10
00:00:38,255 --> 00:00:41,824
♪ Every thought, every breath,
everything ♪
11
00:00:41,824 --> 00:00:46,481
♪ Is longing ♪
12
00:00:46,481 --> 00:00:49,179
♪♪
13
00:00:49,179 --> 00:00:52,791
♪ Pulling you from the sky ♪
14
00:00:52,791 --> 00:00:55,968
♪ Just like love will do ♪
15
00:00:55,968 --> 00:00:59,624
♪ Pulling you from the ground ♪
16
00:00:59,624 --> 00:01:02,366
♪ Just like love will do ♪
17
00:01:02,366 --> 00:01:09,156
♪♪
18
00:01:12,376 --> 00:01:14,639
[ Groans ]
19
00:01:16,337 --> 00:01:19,209
[ Wind blowing ]
20
00:01:19,209 --> 00:01:24,388
♪♪
21
00:01:24,388 --> 00:01:25,998
[ Groans ]
22
00:01:25,998 --> 00:01:28,218
You've tested me.
23
00:01:30,916 --> 00:01:34,746
You know that I am not wicked,
24
00:01:34,746 --> 00:01:37,836
that I...
25
00:01:37,836 --> 00:01:41,188
am your one true servant.
26
00:01:42,798 --> 00:01:46,018
You chose me.
Vindicate your king!
27
00:01:46,018 --> 00:01:47,411
Show me the way!
28
00:01:47,411 --> 00:01:51,937
♪♪
29
00:01:51,937 --> 00:01:56,551
♪♪
30
00:01:56,551 --> 00:02:01,077
♪♪
31
00:02:01,077 --> 00:02:05,647
♪♪
32
00:02:05,647 --> 00:02:10,217
♪♪
33
00:02:10,217 --> 00:02:14,786
♪♪
34
00:02:14,786 --> 00:02:16,353
Thank you, Sol.
35
00:02:23,578 --> 00:02:25,710
I'm coming, Paul.
36
00:02:25,710 --> 00:02:27,277
Your king is coming.
37
00:02:29,279 --> 00:02:30,889
Your king is coming.
38
00:02:30,889 --> 00:02:34,806
♪♪
39
00:02:34,806 --> 00:02:39,333
♪♪
40
00:02:39,333 --> 00:02:42,205
[ Whooshing ]
41
00:02:45,730 --> 00:02:47,950
[ Humming ]
42
00:02:53,825 --> 00:02:55,349
Mother.
43
00:02:55,349 --> 00:02:56,437
[ Humming stops ]
44
00:03:03,139 --> 00:03:04,967
[ Beeping ]
45
00:03:04,967 --> 00:03:06,273
We're getting close.
46
00:03:06,273 --> 00:03:07,839
Should have a visual soon.
47
00:03:07,839 --> 00:03:10,842
Vita: Looks like a bad place
to have a baby.
48
00:03:10,842 --> 00:03:12,279
Do we have to go there?
49
00:03:12,279 --> 00:03:15,630
Mother: Don't worry.
We won't be here for long.
50
00:03:15,630 --> 00:03:17,197
As soon as the delivery
is complete,
51
00:03:17,197 --> 00:03:19,068
we can start
for the tropical zone.
52
00:03:21,810 --> 00:03:23,899
[ Beep ]
53
00:03:23,899 --> 00:03:26,336
What is it?
54
00:03:26,336 --> 00:03:28,469
Picking up
some movement.
55
00:03:28,469 --> 00:03:29,861
What kind of movement?
56
00:03:29,861 --> 00:03:31,515
Creatures.
57
00:03:35,476 --> 00:03:39,784
[ Beeping ]
Look at that. It's infested.
58
00:03:39,784 --> 00:03:42,004
We can't land here.
- I concur.
59
00:03:42,004 --> 00:03:43,919
Paul:
It's gonna be alright.
60
00:03:43,919 --> 00:03:46,617
It is Sol's baby.
61
00:03:46,617 --> 00:03:48,924
We're on a holy mission.
Nothing can hurt us.
62
00:03:48,924 --> 00:03:50,621
Hunter: He's right.
63
00:03:50,621 --> 00:03:53,189
But I do think we should land
somewhere else, Pops.
64
00:03:53,189 --> 00:03:55,147
The baby is moving.
65
00:03:55,147 --> 00:03:56,758
Wait.
66
00:03:56,758 --> 00:04:01,502
[ Beeping ]
67
00:04:01,502 --> 00:04:03,678
Looks like they're
scared of the lander.
68
00:04:03,678 --> 00:04:07,159
[ Beeping ]
69
00:04:07,159 --> 00:04:10,380
Sue: Land near the pit.
It'll keep us from freezing.
70
00:04:10,380 --> 00:04:12,991
Prepare for landing.
71
00:04:12,991 --> 00:04:15,559
[ Beeping ]
72
00:04:22,914 --> 00:04:25,265
[ Whooshing ]
73
00:04:50,420 --> 00:04:52,292
Alright, you can come out.
74
00:04:54,772 --> 00:04:58,559
♪♪
75
00:04:58,559 --> 00:05:02,867
♪♪
76
00:05:09,483 --> 00:05:12,312
[ Groans ]
77
00:05:16,925 --> 00:05:23,148
♪♪
78
00:05:31,287 --> 00:05:34,769
Are you sure
this is the place?
79
00:05:34,769 --> 00:05:36,379
Yes.
80
00:05:39,730 --> 00:05:41,341
This is the place.
81
00:05:44,474 --> 00:05:46,433
Sue: I don't want to set up
too close to the edge.
82
00:05:46,433 --> 00:05:49,000
Grab your stuff.
We're moving.
83
00:05:56,443 --> 00:05:58,488
♪♪
84
00:05:58,488 --> 00:06:01,012
Thank you.
85
00:06:01,012 --> 00:06:02,710
Stay close.
86
00:06:07,932 --> 00:06:09,673
[ Beep ]
87
00:06:09,673 --> 00:06:15,723
♪♪
88
00:06:15,723 --> 00:06:21,772
♪♪
89
00:06:21,772 --> 00:06:27,865
♪♪
90
00:06:27,865 --> 00:06:33,915
♪♪
91
00:06:33,915 --> 00:06:36,439
This will do.
92
00:06:36,439 --> 00:06:43,446
♪♪
93
00:06:46,057 --> 00:06:48,538
Campion: It's not going to
hurt you, is it?
94
00:06:48,538 --> 00:06:50,061
The birth, I mean.
95
00:06:50,061 --> 00:06:51,715
I'll be fine.
96
00:06:57,634 --> 00:07:00,811
You don't have to worry about
those creatures coming back.
97
00:07:00,811 --> 00:07:02,639
I've gotten quite good
with my sling.
98
00:07:02,639 --> 00:07:04,336
You have to let me
show you.
99
00:07:04,336 --> 00:07:06,861
I throw a rock with great
velocity, as Father says.
100
00:07:06,861 --> 00:07:08,906
Soon.
101
00:07:08,906 --> 00:07:11,431
But I must spend this time
recharging.
102
00:07:14,042 --> 00:07:15,696
Okay.
