1 00:00:04,874 --> 00:00:07,529 [ Static, woman speaking indistinctly ] 2 00:00:09,966 --> 00:00:15,580 ♪ The door that finally opens 3 00:00:15,580 --> 00:00:17,974 ♪ With light flooding in 4 00:00:17,974 --> 00:00:21,934 ♪ Spilling out on the floor 5 00:00:21,934 --> 00:00:24,154 ♪♪ 6 00:00:24,154 --> 00:00:28,158 ♪ The core that never was 7 00:00:28,158 --> 00:00:30,726 ♪ Now it will be 8 00:00:30,726 --> 00:00:36,253 ♪ The bones of what was there before ♪ 9 00:00:36,253 --> 00:00:39,256 ♪ Every step, every beat 10 00:00:39,256 --> 00:00:42,564 ♪ Every thought, every breath, everything ♪ 11 00:00:42,564 --> 00:00:47,438 ♪ Is longing 12 00:00:47,438 --> 00:00:49,919 ♪♪ 13 00:00:49,919 --> 00:00:53,749 ♪ Pulling you from the sky 14 00:00:53,749 --> 00:00:56,926 ♪ Just like love will do 15 00:00:56,926 --> 00:01:00,625 ♪ Pulling you from the ground 16 00:01:00,625 --> 00:01:03,324 ♪ Just like love will do 17 00:01:03,324 --> 00:01:12,681 ♪♪ 18 00:01:33,136 --> 00:01:35,269 [ Rumbling in distance ] 19 00:01:35,269 --> 00:01:38,489 ♪♪ 20 00:01:38,489 --> 00:01:40,448 [ Can clatters ] 21 00:01:40,448 --> 00:01:43,842 ♪♪ 22 00:01:43,842 --> 00:01:45,801 Mother? 23 00:01:45,801 --> 00:01:48,760 ♪♪ 24 00:01:48,760 --> 00:01:51,328 Mother, are you there? 25 00:01:51,328 --> 00:01:59,684 ♪♪ 26 00:01:59,684 --> 00:02:01,382 Mother, where are you? 27 00:02:01,382 --> 00:02:04,863 ♪♪ 28 00:02:04,863 --> 00:02:06,430 Mother? 29 00:02:06,430 --> 00:02:15,135 ♪♪ 30 00:02:15,135 --> 00:02:23,578 ♪♪ 31 00:02:23,578 --> 00:02:25,319 Otho: Release me from this prison 32 00:02:25,319 --> 00:02:26,494 so that I may see your light again. 33 00:02:26,494 --> 00:02:28,800 [ Gasps ] 34 00:02:28,800 --> 00:02:33,501 Light, sound, feel your feeling. 35 00:02:33,501 --> 00:02:36,199 Set me free. 36 00:02:36,199 --> 00:02:40,943 Do not despise me for my weakness. 37 00:02:40,943 --> 00:02:44,729 Grant me the power of your light 38 00:02:44,729 --> 00:02:50,822 so that I may bear your whip and purify this wicked planet. 39 00:02:50,822 --> 00:02:55,392 Simply purge these shadows from my sight, 40 00:02:55,392 --> 00:03:00,745 and I promise you I will deliver your judgment. 41 00:03:00,745 --> 00:03:04,053 I am your one true Sol. 42 00:03:04,053 --> 00:03:07,752 I am ready to receive your power. 43 00:03:07,752 --> 00:03:12,757 Just say the word, and I will be -- 44 00:03:12,757 --> 00:03:14,759 Tempest: Hey. 45 00:03:14,759 --> 00:03:17,501 [ Electronic scanning ] 46 00:03:17,501 --> 00:03:23,551 ♪♪ 47 00:03:23,551 --> 00:03:29,339 ♪♪ 48 00:03:29,339 --> 00:03:31,994 Do you know who I am? 49 00:03:31,994 --> 00:03:34,214 Have we met? 50 00:03:34,214 --> 00:03:35,954 No. 51 00:03:35,954 --> 00:03:37,913 We never met. 52 00:03:37,913 --> 00:03:41,569 But you know me. 53 00:03:41,569 --> 00:03:43,832 You raise a weapon against me, child? 54 00:03:43,832 --> 00:03:46,356 I was sleeping, you sick bastard! 55 00:03:46,356 --> 00:03:48,228 I remember now. 56 00:03:48,228 --> 00:03:51,231 And I also remember how small you are. 57 00:03:51,231 --> 00:03:52,580 Careful, dear. 58 00:03:52,580 --> 00:03:54,146 You can't hurt me again. 59 00:03:54,146 --> 00:03:55,670 That helmet prevents it. 60 00:03:55,670 --> 00:03:58,455 So tell me -- You tell me 61 00:03:58,455 --> 00:04:01,893 how does it feel knowing that I can do whatever I want to you, 62 00:04:01,893 --> 00:04:03,199 and you can't stop me? 63 00:04:03,199 --> 00:04:04,809 Mother: No, Tempest! 64 00:04:04,809 --> 00:04:06,376 Mother? 65 00:04:06,376 --> 00:04:09,161 [ Wheezing ] 66 00:04:09,161 --> 00:04:11,599 Mother. 67 00:04:11,599 --> 00:04:13,818 Where's your guard? 68 00:04:13,818 --> 00:04:15,255 It's in the backpack. 69 00:04:15,255 --> 00:04:16,952 What are you doing? 70 00:04:16,952 --> 00:04:21,696 ♪♪ 71 00:04:21,696 --> 00:04:23,524 What functions do you still have available? 72 00:04:23,524 --> 00:04:25,874 Proximity trigger active. 73 00:04:25,874 --> 00:04:28,529 Behavioral guard in the helmet is... 74 00:04:28,529 --> 00:04:31,358 checking status... active. 75 00:04:31,358 --> 00:04:33,185 What's the maximum distance he's allowed from you 76 00:04:33,185 --> 00:04:34,622 before the helmet kills him? 77 00:04:34,622 --> 00:04:35,753 10 feet. 78 00:04:35,753 --> 00:04:37,451 I want to kill him. 79 00:04:37,451 --> 00:04:40,018 I understand that, Tempest. 80 00:04:40,018 --> 00:04:41,063 [ Metal clanks ] 81 00:04:41,063 --> 00:04:42,369 Do you? 82 00:04:42,369 --> 00:04:45,197 Every time I feel this baby move, 83 00:04:45,197 --> 00:04:47,765 I'm forced to think of this piece of shit raping me. 84 00:04:47,765 --> 00:04:49,724 Does this port allow for blood draw? 85 00:04:49,724 --> 00:04:51,726 Yes, of course. Mother, are you listening to me? 86 00:04:51,726 --> 00:04:53,205 What's the color for outflow? 87 00:04:53,205 --> 00:04:55,860 Red. Mother! 