1 00:00:00,075 --> 00:00:01,616 Previously on "Queen of the South... 2 00:00:01,661 --> 00:00:03,060 I need to go back to Mexico 3 00:00:03,105 --> 00:00:05,072 to get what I told you can save our lives. 4 00:00:09,730 --> 00:00:10,766 Something went down. 5 00:00:10,801 --> 00:00:12,137 I don't know what's gonna happen. 6 00:00:12,173 --> 00:00:13,844 Jesus Lord, I know the drill. 7 00:00:13,879 --> 00:00:14,882 I need you to be safe. 8 00:00:14,917 --> 00:00:15,977 Something wrong with the car? 9 00:00:16,022 --> 00:00:18,060 I like it so much, I'm gonna buy four more. 10 00:00:18,095 --> 00:00:19,666 I want them delivered to Mexico. 11 00:00:19,702 --> 00:00:21,340 If you'd like, there's a guy downtown 12 00:00:21,375 --> 00:00:22,284 who can make you fake papers. 13 00:00:22,319 --> 00:00:24,830 I need the good ones, the real thing. 14 00:00:24,866 --> 00:00:26,726 Real deal starts at 30 grand, 15 00:00:26,761 --> 00:00:27,931 per person. 16 00:00:30,869 --> 00:00:32,360 Bang. 17 00:00:33,220 --> 00:00:36,042 A person can get in trouble in my territory. 18 00:00:36,078 --> 00:00:37,920 I know you're not authorized to take me out. 19 00:00:39,040 --> 00:00:40,061 You're not. 20 00:00:40,086 --> 00:00:41,684 As you know, I encouraged Eric 21 00:00:41,719 --> 00:00:43,289 to cause difficulties to my wife. 22 00:00:43,325 --> 00:00:45,865 I will personally guarantee Eric's safety. 23 00:00:45,901 --> 00:00:48,577 We should have a sit-down after you're elected. 24 00:00:48,614 --> 00:00:50,534 This is where we get off track. 25 00:00:50,920 --> 00:00:52,925 What is this? This doesn't make any sense. 26 00:00:52,961 --> 00:00:54,674 We need to figure out what it means. 27 00:00:54,941 --> 00:00:56,813 I promised to stay away from Birdman. 28 00:00:56,969 --> 00:00:58,295 So what does that mean? 29 00:00:58,370 --> 00:00:59,706 We kill him. 30 00:01:01,000 --> 00:01:07,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 31 00:01:13,766 --> 00:01:16,085 - Jesus, James! - Sorry. 32 00:01:16,130 --> 00:01:18,093 You shouldn't sneak up on me like that. 33 00:01:18,138 --> 00:01:19,228 Real nice. 34 00:01:19,273 --> 00:01:20,723 I'm sorry. 35 00:01:21,015 --> 00:01:22,976 Look, it's been a tough couple of days... 36 00:01:23,517 --> 00:01:24,769 for both of us. 37 00:01:26,021 --> 00:01:27,454 I should have called you. 38 00:01:29,324 --> 00:01:31,152 I'll make it up to you, okay? 39 00:01:38,936 --> 00:01:41,870 Look, I need you to pack some things for a few days. 40 00:01:44,042 --> 00:01:46,043 Not this time, James. 41 00:01:48,822 --> 00:01:50,503 Please, Kim, something's going on today. 42 00:01:50,548 --> 00:01:52,707 I can't live like this... 43 00:01:52,752 --> 00:01:55,243 checking my rearview mirror every five seconds. 44 00:01:55,288 --> 00:01:56,745 - Listen to me. - No! 45 00:01:56,790 --> 00:01:59,513 I lie in this bed every night with my heart racing, 46 00:01:59,558 --> 00:02:01,316 wondering if you're gonna come home 47 00:02:01,361 --> 00:02:04,119 or if I'm gonna hear that somebody blew your head off. 48 00:02:04,164 --> 00:02:05,488 Yeah, what do you want me to do? 49 00:02:05,533 --> 00:02:07,223 I can't just get out. You know that. 50 00:02:07,268 --> 00:02:09,112 The only way out is to move up. 51 00:02:10,238 --> 00:02:11,656 Forget it. 52 00:02:17,646 --> 00:02:19,541 It won't always be like this, Kim. 53 00:02:22,584 --> 00:02:24,463 We'll talk about this later, okay? 54 00:02:27,123 --> 00:02:29,302 Kim, I'm serious. What's happening today... 55 00:02:29,860 --> 00:02:31,554 there's gonna be repercussions. 56 00:02:33,932 --> 00:02:35,697 I need you to meet me at the trailer. 57 00:03:19,150 --> 00:03:20,271 Yes? 58 00:03:20,778 --> 00:03:23,093 One of the girls from the warehouse showed up downstairs. 59 00:03:23,138 --> 00:03:24,832 Teresa Mendoza? 60 00:03:25,657 --> 00:03:26,967 Send her in. 61 00:03:37,470 --> 00:03:39,395 Aren't you doing your deliveries today? 62 00:03:39,440 --> 00:03:41,571 Yeah, but I need to talk to you. 63 00:03:42,276 --> 00:03:43,242 What is it? 64 00:03:43,945 --> 00:03:45,403 I want out. 65 00:03:46,415 --> 00:03:48,716 I need to go. I can't be here anymore. 66 00:03:51,720 --> 00:03:52,916 Sit. 67 00:03:54,924 --> 00:03:56,348 Please. 68 00:04:06,004 --> 00:04:08,679 You're worried about what happened in the hotel, 69 00:04:09,307 --> 00:04:10,831 about the man you murdered. 70 00:04:10,876 --> 00:04:12,633 It was self-defense. 71 00:04:12,678 --> 00:04:15,218 You don't have to be scared about that, Teresa. 72 00:04:15,961 --> 00:04:19,009 As you know, the maid that saw you... 73 00:04:19,586 --> 00:04:21,202 she's dead. 74 00:04:22,689 --> 00:04:24,387 I took care of that. 75 00:04:24,792 --> 00:04:26,892 You see, you're valuable to me. 76 00:04:27,862 --> 00:04:29,763 Changes are coming. 