1 00:00:00,020 --> 00:00:01,692 Previously on "Queen of the South"... 2 00:00:01,693 --> 00:00:03,710 - Whoa! - We need to ship cocaine up the coast. 3 00:00:03,993 --> 00:00:04,859 You're going to help us. 4 00:00:04,894 --> 00:00:06,160 Divorce papers. 5 00:00:06,196 --> 00:00:08,078 You sign this, I'll leave you in peace. 6 00:00:08,132 --> 00:00:09,765 Divorce or war? 7 00:00:09,800 --> 00:00:11,900 Then war it is. 8 00:00:11,936 --> 00:00:13,302 So what's this all about? 9 00:00:13,337 --> 00:00:15,137 You and your people will work for me. 10 00:00:15,172 --> 00:00:16,812 Yeah, but you want a war, I'll give you... 11 00:00:18,008 --> 00:00:20,075 Boaz is a wild card. 12 00:00:20,111 --> 00:00:21,276 Guero? 13 00:00:21,312 --> 00:00:22,611 You're the rat? 14 00:00:22,646 --> 00:00:23,812 But you knew he was alive. 15 00:00:23,848 --> 00:00:24,913 No. 16 00:00:24,949 --> 00:00:26,615 Then we only have one hole to dig. 17 00:00:26,650 --> 00:00:28,217 You do need a new supplier, 18 00:00:28,252 --> 00:00:29,463 and I can connect you with one. 19 00:00:29,487 --> 00:00:30,586 It's El Santo. 20 00:00:30,621 --> 00:00:32,020 You need to go to Bolivia. 21 00:00:34,000 --> 00:00:40,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 22 00:00:46,658 --> 00:00:48,137 Is he as bad as they say? 23 00:00:48,574 --> 00:00:51,573 El Santo... Epifanio was always terrified of him. 24 00:00:51,609 --> 00:00:55,010 Yeah, Epi, back in '95, he did this deal with Igor, 25 00:00:55,045 --> 00:00:56,790 the Russian, for a large shipment of Kalashnikovs, 26 00:00:56,814 --> 00:00:58,814 and he didn't realize El Santo was involved. 27 00:00:58,849 --> 00:01:01,083 The crate got seized by U.S. Customs. 28 00:01:01,118 --> 00:01:02,751 Epi, he didn't want to pay; He came home 29 00:01:02,787 --> 00:01:04,931 and found his entire house staff strung up like wet laundry. 30 00:01:04,955 --> 00:01:06,488 What did Epifanio do? 31 00:01:07,458 --> 00:01:08,757 He paid. 32 00:01:11,061 --> 00:01:12,127 Here. 33 00:01:12,163 --> 00:01:14,029 Those seats have covers on them. 34 00:01:14,391 --> 00:01:16,131 Cut it open. 35 00:01:16,167 --> 00:01:17,167 Why? 36 00:01:17,201 --> 00:01:18,333 So we don't get robbed 37 00:01:18,369 --> 00:01:19,701 like a bunch of gringo tourists. 38 00:01:19,737 --> 00:01:22,604 Your connect, Leo, can we trust him? 39 00:01:22,640 --> 00:01:24,940 Leo's the best in Bolivia. 40 00:01:24,975 --> 00:01:26,308 Give me back my knife. 41 00:01:34,084 --> 00:01:36,518 I've been trying to get ahold of you for two days. 42 00:01:36,554 --> 00:01:38,987 I had to shake the DEA before I got to Bolivia. 43 00:01:39,023 --> 00:01:41,335 Went Fast and Furious on their asses. 44 00:01:42,393 --> 00:01:44,293 Yeah, La Paz ain't changed much. 45 00:01:44,328 --> 00:01:46,295 We're almost at the meet point now. 46 00:01:46,330 --> 00:01:49,431 I want to thank you for agreeing to use your boats for this run, 47 00:01:49,467 --> 00:01:50,966 for your loyalty. 48 00:01:51,001 --> 00:01:53,435 This ain't about loyalty, Señora. 49 00:01:53,471 --> 00:01:55,315 I almost lost two good men in your clumsy little tango 50 00:01:55,339 --> 00:01:56,638 with the feds. 51 00:01:56,674 --> 00:01:58,874 This is about finishing what we started. 52 00:01:58,909 --> 00:02:00,437 I understand. 53 00:02:01,111 --> 00:02:03,712 I'm prepared to offer a 10% increase on our arrangement. 54 00:02:03,747 --> 00:02:06,081 No, let's call it a gentlemanly 20, 55 00:02:06,116 --> 00:02:07,483 and also I'm gonna have to put 56 00:02:07,518 --> 00:02:09,151 a little clock on this here arrangement. 57 00:02:09,186 --> 00:02:13,856 You and your people got 72 hours to get the goods 58 00:02:14,284 --> 00:02:16,024 to the border, 59 00:02:16,060 --> 00:02:19,895 or me and my boats are Cambodiabound. 