1 00:00:00,047 --> 00:00:02,364 WOMAN: Previously on Queen of the South: 2 00:00:02,400 --> 00:00:04,846 Everyone seems to be messing with my business. 3 00:00:04,893 --> 00:00:06,993 We're late with everyone. No one has their shipments. 4 00:00:07,029 --> 00:00:08,830 - Teresa. - Yeah, hi. 5 00:00:08,870 --> 00:00:10,202 When you first came into our church, 6 00:00:10,238 --> 00:00:11,938 you mentioned you needed to get back to Mexico 7 00:00:11,973 --> 00:00:13,873 to retrieve something of value. 8 00:00:13,908 --> 00:00:15,775 I might be able to get you there. 9 00:00:15,810 --> 00:00:17,276 You're making a mistake, Allen. 10 00:00:17,312 --> 00:00:18,744 ALLEN: It's one time. 11 00:00:18,780 --> 00:00:21,314 You are my supplier, not Eric. 12 00:00:21,349 --> 00:00:23,416 Get me my money or I'm cutting you off. 13 00:00:23,451 --> 00:00:25,484 CAMILA: You have proven you can be relied upon 14 00:00:25,520 --> 00:00:27,353 to do what I need. 15 00:00:27,388 --> 00:00:30,256 Turning to $2 1/2 million into five. 16 00:00:30,291 --> 00:00:32,121 It's not an easy trick. 17 00:00:32,660 --> 00:00:34,594 (gunshot) 18 00:00:34,629 --> 00:00:37,630 ♪ ♪ 19 00:00:37,665 --> 00:00:41,000 Just do what I say and nothing will happen to you. 20 00:00:41,035 --> 00:00:44,170 (gunfire) 21 00:00:44,205 --> 00:00:45,738 TERESA: I know you're scared. 22 00:00:45,773 --> 00:00:47,206 You don't know how dead you are. 23 00:00:47,241 --> 00:00:48,507 Stop talking. 24 00:00:48,543 --> 00:00:49,642 He's not gonna kill you. I'm not gonna kill you. 25 00:00:49,677 --> 00:00:52,478 CAMILA: Use that fear to stay alive. 26 00:00:52,513 --> 00:00:53,813 You're a survivor. 27 00:00:53,848 --> 00:00:55,024 Is he dead? 28 00:00:55,883 --> 00:00:57,215 Yeah. 29 00:00:57,819 --> 00:00:59,118 She's all messed up. 30 00:01:00,922 --> 00:01:03,522 (groaning) 31 00:01:03,558 --> 00:01:05,424 Stay with me, man. Stay with me. 32 00:01:05,460 --> 00:01:07,960 (suspenseful music) 33 00:01:07,996 --> 00:01:08,995 How's he doing? 34 00:01:09,598 --> 00:01:10,830 He's not good, man. 35 00:01:10,865 --> 00:01:11,631 Where's the doctor? 36 00:01:11,666 --> 00:01:12,698 Not here yet. 37 00:01:12,734 --> 00:01:14,300 I can see that, genius. 38 00:01:14,335 --> 00:01:16,502 Camila says he's on his way. 39 00:01:16,537 --> 00:01:17,837 I gave him some water anyways. 40 00:01:17,872 --> 00:01:19,839 Go get some clean towels and some alcohol. 41 00:01:21,976 --> 00:01:24,010 Go back to your business! 42 00:01:24,045 --> 00:01:27,046 (groaning, coughing) 43 00:01:28,628 --> 00:01:30,049 Can't believe it. 44 00:01:30,422 --> 00:01:31,467 Get his feet. 45 00:01:38,593 --> 00:01:40,393 (objects clatter) 46 00:01:40,428 --> 00:01:42,298 Keep his legs up. Keep his legs up. 47 00:01:43,598 --> 00:01:45,731 ♪ ♪ 48 00:01:45,767 --> 00:01:48,000 Give me your hand. Lay back. 49 00:01:48,036 --> 00:01:56,042 ♪ ♪ 50 00:02:00,081 --> 00:02:02,248 Talk. Hey! Hey! 51 00:02:02,283 --> 00:02:04,216 Wake up. Don't you fall asleep, okay? 52 00:02:04,252 --> 00:02:05,502 You understand? 