1 00:00:00,027 --> 00:00:01,850 TERESA: Previously on "Queen of the South"... 2 00:00:01,886 --> 00:00:03,396 I deal in nothing less than metric tons. 3 00:00:03,431 --> 00:00:04,997 We'll take the ton. 4 00:00:05,033 --> 00:00:07,511 EL SANTO: I shall expect the first payment within the week. 5 00:00:07,552 --> 00:00:08,817 - (Giggles) - This is my wife, Kelly Anne. 6 00:00:08,852 --> 00:00:09,837 Hi. 7 00:00:09,872 --> 00:00:11,176 CAMILA: I need you to do something for me. 8 00:00:11,212 --> 00:00:14,511 Camila Vargas is a cold-blooded criminal. 9 00:00:14,546 --> 00:00:16,079 GARRETT: She'll get word soon that we're here 10 00:00:16,115 --> 00:00:18,415 and now we come for whatever she's got left. 11 00:00:18,450 --> 00:00:19,724 - (Gunshot) - Ah. 12 00:00:19,760 --> 00:00:20,804 Where's my mom? 13 00:00:20,840 --> 00:00:22,965 There's something I couldn't tell you over the phone. 14 00:00:23,755 --> 00:00:27,057 I pray that you remember me as the man that I aspired to be. 15 00:00:27,092 --> 00:00:29,159 I'm so proud of you. 16 00:00:31,797 --> 00:00:33,463 (Intense Music) 17 00:00:33,499 --> 00:00:35,332 (Moaning) 18 00:00:38,670 --> 00:00:39,736 (Grunts) 19 00:00:44,791 --> 00:00:46,854 (Panting) 20 00:00:46,879 --> 00:00:48,478 Ah. 21 00:00:51,695 --> 00:00:52,995 (Sighs) 22 00:00:54,000 --> 00:01:00,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 23 00:01:20,345 --> 00:01:21,711 (Phone Buzzing) 24 00:01:31,023 --> 00:01:33,990 (Dark Music) 25 00:01:34,026 --> 00:01:41,031 ♪ ♪ 26 00:01:43,835 --> 00:01:45,035 (Sighs) 27 00:01:49,041 --> 00:01:51,808 Do you understand there's no way 28 00:01:51,843 --> 00:01:54,014 we can distribute this amount? 29 00:01:54,680 --> 00:01:55,933 I do. 30 00:01:56,515 --> 00:01:58,415 And do you understand that if we don't 31 00:01:58,450 --> 00:02:01,718 get that first payment, a fleet of El Santo's hit men 32 00:02:01,753 --> 00:02:03,553 are gonna be on the next flight to Dallas. 33 00:02:03,589 --> 00:02:05,155 El Santo gave us no choice. 34 00:02:05,190 --> 00:02:07,023 I don't remember asking you a damn thing. 35 00:02:07,059 --> 00:02:09,459 TERESA: He said take a metric ton or nothing. 36 00:02:09,863 --> 00:02:12,362 I understand it put us in danger. 37 00:02:12,397 --> 00:02:14,030 So why'd you do it? 38 00:02:14,066 --> 00:02:16,411 Because now you have a choice. 39 00:02:16,802 --> 00:02:18,497 With nothing, you don't. 40 00:02:19,271 --> 00:02:22,272 It was a gamble. I made it alone. 41 00:02:29,548 --> 00:02:31,181 Well done, Teresa. 42 00:02:31,216 --> 00:02:33,583 Gonna need a word with you, James. 43 00:02:33,619 --> 00:02:39,923 ♪ ♪ 44 00:02:39,958 --> 00:02:43,326 (Door Opens, Closes) 45 00:02:43,362 --> 00:02:44,694 Why is he still alive? 46 00:02:44,730 --> 00:02:47,109 He saved my life when he didn't have to. 47 00:02:47,366 --> 00:02:50,033 Teresa made a direct connection with El Santo. 48 00:02:50,068 --> 00:02:52,869 We take out our man, we risk losing our only supplier. 49 00:02:53,365 --> 00:02:55,205 You're making judgment calls now? 50 00:02:55,240 --> 00:02:57,274 Teresa makes 'em, you pat her on the back. 51 00:02:57,309 --> 00:02:58,842 I make 'em, I'm insubordinate. 52 00:02:58,877 --> 00:03:00,910 She did exactly what I asked her to do and more. 53 00:03:00,946 --> 00:03:02,791 You're defying me. 54 00:03:03,649 --> 00:03:06,516 We're gonna need to prepare this location for operations quickly. 55 00:03:06,551 --> 00:03:08,718 And you're gonna set it up properly. 56 00:03:08,754 --> 00:03:12,088 All right, we'll make a start on the distro. 57 00:03:12,124 --> 00:03:15,058 No, you take care of your new best friend. 58 00:03:15,387 --> 00:03:17,260 El Guero is your responsibility now 59 00:03:17,296 --> 00:03:19,195 until I decided what to do with him. 60 00:03:19,231 --> 00:03:23,400 Teresa is gonna help me set up distribution. 61 00:03:23,435 --> 00:03:25,602 ♪ ♪ 62 00:03:25,637 --> 00:03:27,237 GUERO: I can't stay here. 63 00:03:27,272 --> 00:03:30,240 Not in Dallas. She wanted me dead, Teresa. 64 00:03:30,275 --> 00:03:32,075 That was before Bolivia. 65 00:03:32,110 --> 00:03:34,156 She's happy with what we've done. 66 00:03:34,746 --> 00:03:36,479 No, she's happy with you. 67 00:03:36,515 --> 00:03:38,315 (Distant Train Horn Blows) 68 00:03:38,350 --> 00:03:40,317 I'm gonna talk to her. 69 00:03:40,352 --> 00:03:41,818 GUERO: No one's safe with Camila. 70 00:03:41,853 --> 00:03:44,654 Everybody's expendable. You can't see that? 71 00:03:44,690 --> 00:03:46,823 (Gate Opens) 72 00:03:48,960 --> 00:03:50,960 Come on. We got work to do. 73 00:03:56,201 --> 00:03:58,201 (Truck Door Opens) 74 00:04:05,043 --> 00:04:06,576 (Engine Turns Over) 75 00:04:09,114 --> 00:04:11,881 (Phone Line Trilling) 76 00:04:11,917 --> 00:04:13,416 CAMILA: Epifanio. 77 00:04:13,452 --> 00:04:16,686 Isabela received a necklace with El Santo's logo on it. 78 00:04:16,722 --> 00:04:19,923 Now, she has no clue what it is, but we do. 79 00:04:19,958 --> 00:04:22,959 Why is El Santo threatening our daughter, Camila? 80 00:04:23,413 --> 00:04:25,929 El Santo's my new supplier now. 81 00:04:26,666 --> 00:04:28,965 I have a payment due to him in a week, 82 00:04:29,000 --> 00:04:30,633 so I guess the necklace is a reminder. 83 00:04:30,669 --> 00:04:33,036 (Speaking Spanish) - 84 00:04:33,071 --> 00:04:35,338 You went into business with this religious lunatic? 85 00:04:35,374 --> 00:04:37,607 You destroyed everyone I did business with 86 00:04:37,642 --> 00:04:39,242 then left me nearly with nothing. 87 00:04:39,277 --> 00:04:41,311 You really think I was not going to rebuild? 88 00:04:41,346 --> 00:04:43,146 She's our child, Camila. 89 00:04:45,030 --> 00:04:47,454 Listen, how much is the payment to this man? 90 00:04:48,887 --> 00:04:50,565 $3 million. 91 00:04:51,757 --> 00:04:52,989 (Sighs) 92 00:04:53,024 --> 00:04:55,713 ♪ ♪ 93 00:04:55,748 --> 00:04:57,994 Listen, I'm gonna get the cash 94 00:04:58,029 --> 00:04:59,562 to cover your first payment. 95 00:04:59,598 --> 00:05:01,564 Then I'm gonna take the coke you got from them, 96 00:05:01,600 --> 00:05:05,502 move it myself, and pay off that psychotic zealot. 97 00:05:05,537 --> 00:05:08,738 And you are finished in this business forever. 98 00:05:08,774 --> 00:05:12,409 You know by now how well I respond to threats, mi amor. 99 00:05:12,444 --> 00:05:14,244 You don't get to tell me how I earn. 100 00:05:14,279 --> 00:05:15,445 EPIFANIO: When your earning 101 00:05:15,480 --> 00:05:17,313 threatens the life of my daughter, 102 00:05:17,349 --> 00:05:19,516 you're God damn right I do. 103 00:05:19,551 --> 00:05:22,285 And if you think my threat is empty, 104 00:05:22,320 --> 00:05:25,255 well, you just f... ing try me, mi amor. 105 00:05:25,290 --> 00:05:26,222 (Phone Beeps) 106 00:05:26,258 --> 00:05:28,291 ♪ ♪ 107 00:05:29,895 --> 00:05:32,195 So then you get the guns and you have to kill 108 00:05:32,230 --> 00:05:34,731 all the alien bad guys to save the galactic princess. 