77 00:04:30,498 --> 00:04:32,861 And I need everyone in the family. 78 00:04:34,470 --> 00:04:36,140 But you know that. 79 00:04:37,107 --> 00:04:38,645 Don't worry. 80 00:04:39,275 --> 00:04:40,497 We'll protect you. 81 00:04:40,542 --> 00:04:42,200 I don't want to be protected. 82 00:04:42,245 --> 00:04:44,803 Well, it's not about what you want, now, is it? 83 00:04:44,848 --> 00:04:47,916 Do you remember what I told you about your real family? 84 00:04:49,286 --> 00:04:50,510 This family? 85 00:04:50,555 --> 00:04:52,758 We won't let you down. 86 00:04:54,659 --> 00:04:56,887 I killed that man because of you. 87 00:04:57,362 --> 00:04:59,566 I'm just afraid the police won't see it that way. 88 00:04:59,611 --> 00:05:01,750 You're back in business because of what I did. 89 00:05:02,535 --> 00:05:04,336 I bought my freedom with that. 90 00:05:07,073 --> 00:05:08,688 So? 91 00:05:11,245 --> 00:05:13,113 You have something on me. 92 00:05:14,883 --> 00:05:16,657 I got something on you. 93 00:05:17,219 --> 00:05:19,041 We're in this together. 94 00:05:19,821 --> 00:05:21,617 You seem to forget 95 00:05:22,558 --> 00:05:24,705 that if I haven't found you that day, 96 00:05:25,394 --> 00:05:26,977 you wouldn't be alive. 97 00:05:28,498 --> 00:05:30,011 Call it destiny. 98 00:05:32,302 --> 00:05:34,450 And let me tell you something else. 99 00:05:35,773 --> 00:05:39,532 When these thoughts start creeping into your mind, 100 00:05:40,445 --> 00:05:42,811 when you start thinking like that, 101 00:05:44,716 --> 00:05:45,875 forget it. 102 00:05:46,418 --> 00:05:47,771 This... 103 00:05:48,288 --> 00:05:50,342 this is what matters, 104 00:05:51,191 --> 00:05:52,966 and it's forever. 105 00:05:55,528 --> 00:05:57,853 So you go back to the warehouse now. 106 00:05:57,898 --> 00:05:59,286 Pack your shit. 107 00:05:59,900 --> 00:06:01,622 Get your deliveries. 108 00:06:02,164 --> 00:06:04,479 The Charger will tell you what to do. 109 00:06:06,075 --> 00:06:07,640 We're moving. 110 00:06:07,924 --> 00:06:10,535 We're taking out someone from another cartel 111 00:06:10,580 --> 00:06:12,120 without permission. 112 00:06:12,915 --> 00:06:14,584 There will be retaliation. 113 00:06:15,319 --> 00:06:18,911 So, as I told you, my most important job some days 114 00:06:18,956 --> 00:06:20,985 is to keep all of you safe. 115 00:06:21,725 --> 00:06:24,178 Today is just one of those days. 116 00:06:26,064 --> 00:06:27,729 Go on now. 117 00:06:33,663 --> 00:06:38,571 * Queen of the South * Season 01 Episode 11 "Punto Sin Retorno" Precisely Synchronized by srjanapala 118 00:06:40,950 --> 00:06:42,716 Let's go! Let's go! 119 00:06:45,920 --> 00:06:47,852 Go, hurry! Hurry! 120 00:06:51,737 --> 00:06:53,339 Let's go! Let's go! 121 00:06:54,259 --> 00:06:56,410 Give me a three. Give me a three. 122 00:06:56,792 --> 00:06:58,626 Come on, come on, come on, come on, go! 123 00:07:06,294 --> 00:07:07,315 Why are you standing there? 124 00:07:07,360 --> 00:07:08,650 Get your ass in line. Move. 125 00:07:08,695 --> 00:07:10,317 - What's going on? - We are clearing out. 126 00:07:10,362 --> 00:07:12,003 You've got five hours to get back. 127 00:07:46,616 --> 00:07:47,720 Mendoza! 128 00:07:55,607 --> 00:07:57,186 Take the gray one. 129 00:07:57,231 --> 00:07:59,263 The battery died on the red. 130 00:08:33,316 --> 00:08:34,986 You got a delivery. 131 00:08:47,083 --> 00:08:48,882 Camila Vargas, jefe. 132 00:08:51,393 --> 00:08:53,224 Does Epifanio know about this? 133 00:08:53,320 --> 00:08:54,347 No. 134 00:09:13,331 --> 00:09:14,423 Yes? 135 00:09:14,468 --> 00:09:15,532 The car guy called. 136 00:09:15,566 --> 00:09:18,193 The last Rolls was delivered and signed for. 137 00:09:18,480 --> 00:09:19,559 Good. 138 00:09:19,604 --> 00:09:21,236 Are you out of the warehouse yet? 139 00:09:21,335 --> 00:09:22,292 Almost. 140 00:09:22,337 --> 00:09:23,622 Well, hurry. 141 00:09:23,870 --> 00:09:26,428 What James is doing could happen any moment now. 142 00:09:26,473 --> 00:09:29,595 I'm about to board my plane. Just keep me posted, okay? 143 00:09:29,640 --> 00:09:30,763 Okay. 144 00:09:30,808 --> 00:09:32,406 Let's go. 145 00:09:54,181 --> 00:09:56,083 Sorry. It's a mess. 146 00:09:56,556 --> 00:09:58,730 Stayed up all night going through that book. 147 00:09:58,775 --> 00:10:00,222 Did you find anything? 148 00:10:00,267 --> 00:10:01,774 I don't know. You tell me. 149 00:10:01,819 --> 00:10:03,597 This book is driving me crazy. 150 00:10:03,642 --> 00:10:05,154 I Googled what I could on the phone, 151 00:10:05,199 --> 00:10:06,411 but it still doesn't make any sense. 152 00:10:06,456 --> 00:10:08,297 It's... it's, like, in some kind of code. 153 00:10:08,342 --> 00:10:10,644 But I did... I recognized that name, El Limpiador. 154 00:10:10,765 --> 00:10:12,619 But I don't know what it means. 