1
00:00:00,075 --> 00:00:01,616
Previously on "Queen of the South...
2
00:00:01,661 --> 00:00:03,060
I need to go back to Mexico
3
00:00:03,105 --> 00:00:05,072
to get what I told you
can save our lives.
4
00:00:09,730 --> 00:00:10,766
Something went down.
5
00:00:10,801 --> 00:00:12,137
I don't know what's gonna happen.
6
00:00:12,173 --> 00:00:13,844
Jesus Lord, I know the drill.
7
00:00:13,879 --> 00:00:14,882
I need you to be safe.
8
00:00:14,917 --> 00:00:15,977
Something wrong with the car?
9
00:00:16,022 --> 00:00:18,060
I like it so much,
I'm gonna buy four more.
10
00:00:18,095 --> 00:00:19,666
I want them delivered to Mexico.
11
00:00:19,702 --> 00:00:21,340
If you'd like, there's a guy downtown
12
00:00:21,375 --> 00:00:22,284
who can make you fake papers.
13
00:00:22,319 --> 00:00:24,830
I need the good ones, the real thing.
14
00:00:24,866 --> 00:00:26,726
Real deal starts at 30 grand,
15
00:00:26,761 --> 00:00:27,931
per person.
16
00:00:30,869 --> 00:00:32,360
Bang.
17
00:00:33,220 --> 00:00:36,042
A person can get in trouble
in my territory.
18
00:00:36,078 --> 00:00:37,920
I know you're not
authorized to take me out.
19
00:00:39,040 --> 00:00:40,061
You're not.
20
00:00:40,086 --> 00:00:41,684
As you know, I encouraged Eric
21
00:00:41,719 --> 00:00:43,289
to cause difficulties to my wife.
22
00:00:43,325 --> 00:00:45,865
I will personally guarantee
Eric's safety.
23
00:00:45,901 --> 00:00:48,577
We should have a sit-down
after you're elected.
24
00:00:48,614 --> 00:00:50,534
This is where we get off track.
25
00:00:50,920 --> 00:00:52,925
What is this?
This doesn't make any sense.
26
00:00:52,961 --> 00:00:54,674
We need to figure out
what it means.
27
00:00:54,941 --> 00:00:56,813
I promised to stay away from Birdman.
28
00:00:56,969 --> 00:00:58,295
So what does that mean?
29
00:00:58,370 --> 00:00:59,706
We kill him.
30
00:01:01,000 --> 00:01:07,074
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app
31
00:01:13,766 --> 00:01:16,085
- Jesus, James!
- Sorry.
32
00:01:16,130 --> 00:01:18,093
You shouldn't sneak up on me like that.
33
00:01:18,138 --> 00:01:19,228
Real nice.
34
00:01:19,273 --> 00:01:20,723
I'm sorry.
35
00:01:21,015 --> 00:01:22,976
Look, it's been a tough
couple of days...
36
00:01:23,517 --> 00:01:24,769
for both of us.
37
00:01:26,021 --> 00:01:27,454
I should have called you.
38
00:01:29,324 --> 00:01:31,152
I'll make it up to you, okay?
39
00:01:38,936 --> 00:01:41,870
Look, I need you to pack
some things for a few days.
40
00:01:44,042 --> 00:01:46,043
Not this time, James.
41
00:01:48,822 --> 00:01:50,503
Please, Kim, something's going on today.
42
00:01:50,548 --> 00:01:52,707
I can't live like this...
43
00:01:52,752 --> 00:01:55,243
checking my rearview mirror
every five seconds.
44
00:01:55,288 --> 00:01:56,745
- Listen to me.
- No!
45
00:01:56,790 --> 00:01:59,513
I lie in this bed every night
with my heart racing,
46
00:01:59,558 --> 00:02:01,316
wondering if you're gonna come home
47
00:02:01,361 --> 00:02:04,119
or if I'm gonna hear that
somebody blew your head off.
48
00:02:04,164 --> 00:02:05,488
Yeah, what do you want me to do?
49
00:02:05,533 --> 00:02:07,223
I can't just get out. You know that.
50
00:02:07,268 --> 00:02:09,112
The only way out is to move up.
51
00:02:10,238 --> 00:02:11,656
Forget it.
52
00:02:17,646 --> 00:02:19,541
It won't always be like this, Kim.
53
00:02:22,584 --> 00:02:24,463
We'll talk about this later, okay?
54
00:02:27,123 --> 00:02:29,302
Kim, I'm serious.
What's happening today...
55
00:02:29,860 --> 00:02:31,554
there's gonna be repercussions.
56
00:02:33,932 --> 00:02:35,697
I need you to meet me at the trailer.
57
00:03:19,150 --> 00:03:20,271
Yes?
58
00:03:20,778 --> 00:03:23,093
One of the girls from the
warehouse showed up downstairs.
59
00:03:23,138 --> 00:03:24,832
Teresa Mendoza?
60
00:03:25,657 --> 00:03:26,967
Send her in.
61
00:03:37,470 --> 00:03:39,395
Aren't you doing your deliveries today?
62
00:03:39,440 --> 00:03:41,571
Yeah, but I need to talk to you.
63
00:03:42,276 --> 00:03:43,242
What is it?
64
00:03:43,945 --> 00:03:45,403
I want out.
65
00:03:46,415 --> 00:03:48,716
I need to go. I can't be here anymore.
66
00:03:51,720 --> 00:03:52,916
Sit.
67
00:03:54,924 --> 00:03:56,348
Please.
68
00:04:06,004 --> 00:04:08,679
You're worried about
what happened in the hotel,
69
00:04:09,307 --> 00:04:10,831
about the man you murdered.
70
00:04:10,876 --> 00:04:12,633
It was self-defense.
71
00:04:12,678 --> 00:04:15,218
You don't have to be scared
about that, Teresa.
72
00:04:15,961 --> 00:04:19,009
As you know, the maid that saw you...
73
00:04:19,586 --> 00:04:21,202
she's dead.
74
00:04:22,689 --> 00:04:24,387
I took care of that.
75
00:04:24,792 --> 00:04:26,892
You see, you're valuable to me.
76
00:04:27,862 --> 00:04:29,763
Changes are coming.