109 00:05:34,766 --> 00:05:37,133 That sounds violent. 110 00:05:37,169 --> 00:05:39,345 Maybe that wasn't a good game I gave you. 111 00:05:39,380 --> 00:05:41,052 No way! It's awesome. 112 00:05:41,088 --> 00:05:42,939 All my friends at my new school wanna play it. 113 00:05:42,974 --> 00:05:46,109 I'm glad. Listen, I have to go. 114 00:05:46,144 --> 00:05:47,777 I love you, okay? 115 00:05:47,813 --> 00:05:49,512 Don't let those bad guys get you. 116 00:05:49,548 --> 00:05:52,294 I won't. Bye, Teresa. 117 00:05:53,018 --> 00:05:54,117 (Phone Beeps) 118 00:06:13,505 --> 00:06:14,649 Thank you. 119 00:06:15,239 --> 00:06:16,638 Salud. 120 00:06:19,110 --> 00:06:23,880 ♪ ♪ 121 00:06:24,527 --> 00:06:27,450 This is probably the best thing I've ever tasted in my life. 122 00:06:27,954 --> 00:06:30,665 Well, at $2,000 a bottle, it should be. 123 00:06:31,189 --> 00:06:32,388 (Speaking Spanish) - 124 00:06:32,424 --> 00:06:37,594 ♪ ♪ 125 00:06:37,629 --> 00:06:40,363 I remember that first time Epifanio and I 126 00:06:40,398 --> 00:06:42,302 could afford a bottle like this. 127 00:06:43,595 --> 00:06:45,639 You think it's a better drink. 128 00:06:46,238 --> 00:06:50,106 But then you realize, it's a better life. 129 00:06:50,141 --> 00:06:55,311 ♪ ♪ 130 00:06:55,347 --> 00:06:58,515 Epifanio's distributors are ripe to be lured back in 131 00:06:58,550 --> 00:07:00,278 for two reasons. 132 00:07:01,186 --> 00:07:03,853 First, we have a superior product. 133 00:07:04,282 --> 00:07:06,155 CAMILA: It's what coke was in the '80s. 134 00:07:06,191 --> 00:07:09,492 No adulterants, incredible euphoria, 135 00:07:09,528 --> 00:07:11,928 absolutely no come down. 136 00:07:11,963 --> 00:07:13,596 - And second... - They can't get product 137 00:07:13,632 --> 00:07:16,586 because we blew up Epifanio's tunnel. 138 00:07:17,903 --> 00:07:19,002 Good. 139 00:07:19,037 --> 00:07:20,970 ♪ ♪ 140 00:07:21,006 --> 00:07:22,305 I've set up a meeting with a man 141 00:07:22,340 --> 00:07:25,608 that controls the largest region in the Southwest. 142 00:07:25,644 --> 00:07:27,055 Ki-Moon Kim. 143 00:07:27,479 --> 00:07:30,446 He distributes northern Arizona to Houston. 144 00:07:30,482 --> 00:07:32,115 400 kilos a week. 145 00:07:32,686 --> 00:07:34,217 He looks like a kindly grandfather, 146 00:07:34,252 --> 00:07:36,052 but don't let that fool you. 147 00:07:36,087 --> 00:07:37,453 ♪ ♪ 148 00:07:37,489 --> 00:07:39,622 He came up in the Korean mob, 149 00:07:39,658 --> 00:07:41,691 deadly and ruthless. 150 00:07:41,726 --> 00:07:45,194 ♪ ♪ 151 00:07:45,230 --> 00:07:49,198 This is how you turn $1 million a month 152 00:07:49,234 --> 00:07:51,834 into $5 million a week, 153 00:07:51,870 --> 00:07:53,403 if we succeed. 154 00:07:53,438 --> 00:07:55,333 And Teresa... 155 00:07:56,107 --> 00:07:57,640 we will succeed. 156 00:07:57,676 --> 00:08:00,376 ♪ ♪ 157 00:08:00,396 --> 00:08:06,890 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 158 00:08:07,517 --> 00:08:10,553 EPIFANIO: I need 3 million cash, and I need it immediately. 159 00:08:10,588 --> 00:08:13,589 (Both Speaking Spanish) - 160 00:08:14,592 --> 00:08:18,427 (Phone Beeps, Line Trills) 161 00:08:18,462 --> 00:08:20,763 - ISABELA: (Speaking Spanish) - (Line Beeps) 162 00:08:24,468 --> 00:08:27,236 - This is your father. - (Lifts, Drops Receiver) 163 00:08:27,271 --> 00:08:28,671 Does she think that I don't know she's with 164 00:08:28,706 --> 00:08:30,606 that pinche Kique Jimenez? 165 00:08:30,641 --> 00:08:33,309 You have more pressing family issues. 166 00:08:33,344 --> 00:08:36,111 We just received word from our Dallas distributors: 167 00:08:36,147 --> 00:08:39,315 Camila is trying to steal them back. 168 00:08:39,350 --> 00:08:41,584 She's got meetings set up already. 169 00:08:42,126 --> 00:08:45,988 One is with our Southwest U.S. distributors, Ki-Moon. 170 00:08:46,023 --> 00:08:49,058 I offered to pull her out of the fire with El Santo 171 00:08:49,093 --> 00:08:51,293 with my money, and she does this. 172 00:08:51,329 --> 00:08:52,761 (Chuckles) 173 00:08:52,797 --> 00:08:54,944 (Speaking Spanish) - 174 00:08:56,300 --> 00:08:59,234 Anyone who meets with her is declaring their betrayal to me. 175 00:08:59,270 --> 00:09:01,399 It should be dealt with accordingly. 176 00:09:01,906 --> 00:09:03,606 She's just going to keep going. 177 00:09:04,110 --> 00:09:07,343 Your wife put your daughter in danger. 178 00:09:07,989 --> 00:09:11,180 Compa, isn't it time 179 00:09:11,660 --> 00:09:15,121 that we put an end to her right now? 180 00:09:15,620 --> 00:09:17,052 (Dark Music) 181 00:09:17,088 --> 00:09:18,333 No. 182 00:09:18,889 --> 00:09:21,790 Do what you gotta do to stop Camila's business. 183 00:09:21,826 --> 00:09:24,005 But don't touch my wife. 184 00:09:24,562 --> 00:09:26,341 Is that understood? 185 00:09:26,697 --> 00:09:28,464 Claro, compa. 186 00:09:28,499 --> 00:09:30,699 ♪ ♪ 187 00:09:30,735 --> 00:09:32,034 Claro. 188 00:09:36,307 --> 00:09:37,894 (Speaking Korean) - 189 00:09:38,743 --> 00:09:40,342 She is respectful. 190 00:09:40,378 --> 00:09:41,744 She is. 191 00:09:45,151 --> 00:09:48,684 So the merchandise is of the highest quality, Mr. Kim. 192 00:09:48,719 --> 00:09:50,953 And unlike Epifanio's product, 193 00:09:50,988 --> 00:09:53,660 it can be delivered to you today. 194 00:09:54,425 --> 00:09:56,992 I was assured that Epifanio's delivery issue 195 00:09:57,028 --> 00:09:58,661 will resolve itself shortly. 196 00:09:58,696 --> 00:10:01,397 No, his delay's costing you millions of dollars. 197 00:10:01,432 --> 00:10:05,534 And he's charging you 30,000 a kilo. 198 00:10:05,569 --> 00:10:08,971 You can get ours today at 25,000. 199 00:10:09,006 --> 00:10:10,673 You'd be getting a better product 200 00:10:10,708 --> 00:10:13,208 for half a million dollars less. 201 00:10:13,596 --> 00:10:17,379 And at what price does loyalty become for sale? 202 00:10:20,351 --> 00:10:22,084 All this talk about money. 203 00:10:22,119 --> 00:10:24,253 I apologize profusely. 204 00:10:24,288 --> 00:10:27,456 Teresa's young. I have high hopes for her. 205 00:10:27,491 --> 00:10:30,993 It's difficult to teach this business to those whom you love. 206 00:10:31,028 --> 00:10:34,930 My own son, Ki-Wan... (Laughs) (Speaks Korean) 207 00:10:34,965 --> 00:10:36,532 My wife and I worry. 208 00:10:37,162 --> 00:10:40,069 Well, you're fortunate to have the relationship 209 00:10:40,104 --> 00:10:42,041 you have with your son. 210 00:10:42,707 --> 00:10:44,406 I'm ashamed to admit that Epifanio 211 00:10:44,442 --> 00:10:48,339 is attempting to separate me from my own daughter. 