1
00:00:00,027 --> 00:00:01,850
TERESA: Previously on
"Queen of the South"...
2
00:00:01,886 --> 00:00:03,396
I deal in nothing less than metric tons.
3
00:00:03,431 --> 00:00:04,997
We'll take the ton.
4
00:00:05,033 --> 00:00:07,511
EL SANTO: I shall expect the
first payment within the week.
5
00:00:07,552 --> 00:00:08,817
- (Giggles)
- This is my wife, Kelly Anne.
6
00:00:08,852 --> 00:00:09,837
Hi.
7
00:00:09,872 --> 00:00:11,176
CAMILA: I need you to do
something for me.
8
00:00:11,212 --> 00:00:14,511
Camila Vargas is
a cold-blooded criminal.
9
00:00:14,546 --> 00:00:16,079
GARRETT: She'll get word soon
that we're here
10
00:00:16,115 --> 00:00:18,415
and now we come for
whatever she's got left.
11
00:00:18,450 --> 00:00:19,724
- (Gunshot)
- Ah.
12
00:00:19,760 --> 00:00:20,804
Where's my mom?
13
00:00:20,840 --> 00:00:22,965
There's something I couldn't
tell you over the phone.
14
00:00:23,755 --> 00:00:27,057
I pray that you remember me
as the man that I aspired to be.
15
00:00:27,092 --> 00:00:29,159
I'm so proud of you.
16
00:00:31,797 --> 00:00:33,463
(Intense Music)
17
00:00:33,499 --> 00:00:35,332
(Moaning)
18
00:00:38,670 --> 00:00:39,736
(Grunts)
19
00:00:44,791 --> 00:00:46,854
(Panting)
20
00:00:46,879 --> 00:00:48,478
Ah.
21
00:00:51,695 --> 00:00:52,995
(Sighs)
22
00:00:54,000 --> 00:01:00,074
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app
23
00:01:20,345 --> 00:01:21,711
(Phone Buzzing)
24
00:01:31,023 --> 00:01:33,990
(Dark Music)
25
00:01:34,026 --> 00:01:41,031
♪ ♪
26
00:01:43,835 --> 00:01:45,035
(Sighs)
27
00:01:49,041 --> 00:01:51,808
Do you understand there's no way
28
00:01:51,843 --> 00:01:54,014
we can distribute this amount?
29
00:01:54,680 --> 00:01:55,933
I do.
30
00:01:56,515 --> 00:01:58,415
And do you understand that if we don't
31
00:01:58,450 --> 00:02:01,718
get that first payment,
a fleet of El Santo's hit men
32
00:02:01,753 --> 00:02:03,553
are gonna be on
the next flight to Dallas.
33
00:02:03,589 --> 00:02:05,155
El Santo gave us no choice.
34
00:02:05,190 --> 00:02:07,023
I don't remember asking you
a damn thing.
35
00:02:07,059 --> 00:02:09,459
TERESA: He said take
a metric ton or nothing.
36
00:02:09,863 --> 00:02:12,362
I understand it put us in danger.
37
00:02:12,397 --> 00:02:14,030
So why'd you do it?
38
00:02:14,066 --> 00:02:16,411
Because now you have a choice.
39
00:02:16,802 --> 00:02:18,497
With nothing, you don't.
40
00:02:19,271 --> 00:02:22,272
It was a gamble. I made it alone.
41
00:02:29,548 --> 00:02:31,181
Well done, Teresa.
42
00:02:31,216 --> 00:02:33,583
Gonna need a word with you, James.
43
00:02:33,619 --> 00:02:39,923
♪ ♪
44
00:02:39,958 --> 00:02:43,326
(Door Opens, Closes)
45
00:02:43,362 --> 00:02:44,694
Why is he still alive?
46
00:02:44,730 --> 00:02:47,109
He saved my life when he didn't have to.
47
00:02:47,366 --> 00:02:50,033
Teresa made a direct connection
with El Santo.
48
00:02:50,068 --> 00:02:52,869
We take out our man, we risk
losing our only supplier.
49
00:02:53,365 --> 00:02:55,205
You're making judgment calls now?
50
00:02:55,240 --> 00:02:57,274
Teresa makes 'em,
you pat her on the back.
51
00:02:57,309 --> 00:02:58,842
I make 'em, I'm insubordinate.
52
00:02:58,877 --> 00:03:00,910
She did exactly what
I asked her to do and more.
53
00:03:00,946 --> 00:03:02,791
You're defying me.
54
00:03:03,649 --> 00:03:06,516
We're gonna need to prepare this
location for operations quickly.
55
00:03:06,551 --> 00:03:08,718
And you're gonna set it up properly.
56
00:03:08,754 --> 00:03:12,088
All right, we'll make a start
on the distro.
57
00:03:12,124 --> 00:03:15,058
No, you take care
of your new best friend.
58
00:03:15,387 --> 00:03:17,260
El Guero is your responsibility now
59
00:03:17,296 --> 00:03:19,195
until I decided what to do with him.
60
00:03:19,231 --> 00:03:23,400
Teresa is gonna help me
set up distribution.
61
00:03:23,435 --> 00:03:25,602
♪ ♪
62
00:03:25,637 --> 00:03:27,237
GUERO: I can't stay here.
63
00:03:27,272 --> 00:03:30,240
Not in Dallas.
She wanted me dead, Teresa.
64
00:03:30,275 --> 00:03:32,075
That was before Bolivia.
65
00:03:32,110 --> 00:03:34,156
She's happy with what we've done.
66
00:03:34,746 --> 00:03:36,479
No, she's happy with you.
67
00:03:36,515 --> 00:03:38,315
(Distant Train Horn Blows)
68
00:03:38,350 --> 00:03:40,317
I'm gonna talk to her.
69
00:03:40,352 --> 00:03:41,818
GUERO: No one's safe with Camila.
70
00:03:41,853 --> 00:03:44,654
Everybody's expendable.
You can't see that?
71
00:03:44,690 --> 00:03:46,823
(Gate Opens)
72
00:03:48,960 --> 00:03:50,960
Come on. We got work to do.
73
00:03:56,201 --> 00:03:58,201
(Truck Door Opens)
74
00:04:05,043 --> 00:04:06,576
(Engine Turns Over)
75
00:04:09,114 --> 00:04:11,881
(Phone Line Trilling)
76
00:04:11,917 --> 00:04:13,416
CAMILA: Epifanio.
77
00:04:13,452 --> 00:04:16,686
Isabela received a necklace
with El Santo's logo on it.
78
00:04:16,722 --> 00:04:19,923
Now, she has no clue
what it is, but we do.
79
00:04:19,958 --> 00:04:22,959
Why is El Santo threatening
our daughter, Camila?
80
00:04:23,413 --> 00:04:25,929
El Santo's my new supplier now.
81
00:04:26,666 --> 00:04:28,965
I have a payment due to him in a week,
82
00:04:29,000 --> 00:04:30,633
so I guess the necklace is a reminder.
83
00:04:30,669 --> 00:04:33,036
(Speaking Spanish) -
84
00:04:33,071 --> 00:04:35,338
You went into business
with this religious lunatic?
85
00:04:35,374 --> 00:04:37,607
You destroyed everyone
I did business with
86
00:04:37,642 --> 00:04:39,242
then left me nearly with nothing.
87
00:04:39,277 --> 00:04:41,311
You really think I was
not going to rebuild?
88
00:04:41,346 --> 00:04:43,146
She's our child, Camila.
89
00:04:45,030 --> 00:04:47,454
Listen, how much
is the payment to this man?
90
00:04:48,887 --> 00:04:50,565
$3 million.
91
00:04:51,757 --> 00:04:52,989
(Sighs)
92
00:04:53,024 --> 00:04:55,713
♪ ♪
93
00:04:55,748 --> 00:04:57,994
Listen, I'm gonna get the cash
94
00:04:58,029 --> 00:04:59,562
to cover your first payment.
95
00:04:59,598 --> 00:05:01,564
Then I'm gonna take
the coke you got from them,
96
00:05:01,600 --> 00:05:05,502
move it myself, and pay off
that psychotic zealot.
97
00:05:05,537 --> 00:05:08,738
And you are finished
in this business forever.
98
00:05:08,774 --> 00:05:12,409
You know by now how well
I respond to threats, mi amor.
99
00:05:12,444 --> 00:05:14,244
You don't get to tell me how I earn.
100
00:05:14,279 --> 00:05:15,445
EPIFANIO: When your earning
101
00:05:15,480 --> 00:05:17,313
threatens the life of my daughter,
102
00:05:17,349 --> 00:05:19,516
you're God damn right I do.
103
00:05:19,551 --> 00:05:22,285
And if you think my threat is empty,
104
00:05:22,320 --> 00:05:25,255
well, you just f... ing try me, mi amor.