77
00:04:30,498 --> 00:04:32,861
And I need everyone in the family.
78
00:04:34,470 --> 00:04:36,140
But you know that.
79
00:04:37,107 --> 00:04:38,645
Don't worry.
80
00:04:39,275 --> 00:04:40,497
We'll protect you.
81
00:04:40,542 --> 00:04:42,200
I don't want to be protected.
82
00:04:42,245 --> 00:04:44,803
Well, it's not about what
you want, now, is it?
83
00:04:44,848 --> 00:04:47,916
Do you remember what I told you
about your real family?
84
00:04:49,286 --> 00:04:50,510
This family?
85
00:04:50,555 --> 00:04:52,758
We won't let you down.
86
00:04:54,659 --> 00:04:56,887
I killed that man because of you.
87
00:04:57,362 --> 00:04:59,566
I'm just afraid the police
won't see it that way.
88
00:04:59,611 --> 00:05:01,750
You're back in business
because of what I did.
89
00:05:02,535 --> 00:05:04,336
I bought my freedom with that.
90
00:05:07,073 --> 00:05:08,688
So?
91
00:05:11,245 --> 00:05:13,113
You have something on me.
92
00:05:14,883 --> 00:05:16,657
I got something on you.
93
00:05:17,219 --> 00:05:19,041
We're in this together.
94
00:05:19,821 --> 00:05:21,617
You seem to forget
95
00:05:22,558 --> 00:05:24,705
that if I haven't found you that day,
96
00:05:25,394 --> 00:05:26,977
you wouldn't be alive.
97
00:05:28,498 --> 00:05:30,011
Call it destiny.
98
00:05:32,302 --> 00:05:34,450
And let me tell you something else.
99
00:05:35,773 --> 00:05:39,532
When these thoughts
start creeping into your mind,
100
00:05:40,445 --> 00:05:42,811
when you start thinking like that,
101
00:05:44,716 --> 00:05:45,875
forget it.
102
00:05:46,418 --> 00:05:47,771
This...
103
00:05:48,288 --> 00:05:50,342
this is what matters,
104
00:05:51,191 --> 00:05:52,966
and it's forever.
105
00:05:55,528 --> 00:05:57,853
So you go back to the warehouse now.
106
00:05:57,898 --> 00:05:59,286
Pack your shit.
107
00:05:59,900 --> 00:06:01,622
Get your deliveries.
108
00:06:02,164 --> 00:06:04,479
The Charger will tell you what to do.
109
00:06:06,075 --> 00:06:07,640
We're moving.
110
00:06:07,924 --> 00:06:10,535
We're taking out someone
from another cartel
111
00:06:10,580 --> 00:06:12,120
without permission.
112
00:06:12,915 --> 00:06:14,584
There will be retaliation.
113
00:06:15,319 --> 00:06:18,911
So, as I told you,
my most important job some days
114
00:06:18,956 --> 00:06:20,985
is to keep all of you safe.
115
00:06:21,725 --> 00:06:24,178
Today is just one of those days.
116
00:06:26,064 --> 00:06:27,729
Go on now.
117
00:06:33,663 --> 00:06:38,571
* Queen of the South *
Season 01 Episode 11
"Punto Sin Retorno"
Precisely Synchronized by srjanapala
118
00:06:40,950 --> 00:06:42,716
Let's go! Let's go!
119
00:06:45,920 --> 00:06:47,852
Go, hurry! Hurry!
120
00:06:51,737 --> 00:06:53,339
Let's go! Let's go!
121
00:06:54,259 --> 00:06:56,410
Give me a three. Give me a three.
122
00:06:56,792 --> 00:06:58,626
Come on, come on, come on, come on, go!
123
00:07:06,294 --> 00:07:07,315
Why are you standing there?
124
00:07:07,360 --> 00:07:08,650
Get your ass in line. Move.
125
00:07:08,695 --> 00:07:10,317
- What's going on?
- We are clearing out.
126
00:07:10,362 --> 00:07:12,003
You've got five hours to get back.
127
00:07:46,616 --> 00:07:47,720
Mendoza!
128
00:07:55,607 --> 00:07:57,186
Take the gray one.
129
00:07:57,231 --> 00:07:59,263
The battery died on the red.
130
00:08:33,316 --> 00:08:34,986
You got a delivery.
131
00:08:47,083 --> 00:08:48,882
Camila Vargas, jefe.
132
00:08:51,393 --> 00:08:53,224
Does Epifanio know about this?
133
00:08:53,320 --> 00:08:54,347
No.
134
00:09:13,331 --> 00:09:14,423
Yes?
135
00:09:14,468 --> 00:09:15,532
The car guy called.
136
00:09:15,566 --> 00:09:18,193
The last Rolls was delivered
and signed for.
137
00:09:18,480 --> 00:09:19,559
Good.
138
00:09:19,604 --> 00:09:21,236
Are you out of the warehouse yet?
139
00:09:21,335 --> 00:09:22,292
Almost.
140
00:09:22,337 --> 00:09:23,622
Well, hurry.
141
00:09:23,870 --> 00:09:26,428
What James is doing
could happen any moment now.
142
00:09:26,473 --> 00:09:29,595
I'm about to board my plane.
Just keep me posted, okay?
143
00:09:29,640 --> 00:09:30,763
Okay.
144
00:09:30,808 --> 00:09:32,406
Let's go.
145
00:09:54,181 --> 00:09:56,083
Sorry. It's a mess.
146
00:09:56,556 --> 00:09:58,730
Stayed up all night
going through that book.
147
00:09:58,775 --> 00:10:00,222
Did you find anything?
148
00:10:00,267 --> 00:10:01,774
I don't know. You tell me.
149
00:10:01,819 --> 00:10:03,597
This book is driving me crazy.
150
00:10:03,642 --> 00:10:05,154
I Googled what I could on the phone,
151
00:10:05,199 --> 00:10:06,411
but it still doesn't make any sense.
152
00:10:06,456 --> 00:10:08,297
It's... it's, like,
in some kind of code.
153
00:10:08,342 --> 00:10:10,644
But I did... I recognized
that name, El Limpiador.
154
00:10:10,765 --> 00:10:12,619
But I don't know what it means.
155
00:10:12,664 --> 00:10:13,987
Let's not worry about it now.