212 00:10:48,713 --> 00:10:50,846 Sung-Shil will be saddened to hear. 213 00:10:51,968 --> 00:10:54,416 In the midst of your own family turmoil, 214 00:10:54,452 --> 00:10:56,819 you invite into your home. 215 00:10:56,854 --> 00:10:59,488 - I am honored. - And I am honored to know 216 00:10:59,523 --> 00:11:02,124 that even if you came to say no to me, 217 00:11:02,159 --> 00:11:05,565 you're still open enough to bring your taster. 218 00:11:06,130 --> 00:11:08,263 His palate is without question. 219 00:11:08,299 --> 00:11:12,363 And I'm sure he'll find our product unlike anything 220 00:11:12,803 --> 00:11:14,670 you can find available anywhere. 221 00:11:24,515 --> 00:11:31,856 ♪ ♪ 222 00:11:31,891 --> 00:11:35,924 For Epifanio, you're a number on his ledger. 223 00:11:35,960 --> 00:11:38,660 To me, you're family. 224 00:11:38,696 --> 00:11:40,596 And I will protect you and yours 225 00:11:40,631 --> 00:11:42,931 like I protect my own. 226 00:11:42,967 --> 00:11:49,972 ♪ ♪ 227 00:11:52,443 --> 00:11:56,534 (All Speaking Korean) - 228 00:12:02,553 --> 00:12:05,154 (Indistinct Chatter) 229 00:12:05,189 --> 00:12:07,156 Well, looks like we're in charge of some high-level shit here. 230 00:12:07,191 --> 00:12:09,024 You get promoted? 231 00:12:11,428 --> 00:12:12,928 You should. 232 00:12:12,963 --> 00:12:15,885 I mean, you did do everything Camila asked you to. 233 00:12:16,803 --> 00:12:19,138 Almost everything, anyways. 234 00:12:20,471 --> 00:12:21,870 You trying to make me regret that? 235 00:12:22,767 --> 00:12:23,972 I don't know, man. I'm grateful. 236 00:12:24,008 --> 00:12:27,397 I just... I don't know if Camila feels the same way. 237 00:12:28,179 --> 00:12:29,812 La Paz was one thing. 238 00:12:29,847 --> 00:12:32,151 You're gonna have to prove yourself in Dallas. 239 00:12:32,883 --> 00:12:34,683 You're gonna meet a guy... Delaney. 240 00:12:34,718 --> 00:12:36,906 He's gonna sell you some equipment we need. 241 00:12:37,721 --> 00:12:39,021 Why me? 242 00:12:39,056 --> 00:12:41,723 If Camila knew I let a snitch watch her stash, 243 00:12:41,759 --> 00:12:43,625 she'd kill us both. 244 00:12:43,661 --> 00:12:45,694 Take the truck out front. 245 00:12:47,865 --> 00:12:49,627 Watch yourself. 246 00:12:50,601 --> 00:12:52,505 Will do. 247 00:12:53,170 --> 00:12:55,571 CAMILA: After the little stunt Epifanio pulled on us, 248 00:12:55,606 --> 00:12:57,506 I need to send a message. 249 00:12:57,541 --> 00:12:59,208 Well, I'll do what I can, 250 00:12:59,243 --> 00:13:00,895 but I don't usually handle divorce settlements. 251 00:13:00,931 --> 00:13:04,100 Well, I don't trust anybody else digging about my business. 252 00:13:04,815 --> 00:13:07,015 Can I count on you to protect my interests? 253 00:13:07,520 --> 00:13:10,481 That you can. Absolutely. 254 00:13:11,055 --> 00:13:14,389 (Indistinct Chatter) 255 00:13:14,425 --> 00:13:16,258 Can we continue this later? 256 00:13:16,293 --> 00:13:18,961 - Same room, same time? - I'll be there. 257 00:13:18,996 --> 00:13:20,495 Not to talk business, though. 258 00:13:20,531 --> 00:13:27,536 ♪ ♪ 259 00:13:28,672 --> 00:13:31,440 Devon, thank you so much for coming. 260 00:13:31,475 --> 00:13:34,443 (Indistinct Chatter) 261 00:13:34,478 --> 00:13:39,314 ♪ ♪ 262 00:13:39,350 --> 00:13:41,817 From here on out, you'll be reporting to me. 263 00:13:41,852 --> 00:13:44,319 With his injury sustained in the raid on the trawler, 264 00:13:44,355 --> 00:13:46,755 it's unclear when Agent Finnerman will return. 265 00:13:46,790 --> 00:13:48,490 Or if. 266 00:13:50,561 --> 00:13:57,132 ♪ ♪ 267 00:13:57,167 --> 00:14:00,302 It is important work that Garrett was doing. 268 00:14:00,698 --> 00:14:04,118 The best way we can honor him is to finish that work. 269 00:14:04,408 --> 00:14:07,372 Which is why I'm assigning you as the head of this task force. 270 00:14:09,457 --> 00:14:10,579 It'd be my honor. 271 00:14:10,614 --> 00:14:12,814 The U.S. Attorney's Office wants us to focus our efforts 272 00:14:12,850 --> 00:14:15,384 on the trawler company that transported the cocaine 273 00:14:15,419 --> 00:14:17,286 seized at the docks. 274 00:14:17,321 --> 00:14:20,122 U.S. Attorney Christopher will be working in-house on the case. 275 00:14:20,647 --> 00:14:23,825 It could be a smoking gun if we can tie it to Camila Vargas. 276 00:14:24,305 --> 00:14:26,657 Any ideas where you're gonna focus your efforts? 277 00:14:26,692 --> 00:14:30,065 ♪ ♪ 278 00:14:30,100 --> 00:14:32,567 ALONZO: Outside of putting a bullet in Guero D'Avila's head? 279 00:14:32,603 --> 00:14:34,369 ♪ ♪ 280 00:14:34,405 --> 00:14:36,171 Yeah, I think I know where I'll start. 281 00:14:36,206 --> 00:14:39,174 ♪ ♪ 282 00:14:39,209 --> 00:14:41,376 ♪ ♪ 283 00:14:47,108 --> 00:14:49,576 My husband's an attorney. 284 00:14:49,612 --> 00:14:51,979 He works will all different kinds of people. 285 00:14:52,014 --> 00:14:53,180 In the penthouse suite at a Ritz 286 00:14:53,215 --> 00:14:54,794 while ordering room service? 287 00:14:57,915 --> 00:15:00,220 Camila Vargas runs a major drug cartel, 288 00:15:00,256 --> 00:15:02,723 with operations in Mexico and Texas. 289 00:15:02,758 --> 00:15:06,760 They're responsible for the murder of hundreds of people. 290 00:15:06,796 --> 00:15:09,830 (Dark Music) 291 00:15:09,865 --> 00:15:11,665 ♪ ♪ 292 00:15:11,700 --> 00:15:13,434 Oh, Christ. 293 00:15:13,469 --> 00:15:15,169 ♪ ♪ 294 00:15:15,204 --> 00:15:17,371 Including three agents from this office. 295 00:15:17,406 --> 00:15:18,939 ♪ ♪ 296 00:15:18,974 --> 00:15:20,486 Jesus. 297 00:15:22,478 --> 00:15:25,422 Camila orders people killed like she orders breakfast. 298 00:15:25,457 --> 00:15:28,115 ♪ ♪ 299 00:15:28,150 --> 00:15:30,451 Now, like it or not, your husband's put 300 00:15:30,486 --> 00:15:33,833 your life at risk by choosing to be involved with her. 301 00:15:34,890 --> 00:15:36,482 We need your help to stop her. 302 00:15:36,517 --> 00:15:39,526 ♪ ♪ 303 00:15:39,562 --> 00:15:41,799 My husband doesn't talk to me. 304 00:15:42,898 --> 00:15:45,261 He doesn't tell me anything. He's a safe. 305 00:15:46,194 --> 00:15:48,495 And when we do talk, it isn't about work. 306 00:15:48,520 --> 00:15:53,156 ♪ ♪ 307 00:15:53,194 --> 00:15:54,961 How about these people? 308 00:15:54,986 --> 00:16:00,890 ♪ ♪ 309 00:16:01,016 --> 00:16:03,150 You seen any of them around Cole? 310 00:16:03,185 --> 00:16:10,157 ♪ ♪ 311 00:16:10,192 --> 00:16:11,567 No. 312 00:16:11,602 --> 00:16:14,114 ♪ ♪ 313 00:16:14,149 --> 00:16:16,684 No, I've never seen those people before in my life. 314 00:16:16,719 --> 00:16:20,467 ♪ ♪ 315 00:16:20,503 --> 00:16:23,337 (Lighter Flicking) 316 00:16:24,707 --> 00:16:26,373 Gracias. 