1 00:00:00,227 --> 00:00:01,895 Previously on Queen of the South... 2 00:00:01,929 --> 00:00:05,132 You don't know me, Teresa. Guero's dead. 3 00:00:05,166 --> 00:00:06,734 We had a deal. No time if I talk. 4 00:00:06,767 --> 00:00:08,101 My boss is done with all that. 5 00:00:08,135 --> 00:00:09,432 Help us take down Camila. 6 00:00:09,464 --> 00:00:11,972 Do you have any idea what you're asking me to do? 7 00:00:12,006 --> 00:00:14,008 I told you I didn't want my hands dirty. 8 00:00:14,040 --> 00:00:15,775 This is Aurelio Casillas. 9 00:00:15,808 --> 00:00:17,845 The book your boyfriend, Guero, gave him 10 00:00:17,877 --> 00:00:19,646 is causing his cartel grief. 11 00:00:19,679 --> 00:00:22,283 There are a lot of stories about me in that book. 12 00:00:22,316 --> 00:00:24,651 You have a top lieutenant in prison. 13 00:00:26,720 --> 00:00:28,990 I can take him out of there for you. 14 00:00:29,022 --> 00:00:31,892 And if you do, Camila, we will be friends. 15 00:00:33,000 --> 00:00:39,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 16 00:01:04,390 --> 00:01:07,527 What, you don't sit down to eat in Dallas? 17 00:01:07,560 --> 00:01:09,462 Sit. 18 00:01:09,496 --> 00:01:11,831 You know how to make a guy feel welcome, Jimenez. 19 00:01:11,865 --> 00:01:13,366 Want me to light some candles, 20 00:01:13,399 --> 00:01:15,402 or are you here to pet the horses? 21 00:01:15,435 --> 00:01:17,904 No, I'm here on business. Maybe show some respect. 22 00:01:17,937 --> 00:01:20,250 So you want a statue because you jumped from the kid's table 23 00:01:20,274 --> 00:01:21,376 to the table with men? 24 00:01:29,416 --> 00:01:33,221 Finally, the man I've heard so much about shows up. 25 00:01:57,544 --> 00:01:58,746 Consultant. 26 00:01:58,779 --> 00:02:00,581 Executive consultant. 27 00:02:00,613 --> 00:02:03,517 Titles and appearances are very important for these people. 28 00:02:03,550 --> 00:02:05,685 Especially for you and I. 29 00:02:05,719 --> 00:02:08,188 I gave you that dress and those shoes for a reason. 30 00:02:08,221 --> 00:02:11,891 I hope they look good because they feel horrible. 31 00:02:11,924 --> 00:02:13,094 We're here on business. 32 00:02:13,126 --> 00:02:15,095 One drink. Top shelf only. 33 00:02:15,128 --> 00:02:17,364 Never finish the glass. 34 00:02:17,398 --> 00:02:18,975 Now, tell me, are you gonna wear that dress, 35 00:02:18,999 --> 00:02:21,835 or are you gonna continue to let it wear you? 36 00:02:23,627 --> 00:02:25,805 That's Cole Van Awken. 37 00:02:25,839 --> 00:02:29,132 He's the owner of the law firm that brokered the purchase. 38 00:02:30,077 --> 00:02:31,843 Teo Aljarafe's boss. 39 00:02:32,812 --> 00:02:34,846 Must be around somewhere. 40 00:02:36,115 --> 00:02:37,933 Camila needs product. 41 00:02:38,318 --> 00:02:40,185 Can you get it for us or not? 42 00:02:40,654 --> 00:02:42,423 I don't see any money. 43 00:02:42,455 --> 00:02:45,125 It's on Camila's word. The money will come. 44 00:02:45,158 --> 00:02:47,060 She's working on it now. 45 00:02:47,094 --> 00:02:49,562 We got your brother out. Seems like you owe us. 46 00:02:49,596 --> 00:02:53,115 Come here. Let me show you something. 47 00:02:55,869 --> 00:02:57,972 Míralo! 48 00:02:58,005 --> 00:03:00,205 I'm hosting the cartel race this year. 49 00:03:00,841 --> 00:03:04,679 And this horse... this horse was a lock. 50 00:03:04,711 --> 00:03:06,513 I invested millions, 51 00:03:06,547 --> 00:03:08,948 and now the only money I'll make back is from his dick. 52 00:03:08,982 --> 00:03:10,251 That's a shame. 53 00:03:10,283 --> 00:03:12,092 But what's your point? 54 00:03:13,686 --> 00:03:15,197 Just because something was once valuable 55 00:03:15,221 --> 00:03:17,264 doesn't mean it still is. 56 00:03:18,057 --> 00:03:19,693 Given the current climate, 57 00:03:19,727 --> 00:03:22,936 most would be fearful to do business with Camila. 58 00:03:24,031 --> 00:03:26,523 But if you want any product, 59 00:03:27,167 --> 00:03:29,568 you're gonna have to pay in cash. 60 00:03:34,507 --> 00:03:36,543 I'll see you later. 61 00:03:39,312 --> 00:03:41,315 - Mrs. Vargas. - Hi. 62 00:03:41,347 --> 00:03:42,559 - Lovely to see you. - This is Teresa. 63 00:03:42,583 --> 00:03:44,352 - Teresa. - Nice to meet you. 64 00:03:44,384 --> 00:03:46,295 So your shipping business really seems to be taking off? 65 00:03:46,319 --> 00:03:47,988 All thanks to your firm. 66 00:03:48,020 --> 00:03:50,024 Teo did a very good job with the purchase. 67 00:03:50,056 --> 00:03:52,859 Great lawyer. His timing not so much. 68 00:03:52,893 --> 00:03:54,794 Hey, sweetie. 69 00:03:54,828 --> 00:03:57,698 Camila, Teresa, this is my wife, Kelly Anne. 70 00:03:57,731 --> 00:04:01,301 Or as I like to call her, my highest paid employee. 71 00:04:03,069 --> 00:04:05,372 Your house is beautiful, Mrs. Van Awken. 72 00:04:05,406 --> 00:04:07,641 I picked out every piece in this place. 