156
00:10:14,032 --> 00:10:15,584
We should pack our things.
157
00:10:15,632 --> 00:10:16,744
What are you talking about?
158
00:10:16,789 --> 00:10:18,502
I'm going to go to a lawyer
to get our papers.
159
00:10:18,547 --> 00:10:20,885
With what money?
How are we gonna pay him?
160
00:10:25,305 --> 00:10:26,794
Where'd you get that?
161
00:10:26,839 --> 00:10:28,018
I stole from Camila.
162
00:10:28,063 --> 00:10:30,301
Oh, God. Are you out of your mind?
163
00:10:30,346 --> 00:10:31,412
I had to.
164
00:10:31,508 --> 00:10:32,790
This is crazy!
165
00:10:32,835 --> 00:10:34,180
You... we don't even know
what this book means,
166
00:10:34,225 --> 00:10:35,504
and you want to go back to Mexico
167
00:10:35,549 --> 00:10:36,594
where people are chasing us?
168
00:10:36,639 --> 00:10:38,466
Maybe we won't need to go
back to Mexico.
169
00:10:38,511 --> 00:10:39,691
I have an idea.
170
00:10:39,736 --> 00:10:41,936
I might be able to sell it
to someone here,
171
00:10:42,027 --> 00:10:44,616
someone who can hurt
Epifanio and Camila.
172
00:10:44,661 --> 00:10:47,531
Trust me, okay?
173
00:10:49,966 --> 00:10:51,080
I know.
174
00:10:52,654 --> 00:10:54,232
We need to pack your things.
175
00:10:54,422 --> 00:10:57,006
Now that I put things
in motion, I can't stop.
176
00:10:57,051 --> 00:10:58,616
Let's go.
177
00:11:34,812 --> 00:11:36,509
See who it is.
178
00:11:47,245 --> 00:11:48,543
Are you Eric?
179
00:11:49,035 --> 00:11:50,320
Who are you?
180
00:11:50,580 --> 00:11:52,197
I'm the person that's
gonna make your day.
181
00:12:21,086 --> 00:12:22,910
You say there are more pages like this?
182
00:12:22,955 --> 00:12:24,598
A whole book, yes.
183
00:12:27,261 --> 00:12:29,248
- Where'd you get it?
- Does it matter?
184
00:12:29,409 --> 00:12:31,768
What matters is why you think
I'd be interested in this.
185
00:12:31,813 --> 00:12:33,803
Because you're with the Jimenez Cartel.
186
00:12:33,848 --> 00:12:35,539
And what I have in those pages
can allow you
187
00:12:35,584 --> 00:12:37,988
to do a lot of damage
to the Vargas Cartel.
188
00:12:38,588 --> 00:12:40,756
So I'm pretty sure you're interested.
189
00:12:41,158 --> 00:12:42,995
Well, you know a lot about me.
190
00:12:45,397 --> 00:12:46,670
Who are you?
191
00:12:48,001 --> 00:12:49,391
My name is Brenda Parra.
192
00:12:49,436 --> 00:12:51,294
My husband's name was Chino Parra.
193
00:12:51,339 --> 00:12:53,463
And he worked with Epifanio
right up to the day
194
00:12:53,508 --> 00:12:55,688
that that pinche puto had him murdered.
195
00:12:56,980 --> 00:12:58,514
That's who I am.
196
00:13:01,419 --> 00:13:02,641
Okay.
197
00:13:02,686 --> 00:13:03,910
Just to be clear,
198
00:13:03,955 --> 00:13:05,847
you want to trade
a book you claim to have
199
00:13:05,892 --> 00:13:06,847
for money.
200
00:13:06,892 --> 00:13:08,230
A lot of money.
201
00:13:08,462 --> 00:13:09,662
And nothing else?
202
00:13:09,897 --> 00:13:11,255
Nothing else.
203
00:13:11,600 --> 00:13:13,497
How do you know you can trust me?
204
00:13:15,137 --> 00:13:16,946
That information is good.
205
00:13:17,375 --> 00:13:18,969
And the book is even better.
206
00:13:19,677 --> 00:13:21,368
I'll have to verify that information.
207
00:13:21,413 --> 00:13:23,354
Of course. I'll just come back
when you're ready to make...
208
00:13:23,399 --> 00:13:24,612
No.
209
00:13:24,657 --> 00:13:27,056
No need to leave.
Just make yourself comfortable.
210
00:13:27,101 --> 00:13:28,531
I'm gonna make some calls.
211
00:13:30,125 --> 00:13:32,291
Have her wait in the back.
212
00:13:59,030 --> 00:14:00,621
Yeah, who is it?
213
00:14:00,666 --> 00:14:02,472
It's me, Teresa.
214
00:14:11,821 --> 00:14:14,116
Tuesday never comes too soon.
215
00:14:19,560 --> 00:14:21,785
I went on a real bender last night,
216
00:14:21,830 --> 00:14:23,820
used up all my stash.
217
00:14:23,865 --> 00:14:26,858
Oh... oh, my God, I'm jonesing.
218
00:14:26,903 --> 00:14:28,295
Oh!
219
00:14:32,556 --> 00:14:33,585
Mmm.
220
00:14:34,339 --> 00:14:35,406
Mmm.
221
00:14:35,548 --> 00:14:37,572
You never fail me.
222
00:14:39,887 --> 00:14:42,230
Remember I talked about getting papers
223
00:14:42,597 --> 00:14:44,496
for me and my two friends?
224
00:14:45,562 --> 00:14:46,851
I need to start the process.
225
00:14:46,896 --> 00:14:48,454
Well, to get started,
226
00:14:48,499 --> 00:14:51,491
I'll need about, uh, 90 grand,
like we talked about.
227
00:14:51,536 --> 00:14:54,696
Um, you've given me $1,000.
228
00:14:54,741 --> 00:14:58,349
I'll need about $89,000 more.
I'll take cash or check.
229
00:14:58,860 --> 00:15:00,882
What about coke?
230
00:15:02,252 --> 00:15:04,443
The street value for that is $90,000.
231
00:15:04,488 --> 00:15:07,246
Yeah, if I step on it
and sell it on the street,
232
00:15:07,291 --> 00:15:09,535
but, uh, that's not my business.