317 00:16:32,348 --> 00:16:34,393 You know, family is everything to Ki-Moon. 318 00:16:34,950 --> 00:16:37,522 I knew you were gonna use money to lure him in. 319 00:16:37,773 --> 00:16:39,774 And I knew what his reaction would be. 320 00:16:40,990 --> 00:16:44,291 So when you stepped in, he saw himself in his son. 321 00:16:44,326 --> 00:16:46,447 Family is his weakness. 322 00:16:46,829 --> 00:16:49,463 He took the bait and we've got him on board. 323 00:16:49,498 --> 00:16:51,994 But Ki-Moon's distribution isn't enough. 324 00:16:52,735 --> 00:16:56,503 Now, this is Miguelangelo. Like the painter, 325 00:16:56,539 --> 00:16:59,206 you know this man has a passion for art. 326 00:16:59,241 --> 00:17:02,588 And a severe case of obsessive compulsive disorder. 327 00:17:03,012 --> 00:17:05,299 He is the Howard Hughes of cocaine. 328 00:17:05,814 --> 00:17:08,386 He doesn't allow any of his men to touch him 329 00:17:08,817 --> 00:17:10,184 or to shake his hand. 330 00:17:10,219 --> 00:17:12,056 He forbids it 331 00:17:12,755 --> 00:17:14,517 because of the germs. 332 00:17:15,391 --> 00:17:17,770 Not everybody can deal with his OCD. 333 00:17:18,547 --> 00:17:21,691 Never go into business with someone 334 00:17:22,417 --> 00:17:25,319 unless you know what their weakness is. 335 00:17:26,602 --> 00:17:28,035 What's mine? 336 00:17:31,574 --> 00:17:32,743 Guero. 337 00:17:33,842 --> 00:17:36,643 That's why you asked James to kill him in Bolivia? 338 00:17:36,679 --> 00:17:39,947 ♪ ♪ 339 00:17:39,982 --> 00:17:42,044 He's a snitch, Teresa. 340 00:17:42,785 --> 00:17:46,053 It doesn't matter how many times he bats his blue eyes at you. 341 00:17:46,088 --> 00:17:47,800 He can't be trusted. 342 00:17:49,058 --> 00:17:50,970 I've given you my loyalty. 343 00:17:52,361 --> 00:17:54,140 You don't have to kill him. 344 00:17:55,431 --> 00:17:57,268 I don't have to consult you 345 00:17:57,866 --> 00:18:00,033 or anybody else on these matters. 346 00:18:00,069 --> 00:18:02,502 ♪ ♪ 347 00:18:02,538 --> 00:18:04,771 You know, Guero, he still sees you 348 00:18:04,807 --> 00:18:07,069 as a morra on his arm. 349 00:18:09,078 --> 00:18:11,199 He doesn't see what I see. 350 00:18:12,081 --> 00:18:15,286 If you want to succeed as a businesswoman, Teresa, 351 00:18:15,751 --> 00:18:18,372 you have to learn to control your weaknesses... 352 00:18:19,154 --> 00:18:22,418 before somebody else exploits them 353 00:18:22,992 --> 00:18:24,525 and it costs you your life. 354 00:18:24,561 --> 00:18:27,294 ♪ ♪ 355 00:18:27,329 --> 00:18:28,528 Salud. 356 00:18:30,099 --> 00:18:31,193 Salud. 357 00:18:31,228 --> 00:18:38,772 ♪ ♪ 358 00:18:38,807 --> 00:18:41,842 This baby right here is like your invisibility cloak. 359 00:18:41,877 --> 00:18:42,976 Like in "Harry Potter," right? 360 00:18:43,012 --> 00:18:44,711 Now, it connects to any cell tower 361 00:18:44,747 --> 00:18:45,746 within a mile of the radius. 362 00:18:45,781 --> 00:18:46,847 It makes your cellular and data 363 00:18:46,882 --> 00:18:48,815 web communications untraceable. 364 00:18:48,851 --> 00:18:50,417 So you can talk all your crazy gangster shit 365 00:18:50,452 --> 00:18:52,286 with your crazy gangster friends, 366 00:18:52,321 --> 00:18:53,920 and motherfreaking Columbo 367 00:18:53,956 --> 00:18:55,088 could be right outside your door. 368 00:18:55,124 --> 00:18:56,823 He'd be like, "Listen to them nice boys 369 00:18:56,859 --> 00:18:58,258 talking about they moms and shit." 370 00:18:58,294 --> 00:18:59,926 - Nice. - I also got some 371 00:18:59,962 --> 00:19:02,095 primo police scanners on. 372 00:19:02,131 --> 00:19:03,430 Little bit of everything. 373 00:19:03,465 --> 00:19:04,631 Just depends on what you're looking for. 374 00:19:04,667 --> 00:19:05,732 All right, yeah, man. 375 00:19:05,768 --> 00:19:07,234 Um, yeah, gimme four of these 376 00:19:07,269 --> 00:19:09,202 - and six of the scanners. - You a wise man, dude. 377 00:19:09,238 --> 00:19:11,938 You a wise man. Uh, P.S., 378 00:19:11,974 --> 00:19:13,774 got a little side hustle if you hungry. 379 00:19:13,809 --> 00:19:15,342 Got a little white girl burning a hole in my pocket 380 00:19:15,377 --> 00:19:17,511 looking for a party, man. 381 00:19:17,546 --> 00:19:20,213 (Hip-Hop Music Playing) 382 00:19:20,249 --> 00:19:22,983 Thanks, man. I think we're good on coke. 383 00:19:23,018 --> 00:19:26,019 (Police Radio Chatter) 384 00:19:27,990 --> 00:19:33,627 ♪ ♪ 385 00:19:33,662 --> 00:19:35,195 Shit. 386 00:19:35,230 --> 00:19:41,935 ♪ ♪ 387 00:19:41,970 --> 00:19:44,938 (Beeping) 388 00:19:45,974 --> 00:19:50,477 ♪ ♪ 389 00:19:50,512 --> 00:19:52,145 (Van Engine Turns Over) 390 00:19:52,181 --> 00:19:54,548 (Police Radio Chatter) 391 00:19:54,583 --> 00:19:56,583 Alpha 33 to five, I need all additional units 392 00:19:56,618 --> 00:19:57,951 to Hickory and Pearl Stone. 393 00:19:57,986 --> 00:19:59,319 Fugitive fleeing on foot. 394 00:19:59,355 --> 00:20:00,320 (Police Radio Chatter) 395 00:20:00,356 --> 00:20:02,556 (Siren Wailing) 396 00:20:02,591 --> 00:20:04,624 (Cell Phone Buzzes, Beeps) 397 00:20:04,660 --> 00:20:06,026 Hello? 398 00:20:06,061 --> 00:20:08,829 Oh, how's my favorite executive consultant? 399 00:20:08,864 --> 00:20:10,764 KELLY ANNE: This is Kelly Anne Van Auken. 400 00:20:10,799 --> 00:20:12,632 We met at the benefit party a while back. 401 00:20:12,668 --> 00:20:14,334 Yeah, hi. How are you? 402 00:20:14,370 --> 00:20:17,304 Oh, ha. Well, I'm just living the dream. 403 00:20:17,339 --> 00:20:19,706 Listen, um, I'm having a few girls over tomorrow night 404 00:20:19,742 --> 00:20:21,007 for a little wine tasting party. 405 00:20:21,043 --> 00:20:22,476 KELLY ANNE: Could you join us? 406 00:20:22,511 --> 00:20:24,077 I know this is kinda random. 407 00:20:24,113 --> 00:20:26,667 No, thank you for inviting me. 408 00:20:27,583 --> 00:20:30,317 Well, I'll text you the address just in case you can make it. 409 00:20:30,352 --> 00:20:32,018 And I hope this wasn't too weird. 410 00:20:32,054 --> 00:20:34,388 Not at all. I'll see you then. 411 00:20:34,423 --> 00:20:35,922 Okay. (Chuckles) 412 00:20:35,958 --> 00:20:38,325 - Bye, darling. - Bye. 413 00:20:38,360 --> 00:20:40,160 (Phone Beeps) 414 00:20:40,195 --> 00:20:42,696 Cole's wife just invited me to a wine tasting. 415 00:20:42,731 --> 00:20:45,432 I've met her once. Why would she call me? 416 00:20:45,467 --> 00:20:47,401 She must have a reason. 417 00:20:47,436 --> 00:20:49,403 That woman has a mouth like a faucet, 418 00:20:49,438 --> 00:20:51,671 but she's married to our attorney, so just go. 419 00:20:51,707 --> 00:20:53,807 Keep her close. 420 00:20:53,842 --> 00:20:57,677 (Cell Phone Buzzes) 421 00:20:57,713 --> 00:20:59,033 It's her again. 