1 00:00:00,293 --> 00:00:02,661 CAMILA: Previously on Queen of the South... 2 00:00:02,663 --> 00:00:04,463 If I'm dead, you take this notebook 3 00:00:04,465 --> 00:00:05,797 and you trade it for your life, all right? 4 00:00:05,799 --> 00:00:07,965 What's in it can destroy Epifanio. 5 00:00:07,967 --> 00:00:09,258 MAN: Get out of the house, now. 6 00:00:09,260 --> 00:00:11,069 - We have to go. - Ah. 7 00:00:11,071 --> 00:00:12,637 Where do I know you from? 8 00:00:12,639 --> 00:00:15,340 I was Guero's girlfriend. He's dead. 9 00:00:15,342 --> 00:00:17,209 CAMILA: You have proven you can be relied upon 10 00:00:17,211 --> 00:00:19,244 to do what I need. 11 00:00:19,246 --> 00:00:21,279 (gunfire) 12 00:00:21,281 --> 00:00:22,814 Come on! 13 00:00:22,816 --> 00:00:24,583 I shot him. 14 00:00:24,585 --> 00:00:25,917 That's not who I am. 15 00:00:25,919 --> 00:00:27,552 That's not who I want to become. 16 00:00:27,554 --> 00:00:29,287 What is this? It doesn't make any sense. 17 00:00:29,289 --> 00:00:31,923 TERESA: We need to figure out what it means. 18 00:00:32,325 --> 00:00:33,558 It's coordinates. 19 00:00:33,560 --> 00:00:34,993 I'm gonna have to go back to Mexico. 20 00:00:34,995 --> 00:00:35,994 - Brenda! - Ah! 21 00:00:35,996 --> 00:00:37,371 TERESA: They killed her. 22 00:00:37,998 --> 00:00:40,265 CAMILA: The only thing my husband cannot afford 23 00:00:40,267 --> 00:00:41,633 is to fight a war. 24 00:00:41,635 --> 00:00:44,068 So while he's distracted, I'm gonna take over. 25 00:00:44,070 --> 00:00:45,603 He'd rather destroy it all 26 00:00:45,605 --> 00:00:47,472 before losing it to you. 27 00:00:47,474 --> 00:00:50,174 Guero, who is this? 28 00:00:50,176 --> 00:00:52,443 It's Teresa Mendoza. 29 00:00:52,445 --> 00:00:53,978 We need to negotiate terms. 30 00:00:53,980 --> 00:00:55,873 I don't work for you. 31 00:00:56,816 --> 00:01:01,452 (light pop music) 32 00:01:01,454 --> 00:01:04,006 THE QUEEN: There's an old saying about success. 33 00:01:05,058 --> 00:01:07,134 That it's lonely at the top. 34 00:01:08,695 --> 00:01:11,096 I'm here to tell you that's bullshit. 35 00:01:11,765 --> 00:01:14,432 I run an international drug empire 36 00:01:14,434 --> 00:01:17,168 and I have everyone and everything that I need. 37 00:01:17,170 --> 00:01:21,472 ♪ ♪ 38 00:01:21,474 --> 00:01:23,275 Buenas tarde. 39 00:01:25,445 --> 00:01:28,680 THE QUEEN: On the way up, even your worst enemies 40 00:01:28,682 --> 00:01:31,283 can become your best friends. 41 00:01:32,419 --> 00:01:35,913 And your best friends, collateral damage. 42 00:01:41,428 --> 00:01:44,395 And the five-star hotels I stay in now, 43 00:01:44,397 --> 00:01:45,897 they're a hell of a lot better 44 00:01:45,899 --> 00:01:47,999 than the filthy bed I slept on as a drug mule. 45 00:01:52,238 --> 00:01:55,206 And couture feels better than flannel. 46 00:01:58,678 --> 00:02:02,146 But if there's one thing I've learned in this business, 47 00:02:02,148 --> 00:02:05,550 it's that no Se puede tener todo... 48 00:02:05,552 --> 00:02:07,952 You can't have it all. 49 00:02:07,954 --> 00:02:14,993 ♪ ♪ 50 00:02:16,000 --> 00:02:22,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 51 00:02:32,979 --> 00:02:35,947 And if you want to succeed in this business, 52 00:02:35,949 --> 00:02:38,816 someday you will have to choose between survival 53 00:02:38,818 --> 00:02:40,785 and your heart. 54 00:02:40,787 --> 00:02:47,825 ♪ ♪ 55 00:02:52,866 --> 00:02:54,198 (silenced gunshot) 56 00:02:57,103 --> 00:02:59,604 I didn't make these rules. 57 00:02:59,606 --> 00:03:01,581 I was taught them. 58 00:03:02,208 --> 00:03:04,418 You think it would get easier. 59 00:03:04,677 --> 00:03:08,513 And the scary part, it does. 60 00:03:10,486 --> 00:03:12,653 ANNOUNCER: Earlier today, Epifanio Vargas, 61 00:03:12,655 --> 00:03:14,889 the newly elected governor of Sinaloa, 62 00:03:14,891 --> 00:03:17,358 held a press conference to discuss yesterday's raids 63 00:03:17,360 --> 00:03:20,862 by the Mexican military on suspected cartel members. 64 00:03:20,864 --> 00:03:23,497 EPIFANIO: The seeds of corruption and violence 65 00:03:23,499 --> 00:03:26,801 brought on by the Vargas cartel... who for too long, 66 00:03:26,803 --> 00:03:29,704 had ruled over this great state through fear... 67 00:03:29,706 --> 00:03:31,405 - needs to stop. - (gun cocks) 68 00:03:31,407 --> 00:03:33,507 Now they will know what it is to be afraid. 69 00:03:33,509 --> 00:03:36,744 Epifanio Sicced the Federales on my lieutenants 70 00:03:36,746 --> 00:03:38,746 like a pack of wild dogs. 71 00:03:38,748 --> 00:03:40,214 He'll take me if he can. 72 00:03:40,216 --> 00:03:42,617 I know a place in Juarez we can lay low. 73 00:03:42,619 --> 00:03:44,452 It's too risky to stay too long here 74 00:03:44,454 --> 00:03:46,501 on this side of the border. 75 00:03:47,123 --> 00:03:48,856 We're going back to Dallas. 76 00:03:48,858 --> 00:03:51,425 We'll need papers for Teresa and Pote. 77 00:03:51,427 --> 00:03:53,094 Epifanio controls all the mule routes. 78 00:03:53,096 --> 00:03:54,843 He doesn't control me. 79 00:03:58,534 --> 00:04:01,469 (phone dialing out) 80 00:04:01,471 --> 00:04:02,937 Mayo... 81 00:04:12,081 --> 00:04:14,237 That truck is following us. 82 00:04:14,751 --> 00:04:17,084 It's been behind us since El Limpiador's place. 