233
00:15:13,467 --> 00:15:15,400
That's a lot more than $90,000,
234
00:15:15,786 --> 00:15:17,744
whether you step on it or not.
235
00:15:21,697 --> 00:15:23,230
You in?
236
00:15:27,352 --> 00:15:28,769
Yeah.
237
00:15:29,122 --> 00:15:30,467
How long will it take?
238
00:15:30,857 --> 00:15:33,468
Month or two, maybe more.
239
00:15:34,795 --> 00:15:36,086
I'll call you when they're ready.
240
00:15:36,131 --> 00:15:39,524
No. I'll call you.
You'll never see me again.
241
00:15:39,569 --> 00:15:41,096
W-where are you going?
242
00:15:41,405 --> 00:15:42,640
I don't know.
243
00:15:43,475 --> 00:15:45,900
Spain's nice.
244
00:15:45,945 --> 00:15:48,259
Nice. I'll be in touch.
245
00:15:49,515 --> 00:15:50,860
Wow.
246
00:16:00,964 --> 00:16:02,989
- Yeah?
- Don Manuel, it's Eric.
247
00:16:03,034 --> 00:16:04,891
Something interesting
has crossed my path.
248
00:16:04,936 --> 00:16:06,660
If you're not in the middle of anything.
249
00:16:06,705 --> 00:16:08,940
Actually, I was, but I, uh...
250
00:16:09,260 --> 00:16:10,732
I just finished. What is it?
251
00:16:10,777 --> 00:16:13,846
A woman came to me
with a page from a book
252
00:16:14,167 --> 00:16:15,239
she claims has information
253
00:16:15,284 --> 00:16:18,043
about Epifanio Vargas' organization.
254
00:16:18,088 --> 00:16:19,044
What woman?
255
00:16:19,089 --> 00:16:20,889
Brenda Parra.
256
00:16:21,161 --> 00:16:23,584
She claims Epifanio's men
murdered her husband,
257
00:16:23,629 --> 00:16:25,086
Chino Parra.
258
00:16:25,131 --> 00:16:27,737
Yeah, I've heard the name.
Also heard there's trouble.
259
00:16:28,968 --> 00:16:30,427
What's on this page?
260
00:16:30,472 --> 00:16:32,929
We got addresses, shipment dates,
261
00:16:32,974 --> 00:16:34,599
kilo amounts,
262
00:16:34,644 --> 00:16:37,269
two of the locations
are just outside of Juárez.
263
00:16:37,314 --> 00:16:38,471
We had heard rumors
264
00:16:38,516 --> 00:16:40,674
that Epifanio has stash houses
in that area.
265
00:16:40,719 --> 00:16:43,277
Well, we sent the addresses
to our people to check them out.
266
00:16:43,322 --> 00:16:44,861
I mean, we'll know soon enough.
267
00:16:45,659 --> 00:16:47,702
You said she has an entire book.
268
00:16:48,429 --> 00:16:49,586
What does she want for it?
269
00:16:49,631 --> 00:16:50,687
Money.
270
00:16:50,732 --> 00:16:52,680
It's gonna cost us a considerable sum.
271
00:16:53,403 --> 00:16:55,895
Well, it'll cost us a lot more
if Epifanio wins the election
272
00:16:55,940 --> 00:16:57,396
and refuses to negotiate with us.
273
00:16:57,441 --> 00:16:58,732
So I pay her?
274
00:16:58,777 --> 00:17:00,468
Let our men confirm
that these are, in fact,
275
00:17:00,513 --> 00:17:01,668
Epifanio's stash houses first.
276
00:17:01,713 --> 00:17:04,493
And if they are, you pay her...
277
00:17:04,785 --> 00:17:06,318
and you get that book.
278
00:17:12,284 --> 00:17:13,586
Can I use the bathroom?
279
00:17:13,631 --> 00:17:15,034
I really have to pee.
280
00:17:18,469 --> 00:17:20,538
Thank you.
281
00:17:25,814 --> 00:17:27,504
Brenda, are you okay?
282
00:17:27,549 --> 00:17:29,073
How's it going over there?
283
00:17:29,118 --> 00:17:31,108
It's good. He's just... he's
confirming some information.
284
00:17:31,153 --> 00:17:32,344
How's it going with you?
285
00:17:32,389 --> 00:17:34,422
The lawyer's getting us papers.
286
00:17:35,893 --> 00:17:37,619
Get the money and meet me
back at the hotel, okay?
287
00:17:37,664 --> 00:17:38,919
We leave from there.
288
00:17:38,964 --> 00:17:40,031
Okay.
289
00:17:42,604 --> 00:17:43,870
What's that noise?
290
00:17:45,875 --> 00:17:49,177
I don't know. Those birds
are going crazy out there.
291
00:17:52,182 --> 00:17:54,024
Just a minute! I'm washing my hands!
292
00:17:54,520 --> 00:17:55,877
What was that?
293
00:17:55,922 --> 00:17:57,856
The pendejo bodyguard's
knocking on the door.
294
00:18:01,397 --> 00:18:03,621
Brenda, listen to me. You need
to get out of the house now.
295
00:18:03,666 --> 00:18:05,190
- What?
- Brenda, go!
296
00:18:05,235 --> 00:18:06,658
You need to get out of the house now.
297
00:18:06,703 --> 00:18:08,402
Okay. Shit.
298
00:18:11,643 --> 00:18:13,800
There's blood everywhere.
299
00:18:13,845 --> 00:18:16,205
Go! Leave now!
300
00:18:16,250 --> 00:18:18,217
Go!
301
00:19:21,705 --> 00:19:23,904
You prick.
302
00:19:25,501 --> 00:19:27,845
They'll come for you. They'll find...
303
00:20:32,960 --> 00:20:35,061
Shit.
304
00:20:43,476 --> 00:20:44,701
Kim is unavailable.
305
00:20:44,746 --> 00:20:46,937
- Please leave a message.
- Have you lost your mind?
306
00:20:46,982 --> 00:20:48,615
I told you, Kim.
307
00:20:49,947 --> 00:20:51,567
You need to call me back now.
308
00:21:38,664 --> 00:21:41,289
Kim, I love you very much.
I know you know that.