105
00:05:25,290 --> 00:05:26,222
(Phone Beeps)
106
00:05:26,258 --> 00:05:28,291
♪ ♪
107
00:05:29,895 --> 00:05:32,195
So then you get the guns
and you have to kill
108
00:05:32,230 --> 00:05:34,731
all the alien bad guys
to save the galactic princess.
109
00:05:34,766 --> 00:05:37,133
That sounds violent.
110
00:05:37,169 --> 00:05:39,345
Maybe that wasn't a good game
I gave you.
111
00:05:39,380 --> 00:05:41,052
No way! It's awesome.
112
00:05:41,088 --> 00:05:42,939
All my friends at my new school
wanna play it.
113
00:05:42,974 --> 00:05:46,109
I'm glad. Listen, I have to go.
114
00:05:46,144 --> 00:05:47,777
I love you, okay?
115
00:05:47,813 --> 00:05:49,512
Don't let those bad guys get you.
116
00:05:49,548 --> 00:05:52,294
I won't. Bye, Teresa.
117
00:05:53,018 --> 00:05:54,117
(Phone Beeps)
118
00:06:13,505 --> 00:06:14,649
Thank you.
119
00:06:15,239 --> 00:06:16,638
Salud.
120
00:06:19,110 --> 00:06:23,880
♪ ♪
121
00:06:24,527 --> 00:06:27,450
This is probably the best thing
I've ever tasted in my life.
122
00:06:27,954 --> 00:06:30,665
Well, at $2,000 a bottle, it should be.
123
00:06:31,189 --> 00:06:32,388
(Speaking Spanish) -
124
00:06:32,424 --> 00:06:37,594
♪ ♪
125
00:06:37,629 --> 00:06:40,363
I remember that first time
Epifanio and I
126
00:06:40,398 --> 00:06:42,302
could afford a bottle like this.
127
00:06:43,595 --> 00:06:45,639
You think it's a better drink.
128
00:06:46,238 --> 00:06:50,106
But then you realize,
it's a better life.
129
00:06:50,141 --> 00:06:55,311
♪ ♪
130
00:06:55,347 --> 00:06:58,515
Epifanio's distributors are ripe
to be lured back in
131
00:06:58,550 --> 00:07:00,278
for two reasons.
132
00:07:01,186 --> 00:07:03,853
First, we have a superior product.
133
00:07:04,282 --> 00:07:06,155
CAMILA: It's what coke was in the '80s.
134
00:07:06,191 --> 00:07:09,492
No adulterants, incredible euphoria,
135
00:07:09,528 --> 00:07:11,928
absolutely no come down.
136
00:07:11,963 --> 00:07:13,596
- And second...
- They can't get product
137
00:07:13,632 --> 00:07:16,586
because we blew up Epifanio's tunnel.
138
00:07:17,903 --> 00:07:19,002
Good.
139
00:07:19,037 --> 00:07:20,970
♪ ♪
140
00:07:21,006 --> 00:07:22,305
I've set up a meeting with a man
141
00:07:22,340 --> 00:07:25,608
that controls the largest region
in the Southwest.
142
00:07:25,644 --> 00:07:27,055
Ki-Moon Kim.
143
00:07:27,479 --> 00:07:30,446
He distributes northern Arizona
to Houston.
144
00:07:30,482 --> 00:07:32,115
400 kilos a week.
145
00:07:32,686 --> 00:07:34,217
He looks like a kindly grandfather,
146
00:07:34,252 --> 00:07:36,052
but don't let that fool you.
147
00:07:36,087 --> 00:07:37,453
♪ ♪
148
00:07:37,489 --> 00:07:39,622
He came up in the Korean mob,
149
00:07:39,658 --> 00:07:41,691
deadly and ruthless.
150
00:07:41,726 --> 00:07:45,194
♪ ♪
151
00:07:45,230 --> 00:07:49,198
This is how you turn $1 million a month
152
00:07:49,234 --> 00:07:51,834
into $5 million a week,
153
00:07:51,870 --> 00:07:53,403
if we succeed.
154
00:07:53,438 --> 00:07:55,333
And Teresa...
155
00:07:56,107 --> 00:07:57,640
we will succeed.
156
00:07:57,676 --> 00:08:00,376
♪ ♪
157
00:08:00,396 --> 00:08:06,890
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
158
00:08:07,517 --> 00:08:10,553
EPIFANIO: I need 3 million cash,
and I need it immediately.
159
00:08:10,588 --> 00:08:13,589
(Both Speaking Spanish) -
160
00:08:14,592 --> 00:08:18,427
(Phone Beeps, Line Trills)
161
00:08:18,462 --> 00:08:20,763
- ISABELA: (Speaking Spanish)
- (Line Beeps)
162
00:08:24,468 --> 00:08:27,236
- This is your father.
- (Lifts, Drops Receiver)
163
00:08:27,271 --> 00:08:28,671
Does she think that
I don't know she's with
164
00:08:28,706 --> 00:08:30,606
that pinche Kique Jimenez?
165
00:08:30,641 --> 00:08:33,309
You have more pressing family issues.
166
00:08:33,344 --> 00:08:36,111
We just received word
from our Dallas distributors:
167
00:08:36,147 --> 00:08:39,315
Camila is trying to steal them back.
168
00:08:39,350 --> 00:08:41,584
She's got meetings set up already.
169
00:08:42,126 --> 00:08:45,988
One is with our Southwest U.S.
distributors, Ki-Moon.
170
00:08:46,023 --> 00:08:49,058
I offered to pull her
out of the fire with El Santo
171
00:08:49,093 --> 00:08:51,293
with my money, and she does this.
172
00:08:51,329 --> 00:08:52,761
(Chuckles)
173
00:08:52,797 --> 00:08:54,944
(Speaking Spanish) -
174
00:08:56,300 --> 00:08:59,234
Anyone who meets with her is
declaring their betrayal to me.
175
00:08:59,270 --> 00:09:01,399
It should be dealt with accordingly.
176
00:09:01,906 --> 00:09:03,606
She's just going to keep going.
177
00:09:04,110 --> 00:09:07,343
Your wife put your daughter in danger.
178
00:09:07,989 --> 00:09:11,180
Compa, isn't it time
179
00:09:11,660 --> 00:09:15,121
that we put an end to her right now?
180
00:09:15,620 --> 00:09:17,052
(Dark Music)
181
00:09:17,088 --> 00:09:18,333
No.
182
00:09:18,889 --> 00:09:21,790
Do what you gotta do
to stop Camila's business.
183
00:09:21,826 --> 00:09:24,005
But don't touch my wife.
184
00:09:24,562 --> 00:09:26,341
Is that understood?
185
00:09:26,697 --> 00:09:28,464
Claro, compa.
186
00:09:28,499 --> 00:09:30,699
♪ ♪
187
00:09:30,735 --> 00:09:32,034
Claro.
188
00:09:36,307 --> 00:09:37,894
(Speaking Korean) -
189
00:09:38,743 --> 00:09:40,342
She is respectful.
190
00:09:40,378 --> 00:09:41,744
She is.
191
00:09:45,151 --> 00:09:48,684
So the merchandise is of
the highest quality, Mr. Kim.
192
00:09:48,719 --> 00:09:50,953
And unlike Epifanio's product,
193
00:09:50,988 --> 00:09:53,660
it can be delivered to you today.
194
00:09:54,425 --> 00:09:56,992
I was assured that Epifanio's
delivery issue
195
00:09:57,028 --> 00:09:58,661
will resolve itself shortly.
196
00:09:58,696 --> 00:10:01,397
No, his delay's costing you
millions of dollars.
197
00:10:01,432 --> 00:10:05,534
And he's charging you 30,000 a kilo.
198
00:10:05,569 --> 00:10:08,971
You can get ours today at 25,000.
199
00:10:09,006 --> 00:10:10,673
You'd be getting a better product
200
00:10:10,708 --> 00:10:13,208
for half a million dollars less.
201
00:10:13,596 --> 00:10:17,379
And at what price does loyalty
become for sale?
202
00:10:20,351 --> 00:10:22,084
All this talk about money.
203
00:10:22,119 --> 00:10:24,253
I apologize profusely.
204
00:10:24,288 --> 00:10:27,456
Teresa's young.
I have high hopes for her.
205
00:10:27,491 --> 00:10:30,993
It's difficult to teach this
business to those whom you love.
206
00:10:31,028 --> 00:10:34,930
My own son, Ki-Wan...
(Laughs) (Speaks Korean)
207
00:10:34,965 --> 00:10:36,532
My wife and I worry.
208
00:10:37,162 --> 00:10:40,069
Well, you're fortunate to have
the relationship
209
00:10:40,104 --> 00:10:42,041
you have with your son.
210
00:10:42,707 --> 00:10:44,406
I'm ashamed to admit that Epifanio
211
00:10:44,442 --> 00:10:48,339
is attempting to separate me
from my own daughter.
212
00:10:48,713 --> 00:10:50,846
Sung-Shil will be saddened to hear.