83 00:04:21,691 --> 00:04:24,725 - (hip-hop music) - (gun cocks) 84 00:04:24,727 --> 00:04:31,766 ♪ ♪ 85 00:04:34,091 --> 00:04:35,842 Lose them. 86 00:04:36,940 --> 00:04:38,205 Now. 87 00:04:44,147 --> 00:04:46,347 If they get too close, take 'em out. 88 00:04:46,349 --> 00:04:47,982 (gun cocks) 89 00:04:54,958 --> 00:04:58,693 (speaks Spanish) - 90 00:04:58,695 --> 00:05:00,962 Just pull the trigger. 91 00:05:06,836 --> 00:05:08,836 JAMES: They're gaining on us. 92 00:05:08,838 --> 00:05:11,378 Let's go, Teresa. 93 00:05:14,911 --> 00:05:17,945 (gunfire) 94 00:05:23,353 --> 00:05:24,919 (tires screeching) 95 00:05:24,921 --> 00:05:27,922 (intense music) 96 00:05:41,371 --> 00:05:43,404 Let's go. 97 00:05:43,406 --> 00:05:48,642 ♪ ♪ 98 00:05:48,644 --> 00:05:50,277 Radar'll pick 'em up as they cross the border. 99 00:05:50,279 --> 00:05:52,046 Not below 2,000 feet. 100 00:05:52,048 --> 00:05:55,182 He stays low enough, we lose him for good. 101 00:06:00,289 --> 00:06:02,189 (gunfire) 102 00:06:05,795 --> 00:06:07,728 I hate Mexico. 103 00:06:07,730 --> 00:06:13,916 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 104 00:06:15,489 --> 00:06:18,291 (light music) 105 00:06:18,293 --> 00:06:25,365 ♪ ♪ 106 00:07:01,478 --> 00:07:03,011 What is this place? 107 00:07:03,013 --> 00:07:04,980 Someplace Epifanio doesn't know about. 108 00:07:04,982 --> 00:07:06,882 Camila got it on the cheap from a dealer 109 00:07:06,884 --> 00:07:07,949 who went to prison. 110 00:07:07,951 --> 00:07:10,539 So this is where we're hiding out? 111 00:07:11,388 --> 00:07:12,487 You didn't think Camila Vargas 112 00:07:12,489 --> 00:07:14,709 would lay low in a dump, did you? 113 00:07:15,125 --> 00:07:16,291 Get settled. 114 00:07:16,293 --> 00:07:18,093 We could be here a while. 115 00:07:23,539 --> 00:07:24,933 It's 500k, cash. 116 00:07:24,935 --> 00:07:28,904 Weapons. We've kept as much manpower as we can afford. 117 00:07:28,906 --> 00:07:30,472 It's enough till we're back on our feet. 118 00:07:30,474 --> 00:07:32,107 It wasn't him. 119 00:07:32,109 --> 00:07:35,043 El Limpiador worked for Epifanio. 120 00:07:35,045 --> 00:07:37,546 He must've been watching his place and had us followed. 121 00:07:37,548 --> 00:07:40,318 Epifanio's men wouldn't have let us get away. 122 00:07:41,352 --> 00:07:43,719 There's only one organization I can think of 123 00:07:43,721 --> 00:07:46,283 that would like to take us alive. 124 00:07:47,691 --> 00:07:50,525 We've done everything we can to stay off the Feds' radar. 125 00:07:50,527 --> 00:07:52,928 They've got nothing... not on you, not on me, 126 00:07:52,930 --> 00:07:55,458 not on any part of this operation. 127 00:07:56,433 --> 00:07:58,800 Well, you better hope you're right. 128 00:07:58,802 --> 00:08:02,838 (Spanish radio chatter) 129 00:08:02,840 --> 00:08:04,373 ALONZO: We kept you safe from Epifanio. 130 00:08:04,375 --> 00:08:07,008 If it wasn't for us, you'd end up like your boy Chino. 131 00:08:07,010 --> 00:08:08,477 Look, man, I've been giving you people... 132 00:08:08,479 --> 00:08:10,390 Guppies, Guero. 133 00:08:10,781 --> 00:08:12,214 My boss is done with all that. 134 00:08:12,216 --> 00:08:14,483 No, no, we had a deal. No time if I talk. 135 00:08:14,485 --> 00:08:16,785 And that was all fine and good until your girlfriend showed up 136 00:08:16,787 --> 00:08:19,024 in the belly of the beast. 137 00:08:19,690 --> 00:08:21,693 That's a game changer. 138 00:08:22,736 --> 00:08:24,826 Gimme me something real, Guero. 139 00:08:24,828 --> 00:08:27,490 You mean this shithole motel ain't real enough for you? 140 00:08:28,232 --> 00:08:31,202 Yeah. You try staying in this dump. 141 00:08:32,815 --> 00:08:34,414 How you doing? 142 00:08:43,213 --> 00:08:45,947 This is it, Mister Da'Vila. 143 00:08:45,949 --> 00:08:47,349 This is your moment. 144 00:08:47,351 --> 00:08:49,618 You give me actionable intelligence 145 00:08:49,620 --> 00:08:51,473 on the Vargas cartel, 146 00:08:52,022 --> 00:08:54,956 or I put you on the mainline in a snitch jacket. 147 00:08:54,958 --> 00:08:56,936 You know how that'll play. 148 00:08:58,095 --> 00:09:00,228 Bad cop again? 149 00:09:00,230 --> 00:09:03,068 Yeah, you really gotta start watching more cop shows, man. 150 00:09:03,830 --> 00:09:05,695 Camila's on the run. 151 00:09:06,837 --> 00:09:09,404 And she's on the run with your girl. 152 00:09:14,178 --> 00:09:16,581 We believe they're in the States. 153 00:09:17,848 --> 00:09:19,626 Where's she hiding? 154 00:09:21,852 --> 00:09:24,286 I don't know. I'm just a pilot. 155 00:09:24,288 --> 00:09:25,620 Last chance. 156 00:09:25,622 --> 00:09:27,489 Where's Camila's safe house? 157 00:09:38,402 --> 00:09:41,272 I flew Camila out here once on business. 158 00:09:43,740 --> 00:09:45,674 I might know a place. 159 00:09:50,948 --> 00:09:53,181 How many have we lost? 160 00:09:53,183 --> 00:09:54,983 All of 'em. 161 00:09:54,985 --> 00:09:57,085 Every last dealer is bailing on us. 162 00:09:57,087 --> 00:09:59,921 We've got no source. We've got no distro. 163 00:09:59,923 --> 00:10:01,089 We've got someone on our ass 164 00:10:01,091 --> 00:10:02,411 and we don't even know who it is. 165 00:10:05,896 --> 00:10:08,258 I'd like to talk to Camila. 