422 00:21:00,282 --> 00:21:01,615 (Phone Buzzes, Beeps) 423 00:21:01,650 --> 00:21:02,449 Yeah? 424 00:21:02,484 --> 00:21:03,450 (Siren Wailing) 425 00:21:03,485 --> 00:21:04,851 Babe, hey. 426 00:21:04,887 --> 00:21:07,421 I need you, I'm... I'm a few miles from the house. 427 00:21:07,456 --> 00:21:09,289 GUERO: I'll drop you a pin, okay? 428 00:21:09,324 --> 00:21:12,225 (Sirens Wailing) 429 00:21:12,261 --> 00:21:16,997 ♪ ♪ 430 00:21:17,032 --> 00:21:20,033 (Helicopter Whirring) 431 00:21:21,904 --> 00:21:28,775 ♪ ♪ 432 00:21:34,650 --> 00:21:36,149 (Tires Screech) 433 00:21:38,854 --> 00:21:41,254 They didn't see me yet. Hurry. 434 00:21:41,290 --> 00:21:44,090 (Tires Screeching) 435 00:21:44,126 --> 00:21:46,793 ♪ ♪ 436 00:21:46,829 --> 00:21:49,750 - GUERO: How bad is it? - TERESA: There are Cops everywhere. 437 00:21:50,432 --> 00:21:52,632 We're going to get out, okay? 438 00:21:52,668 --> 00:21:54,968 ♪ ♪ 439 00:21:55,003 --> 00:21:57,170 (Tires Screeching) 440 00:21:57,206 --> 00:21:59,239 - (Siren Wailing) - TERESA: Oh, shit. 441 00:21:59,274 --> 00:22:01,241 Get down. Get down! 442 00:22:01,276 --> 00:22:04,311 (Siren Wailing) 443 00:22:05,948 --> 00:22:12,953 ♪ ♪ 444 00:22:18,227 --> 00:22:19,693 (Siren Fading) 445 00:22:26,601 --> 00:22:28,188 TERESA: The police are closing in. 446 00:22:28,189 --> 00:22:30,663 This is exactly what I was afraid of. 447 00:22:30,699 --> 00:22:32,418 This is bad. 448 00:22:33,135 --> 00:22:34,420 Hey. 449 00:22:35,191 --> 00:22:36,736 (Speaking Spanish) _Be cool honey, everything will be right 450 00:22:36,772 --> 00:22:39,105 If Camila finds out... I'm supposed to meet her 451 00:22:39,141 --> 00:22:40,173 at the gallery right now. 452 00:22:40,208 --> 00:22:42,008 We'll deal with it. 453 00:22:42,043 --> 00:22:44,010 There's no dealing with Camila, you know that. 454 00:22:44,045 --> 00:22:45,845 (Distant Siren Wails) 455 00:22:45,881 --> 00:22:48,014 TERESA: You need to leave Dallas. 456 00:22:48,049 --> 00:22:49,480 Teresa, listen to me. 457 00:22:49,516 --> 00:22:51,351 We went to Bolivia. You got her a new supplier 458 00:22:51,386 --> 00:22:52,596 with my connect, all right? 459 00:22:52,632 --> 00:22:54,020 Camila, she might be cruel, 460 00:22:54,055 --> 00:22:55,983 but she's a businesswoman first. 461 00:22:56,291 --> 00:22:58,591 She needs us, and she knows that. 462 00:22:58,627 --> 00:23:00,827 But the DEA... you're a fugitive. 463 00:23:02,376 --> 00:23:06,368 Look, anywhere I go, I'm gonna be in their crosshairs. 464 00:23:07,402 --> 00:23:11,571 So... if it's all gonna end tonight, 465 00:23:11,606 --> 00:23:14,307 there's no place I'd rather be than right here with you. 466 00:23:17,151 --> 00:23:18,350 Come here. 467 00:23:23,819 --> 00:23:25,785 (Car Door Opens, Closes) 468 00:23:25,821 --> 00:23:28,822 (Chickens Clucking, Horse Neighing) 469 00:23:34,529 --> 00:23:38,097 So, you kidnapped me to come all the way to el campo. 470 00:23:38,133 --> 00:23:40,066 What are we doing here? 471 00:23:40,101 --> 00:23:42,402 I wanted us to have a chance to talk. 472 00:23:42,437 --> 00:23:45,574 Here? Why? 473 00:23:46,508 --> 00:23:49,976 No father loves when his daughter starts dating boys. 474 00:23:50,011 --> 00:23:53,079 But Kique Jimenez is not any boy. 475 00:23:53,114 --> 00:23:54,681 He's unacceptable. 476 00:23:54,716 --> 00:23:57,016 'Cause he's a cartel leader's son? 477 00:23:57,052 --> 00:23:58,485 I'm a cartel leader's daughter. 478 00:23:58,520 --> 00:24:02,355 And please, don't le and tell me you're just Governor now. 479 00:24:02,390 --> 00:24:04,218 I heard that song. 480 00:24:04,793 --> 00:24:07,093 That song doesn't tell everything. 481 00:24:07,388 --> 00:24:09,395 You never met your grandparents. 482 00:24:09,431 --> 00:24:10,930 They were proud farmers. 483 00:24:10,966 --> 00:24:13,102 And this was their farm. 484 00:24:14,636 --> 00:24:16,302 EPIFANIO: This is where I grew up. 485 00:24:16,338 --> 00:24:19,305 (Light Acoustic Music) 486 00:24:19,341 --> 00:24:24,244 ♪ ♪ 487 00:24:24,279 --> 00:24:25,578 (Chuckles) 488 00:24:25,614 --> 00:24:27,697 ♪ ♪ 489 00:24:27,698 --> 00:24:30,632 In Culiacán, all the farmers had to pay protection 490 00:24:30,667 --> 00:24:33,234 from a local gangster. 491 00:24:33,270 --> 00:24:39,107 ♪ ♪ 492 00:24:39,142 --> 00:24:41,910 (Both Speaking Spanish) 493 00:24:41,945 --> 00:24:43,745 ♪ ♪ 494 00:24:43,780 --> 00:24:46,448 Epi... (Speaking Spanish) 495 00:24:46,483 --> 00:24:51,353 ♪ ♪ 496 00:24:51,388 --> 00:24:54,022 EPIFANIO: They called him El Crocodilo. 497 00:24:54,057 --> 00:25:00,295 ♪ ♪ 498 00:25:00,330 --> 00:25:03,331 (Both Speaking Spanish) 499 00:25:04,534 --> 00:25:06,768 EPIFANIO: My father struggled to pay him. 500 00:25:07,771 --> 00:25:10,772 (Both Speaking Spanish) 501 00:25:13,076 --> 00:25:14,409 No, Epi, no... 502 00:25:14,444 --> 00:25:17,412 (Men Grunting) 503 00:25:17,447 --> 00:25:19,114 Ah! Ah! 504 00:25:19,149 --> 00:25:20,215 Epi, Epi, no. 505 00:25:20,250 --> 00:25:21,983 When my parents were short one 506 00:25:22,018 --> 00:25:23,418 time too many... 507 00:25:23,453 --> 00:25:31,145 ♪ ♪ 508 00:25:31,180 --> 00:25:33,228 He hanged my mother and my father... 509 00:25:33,263 --> 00:25:35,830 ♪ ♪ 510 00:25:35,866 --> 00:25:37,770 From this tree. 511 00:25:39,269 --> 00:25:41,236 I found them like that. 512 00:25:41,271 --> 00:25:43,671 ♪ ♪ 513 00:25:43,707 --> 00:25:44,939 Then I grew up. 514 00:25:44,975 --> 00:25:46,508 I married your mother. 515 00:25:46,543 --> 00:25:48,977 And for the first time since I lost my parents, 516 00:25:49,012 --> 00:25:50,824 I didn't feel alone. 517 00:25:51,515 --> 00:25:53,581 I took over the farm. 518 00:25:53,617 --> 00:25:55,884 And when the Crocodile came around 519 00:25:55,919 --> 00:25:57,352 to collect his money, 520 00:25:57,387 --> 00:25:59,854 I had to beg for the life of my family. 521 00:25:59,890 --> 00:26:02,357 The only reason he spared them was because I agreed 522 00:26:02,392 --> 00:26:05,460 to grow marijuana on our farm. 523 00:26:06,298 --> 00:26:08,463 Whatever happened to the Crocodile? 524 00:26:08,498 --> 00:26:15,503 ♪ ♪ 525 00:26:18,241 --> 00:26:20,542 The Federales ran him out of the country. 526 00:26:25,749 --> 00:26:28,153 I got into this life 527 00:26:28,785 --> 00:26:29,984 so you wouldn't have to come home 528 00:26:30,020 --> 00:26:31,453 and see your mother and father 529 00:26:31,488 --> 00:26:33,534 hanging from a tree. 530 00:26:34,658 --> 00:26:36,291 I had no choice. 531 00:26:36,326 --> 00:26:37,959 You do. 532 00:26:37,994 --> 00:26:40,662 So why are you choosing Kique Jimenez? 533 00:26:42,999 --> 00:26:46,267 Ever since I found out what you and Mom do, 534 00:26:46,303 --> 00:26:48,303 I'm scared all the time. 535 00:26:48,882 --> 00:26:51,072 Kique's the only one who understands. 