60 00:02:19,930 --> 00:02:22,798 Fine. Three days. 61 00:02:22,833 --> 00:02:25,000 But if you leave early, I will hunt you down 62 00:02:25,035 --> 00:02:27,402 to the ends of the Earth, Your Highness. 63 00:02:27,438 --> 00:02:30,339 Con un chingo de respeto, Señora. 64 00:02:30,374 --> 00:02:33,809 I think I see your power trio right now. 65 00:02:38,315 --> 00:02:41,483 Welcome to La Paz, bitches! 66 00:02:41,519 --> 00:02:43,652 Come on! 67 00:02:46,924 --> 00:02:48,357 These are the papers you'll need 68 00:02:48,392 --> 00:02:49,952 to get your coke through to the border. 69 00:02:51,029 --> 00:02:52,461 We're supposed to be from Chile? 70 00:02:52,496 --> 00:02:53,829 Chillax, teen dream. 71 00:02:53,864 --> 00:02:55,597 You ain't doing a funny accent or nothing. 72 00:02:55,633 --> 00:02:57,566 Can we do it in three days, you think? 73 00:02:57,601 --> 00:02:59,368 If your El Santo connect is legit, 74 00:02:59,403 --> 00:03:00,536 it should be fine. 75 00:03:00,571 --> 00:03:02,040 It's legit. 76 00:03:02,573 --> 00:03:03,884 We'll meet with my connect at the bar, 77 00:03:03,908 --> 00:03:05,051 we'll get to El Santo, and then we are 78 00:03:05,075 --> 00:03:06,842 out of La Paz and gone. 79 00:03:06,877 --> 00:03:08,117 Keep your wits about you, girl. 80 00:03:08,145 --> 00:03:09,578 This ain't Culiacán. 81 00:03:09,613 --> 00:03:10,913 Spiders in this web, 82 00:03:10,948 --> 00:03:12,926 they ain't the kind that wait for the fly. 83 00:03:14,518 --> 00:03:15,484 There's your bar. 84 00:03:15,519 --> 00:03:16,718 Get to it. 85 00:03:16,754 --> 00:03:18,120 And loosen up a little. 86 00:03:18,155 --> 00:03:20,956 You three blend in about as much as a piranha 87 00:03:20,991 --> 00:03:22,958 at a poodle party. 88 00:03:37,441 --> 00:03:40,242 It's a cocainecocktail bar. 89 00:03:40,277 --> 00:03:42,831 Tourists come here to party 24/7. 90 00:03:43,847 --> 00:03:45,814 Why the f... are we meeting here? 91 00:03:45,849 --> 00:03:47,516 Why not just meet at the police station, 92 00:03:47,551 --> 00:03:48,754 give him a challenge? 93 00:03:49,553 --> 00:03:50,786 Where's your connect? 94 00:03:50,821 --> 00:03:52,215 What does he look like? 95 00:03:52,756 --> 00:03:54,289 You see them? 96 00:03:54,325 --> 00:03:56,658 Look, I don't want to spook him off, okay? 97 00:03:56,694 --> 00:03:57,993 I'll go take a look. 98 00:03:58,028 --> 00:03:59,848 You guys just wait here. 99 00:04:05,903 --> 00:04:07,836 F... that. 100 00:04:28,993 --> 00:04:30,626 Hola, mi amor. 101 00:04:32,997 --> 00:04:34,229 Leo, it's been a minute. 102 00:04:36,333 --> 00:04:38,133 Leo? 103 00:04:38,168 --> 00:04:40,013 She's Leo? 104 00:04:40,427 --> 00:04:46,772 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com. 105 00:04:54,768 --> 00:04:57,902 I told you, if I ever saw you again, 106 00:04:57,938 --> 00:04:59,804 I'd kill you. 107 00:05:02,065 --> 00:05:03,642 I don't know what this is about, but whatever it is... 108 00:05:03,666 --> 00:05:05,366 Step back, puta. 109 00:05:05,401 --> 00:05:07,335 This is between me and lover boy. 110 00:05:07,370 --> 00:05:08,373 Leo... 111 00:05:09,313 --> 00:05:11,138 Shit, Leo! 112 00:05:11,174 --> 00:05:14,308 We have $100,000 for you to connect us to El Santo. 113 00:05:14,344 --> 00:05:17,044 It's either this or a bullet. 114 00:05:18,638 --> 00:05:19,904 Fine. 115 00:05:19,939 --> 00:05:21,739 I'll spare him. 116 00:05:21,775 --> 00:05:23,052 But only because I know you're gonna 117 00:05:23,076 --> 00:05:24,642 get skinned alive anyway. 118 00:05:24,677 --> 00:05:26,021 Are you gonna make the introduction or not? 119 00:05:26,045 --> 00:05:27,289 Are you willing to die to meet him? 120 00:05:27,313 --> 00:05:28,578 We know the risks. 