73 00:04:07,674 --> 00:04:09,649 The last name just came with it. 74 00:04:10,009 --> 00:04:11,811 - Call me Kelly Anne. - Teresa. 75 00:04:11,845 --> 00:04:13,757 I'm an executive consultant with Camila's company. 76 00:04:13,781 --> 00:04:15,416 Executive. 77 00:04:15,449 --> 00:04:17,169 Isn't that impressive? You hear that, honey? 78 00:04:18,685 --> 00:04:21,036 - Beautiful dress. - Thank you. 79 00:04:21,855 --> 00:04:23,758 Nice meeting you. If you'll excuse me. 80 00:04:23,791 --> 00:04:25,658 Sure. 81 00:04:25,692 --> 00:04:29,329 - Excuse me. - Nice to meet you. 82 00:04:29,363 --> 00:04:31,264 Are we in business? 83 00:04:31,298 --> 00:04:34,235 Jimenez agreed to sell, but it's cash only. 84 00:04:34,267 --> 00:04:36,002 Our credit's gone. 85 00:04:36,036 --> 00:04:38,172 How easily men forget. 86 00:04:38,204 --> 00:04:40,608 His brother would be rotting in jail if it wasn't for us. 87 00:04:40,641 --> 00:04:42,443 King George said he'd ship for us, 88 00:04:42,476 --> 00:04:44,678 but I don't think he can wait long, 89 00:04:44,711 --> 00:04:46,853 so we need that cash fast. 90 00:04:47,613 --> 00:04:49,716 I think Teo can help us with that. 91 00:04:49,750 --> 00:04:51,719 Excuse me. 92 00:04:54,154 --> 00:04:55,689 - Teo. - Hi. 93 00:04:57,057 --> 00:04:58,959 Come on. 94 00:05:08,067 --> 00:05:09,202 What's all this? 95 00:05:09,235 --> 00:05:11,805 Privacy. 96 00:05:11,839 --> 00:05:14,074 I need to access $3 million from my account. 97 00:05:14,106 --> 00:05:17,134 Epifanio still has your accounts frozen. 98 00:05:17,678 --> 00:05:20,781 And honestly, now's not the time for any big moves. 99 00:05:20,814 --> 00:05:22,783 Is that so? 100 00:05:22,815 --> 00:05:25,018 Yeah. There's a lot of heat out there. 101 00:05:27,936 --> 00:05:30,063 No harm in caution, right? 102 00:05:33,526 --> 00:05:35,062 Take your shirt off. 103 00:05:35,459 --> 00:05:36,963 Are you kidding? 104 00:05:37,630 --> 00:05:39,065 You think I'm wearing a wire? 105 00:05:39,098 --> 00:05:41,101 Come on, Camila. 106 00:06:08,562 --> 00:06:12,666 Nothing to hide. I've always been loyal. 107 00:06:12,699 --> 00:06:14,836 Impressive. 108 00:06:16,168 --> 00:06:18,171 Your loyalty. 109 00:06:19,872 --> 00:06:22,157 When did you talk to the DEA? 110 00:06:22,909 --> 00:06:24,377 I didn't. 111 00:06:24,411 --> 00:06:26,814 Don't bullshit us. Answer the question. 112 00:06:30,483 --> 00:06:32,887 They approached me before the party, but like I said, 113 00:06:32,920 --> 00:06:35,462 I didn't say anything to them. 114 00:06:36,322 --> 00:06:37,791 How'd you know? 115 00:06:37,824 --> 00:06:39,827 You just told us. 116 00:06:39,860 --> 00:06:41,968 We're good. 117 00:06:45,699 --> 00:06:47,468 DEA could be all over this party. 118 00:06:47,500 --> 00:06:49,002 Yeah. We cannot afford that. 119 00:06:49,036 --> 00:06:51,038 Let's get out of here. 120 00:06:53,540 --> 00:06:54,708 I don't care what Cole says. 121 00:06:54,740 --> 00:06:56,377 My wine club is not a hobby. 122 00:06:56,409 --> 00:06:58,344 I'm a businesswoman. An executive. 123 00:06:58,377 --> 00:06:59,846 Isn't that right? 124 00:06:59,880 --> 00:07:01,348 What's your drink of choice? 125 00:07:01,380 --> 00:07:04,545 Don't tell me. You're a cerveza girl. 126 00:07:05,678 --> 00:07:07,588 Was that racist of me? 127 00:07:07,620 --> 00:07:10,024 Asking a Mexican if they like cerveza? 128 00:07:12,358 --> 00:07:14,360 I was a kept woman once. 129 00:07:14,394 --> 00:07:15,863 See, now we're getting somewhere. 130 00:07:15,896 --> 00:07:17,431 But a cartel came, 131 00:07:17,464 --> 00:07:18,666 killed everyone I love, 132 00:07:18,699 --> 00:07:20,840 and sent me running for my life. 133 00:07:21,401 --> 00:07:23,426 Never looked back since. 134 00:07:24,570 --> 00:07:27,507 Shit, girl. 135 00:07:27,541 --> 00:07:28,831 You had me going there. 136 00:07:28,863 --> 00:07:30,397 Listen, we have to exchange numbers. 137 00:07:30,430 --> 00:07:32,713 I'ma turn you into a wino like the rest of us. 138 00:07:37,416 --> 00:07:39,385 Thank you. 139 00:08:23,796 --> 00:08:25,739 Hey, beautiful. 140 00:08:49,109 --> 00:08:51,097 I'm here. 141 00:08:52,113 --> 00:08:54,148 My God. 142 00:08:57,919 --> 00:09:00,321 I don't understand. 143 00:09:15,036 --> 00:09:17,405 My God. 144 00:09:24,045 --> 00:09:28,183 I thought I'd never see you. 145 00:09:28,215 --> 00:09:30,053 I'm here. 146 00:09:30,718 --> 00:09:32,620 I'm right here. 147 00:09:40,355 --> 00:09:43,031 Did Jimenez mention the Cartel Horse Race? 148 00:09:43,064 --> 00:09:44,466 Multiple times. 149 00:09:44,498 --> 00:09:46,200 Lots of cash changing hands. 150 00:09:46,233 --> 00:09:47,569 Millions. 151 00:09:47,602 --> 00:09:49,637 Which is exactly what we need. 152 00:09:51,805 --> 00:09:53,474 We'll have to be smart about it. 153 00:09:53,507 --> 00:09:56,210 We will be, but we have no other choice. 154 00:09:56,243 --> 00:09:57,997 We need cash now. 155 00:09:58,479 --> 00:10:00,648 Find Teresa and meet me at the house. 