166 00:10:10,135 --> 00:10:12,095 Alone, please. 167 00:10:20,410 --> 00:10:23,245 You're lucky to have such a loyal man. 168 00:10:23,247 --> 00:10:24,746 He's lucky to have me. 169 00:10:24,748 --> 00:10:26,047 Well, whatever he's done for you, 170 00:10:26,049 --> 00:10:27,485 I can do, too. 171 00:10:28,218 --> 00:10:31,086 Every child in Siete Gotas is born with a gun in his hand 172 00:10:31,088 --> 00:10:32,866 instead of a rattle. 173 00:10:33,257 --> 00:10:34,823 I have all the muscle I need. 174 00:10:34,825 --> 00:10:37,328 I'm not offering protection. 175 00:10:38,204 --> 00:10:40,061 I'm good with numbers. 176 00:10:40,373 --> 00:10:42,898 I was a money changer when I was 15. 177 00:10:42,900 --> 00:10:44,332 By 16, I ran my own block... 178 00:10:44,334 --> 00:10:46,368 And then you got swept off your feet by Guero 179 00:10:46,370 --> 00:10:48,003 and became his morra. 180 00:10:48,005 --> 00:10:50,772 And you spent years worrying about your pedicure 181 00:10:50,774 --> 00:10:53,875 and about how good your ass looked in those tight jeans. 182 00:10:53,877 --> 00:10:55,555 Am I wrong? 183 00:10:55,946 --> 00:10:59,476 Nothing wrong with beauty when there's brains beneath it. 184 00:11:00,851 --> 00:11:02,317 What do you want from me? 185 00:11:02,319 --> 00:11:04,419 I want to be part of the business. 186 00:11:04,421 --> 00:11:05,520 I can be useful. 187 00:11:05,522 --> 00:11:08,156 (chuckles) You'll end up in prison. 188 00:11:08,158 --> 00:11:12,739 Or dead, like every other Narco in Culiacán. 189 00:11:15,533 --> 00:11:17,202 I know the risks. 190 00:11:17,768 --> 00:11:19,734 I just lost my best friend. 191 00:11:19,736 --> 00:11:22,123 She's dead because of Epifanio. 192 00:11:23,917 --> 00:11:25,376 You've made it. 193 00:11:26,669 --> 00:11:28,505 You're still here. 194 00:11:30,180 --> 00:11:34,916 It took more than 20 years of blood and sweat 195 00:11:34,918 --> 00:11:36,618 to build what I have. 196 00:11:36,620 --> 00:11:39,688 What does a girl like you have to offer me? 197 00:11:39,974 --> 00:11:42,018 The book your husband's been after. 198 00:11:42,459 --> 00:11:45,460 (dramatic music) 199 00:11:45,462 --> 00:11:49,397 ♪ ♪ 200 00:11:49,399 --> 00:11:51,402 You know, these names... 201 00:11:53,279 --> 00:11:56,032 It could be useful. Look at this. 202 00:12:01,111 --> 00:12:03,011 It's a code for a smuggler's name. 203 00:12:03,013 --> 00:12:04,913 George Megalos. 204 00:12:04,915 --> 00:12:07,082 Yeah. King George. 205 00:12:07,084 --> 00:12:08,483 I've heard his name. 206 00:12:08,485 --> 00:12:10,986 So you know he works on the Texas coast, 207 00:12:10,988 --> 00:12:13,989 making smuggling runs to and from South America. 208 00:12:13,991 --> 00:12:16,391 Guero kept track of all the kilos he was flying for him. 209 00:12:16,393 --> 00:12:18,054 Look at this. 210 00:12:18,695 --> 00:12:22,016 You need a new route to bring in product. 211 00:12:23,059 --> 00:12:24,561 Maybe he can help you. 212 00:12:26,436 --> 00:12:30,441 One name? That's all you're offering. 213 00:12:30,941 --> 00:12:32,777 And my loyalty. 214 00:12:33,310 --> 00:12:35,071 Whatever you need. 215 00:12:35,912 --> 00:12:38,032 Would you die for me? 216 00:12:38,915 --> 00:12:41,850 No, I'll do better. 217 00:12:41,852 --> 00:12:43,788 I'll survive for you. 218 00:12:48,043 --> 00:12:51,011 Which do you prefer? The red or the striped? 219 00:12:51,013 --> 00:12:52,612 The red one. 220 00:12:52,614 --> 00:12:53,847 It'll look good with my dress. 221 00:12:53,849 --> 00:12:56,616 Your mother prefers the red, too, 222 00:12:56,618 --> 00:12:58,752 like an angry bull. 223 00:12:58,754 --> 00:13:00,754 You'll be at my side at the press conference? 224 00:13:00,756 --> 00:13:04,291 Yes, Papi. I told you I'd be there. 225 00:13:04,293 --> 00:13:06,185 - Ciao, Mija. - Bye. 226 00:13:07,796 --> 00:13:09,731 Colonel Cortez. 227 00:13:10,299 --> 00:13:11,431 Governador. 228 00:13:11,433 --> 00:13:12,799 You asked for this meeting. 229 00:13:12,801 --> 00:13:13,800 What is it you want? 230 00:13:13,802 --> 00:13:16,569 (speaking Spanish) 231 00:13:16,571 --> 00:13:19,172 (speaking Spanish) 232 00:13:19,174 --> 00:13:20,840 You raided the cartel members 233 00:13:20,842 --> 00:13:22,742 and you shut down their operations. 234 00:13:22,744 --> 00:13:26,579 In the name of the state of Culiacán, I thank you. 235 00:13:26,581 --> 00:13:29,716 Cartel members that betrayed you to work for your wife. 236 00:13:29,718 --> 00:13:32,585 Your orders were impressively self-serving. 237 00:13:32,587 --> 00:13:35,455 It's not often that civic duty and personal ambition 238 00:13:35,457 --> 00:13:37,657 are so perfectly aligned. 239 00:13:37,659 --> 00:13:39,359 I'm the Governor of this state. 240 00:13:39,361 --> 00:13:41,995 You are under my command. 241 00:13:41,997 --> 00:13:43,496 Of course, Governor. 242 00:13:45,200 --> 00:13:48,301 Clearly, you are in charge. 243 00:13:53,275 --> 00:13:55,542 And clearly, you don't know better 244 00:13:55,544 --> 00:13:58,144 than to bite the hand that feeds you. 245 00:13:58,146 --> 00:13:59,989 What is it that you want? 246 00:14:00,649 --> 00:14:03,284 Since your separation from Camila, 247 00:14:04,219 --> 00:14:06,653 your business isn't faring too well. 248 00:14:06,655 --> 00:14:09,889 The loss of your lieutenants laid waste to 37% 249 00:14:09,891 --> 00:14:11,224 of your distribution. 