309
00:21:41,334 --> 00:21:42,691
But what's happening here,
310
00:21:42,736 --> 00:21:44,996
it's not like the other times, okay?
311
00:21:45,041 --> 00:21:46,241
It's worse.
312
00:21:46,476 --> 00:21:48,242
Some people are gonna try and hurt me,
313
00:21:48,345 --> 00:21:51,072
and the only way they can do
that is by hurting you.
314
00:21:51,117 --> 00:21:52,380
Do you understand me?
315
00:21:53,610 --> 00:21:55,979
Look, if you're not here by nightfall,
316
00:21:56,024 --> 00:21:58,093
I'm gonna come and get you
wherever you are.
317
00:21:58,462 --> 00:21:59,586
You know I will.
318
00:21:59,631 --> 00:22:01,322
I'm not just gonna sit here and wait
319
00:22:01,367 --> 00:22:03,092
while you're out there in danger.
320
00:22:03,137 --> 00:22:04,289
That's it.
321
00:22:04,706 --> 00:22:06,254
That's where I stand.
322
00:22:14,755 --> 00:22:15,712
Yeah?
323
00:22:15,757 --> 00:22:17,048
Hey, she's gone again.
324
00:22:17,093 --> 00:22:18,449
What do you mean she's gone?
325
00:22:18,494 --> 00:22:20,052
Everyone on her route has called.
326
00:22:20,097 --> 00:22:22,188
She never made any deliveries.
327
00:22:22,233 --> 00:22:23,600
Was she busted?
328
00:22:23,804 --> 00:22:26,227
No, no, I checked.
She just fell off the radar.
329
00:22:27,176 --> 00:22:28,333
Track her car.
330
00:22:28,378 --> 00:22:29,544
Sure.
331
00:22:40,031 --> 00:22:41,296
- Oh, my God, are you okay?
- Yeah.
332
00:22:41,341 --> 00:22:42,756
Are you hurt? I tried to call you.
333
00:22:42,801 --> 00:22:45,059
They're dead. Eric, the bodyguards...
334
00:22:45,104 --> 00:22:46,328
they're all dead.
335
00:22:46,373 --> 00:22:48,298
The man who killed them...
did he see your face?
336
00:22:48,343 --> 00:22:50,270
Maybe. Probably. I don't know!
337
00:22:50,681 --> 00:22:52,105
We're gonna have to go back to Mexico.
338
00:22:52,150 --> 00:22:53,273
No! No.
339
00:22:53,318 --> 00:22:55,909
I told you, I am not going back to Mexico
-Listen to me.
340
00:22:55,954 --> 00:22:58,781
The man who killed Eric
works for Camila, okay?
341
00:22:58,826 --> 00:23:00,651
I stole the coke, and if he saw you,
342
00:23:00,696 --> 00:23:02,397
he will want to kill us.
343
00:23:05,839 --> 00:23:07,963
- Oh, my God.
- What are we gonna do?
344
00:23:08,008 --> 00:23:09,600
We have to figure out the book.
345
00:23:09,645 --> 00:23:11,203
What are we figuring out?
346
00:23:11,248 --> 00:23:12,404
This book means nothing.
347
00:23:12,449 --> 00:23:14,106
You said you recognized a name...
348
00:23:14,151 --> 00:23:15,509
El Limpiador.
349
00:23:15,554 --> 00:23:16,712
How do you know him?
350
00:23:16,757 --> 00:23:18,013
We were at a party one day.
351
00:23:18,058 --> 00:23:20,485
We were all high, and Chino
had this brand-new car,
352
00:23:20,530 --> 00:23:22,601
and this guy challenged him to a race.
353
00:23:23,400 --> 00:23:25,024
Chino cut him off, the guy got crazy,
354
00:23:25,069 --> 00:23:26,227
and he ran us off the road.
355
00:23:26,272 --> 00:23:28,413
That's all I know.
It might not even be the same guy.
356
00:23:30,512 --> 00:23:32,125
Look at this.
357
00:23:32,995 --> 00:23:34,019
His name is El Limpiador,
358
00:23:34,064 --> 00:23:36,349
so he probably cleans money.
359
00:23:37,256 --> 00:23:40,251
This might be a bank account
where they hide all the cash.
360
00:23:40,728 --> 00:23:43,188
You still have a cousin
that works for a bank in Mexico.
361
00:23:43,233 --> 00:23:44,357
Victor, yeah.
362
00:23:44,402 --> 00:23:45,859
Maybe he'll help us track this account
363
00:23:45,904 --> 00:23:47,568
and find El Limpiador.
364
00:23:49,054 --> 00:23:51,803
He'll probably pay us to keep
his name in this book secret.
365
00:23:52,348 --> 00:23:54,349
We'll hide until we get the papers.
366
00:23:54,857 --> 00:23:56,318
Then we disappear.
367
00:23:56,822 --> 00:23:58,145
- Okay?
- Okay.
368
00:23:58,190 --> 00:23:59,214
We need to go.
369
00:23:59,259 --> 00:24:01,652
Help me with this stuff. Come on.
370
00:24:01,697 --> 00:24:03,330
We need to pick up Tony.
371
00:24:24,155 --> 00:24:25,966
Okay, let's go.
372
00:24:32,178 --> 00:24:33,603
- Let's go.
- Okay.
373
00:24:33,648 --> 00:24:35,373
Oh, wait, hold on, hold on.
374
00:24:35,418 --> 00:24:36,662
- This is my cousin.
- Answer it.
375
00:24:36,707 --> 00:24:37,830
Okay.
376
00:24:37,875 --> 00:24:40,766
Hey, Victor. Thanks for getting
back to me so fast.
377
00:24:41,994 --> 00:24:43,502
Are you sure?
378
00:24:46,835 --> 00:24:48,227
Shit. Okay, thank you.
Thank you, Victor.
379
00:24:48,272 --> 00:24:49,658
I'll call you... I'll call you back.
380
00:24:49,703 --> 00:24:51,407
- What it is?
- He checked the numbers.
381
00:24:51,452 --> 00:24:53,470
It doesn't belong to any bank
account... not enough digits.
382
00:24:53,515 --> 00:24:54,537
Does he know what it means?