53 00:02:06,721 --> 00:02:10,723 ♪ ♪ 54 00:02:12,000 --> 00:02:18,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 55 00:02:21,436 --> 00:02:23,903 (breathes deeply) 56 00:02:23,938 --> 00:02:25,604 (water shuts off) 57 00:02:32,980 --> 00:02:39,285 ♪ ♪ 58 00:02:39,363 --> 00:02:46,265 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 59 00:02:47,895 --> 00:02:49,161 Where the hell's the doctor? 60 00:02:49,197 --> 00:02:50,629 He's five minutes away. 61 00:02:50,665 --> 00:02:52,098 I hope we have five minutes. 62 00:02:52,133 --> 00:02:53,766 This thing is all over the news. 63 00:02:57,638 --> 00:02:58,904 How exposed are we? 64 00:02:58,940 --> 00:03:00,206 A maid saw Teresa's face at the hotel. 65 00:03:00,241 --> 00:03:01,073 She can ID her. 66 00:03:01,109 --> 00:03:02,408 Where's Teresa? 67 00:03:02,443 --> 00:03:04,292 I don't know. I think in the back. 68 00:03:18,727 --> 00:03:19,815 It's okay. 69 00:03:39,561 --> 00:03:41,960 I know how hard this was for you. 70 00:03:43,965 --> 00:03:45,015 I know. 71 00:03:47,065 --> 00:03:48,654 But do you really think you could have gotten out 72 00:03:48,689 --> 00:03:50,368 of that hotel room 73 00:03:51,112 --> 00:03:52,640 without doing what you did? 74 00:03:55,641 --> 00:03:56,560 No. 75 00:03:59,152 --> 00:04:01,367 So it's not like you had a choice, 76 00:04:01,720 --> 00:04:02,835 right? 77 00:04:05,825 --> 00:04:07,186 That cabrón 78 00:04:08,257 --> 00:04:09,672 was going to kill you. 79 00:04:11,401 --> 00:04:12,937 And he wouldn't have blinked 80 00:04:13,609 --> 00:04:15,065 or shed a tear. 81 00:04:19,769 --> 00:04:21,387 Life is for the living. 82 00:04:26,208 --> 00:04:27,893 Now pull yourself together. 83 00:04:28,728 --> 00:04:30,563 We still have work to do. 84 00:04:35,803 --> 00:04:37,036 TELEVISION ANNOUNCER: Three people are dead 85 00:04:37,071 --> 00:04:39,371 following a shootout and a horrific accident 86 00:04:39,407 --> 00:04:41,140 on Interstate 30 today. 87 00:04:41,175 --> 00:04:43,742 The incident may have involved rival gangs 88 00:04:43,778 --> 00:04:45,474 and drug cartels. 89 00:04:46,538 --> 00:04:48,113 Give me the info you got on the maid. 90 00:04:48,683 --> 00:04:49,978 The maid in the room. 91 00:04:52,688 --> 00:04:54,331 She won't say anything. She was scared. 92 00:04:56,710 --> 00:04:58,357 This isn't a robbery anymore, Teresa. 93 00:04:58,820 --> 00:05:00,192 It's a murder investigation. 94 00:05:00,709 --> 00:05:01,427 The cops, they tend to lose 95 00:05:01,462 --> 00:05:02,828 their sense of humor at this point. 96 00:05:03,244 --> 00:05:04,697 We can't be tied to this. 97 00:05:04,732 --> 00:05:05,998 She's the only one who saw your face. 98 00:05:06,033 --> 00:05:07,233 I didn't get her name. 99 00:05:07,717 --> 00:05:09,602 I specifically said take a picture of her ID. 100 00:05:09,637 --> 00:05:11,170 She was scared. I threatened her. 101 00:05:11,205 --> 00:05:12,771 - So you didn't get it. - I didn't get her name. 102 00:05:12,807 --> 00:05:13,839 Why? That's the first thing I told you. 103 00:05:13,875 --> 00:05:15,195 I threatened her. She was scared. 