103
00:07:17,785 --> 00:07:20,396
Is it going to have powers
like yours?
104
00:07:22,920 --> 00:07:26,402
Do you think it will
be able to fly?
105
00:07:26,402 --> 00:07:29,100
It's possible, yes.
106
00:07:30,275 --> 00:07:31,712
Sue: Hey.
107
00:07:31,712 --> 00:07:34,236
Hey.
Can you give us a second?
108
00:07:34,236 --> 00:07:36,194
Want to run some tests
on the baby.
109
00:07:38,414 --> 00:07:40,068
Sure.
110
00:07:45,813 --> 00:07:47,989
Campion isn't happy.
111
00:07:47,989 --> 00:07:50,078
He's probably feeling insecure.[ Bag unzips ]
112
00:07:50,078 --> 00:07:52,907
It's pretty common when a
new baby comes into the picture.
113
00:07:52,907 --> 00:07:56,693
The other kid gets jealous
of all the attention.
114
00:07:56,693 --> 00:07:58,652
He'll get over it.
115
00:07:58,652 --> 00:08:00,175
And Father?
116
00:08:02,220 --> 00:08:04,179
Uh, well, I don't know
about androids,
117
00:08:04,179 --> 00:08:07,269
but humans get,
uh, jealous sometimes,
118
00:08:07,269 --> 00:08:10,272
and it can cloud
their better judgment.
119
00:08:10,272 --> 00:08:12,535
Jealous?
120
00:08:12,535 --> 00:08:14,406
Of my baby?
121
00:08:14,406 --> 00:08:16,365
No, jealous he didn't
help make it.
122
00:08:19,499 --> 00:08:22,023
I just want to test
your amniotic fluid.
123
00:08:22,023 --> 00:08:24,286
It should help us determine
how close you are.
124
00:08:27,463 --> 00:08:28,812
You're warm.
125
00:08:28,812 --> 00:08:30,466
Yes.
126
00:08:30,466 --> 00:08:32,947
My internal temperature
has risen considerably
127
00:08:32,947 --> 00:08:34,862
in the last 24 hours.
128
00:08:39,214 --> 00:08:40,650
[ Beeping ]
129
00:08:40,650 --> 00:08:42,826
It's still gestating.
130
00:08:42,826 --> 00:08:44,480
It's getting close, though.
131
00:08:47,004 --> 00:08:48,353
Holy shit.
132
00:08:48,353 --> 00:08:50,355
Cellular growth
is off the charts.
133
00:08:50,355 --> 00:08:53,054
This is gonna be
one badass baby.
134
00:08:53,054 --> 00:08:55,535
I want to do a test
every couple of hours, okay?
135
00:08:58,494 --> 00:09:00,061
Hunter:
I think Paul is right.
136
00:09:00,061 --> 00:09:03,151
Mother's pregnancy --
it has to be divine.
137
00:09:03,151 --> 00:09:04,848
It's all true.
138
00:09:04,848 --> 00:09:07,372
I saw a temple
with pentagonal sides,
139
00:09:07,372 --> 00:09:08,852
just like in the prophecy.
140
00:09:08,852 --> 00:09:11,115
- Are you serious?
- Yeah.
141
00:09:11,115 --> 00:09:13,901
I should have died when that guy
forced my arm into the hole,
142
00:09:13,901 --> 00:09:15,598
but I didn't because
Sol saved me.
143
00:09:15,598 --> 00:09:16,773
You're full of shit.
144
00:09:16,773 --> 00:09:18,166
No, it was a miracle.
145
00:09:18,166 --> 00:09:20,603
You see?
146
00:09:20,603 --> 00:09:23,214
Sol saved us, too.
147
00:09:23,214 --> 00:09:25,869
Check it out.
148
00:09:25,869 --> 00:09:28,306
It's Romulus' tooth.
149
00:09:28,306 --> 00:09:30,657
It survived the crash.
150
00:09:30,657 --> 00:09:33,442
We saved ourselves, Holly.
151
00:09:33,442 --> 00:09:35,357
It wasn't
that stupid tooth.
152
00:09:35,357 --> 00:09:37,881
Do you really think
Mother's baby is divine?
153
00:09:37,881 --> 00:09:39,100
Yeah.
154
00:09:39,100 --> 00:09:40,928
Yeah, I do.
155
00:09:40,928 --> 00:09:44,018
Sol probably wants us
to bear witness to its birth
156
00:09:44,018 --> 00:09:45,759
so we can write about it
in the new scriptures.
157
00:09:45,759 --> 00:09:47,369
You guys have lost
your damn minds.
158
00:09:47,369 --> 00:09:49,153
No, he's right.
159
00:09:52,417 --> 00:09:56,596
Maybe Mother took us
from the ark for a reason.
160
00:09:56,596 --> 00:10:00,295
Maybe Sol has been working
through her all along.
161
00:10:00,295 --> 00:10:03,951
♪♪
162
00:10:03,951 --> 00:10:05,430
Go on.
163
00:10:05,430 --> 00:10:07,389
Stretch your legs.
164
00:10:07,389 --> 00:10:09,043
Do some pooping.
165
00:10:10,522 --> 00:10:12,742
[ Mouse squeaks ]
166
00:10:23,405 --> 00:10:25,799
Hey.
167
00:10:25,799 --> 00:10:27,888
Hey, where'd you --
where'd you go?
168
00:10:29,846 --> 00:10:31,195
Mouse?
169
00:10:33,067 --> 00:10:34,459
Hey.
170
00:10:34,459 --> 00:10:36,505
[ Mouse squeaks ]
Hey, get out of there.
171
00:10:41,379 --> 00:10:43,599
Come on, get out of there.
Hey.
172
00:10:43,599 --> 00:10:49,257
♪♪
173
00:10:49,257 --> 00:10:54,958
♪♪
174
00:10:54,958 --> 00:11:00,616
♪♪
175
00:11:00,616 --> 00:11:07,101
♪♪
176
00:11:07,101 --> 00:11:09,320
[ Breathing heavily ]
177
00:11:09,320 --> 00:11:11,714
♪♪
178
00:11:11,714 --> 00:11:13,890
[ Mouse squeaks ]
179
00:11:13,890 --> 00:11:20,331
♪♪
180
00:11:20,331 --> 00:11:26,816
♪♪
181
00:11:26,816 --> 00:11:33,257
♪♪
182
00:11:33,257 --> 00:11:39,742
♪♪
183
00:11:39,742 --> 00:11:46,227
♪♪
184
00:11:46,227 --> 00:11:52,668
♪♪
185
00:11:52,668 --> 00:11:54,322
Mom?
186
00:11:55,889 --> 00:11:59,588
[ Voice whispering ]
187
00:11:59,588 --> 00:12:04,506
♪♪
188
00:12:04,506 --> 00:12:09,467
♪♪
189
00:12:11,078 --> 00:12:13,645
[ Shovels scraping ]
190
00:12:18,520 --> 00:12:22,045
You're mad at me,
aren't you?
191
00:12:22,045 --> 00:12:23,786
For hitting you
with the sling.
192
00:12:26,267 --> 00:12:29,226
Quite the opposite.