536 00:26:51,468 --> 00:26:53,429 He makes me feel safe. 537 00:26:54,638 --> 00:26:56,110 I'm not gonna stop seeing him. 538 00:26:56,146 --> 00:26:57,412 Isabela... 539 00:26:59,783 --> 00:27:03,251 Your business is my Crocodile. 540 00:27:06,923 --> 00:27:08,590 (Car Door Opens) 541 00:27:09,626 --> 00:27:12,627 (Phone Buzzing) 542 00:27:14,564 --> 00:27:15,930 (Car Door Shuts) 543 00:27:15,966 --> 00:27:18,600 Forgive the intrusion. I hope I didn't disturb 544 00:27:18,635 --> 00:27:20,101 your family business. 545 00:27:20,136 --> 00:27:21,603 Is everything in place? 546 00:27:21,638 --> 00:27:22,670 CORTEZ: Si, Governador. 547 00:27:22,706 --> 00:27:24,752 It's being taken care of. 548 00:27:26,409 --> 00:27:29,611 Yes? We'll speak in the morning. 549 00:27:29,646 --> 00:27:31,012 (Phone Beeps) 550 00:27:31,047 --> 00:27:33,748 (Dark Music) 551 00:27:33,783 --> 00:27:36,384 (Gunshots) (Men Groaning) 552 00:27:36,419 --> 00:27:38,653 (Gunshot) 553 00:27:38,688 --> 00:27:40,355 William! 554 00:27:40,390 --> 00:27:43,224 (Struggling) 555 00:27:43,260 --> 00:27:46,194 BETO: Camila will not be doing business with Ki-Moon 556 00:27:46,229 --> 00:27:48,296 or any of our other distributors. 557 00:27:48,331 --> 00:27:49,430 Excellent. 558 00:27:49,466 --> 00:27:52,567 EPIFANIO: (Speaking Spanish) - 559 00:27:52,602 --> 00:27:58,106 ♪ ♪ 560 00:27:58,141 --> 00:28:02,377 Camila Vargas. Octavio Rentas, Miguelangelo's associate. 561 00:28:02,412 --> 00:28:04,416 Please, have a seat. 562 00:28:05,315 --> 00:28:07,782 He's just finishing up some business 563 00:28:07,817 --> 00:28:10,552 and he apologizes profusely for being so late. 564 00:28:11,408 --> 00:28:13,488 Well, considering how much he values punctuality, 565 00:28:13,523 --> 00:28:14,789 I don't doubt it. 566 00:28:14,824 --> 00:28:17,091 (Speaking Spanish) - 567 00:28:17,127 --> 00:28:20,995 So, a thousand kilos of Bolivian product. 568 00:28:21,031 --> 00:28:23,998 That has to be refrigerated to keep its high quality, no? 569 00:28:24,034 --> 00:28:26,434 - Yes, of course... - I'm sorry to interrupt. 570 00:28:26,469 --> 00:28:29,024 I haven't introduced myself. 571 00:28:29,873 --> 00:28:30,972 Teresa Mendoza. 572 00:28:31,007 --> 00:28:32,073 Octavio. 573 00:28:32,108 --> 00:28:34,208 (Both Speaking Spanish)- - 574 00:28:34,244 --> 00:28:36,177 Before we discuss business, 575 00:28:36,212 --> 00:28:38,742 Camila always likes to make a toast. 576 00:28:40,717 --> 00:28:43,418 Well, I wouldn't want to get in the way of tradition. 577 00:28:43,453 --> 00:28:45,153 BOTH: Good. 578 00:28:47,891 --> 00:28:50,825 - (Cell Phone Ringing) - Excuse me one moment. 579 00:28:50,860 --> 00:28:53,227 ♪ ♪ 580 00:28:53,263 --> 00:28:55,363 CAMILA: He shook your hand. 581 00:28:55,398 --> 00:28:56,497 TERESA: I don't know who he is, but he doesn't 582 00:28:56,533 --> 00:28:57,632 work for Miguelangelo. 583 00:28:57,667 --> 00:29:00,969 (Speaking Spanish) - 584 00:29:05,542 --> 00:29:08,509 (Speaking Spanish) - 585 00:29:11,581 --> 00:29:13,381 (Suspenseful Music) 586 00:29:13,416 --> 00:29:14,382 (Phone Beeps) 587 00:29:14,417 --> 00:29:19,954 ♪ ♪ 588 00:29:19,990 --> 00:29:21,022 Go, now. 589 00:29:21,057 --> 00:29:28,029 ♪ ♪ 590 00:29:32,477 --> 00:29:34,006 CAMILA: Devon Finch. 591 00:29:34,347 --> 00:29:36,341 COLE: I thought we weren't talking work. 592 00:29:37,149 --> 00:29:40,184 All right, fine. Devon Finch is a businessman. 593 00:29:40,219 --> 00:29:43,420 Right, understatement. He has diversified holdings 594 00:29:43,456 --> 00:29:44,822 all over the world. 595 00:29:44,857 --> 00:29:48,392 Real estate, stocks and bonds, boutique hotels. 596 00:29:48,427 --> 00:29:49,727 What, are you looking to make an investment? 597 00:29:49,762 --> 00:29:51,829 Maybe we should take a tour. (Laughs) 598 00:29:51,864 --> 00:29:54,231 He keeps 10% of the rooms empty, 599 00:29:54,267 --> 00:29:56,834 even though they appeared as booked on paper. 600 00:29:56,869 --> 00:30:00,671 10% of 5,000 rooms that run $100 a night. 601 00:30:00,706 --> 00:30:05,009 365 days in a year. That's around $18 million. 602 00:30:05,044 --> 00:30:08,679 And he still has his private-Uber-for-jets business. 603 00:30:08,714 --> 00:30:10,281 (Dark Music) 604 00:30:10,316 --> 00:30:11,482 No, Cole. 605 00:30:13,886 --> 00:30:16,965 I'm not interested in investing in Finch's companies. 606 00:30:17,990 --> 00:30:19,623 I'm interested in distribution 607 00:30:19,659 --> 00:30:21,325 and money laundering through them. 608 00:30:21,360 --> 00:30:24,795 Well, before Devon will meet anybody new, 609 00:30:24,830 --> 00:30:28,666 he requires a $250,000 donation to his charity. 610 00:30:28,701 --> 00:30:31,368 And there's absolutely no guarantee he'll say yes. 611 00:30:31,404 --> 00:30:33,504 $250,000 for a meeting? 612 00:30:33,539 --> 00:30:37,341 Devon Finch gets a hundred offers a day. 613 00:30:37,376 --> 00:30:38,509 He accepts one. 614 00:30:38,544 --> 00:30:41,078 You willing to gamble with those odds? 615 00:30:41,113 --> 00:30:44,949 The bet's on me? Yes. 616 00:30:44,984 --> 00:30:48,385 COLE: Hello. Oh. (Laughs) 617 00:30:49,081 --> 00:30:50,888 EPIFANIO: Camila destroyed our tunnels. 618 00:30:50,923 --> 00:30:53,557 BETO: That's fine. Let her hide in the dirt. 619 00:30:53,593 --> 00:30:55,559 We will own the air above it. 620 00:31:00,032 --> 00:31:02,333 Each of these will carry ten kilos. 621 00:31:02,368 --> 00:31:04,602 We'll jam the Homeland Security GPS 622 00:31:04,637 --> 00:31:07,771 and then fly ten of them over the border every day. 623 00:31:07,807 --> 00:31:09,873 ♪ ♪ 624 00:31:09,909 --> 00:31:12,910 (Speaking Spanish) - 625 00:31:17,216 --> 00:31:19,850 CORTEZ: We still have Camila to deal with. 626 00:31:19,885 --> 00:31:21,819 EPIFANIO: I have a call into the U.S. Attorney. 627 00:31:21,854 --> 00:31:24,074 We'll let the DEA handle her. 628 00:31:24,825 --> 00:31:27,524 I spoke with General Macintosh... our Drug Czar... 629 00:31:27,560 --> 00:31:30,694 and, well, he isn't sure how the U.S. will benefit 630 00:31:30,730 --> 00:31:34,031 from a joint Texas-Sinaloa task force. 631 00:31:34,066 --> 00:31:36,100 Well, I'm sure he's aware of the successful strikes 632 00:31:36,135 --> 00:31:38,602 I've ordered against the cartel in my state. 633 00:31:38,638 --> 00:31:40,671 CHRISTOPHER: He is. And he's also aware 634 00:31:40,706 --> 00:31:42,606 of the rumors swirling around you 635 00:31:42,642 --> 00:31:44,675 and your own involvement in the cartel. 636 00:31:44,710 --> 00:31:46,877 Let's not act as if the United States 637 00:31:46,912 --> 00:31:48,612 has never worked with men with a past. 638 00:31:48,648 --> 00:31:51,548 I'm not proud of it, but as a youth in Sinaloa, 639 00:31:51,584 --> 00:31:53,817 I did what was necessary to survive. 