155 00:10:12,664 --> 00:10:13,987 Let's not worry about it now. 156 00:10:14,032 --> 00:10:15,584 We should pack our things. 157 00:10:15,632 --> 00:10:16,744 What are you talking about? 158 00:10:16,789 --> 00:10:18,502 I'm going to go to a lawyer to get our papers. 159 00:10:18,547 --> 00:10:20,885 With what money? How are we gonna pay him? 160 00:10:25,305 --> 00:10:26,794 Where'd you get that? 161 00:10:26,839 --> 00:10:28,018 I stole from Camila. 162 00:10:28,063 --> 00:10:30,301 Oh, God. Are you out of your mind? 163 00:10:30,346 --> 00:10:31,412 I had to. 164 00:10:31,508 --> 00:10:32,790 This is crazy! 165 00:10:32,835 --> 00:10:34,180 You... we don't even know what this book means, 166 00:10:34,225 --> 00:10:35,504 and you want to go back to Mexico 167 00:10:35,549 --> 00:10:36,594 where people are chasing us? 168 00:10:36,639 --> 00:10:38,466 Maybe we won't need to go back to Mexico. 169 00:10:38,511 --> 00:10:39,691 I have an idea. 170 00:10:39,736 --> 00:10:41,936 I might be able to sell it to someone here, 171 00:10:42,027 --> 00:10:44,616 someone who can hurt Epifanio and Camila. 172 00:10:44,661 --> 00:10:47,531 Trust me, okay? 173 00:10:49,966 --> 00:10:51,080 I know. 174 00:10:52,654 --> 00:10:54,232 We need to pack your things. 175 00:10:54,422 --> 00:10:57,006 Now that I put things in motion, I can't stop. 176 00:10:57,051 --> 00:10:58,616 Let's go. 177 00:11:34,812 --> 00:11:36,509 See who it is. 178 00:11:47,245 --> 00:11:48,543 Are you Eric? 179 00:11:49,035 --> 00:11:50,320 Who are you? 180 00:11:50,580 --> 00:11:52,197 I'm the person that's gonna make your day. 181 00:12:21,086 --> 00:12:22,910 You say there are more pages like this? 182 00:12:22,955 --> 00:12:24,598 A whole book, yes. 183 00:12:27,261 --> 00:12:29,248 - Where'd you get it? - Does it matter? 184 00:12:29,409 --> 00:12:31,768 What matters is why you think I'd be interested in this. 185 00:12:31,813 --> 00:12:33,803 Because you're with the Jimenez Cartel. 186 00:12:33,848 --> 00:12:35,539 And what I have in those pages can allow you 187 00:12:35,584 --> 00:12:37,988 to do a lot of damage to the Vargas Cartel. 188 00:12:38,588 --> 00:12:40,756 So I'm pretty sure you're interested. 189 00:12:41,158 --> 00:12:42,995 Well, you know a lot about me. 190 00:12:45,397 --> 00:12:46,670 Who are you? 191 00:12:48,001 --> 00:12:49,391 My name is Brenda Parra. 192 00:12:49,436 --> 00:12:51,294 My husband's name was Chino Parra. 193 00:12:51,339 --> 00:12:53,463 And he worked with Epifanio right up to the day 194 00:12:53,508 --> 00:12:55,688 that that pinche puto had him murdered. 195 00:12:56,980 --> 00:12:58,514 That's who I am. 196 00:13:01,419 --> 00:13:02,641 Okay. 197 00:13:02,686 --> 00:13:03,910 Just to be clear, 198 00:13:03,955 --> 00:13:05,847 you want to trade a book you claim to have 199 00:13:05,892 --> 00:13:06,847 for money. 200 00:13:06,892 --> 00:13:08,230 A lot of money. 201 00:13:08,462 --> 00:13:09,662 And nothing else? 202 00:13:09,897 --> 00:13:11,255 Nothing else. 203 00:13:11,600 --> 00:13:13,497 How do you know you can trust me? 204 00:13:15,137 --> 00:13:16,946 That information is good. 205 00:13:17,375 --> 00:13:18,969 And the book is even better. 206 00:13:19,677 --> 00:13:21,368 I'll have to verify that information. 207 00:13:21,413 --> 00:13:23,354 Of course. I'll just come back when you're ready to make... 208 00:13:23,399 --> 00:13:24,612 No. 209 00:13:24,657 --> 00:13:27,056 No need to leave. Just make yourself comfortable. 210 00:13:27,101 --> 00:13:28,531 I'm gonna make some calls. 211 00:13:30,125 --> 00:13:32,291 Have her wait in the back. 212 00:13:59,030 --> 00:14:00,621 Yeah, who is it? 213 00:14:00,666 --> 00:14:02,472 It's me, Teresa. 214 00:14:11,821 --> 00:14:14,116 Tuesday never comes too soon. 215 00:14:19,560 --> 00:14:21,785 I went on a real bender last night, 216 00:14:21,830 --> 00:14:23,820 used up all my stash. 217 00:14:23,865 --> 00:14:26,858 Oh... oh, my God, I'm jonesing. 218 00:14:26,903 --> 00:14:28,295 Oh! 219 00:14:32,556 --> 00:14:33,585 Mmm. 220 00:14:34,339 --> 00:14:35,406 Mmm. 221 00:14:35,548 --> 00:14:37,572 You never fail me. 222 00:14:39,887 --> 00:14:42,230 Remember I talked about getting papers 223 00:14:42,597 --> 00:14:44,496 for me and my two friends? 224 00:14:45,562 --> 00:14:46,851 I need to start the process. 225 00:14:46,896 --> 00:14:48,454 Well, to get started, 226 00:14:48,499 --> 00:14:51,491 I'll need about, uh, 90 grand, like we talked about. 227 00:14:51,536 --> 00:14:54,696 Um, you've given me $1,000. 228 00:14:54,741 --> 00:14:58,349 I'll need about $89,000 more. I'll take cash or check. 229 00:14:58,860 --> 00:15:00,882 What about coke? 230 00:15:02,252 --> 00:15:04,443 The street value for that is $90,000. 231 00:15:04,488 --> 00:15:07,246 Yeah, if I step on it and sell it on the street, 232 00:15:07,291 --> 00:15:09,535 but, uh, that's not my business. 