213
00:10:51,968 --> 00:10:54,416
In the midst of your own family turmoil,
214
00:10:54,452 --> 00:10:56,819
you invite into your home.
215
00:10:56,854 --> 00:10:59,488
- I am honored.
- And I am honored to know
216
00:10:59,523 --> 00:11:02,124
that even if you came to say no to me,
217
00:11:02,159 --> 00:11:05,565
you're still open enough
to bring your taster.
218
00:11:06,130 --> 00:11:08,263
His palate is without question.
219
00:11:08,299 --> 00:11:12,363
And I'm sure he'll find
our product unlike anything
220
00:11:12,803 --> 00:11:14,670
you can find available anywhere.
221
00:11:24,515 --> 00:11:31,856
♪ ♪
222
00:11:31,891 --> 00:11:35,924
For Epifanio,
you're a number on his ledger.
223
00:11:35,960 --> 00:11:38,660
To me, you're family.
224
00:11:38,696 --> 00:11:40,596
And I will protect you and yours
225
00:11:40,631 --> 00:11:42,931
like I protect my own.
226
00:11:42,967 --> 00:11:49,972
♪ ♪
227
00:11:52,443 --> 00:11:56,534
(All Speaking Korean) -
228
00:12:02,553 --> 00:12:05,154
(Indistinct Chatter)
229
00:12:05,189 --> 00:12:07,156
Well, looks like we're in charge
of some high-level shit here.
230
00:12:07,191 --> 00:12:09,024
You get promoted?
231
00:12:11,428 --> 00:12:12,928
You should.
232
00:12:12,963 --> 00:12:15,885
I mean, you did do everything
Camila asked you to.
233
00:12:16,803 --> 00:12:19,138
Almost everything, anyways.
234
00:12:20,471 --> 00:12:21,870
You trying to make me regret that?
235
00:12:22,767 --> 00:12:23,972
I don't know, man. I'm grateful.
236
00:12:24,008 --> 00:12:27,397
I just... I don't know
if Camila feels the same way.
237
00:12:28,179 --> 00:12:29,812
La Paz was one thing.
238
00:12:29,847 --> 00:12:32,151
You're gonna have to
prove yourself in Dallas.
239
00:12:32,883 --> 00:12:34,683
You're gonna meet a guy... Delaney.
240
00:12:34,718 --> 00:12:36,906
He's gonna sell you
some equipment we need.
241
00:12:37,721 --> 00:12:39,021
Why me?
242
00:12:39,056 --> 00:12:41,723
If Camila knew I let a snitch
watch her stash,
243
00:12:41,759 --> 00:12:43,625
she'd kill us both.
244
00:12:43,661 --> 00:12:45,694
Take the truck out front.
245
00:12:47,865 --> 00:12:49,627
Watch yourself.
246
00:12:50,601 --> 00:12:52,505
Will do.
247
00:12:53,170 --> 00:12:55,571
CAMILA: After the little stunt
Epifanio pulled on us,
248
00:12:55,606 --> 00:12:57,506
I need to send a message.
249
00:12:57,541 --> 00:12:59,208
Well, I'll do what I can,
250
00:12:59,243 --> 00:13:00,895
but I don't usually handle
divorce settlements.
251
00:13:00,931 --> 00:13:04,100
Well, I don't trust anybody else
digging about my business.
252
00:13:04,815 --> 00:13:07,015
Can I count on you
to protect my interests?
253
00:13:07,520 --> 00:13:10,481
That you can. Absolutely.
254
00:13:11,055 --> 00:13:14,389
(Indistinct Chatter)
255
00:13:14,425 --> 00:13:16,258
Can we continue this later?
256
00:13:16,293 --> 00:13:18,961
- Same room, same time?
- I'll be there.
257
00:13:18,996 --> 00:13:20,495
Not to talk business, though.
258
00:13:20,531 --> 00:13:27,536
♪ ♪
259
00:13:28,672 --> 00:13:31,440
Devon, thank you so much for coming.
260
00:13:31,475 --> 00:13:34,443
(Indistinct Chatter)
261
00:13:34,478 --> 00:13:39,314
♪ ♪
262
00:13:39,350 --> 00:13:41,817
From here on out,
you'll be reporting to me.
263
00:13:41,852 --> 00:13:44,319
With his injury sustained
in the raid on the trawler,
264
00:13:44,355 --> 00:13:46,755
it's unclear when
Agent Finnerman will return.
265
00:13:46,790 --> 00:13:48,490
Or if.
266
00:13:50,561 --> 00:13:57,132
♪ ♪
267
00:13:57,167 --> 00:14:00,302
It is important work
that Garrett was doing.
268
00:14:00,698 --> 00:14:04,118
The best way we can honor him
is to finish that work.
269
00:14:04,408 --> 00:14:07,372
Which is why I'm assigning you
as the head of this task force.
270
00:14:09,457 --> 00:14:10,579
It'd be my honor.
271
00:14:10,614 --> 00:14:12,814
The U.S. Attorney's Office
wants us to focus our efforts
272
00:14:12,850 --> 00:14:15,384
on the trawler company
that transported the cocaine
273
00:14:15,419 --> 00:14:17,286
seized at the docks.
274
00:14:17,321 --> 00:14:20,122
U.S. Attorney Christopher will
be working in-house on the case.
275
00:14:20,647 --> 00:14:23,825
It could be a smoking gun if
we can tie it to Camila Vargas.
276
00:14:24,305 --> 00:14:26,657
Any ideas where you're gonna
focus your efforts?
277
00:14:26,692 --> 00:14:30,065
♪ ♪
278
00:14:30,100 --> 00:14:32,567
ALONZO: Outside of putting a
bullet in Guero D'Avila's head?
279
00:14:32,603 --> 00:14:34,369
♪ ♪
280
00:14:34,405 --> 00:14:36,171
Yeah, I think I know where I'll start.
281
00:14:36,206 --> 00:14:39,174
♪ ♪
282
00:14:39,209 --> 00:14:41,376
♪ ♪
283
00:14:47,108 --> 00:14:49,576
My husband's an attorney.
284
00:14:49,612 --> 00:14:51,979
He works will all different
kinds of people.
285
00:14:52,014 --> 00:14:53,180
In the penthouse suite at a Ritz
286
00:14:53,215 --> 00:14:54,794
while ordering room service?
287
00:14:57,915 --> 00:15:00,220
Camila Vargas runs a major drug cartel,
288
00:15:00,256 --> 00:15:02,723
with operations in Mexico and Texas.
289
00:15:02,758 --> 00:15:06,760
They're responsible for the
murder of hundreds of people.
290
00:15:06,796 --> 00:15:09,830
(Dark Music)
291
00:15:09,865 --> 00:15:11,665
♪ ♪
292
00:15:11,700 --> 00:15:13,434
Oh, Christ.
293
00:15:13,469 --> 00:15:15,169
♪ ♪
294
00:15:15,204 --> 00:15:17,371
Including three agents from this office.
295
00:15:17,406 --> 00:15:18,939
♪ ♪
296
00:15:18,974 --> 00:15:20,486
Jesus.
297
00:15:22,478 --> 00:15:25,422
Camila orders people killed
like she orders breakfast.
298
00:15:25,457 --> 00:15:28,115
♪ ♪
299
00:15:28,150 --> 00:15:30,451
Now, like it or not, your husband's put
300
00:15:30,486 --> 00:15:33,833
your life at risk by choosing
to be involved with her.
301
00:15:34,890 --> 00:15:36,482
We need your help to stop her.
302
00:15:36,517 --> 00:15:39,526
♪ ♪
303
00:15:39,562 --> 00:15:41,799
My husband doesn't talk to me.
304
00:15:42,898 --> 00:15:45,261
He doesn't tell me anything.
He's a safe.
305
00:15:46,194 --> 00:15:48,495
And when we do talk,
it isn't about work.
306
00:15:48,520 --> 00:15:53,156
♪ ♪
307
00:15:53,194 --> 00:15:54,961
How about these people?
308
00:15:54,986 --> 00:16:00,890
♪ ♪
309
00:16:01,016 --> 00:16:03,150
You seen any of them around Cole?
310
00:16:03,185 --> 00:16:10,157
♪ ♪
311
00:16:10,192 --> 00:16:11,567
No.
312
00:16:11,602 --> 00:16:14,114
♪ ♪
313
00:16:14,149 --> 00:16:16,684
No, I've never seen
those people before in my life.
314
00:16:16,719 --> 00:16:20,467
♪ ♪
315
00:16:20,503 --> 00:16:23,337
(Lighter Flicking)
316
00:16:24,707 --> 00:16:26,373
Gracias.
317
00:16:32,348 --> 00:16:34,393
You know, family is everything
to Ki-Moon.
318
00:16:34,950 --> 00:16:37,522
I knew you were gonna
use money to lure him in.