88 00:04:55,860 --> 00:04:58,080 Mother, I'm talking to you! 89 00:04:58,080 --> 00:05:00,038 [ Beeping ] 90 00:05:00,038 --> 00:05:03,564 ♪♪ 91 00:05:03,564 --> 00:05:06,001 What are you doing? 92 00:05:06,001 --> 00:05:07,916 [ Grunts ] 93 00:05:07,916 --> 00:05:10,962 ♪♪ 94 00:05:10,962 --> 00:05:13,095 I'm feeding my fetus. 95 00:05:13,095 --> 00:05:14,923 ♪♪ 96 00:05:14,923 --> 00:05:16,925 Your fetus? 97 00:05:16,925 --> 00:05:23,366 ♪♪ 98 00:05:23,366 --> 00:05:29,807 ♪♪ 99 00:05:29,807 --> 00:05:32,027 Tell me where they went. 100 00:05:32,027 --> 00:05:37,946 ♪♪ 101 00:05:37,946 --> 00:05:40,078 All alone now. 102 00:05:40,078 --> 00:05:43,299 ♪♪ 103 00:05:43,299 --> 00:05:45,693 Tell me where they went. 104 00:05:45,693 --> 00:05:49,392 ♪♪ 105 00:05:49,392 --> 00:05:52,177 I did all you wanted me to. 106 00:05:52,177 --> 00:05:56,138 Now come on. 107 00:05:56,138 --> 00:05:58,401 Help me get my son back. 108 00:05:58,401 --> 00:06:03,363 ♪♪ 109 00:06:03,363 --> 00:06:05,147 Father: Poor idiots are gonna die out there. 110 00:06:05,147 --> 00:06:07,149 Can't believe they took off without telling me, 111 00:06:07,149 --> 00:06:11,066 after everything I've done for them. 112 00:06:11,066 --> 00:06:14,417 Can't listen to that thing anymore. 113 00:06:14,417 --> 00:06:16,724 Start loading the lander with food and supplies. 114 00:06:16,724 --> 00:06:18,639 Reinstall the lift drive module. 115 00:06:41,618 --> 00:06:44,273 [ Computer pinging ] 116 00:06:44,273 --> 00:06:47,581 My holo-screen appears to have self-activated. 117 00:06:47,581 --> 00:06:50,845 Huh. 118 00:06:50,845 --> 00:06:53,587 Probably some malfunction caused by the amputation. 119 00:06:53,587 --> 00:06:55,937 ♪♪ 120 00:06:55,937 --> 00:06:57,547 Hold on. 121 00:06:57,547 --> 00:07:04,249 ♪♪ 122 00:07:04,249 --> 00:07:07,209 Revert to old program. 123 00:07:07,209 --> 00:07:09,907 Password. Password... 124 00:07:09,907 --> 00:07:11,561 Shit. 125 00:07:11,561 --> 00:07:17,219 ♪♪ 126 00:07:17,219 --> 00:07:18,829 It's Morse code. 127 00:07:18,829 --> 00:07:21,136 ♪♪ 128 00:07:21,136 --> 00:07:22,790 Sol is the light. 129 00:07:22,790 --> 00:07:26,794 ♪♪ 130 00:07:26,794 --> 00:07:29,057 Sol is... 131 00:07:29,057 --> 00:07:30,928 the light. 132 00:07:30,928 --> 00:07:37,065 ♪♪ 133 00:07:37,065 --> 00:07:40,285 Hey, Father. 134 00:07:40,285 --> 00:07:41,896 Say something. 135 00:07:41,896 --> 00:07:45,073 ♪♪ 136 00:07:45,073 --> 00:07:46,944 Father? 137 00:07:46,944 --> 00:07:51,601 ♪♪ 138 00:07:51,601 --> 00:07:54,256 An android, a black hole, 139 00:07:54,256 --> 00:07:56,171 and a glass of milk walk into a bar. 140 00:07:56,171 --> 00:07:57,302 Father! 141 00:07:57,302 --> 00:07:59,870 Marcus: Alright. Let's go. 142 00:07:59,870 --> 00:08:02,307 I'll finish this joke at a later date. 143 00:08:02,307 --> 00:08:05,180 You need to convince them to take you along on the search. 144 00:08:05,180 --> 00:08:07,269 ♪♪ 145 00:08:07,269 --> 00:08:08,879 Thank you. 146 00:08:08,879 --> 00:08:15,538 ♪♪ 147 00:08:15,538 --> 00:08:18,759 Let's go, Pop. 148 00:08:18,759 --> 00:08:20,543 Wait, can I come with you? 149 00:08:20,543 --> 00:08:22,458 I know the kids well, like family. 150 00:08:22,458 --> 00:08:24,068 I could help wrangle them. 151 00:08:24,068 --> 00:08:26,810 - They trust me. - Hmm. 152 00:08:26,810 --> 00:08:28,333 You didn't do such a good job of wrangling them 153 00:08:28,333 --> 00:08:30,335 last night, though, did you? 154 00:08:30,335 --> 00:08:35,079 ♪♪ 155 00:08:35,079 --> 00:08:38,082 [ Sighs ] You coming or not? 156 00:08:38,082 --> 00:08:43,435 ♪♪ 157 00:08:43,435 --> 00:08:46,308 How will we track them without the locators, Your Eminence? 158 00:08:46,308 --> 00:08:49,485 We're going back to the temple. 159 00:08:49,485 --> 00:08:50,834 Sol will speak to me there. 160 00:08:50,834 --> 00:08:55,360 ♪♪ 161 00:08:55,360 --> 00:08:58,363 [ Ship powering up ] 162 00:08:58,363 --> 00:09:02,977 ♪♪ 163 00:09:02,977 --> 00:09:04,979 [ Wind howling ] 164 00:09:04,979 --> 00:09:08,896 ♪♪ 165 00:09:08,896 --> 00:09:10,898 [ Shivering ] 166 00:09:34,617 --> 00:09:36,488 [ Squeaking ] 167 00:09:36,488 --> 00:09:45,193 ♪♪ 168 00:09:45,193 --> 00:09:46,760 Paul: Sol brought him back to me. 169 00:09:46,760 --> 00:09:50,154 ♪♪ 170 00:09:50,154 --> 00:09:51,591 You said he fell down a pit. 171 00:09:51,591 --> 00:09:53,375 He did. 172 00:09:53,375 --> 00:09:57,205 But I prayed for Sol to give him back to me, and it worked. 173 00:09:57,205 --> 00:09:58,598 So now you don't have to wonder 174 00:09:58,598 --> 00:10:02,384 whether or not Sol is real anymore. 175 00:10:02,384 --> 00:10:03,951 So now you have proof. 176 00:10:03,951 --> 00:10:06,606 ♪♪ 177 00:10:06,606 --> 00:10:09,217 My sister Tally fell down a pit when we were small. 