233 00:15:13,467 --> 00:15:15,400 That's a lot more than $90,000, 234 00:15:15,786 --> 00:15:17,744 whether you step on it or not. 235 00:15:21,697 --> 00:15:23,230 You in? 236 00:15:27,352 --> 00:15:28,769 Yeah. 237 00:15:29,122 --> 00:15:30,467 How long will it take? 238 00:15:30,857 --> 00:15:33,468 Month or two, maybe more. 239 00:15:34,795 --> 00:15:36,086 I'll call you when they're ready. 240 00:15:36,131 --> 00:15:39,524 No. I'll call you. You'll never see me again. 241 00:15:39,569 --> 00:15:41,096 W-where are you going? 242 00:15:41,405 --> 00:15:42,640 I don't know. 243 00:15:43,475 --> 00:15:45,900 Spain's nice. 244 00:15:45,945 --> 00:15:48,259 Nice. I'll be in touch. 245 00:15:49,515 --> 00:15:50,860 Wow. 246 00:16:00,964 --> 00:16:02,989 - Yeah? - Don Manuel, it's Eric. 247 00:16:03,034 --> 00:16:04,891 Something interesting has crossed my path. 248 00:16:04,936 --> 00:16:06,660 If you're not in the middle of anything. 249 00:16:06,705 --> 00:16:08,940 Actually, I was, but I, uh... 250 00:16:09,260 --> 00:16:10,732 I just finished. What is it? 251 00:16:10,777 --> 00:16:13,846 A woman came to me with a page from a book 252 00:16:14,167 --> 00:16:15,239 she claims has information 253 00:16:15,284 --> 00:16:18,043 about Epifanio Vargas' organization. 254 00:16:18,088 --> 00:16:19,044 What woman? 255 00:16:19,089 --> 00:16:20,889 Brenda Parra. 256 00:16:21,161 --> 00:16:23,584 She claims Epifanio's men murdered her husband, 257 00:16:23,629 --> 00:16:25,086 Chino Parra. 258 00:16:25,131 --> 00:16:27,737 Yeah, I've heard the name. Also heard there's trouble. 259 00:16:28,968 --> 00:16:30,427 What's on this page? 260 00:16:30,472 --> 00:16:32,929 We got addresses, shipment dates, 261 00:16:32,974 --> 00:16:34,599 kilo amounts, 262 00:16:34,644 --> 00:16:37,269 two of the locations are just outside of Juárez. 263 00:16:37,314 --> 00:16:38,471 We had heard rumors 264 00:16:38,516 --> 00:16:40,674 that Epifanio has stash houses in that area. 265 00:16:40,719 --> 00:16:43,277 Well, we sent the addresses to our people to check them out. 266 00:16:43,322 --> 00:16:44,861 I mean, we'll know soon enough. 267 00:16:45,659 --> 00:16:47,702 You said she has an entire book. 268 00:16:48,429 --> 00:16:49,586 What does she want for it? 269 00:16:49,631 --> 00:16:50,687 Money. 270 00:16:50,732 --> 00:16:52,680 It's gonna cost us a considerable sum. 271 00:16:53,403 --> 00:16:55,895 Well, it'll cost us a lot more if Epifanio wins the election 272 00:16:55,940 --> 00:16:57,396 and refuses to negotiate with us. 273 00:16:57,441 --> 00:16:58,732 So I pay her? 274 00:16:58,777 --> 00:17:00,468 Let our men confirm that these are, in fact, 275 00:17:00,513 --> 00:17:01,668 Epifanio's stash houses first. 276 00:17:01,713 --> 00:17:04,493 And if they are, you pay her... 277 00:17:04,785 --> 00:17:06,318 and you get that book. 278 00:17:12,284 --> 00:17:13,586 Can I use the bathroom? 279 00:17:13,631 --> 00:17:15,034 I really have to pee. 280 00:17:18,469 --> 00:17:20,538 Thank you. 281 00:17:25,814 --> 00:17:27,504 Brenda, are you okay? 282 00:17:27,549 --> 00:17:29,073 How's it going over there? 283 00:17:29,118 --> 00:17:31,108 It's good. He's just... he's confirming some information. 284 00:17:31,153 --> 00:17:32,344 How's it going with you? 285 00:17:32,389 --> 00:17:34,422 The lawyer's getting us papers. 286 00:17:35,893 --> 00:17:37,619 Get the money and meet me back at the hotel, okay? 287 00:17:37,664 --> 00:17:38,919 We leave from there. 288 00:17:38,964 --> 00:17:40,031 Okay. 289 00:17:42,604 --> 00:17:43,870 What's that noise? 290 00:17:45,875 --> 00:17:49,177 I don't know. Those birds are going crazy out there. 291 00:17:52,182 --> 00:17:54,024 Just a minute! I'm washing my hands! 292 00:17:54,520 --> 00:17:55,877 What was that? 293 00:17:55,922 --> 00:17:57,856 The pendejo bodyguard's knocking on the door. 294 00:18:01,397 --> 00:18:03,621 Brenda, listen to me. You need to get out of the house now. 295 00:18:03,666 --> 00:18:05,190 - What? - Brenda, go! 296 00:18:05,235 --> 00:18:06,658 You need to get out of the house now. 297 00:18:06,703 --> 00:18:08,402 Okay. Shit. 298 00:18:11,643 --> 00:18:13,800 There's blood everywhere. 299 00:18:13,845 --> 00:18:16,205 Go! Leave now! 300 00:18:16,250 --> 00:18:18,217 Go! 301 00:19:21,705 --> 00:19:23,904 You prick. 302 00:19:25,501 --> 00:19:27,845 They'll come for you. They'll find... 303 00:20:32,960 --> 00:20:35,061 Shit. 304 00:20:43,476 --> 00:20:44,701 Kim is unavailable. 305 00:20:44,746 --> 00:20:46,937 - Please leave a message. - Have you lost your mind? 306 00:20:46,982 --> 00:20:48,615 I told you, Kim. 307 00:20:49,947 --> 00:20:51,567 You need to call me back now. 308 00:21:38,664 --> 00:21:41,289 Kim, I love you very much. I know you know that. 309 00:21:41,334 --> 00:21:42,691 But what's happening here, 310 00:21:42,736 --> 00:21:44,996 it's not like the other times, okay? 311 00:21:45,041 --> 00:21:46,241 It's worse. 