104 00:05:15,230 --> 00:05:15,935 I didn't get her name. 105 00:05:15,970 --> 00:05:17,011 CAMILA: Enough. 106 00:05:18,350 --> 00:05:19,912 You know what's done is done. 107 00:05:20,487 --> 00:05:21,513 Call Denny at the sheriff's office. 108 00:05:21,549 --> 00:05:23,282 He'll track her address for us. 109 00:05:23,640 --> 00:05:25,150 That's what he's paid for. 110 00:05:25,186 --> 00:05:28,153 (phone vibrates) 111 00:05:28,189 --> 00:05:29,802 Doctor's here. 112 00:05:35,023 --> 00:05:36,930 JAMES: Denny, it's me. 113 00:05:37,326 --> 00:05:38,342 I know it. 114 00:05:38,866 --> 00:05:40,633 I know, it's a shitstorm. 115 00:05:41,166 --> 00:05:42,334 Look, there's a maid who's a witness. 116 00:05:42,894 --> 00:05:43,969 Is she saying anything? 117 00:05:45,551 --> 00:05:46,272 Well, I wish she didn't say anything, 118 00:05:46,307 --> 00:05:47,673 but it's the way it is. 119 00:05:47,708 --> 00:05:49,141 I need her address. 120 00:05:49,569 --> 00:05:50,876 It's not coming from me. It's Camila. 121 00:05:51,215 --> 00:05:53,379 So don't say shit about it. Just get it done. 122 00:05:57,836 --> 00:05:59,257 DOCTOR: How long ago was he shot? 123 00:05:59,292 --> 00:06:00,438 THE CHARGER: Coming up on 40 minutes. 124 00:06:00,473 --> 00:06:01,539 DOCTOR: All right. 125 00:06:01,574 --> 00:06:02,740 Get his legs down flat. 126 00:06:02,776 --> 00:06:05,710 Don't elevate the legs. Not with a torso wound. 127 00:06:05,745 --> 00:06:07,178 Okay, we're gonna have to turn him over. 128 00:06:07,213 --> 00:06:08,613 - Check for exit wounds. - Okay. 129 00:06:08,648 --> 00:06:10,146 All right, move the towels out of the way. 130 00:06:10,583 --> 00:06:11,909 Get ready to roll him over. 131 00:06:11,944 --> 00:06:12,951 Everybody ready. On three. 132 00:06:12,986 --> 00:06:15,108 Ready? One, two, three. 133 00:06:15,144 --> 00:06:17,288 (Tonto groans) 134 00:06:17,324 --> 00:06:18,461 Easy. 135 00:06:20,994 --> 00:06:22,493 One, two... 136 00:06:22,529 --> 00:06:23,594 There's no third exit wound. 137 00:06:23,630 --> 00:06:24,896 FLACO: What does that mean? 138 00:06:24,931 --> 00:06:26,631 DOCTOR: It means the third bullet's still in here. 139 00:06:26,666 --> 00:06:27,699 We need to lay him back down. 140 00:06:27,734 --> 00:06:30,196 Come on, come on, easy. 141 00:06:30,770 --> 00:06:32,437 Shit. Hey! 142 00:06:32,472 --> 00:06:33,551 We need a hand over here. 143 00:06:33,887 --> 00:06:35,473 You! Come on. Come on. 144 00:06:35,508 --> 00:06:39,110 ♪ ♪ 145 00:06:39,145 --> 00:06:40,378 Get me the scanner from my bag. 146 00:06:40,413 --> 00:06:41,515 The black thing with the hook. 147 00:06:42,782 --> 00:06:43,715 Come on. 148 00:06:43,750 --> 00:06:45,416 Black thing. That. Right there. 149 00:06:45,452 --> 00:06:46,584 Bring it here. 150 00:06:47,186 --> 00:06:48,128 Thanks. Grab his legs. 151 00:06:48,163 --> 00:06:49,153 Hold him in place. 152 00:06:49,189 --> 00:06:50,638 Watch his head. 153 00:06:51,873 --> 00:06:53,257 Hold him down. Easy. 154 00:06:55,095 --> 00:06:58,096 (phone vibrates) 155 00:07:00,194 --> 00:07:02,166 Somebody from Florida's blowing up my phone. 