250 00:14:11,226 --> 00:14:14,294 With your wife gone, you will need assistance. 251 00:14:14,296 --> 00:14:17,964 Your political power, my military strength. 252 00:14:17,966 --> 00:14:20,500 We will be unstoppable. 253 00:14:31,345 --> 00:14:33,178 We're here to see George Megalos. 254 00:14:33,180 --> 00:14:34,646 No Megalos here. 255 00:14:34,648 --> 00:14:36,048 King George. 256 00:14:38,352 --> 00:14:40,185 Gun in box. 257 00:14:46,727 --> 00:14:47,870 Come on. 258 00:14:48,629 --> 00:14:49,995 Stop. 259 00:14:52,500 --> 00:14:54,127 Give it to me. 260 00:14:56,404 --> 00:14:58,470 Guns and knife in box. 261 00:15:05,913 --> 00:15:08,047 Go. Go! 262 00:15:14,241 --> 00:15:17,777 (gunshots) 263 00:15:17,779 --> 00:15:19,479 GEORGE: Whoo! 264 00:15:25,020 --> 00:15:26,826 Royal target practice. 265 00:15:27,189 --> 00:15:29,579 Nothing but the best! 266 00:15:30,892 --> 00:15:32,158 (laughs) 267 00:15:32,160 --> 00:15:33,960 What the hell are y'all wearing? 268 00:15:33,962 --> 00:15:37,063 It's a boat, not a Morrissey concert. 269 00:15:37,065 --> 00:15:38,398 Hey, will someone get this lady 270 00:15:38,400 --> 00:15:41,049 a proper King George bikini, please? 271 00:15:41,603 --> 00:15:43,803 - Listen... - Not you, baby Chapo. 272 00:15:43,805 --> 00:15:45,238 Unless you wanna rock one of these. 273 00:15:45,240 --> 00:15:46,839 Aerodynamic as shit. 274 00:15:46,841 --> 00:15:50,076 It'll make you feel alive, Trust. (Laughs) 275 00:15:50,078 --> 00:15:52,212 Hey. Gold one for her. 276 00:15:52,214 --> 00:15:53,746 - I'm good, thank you. - Are you sure? 277 00:15:53,748 --> 00:15:55,148 'Cause I just got 'em brand new. 278 00:15:55,150 --> 00:15:56,416 They're a bunch of different colors. 279 00:15:56,418 --> 00:15:58,685 They got little... little crowns on the ooh... ooh. 280 00:15:58,687 --> 00:16:00,568 Camila Vargas sent us. 281 00:16:03,625 --> 00:16:05,091 Camila Vargas, huh? 282 00:16:10,131 --> 00:16:11,564 No. Don't believe you. 283 00:16:11,566 --> 00:16:13,499 She sent us to make a deal with you. 284 00:16:13,501 --> 00:16:16,236 Then where's my offering? Hm? 285 00:16:16,238 --> 00:16:18,938 Now, Camila Vargas knows you don't approach a king 286 00:16:18,940 --> 00:16:20,106 without an offering. 287 00:16:20,108 --> 00:16:21,107 That would be rude. 288 00:16:21,109 --> 00:16:22,208 And being rude to a king, 289 00:16:22,210 --> 00:16:24,759 oh, that's just universally unwise. 290 00:16:26,248 --> 00:16:27,614 Unless you're the offering. 291 00:16:27,616 --> 00:16:29,415 You the offering? 292 00:16:29,417 --> 00:16:30,717 Come on now, tell me you're the offering. 293 00:16:30,719 --> 00:16:31,718 That'll be so cool. 294 00:16:31,720 --> 00:16:32,952 (gunshot) 295 00:16:32,954 --> 00:16:35,388 What the shit, Bilal? 296 00:16:35,390 --> 00:16:37,323 I'm right in the middle of extorting sex. 297 00:16:37,325 --> 00:16:40,274 God damn, give me a chance. 298 00:16:41,129 --> 00:16:43,062 These little Fuddruckers tried to Captain Phillips me 299 00:16:43,064 --> 00:16:44,364 off the coast of Somalia. 300 00:16:44,366 --> 00:16:47,300 Not their best day. (Laughs) 301 00:16:47,302 --> 00:16:48,668 Now I think of 'em like sons. 302 00:16:48,670 --> 00:16:51,661 Who's the captain now, bitches? (Laughs) 303 00:16:52,941 --> 00:16:54,707 They love that. 304 00:16:54,709 --> 00:16:56,609 We don't deal with lunatics. 305 00:16:56,611 --> 00:16:58,311 And I don't deal with polliwogs. 306 00:16:58,313 --> 00:16:59,312 Let's go. 307 00:16:59,314 --> 00:17:01,214 No, no, no, no, no. 308 00:17:01,216 --> 00:17:05,184 See, you leave when the King says so. 309 00:17:05,186 --> 00:17:06,619 (gunshot) 310 00:17:06,621 --> 00:17:07,820 Whoa! 311 00:17:07,822 --> 00:17:09,555 Do I have your attention now? 312 00:17:09,557 --> 00:17:11,024 I'm all ears. 313 00:17:11,026 --> 00:17:13,693 We need to ship cocaine up the coast. 314 00:17:13,695 --> 00:17:14,894 You're going to help us. 315 00:17:14,896 --> 00:17:16,296 And why would I do that? 316 00:17:16,298 --> 00:17:18,031 Because it's gonna be dangerous. 317 00:17:18,033 --> 00:17:20,166 A man who puts holes in his own boat 318 00:17:20,168 --> 00:17:22,268 isn't in this business for the money. 319 00:17:22,270 --> 00:17:23,736 He's in for the thrill. 320 00:17:23,738 --> 00:17:25,772 Yeah? 321 00:17:25,774 --> 00:17:28,741 Well, how about this, baby girl? 322 00:17:28,743 --> 00:17:30,143 I like the money, too. 323 00:17:30,145 --> 00:17:33,513 Good. Because you're about to make a lot of it. 324 00:17:45,060 --> 00:17:46,759 (speaking Spanish) 325 00:17:46,761 --> 00:17:50,263 (speaking Spanish) 326 00:17:50,265 --> 00:17:53,299 (both speaking Spanish) 327 00:18:21,930 --> 00:18:24,530 (sighs) - 328 00:18:24,532 --> 00:18:26,863 (speaking Spanish) - 329 00:18:34,442 --> 00:18:35,508 (speaking Spanish) - 330 00:18:39,114 --> 00:18:40,546 (laughs) 331 00:18:45,053 --> 00:18:46,586 Oy. 332 00:18:46,588 --> 00:18:49,288 (speaks Spanish) - 333 00:18:49,290 --> 00:18:51,190 (speaks Spanish) - 334 00:19:00,969 --> 00:19:02,869 A trawler company. 