319
00:16:37,773 --> 00:16:39,774
And I knew what his reaction would be.
320
00:16:40,990 --> 00:16:44,291
So when you stepped in,
he saw himself in his son.
321
00:16:44,326 --> 00:16:46,447
Family is his weakness.
322
00:16:46,829 --> 00:16:49,463
He took the bait
and we've got him on board.
323
00:16:49,498 --> 00:16:51,994
But Ki-Moon's distribution isn't enough.
324
00:16:52,735 --> 00:16:56,503
Now, this is Miguelangelo.
Like the painter,
325
00:16:56,539 --> 00:16:59,206
you know this man has a passion for art.
326
00:16:59,241 --> 00:17:02,588
And a severe case of
obsessive compulsive disorder.
327
00:17:03,012 --> 00:17:05,299
He is the Howard Hughes of cocaine.
328
00:17:05,814 --> 00:17:08,386
He doesn't allow any of his men
to touch him
329
00:17:08,817 --> 00:17:10,184
or to shake his hand.
330
00:17:10,219 --> 00:17:12,056
He forbids it
331
00:17:12,755 --> 00:17:14,517
because of the germs.
332
00:17:15,391 --> 00:17:17,770
Not everybody can deal with his OCD.
333
00:17:18,547 --> 00:17:21,691
Never go into business with someone
334
00:17:22,417 --> 00:17:25,319
unless you know what their weakness is.
335
00:17:26,602 --> 00:17:28,035
What's mine?
336
00:17:31,574 --> 00:17:32,743
Guero.
337
00:17:33,842 --> 00:17:36,643
That's why you asked James
to kill him in Bolivia?
338
00:17:36,679 --> 00:17:39,947
♪ ♪
339
00:17:39,982 --> 00:17:42,044
He's a snitch, Teresa.
340
00:17:42,785 --> 00:17:46,053
It doesn't matter how many times
he bats his blue eyes at you.
341
00:17:46,088 --> 00:17:47,800
He can't be trusted.
342
00:17:49,058 --> 00:17:50,970
I've given you my loyalty.
343
00:17:52,361 --> 00:17:54,140
You don't have to kill him.
344
00:17:55,431 --> 00:17:57,268
I don't have to consult you
345
00:17:57,866 --> 00:18:00,033
or anybody else on these matters.
346
00:18:00,069 --> 00:18:02,502
♪ ♪
347
00:18:02,538 --> 00:18:04,771
You know, Guero, he still sees you
348
00:18:04,807 --> 00:18:07,069
as a morra on his arm.
349
00:18:09,078 --> 00:18:11,199
He doesn't see what I see.
350
00:18:12,081 --> 00:18:15,286
If you want to succeed
as a businesswoman, Teresa,
351
00:18:15,751 --> 00:18:18,372
you have to learn
to control your weaknesses...
352
00:18:19,154 --> 00:18:22,418
before somebody else exploits them
353
00:18:22,992 --> 00:18:24,525
and it costs you your life.
354
00:18:24,561 --> 00:18:27,294
♪ ♪
355
00:18:27,329 --> 00:18:28,528
Salud.
356
00:18:30,099 --> 00:18:31,193
Salud.
357
00:18:31,228 --> 00:18:38,772
♪ ♪
358
00:18:38,807 --> 00:18:41,842
This baby right here is like
your invisibility cloak.
359
00:18:41,877 --> 00:18:42,976
Like in "Harry Potter," right?
360
00:18:43,012 --> 00:18:44,711
Now, it connects to any cell tower
361
00:18:44,747 --> 00:18:45,746
within a mile of the radius.
362
00:18:45,781 --> 00:18:46,847
It makes your cellular and data
363
00:18:46,882 --> 00:18:48,815
web communications untraceable.
364
00:18:48,851 --> 00:18:50,417
So you can talk
all your crazy gangster shit
365
00:18:50,452 --> 00:18:52,286
with your crazy gangster friends,
366
00:18:52,321 --> 00:18:53,920
and motherfreaking Columbo
367
00:18:53,956 --> 00:18:55,088
could be right outside your door.
368
00:18:55,124 --> 00:18:56,823
He'd be like, "Listen to them nice boys
369
00:18:56,859 --> 00:18:58,258
talking about they moms and shit."
370
00:18:58,294 --> 00:18:59,926
- Nice.
- I also got some
371
00:18:59,962 --> 00:19:02,095
primo police scanners on.
372
00:19:02,131 --> 00:19:03,430
Little bit of everything.
373
00:19:03,465 --> 00:19:04,631
Just depends on what you're looking for.
374
00:19:04,667 --> 00:19:05,732
All right, yeah, man.
375
00:19:05,768 --> 00:19:07,234
Um, yeah, gimme four of these
376
00:19:07,269 --> 00:19:09,202
- and six of the scanners.
- You a wise man, dude.
377
00:19:09,238 --> 00:19:11,938
You a wise man. Uh, P.S.,
378
00:19:11,974 --> 00:19:13,774
got a little side hustle if you hungry.
379
00:19:13,809 --> 00:19:15,342
Got a little white girl
burning a hole in my pocket
380
00:19:15,377 --> 00:19:17,511
looking for a party, man.
381
00:19:17,546 --> 00:19:20,213
(Hip-Hop Music Playing)
382
00:19:20,249 --> 00:19:22,983
Thanks, man. I think we're good on coke.
383
00:19:23,018 --> 00:19:26,019
(Police Radio Chatter)
384
00:19:27,990 --> 00:19:33,627
♪ ♪
385
00:19:33,662 --> 00:19:35,195
Shit.
386
00:19:35,230 --> 00:19:41,935
♪ ♪
387
00:19:41,970 --> 00:19:44,938
(Beeping)
388
00:19:45,974 --> 00:19:50,477
♪ ♪
389
00:19:50,512 --> 00:19:52,145
(Van Engine Turns Over)
390
00:19:52,181 --> 00:19:54,548
(Police Radio Chatter)
391
00:19:54,583 --> 00:19:56,583
Alpha 33 to five,
I need all additional units
392
00:19:56,618 --> 00:19:57,951
to Hickory and Pearl Stone.
393
00:19:57,986 --> 00:19:59,319
Fugitive fleeing on foot.
394
00:19:59,355 --> 00:20:00,320
(Police Radio Chatter)
395
00:20:00,356 --> 00:20:02,556
(Siren Wailing)
396
00:20:02,591 --> 00:20:04,624
(Cell Phone Buzzes, Beeps)
397
00:20:04,660 --> 00:20:06,026
Hello?
398
00:20:06,061 --> 00:20:08,829
Oh, how's my favorite
executive consultant?
399
00:20:08,864 --> 00:20:10,764
KELLY ANNE: This is
Kelly Anne Van Auken.
400
00:20:10,799 --> 00:20:12,632
We met at the benefit party
a while back.
401
00:20:12,668 --> 00:20:14,334
Yeah, hi. How are you?
402
00:20:14,370 --> 00:20:17,304
Oh, ha. Well, I'm just living the dream.
403
00:20:17,339 --> 00:20:19,706
Listen, um, I'm having a few
girls over tomorrow night
404
00:20:19,742 --> 00:20:21,007
for a little wine tasting party.
405
00:20:21,043 --> 00:20:22,476
KELLY ANNE: Could you join us?
406
00:20:22,511 --> 00:20:24,077
I know this is kinda random.
407
00:20:24,113 --> 00:20:26,667
No, thank you for inviting me.
408
00:20:27,583 --> 00:20:30,317
Well, I'll text you the address
just in case you can make it.
409
00:20:30,352 --> 00:20:32,018
And I hope this wasn't too weird.
410
00:20:32,054 --> 00:20:34,388
Not at all. I'll see you then.
411
00:20:34,423 --> 00:20:35,922
Okay. (Chuckles)
412
00:20:35,958 --> 00:20:38,325
- Bye, darling.
- Bye.
413
00:20:38,360 --> 00:20:40,160
(Phone Beeps)
414
00:20:40,195 --> 00:20:42,696
Cole's wife just invited me
to a wine tasting.
415
00:20:42,731 --> 00:20:45,432
I've met her once.
Why would she call me?
416
00:20:45,467 --> 00:20:47,401
She must have a reason.
417
00:20:47,436 --> 00:20:49,403
That woman has a mouth like a faucet,
418
00:20:49,438 --> 00:20:51,671
but she's married to
our attorney, so just go.
419
00:20:51,707 --> 00:20:53,807
Keep her close.
420
00:20:53,842 --> 00:20:57,677
(Cell Phone Buzzes)
421
00:20:57,713 --> 00:20:59,033
It's her again.
422
00:21:00,282 --> 00:21:01,615
(Phone Buzzes, Beeps)
423
00:21:01,650 --> 00:21:02,449
Yeah?
424
00:21:02,484 --> 00:21:03,450
(Siren Wailing)
425
00:21:03,485 --> 00:21:04,851
Babe, hey.