156 00:10:02,282 --> 00:10:06,421 Had a little bit of trouble with Epifanio. 157 00:10:06,454 --> 00:10:07,955 I had to get out of Culiacán. 158 00:10:07,988 --> 00:10:10,135 You left me. 159 00:10:10,791 --> 00:10:12,960 It wasn't up to me. 160 00:10:18,799 --> 00:10:20,368 You left. 161 00:10:22,469 --> 00:10:23,971 Teresa, please. 162 00:10:24,004 --> 00:10:26,276 Please what? 163 00:10:27,374 --> 00:10:31,990 I had to run from our life... 164 00:10:32,445 --> 00:10:34,281 because you were dead. 165 00:10:34,315 --> 00:10:37,451 Look, Epifanio, he was... he was on his way to kill me. 166 00:10:39,387 --> 00:10:41,321 All right, they had to do something, okay? 167 00:10:41,354 --> 00:10:44,085 - If I could go back... - Who's they? 168 00:10:46,027 --> 00:10:47,628 The DEA. 169 00:10:49,997 --> 00:10:51,926 You're a rat? 170 00:10:53,700 --> 00:10:55,805 They saved my life. 171 00:10:56,671 --> 00:11:00,041 What was I supposed to do? II had to play along. 172 00:11:06,214 --> 00:11:08,483 You gave up Camila's warehouse? 173 00:11:08,516 --> 00:11:10,227 Yeah, only after I knew you were out of there. 174 00:11:10,251 --> 00:11:12,153 That's bullshit. 175 00:11:12,185 --> 00:11:14,988 Babe, I've just... I've just been feeding these guys bullshit 176 00:11:15,022 --> 00:11:16,791 until I could find my way back to you. 177 00:11:16,824 --> 00:11:18,059 You're a liar. 178 00:11:19,826 --> 00:11:23,792 - You're a liar. - Teresa, listen. 179 00:11:24,364 --> 00:11:27,170 I did what I had to do... 180 00:11:28,868 --> 00:11:30,971 but nothing's changed. 181 00:11:32,839 --> 00:11:35,386 I told you. I'd give my life for you. 182 00:11:42,083 --> 00:11:44,219 You need to leave. 183 00:11:44,252 --> 00:11:46,521 Camila finds out about the DEA, 184 00:11:46,554 --> 00:11:47,722 she'll kill you. 185 00:11:47,754 --> 00:11:49,442 She will kill me. 186 00:11:50,123 --> 00:11:52,259 You need to go, and never see me again. 187 00:11:55,695 --> 00:11:57,431 Please. 188 00:11:57,464 --> 00:11:58,865 Meet me here. 189 00:11:59,410 --> 00:12:01,329 Just go. 190 00:12:01,801 --> 00:12:03,771 Go. 191 00:12:22,656 --> 00:12:25,026 Teresa? What are you doing in here? 192 00:12:25,645 --> 00:12:26,794 Are you all right? 193 00:12:26,826 --> 00:12:29,463 Yeah, I'm fine. Just needed to go to the restroom. 194 00:12:29,497 --> 00:12:31,699 We gotta go. Ride back with me, okay? 195 00:12:31,732 --> 00:12:33,568 Okay. I'll be right out. 196 00:12:43,911 --> 00:12:47,815 Where's your gun? 197 00:12:47,848 --> 00:12:49,817 ¿Dónde está tu pistola? 198 00:12:49,849 --> 00:12:52,486 In the closet. 199 00:12:52,520 --> 00:12:56,824 Living in a safe house doesn't mean you're safe. 200 00:13:01,027 --> 00:13:03,266 And a gun in the closet... 201 00:13:04,431 --> 00:13:06,394 can't save you. 202 00:13:07,334 --> 00:13:09,637 All this... 203 00:13:09,670 --> 00:13:11,939 means nothing if you die wearing it. 204 00:13:11,972 --> 00:13:14,376 Camila knows this very well. 205 00:13:15,876 --> 00:13:18,479 She thinks that she knows the truth 206 00:13:18,512 --> 00:13:21,242 about poor girls from Culiacán. 207 00:13:21,849 --> 00:13:22,950 What truth? 208 00:13:28,522 --> 00:13:30,691 That nothing distracts like glitter. 209 00:13:30,724 --> 00:13:33,827 Camila will surround you with distractions. 210 00:13:43,304 --> 00:13:45,640 Don't get comfortable, Teresita. 211 00:13:48,242 --> 00:13:50,031 Now, 212 00:13:50,438 --> 00:13:52,379 Camila needs to see you. 213 00:14:16,436 --> 00:14:19,172 The Cartel races are run by La Mano Poderosa. 214 00:14:19,205 --> 00:14:22,042 That is the five most powerful families in our business. 215 00:14:22,679 --> 00:14:23,844 Every year, 216 00:14:23,878 --> 00:14:26,347 each race is hosted by a different one. 217 00:14:26,379 --> 00:14:28,215 Millions exchange hands. 218 00:14:28,248 --> 00:14:30,517 We need cash for product, 219 00:14:30,551 --> 00:14:32,552 and we're gonna steal it from them. 220 00:14:32,585 --> 00:14:35,222 This year, the honor goes to our good friend Manuel Jimenez. 221 00:14:35,256 --> 00:14:37,190 And out of the four other bosses, 222 00:14:37,224 --> 00:14:39,426 I don't have to tell you about Aurelio Casillas. 223 00:14:39,459 --> 00:14:41,762 I doubt he's forgotten you, Teresa. 224 00:14:41,796 --> 00:14:43,498 He may still want you alive. 225 00:14:45,599 --> 00:14:48,235 A million dollars minimum lets you in the race. 226 00:14:48,268 --> 00:14:50,904 Then the money moves from our hands to a holding cell. 227 00:14:50,937 --> 00:14:53,573 Then the man inside, "El Contador," 228 00:14:53,607 --> 00:14:56,010 he verifies the amount by weighing it. 229 00:14:56,042 --> 00:14:58,278 Then the money moves to counting machines 230 00:14:58,311 --> 00:14:59,746 just to make sure it's real. 231 00:14:59,780 --> 00:15:01,549 Tons of cash, 232 00:15:01,581 --> 00:15:03,016 but the place is a vault. 