121 00:05:29,115 --> 00:05:30,615 Show me the finder's fee, guapo. 122 00:05:39,259 --> 00:05:40,691 You sure this is all you want? 123 00:05:40,727 --> 00:05:42,693 I told you why we were coming. 124 00:05:48,134 --> 00:05:49,934 I'll make the call. 125 00:05:49,969 --> 00:05:51,569 Are you an idiot? 126 00:05:51,604 --> 00:05:53,215 Why the hell didn't you tell us Leo was your exgirlfriend? 127 00:05:53,239 --> 00:05:54,705 We don't have options down here. 128 00:05:54,741 --> 00:05:56,218 It's the only chance we got at getting to El Santo. 129 00:05:56,242 --> 00:05:57,809 We're here on business, all right? 130 00:05:57,844 --> 00:05:59,811 Whatever happened between us is not important. 131 00:05:59,846 --> 00:06:01,279 It's not important? 132 00:06:01,314 --> 00:06:03,638 She's probably calling the hit squad right now. 133 00:06:04,317 --> 00:06:05,416 She wouldn't do that. 134 00:06:08,321 --> 00:06:10,270 Does she know about me? 135 00:06:11,124 --> 00:06:12,757 No, of course not. 136 00:06:14,427 --> 00:06:15,660 It's done. 137 00:06:17,864 --> 00:06:19,063 What now? 138 00:06:23,837 --> 00:06:25,202 We wait. 139 00:06:35,315 --> 00:06:37,448 You said it was an emergency. 140 00:06:37,483 --> 00:06:38,983 Walk with me. 141 00:06:42,555 --> 00:06:44,121 What's this about? 142 00:06:44,157 --> 00:06:47,091 This arrived at my office this morning, care of me. 143 00:06:47,126 --> 00:06:48,350 Open it. 144 00:06:54,367 --> 00:06:56,000 The mail clerk that opened that 145 00:06:56,035 --> 00:06:57,602 saw the white powder, 146 00:06:57,637 --> 00:06:58,769 thought it was anthrax. 147 00:06:58,805 --> 00:07:00,771 He almost called the FBI. 148 00:07:07,380 --> 00:07:08,787 I'm sorry. 149 00:07:09,215 --> 00:07:11,883 My husband sent this to you to screw with me. 150 00:07:11,918 --> 00:07:14,752 He knows your firm is handling my trawler company. 151 00:07:14,787 --> 00:07:17,088 The feds are literally combing through my garbage 152 00:07:17,123 --> 00:07:18,789 looking for something, anything, 153 00:07:18,825 --> 00:07:20,958 to connect you to the cartels. 154 00:07:22,428 --> 00:07:25,630 I don't do... sloppy, Camila. 155 00:07:28,334 --> 00:07:29,901 You don't deserve this. 156 00:07:31,437 --> 00:07:32,937 I'll take care of it. 157 00:07:34,307 --> 00:07:36,474 This will never happen again, okay? 158 00:07:37,232 --> 00:07:38,900 Just trust me. 159 00:07:43,650 --> 00:07:45,516 Asshole. 160 00:07:51,624 --> 00:07:52,764 Thank you. 161 00:07:59,966 --> 00:08:02,299 When are El Santo's people showing up? 162 00:08:09,409 --> 00:08:11,575 I love this song. 163 00:08:34,801 --> 00:08:36,400 What are you doing, Leo? 164 00:09:05,164 --> 00:09:07,298 You think I don't know who you are? 165 00:09:09,402 --> 00:09:10,768 You think you took him from me? 166 00:09:10,803 --> 00:09:13,104 You didn't. 167 00:09:13,139 --> 00:09:14,772 You didn't. 168 00:09:17,377 --> 00:09:19,250 You never had him. 169 00:09:19,645 --> 00:09:21,252 He had you. 170 00:09:29,489 --> 00:09:32,764 He left me the same way he left you. 171 00:09:33,192 --> 00:09:34,625 Now it's just business. 172 00:09:38,297 --> 00:09:39,854 Just like you. 173 00:09:45,638 --> 00:09:47,487 That's my connect. 174 00:09:48,615 --> 00:09:50,114 Where are you going? 175 00:09:50,139 --> 00:09:52,874 I'm just gonna let them know everything's all right. 176 00:09:53,079 --> 00:09:55,279 Why don't you bring your connect in here? 177 00:09:55,314 --> 00:09:57,081 That's not how it works. 178 00:09:57,455 --> 00:09:59,124 This is my city. 179 00:09:59,585 --> 00:10:01,018 You want El Santo? 180 00:10:01,054 --> 00:10:02,686 Follow my lead. 181 00:10:05,091 --> 00:10:07,725 You burn us, I'll find you. 182 00:10:11,898 --> 00:10:13,197 I don't like it. 183 00:10:13,232 --> 00:10:14,298 We don't have a choice. 