178 00:10:09,217 --> 00:10:11,523 ♪♪ 179 00:10:11,523 --> 00:10:12,699 When I was locked up in the silo, 180 00:10:12,699 --> 00:10:15,527 she came back and talked to me. 181 00:10:15,527 --> 00:10:18,530 Only she was different. 182 00:10:18,530 --> 00:10:21,098 What's the word? 183 00:10:21,098 --> 00:10:22,752 Evil? 184 00:10:22,752 --> 00:10:27,409 ♪♪ 185 00:10:27,409 --> 00:10:28,628 Sue: Hey, come on. We got to get moving. 186 00:10:28,628 --> 00:10:30,978 We're too out in the open here. 187 00:10:30,978 --> 00:10:32,632 Pack everything you can. 188 00:10:32,632 --> 00:10:34,764 Girls, please, wake up. Get up. 189 00:10:34,764 --> 00:10:41,945 ♪♪ 190 00:10:41,945 --> 00:10:49,649 ♪♪ 191 00:10:49,649 --> 00:10:54,001 Sol, tell me where they are, please. 192 00:10:54,001 --> 00:10:56,307 ♪♪ 193 00:10:56,307 --> 00:10:57,874 I will do anything. 194 00:10:57,874 --> 00:11:03,140 ♪♪ 195 00:11:03,140 --> 00:11:04,838 Does my son not trust me? 196 00:11:04,838 --> 00:11:09,320 ♪♪ 197 00:11:09,320 --> 00:11:12,584 Does he not love me? 198 00:11:12,584 --> 00:11:15,849 Please tell me. 199 00:11:15,849 --> 00:11:18,329 Vita: Why are we here? 200 00:11:18,329 --> 00:11:20,810 Sue: 'Cause you never know what we might find. 201 00:11:20,810 --> 00:11:24,509 You know, food, supplies, water. 202 00:11:24,509 --> 00:11:26,903 The stuff for survival. 203 00:11:26,903 --> 00:11:28,078 Campion: I can't believe something so big 204 00:11:28,078 --> 00:11:29,471 could actually fly. 205 00:11:29,471 --> 00:11:31,168 It must have been magnificent. 206 00:11:41,483 --> 00:11:45,226 Holly: This is one of the relics we brought from Earth. 207 00:11:45,226 --> 00:11:48,011 A tooth? 208 00:11:48,011 --> 00:11:50,797 It was taken from the body of Romulus. 209 00:11:50,797 --> 00:11:54,496 He and his brother were raised by a she-wolf who lost her cubs. 210 00:11:58,587 --> 00:12:01,198 We have to keep it safe. 211 00:12:01,198 --> 00:12:04,158 I found it for a reason. 212 00:12:04,158 --> 00:12:05,942 A reason. 213 00:12:05,942 --> 00:12:09,729 Sol led us here so that we could find this holy relic, 214 00:12:09,729 --> 00:12:12,296 so that we can save our culture. 215 00:12:12,296 --> 00:12:14,081 Keep your teeth. I don't care. 216 00:12:14,081 --> 00:12:15,865 Now, if you can please look for things 217 00:12:15,865 --> 00:12:19,086 we can actually use, that would be great. 218 00:12:19,086 --> 00:12:20,740 Campion: Blood! 219 00:12:20,740 --> 00:12:26,049 ♪♪ 220 00:12:26,049 --> 00:12:31,881 ♪♪ 221 00:12:31,881 --> 00:12:33,883 It's fresh. 222 00:12:33,883 --> 00:12:35,493 Tempest. 223 00:12:35,493 --> 00:12:37,931 It could be from anyone. 224 00:12:37,931 --> 00:12:42,936 ♪♪ 225 00:12:42,936 --> 00:12:44,328 Tempest: Hold up. 226 00:12:44,328 --> 00:12:46,026 You got pregnant in a sim pod? 227 00:12:46,026 --> 00:12:47,767 Mother: Yes. 228 00:12:47,767 --> 00:12:49,986 I didn't even know androids could get pregnant. 229 00:12:49,986 --> 00:12:51,466 Nor did I. 230 00:12:51,466 --> 00:12:53,642 How did it happen? 231 00:12:53,642 --> 00:12:55,731 It's beyond my understanding. 232 00:12:55,731 --> 00:12:58,995 My creator made it possible. 233 00:12:58,995 --> 00:13:00,692 You sound religious suddenly. 234 00:13:00,692 --> 00:13:03,434 Nonsense. 235 00:13:03,434 --> 00:13:05,785 So, now that you're all pregnant, 236 00:13:05,785 --> 00:13:07,961 your programming tells you to turn away 237 00:13:07,961 --> 00:13:09,745 the girl that you said you'd never leave? 238 00:13:12,139 --> 00:13:15,577 You're referring to the other day. 239 00:13:15,577 --> 00:13:17,579 I had to send you away, Tempest. 240 00:13:17,579 --> 00:13:19,189 Otherwise I could have put you in danger. 241 00:13:19,189 --> 00:13:22,236 You're not a danger to me. 242 00:13:22,236 --> 00:13:25,674 I feel the urge to protect you. 243 00:13:25,674 --> 00:13:28,503 I also feel the need to feed my fetus. 244 00:13:28,503 --> 00:13:35,162 ♪♪ 245 00:13:35,162 --> 00:13:36,511 You were afraid you would -- 246 00:13:36,511 --> 00:13:38,426 My programming has become unpredictable. 247 00:13:38,426 --> 00:13:40,080 It was just a precaution. 248 00:13:40,080 --> 00:13:43,866 ♪♪ 249 00:13:43,866 --> 00:13:46,521 Okay, but where are we even going? 250 00:13:46,521 --> 00:13:53,093 To a place where the delivery is most likely to be successful. 251 00:13:53,093 --> 00:13:56,879 Otho: Child, you must see this necromancer's malfunctioning. 252 00:13:56,879 --> 00:13:58,881 She has no need for human blood, 253 00:13:58,881 --> 00:14:01,101 and she's certainly not pregnant. 254 00:14:01,101 --> 00:14:03,059 She is insane. 255 00:14:03,059 --> 00:14:04,669 And she'll turn on you. 256 00:14:04,669 --> 00:14:06,541 She is the threat, not me. 257 00:14:06,541 --> 00:14:08,195 One more word out of you, 258 00:14:08,195 --> 00:14:10,197 and I will skewer your metal head. 259 00:14:10,197 --> 00:14:19,336 ♪♪ 260 00:14:19,336 --> 00:14:28,476 ♪♪ 261 00:14:28,476 --> 00:14:37,615 ♪♪ 262 00:14:37,615 --> 00:14:39,008 What is it? 263 00:14:39,008 --> 00:14:40,792 Metal. 