426
00:21:04,887 --> 00:21:07,421
I need you, I'm...
I'm a few miles from the house.
427
00:21:07,456 --> 00:21:09,289
GUERO: I'll drop you a pin, okay?
428
00:21:09,324 --> 00:21:12,225
(Sirens Wailing)
429
00:21:12,261 --> 00:21:16,997
♪ ♪
430
00:21:17,032 --> 00:21:20,033
(Helicopter Whirring)
431
00:21:21,904 --> 00:21:28,775
♪ ♪
432
00:21:34,650 --> 00:21:36,149
(Tires Screech)
433
00:21:38,854 --> 00:21:41,254
They didn't see me yet. Hurry.
434
00:21:41,290 --> 00:21:44,090
(Tires Screeching)
435
00:21:44,126 --> 00:21:46,793
♪ ♪
436
00:21:46,829 --> 00:21:49,750
- GUERO: How bad is it?
- TERESA: There are Cops everywhere.
437
00:21:50,432 --> 00:21:52,632
We're going to get out, okay?
438
00:21:52,668 --> 00:21:54,968
♪ ♪
439
00:21:55,003 --> 00:21:57,170
(Tires Screeching)
440
00:21:57,206 --> 00:21:59,239
- (Siren Wailing)
- TERESA: Oh, shit.
441
00:21:59,274 --> 00:22:01,241
Get down. Get down!
442
00:22:01,276 --> 00:22:04,311
(Siren Wailing)
443
00:22:05,948 --> 00:22:12,953
♪ ♪
444
00:22:18,227 --> 00:22:19,693
(Siren Fading)
445
00:22:26,601 --> 00:22:28,188
TERESA: The police are closing in.
446
00:22:28,189 --> 00:22:30,663
This is exactly what I was afraid of.
447
00:22:30,699 --> 00:22:32,418
This is bad.
448
00:22:33,135 --> 00:22:34,420
Hey.
449
00:22:35,191 --> 00:22:36,736
(Speaking Spanish)
_Be cool honey, everything will be right
450
00:22:36,772 --> 00:22:39,105
If Camila finds out...
I'm supposed to meet her
451
00:22:39,141 --> 00:22:40,173
at the gallery right now.
452
00:22:40,208 --> 00:22:42,008
We'll deal with it.
453
00:22:42,043 --> 00:22:44,010
There's no dealing
with Camila, you know that.
454
00:22:44,045 --> 00:22:45,845
(Distant Siren Wails)
455
00:22:45,881 --> 00:22:48,014
TERESA: You need to leave Dallas.
456
00:22:48,049 --> 00:22:49,480
Teresa, listen to me.
457
00:22:49,516 --> 00:22:51,351
We went to Bolivia.
You got her a new supplier
458
00:22:51,386 --> 00:22:52,596
with my connect, all right?
459
00:22:52,632 --> 00:22:54,020
Camila, she might be cruel,
460
00:22:54,055 --> 00:22:55,983
but she's a businesswoman first.
461
00:22:56,291 --> 00:22:58,591
She needs us, and she knows that.
462
00:22:58,627 --> 00:23:00,827
But the DEA... you're a fugitive.
463
00:23:02,376 --> 00:23:06,368
Look, anywhere I go, I'm gonna
be in their crosshairs.
464
00:23:07,402 --> 00:23:11,571
So... if it's all gonna end tonight,
465
00:23:11,606 --> 00:23:14,307
there's no place I'd rather be
than right here with you.
466
00:23:17,151 --> 00:23:18,350
Come here.
467
00:23:23,819 --> 00:23:25,785
(Car Door Opens, Closes)
468
00:23:25,821 --> 00:23:28,822
(Chickens Clucking, Horse Neighing)
469
00:23:34,529 --> 00:23:38,097
So, you kidnapped me
to come all the way to el campo.
470
00:23:38,133 --> 00:23:40,066
What are we doing here?
471
00:23:40,101 --> 00:23:42,402
I wanted us to have a chance to talk.
472
00:23:42,437 --> 00:23:45,574
Here? Why?
473
00:23:46,508 --> 00:23:49,976
No father loves when his
daughter starts dating boys.
474
00:23:50,011 --> 00:23:53,079
But Kique Jimenez is not any boy.
475
00:23:53,114 --> 00:23:54,681
He's unacceptable.
476
00:23:54,716 --> 00:23:57,016
'Cause he's a cartel leader's son?
477
00:23:57,052 --> 00:23:58,485
I'm a cartel leader's daughter.
478
00:23:58,520 --> 00:24:02,355
And please, don't le and tell me
you're just Governor now.
479
00:24:02,390 --> 00:24:04,218
I heard that song.
480
00:24:04,793 --> 00:24:07,093
That song doesn't tell everything.
481
00:24:07,388 --> 00:24:09,395
You never met your grandparents.
482
00:24:09,431 --> 00:24:10,930
They were proud farmers.
483
00:24:10,966 --> 00:24:13,102
And this was their farm.
484
00:24:14,636 --> 00:24:16,302
EPIFANIO: This is where I grew up.
485
00:24:16,338 --> 00:24:19,305
(Light Acoustic Music)
486
00:24:19,341 --> 00:24:24,244
♪ ♪
487
00:24:24,279 --> 00:24:25,578
(Chuckles)
488
00:24:25,614 --> 00:24:27,697
♪ ♪
489
00:24:27,698 --> 00:24:30,632
In Culiacán, all the farmers
had to pay protection
490
00:24:30,667 --> 00:24:33,234
from a local gangster.
491
00:24:33,270 --> 00:24:39,107
♪ ♪
492
00:24:39,142 --> 00:24:41,910
(Both Speaking Spanish)
493
00:24:41,945 --> 00:24:43,745
♪ ♪
494
00:24:43,780 --> 00:24:46,448
Epi... (Speaking Spanish)
495
00:24:46,483 --> 00:24:51,353
♪ ♪
496
00:24:51,388 --> 00:24:54,022
EPIFANIO: They called him El Crocodilo.
497
00:24:54,057 --> 00:25:00,295
♪ ♪
498
00:25:00,330 --> 00:25:03,331
(Both Speaking Spanish)
499
00:25:04,534 --> 00:25:06,768
EPIFANIO:
My father struggled to pay him.
500
00:25:07,771 --> 00:25:10,772
(Both Speaking Spanish)
501
00:25:13,076 --> 00:25:14,409
No, Epi, no...
502
00:25:14,444 --> 00:25:17,412
(Men Grunting)
503
00:25:17,447 --> 00:25:19,114
Ah! Ah!
504
00:25:19,149 --> 00:25:20,215
Epi, Epi, no.
505
00:25:20,250 --> 00:25:21,983
When my parents were short one
506
00:25:22,018 --> 00:25:23,418
time too many...
507
00:25:23,453 --> 00:25:31,145
♪ ♪
508
00:25:31,180 --> 00:25:33,228
He hanged my mother and my father...
509
00:25:33,263 --> 00:25:35,830
♪ ♪
510
00:25:35,866 --> 00:25:37,770
From this tree.
511
00:25:39,269 --> 00:25:41,236
I found them like that.
512
00:25:41,271 --> 00:25:43,671
♪ ♪
513
00:25:43,707 --> 00:25:44,939
Then I grew up.
514
00:25:44,975 --> 00:25:46,508
I married your mother.
515
00:25:46,543 --> 00:25:48,977
And for the first time
since I lost my parents,
516
00:25:49,012 --> 00:25:50,824
I didn't feel alone.
517
00:25:51,515 --> 00:25:53,581
I took over the farm.
518
00:25:53,617 --> 00:25:55,884
And when the Crocodile came around
519
00:25:55,919 --> 00:25:57,352
to collect his money,
520
00:25:57,387 --> 00:25:59,854
I had to beg for the life of my family.
521
00:25:59,890 --> 00:26:02,357
The only reason he spared them
was because I agreed
522
00:26:02,392 --> 00:26:05,460
to grow marijuana on our farm.
523
00:26:06,298 --> 00:26:08,463
Whatever happened to the Crocodile?
524
00:26:08,498 --> 00:26:15,503
♪ ♪
525
00:26:18,241 --> 00:26:20,542
The Federales ran him
out of the country.
526
00:26:25,749 --> 00:26:28,153
I got into this life
527
00:26:28,785 --> 00:26:29,984
so you wouldn't have to come home
528
00:26:30,020 --> 00:26:31,453
and see your mother and father
529
00:26:31,488 --> 00:26:33,534
hanging from a tree.
530
00:26:34,658 --> 00:26:36,291
I had no choice.
531
00:26:36,326 --> 00:26:37,959
You do.
532
00:26:37,994 --> 00:26:40,662
So why are you choosing Kique Jimenez?
533
00:26:42,999 --> 00:26:46,267
Ever since I found out
what you and Mom do,
534
00:26:46,303 --> 00:26:48,303
I'm scared all the time.