312 00:21:46,476 --> 00:21:48,242 Some people are gonna try and hurt me, 313 00:21:48,345 --> 00:21:51,072 and the only way they can do that is by hurting you. 314 00:21:51,117 --> 00:21:52,380 Do you understand me? 315 00:21:53,610 --> 00:21:55,979 Look, if you're not here by nightfall, 316 00:21:56,024 --> 00:21:58,093 I'm gonna come and get you wherever you are. 317 00:21:58,462 --> 00:21:59,586 You know I will. 318 00:21:59,631 --> 00:22:01,322 I'm not just gonna sit here and wait 319 00:22:01,367 --> 00:22:03,092 while you're out there in danger. 320 00:22:03,137 --> 00:22:04,289 That's it. 321 00:22:04,706 --> 00:22:06,254 That's where I stand. 322 00:22:14,755 --> 00:22:15,712 Yeah? 323 00:22:15,757 --> 00:22:17,048 Hey, she's gone again. 324 00:22:17,093 --> 00:22:18,449 What do you mean she's gone? 325 00:22:18,494 --> 00:22:20,052 Everyone on her route has called. 326 00:22:20,097 --> 00:22:22,188 She never made any deliveries. 327 00:22:22,233 --> 00:22:23,600 Was she busted? 328 00:22:23,804 --> 00:22:26,227 No, no, I checked. She just fell off the radar. 329 00:22:27,176 --> 00:22:28,333 Track her car. 330 00:22:28,378 --> 00:22:29,544 Sure. 331 00:22:40,031 --> 00:22:41,296 - Oh, my God, are you okay? - Yeah. 332 00:22:41,341 --> 00:22:42,756 Are you hurt? I tried to call you. 333 00:22:42,801 --> 00:22:45,059 They're dead. Eric, the bodyguards... 334 00:22:45,104 --> 00:22:46,328 they're all dead. 335 00:22:46,373 --> 00:22:48,298 The man who killed them... did he see your face? 336 00:22:48,343 --> 00:22:50,270 Maybe. Probably. I don't know! 337 00:22:50,681 --> 00:22:52,105 We're gonna have to go back to Mexico. 338 00:22:52,150 --> 00:22:53,273 No! No. 339 00:22:53,318 --> 00:22:55,909 I told you, I am not going back to Mexico -Listen to me. 340 00:22:55,954 --> 00:22:58,781 The man who killed Eric works for Camila, okay? 341 00:22:58,826 --> 00:23:00,651 I stole the coke, and if he saw you, 342 00:23:00,696 --> 00:23:02,397 he will want to kill us. 343 00:23:05,839 --> 00:23:07,963 - Oh, my God. - What are we gonna do? 344 00:23:08,008 --> 00:23:09,600 We have to figure out the book. 345 00:23:09,645 --> 00:23:11,203 What are we figuring out? 346 00:23:11,248 --> 00:23:12,404 This book means nothing. 347 00:23:12,449 --> 00:23:14,106 You said you recognized a name... 348 00:23:14,151 --> 00:23:15,509 El Limpiador. 349 00:23:15,554 --> 00:23:16,712 How do you know him? 350 00:23:16,757 --> 00:23:18,013 We were at a party one day. 351 00:23:18,058 --> 00:23:20,485 We were all high, and Chino had this brand-new car, 352 00:23:20,530 --> 00:23:22,601 and this guy challenged him to a race. 353 00:23:23,400 --> 00:23:25,024 Chino cut him off, the guy got crazy, 354 00:23:25,069 --> 00:23:26,227 and he ran us off the road. 355 00:23:26,272 --> 00:23:28,413 That's all I know. It might not even be the same guy. 356 00:23:30,512 --> 00:23:32,125 Look at this. 357 00:23:32,995 --> 00:23:34,019 His name is El Limpiador, 358 00:23:34,064 --> 00:23:36,349 so he probably cleans money. 359 00:23:37,256 --> 00:23:40,251 This might be a bank account where they hide all the cash. 360 00:23:40,728 --> 00:23:43,188 You still have a cousin that works for a bank in Mexico. 361 00:23:43,233 --> 00:23:44,357 Victor, yeah. 362 00:23:44,402 --> 00:23:45,859 Maybe he'll help us track this account 363 00:23:45,904 --> 00:23:47,568 and find El Limpiador. 364 00:23:49,054 --> 00:23:51,803 He'll probably pay us to keep his name in this book secret. 365 00:23:52,348 --> 00:23:54,349 We'll hide until we get the papers. 366 00:23:54,857 --> 00:23:56,318 Then we disappear. 367 00:23:56,822 --> 00:23:58,145 - Okay? - Okay. 368 00:23:58,190 --> 00:23:59,214 We need to go. 369 00:23:59,259 --> 00:24:01,652 Help me with this stuff. Come on. 370 00:24:01,697 --> 00:24:03,330 We need to pick up Tony. 371 00:24:24,155 --> 00:24:25,966 Okay, let's go. 372 00:24:32,178 --> 00:24:33,603 - Let's go. - Okay. 373 00:24:33,648 --> 00:24:35,373 Oh, wait, hold on, hold on. 374 00:24:35,418 --> 00:24:36,662 - This is my cousin. - Answer it. 375 00:24:36,707 --> 00:24:37,830 Okay. 376 00:24:37,875 --> 00:24:40,766 Hey, Victor. Thanks for getting back to me so fast. 377 00:24:41,994 --> 00:24:43,502 Are you sure? 378 00:24:46,835 --> 00:24:48,227 Shit. Okay, thank you. Thank you, Victor. 379 00:24:48,272 --> 00:24:49,658 I'll call you... I'll call you back. 380 00:24:49,703 --> 00:24:51,407 - What it is? - He checked the numbers. 381 00:24:51,452 --> 00:24:53,470 It doesn't belong to any bank account... not enough digits. 382 00:24:53,515 --> 00:24:54,537 Does he know what it means? 383 00:24:54,582 --> 00:24:56,107 No, he doesn't. We have nothing. 