184 00:10:14,333 --> 00:10:16,182 She'll... she'll come through. 185 00:10:16,869 --> 00:10:21,205 She's crazy, but I could always depend on her. 186 00:10:25,445 --> 00:10:26,811 Shit. 187 00:10:26,846 --> 00:10:29,050 Soldiers. It's a raid. 188 00:10:29,085 --> 00:10:30,905 Come on. This way. 189 00:10:35,788 --> 00:10:38,556 We're surrounded. Follow me. 190 00:10:52,472 --> 00:10:53,835 Let's blend in. 191 00:10:53,871 --> 00:10:55,806 Leo sold us out. 192 00:11:08,221 --> 00:11:11,522 A little bunny told me I could find two machos in here... 193 00:11:13,326 --> 00:11:15,366 And one pretty Mexicana, 194 00:11:15,995 --> 00:11:20,097 looking to traffic cocaine from my city. 195 00:11:26,239 --> 00:11:29,255 You didn't happen to see somebody like that, have you? 196 00:11:30,309 --> 00:11:31,976 No, we just came here to party. 197 00:11:37,116 --> 00:11:38,782 Mind if I sit? 198 00:11:41,351 --> 00:11:43,621 Seeing as you're just here to party... 199 00:11:46,092 --> 00:11:47,291 Not to do business... 200 00:11:50,463 --> 00:11:51,896 Go on. 201 00:12:26,866 --> 00:12:27,998 Again. 202 00:12:53,025 --> 00:12:54,658 Again. 203 00:12:56,062 --> 00:12:57,294 I'm good. Thank you. 204 00:12:57,330 --> 00:12:58,929 I've had enough. 205 00:13:01,367 --> 00:13:03,801 I said, "again," mi fresa. 206 00:13:34,133 --> 00:13:36,734 You sure you're not the Mexicana I'm looking for? 207 00:13:40,973 --> 00:13:44,949 In that case, you came to party... 208 00:13:47,580 --> 00:13:49,079 Let's party. 209 00:13:59,058 --> 00:14:00,024 No, no... 210 00:14:00,059 --> 00:14:01,392 - Wait, wait. - Get the... 211 00:14:04,463 --> 00:14:05,663 We got 100 grand. 212 00:14:05,698 --> 00:14:06,871 Just take it. 213 00:14:08,234 --> 00:14:09,544 Okay, we'll leave. You'll never see us again. 214 00:14:09,568 --> 00:14:11,507 The money's under the table, okay? 215 00:14:11,543 --> 00:14:13,070 Here. 216 00:14:20,446 --> 00:14:21,612 It's done. 217 00:14:29,622 --> 00:14:32,589 Hey, hey, look... 218 00:14:32,625 --> 00:14:35,659 Hey, look at me. Stay with me, stay with me. 219 00:14:35,695 --> 00:14:37,072 - Gotta get her out of here. - Get her up, come on. 220 00:14:37,096 --> 00:14:38,829 Get her up. I got you. 221 00:14:43,025 --> 00:14:44,826 We need something to slow her heart. 222 00:14:44,861 --> 00:14:45,960 Bring her over here. 223 00:14:51,134 --> 00:14:52,945 Go search the crowd for something to bring her down. 224 00:14:52,969 --> 00:14:54,769 It's a coke bar. There'll be something. 225 00:14:57,440 --> 00:14:59,073 We need to cool you down. 226 00:14:59,109 --> 00:15:00,341 - Ready? - Yeah. 227 00:15:00,377 --> 00:15:02,176 Here. 228 00:15:04,214 --> 00:15:06,748 There you go. 229 00:15:06,783 --> 00:15:09,283 Deep breaths. Deep breaths. 230 00:15:09,319 --> 00:15:11,119 - James... - What? 231 00:15:11,154 --> 00:15:12,820 I'm here. I'm here. 232 00:15:12,856 --> 00:15:14,922 If I don't make it out of Bolivia... 233 00:15:14,958 --> 00:15:16,958 You're gonna be fine. Stop it. I'm with you, okay? 234 00:15:16,993 --> 00:15:19,627 You have to promise me that you're gonna let him go. 235 00:15:20,554 --> 00:15:21,629 Don't kill Guero. 236 00:15:21,665 --> 00:15:23,898 What'd you find? What'd you get? 237 00:15:23,933 --> 00:15:25,099 I got some pills. 238 00:15:25,135 --> 00:15:26,895 Here, here... 239 00:15:26,930 --> 00:15:28,803 Take these. Take these. It's... 240 00:15:29,373 --> 00:15:31,151 It's Benadryl; It's gonna help slow your heart down. 241 00:15:31,175 --> 00:15:34,910 Here. 242 00:15:38,316 --> 00:15:39,615 We need to get her to a hospital 243 00:15:39,650 --> 00:15:41,283 and then get the hell out of Bolivia. 244 00:15:41,319 --> 00:15:42,496 Yeah, and what about El Santo? 