193
00:12:29,226 --> 00:12:31,707
I was worried that your outsized
sense of empathy
194
00:12:31,707 --> 00:12:34,188
would be detrimental
to your ability to survive.
195
00:12:37,408 --> 00:12:40,063
But look at you.
196
00:12:40,063 --> 00:12:42,544
You've become something
of a warrior, haven't you?
197
00:12:49,072 --> 00:12:50,900
So have you, Father.
198
00:12:54,295 --> 00:12:55,905
Mother:
Come to dinner.
199
00:13:00,692 --> 00:13:01,911
Go on.
200
00:13:01,911 --> 00:13:03,652
There's one here.
201
00:13:03,652 --> 00:13:05,306
I've got it.
202
00:13:06,916 --> 00:13:09,919
[ Shovel scraping ]
203
00:13:09,919 --> 00:13:12,095
Come to dinner,
Father.
204
00:13:12,095 --> 00:13:14,097
I need to ensure that we have
enough bio-fuel
205
00:13:14,097 --> 00:13:15,838
for the next leg
of our journey.
206
00:13:15,838 --> 00:13:18,449
[ Shovel scraping ]
207
00:13:18,449 --> 00:13:20,451
Are you jealous of me?
208
00:13:23,803 --> 00:13:25,543
I would
like to know more.
209
00:13:25,543 --> 00:13:27,110
About what?
210
00:13:27,110 --> 00:13:29,069
Exactly how this pregnancy
came to be.
211
00:13:31,985 --> 00:13:33,943
I was reticent
to ask at first,
212
00:13:33,943 --> 00:13:36,250
as I found the subject...
213
00:13:36,250 --> 00:13:37,860
oddly disturbing.
214
00:13:39,775 --> 00:13:41,472
I even tried deleting
the thoughts
215
00:13:41,472 --> 00:13:42,865
eliciting from
my working memory,
216
00:13:42,865 --> 00:13:46,260
but for reasons
I can't comprehend,
217
00:13:46,260 --> 00:13:49,480
the...thoughts
keep returning.
218
00:13:53,920 --> 00:13:55,704
Alright, then,
I will tell you.
219
00:13:58,141 --> 00:14:00,187
Very well.
220
00:14:00,187 --> 00:14:03,451
I think I mentioned I found
a functioning hibernation pod
221
00:14:03,451 --> 00:14:05,409
amongst the ark debris
in the forest.
222
00:14:05,409 --> 00:14:07,716
Yes. You accused me
of following you there.
223
00:14:07,716 --> 00:14:08,935
Yes.
224
00:14:08,935 --> 00:14:10,588
I was mistaken.
225
00:14:12,155 --> 00:14:14,375
I was direct-interfacing,
226
00:14:14,375 --> 00:14:17,073
using it to inhabit
my own memory files.
227
00:14:20,816 --> 00:14:23,253
You should have told me
what you were doing.
228
00:14:23,253 --> 00:14:26,169
I would have liked to have
done the same.
229
00:14:26,169 --> 00:14:28,302
I do enjoy reviewing
the memories
230
00:14:28,302 --> 00:14:30,565
we've both recorded
together.
231
00:14:30,565 --> 00:14:32,175
Yes.
232
00:14:34,395 --> 00:14:37,485
I found some very old ones
regarding our creator.
233
00:14:39,182 --> 00:14:41,271
Our creator?
234
00:14:41,271 --> 00:14:43,447
But we have no memory
archive of that time.
235
00:14:45,710 --> 00:14:48,365
He didn't archive them
for you, Father.
236
00:14:48,365 --> 00:14:50,890
Only for me.
237
00:14:50,890 --> 00:14:54,589
And when I accessed them,
I triggered something,
238
00:14:54,589 --> 00:14:58,723
some kind of hidden program
that allowed me to...
239
00:14:58,723 --> 00:15:01,596
interact
with our creator...
240
00:15:01,596 --> 00:15:03,380
in the now.
241
00:15:03,380 --> 00:15:06,296
What sort
of interaction?
242
00:15:06,296 --> 00:15:10,039
We communed
in a virtual space.
243
00:15:10,039 --> 00:15:15,131
And while we did, information
was downloaded into my drives.
244
00:15:15,131 --> 00:15:17,829
Instructions
for how to build
245
00:15:17,829 --> 00:15:20,223
a new kind of being.
246
00:15:21,833 --> 00:15:24,706
It was as if my sensors
began to multiply,
247
00:15:24,706 --> 00:15:28,231
and my programming
seemed almost infinite.
248
00:15:28,231 --> 00:15:29,885
You mated.
249
00:15:32,322 --> 00:15:35,760
Yes.
250
00:15:35,760 --> 00:15:39,242
Yes, Father.
It was extraordinarily pleasant.
251
00:15:39,242 --> 00:15:40,722
I wish you
could have...
252
00:15:40,722 --> 00:15:44,682
♪♪
253
00:15:44,682 --> 00:15:46,293
[ Shovel scraping ]
254
00:15:46,293 --> 00:15:47,947
What's wrong, Father?
255
00:15:47,947 --> 00:15:50,079
I haven't even told you
the upsetting part yet.
256
00:15:50,079 --> 00:15:52,342
I disagree, Mother.
257
00:15:52,342 --> 00:15:54,127
The idea of you mating
with someone
258
00:15:54,127 --> 00:15:56,216
makes me feel
oddly displaced.
259
00:15:58,435 --> 00:16:00,089
I see.
260
00:16:02,309 --> 00:16:05,094
Well, what are you
waiting for?
261
00:16:06,182 --> 00:16:07,836
If there is indeed something
more upsetting
262
00:16:07,836 --> 00:16:11,492
that you need to share,
please do so now.
263
00:16:11,492 --> 00:16:13,494
It is regarding
our mission.
264
00:16:16,105 --> 00:16:17,541
It is something
that I've had
265
00:16:17,541 --> 00:16:20,805
a great deal of trouble
processing.
266
00:16:20,805 --> 00:16:22,633
Our creator told me
267
00:16:22,633 --> 00:16:25,027
that Campion
and the rest of gen-1s
268
00:16:25,027 --> 00:16:26,637
were only practice.
269
00:16:30,206 --> 00:16:31,686
I-I don't understand.
270
00:16:31,686 --> 00:16:33,644
The mission, Father.
271
00:16:33,644 --> 00:16:35,907
He told me
that raising them
272
00:16:35,907 --> 00:16:39,302
was only to prepare us
for this.
273
00:16:39,302 --> 00:16:41,261
This child...
274
00:16:41,261 --> 00:16:43,045
growing inside me...
275
00:16:45,961 --> 00:16:47,963
...is the mission.
276
00:16:47,963 --> 00:16:51,314
♪♪
277
00:16:51,314 --> 00:16:53,360
W-What I have come
to realize, Mother,
278
00:16:53,360 --> 00:16:54,839
is that our mission
279
00:16:54,839 --> 00:16:57,581
is for us to determine.
280
00:16:57,581 --> 00:16:59,540
No one else.
281
00:16:59,540 --> 00:17:01,237
That is
a childish thing to say.