384 00:24:56,152 --> 00:24:57,441 - We can't go. - No, no, we have to go. 385 00:24:57,486 --> 00:24:58,744 No. Did you hear what I just said? 386 00:24:58,789 --> 00:24:59,779 We have nothing. 387 00:24:59,824 --> 00:25:02,050 We have the book. We stay, we die. 388 00:25:02,095 --> 00:25:05,213 We go, we still have a chance. Okay? 389 00:25:05,258 --> 00:25:07,308 You getting in or not? 390 00:25:07,570 --> 00:25:10,286 We have to go. Come on, go. 391 00:25:26,954 --> 00:25:28,121 Thank you, Señor Vargas, 392 00:25:28,166 --> 00:25:29,663 for taking the time to speak with me today. 393 00:25:29,708 --> 00:25:31,059 Oh, it's my pleasure. 394 00:25:31,104 --> 00:25:33,057 I've been following your work for some time. 395 00:25:33,102 --> 00:25:36,551 And that story on NAFTA you had a few weeks ago 396 00:25:36,596 --> 00:25:37,951 was very informative. 397 00:25:37,996 --> 00:25:40,779 Actually, I would like to ask you some questions myself 398 00:25:40,824 --> 00:25:41,811 when you have a chance. 399 00:25:41,856 --> 00:25:43,864 Very flattering, Señor Vargas. 400 00:25:43,909 --> 00:25:47,138 And I must admit, I find your story fascinating. 401 00:25:47,183 --> 00:25:48,645 Thank you. 402 00:25:51,375 --> 00:25:53,428 You rose from modest circumstances, 403 00:25:53,473 --> 00:25:54,998 born the son of a farmer. 404 00:25:55,271 --> 00:25:57,989 You started a small, local produce company 405 00:25:58,034 --> 00:26:00,784 and turned it into a thriving international export business. 406 00:26:00,829 --> 00:26:02,615 And now you may find yourself 407 00:26:02,660 --> 00:26:04,114 moving into the Governor's Mansion. 408 00:26:04,159 --> 00:26:05,778 I hope that's not a question. 409 00:26:05,823 --> 00:26:09,008 My question, Señor Vargas, is in regards to your past. 410 00:26:09,053 --> 00:26:11,104 There have been allegations about your involvement 411 00:26:11,149 --> 00:26:12,201 in the drug trade. 412 00:26:13,511 --> 00:26:15,473 Let me be absolutely clear. 413 00:26:16,049 --> 00:26:18,436 Nothing could be farther from the truth. 414 00:26:18,938 --> 00:26:20,557 I'm not, nor have I ever been, 415 00:26:20,602 --> 00:26:23,075 a member of any drug cartel of any kind. 416 00:26:23,698 --> 00:26:26,250 My opponents have spread lies about me 417 00:26:26,295 --> 00:26:28,346 in an attempt to make me look just like them... 418 00:26:28,391 --> 00:26:29,994 dirty... 419 00:26:30,788 --> 00:26:33,805 hiding behind a mask of lies like a politician. 420 00:26:34,583 --> 00:26:37,700 But the voters know that these are just lies. 421 00:26:37,745 --> 00:26:39,066 This is for the Birdman. 422 00:26:39,111 --> 00:26:41,195 So Epifanio and Camila want a war? 423 00:26:41,240 --> 00:26:42,685 Now they have one! 424 00:26:44,069 --> 00:26:46,156 They are looking for a man of the people... 425 00:26:46,201 --> 00:26:49,650 me... to put an end to these corrupt politicians 426 00:26:49,695 --> 00:26:52,313 who for too long have turned a blind eye to the people 427 00:26:52,358 --> 00:26:53,988 in favor of these cartels. 428 00:26:55,685 --> 00:26:58,712 Let me be clear... I'm no politician. 429 00:27:01,325 --> 00:27:04,156 Like most of you, I come from nothing. 430 00:27:04,201 --> 00:27:06,242 And I know what it means to be powerless. 431 00:27:06,287 --> 00:27:09,627 My campaign is about restoring the power to you, 432 00:27:09,672 --> 00:27:11,290 the people of México. 433 00:27:11,335 --> 00:27:13,383 Take it out of the hands of the thugs 434 00:27:13,428 --> 00:27:16,353 that are destroying the very fabric of our society 435 00:27:16,657 --> 00:27:18,683 and robbing our children's future. 436 00:27:18,987 --> 00:27:21,269 And we all know what I'm talking about, 437 00:27:21,551 --> 00:27:23,257 who I'm talking about... 438 00:27:23,514 --> 00:27:25,642 the cartels. 439 00:27:26,646 --> 00:27:28,796 And if I'm elected in two weeks' time, 440 00:27:28,841 --> 00:27:33,063 I promise I will track down every drug dealer I can 441 00:27:33,108 --> 00:27:34,464 and lock them up. 442 00:27:35,730 --> 00:27:37,918 I will find every stash house. 443 00:27:39,691 --> 00:27:40,912 That's quite a promise. 444 00:27:41,157 --> 00:27:42,796 It's more than a promise. 445 00:27:43,453 --> 00:27:46,373 I'm a man of my word and the people. 446 00:27:46,816 --> 00:27:49,332 Vargas for the people. 447 00:27:58,633 --> 00:28:00,106 Got you, sucker! 448 00:28:03,192 --> 00:28:04,517 Maybe it's phone numbers. 449 00:28:04,562 --> 00:28:06,480 It's too short to be phone numbers. 450 00:28:06,739 --> 00:28:08,249 Yes! Got him! 451 00:28:08,294 --> 00:28:09,970 Tony, I bought that for you so you could be quiet. 452 00:28:10,015 --> 00:28:11,245 You're driving me crazy. 453 00:28:11,348 --> 00:28:13,681 But I just got the coordinates for the next level! 454 00:28:13,726 --> 00:28:15,700 I'm about to raid the missile silo! -Shh! 455 00:28:16,408 --> 00:28:17,925 Give me that. 456 00:28:18,584 --> 00:28:19,945 Can I see that? 457 00:28:26,460 --> 00:28:27,942 That's it. It's coordinates. 