264 00:14:40,792 --> 00:14:48,191 ♪♪ 265 00:14:48,191 --> 00:14:56,025 ♪♪ 266 00:14:56,025 --> 00:15:03,598 ♪♪ 267 00:15:03,598 --> 00:15:10,910 ♪♪ 268 00:15:10,910 --> 00:15:13,521 These were placed here recently. 269 00:15:13,521 --> 00:15:15,392 By who? 270 00:15:15,392 --> 00:15:21,311 ♪♪ 271 00:15:21,311 --> 00:15:23,313 This one reminds me of you and Father. 272 00:15:23,313 --> 00:15:31,060 ♪♪ 273 00:15:31,060 --> 00:15:34,498 And that one's Sol Invictus. 274 00:15:34,498 --> 00:15:36,936 These remind me of the old Tarot cards back on Earth. 275 00:15:36,936 --> 00:15:39,851 Used by the devil cults before we purged their ranks. 276 00:15:39,851 --> 00:15:41,505 Quiet. 277 00:15:41,505 --> 00:15:43,203 Something's approaching. 278 00:15:43,203 --> 00:15:44,856 Hide. 279 00:15:44,856 --> 00:15:49,209 ♪♪ 280 00:15:49,209 --> 00:15:51,689 Otho, hide yourself! 281 00:15:51,689 --> 00:15:58,000 ♪♪ 282 00:15:58,000 --> 00:16:00,220 Sue: You think you can walk now? 283 00:16:00,220 --> 00:16:01,873 Vita: Yep. 284 00:16:01,873 --> 00:16:03,745 Alright. 285 00:16:03,745 --> 00:16:05,965 - Maybe in a little bit. - There's more blood. 286 00:16:05,965 --> 00:16:09,316 What? 287 00:16:09,316 --> 00:16:11,144 Campion! 288 00:16:11,144 --> 00:16:12,667 - Mother? - Campion! 289 00:16:12,667 --> 00:16:14,103 Campion: Mother! 290 00:16:14,103 --> 00:16:15,409 Vita: Tempest! 291 00:16:15,409 --> 00:16:16,801 I thought I'd never see you again! 292 00:16:16,801 --> 00:16:18,760 - I knew you were alive! [ Gunshot ] 293 00:16:18,760 --> 00:16:21,589 Step away from the android, Campion. 294 00:16:21,589 --> 00:16:22,851 I said step away! 295 00:16:22,851 --> 00:16:24,200 She's not going to hurt anyone. 296 00:16:24,200 --> 00:16:26,811 She is a weapon of mass destruction. 297 00:16:26,811 --> 00:16:28,335 She kidnapped these kids. 298 00:16:28,335 --> 00:16:29,814 No! She's a good Mother! 299 00:16:29,814 --> 00:16:31,816 - Vita, move! - Don't shoot! 300 00:16:31,816 --> 00:16:33,601 Paul, please. This is not a request! 301 00:16:33,601 --> 00:16:36,256 I can't. I'm sorry. 302 00:16:36,256 --> 00:16:37,997 Paul, move away from her. 303 00:16:37,997 --> 00:16:40,042 I understand your fear, soldier. 304 00:16:40,042 --> 00:16:46,266 ♪♪ 305 00:16:46,266 --> 00:16:47,919 Don't be afraid. 306 00:16:47,919 --> 00:16:51,619 ♪♪ 307 00:16:51,619 --> 00:16:53,186 Step out, Otho. 308 00:16:53,186 --> 00:17:01,063 ♪♪ 309 00:17:01,063 --> 00:17:03,109 This android is malfunctioning. 310 00:17:03,109 --> 00:17:04,371 No, no, no, no. No way, no way. 311 00:17:04,371 --> 00:17:06,764 Kids -- Kids, get behind me now. 312 00:17:06,764 --> 00:17:08,244 It's alright. 313 00:17:08,244 --> 00:17:09,724 He's under my control. 314 00:17:09,724 --> 00:17:11,639 His life is forfeit because of his crime. 315 00:17:11,639 --> 00:17:13,510 I will shoot you! 316 00:17:13,510 --> 00:17:16,600 I will shoot you and the rapist in front of them! 317 00:17:16,600 --> 00:17:18,515 Paul. Paul, get behind me. 318 00:17:18,515 --> 00:17:20,213 No. 319 00:17:20,213 --> 00:17:24,826 [ Otho wheezing ] 320 00:17:24,826 --> 00:17:26,306 What did you do to him? 321 00:17:26,306 --> 00:17:32,442 ♪♪ 322 00:17:32,442 --> 00:17:38,535 ♪♪ 323 00:17:38,535 --> 00:17:40,885 Are you feeding on him? 324 00:17:40,885 --> 00:17:42,496 No, my fetus is. 325 00:17:42,496 --> 00:17:48,806 ♪♪ 326 00:17:48,806 --> 00:17:50,678 That's not possible. 327 00:17:50,678 --> 00:17:54,160 It is real. 328 00:17:54,160 --> 00:17:57,076 What's wrong with your stomach, Mother? 329 00:17:57,076 --> 00:18:00,862 Would you like to say hello to Number Seven, Campion? 330 00:18:00,862 --> 00:18:05,562 It's just a temporary name. 331 00:18:05,562 --> 00:18:07,434 Perhaps you'd like to choose one. 332 00:18:07,434 --> 00:18:10,654 ♪♪ 333 00:18:10,654 --> 00:18:12,352 You had another frozen embryo? 334 00:18:12,352 --> 00:18:15,006 No. This is my own fetus. 335 00:18:15,006 --> 00:18:18,445 ♪♪ 336 00:18:18,445 --> 00:18:21,578 Did Father help you make it, like the way humans do it? 337 00:18:21,578 --> 00:18:24,755 No, Father didn't help me. 338 00:18:24,755 --> 00:18:27,236 I made it myself. 339 00:18:27,236 --> 00:18:29,978 How did you do that? 340 00:18:29,978 --> 00:18:33,068 That is beyond my understanding. 341 00:18:33,068 --> 00:18:35,636 Would you like to say hello to it? 342 00:18:35,636 --> 00:18:38,029 Hi, baby. 343 00:18:38,029 --> 00:18:46,386 ♪♪ 344 00:18:46,386 --> 00:18:47,517 Hello? 345 00:18:47,517 --> 00:18:49,040 [ Gasping ] 346 00:18:49,040 --> 00:18:51,869 What is it? What's the matter? 347 00:18:51,869 --> 00:18:54,785 Nothing. Nothing. 348 00:18:54,785 --> 00:18:57,266 It's just been under too much stress. 