156 00:07:02,202 --> 00:07:03,434 I don't know what to do. 157 00:07:03,819 --> 00:07:05,069 Deal with it. 158 00:07:05,105 --> 00:07:06,971 - No. - Why not? 159 00:07:07,007 --> 00:07:08,306 'Cause I don't know what to say. 160 00:07:08,341 --> 00:07:09,907 I don't know who it is. 161 00:07:09,943 --> 00:07:11,539 They must know something. 162 00:07:12,515 --> 00:07:14,875 Avoiding it is just gonna make you more suspicious. 163 00:07:16,114 --> 00:07:17,363 Answer the phone. 164 00:07:17,984 --> 00:07:20,059 Say you don't know anything about what happened. 165 00:07:20,987 --> 00:07:22,426 Do it. 166 00:07:23,823 --> 00:07:26,858 (phone buzzing) 167 00:07:29,229 --> 00:07:32,096 (line trilling) 168 00:07:36,302 --> 00:07:37,368 Yeah? 169 00:07:37,404 --> 00:07:39,103 MAN: Is this James? - Who's this? 170 00:07:39,482 --> 00:07:40,638 Leon Terris. 171 00:07:41,107 --> 00:07:42,807 Got your number from Beto. 172 00:07:43,202 --> 00:07:44,642 Yeah, Beto's my boy. What's up? 173 00:07:44,866 --> 00:07:46,426 LEON: Beto says you're the dude 174 00:07:47,047 --> 00:07:48,780 who set up the meeting with my brothers, 175 00:07:48,815 --> 00:07:50,014 John and Reggie. 176 00:07:50,410 --> 00:07:52,183 Yeah. What's going on? 177 00:07:52,635 --> 00:07:53,915 What's going on? 178 00:07:56,730 --> 00:07:58,642 My brothers got smoked, James. 179 00:07:59,418 --> 00:08:00,862 LEON: They got smoked! 180 00:08:01,756 --> 00:08:02,860 What the hell are you talking about? 181 00:08:02,896 --> 00:08:03,928 LEON: They're dead, do you hear me? 182 00:08:03,963 --> 00:08:05,299 They're all dead. 183 00:08:05,732 --> 00:08:07,418 They're all dead! 184 00:08:08,122 --> 00:08:08,733 What? 185 00:08:08,768 --> 00:08:10,115 James, you don't know this? 186 00:08:10,150 --> 00:08:10,802 Is that what you're telling me? 187 00:08:10,837 --> 00:08:12,804 Look, Leon, you just woke me up, man. 188 00:08:12,839 --> 00:08:14,472 You're coming at me with shit I can't digest. 189 00:08:14,507 --> 00:08:15,740 Just back up a sec. 190 00:08:16,058 --> 00:08:18,141 LEON: My brothers got hit, do you understand me? 191 00:08:18,178 --> 00:08:19,744 They're gone, James. 192 00:08:19,779 --> 00:08:20,891 They're dead. 193 00:08:21,499 --> 00:08:22,613 All right, listen to me. 194 00:08:22,940 --> 00:08:25,482 This has nothing to do with me or the people I work for. 195 00:08:25,794 --> 00:08:28,685 We met, I got the dope, they got the cash, end of story. 196 00:08:28,939 --> 00:08:31,189 Uh-huh, not end of story, James. 197 00:08:31,224 --> 00:08:32,190 This is a mess. 198 00:08:32,225 --> 00:08:33,691 Turn on the damn news. 199 00:08:33,726 --> 00:08:34,692 All right. 200 00:08:34,727 --> 00:08:36,394 Look, Leon, let me make some calls. 201 00:08:36,429 --> 00:08:38,329 I'll get back to you as soon as I got something, okay? 202 00:08:39,125 --> 00:08:39,864 LEON: I'm on a plane. 203 00:08:39,899 --> 00:08:41,599 When I land, I want answers. 204 00:08:45,964 --> 00:08:47,605 Seems like they got a brother. 205 00:08:48,315 --> 00:08:49,152 He's flying in. 206 00:08:49,626 --> 00:08:50,685 He's on his way. 207 00:08:51,956 --> 00:08:53,511 It sounds like trouble. 