640 00:31:53,853 --> 00:31:55,252 And now I'm doing what's necessary 641 00:31:55,287 --> 00:31:56,887 for the survival of my people. 642 00:31:56,922 --> 00:31:59,494 Dallas PD. Five bodies down. It looks like cartel. 643 00:31:59,530 --> 00:32:00,581 - EPIFANIO: Your country's been - Go. 644 00:32:00,617 --> 00:32:01,681 Spared the violence 645 00:32:01,716 --> 00:32:03,060 and the bloodshed we have endured 646 00:32:03,095 --> 00:32:04,762 as a direct result of living next to 647 00:32:04,797 --> 00:32:06,964 the world's greatest consumer of narcotics. 648 00:32:06,999 --> 00:32:09,700 EPIFANIO: Now, you may build a wall, 649 00:32:09,735 --> 00:32:12,503 but the violence you see in Mexico, 650 00:32:12,538 --> 00:32:13,637 it's coming. 651 00:32:15,508 --> 00:32:17,441 Is that a threat, Governor? 652 00:32:17,476 --> 00:32:21,345 It's a cautionary warning from a friend, Mr. Black. 653 00:32:21,380 --> 00:32:23,480 We have a common problem. 654 00:32:23,516 --> 00:32:25,482 And I'm offering you a solution. 655 00:32:25,518 --> 00:32:27,351 EPIFANIO: Think it over. 656 00:32:27,386 --> 00:32:28,752 ♪ ♪ 657 00:32:28,788 --> 00:32:30,154 (Phone Beeps) 658 00:32:30,189 --> 00:32:31,588 (Chuckles) 659 00:32:31,624 --> 00:32:33,490 FEMALE ANCHOR: In a series of gangland killings, 660 00:32:33,526 --> 00:32:35,659 the brutality and carnage of which authorities are saying 661 00:32:35,695 --> 00:32:38,395 is unprecedented in the Dallas area. 662 00:32:38,431 --> 00:32:39,930 I must warn you: The following images 663 00:32:39,965 --> 00:32:41,298 are very graphic. 664 00:32:41,333 --> 00:32:44,535 Ki-Moon Kim... the owner of the Golden Palace Hotel... 665 00:32:44,570 --> 00:32:47,071 and four of his associates were found brutally murdered. 666 00:32:47,106 --> 00:32:48,906 - Both local... - (Tv Clicks Off) 667 00:32:51,877 --> 00:32:53,663 Epifanio did this. 668 00:32:55,014 --> 00:32:57,214 And then he tried to have us killed. 669 00:33:00,003 --> 00:33:01,985 I never thought it would come to this. 670 00:33:04,190 --> 00:33:05,789 You saved my life. 671 00:33:09,428 --> 00:33:10,639 Thank you. 672 00:33:11,764 --> 00:33:12,863 You're welcome. 673 00:33:14,567 --> 00:33:18,368 So... let Guero live. 674 00:33:24,143 --> 00:33:27,878 $3 million, courtesy of Epifanio Vargas for our payment 675 00:33:27,913 --> 00:33:29,880 to El Santo. 676 00:33:29,915 --> 00:33:32,349 Epifanio's gonna be contacting you 677 00:33:32,384 --> 00:33:34,318 to arrange the pick-up of the coke. 678 00:33:34,353 --> 00:33:36,887 That should be an enjoyable phone call. 679 00:33:38,724 --> 00:33:39,923 I'm gonna need a minute. 680 00:33:48,880 --> 00:33:50,079 Come on. 681 00:33:58,711 --> 00:34:00,344 Denny's contact at the Dallas P.D. 682 00:34:00,379 --> 00:34:02,980 said he was almost caught today. 683 00:34:03,015 --> 00:34:05,282 JAMES: So the Cops know he's in town. 684 00:34:07,787 --> 00:34:09,364 You were right. 685 00:34:10,055 --> 00:34:12,022 I should've taken care of it in Bolivia. 686 00:34:12,617 --> 00:34:14,358 JAMES: He can't stay here. 687 00:34:14,703 --> 00:34:17,327 I'm not ready to make that decision yet. 688 00:34:17,363 --> 00:34:19,875 We first have to move the product. 689 00:34:20,900 --> 00:34:22,499 You're not giving it to Epifanio. 690 00:34:23,086 --> 00:34:24,935 JAMES: We have another payment to El Santo in a week. 691 00:34:24,970 --> 00:34:26,436 (Sighs) 692 00:34:26,472 --> 00:34:28,772 (Dark Music) 693 00:34:28,808 --> 00:34:30,802 He threatened your daughter. 694 00:34:32,470 --> 00:34:36,141 You were right about Guero, now you're second guessing it. 695 00:34:36,749 --> 00:34:38,148 I don't know where this is coming from, Camila, 696 00:34:38,184 --> 00:34:39,683 but this isn't like you. 697 00:34:39,718 --> 00:34:40,951 - This is messy. - Well then I clean it up 698 00:34:40,986 --> 00:34:42,647 like I always do. 699 00:34:43,856 --> 00:34:46,023 Get that filthy money out of here. 700 00:34:46,058 --> 00:34:50,727 ♪ ♪ 701 00:34:56,084 --> 00:34:57,078 Hi. 702 00:34:57,853 --> 00:34:59,286 Your friends are really nice. 703 00:34:59,321 --> 00:35:01,124 Yeah, Deborah pisses on her husband. 704 00:35:01,724 --> 00:35:03,457 - What? - Yeah, I know. 705 00:35:03,492 --> 00:35:05,158 Well, Roger wasn't getting it up anymore, 706 00:35:05,194 --> 00:35:06,793 so they decided to try a little something new 707 00:35:06,829 --> 00:35:09,029 and it actually worked for a little while. 708 00:35:09,064 --> 00:35:10,931 The only problem is now when Debbie goes into 709 00:35:10,966 --> 00:35:13,131 a public restroom, she kinda gags a little bit. 710 00:35:13,167 --> 00:35:14,158 (Laughs) 711 00:35:14,193 --> 00:35:16,703 And you see Misty over there? She's been having an affair 712 00:35:16,739 --> 00:35:19,106 with her husband's partner for the last three years. 713 00:35:20,776 --> 00:35:22,843 And then Tina, she ran up a hundred grand 714 00:35:22,878 --> 00:35:25,398 on her husband's AmEx card last month. 715 00:35:25,848 --> 00:35:27,943 Doesn't know she's about to be cut off. 716 00:35:28,550 --> 00:35:31,351 We all kinda gave up our lives for the fairy tale, 717 00:35:31,387 --> 00:35:33,553 but the thing is, the fairy tale is bullshit. 718 00:35:33,990 --> 00:35:35,722 Why are you telling me all of this? 719 00:35:35,758 --> 00:35:37,744 I'm a notorious over-sharer. 720 00:35:38,107 --> 00:35:40,173 I just wanted you to know that we ain't perfect. 721 00:35:40,789 --> 00:35:43,663 There's a lot of skeletons in these walk-in closets. 722 00:35:45,735 --> 00:35:46,878 What's yours? 723 00:35:48,537 --> 00:35:49,714 My skeleton? 724 00:35:50,672 --> 00:35:52,472 How much time do you have? 725 00:35:52,508 --> 00:35:54,141 (Laughs) 726 00:35:57,846 --> 00:36:00,347 I think your Boss, Camila, is sleeping with my husband. 727 00:36:03,018 --> 00:36:04,584 So that's why you asked me here? 728 00:36:04,619 --> 00:36:06,052 I know the position that puts you in. 729 00:36:06,088 --> 00:36:07,565 She's your Boss. 730 00:36:08,557 --> 00:36:11,358 But I hope, as a woman, you understand 731 00:36:11,393 --> 00:36:13,193 the position that puts me in. 732 00:36:13,228 --> 00:36:14,894 Yeah, of course. 733 00:36:14,930 --> 00:36:16,921 (Dark Music) 734 00:36:16,950 --> 00:36:18,576 Is it true? 735 00:36:19,267 --> 00:36:20,954 Camila's happily married. 736 00:36:21,837 --> 00:36:23,169 She wouldn't do that. 737 00:36:23,205 --> 00:36:25,138 ♪ ♪ 738 00:36:25,173 --> 00:36:26,606 (Cell Phone Buzzing) 739 00:36:26,641 --> 00:36:28,108 Right. 