535
00:26:48,882 --> 00:26:51,072
Kique's the only one who understands.
536
00:26:51,468 --> 00:26:53,429
He makes me feel safe.
537
00:26:54,638 --> 00:26:56,110
I'm not gonna stop seeing him.
538
00:26:56,146 --> 00:26:57,412
Isabela...
539
00:26:59,783 --> 00:27:03,251
Your business is my Crocodile.
540
00:27:06,923 --> 00:27:08,590
(Car Door Opens)
541
00:27:09,626 --> 00:27:12,627
(Phone Buzzing)
542
00:27:14,564 --> 00:27:15,930
(Car Door Shuts)
543
00:27:15,966 --> 00:27:18,600
Forgive the intrusion.
I hope I didn't disturb
544
00:27:18,635 --> 00:27:20,101
your family business.
545
00:27:20,136 --> 00:27:21,603
Is everything in place?
546
00:27:21,638 --> 00:27:22,670
CORTEZ: Si, Governador.
547
00:27:22,706 --> 00:27:24,752
It's being taken care of.
548
00:27:26,409 --> 00:27:29,611
Yes? We'll speak in the morning.
549
00:27:29,646 --> 00:27:31,012
(Phone Beeps)
550
00:27:31,047 --> 00:27:33,748
(Dark Music)
551
00:27:33,783 --> 00:27:36,384
(Gunshots) (Men Groaning)
552
00:27:36,419 --> 00:27:38,653
(Gunshot)
553
00:27:38,688 --> 00:27:40,355
William!
554
00:27:40,390 --> 00:27:43,224
(Struggling)
555
00:27:43,260 --> 00:27:46,194
BETO: Camila will not be doing
business with Ki-Moon
556
00:27:46,229 --> 00:27:48,296
or any of our other distributors.
557
00:27:48,331 --> 00:27:49,430
Excellent.
558
00:27:49,466 --> 00:27:52,567
EPIFANIO: (Speaking Spanish) -
559
00:27:52,602 --> 00:27:58,106
♪ ♪
560
00:27:58,141 --> 00:28:02,377
Camila Vargas. Octavio Rentas,
Miguelangelo's associate.
561
00:28:02,412 --> 00:28:04,416
Please, have a seat.
562
00:28:05,315 --> 00:28:07,782
He's just finishing up some business
563
00:28:07,817 --> 00:28:10,552
and he apologizes profusely
for being so late.
564
00:28:11,408 --> 00:28:13,488
Well, considering how much
he values punctuality,
565
00:28:13,523 --> 00:28:14,789
I don't doubt it.
566
00:28:14,824 --> 00:28:17,091
(Speaking Spanish) -
567
00:28:17,127 --> 00:28:20,995
So, a thousand kilos
of Bolivian product.
568
00:28:21,031 --> 00:28:23,998
That has to be refrigerated
to keep its high quality, no?
569
00:28:24,034 --> 00:28:26,434
- Yes, of course...
- I'm sorry to interrupt.
570
00:28:26,469 --> 00:28:29,024
I haven't introduced myself.
571
00:28:29,873 --> 00:28:30,972
Teresa Mendoza.
572
00:28:31,007 --> 00:28:32,073
Octavio.
573
00:28:32,108 --> 00:28:34,208
(Both Speaking Spanish)- -
574
00:28:34,244 --> 00:28:36,177
Before we discuss business,
575
00:28:36,212 --> 00:28:38,742
Camila always likes to make a toast.
576
00:28:40,717 --> 00:28:43,418
Well, I wouldn't want
to get in the way of tradition.
577
00:28:43,453 --> 00:28:45,153
BOTH: Good.
578
00:28:47,891 --> 00:28:50,825
- (Cell Phone Ringing)
- Excuse me one moment.
579
00:28:50,860 --> 00:28:53,227
♪ ♪
580
00:28:53,263 --> 00:28:55,363
CAMILA: He shook your hand.
581
00:28:55,398 --> 00:28:56,497
TERESA: I don't know who he is,
but he doesn't
582
00:28:56,533 --> 00:28:57,632
work for Miguelangelo.
583
00:28:57,667 --> 00:29:00,969
(Speaking Spanish) -
584
00:29:05,542 --> 00:29:08,509
(Speaking Spanish) -
585
00:29:11,581 --> 00:29:13,381
(Suspenseful Music)
586
00:29:13,416 --> 00:29:14,382
(Phone Beeps)
587
00:29:14,417 --> 00:29:19,954
♪ ♪
588
00:29:19,990 --> 00:29:21,022
Go, now.
589
00:29:21,057 --> 00:29:28,029
♪ ♪
590
00:29:32,477 --> 00:29:34,006
CAMILA: Devon Finch.
591
00:29:34,347 --> 00:29:36,341
COLE: I thought we weren't talking work.
592
00:29:37,149 --> 00:29:40,184
All right, fine.
Devon Finch is a businessman.
593
00:29:40,219 --> 00:29:43,420
Right, understatement.
He has diversified holdings
594
00:29:43,456 --> 00:29:44,822
all over the world.
595
00:29:44,857 --> 00:29:48,392
Real estate, stocks and bonds,
boutique hotels.
596
00:29:48,427 --> 00:29:49,727
What, are you looking
to make an investment?
597
00:29:49,762 --> 00:29:51,829
Maybe we should take a tour. (Laughs)
598
00:29:51,864 --> 00:29:54,231
He keeps 10% of the rooms empty,
599
00:29:54,267 --> 00:29:56,834
even though they appeared
as booked on paper.
600
00:29:56,869 --> 00:30:00,671
10% of 5,000 rooms
that run $100 a night.
601
00:30:00,706 --> 00:30:05,009
365 days in a year.
That's around $18 million.
602
00:30:05,044 --> 00:30:08,679
And he still has his
private-Uber-for-jets business.
603
00:30:08,714 --> 00:30:10,281
(Dark Music)
604
00:30:10,316 --> 00:30:11,482
No, Cole.
605
00:30:13,886 --> 00:30:16,965
I'm not interested in investing
in Finch's companies.
606
00:30:17,990 --> 00:30:19,623
I'm interested in distribution
607
00:30:19,659 --> 00:30:21,325
and money laundering through them.
608
00:30:21,360 --> 00:30:24,795
Well, before Devon will
meet anybody new,
609
00:30:24,830 --> 00:30:28,666
he requires a $250,000 donation
to his charity.
610
00:30:28,701 --> 00:30:31,368
And there's absolutely
no guarantee he'll say yes.
611
00:30:31,404 --> 00:30:33,504
$250,000 for a meeting?
612
00:30:33,539 --> 00:30:37,341
Devon Finch gets a hundred offers a day.
613
00:30:37,376 --> 00:30:38,509
He accepts one.
614
00:30:38,544 --> 00:30:41,078
You willing to gamble with those odds?
615
00:30:41,113 --> 00:30:44,949
The bet's on me? Yes.
616
00:30:44,984 --> 00:30:48,385
COLE: Hello. Oh. (Laughs)
617
00:30:49,081 --> 00:30:50,888
EPIFANIO: Camila destroyed our tunnels.
618
00:30:50,923 --> 00:30:53,557
BETO: That's fine.
Let her hide in the dirt.
619
00:30:53,593 --> 00:30:55,559
We will own the air above it.
620
00:31:00,032 --> 00:31:02,333
Each of these will carry ten kilos.
621
00:31:02,368 --> 00:31:04,602
We'll jam the Homeland Security GPS
622
00:31:04,637 --> 00:31:07,771
and then fly ten of them
over the border every day.
623
00:31:07,807 --> 00:31:09,873
♪ ♪
624
00:31:09,909 --> 00:31:12,910
(Speaking Spanish) -
625
00:31:17,216 --> 00:31:19,850
CORTEZ: We still have Camila
to deal with.
626
00:31:19,885 --> 00:31:21,819
EPIFANIO: I have a call into
the U.S. Attorney.
627
00:31:21,854 --> 00:31:24,074
We'll let the DEA handle her.
628
00:31:24,825 --> 00:31:27,524
I spoke with General Macintosh...
our Drug Czar...
629
00:31:27,560 --> 00:31:30,694
and, well, he isn't sure
how the U.S. will benefit
630
00:31:30,730 --> 00:31:34,031
from a joint Texas-Sinaloa task force.
631
00:31:34,066 --> 00:31:36,100
Well, I'm sure he's aware
of the successful strikes
632
00:31:36,135 --> 00:31:38,602
I've ordered against
the cartel in my state.
633
00:31:38,638 --> 00:31:40,671
CHRISTOPHER: He is. And he's also aware
634
00:31:40,706 --> 00:31:42,606
of the rumors swirling around you
635
00:31:42,642 --> 00:31:44,675
and your own involvement in the cartel.