245 00:15:42,520 --> 00:15:43,520 It's over! 246 00:15:43,554 --> 00:15:44,731 You're just gonna pull the plug? 247 00:15:44,755 --> 00:15:45,721 You failed. You almost killed her. 248 00:15:45,756 --> 00:15:46,967 There we go. There we go. Good. 249 00:15:46,991 --> 00:15:48,035 That's what this is really about. Good. 250 00:15:48,059 --> 00:15:50,859 Stop it! 251 00:15:52,663 --> 00:15:54,330 We need to find Leo. 252 00:15:54,365 --> 00:15:55,497 You're in no state, 253 00:15:55,533 --> 00:15:57,915 and she tried to kill you, okay? 254 00:15:58,603 --> 00:16:01,136 I didn't come all this way for nothing. 255 00:16:01,172 --> 00:16:02,705 I know where to find her. 256 00:16:17,043 --> 00:16:18,754 It was Boaz's fault. 257 00:16:18,789 --> 00:16:20,789 He's working with Epifanio. 258 00:16:20,825 --> 00:16:23,158 They screwed our shipment in Galveston. 259 00:16:23,194 --> 00:16:26,362 We wouldn't be in this situation if he hadn't betrayed me. 260 00:16:26,761 --> 00:16:29,531 We need to send the Jimenezes a message. 261 00:16:29,567 --> 00:16:31,634 It's gonna be very difficult. 262 00:16:32,016 --> 00:16:34,003 Their security's gonna be on high alert. 263 00:16:34,519 --> 00:16:36,538 You're close to his enforcer, aren't you? 264 00:16:36,574 --> 00:16:38,189 El Puño? 265 00:16:39,076 --> 00:16:40,376 He trained me. 266 00:16:40,411 --> 00:16:42,044 I'm godfather to his daughter, 267 00:16:42,079 --> 00:16:43,479 back in Chihuahua. 268 00:16:43,514 --> 00:16:45,914 Well, then you shouldn't have a problem 269 00:16:45,950 --> 00:16:47,082 getting close to him. 270 00:16:49,006 --> 00:16:50,338 I'll handle Epifanio. 271 00:16:50,658 --> 00:16:52,388 You handle El Puño. 272 00:16:54,425 --> 00:16:56,158 What's the message? 273 00:16:58,429 --> 00:17:00,044 No message. 274 00:17:01,599 --> 00:17:03,432 Just bring me his head. 275 00:17:26,824 --> 00:17:28,865 Sure you don't want to wait in the car? 276 00:17:29,361 --> 00:17:30,760 It's safer inside. 277 00:17:30,796 --> 00:17:32,162 Let's go. 278 00:17:32,994 --> 00:17:36,399 It's all the way at the top, on the left. 279 00:17:36,435 --> 00:17:38,583 What makes you think she still lives here? 280 00:17:39,625 --> 00:17:41,504 She was born in this house. 281 00:17:41,540 --> 00:17:43,406 Means a lot to her. 282 00:17:43,442 --> 00:17:44,908 She'll be here. 283 00:17:47,446 --> 00:17:49,218 You sure you're all right? 284 00:17:49,881 --> 00:17:51,614 I'll rest at the top. 285 00:17:51,650 --> 00:17:53,049 Let's go. 286 00:18:06,531 --> 00:18:07,964 Leo? 287 00:18:15,126 --> 00:18:17,126 Leo? 288 00:18:25,183 --> 00:18:27,484 Her parents were killed by the cartel. 289 00:18:45,637 --> 00:18:48,569 That guy takes himself a little too seriously. 290 00:18:49,695 --> 00:18:51,841 You need to back off, give him some space. 291 00:18:51,877 --> 00:18:53,710 He's not used to having to compete. 292 00:18:53,745 --> 00:18:55,545 Is that what we're doing here? Competing? 293 00:18:55,580 --> 00:18:57,347 You know what I mean. Just be careful. 294 00:18:57,382 --> 00:18:59,783 They already don't trust you. 295 00:19:02,320 --> 00:19:04,020 I see the way he looks at you. 296 00:19:07,092 --> 00:19:08,925 He saved my life. 297 00:19:08,960 --> 00:19:10,299 Okay? 298 00:19:10,796 --> 00:19:12,093 That's it. 299 00:19:16,868 --> 00:19:19,068 We hit a snag with Guero's connect. 300 00:19:19,104 --> 00:19:21,237 He's gonna have to stick around a little longer. 301 00:19:21,644 --> 00:19:23,640 I'm not surprised. 302 00:19:23,675 --> 00:19:25,375 He's not stupid. 303 00:19:25,410 --> 00:19:26,941 He's stalling. 304 00:19:28,146 --> 00:19:29,712 Do what you have to do. 305 00:19:29,748 --> 00:19:32,649 And then I want you to take care of Guero. 306 00:19:32,684 --> 00:19:34,350 Just keep Teresa out of it. 307 00:19:34,386 --> 00:19:35,752 Agreed. 