335 00:19:02,871 --> 00:19:04,170 What do I need Camila's boats for? 336 00:19:04,172 --> 00:19:05,138 I got my own. 337 00:19:05,140 --> 00:19:07,073 It's a legit company on paper. 338 00:19:07,075 --> 00:19:09,131 Take the heat off you using your own. 339 00:19:09,844 --> 00:19:12,051 And I'll hook you up with some product. 340 00:19:13,348 --> 00:19:14,814 Mm? 341 00:19:22,590 --> 00:19:24,313 (grunts) 342 00:19:25,827 --> 00:19:28,776 That's earthy, yet tart. 343 00:19:29,631 --> 00:19:32,398 Mid-palate gap, not bad. 344 00:19:32,400 --> 00:19:33,633 Afterburners? 345 00:19:33,635 --> 00:19:36,769 Ooh, ooh, hoo, hoo! (Laughs) 346 00:19:36,771 --> 00:19:38,504 Oh. Ohh. 347 00:19:38,506 --> 00:19:41,007 I like your style, Ken Kardashian. 348 00:19:41,009 --> 00:19:42,675 Our supplier's the best in Mexico. 349 00:19:42,677 --> 00:19:45,578 Mm, and if I weren't making more money than God 350 00:19:45,580 --> 00:19:50,216 selling guns and ganja, I would be all over that. 351 00:19:50,218 --> 00:19:52,151 But truth of the matter is, 352 00:19:52,153 --> 00:19:55,321 you know, I don't need your boats. 353 00:19:55,323 --> 00:19:57,423 And I don't need your blow. 354 00:19:57,425 --> 00:20:00,760 (door opens) 355 00:20:00,762 --> 00:20:02,528 The princesses have arrived. (Laughs) 356 00:20:02,530 --> 00:20:04,063 Hi, honey. 357 00:20:05,066 --> 00:20:06,399 Oh. 358 00:20:06,401 --> 00:20:08,124 Yeah. 359 00:20:08,970 --> 00:20:10,603 Head on down to the chamber. 360 00:20:10,605 --> 00:20:14,106 Bilal, prepare the royal bath. (Laughs) 361 00:20:14,108 --> 00:20:15,274 Excuse me. 362 00:20:15,276 --> 00:20:17,408 Top speed of 30 knots. 363 00:20:17,946 --> 00:20:20,580 20% faster, with a third more cargo space. 364 00:20:20,582 --> 00:20:23,015 Move our product, your margins are higher. 365 00:20:23,017 --> 00:20:26,667 10% more profit with 25% less risk. 366 00:20:28,056 --> 00:20:29,689 You can guarantee those numbers? 367 00:20:29,691 --> 00:20:31,591 Do one run with our trawlers. 368 00:20:31,593 --> 00:20:33,426 No charge. 369 00:20:33,428 --> 00:20:35,634 If we don't deliver, you're out. 370 00:20:39,334 --> 00:20:41,234 Ohh! 371 00:20:41,236 --> 00:20:43,836 Brains, balls, and booty! 372 00:20:43,838 --> 00:20:46,839 (laughs) If Rico Suave here didn't already have dibs, 373 00:20:46,841 --> 00:20:48,774 I might just make you my queen. 374 00:20:51,946 --> 00:20:53,179 All right. 375 00:20:53,181 --> 00:20:57,617 I accept your offer on one condition. 376 00:20:57,619 --> 00:20:59,552 I need a little favor. 377 00:20:59,554 --> 00:21:01,087 What kind of favor? 378 00:21:01,089 --> 00:21:05,391 Well, I had a falling out with a business associate in Houston. 379 00:21:05,393 --> 00:21:06,726 He owes me some money. 380 00:21:06,728 --> 00:21:08,094 We're not gonna kill for you. 381 00:21:08,096 --> 00:21:09,161 We're not gonna... (laughs) 382 00:21:09,163 --> 00:21:10,997 No, no, no. Come on, now. 383 00:21:10,999 --> 00:21:12,498 Nothing like that. No, I just... 384 00:21:12,500 --> 00:21:14,000 I wanna have a conversation with him. 385 00:21:14,002 --> 00:21:15,101 You know, clear the air. 386 00:21:15,103 --> 00:21:17,537 Kinda, King-to-subject kind of thing. 387 00:21:17,539 --> 00:21:19,839 Only thing is, he's making it difficult 388 00:21:19,841 --> 00:21:21,073 by refusing to meet. 389 00:21:21,075 --> 00:21:23,109 So it's a kidnap job. 390 00:21:23,557 --> 00:21:25,378 Oh, you call it what you will. 391 00:21:25,380 --> 00:21:30,616 But you want a piece of this sweet ass, mm? 392 00:21:30,618 --> 00:21:34,487 Well, baby girl, now that's my dowry. 393 00:21:34,489 --> 00:21:36,155 (laughs) 394 00:21:36,157 --> 00:21:39,156 - Baby dolls! - Yes, King George? 395 00:21:46,605 --> 00:21:49,373 The guy George wants is called Rolando Rios. 396 00:21:49,375 --> 00:21:51,375 He's a three-time violent felon. 397 00:21:51,377 --> 00:21:54,922 Those tats on his neck are from the gnarliest gang in Houston. 398 00:21:56,148 --> 00:21:57,748 Southwest Raza. 399 00:21:57,750 --> 00:22:01,051 Yeah, a guy this hard won't go down easy. 400 00:22:01,053 --> 00:22:02,987 No one does. 401 00:22:02,989 --> 00:22:04,188 How would you know? 402 00:22:04,190 --> 00:22:06,857 I've been kidnapped. How about you? 403 00:22:10,997 --> 00:22:14,565 (Mexican music playing on radio) 404 00:22:14,567 --> 00:22:16,133 (speaking Spanish) - 405 00:22:20,072 --> 00:22:22,940 I like a man who knows his place. 406 00:22:22,942 --> 00:22:25,208 What do you think of my new home? 407 00:22:26,979 --> 00:22:28,664 Not bad. 408 00:22:29,115 --> 00:22:31,000 I've seen better. 409 00:22:32,318 --> 00:22:34,018 Never one to kiss ass. 410 00:22:34,020 --> 00:22:35,352 (laughs) 411 00:22:35,354 --> 00:22:37,388 Listen, I want you to arrange a meeting 412 00:22:37,390 --> 00:22:39,717 between me and my husband. 413 00:22:41,260 --> 00:22:43,596 Tell him you have the book. 414 00:22:44,730 --> 00:22:46,515 And this meeting, 415 00:22:46,933 --> 00:22:49,099 is it gonna be a peaceful one? 416 00:22:49,101 --> 00:22:53,355 No marriage is ever truly peaceful. No? 417 00:22:54,206 --> 00:22:57,141 If you wanna work for me instead of my husband, 418 00:22:57,143 --> 00:22:59,209 you'll do as I say. 419 00:22:59,211 --> 00:23:01,645 No questions asked. 