383
00:24:54,582 --> 00:24:56,107
No, he doesn't. We have nothing.
384
00:24:56,152 --> 00:24:57,441
- We can't go.
- No, no, we have to go.
385
00:24:57,486 --> 00:24:58,744
No. Did you hear what I just said?
386
00:24:58,789 --> 00:24:59,779
We have nothing.
387
00:24:59,824 --> 00:25:02,050
We have the book. We stay, we die.
388
00:25:02,095 --> 00:25:05,213
We go, we still have a chance.
Okay?
389
00:25:05,258 --> 00:25:07,308
You getting in or not?
390
00:25:07,570 --> 00:25:10,286
We have to go. Come on, go.
391
00:25:26,954 --> 00:25:28,121
Thank you, Señor Vargas,
392
00:25:28,166 --> 00:25:29,663
for taking the time
to speak with me today.
393
00:25:29,708 --> 00:25:31,059
Oh, it's my pleasure.
394
00:25:31,104 --> 00:25:33,057
I've been following your work
for some time.
395
00:25:33,102 --> 00:25:36,551
And that story on NAFTA
you had a few weeks ago
396
00:25:36,596 --> 00:25:37,951
was very informative.
397
00:25:37,996 --> 00:25:40,779
Actually, I would like to ask
you some questions myself
398
00:25:40,824 --> 00:25:41,811
when you have a chance.
399
00:25:41,856 --> 00:25:43,864
Very flattering, Señor Vargas.
400
00:25:43,909 --> 00:25:47,138
And I must admit,
I find your story fascinating.
401
00:25:47,183 --> 00:25:48,645
Thank you.
402
00:25:51,375 --> 00:25:53,428
You rose from modest circumstances,
403
00:25:53,473 --> 00:25:54,998
born the son of a farmer.
404
00:25:55,271 --> 00:25:57,989
You started a small,
local produce company
405
00:25:58,034 --> 00:26:00,784
and turned it into a thriving
international export business.
406
00:26:00,829 --> 00:26:02,615
And now you may find yourself
407
00:26:02,660 --> 00:26:04,114
moving into the Governor's Mansion.
408
00:26:04,159 --> 00:26:05,778
I hope that's not a question.
409
00:26:05,823 --> 00:26:09,008
My question, Señor Vargas,
is in regards to your past.
410
00:26:09,053 --> 00:26:11,104
There have been allegations
about your involvement
411
00:26:11,149 --> 00:26:12,201
in the drug trade.
412
00:26:13,511 --> 00:26:15,473
Let me be absolutely clear.
413
00:26:16,049 --> 00:26:18,436
Nothing could be farther from the truth.
414
00:26:18,938 --> 00:26:20,557
I'm not, nor have I ever been,
415
00:26:20,602 --> 00:26:23,075
a member of any drug cartel of any kind.
416
00:26:23,698 --> 00:26:26,250
My opponents have spread lies about me
417
00:26:26,295 --> 00:26:28,346
in an attempt to make me
look just like them...
418
00:26:28,391 --> 00:26:29,994
dirty...
419
00:26:30,788 --> 00:26:33,805
hiding behind a mask
of lies like a politician.
420
00:26:34,583 --> 00:26:37,700
But the voters
know that these are just lies.
421
00:26:37,745 --> 00:26:39,066
This is for the Birdman.
422
00:26:39,111 --> 00:26:41,195
So Epifanio and Camila want a war?
423
00:26:41,240 --> 00:26:42,685
Now they have one!
424
00:26:44,069 --> 00:26:46,156
They are looking
for a man of the people...
425
00:26:46,201 --> 00:26:49,650
me... to put an end
to these corrupt politicians
426
00:26:49,695 --> 00:26:52,313
who for too long have turned
a blind eye to the people
427
00:26:52,358 --> 00:26:53,988
in favor of these cartels.
428
00:26:55,685 --> 00:26:58,712
Let me be clear... I'm no politician.
429
00:27:01,325 --> 00:27:04,156
Like most of you, I come from nothing.
430
00:27:04,201 --> 00:27:06,242
And I know what it means
to be powerless.
431
00:27:06,287 --> 00:27:09,627
My campaign is about
restoring the power to you,
432
00:27:09,672 --> 00:27:11,290
the people of México.
433
00:27:11,335 --> 00:27:13,383
Take it out of the hands of the thugs
434
00:27:13,428 --> 00:27:16,353
that are destroying
the very fabric of our society
435
00:27:16,657 --> 00:27:18,683
and robbing our children's future.
436
00:27:18,987 --> 00:27:21,269
And we all know what I'm talking about,
437
00:27:21,551 --> 00:27:23,257
who I'm talking about...
438
00:27:23,514 --> 00:27:25,642
the cartels.
439
00:27:26,646 --> 00:27:28,796
And if I'm elected in two weeks' time,
440
00:27:28,841 --> 00:27:33,063
I promise I will track down
every drug dealer I can
441
00:27:33,108 --> 00:27:34,464
and lock them up.
442
00:27:35,730 --> 00:27:37,918
I will find every stash house.
443
00:27:39,691 --> 00:27:40,912
That's quite a promise.
444
00:27:41,157 --> 00:27:42,796
It's more than a promise.
445
00:27:43,453 --> 00:27:46,373
I'm a man of my word and the people.
446
00:27:46,816 --> 00:27:49,332
Vargas for the people.
447
00:27:58,633 --> 00:28:00,106
Got you, sucker!
448
00:28:03,192 --> 00:28:04,517
Maybe it's phone numbers.
449
00:28:04,562 --> 00:28:06,480
It's too short to be phone numbers.
450
00:28:06,739 --> 00:28:08,249
Yes! Got him!
451
00:28:08,294 --> 00:28:09,970
Tony, I bought that for you
so you could be quiet.
452
00:28:10,015 --> 00:28:11,245
You're driving me crazy.
453
00:28:11,348 --> 00:28:13,681
But I just got the coordinates
for the next level!
454
00:28:13,726 --> 00:28:15,700
I'm about to raid the missile silo!
-Shh!
455
00:28:16,408 --> 00:28:17,925
Give me that.
456
00:28:18,584 --> 00:28:19,945
Can I see that?
457
00:28:26,460 --> 00:28:27,942
That's it. It's coordinates.