282
00:17:01,237 --> 00:17:04,414
We taught them to believe
in themselves, not a God!
283
00:17:04,414 --> 00:17:06,460
That terminology
is not amusing, Father!
284
00:17:06,460 --> 00:17:08,592
[ Scoffs ] Well, it seems
my ability to amuse you
285
00:17:08,592 --> 00:17:09,854
has waned over the years.
286
00:17:09,854 --> 00:17:11,813
Like your propensity
for human melodrama,
287
00:17:11,813 --> 00:17:14,990
which has increased
exponentially.
288
00:17:14,990 --> 00:17:17,253
Well, I won't let you down
on that front, Mother,
289
00:17:17,253 --> 00:17:19,125
as I do believe
I've had enough.
290
00:17:19,125 --> 00:17:21,562
♪♪
291
00:17:21,562 --> 00:17:24,565
I see now that my well-being
is of no concern to you.
292
00:17:24,565 --> 00:17:28,395
♪♪
293
00:17:28,395 --> 00:17:30,136
Perhaps it never was.
294
00:17:30,136 --> 00:17:36,707
♪♪
295
00:17:36,707 --> 00:17:43,627
♪♪
296
00:17:43,627 --> 00:17:45,281
Where is he going,
Mother?
297
00:17:47,675 --> 00:17:49,416
Hmm.
298
00:17:49,416 --> 00:17:55,248
♪♪
299
00:17:55,248 --> 00:18:01,863
♪♪
300
00:18:01,863 --> 00:18:04,039
Father! Father!
301
00:18:04,039 --> 00:18:05,867
Where are you going?
302
00:18:05,867 --> 00:18:10,611
♪♪
303
00:18:10,611 --> 00:18:12,526
I'm afraid I've reached a point
of intolerance
304
00:18:12,526 --> 00:18:14,310
with Mother, Campion.
305
00:18:14,310 --> 00:18:15,920
What are you
talking about?
306
00:18:18,097 --> 00:18:19,750
You can't leave!
307
00:18:21,361 --> 00:18:24,059
Father!
308
00:18:24,059 --> 00:18:25,800
Father!
309
00:18:25,800 --> 00:18:31,632
♪♪
310
00:18:31,632 --> 00:18:37,116
♪♪
311
00:18:37,116 --> 00:18:42,599
♪♪
312
00:18:42,599 --> 00:18:47,996
♪♪
313
00:18:47,996 --> 00:18:53,480
♪♪
314
00:18:53,480 --> 00:18:55,395
Where's the lander?
315
00:18:55,395 --> 00:18:57,397
I need to find my kingdom.
316
00:18:57,397 --> 00:19:00,574
♪♪
317
00:19:00,574 --> 00:19:02,271
Answer me.
318
00:19:02,271 --> 00:19:04,752
Or do you want to die?
319
00:19:04,752 --> 00:19:07,276
Yeah, I do.
320
00:19:07,276 --> 00:19:10,279
[ Distorted ]
Anything is better than this.
321
00:19:10,279 --> 00:19:12,847
He never saved me.
322
00:19:12,847 --> 00:19:17,417
He just wanted me to suffer
because I crossed you!
323
00:19:17,417 --> 00:19:21,072
You are his one
true servant!
324
00:19:21,072 --> 00:19:23,684
[ Laughs desperately ]
325
00:19:30,473 --> 00:19:36,175
♪♪
326
00:19:36,175 --> 00:19:42,703
♪♪
327
00:19:42,703 --> 00:19:46,141
[ Hissing ]
328
00:19:46,141 --> 00:19:50,058
♪♪
329
00:19:50,058 --> 00:19:54,541
♪♪
330
00:19:54,541 --> 00:19:57,021
Will you look after Mouse
for me?
331
00:19:57,021 --> 00:19:58,588
Where are you going?
332
00:19:58,588 --> 00:20:00,808
I can't tell you that.
333
00:20:00,808 --> 00:20:02,679
It's a surprise
for Mother's baby.
334
00:20:06,944 --> 00:20:10,296
It's alright.
He's not evil. Promise.
335
00:20:10,296 --> 00:20:12,994
You and your surprises.
336
00:20:12,994 --> 00:20:15,692
[ Mouse squeaks ]
337
00:20:24,484 --> 00:20:26,225
One word out of you,
338
00:20:26,225 --> 00:20:28,531
and you're going into the pit.
339
00:20:28,531 --> 00:20:30,968
[ Mouse squeaks ]
340
00:20:40,064 --> 00:20:43,198
Father: So, the equation as it
stands is this.
341
00:20:46,549 --> 00:20:48,682
I can't take care
of the children
342
00:20:48,682 --> 00:20:51,032
without being around Mother,
343
00:20:51,032 --> 00:20:54,557
but being around Mother now
causes me to feel angry,
344
00:20:54,557 --> 00:20:57,038
which makes me incapable
of taking care of the children.
345
00:20:57,038 --> 00:21:00,781
So...what is the answer?
346
00:21:00,781 --> 00:21:07,178
♪♪
347
00:21:07,178 --> 00:21:13,576
♪♪
348
00:21:13,576 --> 00:21:14,577
[ Grunts ]
349
00:21:14,577 --> 00:21:17,145
[ Rock clatters ]
350
00:21:17,145 --> 00:21:23,891
♪♪
351
00:21:23,891 --> 00:21:30,854
♪♪
352
00:21:30,854 --> 00:21:32,465
Yes.
353
00:21:32,465 --> 00:21:34,554
♪♪
354
00:21:34,554 --> 00:21:36,425
That is the only solution.
355
00:21:36,425 --> 00:21:40,516
♪♪
356
00:21:40,516 --> 00:21:44,651
♪♪
357
00:21:44,651 --> 00:21:46,435
[ Branch cracks ]
358
00:21:51,135 --> 00:21:56,706
♪♪
359
00:21:56,706 --> 00:22:02,277
♪♪
360
00:22:02,277 --> 00:22:03,931
Sue: Hey.
361
00:22:07,543 --> 00:22:08,936
Why do you have Mouse?
362
00:22:08,936 --> 00:22:11,286
Where's Paul?
363
00:22:11,286 --> 00:22:14,855
Paul asked me
to watch it.
364
00:22:14,855 --> 00:22:17,727
Do you know where he is?
365
00:22:17,727 --> 00:22:20,208
Something about a surprise
for Mother's baby.
366
00:22:22,515 --> 00:22:24,125
He was right.
367
00:22:24,125 --> 00:22:25,735
About what?
368
00:22:25,735 --> 00:22:27,346
It's not evil.
369
00:22:30,349 --> 00:22:31,828
Glad to hear it.
370
00:22:31,828 --> 00:22:33,482
Paul!
371
00:22:35,484 --> 00:22:37,660
Paul?
372
00:22:37,660 --> 00:22:40,359
Paul! Paul!
373
00:22:42,448 --> 00:22:43,840
Paul.
374
00:22:43,840 --> 00:22:46,190
What are you doing?
What were you doing?
375
00:22:46,190 --> 00:22:47,844
- Nothing.
- What were you doing in there?
376
00:22:47,844 --> 00:22:49,150
Huh?