420 00:23:01,647 --> 00:23:04,815 (both speaking Spanish) - 421 00:23:07,987 --> 00:23:09,954 Claro. 422 00:23:09,956 --> 00:23:15,392 (indistinct crowd chatter) 423 00:23:15,394 --> 00:23:17,094 Muchas gracias. 424 00:23:20,633 --> 00:23:22,801 Pote, where the hell are you? 425 00:23:23,803 --> 00:23:26,222 You say you are with Camila now? 426 00:23:26,939 --> 00:23:28,973 Can you deliver her to me? 427 00:23:28,975 --> 00:23:31,508 MAN: ♪ It's been a long time, uh ♪ 428 00:23:31,510 --> 00:23:34,912 ♪ Since I've been me, not a human, a monster ♪ 429 00:23:34,914 --> 00:23:36,880 ♪ Uh, I'm a lost soul, I'm a freak ♪ 430 00:23:36,882 --> 00:23:38,349 ♪ I'm whatever you made me ♪ 431 00:23:38,351 --> 00:23:40,918 ♪ I got a craving I want your blood on my teeth ♪ 432 00:23:40,920 --> 00:23:42,321 All right. 433 00:23:42,788 --> 00:23:44,688 Let's see if Guero's lead on Camila was right. 434 00:23:44,690 --> 00:23:46,090 MAN: ♪ Show me what's up, then ♪ 435 00:23:46,092 --> 00:23:47,825 ♪ Are we ready to bust in? ♪ 436 00:23:47,827 --> 00:23:50,060 ♪ Take every day leave 'em with nothing ♪ 437 00:23:50,062 --> 00:23:51,662 ♪ Ain't gonna be no discussion ♪ 438 00:23:51,664 --> 00:23:53,197 ♪ We ain't talking no more ♪ 439 00:23:53,199 --> 00:23:55,966 ♪ We about to rush in never gon' see me coming ♪ 440 00:23:55,968 --> 00:23:59,036 ♪ Take every day leave 'em with nothing ♪ 441 00:23:59,038 --> 00:24:01,138 ♪ Leave 'em with nothing ♪ 442 00:24:01,140 --> 00:24:03,040 (shouting) 443 00:24:03,042 --> 00:24:05,442 Go, go, go, go, go! 444 00:24:05,444 --> 00:24:07,878 Looks like they tucked tail and ran. 445 00:24:07,880 --> 00:24:09,580 Stay alert. 446 00:24:09,582 --> 00:24:11,682 MAN: ♪ You late with the coming ♪ 447 00:24:11,684 --> 00:24:13,517 ♪ And I'm here to collect your debt ♪ 448 00:24:13,519 --> 00:24:15,786 ♪ I'm a loaded revolver ♪ 449 00:24:15,788 --> 00:24:18,455 ♪ ♪ 450 00:24:18,457 --> 00:24:20,524 TERESA: Are you sure this is the place? 451 00:24:20,526 --> 00:24:22,359 JAMES: It's the address George gave us. 452 00:24:22,361 --> 00:24:25,529 It's a church. You said he was a gangster. 453 00:24:25,531 --> 00:24:27,765 JAMES: A lot of guys who do time are born again. 454 00:24:27,767 --> 00:24:29,933 Jailhouse conversions. 455 00:24:29,935 --> 00:24:31,902 Trust me, they don't stick. 456 00:24:36,042 --> 00:24:38,509 All right, he's alone. It's time. 457 00:24:51,290 --> 00:24:52,589 (door rattles) 458 00:24:52,591 --> 00:24:55,693 Shh, shh, shh. Come on. Come on, move. 459 00:24:59,857 --> 00:25:01,899 ROLANDO: George sent you, right? 460 00:25:01,901 --> 00:25:03,819 You don't need to do this. 461 00:25:04,570 --> 00:25:06,804 Man of God, huh? 462 00:25:06,806 --> 00:25:08,115 All right, get in. 463 00:25:08,941 --> 00:25:11,508 Keep an eye on him till we get back to the coast. 464 00:25:14,346 --> 00:25:16,213 FINNERMAN: Three dead agents. 465 00:25:16,215 --> 00:25:21,985 Jackson, Sanchez, Lee. 466 00:25:21,987 --> 00:25:25,789 Murdered by Camila's gang, breaking Boaz Jimenez 467 00:25:25,791 --> 00:25:27,843 out of our safe house. 468 00:25:28,294 --> 00:25:31,228 She'll get word soon... if she hasn't already... 469 00:25:31,230 --> 00:25:33,182 that we're here. 470 00:25:35,000 --> 00:25:37,561 This place belongs to us. 471 00:25:38,704 --> 00:25:41,857 And now we come for whatever she's got left. 472 00:25:51,951 --> 00:25:54,952 (light ambient music) 473 00:25:54,954 --> 00:26:01,992 ♪ ♪ 474 00:26:05,131 --> 00:26:06,715 Hey. 475 00:26:07,133 --> 00:26:09,566 My mom was a nurse before I was born. 476 00:26:09,568 --> 00:26:11,970 She used to say, "A bed is only as clean 477 00:26:12,404 --> 00:26:14,515 as its corners." 478 00:26:16,075 --> 00:26:18,709 We're just gonna mess it up again. 479 00:26:18,711 --> 00:26:21,855 Oh, yeah? Really? 480 00:26:24,517 --> 00:26:26,360 Promise? 481 00:26:26,819 --> 00:26:30,287 (moans, laughs) 482 00:26:35,394 --> 00:26:37,121 ALONZO: She was here. 483 00:26:42,134 --> 00:26:44,378 She survived this place. 484 00:26:44,804 --> 00:26:47,089 But Teresa isn't just alive. 485 00:26:47,573 --> 00:26:49,758 She's running with Camila Vargas. 486 00:26:50,743 --> 00:26:52,776 You know how that story ends. 487 00:26:52,778 --> 00:26:54,278 Teresa was a money changer, man. 488 00:26:54,280 --> 00:26:55,979 That's all she ever did. 489 00:26:55,981 --> 00:26:57,683 Till she met you. 490 00:26:59,218 --> 00:27:01,937 You got a chance to make it right. 491 00:27:03,155 --> 00:27:05,232 Not many people get that. 492 00:27:05,658 --> 00:27:07,724 Help us take down Camila. 493 00:27:07,726 --> 00:27:09,126 Help us pull Teresa out of 494 00:27:09,128 --> 00:27:10,727 whatever mess she's gotten herself into. 495 00:27:10,729 --> 00:27:12,729 Hey, man. You don't give a shit about Teresa. 496 00:27:12,731 --> 00:27:16,869 No. That's your job. 497 00:27:17,870 --> 00:27:20,370 And you running out of time, my man. 498 00:27:26,432 --> 00:27:28,667 (cell phone rings) 499 00:27:29,423 --> 00:27:30,883 Yeah. 500 00:27:33,580 --> 00:27:36,069 The DEA? When? 501 00:27:48,859 --> 00:27:50,861 It isn't enough. 