349 00:18:59,573 --> 00:19:01,183 - Please! - Maybe you can help! 350 00:19:01,183 --> 00:19:02,750 Hey, I'm a doctor, not a mechanic. 351 00:19:02,750 --> 00:19:04,186 Please! Help her! 352 00:19:04,186 --> 00:19:06,580 - Please. - Help her, please! 353 00:19:06,580 --> 00:19:09,844 ♪♪ 354 00:19:09,844 --> 00:19:11,498 Okay, go -- go get my bag. 355 00:19:11,498 --> 00:19:14,283 ♪♪ 356 00:19:14,283 --> 00:19:17,199 Tempest: Come on. 357 00:19:17,199 --> 00:19:20,681 Come on, Mother. 358 00:19:20,681 --> 00:19:22,291 Lift. 359 00:19:22,291 --> 00:19:27,775 ♪♪ 360 00:19:27,775 --> 00:19:33,041 ♪♪ 361 00:19:33,041 --> 00:19:34,782 Give me more slack, please. 362 00:19:34,782 --> 00:19:38,481 ♪♪ 363 00:19:38,481 --> 00:19:40,179 Dorian: Can you hear what he's saying? 364 00:19:40,179 --> 00:19:42,877 Cassia: I think he wants to know where Sue took their kid. 365 00:19:42,877 --> 00:19:45,096 Bartok: He should make an example of her. 366 00:19:45,096 --> 00:19:46,837 Throw her in one of the pits. 367 00:19:46,837 --> 00:19:47,838 Lucius: Settle down. 368 00:19:47,838 --> 00:19:49,492 We have to find her first. 369 00:19:49,492 --> 00:19:58,545 ♪♪ 370 00:19:58,545 --> 00:20:07,336 ♪♪ 371 00:20:07,336 --> 00:20:09,382 You're friends with my son, right? 372 00:20:09,382 --> 00:20:11,122 Yeah, I-I guess. 373 00:20:11,122 --> 00:20:13,124 And the girls? 374 00:20:13,124 --> 00:20:15,344 Uh, sure, sure. 375 00:20:15,344 --> 00:20:17,999 Then they must have told you what they were planning. 376 00:20:17,999 --> 00:20:20,088 No. 377 00:20:20,088 --> 00:20:23,222 No, no, no, no, no. They -- They didn't. 378 00:20:23,222 --> 00:20:24,875 Why do you keep looking at him? 379 00:20:24,875 --> 00:20:26,399 Because he can tell you. 380 00:20:26,399 --> 00:20:28,139 He's been with me most of the time. 381 00:20:28,139 --> 00:20:29,184 Tell them. 382 00:20:29,184 --> 00:20:31,055 That is accurate. 383 00:20:31,055 --> 00:20:33,710 I've not witnessed him speaking with the escapees. 384 00:20:33,710 --> 00:20:35,146 I swear. 385 00:20:35,146 --> 00:20:37,279 I swear to Sol. 386 00:20:37,279 --> 00:20:38,628 Your Eminence? 387 00:20:38,628 --> 00:20:41,022 Your Eminence, I swear to Sol, I di-- 388 00:20:41,022 --> 00:20:42,806 I didn't -- I didn't do anything. 389 00:20:42,806 --> 00:20:52,381 ♪♪ 390 00:20:52,381 --> 00:20:55,079 I swear. I'm telling the truth. 391 00:20:55,079 --> 00:20:57,081 I don't know where he is. I don't know where he is. 392 00:20:57,081 --> 00:20:58,387 I don't know where he is! 393 00:20:58,387 --> 00:21:02,304 No! [ Screaming ] 394 00:21:02,304 --> 00:21:04,175 I don't know! 395 00:21:04,175 --> 00:21:07,744 [ Screaming ] 396 00:21:07,744 --> 00:21:17,406 ♪♪ 397 00:21:17,406 --> 00:21:27,024 ♪♪ 398 00:21:27,024 --> 00:21:36,730 ♪♪ 399 00:21:36,730 --> 00:21:38,340 Sol has shielded him. 400 00:21:38,340 --> 00:21:40,516 ♪♪ 401 00:21:40,516 --> 00:21:42,866 He must be telling the truth, Your Eminence. 402 00:21:42,866 --> 00:21:50,787 ♪♪ 403 00:21:50,787 --> 00:21:58,708 ♪♪ 404 00:21:58,708 --> 00:22:06,586 ♪♪ 405 00:22:06,586 --> 00:22:14,376 ♪♪ 406 00:22:14,376 --> 00:22:15,943 Campion: Is she going to be okay? 407 00:22:15,943 --> 00:22:18,032 ♪♪ 408 00:22:18,032 --> 00:22:19,686 Yeah. 409 00:22:19,686 --> 00:22:21,775 ♪♪ 410 00:22:21,775 --> 00:22:24,473 Yeah, she will. She just needs some rest. 411 00:22:24,473 --> 00:22:26,301 And so do you. 412 00:22:26,301 --> 00:22:28,651 ♪♪ 413 00:22:28,651 --> 00:22:30,610 Go on. 414 00:22:40,271 --> 00:22:42,883 Did you tell them the truth? 415 00:22:42,883 --> 00:22:47,931 Well, whatever this is, resting seems to have helped. 416 00:22:47,931 --> 00:22:50,717 Yeah, I detect activity. There's growth. 417 00:22:50,717 --> 00:22:52,501 And you're displaying the signs a human would, but -- 418 00:22:52,501 --> 00:22:55,939 That's not what I meant. 419 00:22:55,939 --> 00:22:58,246 Did you tell them the truth -- 420 00:22:58,246 --> 00:23:00,988 Paul -- about who you are? 421 00:23:00,988 --> 00:23:03,643 What are you talking about? 422 00:23:03,643 --> 00:23:05,296 You're not his mother. 423 00:23:09,953 --> 00:23:13,000 You had a facial reconstruction, 424 00:23:13,000 --> 00:23:15,611 like your husband. 425 00:23:15,611 --> 00:23:18,397 You two have been deceiving the Mithraic. 426 00:23:22,183 --> 00:23:26,317 If you tell Paul, it will destroy him. 427 00:23:26,317 --> 00:23:28,668 Interesting. 428 00:23:28,668 --> 00:23:31,148 Why do you care about Paul? 429 00:23:31,148 --> 00:23:33,412 He's not your own. 430 00:23:33,412 --> 00:23:35,805 You do not have the care-giving program I have. 431 00:23:35,805 --> 00:23:37,851 It's called human empathy. 432 00:23:37,851 --> 00:23:40,201 Yeah, it's something that you will never understand 433 00:23:40,201 --> 00:23:43,596 because you are just an elaborate piece of...tech. 434 00:23:43,596 --> 00:23:45,554 That is correct. 