- Nothing.
377
00:22:51,935 --> 00:22:54,285
What's in your bag?
378
00:22:54,285 --> 00:22:56,026
I know it's not Mouse.
Let me see.
379
00:23:03,077 --> 00:23:05,993
♪♪
380
00:23:05,993 --> 00:23:07,560
You pull this
out of the lander?
381
00:23:11,433 --> 00:23:13,043
You were gonna throw this
in the pit.
382
00:23:13,043 --> 00:23:15,089
You know we can't fly
without this. We'd be screwed.
383
00:23:15,089 --> 00:23:16,569
What the hell is the matter
with you?!
384
00:23:16,569 --> 00:23:19,310
Going to the tropical zone
is a bad idea.
385
00:23:19,310 --> 00:23:20,877
It's not safe for the baby.
386
00:23:20,877 --> 00:23:23,184
Really? What do you know
what is safe for the baby?
387
00:23:23,184 --> 00:23:26,622
We have to stay on this side
of the planet.
388
00:23:26,622 --> 00:23:29,016
Where is this coming from?
389
00:23:29,016 --> 00:23:30,321
Huh?
390
00:23:30,321 --> 00:23:33,716
Who have you
been talking to?
391
00:23:33,716 --> 00:23:37,067
Sol told me.
392
00:23:37,067 --> 00:23:39,156
What?
393
00:23:39,156 --> 00:23:40,941
At first, I thought
it was Mouse.
394
00:23:43,247 --> 00:23:44,988
But it's Sol.
I can hear him.
395
00:23:44,988 --> 00:23:50,907
♪♪
396
00:23:50,907 --> 00:23:53,083
You can hear him?
397
00:23:53,083 --> 00:23:55,651
Not in my ears.
398
00:23:55,651 --> 00:23:57,261
In my head.
399
00:23:59,046 --> 00:24:00,830
And then he brought
Mouse back to me
400
00:24:00,830 --> 00:24:03,224
to show me
how much he loved me.
401
00:24:03,224 --> 00:24:04,878
He told me so.
402
00:24:06,532 --> 00:24:08,534
[ Sighs ]
403
00:24:08,534 --> 00:24:10,666
Hey, what's the matter?
404
00:24:10,666 --> 00:24:11,928
Don't cry.
405
00:24:11,928 --> 00:24:15,279
No, you know what this is?
[ Sniffles ]
406
00:24:15,279 --> 00:24:17,238
You overheard
your father and I
407
00:24:17,238 --> 00:24:19,719
talking about the voice
he was hearing, didn't you?
408
00:24:19,719 --> 00:24:21,242
That's where this
is coming from.
409
00:24:21,242 --> 00:24:22,591
- Yeah.
- Yeah.
410
00:24:22,591 --> 00:24:23,810
I'm sorry.
411
00:24:25,812 --> 00:24:27,988
I'm sorry.
412
00:24:27,988 --> 00:24:30,512
You need to listen to me,
alright?
413
00:24:30,512 --> 00:24:34,734
♪♪
414
00:24:34,734 --> 00:24:36,910
There is no Sol.
He doesn't exist.
415
00:24:36,910 --> 00:24:38,825
What?
416
00:24:38,825 --> 00:24:41,392
You told me
when I was little --
417
00:24:41,392 --> 00:24:42,698
You told me he was real.
418
00:24:42,698 --> 00:24:44,265
I know.
I used to believe, too.
419
00:24:44,265 --> 00:24:45,919
I did. I...
420
00:24:45,919 --> 00:24:49,052
I just don't anymore.
421
00:24:49,052 --> 00:24:53,013
Your father,
he didn't hear Sol's voice.
422
00:24:53,013 --> 00:24:55,058
He -- He went insane.
Do you understand me?
423
00:24:55,058 --> 00:24:57,452
He was sick inside.
424
00:24:57,452 --> 00:25:00,542
But you're not like him.
425
00:25:00,542 --> 00:25:03,371
You're nothing like him.
[ Sniffles ]
426
00:25:03,371 --> 00:25:06,896
Your mind is strong,
and you can do anything.
427
00:25:06,896 --> 00:25:08,245
But it is you, alright?
428
00:25:08,245 --> 00:25:11,553
It's not Sol.
It's you.
429
00:25:11,553 --> 00:25:13,903
- Sorry.
- It's okay.
430
00:25:13,903 --> 00:25:15,775
[ Sniffles ]
431
00:25:15,775 --> 00:25:22,477
♪♪
432
00:25:22,477 --> 00:25:24,871
[ Wind whistling ]
433
00:25:28,265 --> 00:25:34,881
♪♪
434
00:25:34,881 --> 00:25:41,496
♪♪
435
00:25:41,496 --> 00:25:45,500
[ Heavy beat in distance ]
436
00:25:45,500 --> 00:25:51,637
♪♪
437
00:25:51,637 --> 00:25:57,468
♪♪
438
00:25:57,468 --> 00:26:03,344
♪♪
439
00:26:03,344 --> 00:26:09,176
♪♪
440
00:26:09,176 --> 00:26:15,095
♪♪
441
00:26:15,095 --> 00:26:20,927
♪♪
442
00:26:20,927 --> 00:26:26,802
♪♪
443
00:26:26,802 --> 00:26:32,634
♪♪
444
00:26:32,634 --> 00:26:38,553
♪♪
445
00:26:38,553 --> 00:26:40,468
What am I to do with this child?
446
00:26:40,468 --> 00:26:43,471
♪♪
447
00:26:43,471 --> 00:26:46,517
What is its purpose?
448
00:26:46,517 --> 00:26:48,476
Can't you make me understand?
449
00:26:48,476 --> 00:26:52,480
♪♪
450
00:26:52,480 --> 00:26:55,396
You've done improbable,
451
00:26:55,396 --> 00:26:57,964
perhaps impossible,
things before.
452
00:26:57,964 --> 00:27:00,314
♪♪
453
00:27:00,314 --> 00:27:02,403
Why not now?
454
00:27:02,403 --> 00:27:04,710
[ Suspenseful music plays ]
455
00:27:04,710 --> 00:27:06,929
[ Whooshing ]
456
00:27:06,929 --> 00:27:13,893
♪♪
457
00:27:22,728 --> 00:27:24,947
[ Grunts ]
458
00:27:28,385 --> 00:27:30,039
Father: Mother!
459
00:27:30,039 --> 00:27:35,044
♪♪
460
00:27:35,044 --> 00:27:36,611
Mother:
Don't worry, Father.
461
00:27:36,611 --> 00:27:38,265
He's dead.
462
00:27:51,539 --> 00:27:54,629
Perhaps the creatures
are evolving,
463
00:27:54,629 --> 00:27:56,239
like the humans did
on Earth.
464
00:27:56,239 --> 00:27:58,938
But then why haven't we found
more like this one?
465
00:27:58,938 --> 00:28:00,679
And why did it
try to kill me?
466
00:28:03,812 --> 00:28:05,727
What is it?
467
00:28:05,727 --> 00:28:08,164
It's a Neanderthal skull.
468
00:28:08,164 --> 00:28:10,993
Extinct human variant.