636
00:31:44,710 --> 00:31:46,877
Let's not act as if the United States
637
00:31:46,912 --> 00:31:48,612
has never worked with men with a past.
638
00:31:48,648 --> 00:31:51,548
I'm not proud of it,
but as a youth in Sinaloa,
639
00:31:51,584 --> 00:31:53,817
I did what was necessary to survive.
640
00:31:53,853 --> 00:31:55,252
And now I'm doing what's necessary
641
00:31:55,287 --> 00:31:56,887
for the survival of my people.
642
00:31:56,922 --> 00:31:59,494
Dallas PD. Five bodies down.
It looks like cartel.
643
00:31:59,530 --> 00:32:00,581
- EPIFANIO: Your country's been
- Go.
644
00:32:00,617 --> 00:32:01,681
Spared the violence
645
00:32:01,716 --> 00:32:03,060
and the bloodshed we have endured
646
00:32:03,095 --> 00:32:04,762
as a direct result of living next to
647
00:32:04,797 --> 00:32:06,964
the world's greatest consumer
of narcotics.
648
00:32:06,999 --> 00:32:09,700
EPIFANIO: Now, you may build a wall,
649
00:32:09,735 --> 00:32:12,503
but the violence you see in Mexico,
650
00:32:12,538 --> 00:32:13,637
it's coming.
651
00:32:15,508 --> 00:32:17,441
Is that a threat, Governor?
652
00:32:17,476 --> 00:32:21,345
It's a cautionary warning
from a friend, Mr. Black.
653
00:32:21,380 --> 00:32:23,480
We have a common problem.
654
00:32:23,516 --> 00:32:25,482
And I'm offering you a solution.
655
00:32:25,518 --> 00:32:27,351
EPIFANIO: Think it over.
656
00:32:27,386 --> 00:32:28,752
♪ ♪
657
00:32:28,788 --> 00:32:30,154
(Phone Beeps)
658
00:32:30,189 --> 00:32:31,588
(Chuckles)
659
00:32:31,624 --> 00:32:33,490
FEMALE ANCHOR: In a series
of gangland killings,
660
00:32:33,526 --> 00:32:35,659
the brutality and carnage of
which authorities are saying
661
00:32:35,695 --> 00:32:38,395
is unprecedented in the Dallas area.
662
00:32:38,431 --> 00:32:39,930
I must warn you: The following images
663
00:32:39,965 --> 00:32:41,298
are very graphic.
664
00:32:41,333 --> 00:32:44,535
Ki-Moon Kim... the owner of
the Golden Palace Hotel...
665
00:32:44,570 --> 00:32:47,071
and four of his associates
were found brutally murdered.
666
00:32:47,106 --> 00:32:48,906
- Both local...
- (Tv Clicks Off)
667
00:32:51,877 --> 00:32:53,663
Epifanio did this.
668
00:32:55,014 --> 00:32:57,214
And then he tried to have us killed.
669
00:33:00,003 --> 00:33:01,985
I never thought it would come to this.
670
00:33:04,190 --> 00:33:05,789
You saved my life.
671
00:33:09,428 --> 00:33:10,639
Thank you.
672
00:33:11,764 --> 00:33:12,863
You're welcome.
673
00:33:14,567 --> 00:33:18,368
So... let Guero live.
674
00:33:24,143 --> 00:33:27,878
$3 million, courtesy of
Epifanio Vargas for our payment
675
00:33:27,913 --> 00:33:29,880
to El Santo.
676
00:33:29,915 --> 00:33:32,349
Epifanio's gonna be contacting you
677
00:33:32,384 --> 00:33:34,318
to arrange the pick-up of the coke.
678
00:33:34,353 --> 00:33:36,887
That should be an enjoyable phone call.
679
00:33:38,724 --> 00:33:39,923
I'm gonna need a minute.
680
00:33:48,880 --> 00:33:50,079
Come on.
681
00:33:58,711 --> 00:34:00,344
Denny's contact at the Dallas P.D.
682
00:34:00,379 --> 00:34:02,980
said he was almost caught today.
683
00:34:03,015 --> 00:34:05,282
JAMES: So the Cops know he's in town.
684
00:34:07,787 --> 00:34:09,364
You were right.
685
00:34:10,055 --> 00:34:12,022
I should've taken care of it in Bolivia.
686
00:34:12,617 --> 00:34:14,358
JAMES: He can't stay here.
687
00:34:14,703 --> 00:34:17,327
I'm not ready to make that decision yet.
688
00:34:17,363 --> 00:34:19,875
We first have to move the product.
689
00:34:20,900 --> 00:34:22,499
You're not giving it to Epifanio.
690
00:34:23,086 --> 00:34:24,935
JAMES: We have another payment
to El Santo in a week.
691
00:34:24,970 --> 00:34:26,436
(Sighs)
692
00:34:26,472 --> 00:34:28,772
(Dark Music)
693
00:34:28,808 --> 00:34:30,802
He threatened your daughter.
694
00:34:32,470 --> 00:34:36,141
You were right about Guero,
now you're second guessing it.
695
00:34:36,749 --> 00:34:38,148
I don't know where
this is coming from, Camila,
696
00:34:38,184 --> 00:34:39,683
but this isn't like you.
697
00:34:39,718 --> 00:34:40,951
- This is messy.
- Well then I clean it up
698
00:34:40,986 --> 00:34:42,647
like I always do.
699
00:34:43,856 --> 00:34:46,023
Get that filthy money out of here.
700
00:34:46,058 --> 00:34:50,727
♪ ♪
701
00:34:56,084 --> 00:34:57,078
Hi.
702
00:34:57,853 --> 00:34:59,286
Your friends are really nice.
703
00:34:59,321 --> 00:35:01,124
Yeah, Deborah pisses on her husband.
704
00:35:01,724 --> 00:35:03,457
- What?
- Yeah, I know.
705
00:35:03,492 --> 00:35:05,158
Well, Roger wasn't getting
it up anymore,
706
00:35:05,194 --> 00:35:06,793
so they decided to try
a little something new
707
00:35:06,829 --> 00:35:09,029
and it actually worked
for a little while.
708
00:35:09,064 --> 00:35:10,931
The only problem is
now when Debbie goes into
709
00:35:10,966 --> 00:35:13,131
a public restroom, she kinda
gags a little bit.
710
00:35:13,167 --> 00:35:14,158
(Laughs)
711
00:35:14,193 --> 00:35:16,703
And you see Misty over there?
She's been having an affair
712
00:35:16,739 --> 00:35:19,106
with her husband's partner
for the last three years.
713
00:35:20,776 --> 00:35:22,843
And then Tina,
she ran up a hundred grand
714
00:35:22,878 --> 00:35:25,398
on her husband's AmEx card last month.
715
00:35:25,848 --> 00:35:27,943
Doesn't know she's about to be cut off.
716
00:35:28,550 --> 00:35:31,351
We all kinda gave up our lives
for the fairy tale,
717
00:35:31,387 --> 00:35:33,553
but the thing is,
the fairy tale is bullshit.
718
00:35:33,990 --> 00:35:35,722
Why are you telling me all of this?
719
00:35:35,758 --> 00:35:37,744
I'm a notorious over-sharer.
720
00:35:38,107 --> 00:35:40,173
I just wanted you to know
that we ain't perfect.
721
00:35:40,789 --> 00:35:43,663
There's a lot of skeletons
in these walk-in closets.
722
00:35:45,735 --> 00:35:46,878
What's yours?
723
00:35:48,537 --> 00:35:49,714
My skeleton?
724
00:35:50,672 --> 00:35:52,472
How much time do you have?
725
00:35:52,508 --> 00:35:54,141
(Laughs)
726
00:35:57,846 --> 00:36:00,347
I think your Boss, Camila,
is sleeping with my husband.
727
00:36:03,018 --> 00:36:04,584
So that's why you asked me here?
728
00:36:04,619 --> 00:36:06,052
I know the position that puts you in.
729
00:36:06,088 --> 00:36:07,565
She's your Boss.
730
00:36:08,557 --> 00:36:11,358
But I hope, as a woman, you understand
731
00:36:11,393 --> 00:36:13,193
the position that puts me in.
732
00:36:13,228 --> 00:36:14,894
Yeah, of course.
733
00:36:14,930 --> 00:36:16,921
(Dark Music)
734
00:36:16,950 --> 00:36:18,576
Is it true?
735
00:36:19,267 --> 00:36:20,954
Camila's happily married.
736
00:36:21,837 --> 00:36:23,169
She wouldn't do that.
737
00:36:23,205 --> 00:36:25,138
♪ ♪
738
00:36:25,173 --> 00:36:26,606
(Cell Phone Buzzing)
739
00:36:26,641 --> 00:36:28,108
Right.
740
00:36:28,143 --> 00:36:30,243
I'm sorry. Excuse me.
741
00:36:30,278 --> 00:36:33,246
♪ ♪
742
00:36:33,281 --> 00:36:35,248
- Yeah?