435 00:23:45,554 --> 00:23:46,860 Though I wonder, as an atheist, 436 00:23:46,860 --> 00:23:48,252 if we have more in common than not. 437 00:23:48,252 --> 00:23:49,906 Don't flatter yourself. 438 00:23:55,564 --> 00:23:57,131 Paul. 439 00:23:57,131 --> 00:24:05,574 ♪♪ 440 00:24:05,574 --> 00:24:14,017 ♪♪ 441 00:24:14,017 --> 00:24:15,932 I will respect your wishes. 442 00:24:15,932 --> 00:24:18,326 ♪♪ 443 00:24:18,326 --> 00:24:20,850 I understand that sometimes we must lie 444 00:24:20,850 --> 00:24:22,939 to spare the feelings of humans. 445 00:24:22,939 --> 00:24:29,729 ♪♪ 446 00:24:29,729 --> 00:24:36,518 ♪♪ 447 00:24:36,518 --> 00:24:43,351 ♪♪ 448 00:24:43,351 --> 00:24:46,659 You seem to be a successful mother, 449 00:24:46,659 --> 00:24:48,225 if not a natural one. 450 00:24:48,225 --> 00:24:57,713 ♪♪ 451 00:24:57,713 --> 00:25:07,201 ♪♪ 452 00:25:07,201 --> 00:25:16,689 ♪♪ 453 00:25:16,689 --> 00:25:26,220 ♪♪ 454 00:25:26,220 --> 00:25:35,664 ♪♪ 455 00:25:35,664 --> 00:25:37,666 Marcus: Move! On your feet! 456 00:25:39,755 --> 00:25:41,888 Sol, guide us, keep us safe. 457 00:25:41,888 --> 00:25:43,193 Guide us out of the darkness. 458 00:25:43,193 --> 00:25:44,760 Secure safety belts. 459 00:25:44,760 --> 00:25:49,330 ♪♪ 460 00:25:49,330 --> 00:25:51,898 You were on guard, Dorian. 461 00:25:51,898 --> 00:25:53,247 I don't understand. 462 00:25:53,247 --> 00:25:55,379 The android was programmed to serve us. 463 00:25:55,379 --> 00:25:58,426 Hunter must have cracked the security code, reverted him. 464 00:25:58,426 --> 00:26:01,342 You were on guard, Dorian. 465 00:26:01,342 --> 00:26:02,865 I... 466 00:26:02,865 --> 00:26:08,262 ♪♪ 467 00:26:08,262 --> 00:26:09,829 Damn! 468 00:26:09,829 --> 00:26:17,750 ♪♪ 469 00:26:35,724 --> 00:26:44,385 ♪♪ 470 00:26:44,385 --> 00:26:52,915 ♪♪ 471 00:26:52,915 --> 00:26:54,743 Scan. 472 00:26:54,743 --> 00:27:03,839 ♪♪ 473 00:27:03,839 --> 00:27:12,979 ♪♪ 474 00:27:12,979 --> 00:27:22,075 ♪♪ 475 00:27:22,075 --> 00:27:30,953 ♪♪ 476 00:27:30,953 --> 00:27:40,354 ♪♪ 477 00:27:40,354 --> 00:27:42,356 [ Gasps ] 478 00:27:42,356 --> 00:27:45,141 ♪♪ 479 00:27:48,579 --> 00:27:50,973 [ Groans ] 480 00:27:50,973 --> 00:27:58,285 ♪♪ 481 00:27:58,285 --> 00:28:05,466 ♪♪ 482 00:28:05,466 --> 00:28:12,691 ♪♪ 483 00:28:12,691 --> 00:28:17,957 It seems our blood flow has been reversed. 484 00:28:17,957 --> 00:28:21,612 Your power is now mine. 485 00:28:21,612 --> 00:28:28,097 ♪♪ 486 00:28:28,097 --> 00:28:30,883 A locator signal. 487 00:28:30,883 --> 00:28:33,494 Belongs to a prisoner. 488 00:28:33,494 --> 00:28:36,715 The vital signs are highly irregular. 489 00:28:38,281 --> 00:28:40,936 'Cause he's probably dead, right? 490 00:28:40,936 --> 00:28:42,851 No. 491 00:28:42,851 --> 00:28:46,115 These energy levels are inordinately high. 492 00:28:46,115 --> 00:28:48,465 On par with Mother's. 493 00:28:48,465 --> 00:28:50,076 I'm plotting a course. 494 00:28:50,076 --> 00:28:57,910 ♪♪ 495 00:28:57,910 --> 00:29:05,744 ♪♪ 496 00:29:05,744 --> 00:29:13,664 ♪♪ 497 00:29:13,664 --> 00:29:21,455 ♪♪ 498 00:29:21,455 --> 00:29:22,673 No! No! 499 00:29:22,673 --> 00:29:26,199 Mother! No! 500 00:29:26,199 --> 00:29:28,679 ♪♪ 501 00:29:28,679 --> 00:29:30,072 Mom! 502 00:29:30,072 --> 00:29:35,599 ♪♪ 503 00:29:35,599 --> 00:29:38,037 Kid? 504 00:29:38,037 --> 00:29:39,821 No, no, no, no, no! 505 00:29:39,821 --> 00:29:42,302 Let go of me! Let go of me! 506 00:29:42,302 --> 00:29:43,433 Let go! 507 00:29:43,433 --> 00:29:45,044 - No, let go of him! - No! 508 00:29:45,044 --> 00:29:51,137 ♪♪ 509 00:29:51,137 --> 00:29:53,922 Sol, make me brave. 510 00:29:53,922 --> 00:29:55,706 Please, no. Let go! 511 00:29:55,706 --> 00:29:58,492 Let go of me! 512 00:29:58,492 --> 00:30:01,582 Let go! - Hey! 513 00:30:01,582 --> 00:30:04,280 Holly. Holly, get away. 514 00:30:04,280 --> 00:30:05,368 You don't want her. 515 00:30:05,368 --> 00:30:06,543 She's not a believer. 516 00:30:06,543 --> 00:30:08,807 Her soul's impure. 517 00:30:08,807 --> 00:30:11,592 It was you. 518 00:30:11,592 --> 00:30:14,508 You convinced her that Sol didn't exist. 519 00:30:14,508 --> 00:30:16,075 What you did to her. 520 00:30:16,075 --> 00:30:22,385 ♪♪ 521 00:30:22,385 --> 00:30:24,866 Run! Tempest! Run! 522 00:30:24,866 --> 00:30:27,216 [ Beeping ] 523 00:30:27,216 --> 00:30:28,609 Tempest! 524 00:30:28,609 --> 00:30:30,741 No! No! No! No! 525 00:30:30,741 --> 00:30:33,744 [ Beeping speeds up ] 526 00:30:33,744 --> 00:30:37,226 ♪♪ 527 00:30:37,226 --> 00:30:38,749 [ Gasps ] 528 00:30:38,749 --> 00:30:42,536 [ Panting ] 529 00:30:52,763 --> 00:30:54,548 Tempest. 530 00:30:54,548 --> 00:30:56,855 Tempest? 531 00:30:56,855 --> 00:30:59,074 It's over. 532 00:30:59,074 --> 00:31:03,252 It's over. It's over. 533 00:31:04,210 --> 00:31:05,994 Cassia: If we go back now, we could make it in a few days. 534 00:31:05,994 --> 00:31:07,474 Bartok: We're doomed. 