233 00:15:03,050 --> 00:15:04,618 Every safe can be cracked. 234 00:15:04,652 --> 00:15:07,588 Maybe we don't have to steal it. 235 00:15:07,621 --> 00:15:09,690 If we pick the right horse, 236 00:15:09,723 --> 00:15:11,358 just give us the money, 237 00:15:11,392 --> 00:15:13,427 and the odds will pay us whatever we need. 238 00:15:13,460 --> 00:15:15,897 That's if we had a million cash to get in. 239 00:15:15,930 --> 00:15:17,598 We don't need it. 240 00:15:17,631 --> 00:15:20,034 Just need to make them think it's a million. 241 00:15:23,903 --> 00:15:26,740 What I don't know is how to pick the right horse. 242 00:15:26,773 --> 00:15:28,108 We'll pick the winner, 243 00:15:28,142 --> 00:15:30,111 and Pote can take care of the horses. 244 00:15:30,143 --> 00:15:33,748 I will cook something to slow their motivation. 245 00:15:45,825 --> 00:15:47,894 What if our horse doesn't win? 246 00:15:47,927 --> 00:15:49,963 Or if they find our bullshit money bags? 247 00:15:49,997 --> 00:15:52,233 Then we're all dead. 248 00:16:14,781 --> 00:16:16,517 You didn't tell me you were coming by. 249 00:16:16,550 --> 00:16:18,461 Didn't know I needed an invitation. 250 00:16:19,419 --> 00:16:21,188 - New wardrobe? - Yeah, not on what 251 00:16:21,220 --> 00:16:23,022 you cheap asses are paying me. 252 00:16:23,055 --> 00:16:25,493 Why don't you come in? I think I got something for you. 253 00:16:34,434 --> 00:16:37,438 I'm good. 254 00:16:39,305 --> 00:16:41,775 - So? - You remember that... 255 00:16:41,808 --> 00:16:43,811 that picture you showed me? 256 00:16:43,844 --> 00:16:45,311 The lawyer guy with the nice teeth? 257 00:16:45,344 --> 00:16:46,559 Teo? 258 00:16:46,593 --> 00:16:47,904 - Yeah. - That's Camila's attorney. 259 00:16:47,928 --> 00:16:49,334 You said you didn't recognize him. 260 00:16:49,368 --> 00:16:50,515 I hadn't, and then I remembered 261 00:16:50,539 --> 00:16:52,386 this one time in Phoenix. 262 00:16:52,419 --> 00:16:54,755 A distributor that Epifanio worked with. 263 00:16:54,787 --> 00:16:56,656 The lawyer dude... that guy made the deal. 264 00:16:57,163 --> 00:16:58,264 This guy? 265 00:16:59,925 --> 00:17:02,061 - Is this him? - Yeah. Yeah. 266 00:17:02,095 --> 00:17:03,230 We've been talking to him. 267 00:17:03,262 --> 00:17:06,000 Last name's Aljarafe, right? 268 00:17:06,032 --> 00:17:08,334 I remember 'cause it's weird. It's, like... 269 00:17:08,368 --> 00:17:09,903 Como que no suena Mexicano. 270 00:17:09,935 --> 00:17:11,804 It's, like, Middle Eastern or something. 271 00:17:11,838 --> 00:17:13,598 His dealer in Phoenix, you got a line on him? 272 00:17:15,841 --> 00:17:18,277 I got the street he lives on. 273 00:17:18,310 --> 00:17:20,022 That could be worth something. 274 00:17:20,981 --> 00:17:22,916 I'll take what you got. 275 00:17:26,619 --> 00:17:29,089 I'll check the odds. 276 00:17:29,121 --> 00:17:31,124 I'll check the horses. 277 00:17:31,157 --> 00:17:33,127 Vamos, Teresa. 278 00:17:37,196 --> 00:17:40,166 Each family sends a little girl to bless the horses 279 00:17:40,200 --> 00:17:42,336 before the race. 280 00:17:42,368 --> 00:17:44,871 It's tradition. 281 00:17:44,905 --> 00:17:46,507 You mean opportunity? 282 00:17:51,343 --> 00:17:54,380 - Camila. - Manuel. 283 00:17:54,414 --> 00:17:55,983 Glad you could make it. 284 00:17:56,015 --> 00:17:59,285 About the credit... it's not personal. 285 00:17:59,319 --> 00:18:00,854 Business never is. 286 00:18:00,887 --> 00:18:04,066 By the way, you're betting on the wrong horse. 287 00:18:04,558 --> 00:18:05,858 In more ways than one. 288 00:18:07,093 --> 00:18:09,195 Excuse me. 289 00:18:09,229 --> 00:18:11,632 - Yes? - It's Blanco de Invierno. 290 00:18:11,665 --> 00:18:13,142 He's the best odds... it's 12 to one. 291 00:18:13,166 --> 00:18:14,667 Make sure he wins. 292 00:18:14,701 --> 00:18:16,070 Place the bet. 293 00:18:17,204 --> 00:18:18,305 We picked our pony. 294 00:18:18,338 --> 00:18:19,906 It's Blanco de Invierno. 295 00:18:19,939 --> 00:18:21,641 Okay. 296 00:18:21,675 --> 00:18:23,143 Our money's on the white horse. 297 00:18:23,175 --> 00:18:24,877 Blanco de Invierno. 298 00:18:24,910 --> 00:18:26,212 I'll tell the little girls. 299 00:18:26,245 --> 00:18:28,415 No, no, no. I better do that. 300 00:18:30,716 --> 00:18:31,918 Hola. 301 00:18:31,952 --> 00:18:34,054 You girls look so beautiful. 302 00:18:39,358 --> 00:18:41,028 - Are you gonna feed the horses? - Yes. 303 00:18:41,060 --> 00:18:43,097 That sounds fun. 304 00:18:43,129 --> 00:18:45,264 So whatever you do, don't feed the white horse, okay? 305 00:18:45,298 --> 00:18:46,567 - He's very mean. - Yeah. 306 00:18:46,599 --> 00:18:48,534 Blanco will bite your hand off. 307 00:18:48,568 --> 00:18:50,070 Probably your whole arm. 308 00:18:50,102 --> 00:18:51,871 So be careful. 309 00:18:53,272 --> 00:18:55,541 Go, princesses, go. 310 00:19:00,579 --> 00:19:01,581 Really? 