458 00:28:27,987 --> 00:28:29,746 It's latitudes and longitudes. 459 00:28:30,255 --> 00:28:31,318 Just hold it. 460 00:28:33,151 --> 00:28:35,312 Let's see if I can find it. 461 00:28:38,144 --> 00:28:39,673 Here, I almost got it. 462 00:28:46,598 --> 00:28:48,466 It's a farm in Mexico. 463 00:28:48,730 --> 00:28:50,583 But it's not a bank. 464 00:28:52,224 --> 00:28:54,641 Maybe it's a different kind of bank. 465 00:28:54,686 --> 00:28:56,905 Epifanio's cartel has hundreds of millions of dollars 466 00:28:56,950 --> 00:28:58,137 they have to clean. 467 00:28:58,182 --> 00:29:00,526 They're not gonna put it in a real bank, right? 468 00:29:01,243 --> 00:29:02,798 This is probably where El Limpiador 469 00:29:02,843 --> 00:29:04,937 keeps Epifanio's clean money. 470 00:29:11,630 --> 00:29:13,582 Señor Vargas, thank you. 471 00:29:14,926 --> 00:29:17,387 There's more bad news, Don Epifanio. 472 00:29:18,268 --> 00:29:19,303 What? 473 00:29:20,085 --> 00:29:22,313 Two of our supply houses were hit today. 474 00:29:47,047 --> 00:29:48,800 Where's Batman? 475 00:29:48,845 --> 00:29:50,703 He's gathering our soldiers, 476 00:29:50,907 --> 00:29:53,153 waiting for your command to retaliate. 477 00:30:04,290 --> 00:30:05,619 Pote! 478 00:30:09,650 --> 00:30:11,514 Who's responsible for this? 479 00:30:19,468 --> 00:30:21,816 Your boys left you for dead, cabrón. 480 00:30:24,068 --> 00:30:25,493 Who are you with? 481 00:30:27,325 --> 00:30:29,420 The Jimenez Cartel. 482 00:30:44,267 --> 00:30:46,362 No, hombre, después se cayó el guey del caballo. 483 00:30:53,501 --> 00:30:54,581 Don Manuel, 484 00:30:54,626 --> 00:30:56,011 there's someone here to see you. 485 00:30:57,103 --> 00:30:58,867 I'm not taking any visitors tonight. 486 00:30:59,026 --> 00:31:00,850 I believe you want to see this one. 487 00:31:20,849 --> 00:31:23,162 Camila Vargas. 488 00:31:26,275 --> 00:31:28,363 You got some balls coming here. 489 00:31:29,804 --> 00:31:31,852 You tell me why I shouldn't kill you. 490 00:31:33,283 --> 00:31:35,585 You can kill me for killing Eric. 491 00:31:35,996 --> 00:31:37,757 That would be a mistake... 492 00:31:38,525 --> 00:31:40,949 because I have so much more to offer. 493 00:31:54,207 --> 00:31:56,131 I did what I did to Eric. 494 00:31:56,575 --> 00:31:59,377 But truth be told, you know how I felt about him. 495 00:32:00,101 --> 00:32:01,566 I would be lying if I tell you 496 00:32:01,611 --> 00:32:03,752 anything other than I despise him. 497 00:32:05,739 --> 00:32:07,069 I must say, 498 00:32:07,114 --> 00:32:09,434 your husband's a better diplomat than you are. 499 00:32:11,216 --> 00:32:13,248 Diplomacy breeds lies. 500 00:32:13,629 --> 00:32:15,203 It breeds deception. 501 00:32:16,197 --> 00:32:18,074 You cannot tell people what you really think 502 00:32:18,119 --> 00:32:19,574 if you're being diplomatic. 503 00:32:19,619 --> 00:32:20,965 And you're right, 504 00:32:21,454 --> 00:32:23,642 my husband is much better at it than I am. 505 00:32:23,687 --> 00:32:25,476 So you're gonna tell it like it is? 506 00:32:25,521 --> 00:32:27,311 That's just the way I'm built. 507 00:32:27,356 --> 00:32:29,521 Then you better start telling it now. 508 00:32:30,748 --> 00:32:32,160 I used you. 509 00:32:34,224 --> 00:32:36,748 You reacted on my attack on Eric 510 00:32:36,793 --> 00:32:38,891 exactly the way I needed you to. 511 00:32:39,431 --> 00:32:40,883 You attacked Epifanio 512 00:32:41,229 --> 00:32:43,288 because you thought he was responsible. 513 00:32:44,397 --> 00:32:45,852 And by doing so, 514 00:32:45,897 --> 00:32:47,950 you destabilized him for a moment. 515 00:32:48,565 --> 00:32:50,694 I needed him to take his eye off the ball. 516 00:32:51,614 --> 00:32:54,632 You see, every news program 517 00:32:55,023 --> 00:32:56,994 is covering what you did to him. 518 00:32:57,436 --> 00:33:00,292 People... they're starting to wonder 519 00:33:00,337 --> 00:33:03,525 about the possibility that maybe Epifanio Vargas 520 00:33:04,071 --> 00:33:05,988 is not for the people at all, 521 00:33:06,574 --> 00:33:10,006 but Vargas is for Vargas. 522 00:33:10,518 --> 00:33:12,240 What do you mean? 523 00:33:15,143 --> 00:33:17,621 The only thing my husband cannot afford 524 00:33:18,377 --> 00:33:19,756 is to fight a war... 525 00:33:20,613 --> 00:33:23,250 because if he does, he's gonna be outed publicly 526 00:33:23,614 --> 00:33:25,664 as the cartel leader that he is. 527 00:33:26,014 --> 00:33:28,055 And his lies are gonna be exposed. 528 00:33:29,182 --> 00:33:31,004 So, while he's distracted, 529 00:33:31,183 --> 00:33:32,461 backpedaling, 530 00:33:32,885 --> 00:33:35,819 and denying any involvement in any of this, 531 00:33:36,520 --> 00:33:37,969 I'm gonna take over. 532 00:33:39,120 --> 00:33:42,090 You see, he doesn't even know that I'm in Mexico right now. 533 00:33:42,888 --> 00:33:44,572 You see how that works? 