308 00:19:37,589 --> 00:19:39,222 I should have told you about Leo. 309 00:19:40,625 --> 00:19:42,091 She's still in love with you. 310 00:19:43,662 --> 00:19:45,495 Well, that don't excuse what she did. 311 00:19:46,798 --> 00:19:48,504 No, it doesn't. 312 00:19:49,701 --> 00:19:51,799 But she didn't do it to me. 313 00:19:52,504 --> 00:19:54,176 She did it to you. 314 00:19:55,941 --> 00:19:57,574 Let me go! 315 00:19:59,878 --> 00:20:01,544 What? You're gonna shoot me? 316 00:20:01,580 --> 00:20:02,745 Let her go. 317 00:20:06,618 --> 00:20:08,563 - That's for trying to kill me. - Hey, hey, hey, hey! 318 00:20:08,587 --> 00:20:10,420 Hey. Cálmate. 319 00:20:10,455 --> 00:20:11,754 Let me go! 320 00:20:11,790 --> 00:20:13,990 I want to talk to her. 321 00:20:14,025 --> 00:20:15,792 Alone. 322 00:20:20,611 --> 00:20:22,311 I understand you 323 00:20:22,346 --> 00:20:24,546 because I've felt that pain too. 324 00:20:25,549 --> 00:20:27,282 But it disappeared. 325 00:20:27,318 --> 00:20:29,128 I was told he was dead. 326 00:20:29,987 --> 00:20:32,354 I had to run for my life. 327 00:20:32,923 --> 00:20:35,157 I did things I thought I never would, 328 00:20:35,192 --> 00:20:36,825 things I'm ashamed of. 329 00:20:38,963 --> 00:20:41,897 But I was only trying to survive, just like you. 330 00:20:43,300 --> 00:20:45,400 I know he hurt you. 331 00:20:45,436 --> 00:20:46,702 I can see that. 332 00:20:47,104 --> 00:20:48,939 But you don't want him dead. 333 00:20:50,066 --> 00:20:51,551 Otherwise, the soldiers that you called 334 00:20:51,575 --> 00:20:53,175 would have done it at the bar. 335 00:21:06,123 --> 00:21:08,709 If we don't make this deal with El Santo, 336 00:21:09,293 --> 00:21:10,993 Guero's going to die. 337 00:21:11,028 --> 00:21:12,928 My boss is gonna kill him. 338 00:21:14,498 --> 00:21:16,932 If you have any feelings left for him, 339 00:21:17,343 --> 00:21:19,178 you have to help us. 340 00:21:32,816 --> 00:21:35,584 We deserve better than him, Teresa. 341 00:21:49,066 --> 00:21:50,626 El Santo... 342 00:21:51,535 --> 00:21:55,237 has a guy who has to vet you before you meet him. 343 00:21:55,272 --> 00:21:57,606 They call him El Dentista. 344 00:22:00,424 --> 00:22:01,757 I'll make an appointment. 345 00:22:43,020 --> 00:22:44,786 Chihuahua. 346 00:23:20,224 --> 00:23:21,389 Teresa Mendoza. 347 00:23:25,562 --> 00:23:26,562 Sí. 348 00:23:32,136 --> 00:23:33,301 Sure. 349 00:23:39,643 --> 00:23:40,976 It's okay. I'll go. 350 00:23:57,828 --> 00:23:59,694 This is bullshit. 351 00:24:08,939 --> 00:24:10,906 Don't be nervous. 352 00:24:10,941 --> 00:24:12,641 What is this? 353 00:24:12,676 --> 00:24:14,009 An examination. 354 00:24:15,179 --> 00:24:16,438 Please. 355 00:24:17,781 --> 00:24:19,614 It's part of his process. 356 00:24:21,185 --> 00:24:22,584 El Santo? 357 00:24:22,945 --> 00:24:24,753 Sit. 358 00:24:32,829 --> 00:24:35,197 I represent Camila Vargas. 359 00:24:35,232 --> 00:24:38,166 She sent me to make a deal with El Santo. 360 00:25:03,393 --> 00:25:04,359 This way. 361 00:25:04,394 --> 00:25:05,860 Open. 362 00:25:05,896 --> 00:25:07,862 This way. 363 00:25:09,132 --> 00:25:10,699 Wide. Very wide. "" 364 00:25:18,417 --> 00:25:20,836 You're a long way from home. 365 00:25:21,712 --> 00:25:23,878 Your mercury fillings... 366 00:25:23,914 --> 00:25:26,214 these are only used in Mexico. 367 00:25:26,250 --> 00:25:28,383 I can also tell 368 00:25:28,418 --> 00:25:31,453 that you're not a Mexican or an American Federale. 369 00:25:31,488 --> 00:25:34,058 They have the best dental plans. 370 00:25:34,725 --> 00:25:36,558 I suggest you take your friends 371 00:25:36,593 --> 00:25:39,127 and leave this brutal place. 372 00:25:39,162 --> 00:25:42,998 Tell this Camila Vargas that your best efforts run adrift. 