311 00:19:01,615 --> 00:19:02,916 What? 312 00:19:29,275 --> 00:19:30,920 I think you got me confused with someone else. 313 00:19:30,944 --> 00:19:32,980 Not so fast, Teresa Mendoza. 314 00:19:33,012 --> 00:19:36,416 I was thinking we could watch the race. 315 00:19:36,448 --> 00:19:38,118 You and I together. 316 00:19:38,150 --> 00:19:40,086 I'm okay. Really. 317 00:19:42,088 --> 00:19:44,041 I wasn't asking. 318 00:19:44,590 --> 00:19:45,591 So let's go. 319 00:19:46,960 --> 00:19:47,995 Keep it moving. 320 00:20:16,790 --> 00:20:18,658 Like I said... 321 00:20:18,692 --> 00:20:20,127 the best seat in the house. 322 00:20:20,159 --> 00:20:21,661 Look at this. 323 00:20:21,695 --> 00:20:23,629 You really have a way with women. 324 00:20:23,663 --> 00:20:25,132 Well, 325 00:20:25,165 --> 00:20:27,466 most men don't appreciate a strong woman. 326 00:20:31,871 --> 00:20:34,140 Enough! 327 00:20:34,174 --> 00:20:36,108 She's with me now. 328 00:20:36,141 --> 00:20:37,977 She's not the same girl you met. 329 00:20:40,547 --> 00:20:42,058 End this... 330 00:20:42,415 --> 00:20:44,393 so we can enjoy the race. 331 00:20:55,060 --> 00:20:57,196 Two minutes to post time. 332 00:21:04,604 --> 00:21:07,074 Hey. Placing a bet for Camila Vargas. 333 00:21:07,107 --> 00:21:08,809 Got a million. Blanco de Invierno. 334 00:21:09,282 --> 00:21:11,544 - Blanco Invierno? - Yes, sir. 335 00:21:20,020 --> 00:21:21,922 Where's Teresa? Thought she was with you. 336 00:21:21,954 --> 00:21:23,857 We have bigger problems than that. 337 00:21:23,889 --> 00:21:26,025 One of the horses did not take his medicine. 338 00:21:26,059 --> 00:21:27,895 We got ourselves a wild card. 339 00:21:32,866 --> 00:21:34,100 Don Epifanio. 340 00:21:48,248 --> 00:21:50,250 He's gonna make a move. I know it. 341 00:21:50,282 --> 00:21:52,118 He's going to try to kill me. 342 00:21:52,152 --> 00:21:53,921 Then you better get a head start. 343 00:21:53,954 --> 00:21:55,555 Go. 344 00:22:15,164 --> 00:22:18,101 Hey, where's the girl? 345 00:22:18,134 --> 00:22:19,636 Teresa Mendoza. Where is she? 346 00:22:19,670 --> 00:22:21,071 No sé. No sé. 347 00:22:21,104 --> 00:22:22,472 Well, go and find her. 348 00:22:22,506 --> 00:22:24,074 - Go! - Come on. 349 00:22:27,710 --> 00:22:30,180 The horses are approaching the starting gate. 350 00:22:32,015 --> 00:22:34,084 They're all in line... 351 00:22:34,116 --> 00:22:36,452 And they're off! 352 00:22:39,690 --> 00:22:41,357 But it's Blanco de Invierno 353 00:22:41,391 --> 00:22:43,360 who rushes and takes the early lead. 354 00:22:43,392 --> 00:22:47,131 Blanco de Invierno leads them into the Clubhouse turn. 355 00:22:53,402 --> 00:22:56,206 And it's still Blanco de Invierno 356 00:22:56,238 --> 00:22:58,007 who takes them out to the back stretch. 357 00:22:58,041 --> 00:23:00,377 He leads it by two to Campeón Charlie 358 00:23:00,410 --> 00:23:02,446 who is on a side pole in second. 359 00:23:02,479 --> 00:23:04,515 50 Grand is on his outside. 360 00:23:07,383 --> 00:23:10,854 And down the back stretch they go. 361 00:23:10,886 --> 00:23:13,856 Blanco de Invierno means business. 362 00:23:13,890 --> 00:23:15,626 Campeón Charlie right there in second. 363 00:23:15,659 --> 00:23:17,361 Further back is 50 Grand, 364 00:23:17,393 --> 00:23:19,395 and Arm Candy losing touch with his heels. 365 00:23:19,429 --> 00:23:21,198 And it's become a match race between. 366 00:23:21,230 --> 00:23:23,534 Blanco de Invierno and Campeón Charlie. 367 00:23:23,566 --> 00:23:25,835 And the rest of the pack has fallen back. 368 00:23:31,341 --> 00:23:33,077 Shh. 369 00:23:38,215 --> 00:23:41,084 Casillas' men, they're after you. 370 00:23:41,117 --> 00:23:42,752 I know. 371 00:23:42,786 --> 00:23:44,087 Where's James? 372 00:23:45,188 --> 00:23:47,324 It's Blanco de Invierno leading it by a length 373 00:23:47,356 --> 00:23:49,358 to again, Campeón Charlie. 374 00:23:49,392 --> 00:23:52,028 Then it's five lengths to Panamanian Reverse... 375 00:23:54,765 --> 00:23:56,600 And as they pass the eight pole, 376 00:23:56,633 --> 00:23:58,768 Campeón Charlie strides up alongside 377 00:23:58,802 --> 00:24:02,506 to be nose and nose with Blanco de Invierno. 378 00:24:02,538 --> 00:24:05,875 And Campeón Charlie now gets the lead, but. 379 00:24:05,909 --> 00:24:07,911 He takes a bad step and shifts down. 380 00:24:07,943 --> 00:24:12,950 And at the finish, it's Blanco de Invierno in front! 381 00:24:15,652 --> 00:24:17,921 El ganador del Poderosa Invitational, 382 00:24:17,953 --> 00:24:19,623 Blanco de Invierno. 383 00:24:22,959 --> 00:24:24,728 Hola. 384 00:24:24,760 --> 00:24:27,029 Collecting on behalf of Camila Vargas. 385 00:24:27,063 --> 00:24:28,799 Blanco de Invierno. 386 00:24:28,832 --> 00:24:31,435 - Large bills will be fine. - And pick up the pace. 387 00:24:31,468 --> 00:24:33,370 You should be in a better mood 388 00:24:33,402 --> 00:24:34,880 considering you just turned a million dollars into 12. 