208 00:08:53,761 --> 00:08:55,012 I'll think of something. 209 00:08:55,342 --> 00:08:56,678 One bird at a time. 210 00:08:57,574 --> 00:08:59,059 Find that maid. 211 00:09:11,956 --> 00:09:13,020 How is he? 212 00:09:14,116 --> 00:09:15,740 It's a wait-and-see thing. 213 00:09:16,908 --> 00:09:19,149 What, you want to take a chance and drop him off at emergency? 214 00:09:19,780 --> 00:09:21,268 You know we can't do that. 215 00:09:22,275 --> 00:09:24,220 Then it's a wait-and-see thing. 216 00:09:30,383 --> 00:09:32,383 (fence rattles) 217 00:09:44,731 --> 00:09:46,697 (fence rattles) 218 00:09:56,809 --> 00:09:58,409 He's stable. 219 00:10:00,356 --> 00:10:02,029 You should get some sleep. 220 00:10:04,773 --> 00:10:06,421 I want you to understand, 221 00:10:07,693 --> 00:10:09,245 I know what you're going through. 222 00:10:10,757 --> 00:10:13,396 I don't want anything to happen to that woman. 223 00:10:14,958 --> 00:10:16,127 At this point, 224 00:10:16,612 --> 00:10:18,529 that's not your decision to make. 225 00:10:46,859 --> 00:10:54,865 ♪ ♪ 226 00:11:01,674 --> 00:11:04,675 (engine starts) 227 00:11:05,712 --> 00:11:08,679 (car drives away) 228 00:11:08,715 --> 00:11:16,721 ♪ ♪ 229 00:11:19,058 --> 00:11:22,493 (engine starts) 230 00:11:22,528 --> 00:11:26,397 ♪ ♪ 231 00:11:37,425 --> 00:11:38,992 (line trilling) 232 00:11:39,028 --> 00:11:40,394 Hurry up, mi'jo. You got everything? 233 00:11:40,429 --> 00:11:41,695 - Yeah. - Okay. 234 00:11:41,730 --> 00:11:44,364 (phone ringing) 235 00:11:44,400 --> 00:11:45,299 Hello? 236 00:11:45,334 --> 00:11:46,567 Brenda, it's me. 237 00:11:46,602 --> 00:11:47,834 I'm in trouble, okay? 238 00:11:47,870 --> 00:11:49,138 I need your help. 239 00:11:49,995 --> 00:11:51,171 Teresita, what's wrong? 240 00:11:51,206 --> 00:11:52,879 I just need your help, okay? 241 00:11:53,642 --> 00:11:54,608 Okay. 242 00:11:54,643 --> 00:11:55,976 What's happening? 243 00:12:02,618 --> 00:12:04,142 (door chimes) 244 00:12:05,321 --> 00:12:06,398 It's early. 245 00:12:07,089 --> 00:12:08,188 (gun cocks) 246 00:12:11,360 --> 00:12:12,486 Camila. 247 00:12:15,564 --> 00:12:17,446 You had me a little nervous there. 248 00:12:19,702 --> 00:12:21,166 We're actually a bit late. 249 00:12:21,537 --> 00:12:24,638 Usual drop time is 2:00, right? 250 00:12:24,673 --> 00:12:26,239 Yeah. 251 00:12:26,275 --> 00:12:28,342 CAMILA: I wanted to deliver it personally. 252 00:12:32,247 --> 00:12:33,981 I thought you were dry. 253 00:12:34,016 --> 00:12:36,350 And I thought you were listening. 254 00:12:36,385 --> 00:12:38,719 I told you it was a temporary thing. 255 00:12:38,754 --> 00:12:40,854 Consider everything back to normal. 256 00:12:40,889 --> 00:12:42,189 100 total. 257 00:12:42,224 --> 00:12:43,390 You got the door? 258 00:12:48,931 --> 00:12:50,614 (inhales sharply) 259 00:12:53,469 --> 00:12:54,668 Holy shit, that's nice. 260 00:12:54,703 --> 00:12:55,869 That's really nice. 261 00:12:57,373 --> 00:12:58,510 So, uh, 262 00:12:59,928 --> 00:13:01,047 so you're back. 263 00:13:01,959 --> 00:13:03,444 I never left. 264 00:13:03,479 --> 00:13:05,110 Was just a rumor. 