373 00:25:44,401 --> 00:25:46,134 Thank you, Doctor, but we've come too far 374 00:25:46,169 --> 00:25:48,270 to turn back now. 375 00:25:54,878 --> 00:25:56,378 I'm a very good dentist. 376 00:25:56,413 --> 00:25:57,812 Top of my class. 377 00:25:57,848 --> 00:26:00,649 But the majority of my time is not spent fixing teeth... 378 00:26:02,286 --> 00:26:03,451 But pulling them... 379 00:26:04,388 --> 00:26:06,032 So that those who are meant to be forgotten 380 00:26:06,056 --> 00:26:07,889 can no longer be identified. 381 00:26:09,760 --> 00:26:12,594 A car will pick you up outside. 382 00:26:12,629 --> 00:26:14,429 Give this to the driver. 383 00:26:16,300 --> 00:26:18,500 God go with you, mi'ja. 384 00:26:36,019 --> 00:26:37,952 Where's this cab gonna take us? 385 00:26:37,988 --> 00:26:39,988 He didn't say. 386 00:26:40,023 --> 00:26:41,959 You're getting in this car? 387 00:26:43,160 --> 00:26:45,827 It's the only way to El Santo. 388 00:29:33,744 --> 00:29:36,178 I thought I heard someone. 389 00:29:41,675 --> 00:29:43,051 It's a test. 390 00:29:43,087 --> 00:29:45,654 We're being vetted, watched. 391 00:29:45,689 --> 00:29:46,988 I'm gonna take a look around, 392 00:29:47,024 --> 00:29:48,368 make sure we're not being ambushed. 393 00:29:48,392 --> 00:29:50,726 - No, we should stay together. - I won't be long. 394 00:29:50,761 --> 00:29:52,799 Then we'll all go. Come on, let's go. 395 00:29:52,834 --> 00:29:54,841 No, no, you need to wait here in case El Santo's people show up. 396 00:29:54,865 --> 00:29:57,499 If anyone gets in trouble, you fire three shots, okay? 397 00:29:59,169 --> 00:30:00,169 Okay. 398 00:30:17,821 --> 00:30:19,721 Whoa. Hey, look at this. 399 00:30:20,269 --> 00:30:21,890 What is it? 400 00:30:22,390 --> 00:30:24,324 It's El Santos' Bible. 401 00:30:24,359 --> 00:30:25,592 I've heard about this thing. 402 00:30:25,627 --> 00:30:27,627 He wrote it for his followers. 403 00:30:30,532 --> 00:30:32,498 Let me see. 404 00:30:32,534 --> 00:30:33,967 Yeah, he's not just a drug dealer; 405 00:30:34,002 --> 00:30:36,035 He runs some sort of whackedout cult. 406 00:32:11,900 --> 00:32:14,167 ¿Jefe? ¿Jefe? 407 00:33:09,724 --> 00:33:12,516 They're not planning on me leaving Bolivia. 408 00:33:13,828 --> 00:33:15,628 You know that, right? 409 00:33:15,663 --> 00:33:17,730 Camila and James want me dead. 410 00:33:17,766 --> 00:33:19,665 I'm not gonna let them kill you. 411 00:33:23,805 --> 00:33:26,072 I don't know you anymore, do I? 412 00:33:27,842 --> 00:33:29,976 I'm not the same girl you left behind. 413 00:33:30,945 --> 00:33:32,410 Yeah, I know. 414 00:33:34,282 --> 00:33:35,340 What's that? 415 00:33:35,376 --> 00:33:37,683 It's gotta be some type of signal. 416 00:33:39,087 --> 00:33:40,253 James. 417 00:33:40,288 --> 00:33:41,587 Teresa, wait! 418 00:33:41,623 --> 00:33:42,822 Wait! 419 00:33:46,327 --> 00:33:47,894 - James! - Hey, come on, go this way. 420 00:34:09,688 --> 00:34:12,369 So your family still doesn't know who killed Manuel. 421 00:34:12,733 --> 00:34:14,586 It's best that stay between us. 422 00:34:14,588 --> 00:34:16,522 But now I'm paying for his funeral. 423 00:34:18,559 --> 00:34:20,225 But it's the least I could do. 424 00:34:20,227 --> 00:34:22,085 No expense spared. 425 00:34:25,333 --> 00:34:27,967 Rest in peace, Manuel. 426 00:34:27,969 --> 00:34:31,470 And long live the new king, Boaz. 427 00:35:32,541 --> 00:35:34,151 So I take it you got your mask. 428 00:35:34,153 --> 00:35:35,353 If this is some kind of threat... 429 00:35:35,355 --> 00:35:36,687 No. 430 00:35:36,689 --> 00:35:38,489 - It's a declaration. - Of war? 431 00:35:38,491 --> 00:35:40,925 You declared it once before, and I'm still standing. 432 00:35:40,927 --> 00:35:42,707 One dead soldier... 