458
00:28:27,987 --> 00:28:29,746
It's latitudes and longitudes.
459
00:28:30,255 --> 00:28:31,318
Just hold it.
460
00:28:33,151 --> 00:28:35,312
Let's see if I can find it.
461
00:28:38,144 --> 00:28:39,673
Here, I almost got it.
462
00:28:46,598 --> 00:28:48,466
It's a farm in Mexico.
463
00:28:48,730 --> 00:28:50,583
But it's not a bank.
464
00:28:52,224 --> 00:28:54,641
Maybe it's a different kind of bank.
465
00:28:54,686 --> 00:28:56,905
Epifanio's cartel has
hundreds of millions of dollars
466
00:28:56,950 --> 00:28:58,137
they have to clean.
467
00:28:58,182 --> 00:29:00,526
They're not gonna put it
in a real bank, right?
468
00:29:01,243 --> 00:29:02,798
This is probably where El Limpiador
469
00:29:02,843 --> 00:29:04,937
keeps Epifanio's clean money.
470
00:29:11,630 --> 00:29:13,582
Señor Vargas, thank you.
471
00:29:14,926 --> 00:29:17,387
There's more bad news, Don Epifanio.
472
00:29:18,268 --> 00:29:19,303
What?
473
00:29:20,085 --> 00:29:22,313
Two of our supply houses
were hit today.
474
00:29:47,047 --> 00:29:48,800
Where's Batman?
475
00:29:48,845 --> 00:29:50,703
He's gathering our soldiers,
476
00:29:50,907 --> 00:29:53,153
waiting for your command to retaliate.
477
00:30:04,290 --> 00:30:05,619
Pote!
478
00:30:09,650 --> 00:30:11,514
Who's responsible for this?
479
00:30:19,468 --> 00:30:21,816
Your boys left you for dead, cabrón.
480
00:30:24,068 --> 00:30:25,493
Who are you with?
481
00:30:27,325 --> 00:30:29,420
The Jimenez Cartel.
482
00:30:44,267 --> 00:30:46,362
No, hombre, después
se cayó el guey del caballo.
483
00:30:53,501 --> 00:30:54,581
Don Manuel,
484
00:30:54,626 --> 00:30:56,011
there's someone here to see you.
485
00:30:57,103 --> 00:30:58,867
I'm not taking any visitors tonight.
486
00:30:59,026 --> 00:31:00,850
I believe you want to see this one.
487
00:31:20,849 --> 00:31:23,162
Camila Vargas.
488
00:31:26,275 --> 00:31:28,363
You got some balls coming here.
489
00:31:29,804 --> 00:31:31,852
You tell me why I shouldn't kill you.
490
00:31:33,283 --> 00:31:35,585
You can kill me for killing Eric.
491
00:31:35,996 --> 00:31:37,757
That would be a mistake...
492
00:31:38,525 --> 00:31:40,949
because I have so much more to offer.
493
00:31:54,207 --> 00:31:56,131
I did what I did to Eric.
494
00:31:56,575 --> 00:31:59,377
But truth be told,
you know how I felt about him.
495
00:32:00,101 --> 00:32:01,566
I would be lying if I tell you
496
00:32:01,611 --> 00:32:03,752
anything other than I despise him.
497
00:32:05,739 --> 00:32:07,069
I must say,
498
00:32:07,114 --> 00:32:09,434
your husband's a better diplomat
than you are.
499
00:32:11,216 --> 00:32:13,248
Diplomacy breeds lies.
500
00:32:13,629 --> 00:32:15,203
It breeds deception.
501
00:32:16,197 --> 00:32:18,074
You cannot tell people
what you really think
502
00:32:18,119 --> 00:32:19,574
if you're being diplomatic.
503
00:32:19,619 --> 00:32:20,965
And you're right,
504
00:32:21,454 --> 00:32:23,642
my husband is much better
at it than I am.
505
00:32:23,687 --> 00:32:25,476
So you're gonna tell it like it is?
506
00:32:25,521 --> 00:32:27,311
That's just the way I'm built.
507
00:32:27,356 --> 00:32:29,521
Then you better start telling it now.
508
00:32:30,748 --> 00:32:32,160
I used you.
509
00:32:34,224 --> 00:32:36,748
You reacted on my attack on Eric
510
00:32:36,793 --> 00:32:38,891
exactly the way I needed you to.
511
00:32:39,431 --> 00:32:40,883
You attacked Epifanio
512
00:32:41,229 --> 00:32:43,288
because you thought he was responsible.
513
00:32:44,397 --> 00:32:45,852
And by doing so,
514
00:32:45,897 --> 00:32:47,950
you destabilized him for a moment.
515
00:32:48,565 --> 00:32:50,694
I needed him to take his eye
off the ball.
516
00:32:51,614 --> 00:32:54,632
You see, every news program
517
00:32:55,023 --> 00:32:56,994
is covering what you did to him.
518
00:32:57,436 --> 00:33:00,292
People... they're starting to wonder
519
00:33:00,337 --> 00:33:03,525
about the possibility
that maybe Epifanio Vargas
520
00:33:04,071 --> 00:33:05,988
is not for the people at all,
521
00:33:06,574 --> 00:33:10,006
but Vargas is for Vargas.
522
00:33:10,518 --> 00:33:12,240
What do you mean?
523
00:33:15,143 --> 00:33:17,621
The only thing my husband cannot afford
524
00:33:18,377 --> 00:33:19,756
is to fight a war...
525
00:33:20,613 --> 00:33:23,250
because if he does,
he's gonna be outed publicly
526
00:33:23,614 --> 00:33:25,664
as the cartel leader that he is.
527
00:33:26,014 --> 00:33:28,055
And his lies are gonna be exposed.
528
00:33:29,182 --> 00:33:31,004
So, while he's distracted,
529
00:33:31,183 --> 00:33:32,461
backpedaling,
530
00:33:32,885 --> 00:33:35,819
and denying any involvement
in any of this,
531
00:33:36,520 --> 00:33:37,969
I'm gonna take over.
532
00:33:39,120 --> 00:33:42,090
You see, he doesn't even know
that I'm in Mexico right now.
533
00:33:42,888 --> 00:33:44,572
You see how that works?