740 00:36:28,143 --> 00:36:30,243 I'm sorry. Excuse me. 741 00:36:30,278 --> 00:36:33,246 ♪ ♪ 742 00:36:33,281 --> 00:36:35,248 - Yeah? - Party's over. 743 00:36:35,283 --> 00:36:36,383 I'm outside with Camila. 744 00:36:36,418 --> 00:36:42,589 ♪ ♪ 745 00:36:52,834 --> 00:36:59,806 ♪ ♪ 746 00:37:01,176 --> 00:37:03,376 CAMILA: We have a meeting with a potential distributor. 747 00:37:03,412 --> 00:37:05,578 You need to look presentable. 748 00:37:05,614 --> 00:37:07,080 Here. 749 00:37:07,115 --> 00:37:10,383 ♪ ♪ 750 00:37:10,419 --> 00:37:12,318 What did Cole's wife have to say? 751 00:37:12,354 --> 00:37:15,488 ♪ ♪ 752 00:37:15,524 --> 00:37:19,346 Nothing, some boring stuff about wine and yogurt. 753 00:37:20,429 --> 00:37:22,015 Something wrong? 754 00:37:22,798 --> 00:37:25,477 Guero needs to leave Dallas as soon as possible. 755 00:37:26,134 --> 00:37:27,867 We're letting him live, 756 00:37:27,903 --> 00:37:30,503 as long as he goes away. 757 00:37:30,539 --> 00:37:34,174 ♪ ♪ 758 00:37:34,209 --> 00:37:35,612 I understand. 759 00:37:36,711 --> 00:37:38,645 And I understand you love him, 760 00:37:39,074 --> 00:37:41,848 but I'm not gonna allow matters of the heart 761 00:37:41,883 --> 00:37:43,828 to risk my business. 762 00:37:45,020 --> 00:37:46,486 (Phone Buzzing) 763 00:37:49,324 --> 00:37:52,192 - Epifanio, hello. - (Phone Beeps) 764 00:37:52,227 --> 00:37:55,428 I trust you have received the money I sent for your payment. 765 00:37:55,464 --> 00:37:57,063 EPIFANIO: We need to make arrangements for me to pick up 766 00:37:57,098 --> 00:37:58,798 El Santo's product. 767 00:37:58,834 --> 00:38:02,535 Yes, thank you so much for the payment. 768 00:38:02,571 --> 00:38:04,471 But I'm not shutting down. 769 00:38:04,506 --> 00:38:07,240 CAMILA: If you want your metric ton, 770 00:38:07,275 --> 00:38:10,343 you're welcome to come and pry it from my cold, dead hands. 771 00:38:10,378 --> 00:38:16,282 ♪ ♪ 772 00:38:16,318 --> 00:38:17,817 You'll see what I'm capable of 773 00:38:17,853 --> 00:38:20,186 when the safety of our daughter is at stake. 774 00:38:20,222 --> 00:38:22,789 EPIFANIO: I know what it's like for a family to live in fear 775 00:38:22,824 --> 00:38:24,457 of a madman. 776 00:38:24,828 --> 00:38:27,894 I'm not afraid of crocodiles. 777 00:38:27,929 --> 00:38:29,863 And I'm not afraid of you. 778 00:38:29,898 --> 00:38:32,999 CAMILA: I choose war. Or did you forget that? 779 00:38:33,034 --> 00:38:35,802 - (Dial Tone Hums) - (Phone Beeps) 780 00:38:35,837 --> 00:38:38,104 ♪ ♪ 781 00:38:38,139 --> 00:38:39,676 I'm sorry. 782 00:38:41,142 --> 00:38:43,576 I'm sorry El Santo threatened your daughter. 783 00:38:43,612 --> 00:38:45,140 Don't be. 784 00:38:45,947 --> 00:38:48,184 She was never at any risk. 785 00:38:48,209 --> 00:38:51,751 ♪ ♪ 786 00:38:51,786 --> 00:38:53,940 You sent her the charm. 787 00:38:54,956 --> 00:38:57,277 I knew how Epifanio would react. 788 00:38:57,692 --> 00:39:00,321 I knew he would give us the cash to pay El Santo. 789 00:39:00,629 --> 00:39:04,297 My daughter was never in any danger. 790 00:39:05,700 --> 00:39:10,937 ♪ ♪ 791 00:39:10,972 --> 00:39:13,673 CAMILA: Since we lost our first and second distributors, 792 00:39:13,708 --> 00:39:15,575 we're meeting with a potential new one, 793 00:39:15,610 --> 00:39:17,043 Devon Finch. 794 00:39:17,078 --> 00:39:20,914 If we land him, we'll have all the distro we need. 795 00:39:20,949 --> 00:39:27,921 ♪ ♪ 796 00:39:27,956 --> 00:39:29,822 You can wait for us here. 797 00:39:29,858 --> 00:39:35,261 ♪ ♪ 798 00:39:35,297 --> 00:39:37,263 All right, so if you can get me out of this room 799 00:39:37,299 --> 00:39:38,298 as soon as possible... 800 00:39:38,333 --> 00:39:42,602 ♪ ♪ 801 00:39:42,637 --> 00:39:44,032 Good afternoon. 802 00:39:44,539 --> 00:39:45,939 I'm Devon Finch. 803 00:39:45,974 --> 00:39:49,008 Camila Vargas, this is my associate, Teresa Mendoza. 804 00:39:49,044 --> 00:39:50,677 - Nice to meet you. - Please forgive the rush. 805 00:39:50,712 --> 00:39:53,458 I'm on a flight to Chicago in eight minutes. 806 00:39:54,015 --> 00:39:57,584 Bristol dropped by 16, check on that pharma short with Stu. 807 00:39:57,921 --> 00:40:01,087 $250,000 buy me a hello but not a meeting. 808 00:40:01,122 --> 00:40:02,422 If you're looking to invest, 809 00:40:02,457 --> 00:40:04,123 I'm afraid my broker days are over. 810 00:40:04,159 --> 00:40:05,925 But I can refer some people. 811 00:40:05,961 --> 00:40:07,927 CAMILA: Stock is not a stable commodity. 812 00:40:07,963 --> 00:40:10,296 But I believe a private jet company is. 813 00:40:13,168 --> 00:40:16,402 My company's not for sale, and I'm not looking for a partner. 814 00:40:16,438 --> 00:40:19,606 If you're looking to buy in aviation, I'd suggest Delta. 815 00:40:19,641 --> 00:40:21,774 Does Delta fly to Bolivia? 816 00:40:23,511 --> 00:40:26,980 Because I have about 30 million reasons why you should. 817 00:40:27,015 --> 00:40:31,084 ♪ ♪ 818 00:40:31,119 --> 00:40:34,354 I've never been there, but I hear La Paz is nice. 819 00:40:34,389 --> 00:40:36,356 It's better than you can imagine. 820 00:40:36,391 --> 00:40:38,291 ♪ ♪ 821 00:40:38,326 --> 00:40:39,959 It's been a sincere pleasure meeting you both, 822 00:40:39,995 --> 00:40:42,196 and once again, thank you for your generous donation. 823 00:40:42,231 --> 00:40:48,201 ♪ ♪ 824 00:40:48,236 --> 00:40:49,902 Today, we announce the formation 825 00:40:49,938 --> 00:40:52,839 of a joint U.S.-Mexico drug task force, 826 00:40:52,874 --> 00:40:55,842 headed by Special Agent in Charge, Alonzo Loya, 827 00:40:55,877 --> 00:40:57,510 of the Drug Enforcement Agency 828 00:40:57,545 --> 00:41:00,780 and Colonel Alberto Cortez of the Mexican Federales. 829 00:41:00,815 --> 00:41:01,781 CHRISTOPHER: As we move forward... 830 00:41:01,816 --> 00:41:03,449 Her cold, dead hands. 831 00:41:03,485 --> 00:41:06,386 (Speaking Spanish) - 832 00:41:06,421 --> 00:41:08,054 CHRISTOPHER: Drug warfare that has invaded this city. 833 00:41:08,089 --> 00:41:10,523 CHRISTOPHER: And now, the Governor of Sinaloa, 834 00:41:10,558 --> 00:41:11,891 Epifanio Vargas. 835 00:41:11,926 --> 00:41:14,560 JAMES: Epifanio created a task force with the feds. 836 00:41:14,596 --> 00:41:16,062 CAMILA: He's coming after our product. 837 00:41:16,097 --> 00:41:18,398 He's brought the war to us. 838 00:41:18,433 --> 00:41:20,366 EPIFANIO: Good afternoon, Dallas. 839 00:41:20,402 --> 00:41:24,003 Since becoming governor, I fought the cartel in Culiacán. 840 00:41:24,039 --> 00:41:26,773 Now, together with the DEA, 841 00:41:26,808 --> 00:41:28,708 I'll bring the battle to Texas. 842 00:41:28,743 --> 00:41:30,810 (Indistinct Chatter) 843 00:41:30,845 --> 00:41:36,582 ♪ ♪ 843 00:41:37,305 --> 00:42:37,396 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app