- Party's over.
743
00:36:35,283 --> 00:36:36,383
I'm outside with Camila.
744
00:36:36,418 --> 00:36:42,589
♪ ♪
745
00:36:52,834 --> 00:36:59,806
♪ ♪
746
00:37:01,176 --> 00:37:03,376
CAMILA: We have a meeting
with a potential distributor.
747
00:37:03,412 --> 00:37:05,578
You need to look presentable.
748
00:37:05,614 --> 00:37:07,080
Here.
749
00:37:07,115 --> 00:37:10,383
♪ ♪
750
00:37:10,419 --> 00:37:12,318
What did Cole's wife have to say?
751
00:37:12,354 --> 00:37:15,488
♪ ♪
752
00:37:15,524 --> 00:37:19,346
Nothing, some boring stuff
about wine and yogurt.
753
00:37:20,429 --> 00:37:22,015
Something wrong?
754
00:37:22,798 --> 00:37:25,477
Guero needs to leave Dallas
as soon as possible.
755
00:37:26,134 --> 00:37:27,867
We're letting him live,
756
00:37:27,903 --> 00:37:30,503
as long as he goes away.
757
00:37:30,539 --> 00:37:34,174
♪ ♪
758
00:37:34,209 --> 00:37:35,612
I understand.
759
00:37:36,711 --> 00:37:38,645
And I understand you love him,
760
00:37:39,074 --> 00:37:41,848
but I'm not gonna allow
matters of the heart
761
00:37:41,883 --> 00:37:43,828
to risk my business.
762
00:37:45,020 --> 00:37:46,486
(Phone Buzzing)
763
00:37:49,324 --> 00:37:52,192
- Epifanio, hello.
- (Phone Beeps)
764
00:37:52,227 --> 00:37:55,428
I trust you have received the
money I sent for your payment.
765
00:37:55,464 --> 00:37:57,063
EPIFANIO: We need to make
arrangements for me to pick up
766
00:37:57,098 --> 00:37:58,798
El Santo's product.
767
00:37:58,834 --> 00:38:02,535
Yes, thank you so much for the payment.
768
00:38:02,571 --> 00:38:04,471
But I'm not shutting down.
769
00:38:04,506 --> 00:38:07,240
CAMILA: If you want your metric ton,
770
00:38:07,275 --> 00:38:10,343
you're welcome to come and pry
it from my cold, dead hands.
771
00:38:10,378 --> 00:38:16,282
♪ ♪
772
00:38:16,318 --> 00:38:17,817
You'll see what I'm capable of
773
00:38:17,853 --> 00:38:20,186
when the safety of our daughter
is at stake.
774
00:38:20,222 --> 00:38:22,789
EPIFANIO: I know what it's like
for a family to live in fear
775
00:38:22,824 --> 00:38:24,457
of a madman.
776
00:38:24,828 --> 00:38:27,894
I'm not afraid of crocodiles.
777
00:38:27,929 --> 00:38:29,863
And I'm not afraid of you.
778
00:38:29,898 --> 00:38:32,999
CAMILA: I choose war.
Or did you forget that?
779
00:38:33,034 --> 00:38:35,802
- (Dial Tone Hums)
- (Phone Beeps)
780
00:38:35,837 --> 00:38:38,104
♪ ♪
781
00:38:38,139 --> 00:38:39,676
I'm sorry.
782
00:38:41,142 --> 00:38:43,576
I'm sorry El Santo
threatened your daughter.
783
00:38:43,612 --> 00:38:45,140
Don't be.
784
00:38:45,947 --> 00:38:48,184
She was never at any risk.
785
00:38:48,209 --> 00:38:51,751
♪ ♪
786
00:38:51,786 --> 00:38:53,940
You sent her the charm.
787
00:38:54,956 --> 00:38:57,277
I knew how Epifanio would react.
788
00:38:57,692 --> 00:39:00,321
I knew he would give us the cash
to pay El Santo.
789
00:39:00,629 --> 00:39:04,297
My daughter was never in any danger.
790
00:39:05,700 --> 00:39:10,937
♪ ♪
791
00:39:10,972 --> 00:39:13,673
CAMILA: Since we lost our
first and second distributors,
792
00:39:13,708 --> 00:39:15,575
we're meeting with a potential new one,
793
00:39:15,610 --> 00:39:17,043
Devon Finch.
794
00:39:17,078 --> 00:39:20,914
If we land him, we'll have
all the distro we need.
795
00:39:20,949 --> 00:39:27,921
♪ ♪
796
00:39:27,956 --> 00:39:29,822
You can wait for us here.
797
00:39:29,858 --> 00:39:35,261
♪ ♪
798
00:39:35,297 --> 00:39:37,263
All right, so if you can get me
out of this room
799
00:39:37,299 --> 00:39:38,298
as soon as possible...
800
00:39:38,333 --> 00:39:42,602
♪ ♪
801
00:39:42,637 --> 00:39:44,032
Good afternoon.
802
00:39:44,539 --> 00:39:45,939
I'm Devon Finch.
803
00:39:45,974 --> 00:39:49,008
Camila Vargas, this is my
associate, Teresa Mendoza.
804
00:39:49,044 --> 00:39:50,677
- Nice to meet you.
- Please forgive the rush.
805
00:39:50,712 --> 00:39:53,458
I'm on a flight to Chicago
in eight minutes.
806
00:39:54,015 --> 00:39:57,584
Bristol dropped by 16, check on
that pharma short with Stu.
807
00:39:57,921 --> 00:40:01,087
$250,000 buy me a hello
but not a meeting.
808
00:40:01,122 --> 00:40:02,422
If you're looking to invest,
809
00:40:02,457 --> 00:40:04,123
I'm afraid my broker days are over.
810
00:40:04,159 --> 00:40:05,925
But I can refer some people.
811
00:40:05,961 --> 00:40:07,927
CAMILA: Stock is not a stable commodity.
812
00:40:07,963 --> 00:40:10,296
But I believe a private jet company is.
813
00:40:13,168 --> 00:40:16,402
My company's not for sale, and
I'm not looking for a partner.
814
00:40:16,438 --> 00:40:19,606
If you're looking to buy in
aviation, I'd suggest Delta.
815
00:40:19,641 --> 00:40:21,774
Does Delta fly to Bolivia?
816
00:40:23,511 --> 00:40:26,980
Because I have about 30 million
reasons why you should.
817
00:40:27,015 --> 00:40:31,084
♪ ♪
818
00:40:31,119 --> 00:40:34,354
I've never been there,
but I hear La Paz is nice.
819
00:40:34,389 --> 00:40:36,356
It's better than you can imagine.
820
00:40:36,391 --> 00:40:38,291
♪ ♪
821
00:40:38,326 --> 00:40:39,959
It's been a sincere pleasure
meeting you both,
822
00:40:39,995 --> 00:40:42,196
and once again, thank you for
your generous donation.
823
00:40:42,231 --> 00:40:48,201
♪ ♪
824
00:40:48,236 --> 00:40:49,902
Today, we announce the formation
825
00:40:49,938 --> 00:40:52,839
of a joint U.S.-Mexico drug task force,
826
00:40:52,874 --> 00:40:55,842
headed by Special Agent
in Charge, Alonzo Loya,
827
00:40:55,877 --> 00:40:57,510
of the Drug Enforcement Agency
828
00:40:57,545 --> 00:41:00,780
and Colonel Alberto Cortez
of the Mexican Federales.
829
00:41:00,815 --> 00:41:01,781
CHRISTOPHER: As we move forward...
830
00:41:01,816 --> 00:41:03,449
Her cold, dead hands.
831
00:41:03,485 --> 00:41:06,386
(Speaking Spanish) -
832
00:41:06,421 --> 00:41:08,054
CHRISTOPHER: Drug warfare
that has invaded this city.
833
00:41:08,089 --> 00:41:10,523
CHRISTOPHER: And now,
the Governor of Sinaloa,
834
00:41:10,558 --> 00:41:11,891
Epifanio Vargas.
835
00:41:11,926 --> 00:41:14,560
JAMES: Epifanio created
a task force with the feds.
836
00:41:14,596 --> 00:41:16,062
CAMILA: He's coming after our product.
837
00:41:16,097 --> 00:41:18,398
He's brought the war to us.
838
00:41:18,433 --> 00:41:20,366
EPIFANIO: Good afternoon, Dallas.
839
00:41:20,402 --> 00:41:24,003
Since becoming governor,
I fought the cartel in Culiacán.
840
00:41:24,039 --> 00:41:26,773
Now, together with the DEA,
841
00:41:26,808 --> 00:41:28,708
I'll bring the battle to Texas.
842
00:41:28,743 --> 00:41:30,810
(Indistinct Chatter)
843
00:41:30,845 --> 00:41:36,582
♪ ♪
843
00:41:37,305 --> 00:42:37,396
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app