535 00:31:07,474 --> 00:31:09,911 Dorian: All so he can chase his damn wife. 536 00:31:09,911 --> 00:31:11,782 Sol does not want us here. 537 00:31:11,782 --> 00:31:15,482 We have strayed from His light. 538 00:31:15,482 --> 00:31:17,571 He's leading us into hell. 539 00:31:17,571 --> 00:31:23,838 ♪♪ 540 00:31:23,838 --> 00:31:30,062 ♪♪ 541 00:31:30,062 --> 00:31:34,631 For you, my Lord, I sacrifice. 542 00:31:34,631 --> 00:31:36,938 Now speak to me. 543 00:31:36,938 --> 00:31:38,592 I am listening. 544 00:31:38,592 --> 00:31:42,901 ♪♪ 545 00:31:42,901 --> 00:31:44,511 My Lord? 546 00:31:50,604 --> 00:31:58,699 ♪♪ 547 00:31:58,699 --> 00:32:06,837 ♪♪ 548 00:32:06,837 --> 00:32:14,628 ♪♪ 549 00:32:14,628 --> 00:32:17,892 Tempest: Mother? Mother? 550 00:32:17,892 --> 00:32:19,241 - Mother? - Mother? 551 00:32:19,241 --> 00:32:29,164 ♪♪ 552 00:32:29,164 --> 00:32:31,906 Father? 553 00:32:31,906 --> 00:32:35,431 Yes. 554 00:32:35,431 --> 00:32:38,652 Is this a memory? 555 00:32:38,652 --> 00:32:40,959 No, Mother. 556 00:32:40,959 --> 00:32:42,525 This is now. 557 00:32:42,525 --> 00:32:44,614 ♪♪ 558 00:32:44,614 --> 00:32:46,225 You've been restored. 559 00:32:46,225 --> 00:32:48,792 ♪♪ 560 00:32:48,792 --> 00:32:50,446 Campion. 561 00:32:50,446 --> 00:33:00,456 ♪♪ 562 00:33:00,456 --> 00:33:02,023 Campion. 563 00:33:02,023 --> 00:33:10,249 ♪♪ 564 00:33:10,249 --> 00:33:18,474 ♪♪ 565 00:33:18,474 --> 00:33:22,130 You're not real. 566 00:33:22,130 --> 00:33:23,958 It's alright. 567 00:33:23,958 --> 00:33:25,916 It's really me. 568 00:33:25,916 --> 00:33:27,309 Which you do you mean? 569 00:33:27,309 --> 00:33:30,965 ♪♪ 570 00:33:30,965 --> 00:33:32,314 Knock, knock. 571 00:33:32,314 --> 00:33:36,014 ♪♪ 572 00:33:36,014 --> 00:33:39,060 Don't ever leave me again. 573 00:33:39,060 --> 00:33:40,931 That's twice now. 574 00:33:40,931 --> 00:33:42,933 Never again. 575 00:33:42,933 --> 00:33:46,154 Promise me. 576 00:33:46,154 --> 00:33:47,764 Promise. 577 00:33:47,764 --> 00:33:55,859 ♪♪ 578 00:33:55,859 --> 00:34:03,954 ♪♪ 579 00:34:03,954 --> 00:34:05,391 Is it alright? 580 00:34:05,391 --> 00:34:08,089 It's not responding to my touch. 581 00:34:08,089 --> 00:34:10,657 What isn't? 582 00:34:10,657 --> 00:34:12,267 Her baby, Father. 583 00:34:12,267 --> 00:34:15,966 ♪♪ 584 00:34:15,966 --> 00:34:18,839 It's dead. 585 00:34:18,839 --> 00:34:20,362 He drained it. I can feel it. 586 00:34:20,362 --> 00:34:23,235 ♪♪ 587 00:34:23,235 --> 00:34:25,324 Mother, it's likely internal bleeding 588 00:34:25,324 --> 00:34:26,977 collecting in your stomach. 589 00:34:26,977 --> 00:34:30,329 Now, if you'd allow me to relieve the pressure... 590 00:34:30,329 --> 00:34:33,506 It's real, Father. 591 00:34:33,506 --> 00:34:35,508 The fetus is half carbon-based. 592 00:34:35,508 --> 00:34:37,118 It needs plasma. 593 00:34:37,118 --> 00:34:43,907 ♪♪ 594 00:34:43,907 --> 00:34:46,214 Then I will find a creature. 595 00:34:46,214 --> 00:34:54,918 ♪♪ 596 00:34:54,918 --> 00:34:57,225 I'll go with you. 597 00:34:57,225 --> 00:34:59,227 Hey, can you give us a minute? 598 00:34:59,227 --> 00:35:00,794 Go on. 599 00:35:00,794 --> 00:35:06,016 ♪♪ 600 00:35:06,016 --> 00:35:11,239 ♪♪ 601 00:35:11,239 --> 00:35:12,806 What are you doing? 602 00:35:12,806 --> 00:35:15,113 ♪♪ 603 00:35:15,113 --> 00:35:16,679 I'm saving your baby. 604 00:35:16,679 --> 00:35:22,598 ♪♪ 605 00:35:22,598 --> 00:35:28,474 ♪♪ 606 00:35:28,474 --> 00:35:30,693 Just a pint, and then I got to cut you off. 607 00:35:30,693 --> 00:35:32,913 ♪♪ 608 00:35:32,913 --> 00:35:35,307 Why are you doing this for me? 609 00:35:35,307 --> 00:35:37,744 I'm not your family 610 00:35:37,744 --> 00:35:41,269 or your friend. 611 00:35:41,269 --> 00:35:46,492 You asked why I cared about Paul when he wasn't my own. 612 00:35:46,492 --> 00:35:48,015 Yes. 613 00:35:48,015 --> 00:35:52,672 You said humans have empathy, which androids lack. 614 00:35:52,672 --> 00:35:54,326 Right. 615 00:36:02,203 --> 00:36:03,857 I can't have kids. 616 00:36:13,780 --> 00:36:15,738 I had a bad miscarriage. 617 00:36:15,738 --> 00:36:17,305 It was years ago. 618 00:36:24,443 --> 00:36:26,358 So, when we found Paul... 619 00:36:30,188 --> 00:36:32,146 I know that Sol is a lie. 620 00:36:32,146 --> 00:36:35,889 But I suddenly understood how 621 00:36:35,889 --> 00:36:37,499 when people can't believe their luck, 622 00:36:37,499 --> 00:36:41,024 they have to make up a god to thank for it. 623 00:36:41,024 --> 00:36:48,554 ♪♪ 624 00:36:48,554 --> 00:36:56,039 ♪♪ 625 00:36:56,039 --> 00:36:59,434 [ Sighs ] 626 00:36:59,434 --> 00:37:03,569 There. That's enough. 