389 00:24:34,904 --> 00:24:36,205 This is me in a good mood. 390 00:24:36,238 --> 00:24:38,241 - Get to work. - Papi, Papi. 391 00:25:15,045 --> 00:25:17,980 Listen. You let us bet with fake money. 392 00:25:18,014 --> 00:25:20,484 No matter what the truth is, the bosses will blame you. 393 00:25:20,517 --> 00:25:22,486 Do you understand what's happening? 394 00:25:22,880 --> 00:25:24,921 You're gonna die today. 395 00:25:24,954 --> 00:25:27,323 Either the bosses do it, or he does. 396 00:25:27,356 --> 00:25:30,326 Your only chance to live is to come with us. 397 00:25:30,360 --> 00:25:32,529 Think about your daughter. 398 00:25:32,562 --> 00:25:33,606 You touch my daughter and I swear... 399 00:25:33,630 --> 00:25:35,431 On my word. 400 00:25:35,465 --> 00:25:38,635 You walk us out safely, you get a bag of your own. 401 00:25:38,668 --> 00:25:40,604 What's it gonna be? 402 00:25:54,351 --> 00:25:55,727 You know, that tip you gave me about the race 403 00:25:55,751 --> 00:25:57,787 saved me a lot of coin. 404 00:25:57,821 --> 00:26:00,490 You got credit as long as you need it. 405 00:26:00,523 --> 00:26:03,671 You know, sometimes it pays to play the underdog. 406 00:26:04,227 --> 00:26:06,196 It's been a pleasure, my friend. 407 00:26:07,831 --> 00:26:10,000 Go! Straight down! 408 00:26:14,004 --> 00:26:16,340 - Casillas' men. - Take the bag. 409 00:26:16,373 --> 00:26:18,040 James! 410 00:26:18,074 --> 00:26:19,409 Casillas' men. 411 00:26:19,441 --> 00:26:21,077 They just want you, not the money. 412 00:26:21,111 --> 00:26:22,746 Get in the truck. Meet me down the road. 413 00:26:22,778 --> 00:26:24,580 - Which one? - That one. 414 00:27:07,824 --> 00:27:10,127 - Where's the money counter? - He took his bag and left. 415 00:27:10,160 --> 00:27:12,028 - His bag? - I promised him 416 00:27:12,062 --> 00:27:13,863 I would give him one to keep quiet. 417 00:27:13,896 --> 00:27:15,736 That wasn't yours to give. Which way did he go? 418 00:27:15,765 --> 00:27:19,268 - I gave him my word. - Hey, we gotta go. 419 00:27:19,302 --> 00:27:21,204 Meet back at the house. 420 00:27:21,237 --> 00:27:23,140 We won the race. 421 00:27:23,172 --> 00:27:25,575 - We have enough money to buy. - Never leave loose ends. 422 00:27:25,607 --> 00:27:26,607 Go! 423 00:27:38,099 --> 00:27:40,201 Chomping at the bit. What's going on? 424 00:27:40,234 --> 00:27:43,204 We need 24hour watch on Guero, and we need it now. 425 00:27:44,839 --> 00:27:46,808 For more bullshit about Phoenix 426 00:27:46,841 --> 00:27:48,176 and Middle Easterns? 427 00:27:48,209 --> 00:27:49,576 You don't buy a shirt unless 428 00:27:49,610 --> 00:27:50,753 there's a girl around to take it off. 429 00:27:50,777 --> 00:27:53,914 Brother. 430 00:27:57,384 --> 00:27:59,420 He knows where Teresa Mendoza is. 431 00:27:59,453 --> 00:28:01,088 And wherever Teresa is, so is Camila. 432 00:28:01,122 --> 00:28:02,157 I get it, Loya. 433 00:28:02,189 --> 00:28:03,725 You're a retriever. 434 00:28:03,757 --> 00:28:05,727 You want to bring daddy back the bone. 435 00:28:05,759 --> 00:28:07,538 Prove to me you didn't spend the last six weeks 436 00:28:07,562 --> 00:28:09,164 sidling up to a worthless piece of shit. 437 00:28:09,197 --> 00:28:11,498 It wasn't a waste of time. 438 00:28:11,532 --> 00:28:14,436 Guero's gonna lead us to the mother lode. 439 00:28:14,468 --> 00:28:15,469 You watch. 440 00:28:17,904 --> 00:28:19,540 I dig the show of spine. 441 00:28:19,574 --> 00:28:21,676 Proof of concept's on you, son. 442 00:28:21,709 --> 00:28:23,378 Sir, 443 00:28:23,410 --> 00:28:25,180 Dallas PD pulled this from a traffic cam. 444 00:28:25,212 --> 00:28:26,522 What do we got? 445 00:28:27,114 --> 00:28:29,358 Teo and his side piece. 446 00:28:29,816 --> 00:28:31,885 Papa's been a bad boy. 447 00:28:31,919 --> 00:28:33,688 Gets worse from there. 448 00:28:33,720 --> 00:28:36,448 Agent Postak. Like a boss. 449 00:28:39,392 --> 00:28:41,762 Gonna need more than a greaseball buying a Tshirt 450 00:28:41,795 --> 00:28:43,789 to put eyes on Guero. 451 00:28:44,564 --> 00:28:46,567 Teo's our boy. 452 00:28:53,007 --> 00:28:54,808 I've tried to get you to hear me. 453 00:28:54,842 --> 00:28:56,978 You told Camila you wanted in. 454 00:28:57,010 --> 00:28:59,046 This is part of it. 455 00:28:59,080 --> 00:29:00,415 Things need to be taken care of. 456 00:29:00,448 --> 00:29:01,416 You mean people? 457 00:29:01,449 --> 00:29:02,883 Sometimes, yeah. 458 00:29:02,917 --> 00:29:04,461 You think you can do this your own way? 459 00:29:04,485 --> 00:29:06,121 I have to. 460 00:29:06,153 --> 00:29:07,788 Or what? You'll become like me? 461 00:29:07,822 --> 00:29:09,190 Is that what you're afraid of? 462 00:29:10,190 --> 00:29:12,126 You're a good person, James. 463 00:29:15,630 --> 00:29:17,098 Listen to me. 464 00:29:17,131 --> 00:29:19,300 There is no good or bad in this business. 