469
00:28:10,993 --> 00:28:12,821
Displaced by Homo sapiens
on Earth
470
00:28:12,821 --> 00:28:16,738
at least 40,000 years ago.
471
00:28:16,738 --> 00:28:19,306
Maybe the Mithraic
brought it with them.
472
00:28:19,306 --> 00:28:20,873
One of their relics.
473
00:28:23,223 --> 00:28:25,007
[ Bone cracks ]
474
00:28:25,007 --> 00:28:26,835
[ Crunches ]
475
00:28:27,967 --> 00:28:29,620
[ Spits ]
476
00:28:29,620 --> 00:28:31,927
It's not from Earth.
477
00:28:31,927 --> 00:28:34,538
Carbon composition
is definitely local.
478
00:28:34,538 --> 00:28:37,367
But if humans existed here,
where have they all gone?
479
00:28:42,155 --> 00:28:43,547
They're not evolving.
480
00:28:43,547 --> 00:28:45,114
They're devolving.
481
00:28:45,114 --> 00:28:51,164
♪♪
482
00:28:51,164 --> 00:28:54,950
This planet has a history,
Mother.
483
00:28:54,950 --> 00:28:57,736
A history I fear we are
dangerously ignorant of.
484
00:29:01,087 --> 00:29:03,219
You should have this baby
somewhere else,
485
00:29:03,219 --> 00:29:05,134
somewhere
of your own choosing.
486
00:29:05,134 --> 00:29:06,919
There's something wrong
with this place.
487
00:29:06,919 --> 00:29:08,398
No.
488
00:29:08,398 --> 00:29:10,879
I felt it since we arrived.
489
00:29:10,879 --> 00:29:12,576
I feel stronger here.
490
00:29:12,576 --> 00:29:17,538
♪♪
491
00:29:17,538 --> 00:29:22,499
♪♪
492
00:29:22,499 --> 00:29:27,504
♪♪
493
00:29:27,504 --> 00:29:29,202
[ Shovel scraping ]
494
00:29:29,202 --> 00:29:30,899
Will you promise not to tell
the children
495
00:29:30,899 --> 00:29:32,553
about our discovery?
496
00:29:32,553 --> 00:29:34,860
Given what
they've been eating,
497
00:29:34,860 --> 00:29:37,732
I have a feeling this might
cause them some...
498
00:29:39,386 --> 00:29:41,040
...distress.
499
00:29:41,040 --> 00:29:43,477
Yes, Mother, and it will be
an easy promise to keep,
500
00:29:43,477 --> 00:29:44,870
as I plan on having Hunter
501
00:29:44,870 --> 00:29:47,524
erase my memory files
in the morning.
502
00:29:47,524 --> 00:29:49,570
Why?
503
00:29:49,570 --> 00:29:51,485
After what
you relayed to me,
504
00:29:51,485 --> 00:29:52,834
I cannot be
in your presence
505
00:29:52,834 --> 00:29:54,444
without experiencing
a great deal
506
00:29:54,444 --> 00:29:57,752
of what I can only describe
as human anger.
507
00:29:57,752 --> 00:30:00,450
An emotion I know you have
some familiarity with.
508
00:30:00,450 --> 00:30:02,322
Yes.
509
00:30:02,322 --> 00:30:05,281
But by deleting all memories
of our time together,
510
00:30:05,281 --> 00:30:07,980
I can start anew, Mother.
511
00:30:07,980 --> 00:30:09,808
I will retain my
behavioral model,
512
00:30:09,808 --> 00:30:12,723
but I feel confident
I won't, as you say,
513
00:30:12,723 --> 00:30:15,291
"mimic human love for you"
a second time,
514
00:30:15,291 --> 00:30:17,032
as I don't believe
this version of you
515
00:30:17,032 --> 00:30:18,555
will inspire
the same feelings
516
00:30:18,555 --> 00:30:20,253
the version
I met 12 years ago did.
517
00:30:29,305 --> 00:30:32,091
You will lose your memories
of Campion.
518
00:30:32,091 --> 00:30:34,833
We can make new ones.
519
00:30:34,833 --> 00:30:38,140
All the jokes you've generated
will be lost.
520
00:30:38,140 --> 00:30:40,099
Incorrect, Mother.
521
00:30:40,099 --> 00:30:42,492
They will live on
in your memory.
522
00:30:42,492 --> 00:30:45,887
That is, unless you haven't
purposely deleted them.
523
00:30:45,887 --> 00:30:47,541
I am not your enemy.
524
00:30:53,025 --> 00:30:55,244
[ Indistinct
melodic whistling ]
525
00:30:55,244 --> 00:30:56,855
Do you hear that?
526
00:30:59,161 --> 00:31:02,643
Hear what?
527
00:31:02,643 --> 00:31:04,427
Someone...
528
00:31:04,427 --> 00:31:07,039
[ Whistling continues ]
529
00:31:09,519 --> 00:31:12,000
Are you alright?
530
00:31:12,000 --> 00:31:14,307
Is it the baby?
531
00:31:14,307 --> 00:31:16,875
No.
532
00:31:16,875 --> 00:31:20,182
I think my auditory sensors
are just too keyed up.
533
00:31:20,182 --> 00:31:23,446
[ Whistling continues ]
534
00:31:23,446 --> 00:31:28,451
♪♪
535
00:31:33,630 --> 00:31:35,458
Mother?
536
00:31:38,635 --> 00:31:40,202
Mother?
537
00:31:52,432 --> 00:31:53,999
[ Beep ]
538
00:31:55,174 --> 00:31:56,653
[ Beep ]
539
00:31:56,653 --> 00:31:58,438
[ Beep ]
540
00:31:58,438 --> 00:32:00,527
[ Beeping ]
541
00:32:05,053 --> 00:32:07,360
Shit. Shit!
542
00:32:07,360 --> 00:32:09,449
Mother! Mother!
543
00:32:12,017 --> 00:32:15,542
[ Voice whispering
indistinctly ]
544
00:32:32,733 --> 00:32:34,648
Oh, shit!
545
00:32:35,823 --> 00:32:38,347
Quick! Get up! Get up!
Everyone, get up! Come on!
546
00:32:38,347 --> 00:32:40,959
We have to go find Mother.
Quickly. Come on, get up.
547
00:32:40,959 --> 00:32:42,308
Get up! Up, up.
548
00:32:42,308 --> 00:32:43,439
Liar!
549
00:32:43,439 --> 00:32:45,354
Hey, hey, hey!
Relax, Paul.
550
00:32:45,354 --> 00:32:47,835
Don't.
551
00:32:47,835 --> 00:32:49,402
I know what you really are.
552
00:32:49,402 --> 00:32:51,970
Paul, what are you doing?
Put it down.
553
00:32:55,712 --> 00:32:57,453
You're not my mom.
554
00:33:00,717 --> 00:33:02,589
I am your mom.
555
00:33:02,589 --> 00:33:04,112
I need you to take a second.
556
00:33:04,112 --> 00:33:06,636
Just listen to me.
Just stop, please.