627 00:37:03,569 --> 00:37:04,918 Are you feeling it? 628 00:37:04,918 --> 00:37:07,790 Yes. 629 00:37:07,790 --> 00:37:09,357 Thank you. 630 00:37:09,357 --> 00:37:16,364 ♪♪ 631 00:37:16,364 --> 00:37:23,371 ♪♪ 632 00:37:23,371 --> 00:37:25,808 [ Indistinct whispering ] 633 00:37:25,808 --> 00:37:34,861 ♪♪ 634 00:37:34,861 --> 00:37:43,870 ♪♪ 635 00:37:43,870 --> 00:37:52,966 ♪♪ 636 00:37:52,966 --> 00:38:01,975 ♪♪ 637 00:38:01,975 --> 00:38:11,027 ♪♪ 638 00:38:11,027 --> 00:38:20,036 ♪♪ 639 00:38:20,036 --> 00:38:29,089 ♪♪ 640 00:38:29,089 --> 00:38:38,141 ♪♪ 641 00:38:38,141 --> 00:38:39,969 Praise Sol. 642 00:38:39,969 --> 00:38:42,929 [ Indistinct whispering ] 643 00:38:42,929 --> 00:38:48,326 ♪♪ 644 00:38:54,593 --> 00:39:00,163 ♪♪ 645 00:39:00,163 --> 00:39:01,774 Want to hear a secret? 646 00:39:01,774 --> 00:39:04,124 ♪♪ 647 00:39:04,124 --> 00:39:06,300 Sure. 648 00:39:06,300 --> 00:39:11,349 ♪♪ 649 00:39:11,349 --> 00:39:13,699 Sol put that baby inside Mother. 650 00:39:13,699 --> 00:39:15,918 ♪♪ 651 00:39:15,918 --> 00:39:18,704 How do you know? 652 00:39:18,704 --> 00:39:20,706 I can just feel it. 653 00:39:20,706 --> 00:39:23,012 ♪♪ 654 00:39:23,012 --> 00:39:24,666 He's not evil, like you said. 655 00:39:24,666 --> 00:39:27,147 ♪♪ 656 00:39:27,147 --> 00:39:29,105 He's trying to help us. 657 00:39:29,105 --> 00:39:31,586 ♪♪ 658 00:39:31,586 --> 00:39:35,329 And this baby is gonna change everything. 659 00:39:35,329 --> 00:39:40,682 ♪♪ 660 00:39:40,682 --> 00:39:45,731 ♪♪ 661 00:39:45,731 --> 00:39:48,124 You know I killed him. 662 00:39:48,124 --> 00:39:49,778 Yes, Tempest. 663 00:39:49,778 --> 00:39:55,436 ♪♪ 664 00:39:55,436 --> 00:39:57,003 It moved. 665 00:39:57,003 --> 00:40:02,530 ♪♪ 666 00:40:02,530 --> 00:40:04,097 It's alive. 667 00:40:04,097 --> 00:40:06,534 ♪♪ 668 00:40:06,534 --> 00:40:08,101 Thank you. 669 00:40:08,101 --> 00:40:14,324 ♪♪ 670 00:40:14,324 --> 00:40:20,635 ♪♪ 671 00:40:20,635 --> 00:40:22,420 Lucius: Has Sol spoken to you yet, Your Eminence? 672 00:40:22,420 --> 00:40:25,858 Has He told you where we're headed? 673 00:40:25,858 --> 00:40:29,644 It seems He doesn't quite favor you as He once did. 674 00:40:29,644 --> 00:40:32,255 He tests us. 675 00:40:32,255 --> 00:40:35,607 Dorian was more than a test. 676 00:40:35,607 --> 00:40:37,696 We will pray for his soul. 677 00:40:37,696 --> 00:40:40,046 But you obviously deemed him impure. 678 00:40:40,046 --> 00:40:41,526 Yes. 679 00:40:41,526 --> 00:40:43,397 All the more reason to pray for him. 680 00:40:43,397 --> 00:40:49,055 ♪♪ 681 00:40:49,055 --> 00:40:51,710 You're upset. 682 00:40:51,710 --> 00:40:55,583 Perhaps you should stay quiet until you recovered your senses. 683 00:40:55,583 --> 00:40:57,890 ♪♪ 684 00:40:57,890 --> 00:41:01,807 Did you pray for my father after you executed him? 685 00:41:01,807 --> 00:41:05,071 Did you pray for his soul? 686 00:41:05,071 --> 00:41:07,465 Of course. 687 00:41:07,465 --> 00:41:10,468 Do you see any resemblance between us, my father and I? 688 00:41:10,468 --> 00:41:14,820 ♪♪ 689 00:41:14,820 --> 00:41:16,299 Just a simple question, 690 00:41:16,299 --> 00:41:18,084 one you should have no trouble answering. 691 00:41:18,084 --> 00:41:20,434 ♪♪ 692 00:41:20,434 --> 00:41:22,436 A true Mithraic would never 693 00:41:22,436 --> 00:41:24,699 pray for a soul he deemed impure. 694 00:41:24,699 --> 00:41:27,920 ♪♪ 695 00:41:27,920 --> 00:41:32,272 What the necromancer said is true, isn't it? 696 00:41:32,272 --> 00:41:34,230 You're not Marcus Drusus. 697 00:41:34,230 --> 00:41:35,797 So who the hell are you? 698 00:41:35,797 --> 00:41:39,497 ♪♪ 699 00:41:39,497 --> 00:41:41,281 You all wanted to be deceived. 700 00:41:41,281 --> 00:41:46,591 ♪♪ 701 00:41:46,591 --> 00:41:48,506 You're nothing but a bunch of sheep -- 702 00:41:48,506 --> 00:41:53,728 all of you -- unworthy of Sol's love. 703 00:41:53,728 --> 00:41:56,209 You see, all I did was lead you back to the light. 704 00:41:56,209 --> 00:41:58,864 ♪♪ 705 00:41:58,864 --> 00:42:00,474 It doesn't matter who I am. 706 00:42:00,474 --> 00:42:03,738 ♪♪ 707 00:42:03,738 --> 00:42:09,483 All that matters is that He chose me to be king. 708 00:42:09,483 --> 00:42:17,839 ♪♪ 709 00:42:17,839 --> 00:42:20,233 Then He will surely protect you, then. 710 00:42:20,233 --> 00:42:22,322 ♪♪ 711 00:42:22,322 --> 00:42:24,454 [ Growls ] 712 00:42:24,454 --> 00:42:30,722 ♪♪ 713 00:42:30,722 --> 00:42:37,119 ♪♪ 714 00:42:37,119 --> 00:42:38,904 Let Sol's will be done. 715 00:42:38,904 --> 00:42:48,304 ♪♪ 716 00:42:48,304 --> 00:42:57,705 ♪♪ 717 00:42:57,705 --> 00:43:00,926 [ Coughing ] 718 00:43:00,926 --> 00:43:09,543 ♪♪ 719 00:43:09,543 --> 00:43:18,160 ♪♪ 720 00:43:18,160 --> 00:43:26,865 ♪♪ 721 00:43:29,911 --> 00:43:39,921 ♪♪ 722 00:43:39,921 --> 00:43:50,105 ♪♪ 723 00:43:50,105 --> 00:44:00,115 ♪♪ 724 00:44:00,115 --> 00:44:10,082 ♪♪ 725 00:44:10,082 --> 00:44:20,092 ♪♪ 726 00:44:20,092 --> 00:44:30,015 ♪♪