534 00:33:45,123 --> 00:33:46,353 You're taking over? 535 00:33:46,671 --> 00:33:47,788 Yes. 536 00:33:48,258 --> 00:33:52,291 And when I do, I want us to be friends. 537 00:33:54,694 --> 00:33:57,092 Friendship is built with trust. 538 00:33:57,495 --> 00:33:59,644 Now, you tell me why I should trust you. 539 00:34:07,466 --> 00:34:09,924 I want to make amends to you, 540 00:34:10,988 --> 00:34:13,884 reestablish symmetry. 541 00:34:14,970 --> 00:34:17,401 You have a top lieutenant in prison. 542 00:34:17,971 --> 00:34:19,560 And he's about to be extradited 543 00:34:19,605 --> 00:34:21,558 to a supermax prison in Colorado, 544 00:34:21,706 --> 00:34:24,350 serving a life sentence for the U.S. government. 545 00:34:26,208 --> 00:34:27,546 Go on. 546 00:34:28,462 --> 00:34:30,210 I took Eric's life, 547 00:34:30,636 --> 00:34:32,760 but I can replace it with this man. 548 00:34:33,584 --> 00:34:34,860 I know where he is. 549 00:34:35,845 --> 00:34:37,267 He's in a safe house. 550 00:34:37,846 --> 00:34:39,898 He's gonna be there until the extradition. 551 00:34:40,321 --> 00:34:41,464 And I... 552 00:34:44,015 --> 00:34:46,559 I can take him out of there for you. 553 00:34:48,663 --> 00:34:50,525 And if you do, Camila... 554 00:34:51,986 --> 00:34:53,914 we will be friends. 555 00:34:58,822 --> 00:35:00,254 Good. 556 00:35:00,989 --> 00:35:02,931 - Salud. - Salud. 557 00:35:27,834 --> 00:35:29,024 Yes? 558 00:35:29,069 --> 00:35:30,391 Camila, it's me. 559 00:35:30,436 --> 00:35:31,603 You did good. 560 00:35:32,302 --> 00:35:33,981 Everything is going as planned. 561 00:35:34,026 --> 00:35:35,359 Not everything. 562 00:35:35,437 --> 00:35:36,960 Teresa ran. 563 00:35:37,005 --> 00:35:37,906 She ran? 564 00:35:37,951 --> 00:35:40,219 She's gone. She didn't make deliveries. 565 00:35:40,473 --> 00:35:42,268 And she took four keys of coke. 566 00:35:43,742 --> 00:35:45,066 She leave any clue... 567 00:35:45,943 --> 00:35:48,439 anything that can tell us where she might have run to? 568 00:35:51,858 --> 00:35:53,046 No. 569 00:35:53,612 --> 00:35:56,454 We tracked her car, but she was gone by the time we got there. 570 00:35:57,181 --> 00:35:59,203 Don't worry. I'll find her. 571 00:35:59,248 --> 00:36:01,374 No. You stay hidden. 572 00:36:01,850 --> 00:36:03,400 You're too valuable for me. 573 00:36:03,716 --> 00:36:05,041 It's not safe for you yet, 574 00:36:05,086 --> 00:36:07,486 not until I know how this is gonna end. 575 00:37:24,519 --> 00:37:27,418 - You okay? - I'm okay. 576 00:37:31,774 --> 00:37:33,912 - Right there. - Yeah, it's right there. 577 00:37:33,957 --> 00:37:37,101 My shoes are wrecked. 578 00:37:42,560 --> 00:37:44,216 Ready to see Grandma? 579 00:37:44,261 --> 00:37:45,716 - Yeah. - Okay. Okay. 580 00:37:45,761 --> 00:37:47,610 I'm gonna go first, okay? 581 00:37:47,996 --> 00:37:49,695 - Then you second. - Okay. 582 00:37:54,433 --> 00:37:55,998 Cuidado, mi'jo. 583 00:38:11,506 --> 00:38:12,461 Victor! 584 00:38:12,506 --> 00:38:14,663 Hey. 585 00:38:14,708 --> 00:38:16,306 Hi. 586 00:38:18,042 --> 00:38:19,598 And you must be Teresa. 587 00:38:19,643 --> 00:38:21,832 - Victor. - Let's go. 588 00:38:21,877 --> 00:38:23,843 Okay. 589 00:38:24,125 --> 00:38:26,401 That's my car. Use it as long as you need to. 590 00:38:26,446 --> 00:38:28,977 - Okay? - Yeah. Thank you. 591 00:38:30,513 --> 00:38:32,070 So, Tony, you're coming with me, right? 592 00:38:32,115 --> 00:38:33,581 To see Grandma. 593 00:38:35,216 --> 00:38:38,137 You're gonna go with him to abuelita's house, okay? -No! 594 00:38:38,182 --> 00:38:40,831 Yeah, you're gonna go to abuelita's house... it's okay. 595 00:38:40,876 --> 00:38:43,392 I want to go with you. I-I just help you. 596 00:38:43,437 --> 00:38:44,351 I know. 597 00:38:44,396 --> 00:38:46,689 You said I was... You said we were gonna be together. 598 00:38:46,734 --> 00:38:47,872 We are gonna be together. 599 00:38:48,122 --> 00:38:50,405 But I have to do something with Teresita, 600 00:38:50,450 --> 00:38:51,768 and I can't take you. 601 00:38:53,704 --> 00:38:55,007 It's gonna be okay, mi'jo. 602 00:38:55,658 --> 00:38:58,032 You just have to be brave, and you have to behave. 603 00:38:59,027 --> 00:39:00,504 Okay? 604 00:39:17,818 --> 00:39:19,934 We got to go. - Okay? 605 00:39:22,738 --> 00:39:23,980 Nice to meet you. 606 00:39:24,025 --> 00:39:25,461 - Bye. - Come on, let's go. 607 00:39:26,006 --> 00:39:28,288 Tell me I didn't just lie to my kid. 608 00:39:29,040 --> 00:39:30,838 It's gonna be okay, right? 609 00:39:55,208 --> 00:40:04,740 Precisely Synchronized by srjanapala 610 00:40:05,305 --> 00:41:05,876 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app