465 00:29:19,333 --> 00:29:22,137 There is win or lose, live or die. 466 00:29:23,871 --> 00:29:25,983 Today we left a witness who can connect us to the money. 467 00:29:26,007 --> 00:29:27,174 And we're short. 468 00:29:27,208 --> 00:29:28,776 Short when money means survival. 469 00:29:28,808 --> 00:29:29,819 You mean, I left a witness. 470 00:29:29,843 --> 00:29:30,844 We're in this together. 471 00:29:30,878 --> 00:29:32,921 It's on us. 472 00:29:33,780 --> 00:29:36,425 That thing you're trying to keep alive inside you... 473 00:29:36,717 --> 00:29:38,886 it's what's gonna get you killed. 474 00:29:43,807 --> 00:29:45,642 Who is it? 475 00:29:48,228 --> 00:29:49,331 Answer it. 476 00:29:55,068 --> 00:29:56,445 Teresa? 477 00:29:57,004 --> 00:29:58,655 Teresa, are you there? 478 00:30:01,875 --> 00:30:03,952 - Hello? - Teresa. 479 00:30:04,312 --> 00:30:06,014 Hi, Tony, is everything okay? 480 00:30:06,046 --> 00:30:08,283 Yeah, I'm fine. 481 00:30:08,315 --> 00:30:12,786 I'm at the motel, but my mom's not here. 482 00:30:12,820 --> 00:30:14,522 You're in Dallas? 483 00:30:14,555 --> 00:30:16,256 My uncle brought me. 484 00:30:16,923 --> 00:30:18,359 We came in the bus. 485 00:30:21,161 --> 00:30:22,497 Tony, listen to me. 486 00:30:22,529 --> 00:30:24,398 You wait there, okay? 487 00:30:24,431 --> 00:30:26,066 I'll come by as soon as I can. 488 00:30:26,100 --> 00:30:27,368 Okay. 489 00:30:27,401 --> 00:30:29,737 Just hurry. 490 00:30:29,769 --> 00:30:32,507 And tell my mom I love her. 491 00:30:36,234 --> 00:30:37,879 I will. I love you. 492 00:30:37,911 --> 00:30:40,047 Love you too. 493 00:30:40,081 --> 00:30:41,716 Bye. 494 00:30:47,755 --> 00:30:49,123 It's Brenda's son. 495 00:30:50,557 --> 00:30:52,026 I'm taking care of him now. 496 00:30:52,058 --> 00:30:53,594 Camila doesn't know? 497 00:30:53,628 --> 00:30:55,597 Not unless you tell her. 498 00:31:08,642 --> 00:31:10,210 Come on, I thought you liked that. 499 00:31:10,244 --> 00:31:11,846 I just got a lot of stuff going on. 500 00:31:11,879 --> 00:31:13,781 - I can do other things. - No, no, no, no. 501 00:31:15,048 --> 00:31:16,450 People will be home soon. 502 00:31:16,484 --> 00:31:17,802 I gotta head back to the office. 503 00:31:17,835 --> 00:31:19,087 Okay. 504 00:31:26,459 --> 00:31:29,331 Go. 505 00:31:30,930 --> 00:31:32,834 - Hey. - Hey. 506 00:31:33,834 --> 00:31:35,637 Cute babysitter. 507 00:31:35,670 --> 00:31:37,439 Old enough to drive. 508 00:31:38,905 --> 00:31:40,924 Too young to vote. 509 00:31:42,276 --> 00:31:44,579 Such a tight little window. 510 00:31:54,354 --> 00:31:55,656 You did well today. 511 00:31:55,689 --> 00:31:57,274 Thank you. 512 00:31:57,757 --> 00:31:59,794 But we're missing one bag. 513 00:31:59,826 --> 00:32:02,095 I gave it away so we could escape. 514 00:32:02,446 --> 00:32:04,032 It wasn't yours to give. 515 00:32:05,298 --> 00:32:07,368 - We didn't have a cho... - But you did. 516 00:32:08,835 --> 00:32:10,470 You stole from me. 517 00:32:10,504 --> 00:32:13,440 No. It was strategy. 518 00:32:13,474 --> 00:32:15,176 Strategy? 519 00:32:17,311 --> 00:32:20,048 A few weeks with me and you're already a mastermind? 520 00:32:23,049 --> 00:32:25,802 When I tell you to do something... 521 00:32:26,286 --> 00:32:27,622 just do it. 522 00:32:29,122 --> 00:32:31,359 Don't forget whose house you're in 523 00:32:31,391 --> 00:32:33,268 and who built it. 524 00:32:33,893 --> 00:32:35,595 Now, 525 00:32:35,629 --> 00:32:38,440 how are you gonna pay me a million dollars? 526 00:32:39,033 --> 00:32:41,636 My loyalty. I told you. 527 00:32:41,669 --> 00:32:44,104 Do you even know what that word means? 528 00:32:44,138 --> 00:32:46,374 I can help you look the part. 529 00:32:46,407 --> 00:32:49,843 Your instinct will keep you alive. 530 00:32:50,844 --> 00:32:52,413 But loyalty... 531 00:32:55,015 --> 00:32:56,884 Loyalty cannot be taught. 532 00:32:58,017 --> 00:32:59,887 You know how James came to me? 533 00:33:01,654 --> 00:33:04,174 Before the enemy was my husband, 534 00:33:04,658 --> 00:33:07,661 the Castillas cartel was fighting us over territory. 535 00:33:09,028 --> 00:33:10,897 So to send a message to Epifanio, 536 00:33:10,930 --> 00:33:12,433 they put a hit on me. 537 00:33:13,767 --> 00:33:16,703 James had just gotten out of the Service. 538 00:33:16,737 --> 00:33:19,073 He was invisible to me. 539 00:33:19,105 --> 00:33:21,174 Until he wasn't. 540 00:33:21,208 --> 00:33:22,977 I don't know if it was instinct 541 00:33:23,009 --> 00:33:24,878 or if he was trying to climb up the ladder, 542 00:33:24,911 --> 00:33:27,882 but doesn't matter. 543 00:33:27,914 --> 00:33:30,050 When the assassin came for me, 544 00:33:30,084 --> 00:33:32,619 James proved his loyalty. 545 00:33:33,578 --> 00:33:35,055 No weapons. 546 00:33:35,580 --> 00:33:37,926 Not one word spoken. 547 00:33:39,526 --> 00:33:40,762 And it was done. 548 00:33:42,763 --> 00:33:44,532 Action... 