534
00:33:45,123 --> 00:33:46,353
You're taking over?
535
00:33:46,671 --> 00:33:47,788
Yes.
536
00:33:48,258 --> 00:33:52,291
And when I do, I want us to be friends.
537
00:33:54,694 --> 00:33:57,092
Friendship is built with trust.
538
00:33:57,495 --> 00:33:59,644
Now, you tell me why I should trust you.
539
00:34:07,466 --> 00:34:09,924
I want to make amends to you,
540
00:34:10,988 --> 00:34:13,884
reestablish symmetry.
541
00:34:14,970 --> 00:34:17,401
You have a top lieutenant in prison.
542
00:34:17,971 --> 00:34:19,560
And he's about to be extradited
543
00:34:19,605 --> 00:34:21,558
to a supermax prison in Colorado,
544
00:34:21,706 --> 00:34:24,350
serving a life sentence
for the U.S. government.
545
00:34:26,208 --> 00:34:27,546
Go on.
546
00:34:28,462 --> 00:34:30,210
I took Eric's life,
547
00:34:30,636 --> 00:34:32,760
but I can replace it with this man.
548
00:34:33,584 --> 00:34:34,860
I know where he is.
549
00:34:35,845 --> 00:34:37,267
He's in a safe house.
550
00:34:37,846 --> 00:34:39,898
He's gonna be there
until the extradition.
551
00:34:40,321 --> 00:34:41,464
And I...
552
00:34:44,015 --> 00:34:46,559
I can take him out of there for you.
553
00:34:48,663 --> 00:34:50,525
And if you do, Camila...
554
00:34:51,986 --> 00:34:53,914
we will be friends.
555
00:34:58,822 --> 00:35:00,254
Good.
556
00:35:00,989 --> 00:35:02,931
- Salud.
- Salud.
557
00:35:27,834 --> 00:35:29,024
Yes?
558
00:35:29,069 --> 00:35:30,391
Camila, it's me.
559
00:35:30,436 --> 00:35:31,603
You did good.
560
00:35:32,302 --> 00:35:33,981
Everything is going as planned.
561
00:35:34,026 --> 00:35:35,359
Not everything.
562
00:35:35,437 --> 00:35:36,960
Teresa ran.
563
00:35:37,005 --> 00:35:37,906
She ran?
564
00:35:37,951 --> 00:35:40,219
She's gone. She didn't make deliveries.
565
00:35:40,473 --> 00:35:42,268
And she took four keys of coke.
566
00:35:43,742 --> 00:35:45,066
She leave any clue...
567
00:35:45,943 --> 00:35:48,439
anything that can tell us
where she might have run to?
568
00:35:51,858 --> 00:35:53,046
No.
569
00:35:53,612 --> 00:35:56,454
We tracked her car, but she was
gone by the time we got there.
570
00:35:57,181 --> 00:35:59,203
Don't worry. I'll find her.
571
00:35:59,248 --> 00:36:01,374
No. You stay hidden.
572
00:36:01,850 --> 00:36:03,400
You're too valuable for me.
573
00:36:03,716 --> 00:36:05,041
It's not safe for you yet,
574
00:36:05,086 --> 00:36:07,486
not until I know how this is gonna end.
575
00:37:24,519 --> 00:37:27,418
- You okay?
- I'm okay.
576
00:37:31,774 --> 00:37:33,912
- Right there.
- Yeah, it's right there.
577
00:37:33,957 --> 00:37:37,101
My shoes are wrecked.
578
00:37:42,560 --> 00:37:44,216
Ready to see Grandma?
579
00:37:44,261 --> 00:37:45,716
- Yeah.
- Okay. Okay.
580
00:37:45,761 --> 00:37:47,610
I'm gonna go first, okay?
581
00:37:47,996 --> 00:37:49,695
- Then you second.
- Okay.
582
00:37:54,433 --> 00:37:55,998
Cuidado, mi'jo.
583
00:38:11,506 --> 00:38:12,461
Victor!
584
00:38:12,506 --> 00:38:14,663
Hey.
585
00:38:14,708 --> 00:38:16,306
Hi.
586
00:38:18,042 --> 00:38:19,598
And you must be Teresa.
587
00:38:19,643 --> 00:38:21,832
- Victor.
- Let's go.
588
00:38:21,877 --> 00:38:23,843
Okay.
589
00:38:24,125 --> 00:38:26,401
That's my car.
Use it as long as you need to.
590
00:38:26,446 --> 00:38:28,977
- Okay?
- Yeah. Thank you.
591
00:38:30,513 --> 00:38:32,070
So, Tony, you're coming with me, right?
592
00:38:32,115 --> 00:38:33,581
To see Grandma.
593
00:38:35,216 --> 00:38:38,137
You're gonna go with him
to abuelita's house, okay?
-No!
594
00:38:38,182 --> 00:38:40,831
Yeah, you're gonna go
to abuelita's house... it's okay.
595
00:38:40,876 --> 00:38:43,392
I want to go with you.
I-I just help you.
596
00:38:43,437 --> 00:38:44,351
I know.
597
00:38:44,396 --> 00:38:46,689
You said I was... You said
we were gonna be together.
598
00:38:46,734 --> 00:38:47,872
We are gonna be together.
599
00:38:48,122 --> 00:38:50,405
But I have to do something
with Teresita,
600
00:38:50,450 --> 00:38:51,768
and I can't take you.
601
00:38:53,704 --> 00:38:55,007
It's gonna be okay, mi'jo.
602
00:38:55,658 --> 00:38:58,032
You just have to be brave,
and you have to behave.
603
00:38:59,027 --> 00:39:00,504
Okay?
604
00:39:17,818 --> 00:39:19,934
We got to go.
- Okay?
605
00:39:22,738 --> 00:39:23,980
Nice to meet you.
606
00:39:24,025 --> 00:39:25,461
- Bye.
- Come on, let's go.
607
00:39:26,006 --> 00:39:28,288
Tell me I didn't just lie to my kid.
608
00:39:29,040 --> 00:39:30,838
It's gonna be okay, right?
609
00:39:55,208 --> 00:40:04,740
Precisely Synchronized by srjanapala
610
00:40:05,305 --> 00:41:05,876
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app