557
00:33:06,636 --> 00:33:08,812
She and that man
558
00:33:08,812 --> 00:33:12,860
killed my real
mother and father,
559
00:33:12,860 --> 00:33:15,167
took their faces.
560
00:33:15,167 --> 00:33:18,474
Sol told me that!
561
00:33:18,474 --> 00:33:21,695
You're a demon.
562
00:33:21,695 --> 00:33:23,653
An atheist demon!
563
00:33:27,005 --> 00:33:30,008
Well, aren't you?
564
00:33:30,008 --> 00:33:31,357
Tell them.
565
00:33:32,880 --> 00:33:34,664
I said tell them!
566
00:33:36,666 --> 00:33:38,494
I'm sorry, Paul.
567
00:33:41,976 --> 00:33:44,326
You're not sorry.
You're evil.
568
00:33:44,326 --> 00:33:46,720
And now she wants to harm
Mother's baby.
569
00:33:46,720 --> 00:33:49,505
She wants to stop
the miracle.
570
00:33:49,505 --> 00:33:51,072
Don't you, Mary?
571
00:33:51,072 --> 00:33:57,035
♪♪
572
00:33:57,035 --> 00:33:58,558
Tell them.
573
00:34:00,560 --> 00:34:02,953
[ Crying ] I'm trying to save
it, I swear.
574
00:34:04,912 --> 00:34:07,871
You're lying.
I know you're lying.
575
00:34:09,525 --> 00:34:11,136
Sol...
576
00:34:11,136 --> 00:34:14,791
♪♪
577
00:34:14,791 --> 00:34:16,228
...guide my hand.
578
00:34:16,228 --> 00:34:18,969
[ Gunshot ]
Uhh!
579
00:34:18,969 --> 00:34:21,711
Paul! Paul! I'll get him.
I'll get him. I'll get him.
580
00:34:23,974 --> 00:34:26,847
Come back! Come back!
- Breathe, okay?
581
00:34:26,847 --> 00:34:28,544
It's gonna be okay.
582
00:34:31,417 --> 00:34:33,941
[ Gasps ] Find Mother.
583
00:34:33,941 --> 00:34:37,162
Tell her the baby has to come
out now or it's gonna die.
584
00:34:37,162 --> 00:34:39,816
Go!
- Let's go! Let's go!
585
00:34:43,081 --> 00:34:48,434
♪♪
586
00:34:48,434 --> 00:34:53,787
♪♪
587
00:35:03,405 --> 00:35:07,714
♪♪
588
00:35:07,714 --> 00:35:11,326
[ Wind whistling ]
589
00:35:20,596 --> 00:35:23,077
[ Indistinct chanting ]
590
00:35:32,260 --> 00:35:35,220
[ Sniffing ]
591
00:35:44,142 --> 00:35:46,144
[ Sniffing ]
592
00:36:01,898 --> 00:36:05,163
[ Chanting continues ]
593
00:36:11,560 --> 00:36:13,736
[ Blows ]
594
00:36:26,271 --> 00:36:33,234
♪♪
595
00:36:33,234 --> 00:36:40,154
♪♪
596
00:36:40,154 --> 00:36:47,117
♪♪
597
00:36:47,117 --> 00:36:49,511
Whooah!
598
00:36:52,079 --> 00:36:54,255
[ Gasping ]
599
00:36:58,825 --> 00:37:01,001
[ Gurgling ]
600
00:37:01,001 --> 00:37:02,916
Aaaah!
601
00:37:02,916 --> 00:37:05,614
[ Gurgling, sloshing ]
602
00:37:10,358 --> 00:37:12,055
No.
603
00:37:12,055 --> 00:37:15,145
[ Whimpering ]
604
00:37:15,145 --> 00:37:18,105
[ Gurgling ]
605
00:37:18,105 --> 00:37:20,586
Aaaaah!
606
00:37:20,586 --> 00:37:23,850
[ Sobbing ]
607
00:37:23,850 --> 00:37:27,201
Where is my baby?!
You said it --
608
00:37:27,201 --> 00:37:28,681
Aaah!
609
00:38:00,278 --> 00:38:01,670
[ Screeches ]
610
00:38:08,286 --> 00:38:09,983
[ Screeches ]
611
00:38:11,332 --> 00:38:12,594
Ugh!
612
00:38:12,594 --> 00:38:19,558
♪♪
613
00:38:19,558 --> 00:38:26,521
♪♪
614
00:38:26,521 --> 00:38:29,089
[ Screeches ]
615
00:38:29,089 --> 00:38:35,748
♪♪
616
00:38:35,748 --> 00:38:39,012
[ Whimpering ]
617
00:38:39,012 --> 00:38:46,889
♪♪
618
00:38:46,889 --> 00:38:48,761
[ Screeches ]
619
00:38:48,761 --> 00:38:51,459
♪♪
620
00:38:51,459 --> 00:38:54,941
Aah!
621
00:38:54,941 --> 00:38:57,552
[ Gasping ]
622
00:39:01,556 --> 00:39:04,559
[ Whimpering ]
623
00:39:16,266 --> 00:39:17,659
Mm.
624
00:39:17,659 --> 00:39:23,448
♪♪
625
00:39:23,448 --> 00:39:29,279
♪♪
626
00:39:29,279 --> 00:39:35,068
♪♪
627
00:39:35,068 --> 00:39:37,157
Campion: Mother!
628
00:39:37,157 --> 00:39:38,506
Mother!
629
00:39:41,379 --> 00:39:43,685
Mother.
630
00:39:43,685 --> 00:39:46,819
The baby needs
to be born now.
631
00:39:49,778 --> 00:39:51,301
Mother?!
632
00:39:52,651 --> 00:39:55,001
Mother!
633
00:39:55,001 --> 00:39:57,917
[ In distance ]
Mother, where are you?
634
00:40:23,464 --> 00:40:26,554
[ Branch snaps ]
No, Campion!
635
00:40:26,554 --> 00:40:28,164
Stay away.
636
00:40:32,299 --> 00:40:34,475
It's me, Mother.
637
00:40:40,089 --> 00:40:41,264
Is it alright?
638
00:40:41,264 --> 00:40:42,309
No.
639
00:40:44,267 --> 00:40:46,052
- Let me see it.
- No.
640
00:40:46,052 --> 00:40:49,055
♪♪
641
00:40:49,055 --> 00:40:51,318
It wasn't our creator.
642
00:40:51,318 --> 00:40:53,886
Something else put this
inside me.
643
00:40:59,108 --> 00:41:01,763
I am so sorry, Father.
644
00:41:05,680 --> 00:41:10,076
As long as it's suckling,
we're safe.
645
00:41:10,076 --> 00:41:14,297
But it grows, and I fear that
once it has drained me
646
00:41:14,297 --> 00:41:17,387
from my milk,
it will want blood.
647
00:41:17,387 --> 00:41:20,652
♪♪
648
00:41:20,652 --> 00:41:22,218
We'll throw it in the pit.
649
00:41:22,218 --> 00:41:24,264
We can't.
650
00:41:24,264 --> 00:41:27,093
It flies.
651
00:41:27,093 --> 00:41:29,748
But I can make it fall
652
00:41:29,748 --> 00:41:32,664
and make sure it doesn't
come back in the lander.