502 00:27:53,405 --> 00:27:54,738 What George is paying you. 503 00:27:55,407 --> 00:27:57,242 It's not worth it. 504 00:27:58,911 --> 00:28:01,645 I'm not who you think I am. 505 00:28:02,539 --> 00:28:05,182 My journey to this moment was... 506 00:28:05,184 --> 00:28:07,336 ugly. 507 00:28:08,921 --> 00:28:10,754 I was gulping for air that never came. 508 00:28:11,590 --> 00:28:13,290 You know, graceless. 509 00:28:13,292 --> 00:28:15,302 Until I let go. 510 00:28:16,178 --> 00:28:18,962 But I'm not talking about me right now. 511 00:28:19,640 --> 00:28:21,475 I'm talking about you. 512 00:28:23,785 --> 00:28:25,318 You know nothing about me. 513 00:28:25,320 --> 00:28:27,606 I know that you suffer. 514 00:28:27,889 --> 00:28:30,192 I can see it in your eyes. 515 00:28:31,527 --> 00:28:33,362 You've lost a lot. 516 00:28:34,296 --> 00:28:36,406 But there's still light in you. 517 00:28:37,165 --> 00:28:39,368 There's goodness in your heart. 518 00:28:39,768 --> 00:28:42,704 But there's only so many stones that you can hold. 519 00:28:43,605 --> 00:28:45,972 And this... (exhales) 520 00:28:45,974 --> 00:28:48,502 Yeah, this'll be a big one. 521 00:28:49,344 --> 00:28:51,845 You don't know what you're talking about. 522 00:28:51,847 --> 00:28:53,590 Yeah, you're wrong. 523 00:28:54,841 --> 00:28:59,385 I know because I've done the things that you are doing. 524 00:29:00,822 --> 00:29:02,432 And then more. 525 00:29:03,124 --> 00:29:07,827 And I can tell you that it... it doesn't get any easier. 526 00:29:07,829 --> 00:29:10,524 The pain and the sorrow. 527 00:29:12,267 --> 00:29:14,736 It doesn't ever go away. 528 00:29:15,370 --> 00:29:18,872 Because for everything that we do in this life... 529 00:29:22,077 --> 00:29:24,204 well, there's a price. 530 00:29:26,456 --> 00:29:28,250 Do you believe in God? 531 00:29:30,552 --> 00:29:32,552 I do. 532 00:29:35,757 --> 00:29:38,958 ROLANDO: Then you know that what you're about to do 533 00:29:38,960 --> 00:29:41,430 has eternal consequences. 534 00:29:44,016 --> 00:29:46,476 I'm ready to meet my maker. 535 00:29:47,168 --> 00:29:49,168 Because I... 536 00:29:49,170 --> 00:29:51,815 I know where my soul is headed. 537 00:29:54,067 --> 00:29:55,675 Do you? 538 00:30:06,855 --> 00:30:08,749 Hey, come on. 539 00:30:15,430 --> 00:30:16,796 Wait. 540 00:30:19,401 --> 00:30:22,035 He give you his born again, ex-con bullshit? 541 00:30:25,507 --> 00:30:27,206 We made a deal with King George. 542 00:30:27,208 --> 00:30:28,574 You back out of this job, 543 00:30:28,576 --> 00:30:30,009 Camila won't give you another one. 544 00:30:30,479 --> 00:30:32,564 This is your shot. 545 00:30:37,452 --> 00:30:39,452 All right, let's go. 546 00:31:02,978 --> 00:31:04,744 (cell phone rings) 547 00:31:08,483 --> 00:31:11,284 Camila, yeah, we're all good with King George. 548 00:31:11,286 --> 00:31:14,153 JAMES: But the DEA just raided our warehouse in Dallas. 549 00:31:14,155 --> 00:31:16,923 How did they find it? Did one of the mules escape? 550 00:31:16,925 --> 00:31:18,524 No, we took care of the mules. 551 00:31:18,526 --> 00:31:20,360 Well, there's a leak somewhere. 552 00:31:20,362 --> 00:31:22,428 I can have our guy on the inside look into it, 553 00:31:22,430 --> 00:31:24,163 but it's gonna take time. 554 00:31:24,165 --> 00:31:26,910 Tell him we don't have time. 555 00:31:30,138 --> 00:31:31,371 (door closes) 556 00:31:33,208 --> 00:31:36,242 (upbeat music) 557 00:31:36,244 --> 00:31:43,282 ♪ ♪ 558 00:32:12,414 --> 00:32:14,013 How is Isabela? 559 00:32:14,416 --> 00:32:16,115 Safe. 560 00:32:16,117 --> 00:32:18,420 In our home, as she should be. 561 00:32:20,505 --> 00:32:22,632 You look lovely, as always. 562 00:32:22,891 --> 00:32:24,824 I didn't come here to be flattered. 563 00:32:25,343 --> 00:32:27,693 It's a statement of fact, nothing more. 564 00:32:27,695 --> 00:32:29,362 I'm here to discuss the book. 565 00:32:29,364 --> 00:32:32,365 I know, Pote told me. How many of my men 566 00:32:32,367 --> 00:32:34,967 are you going to steal like a petty little thief? 567 00:32:34,969 --> 00:32:37,904 You can't steal what's already yours. 568 00:32:37,906 --> 00:32:41,441 Everything I have, I earned. 569 00:32:41,443 --> 00:32:43,643 You turned my lieutenants against me 570 00:32:43,645 --> 00:32:45,445 with bribes and threats. 571 00:32:45,447 --> 00:32:47,146 They were grown men. 572 00:32:47,148 --> 00:32:48,681 They made their choices. 573 00:32:49,034 --> 00:32:51,517 There's more foot soldiers where those came from. 574 00:32:51,519 --> 00:32:53,052 Oh, you are a fool if you think that 575 00:32:53,054 --> 00:32:55,999 trustworthy men are easy to find. 576 00:32:56,758 --> 00:32:58,335 I don't. 577 00:33:00,929 --> 00:33:03,465 Here. Pages from the book. 578 00:33:03,898 --> 00:33:05,967 It's now in my possession. 579 00:33:07,469 --> 00:33:10,369 If you insist in coming after me, 580 00:33:10,371 --> 00:33:12,572 I will use it against you. 581 00:33:12,574 --> 00:33:15,475 You are in the wilderness with nothing, 582 00:33:15,477 --> 00:33:18,104 and still you refuse to come home. 583 00:33:18,847 --> 00:33:20,880 To play Governor's wife 584 00:33:20,882 --> 00:33:23,216 while you run the business I built. 585 00:33:23,218 --> 00:33:26,652 Ashes do not scare me, my love, 586 00:33:26,654 --> 00:33:30,323 no matter how many times you try to burn me down. 587 00:33:30,325 --> 00:33:33,893 Well, if you insist on breaking up your family, 588 00:33:33,895 --> 00:33:36,262 we should make it official. 