433 00:35:43,129 --> 00:35:44,528 changes nothing. 434 00:35:44,530 --> 00:35:46,197 It's a declaration of independence. 435 00:35:46,199 --> 00:35:48,880 And one more thing, my love. 436 00:35:49,714 --> 00:35:53,004 Next time you want to send me a personal message, 437 00:35:53,352 --> 00:35:54,839 leave our lawyers out of it. 438 00:35:54,841 --> 00:35:56,507 Listen, I... 439 00:35:59,712 --> 00:36:01,579 He got the message. 440 00:36:28,308 --> 00:36:30,714 I gave you a chance to leave, 441 00:36:31,244 --> 00:36:33,466 but you dug in deeper. 442 00:36:34,714 --> 00:36:36,636 Like ticks. 443 00:36:38,084 --> 00:36:40,056 So now, 444 00:36:40,987 --> 00:36:43,054 you require the flame. 445 00:36:43,056 --> 00:36:44,522 If it's more money you want, 446 00:36:44,524 --> 00:36:45,890 let me talk to my boss. 447 00:36:45,892 --> 00:36:48,125 We can figure something out. 448 00:36:48,127 --> 00:36:50,861 I don't cut deals with traffickers, Sancho. 449 00:36:50,863 --> 00:36:52,463 I want one thing 450 00:36:52,465 --> 00:36:54,696 and one thing only. 451 00:36:55,947 --> 00:36:57,601 El Santo. 452 00:36:57,866 --> 00:36:59,070 We don't know him. 453 00:36:59,072 --> 00:37:01,105 - Liar. - It's true. 454 00:37:01,107 --> 00:37:03,204 We came here looking for El Santo. 455 00:37:03,676 --> 00:37:05,776 We failed. We don't know him. 456 00:37:05,778 --> 00:37:07,125 Aw. 457 00:37:08,081 --> 00:37:09,919 Mi'ja. 458 00:37:11,551 --> 00:37:14,758 After the moment we had back at the bar, 459 00:37:15,884 --> 00:37:18,356 I know you made the connection. 460 00:37:18,762 --> 00:37:20,825 This marrana told me. 461 00:37:21,961 --> 00:37:23,601 She doesn't know what she's talking about. 462 00:37:30,379 --> 00:37:31,936 This puta here said you don't know 463 00:37:31,938 --> 00:37:33,537 what you're talking about. 464 00:37:33,539 --> 00:37:35,573 Should I cut your lying tongue... 465 00:37:35,575 --> 00:37:37,108 Leave her alone! 466 00:37:37,110 --> 00:37:38,442 We gave you money. 467 00:37:38,444 --> 00:37:40,111 We can't get you what you're asking for. 468 00:37:40,113 --> 00:37:43,180 Tell me how to find El Santo. 469 00:37:48,287 --> 00:37:50,821 Tell me how to find El Santo. 470 00:37:59,165 --> 00:38:00,431 Let Teresa go. 471 00:38:00,433 --> 00:38:01,932 Guero... 472 00:38:02,514 --> 00:38:04,268 Let her go. 473 00:38:06,172 --> 00:38:08,239 Or she'll end up... 474 00:38:08,241 --> 00:38:11,275 No! 475 00:38:13,012 --> 00:38:15,146 What? 476 00:38:15,148 --> 00:38:18,215 Did you think the fire would be pretty, Mexicana? 477 00:38:29,162 --> 00:38:31,195 We don't know how to get to El Santo. 478 00:38:34,767 --> 00:38:36,767 We know as much as you do! 479 00:38:36,769 --> 00:38:39,203 No. 480 00:38:41,541 --> 00:38:43,507 In exactly one minute, 481 00:38:43,509 --> 00:38:45,142 I want you to kill both those men. 482 00:38:45,144 --> 00:38:46,259 Sí, Capitán. 483 00:38:54,787 --> 00:38:56,387 My people... 484 00:38:56,389 --> 00:38:59,890 Are drowning in drugs, 485 00:38:59,892 --> 00:39:01,659 corruption, 486 00:39:01,661 --> 00:39:03,992 spiritual perversion. 487 00:39:05,064 --> 00:39:08,830 El Santo is the water pouring into their throats. 488 00:39:10,403 --> 00:39:12,736 And they only have me to protect them. 489 00:39:16,375 --> 00:39:18,339 I will kill anyone... 490 00:39:19,145 --> 00:39:21,759 Everyone who tries to hurt my country. 491 00:39:22,615 --> 00:39:25,015 It's the only home I have. 492 00:39:29,288 --> 00:39:33,057 You only have a few seconds before your men are dead. 493 00:39:35,862 --> 00:39:37,361 Give me El Santo. 494 00:39:48,574 --> 00:39:49,607 Well. 495 00:41:08,287 --> 00:41:10,159 Guero? 496 00:41:10,856 --> 00:41:12,787 James? 496 00:41:13,305 --> 00:42:13,408 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app