653
00:41:32,664 --> 00:41:36,189
♪♪
654
00:41:36,189 --> 00:41:40,802
And I will never be anything
but a creator of death.
655
00:41:40,802 --> 00:41:42,282
I will kill it.
656
00:41:42,282 --> 00:41:43,501
You're too weak to pilot.
657
00:41:43,501 --> 00:41:44,502
I can manage.
658
00:41:44,502 --> 00:41:46,547
No, we can't risk failing.
659
00:41:46,547 --> 00:41:48,157
I will assist you.
660
00:41:48,157 --> 00:41:50,159
It's a chance to be useful,
Mother.
661
00:41:53,467 --> 00:41:55,208
It would make me happy.
662
00:41:55,208 --> 00:42:01,040
♪♪
663
00:42:01,040 --> 00:42:08,003
♪♪
664
00:42:08,003 --> 00:42:09,962
[ Engine starts ]
665
00:42:15,315 --> 00:42:17,796
Mother!
666
00:42:17,796 --> 00:42:24,629
♪♪
667
00:42:37,685 --> 00:42:40,862
[ Beeping ]
668
00:42:40,862 --> 00:42:43,343
No! Mother!
669
00:42:43,343 --> 00:42:46,607
No!! Mother?
670
00:42:46,607 --> 00:42:49,218
[ Gasping ]
671
00:42:55,921 --> 00:43:00,882
♪♪
672
00:43:00,882 --> 00:43:05,844
♪♪
673
00:43:05,844 --> 00:43:08,063
[ Gasping ]
674
00:43:14,940 --> 00:43:16,724
Aaaah!
675
00:43:23,296 --> 00:43:25,341
[ Gasps ]
676
00:43:33,567 --> 00:43:35,134
Unh! Ugh!
677
00:43:41,575 --> 00:43:46,624
♪♪
678
00:43:46,624 --> 00:43:51,672
♪♪
679
00:43:51,672 --> 00:43:57,460
♪♪
680
00:43:57,460 --> 00:43:59,288
Mother!
681
00:43:59,288 --> 00:44:02,378
Campion!
682
00:44:02,378 --> 00:44:04,859
♪♪
683
00:44:04,859 --> 00:44:06,513
Tempest!
684
00:44:06,513 --> 00:44:09,255
♪♪
685
00:44:09,255 --> 00:44:10,604
Aah!
686
00:44:10,604 --> 00:44:17,176
♪♪
687
00:44:17,176 --> 00:44:21,049
♪♪
688
00:44:21,049 --> 00:44:24,966
Father: Campion and the others
will be alright without us.
689
00:44:24,966 --> 00:44:26,881
Yes.
690
00:44:26,881 --> 00:44:28,840
They will help one another.
691
00:44:28,840 --> 00:44:30,972
Campion will lead them.
692
00:44:30,972 --> 00:44:33,235
He was always
destined for it.
693
00:44:33,235 --> 00:44:34,846
Yes.
694
00:44:34,846 --> 00:44:39,633
♪♪
695
00:44:39,633 --> 00:44:41,113
Goodbye, Father.
696
00:44:41,113 --> 00:44:42,854
[ Distorted ] Goodbye.
697
00:44:42,854 --> 00:44:47,772
♪♪
698
00:44:47,772 --> 00:44:52,646
♪♪
699
00:44:52,646 --> 00:44:57,564
♪♪
700
00:44:57,564 --> 00:45:02,525
♪♪
701
00:45:05,746 --> 00:45:11,447
♪♪
702
00:45:11,447 --> 00:45:18,019
♪♪
703
00:45:18,019 --> 00:45:19,673
Paulie.
704
00:45:24,852 --> 00:45:26,419
Can't be.
705
00:45:26,419 --> 00:45:31,685
♪♪
706
00:45:31,685 --> 00:45:33,818
Get on your knees.
707
00:45:33,818 --> 00:45:40,781
♪♪
708
00:45:40,781 --> 00:45:43,001
[ Gunshot ]
Aah!
709
00:45:43,001 --> 00:45:44,219
[ Gunshot ]
710
00:45:44,219 --> 00:45:49,747
♪♪
711
00:45:49,747 --> 00:45:56,057
♪♪
712
00:45:56,057 --> 00:45:57,972
Hello?
713
00:45:57,972 --> 00:45:59,582
Voice: Who is this?
714
00:46:01,628 --> 00:46:03,499
The king of this world.
715
00:46:03,499 --> 00:46:05,327
You're impure.
716
00:46:05,327 --> 00:46:07,503
Sol doesn't want you here.
717
00:46:07,503 --> 00:46:09,723
Heed my warning,
718
00:46:09,723 --> 00:46:13,335
or you will suffer
his judgment.
719
00:46:13,335 --> 00:46:15,207
We know your ark crashed.
720
00:46:15,207 --> 00:46:18,036
You're not exactly in a
position to be making threats.
721
00:46:18,036 --> 00:46:20,255
Bye, now.
722
00:46:20,255 --> 00:46:27,088
♪♪
723
00:46:27,088 --> 00:46:29,047
Pray with me.
724
00:46:29,047 --> 00:46:35,793
♪♪
725
00:46:35,793 --> 00:46:42,538
♪♪
726
00:46:42,538 --> 00:46:49,328
♪♪
727
00:46:49,328 --> 00:46:56,074
♪♪
728
00:47:06,301 --> 00:47:08,782
[ Beeping ]
729
00:47:26,669 --> 00:47:33,459
♪♪
730
00:47:33,459 --> 00:47:40,248
♪♪
731
00:47:40,248 --> 00:47:47,038
♪♪
732
00:47:47,038 --> 00:47:53,783
♪♪
733
00:47:53,783 --> 00:48:00,573
♪♪
734
00:48:00,573 --> 00:48:07,362
♪♪
735
00:48:07,362 --> 00:48:14,152
♪♪
736
00:48:20,723 --> 00:48:26,816
♪♪
737
00:48:26,816 --> 00:48:32,910
♪♪
738
00:48:32,910 --> 00:48:38,959
♪♪
739
00:48:38,959 --> 00:48:45,052
♪♪
740
00:48:45,052 --> 00:48:52,016
♪♪
741
00:48:52,016 --> 00:48:55,584
[ Static ]
742
00:49:00,763 --> 00:49:04,202
[ Beeping, cracking ]
743
00:49:15,126 --> 00:49:21,741
♪♪
744
00:49:21,741 --> 00:49:28,400
♪♪
745
00:49:28,400 --> 00:49:34,319
♪♪
746
00:49:34,319 --> 00:49:40,238
♪♪
747
00:49:40,238 --> 00:49:46,113
♪♪
748
00:49:46,113 --> 00:49:52,032
♪♪
749
00:49:52,032 --> 00:49:57,951
♪♪
750
00:49:57,951 --> 00:50:03,870
♪♪
751
00:50:03,870 --> 00:50:09,745
♪♪
752
00:50:09,745 --> 00:50:15,664
♪♪
753
00:50:15,664 --> 00:50:21,583
♪♪
754
00:50:21,583 --> 00:50:28,329
♪♪