589 00:33:53,281 --> 00:33:54,947 Divorce papers? 590 00:33:55,308 --> 00:33:57,116 A peace treaty. 591 00:33:57,118 --> 00:33:59,952 You sign this, you stay out of my business, 592 00:33:59,954 --> 00:34:01,420 I leave you in peace. 593 00:34:05,493 --> 00:34:07,863 You want to end our marriage. 594 00:34:09,030 --> 00:34:11,230 I never asked you to leave. 595 00:34:11,232 --> 00:34:13,332 And I've always loved you. 596 00:34:13,334 --> 00:34:16,790 But if you don't back down on the foolish demands 597 00:34:16,791 --> 00:34:18,791 regarding my business 598 00:34:18,811 --> 00:34:20,811 you leave me no other options. 599 00:34:22,586 --> 00:34:24,527 You think I don't have business, the nerve to sign this. R option. 600 00:34:24,529 --> 00:34:27,296 Oh, mi amora, you have bigger balls 601 00:34:27,298 --> 00:34:28,731 than any man I've ever known. 602 00:34:28,733 --> 00:34:32,345 One thing I never doubted was your nerve. 603 00:34:33,638 --> 00:34:37,240 Divorce or war. 604 00:34:37,517 --> 00:34:39,603 The choice is yours. 605 00:34:56,202 --> 00:34:58,427 Then war it is. 606 00:35:20,094 --> 00:35:22,395 ANNOUNCER: Police are investigating the death 607 00:35:22,397 --> 00:35:24,464 of ex-con turned activist Rolando Rios. 608 00:35:24,466 --> 00:35:27,967 Since being released from federal prison five years prior, 609 00:35:27,969 --> 00:35:31,087 Rios had been serving as Pastor of East Houston's 610 00:35:31,089 --> 00:35:32,455 Light of Grace Chapel. 611 00:35:32,457 --> 00:35:34,958 Rios's death serving as a rallying point 612 00:35:34,960 --> 00:35:37,369 for legalizing marijuana... 613 00:35:40,413 --> 00:35:42,665 The deal with King George went through. 614 00:35:42,667 --> 00:35:44,167 I'm proud of you. 615 00:35:44,626 --> 00:35:46,369 Thank you. 616 00:35:46,753 --> 00:35:49,739 I'm still not certain you're cut out for this kind of work. 617 00:35:54,679 --> 00:35:56,446 What's this? 618 00:35:57,180 --> 00:35:59,716 Passport with a fake name. 619 00:35:59,718 --> 00:36:02,227 And enough money for you to flee. 620 00:36:03,311 --> 00:36:05,855 Epifanio's gonna come after me. 621 00:36:06,189 --> 00:36:09,609 If he finds us together, he's gonna kill us both. 622 00:36:10,652 --> 00:36:12,862 You're free to leave if you choose. 623 00:36:14,739 --> 00:36:17,367 When I was a girl, Narcos killed my mother. 624 00:36:18,118 --> 00:36:19,702 I ran from them. 625 00:36:19,995 --> 00:36:22,872 Like I ran from Epifanio when Guero died. 626 00:36:22,874 --> 00:36:24,603 I'll fight till I die. 627 00:36:24,605 --> 00:36:26,459 But I'm not running anymore. 628 00:36:30,880 --> 00:36:35,218 We can defeat Epifanio. Are you with me? 629 00:36:36,344 --> 00:36:37,654 I'm with you. 630 00:36:40,325 --> 00:36:43,526 Good decision, Teresa. 631 00:36:54,921 --> 00:36:56,823 I let Teresa inside. 632 00:36:58,324 --> 00:37:00,109 That doesn't mean she's earned my trust. 633 00:37:00,111 --> 00:37:02,162 She's hiding something. 634 00:37:03,079 --> 00:37:04,847 Find out what it is. 635 00:37:18,678 --> 00:37:21,331 THE QUEEN: Little late for mercy, don't you think? 636 00:37:21,473 --> 00:37:24,434 It had to be done. You did well. 637 00:37:25,691 --> 00:37:27,443 (speaking Spanish) - 638 00:37:52,664 --> 00:37:55,423 Everything in life has a price. 639 00:37:56,735 --> 00:37:58,701 Brenda was my best friend. 640 00:38:06,351 --> 00:38:08,578 She's never coming back. 641 00:38:14,432 --> 00:38:18,279 It hurts so much. 642 00:38:21,241 --> 00:38:23,893 (crying) 643 00:38:47,700 --> 00:38:48,918 Isabela? 644 00:38:51,423 --> 00:38:54,457 (speaking Spanish) - 645 00:38:58,563 --> 00:38:59,929 Where's Isabela? 646 00:38:59,931 --> 00:39:05,601 (speaking Spanish) - 647 00:39:05,603 --> 00:39:07,503 Fresh off the bone. 648 00:39:08,031 --> 00:39:09,307 Where's my daughter? 649 00:39:09,332 --> 00:39:10,931 And what have you done with my guards? 650 00:39:10,933 --> 00:39:14,252 My men will provide all the security you need. 651 00:39:16,305 --> 00:39:17,905 My men have worked very hard 652 00:39:17,907 --> 00:39:20,550 to prepare this special meal for you. 653 00:39:21,044 --> 00:39:24,745 Please, join us. 654 00:39:36,459 --> 00:39:40,987 Did you know Batman came to see me today? 655 00:39:41,698 --> 00:39:43,406 We talked. 656 00:39:44,300 --> 00:39:48,035 Well, Batman did most of the talking. 657 00:39:48,037 --> 00:39:51,639 More like squealed, actually. 658 00:39:59,916 --> 00:40:02,008 Like a pig. 659 00:40:02,952 --> 00:40:06,087 Like a filthy swine. 660 00:40:06,089 --> 00:40:09,824 Sweating and roasting in his own juices. 661 00:40:23,673 --> 00:40:27,033 You tried to have me killed. 662 00:40:27,910 --> 00:40:30,954 But I'm gonna let you live, Epi. 663 00:40:31,447 --> 00:40:33,647 Retain your position in the cartel, 664 00:40:33,649 --> 00:40:36,084 right alongside me. 665 00:40:36,486 --> 00:40:39,053 Just like my Conquistador forefathers 666 00:40:39,055 --> 00:40:41,789 first offered Moctezuma. 667 00:40:51,134 --> 00:40:54,427 (speaking Spanish) - 668 00:41:10,019 --> 00:41:11,719 (speaking Spanish) - 668 00:41:12,305 --> 00:42:12,598 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app