549 00:33:45,231 --> 00:33:48,802 That's loyalty without question. 550 00:33:50,571 --> 00:33:52,707 He's been with me ever since. 551 00:33:58,520 --> 00:34:00,681 Money's a little short. 552 00:34:00,714 --> 00:34:02,917 He must've taken some out before I got to him. 553 00:34:04,151 --> 00:34:06,120 But we're good now, right? 554 00:34:09,390 --> 00:34:10,725 We're good. 555 00:34:17,565 --> 00:34:19,467 Your mistake cost a life. 556 00:34:19,500 --> 00:34:21,803 James just fixed it. 557 00:34:21,835 --> 00:34:23,604 That's loyalty. 558 00:34:26,607 --> 00:34:28,543 Listen. 559 00:34:28,576 --> 00:34:29,777 You'll be safe. 560 00:34:29,810 --> 00:34:31,545 We'll be all around you. 561 00:34:31,578 --> 00:34:33,113 You don't cross Camila Vargas. 562 00:34:33,147 --> 00:34:34,649 I know. 563 00:34:34,681 --> 00:34:36,616 And it's a good thing I don't have to. 564 00:34:36,649 --> 00:34:39,152 You do. 565 00:34:39,185 --> 00:34:40,937 Cheer up. 566 00:34:41,422 --> 00:34:43,625 You're finally working for the good guys. 567 00:34:44,757 --> 00:34:46,160 Man. 568 00:34:48,761 --> 00:34:50,164 Okay. 569 00:34:50,998 --> 00:34:54,101 Now, from where I stand, 570 00:34:54,134 --> 00:34:55,670 you got two choices. 571 00:34:55,703 --> 00:34:57,939 You go order that overpriced steak 572 00:34:57,971 --> 00:34:59,739 and you get Camila talking, 573 00:34:59,772 --> 00:35:01,249 or... 574 00:35:01,975 --> 00:35:03,577 we go tell your family you'll be missing 575 00:35:03,611 --> 00:35:05,814 the next couple years for statutory. 576 00:35:16,323 --> 00:35:17,658 Teo, what's going on? 577 00:35:17,690 --> 00:35:20,093 About those funds you requested. 578 00:35:20,127 --> 00:35:21,829 I think I may have a workaround. 579 00:35:21,861 --> 00:35:23,530 Yeah, I figured you might. 580 00:35:24,022 --> 00:35:26,167 We'll talk about my cash flow over dinner. 581 00:35:26,199 --> 00:35:27,935 Where are you thinking? 582 00:35:27,968 --> 00:35:29,370 Same place. 583 00:35:29,402 --> 00:35:31,471 Usual time. 584 00:35:31,504 --> 00:35:32,506 You got it. 585 00:35:49,910 --> 00:35:51,279 Next time, I'll knock. 586 00:35:54,448 --> 00:35:55,616 Is this for real? 587 00:35:55,649 --> 00:35:57,618 It's to help Tony. 588 00:35:57,651 --> 00:35:59,419 Get him someplace safe. 589 00:35:59,453 --> 00:36:01,622 The game, it's, um... 590 00:36:01,654 --> 00:36:03,557 take his mind off things. 591 00:36:03,591 --> 00:36:05,125 I mean, kids love those. 592 00:36:05,397 --> 00:36:07,649 This money's from El Contador's bag. 593 00:36:08,328 --> 00:36:10,731 - If Camila finds out... - She won't. 594 00:36:12,066 --> 00:36:13,433 If you don't tell her. 595 00:36:13,466 --> 00:36:15,269 Why are you doing this for me? 596 00:36:15,301 --> 00:36:17,270 It's like I said. 597 00:36:17,303 --> 00:36:19,073 We're in this together. 598 00:36:20,307 --> 00:36:21,663 Thank you. 599 00:36:22,276 --> 00:36:23,511 He's gonna love it. 600 00:37:08,122 --> 00:37:09,878 Where's my mom? 601 00:37:10,557 --> 00:37:11,925 Why don't you get in the car? 602 00:37:11,959 --> 00:37:14,028 I need to talk to you, okay? 603 00:37:34,848 --> 00:37:38,553 There's something I couldn't tell you over the phone. 604 00:38:08,281 --> 00:38:10,517 I'm so sorry. 605 00:38:13,053 --> 00:38:15,556 I have a new job now. 606 00:38:15,589 --> 00:38:17,424 Okay? 607 00:38:17,457 --> 00:38:19,359 As soon as I make enough money, 608 00:38:19,392 --> 00:38:22,862 I'll come for you and we'll move in together. 609 00:38:22,895 --> 00:38:25,198 I'm gonna make sure you're safe. 610 00:39:04,571 --> 00:39:05,773 Pain can make you strong, 611 00:39:05,805 --> 00:39:07,274 or it can make you stupid. 612 00:39:08,441 --> 00:39:10,777 Hope those green eyes are worth it. 613 00:39:23,189 --> 00:39:25,125 - Please. - Thank you. 614 00:39:26,660 --> 00:39:29,263 I wanted to tell you this in person. 615 00:39:29,296 --> 00:39:32,200 Teo will not be working with you from here on out. 616 00:39:34,133 --> 00:39:35,969 He was setting you up. 617 00:39:36,002 --> 00:39:37,638 Setting me up? 618 00:39:37,671 --> 00:39:38,806 With who? 619 00:39:38,839 --> 00:39:40,941 The DEA. 620 00:39:40,973 --> 00:39:42,676 Had Teo been successful, 621 00:39:42,709 --> 00:39:44,087 they would be investigating me too, 622 00:39:44,111 --> 00:39:46,147 and that I cannot have. 623 00:39:46,180 --> 00:39:48,281 What exactly are you saying? 624 00:39:48,314 --> 00:39:50,850 Teo was a risk to both of us. 625 00:39:50,883 --> 00:39:51,883 Was? 626 00:39:59,392 --> 00:40:01,861 More than anything, I'd like this to serve as 627 00:40:01,895 --> 00:40:06,167 an example of just how dedicated this firm is to you as a client. 628 00:40:08,067 --> 00:40:11,839 How much we value you, Mrs. Vargas. 629 00:40:12,227 --> 00:40:13,937 Please... 630 00:40:15,142 --> 00:40:17,345 just call me Camila. 631 00:40:18,305 --> 00:41:18,880 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app