265 00:13:09,051 --> 00:13:10,470 There's just one problem. 266 00:13:10,853 --> 00:13:12,134 Oh, yeah? 267 00:13:12,888 --> 00:13:14,422 And what is that? 268 00:13:15,958 --> 00:13:19,493 (engine idles) 269 00:13:19,528 --> 00:13:21,728 (engine shuts off) 270 00:13:26,301 --> 00:13:28,568 (door chimes) 271 00:13:37,246 --> 00:13:38,551 What's the matter? 272 00:13:39,273 --> 00:13:40,663 Not who you expected? 273 00:13:42,051 --> 00:13:43,791 Don't you belong in North Texas? 274 00:13:44,975 --> 00:13:46,295 You don't belong here. 275 00:13:47,462 --> 00:13:50,367 Person can get in trouble in my territory. 276 00:13:51,126 --> 00:13:53,293 ♪ ♪ 277 00:13:53,614 --> 00:13:55,796 I know you're not authorized to take me out. 278 00:13:58,431 --> 00:13:59,455 You're not. 279 00:14:01,470 --> 00:14:03,262 I mean, even you're smarter than that. 280 00:14:04,551 --> 00:14:05,806 What are you doing here? 281 00:14:07,062 --> 00:14:08,294 What's in the bag? 282 00:14:10,479 --> 00:14:12,503 Just a little something to help out a friend. 283 00:14:13,315 --> 00:14:14,950 He doesn't want your help. 284 00:14:18,320 --> 00:14:19,270 Allen. 285 00:14:19,991 --> 00:14:21,687 Yo! Allen. 286 00:14:22,124 --> 00:14:23,606 Get your ass out here. 287 00:14:30,999 --> 00:14:33,633 Camila just told me you don't want my coke. 288 00:14:34,703 --> 00:14:37,422 I told you, it was just temporary. 289 00:14:38,107 --> 00:14:39,740 Why you telling Allen you can get him shit 290 00:14:39,775 --> 00:14:41,241 when you know damn well you can't? 291 00:14:43,278 --> 00:14:44,502 She just delivered. 292 00:14:47,850 --> 00:14:50,117 CAMILA: Look at your little birdbrain 293 00:14:50,152 --> 00:14:53,542 doing these little birdbrain calculations. 294 00:14:55,657 --> 00:14:58,182 You see, Eric, there's things you know 295 00:14:58,861 --> 00:15:00,694 and there's things you don't know, 296 00:15:00,729 --> 00:15:02,863 and then there's things 297 00:15:02,898 --> 00:15:05,411 you don't even know you don't know. 298 00:15:08,036 --> 00:15:09,302 ERIC: So that's it? 299 00:15:13,111 --> 00:15:14,431 You got your answer. 300 00:15:15,310 --> 00:15:17,398 Go back to North Texas. 301 00:15:19,303 --> 00:15:20,686 I'll see you around, Allen. 302 00:15:22,284 --> 00:15:24,246 You're betting on the wrong horse. 303 00:15:34,863 --> 00:15:36,630 (door chimes) 304 00:15:39,935 --> 00:15:41,168 CAMILA: Don't worry about him. 305 00:15:41,485 --> 00:15:43,004 He gives you trouble, 306 00:15:43,255 --> 00:15:44,533 just call me. 307 00:16:08,797 --> 00:16:09,666 Denny. 308 00:16:10,253 --> 00:16:11,999 Name's Maria Sanchez. 309 00:16:14,169 --> 00:16:15,902 That's her home address. 310 00:16:15,938 --> 00:16:19,406 Listen, you really took a dump on this, you know that? 311 00:16:19,441 --> 00:16:21,842 We're getting way too much attention. 312 00:16:21,877 --> 00:16:23,043 I know. 313 00:16:23,078 --> 00:16:24,544 Four dead bodies. 314 00:16:24,580 --> 00:16:25,938 Department's buzzing. 315 00:16:26,548 --> 00:16:29,182 The deal was, you're not supposed to make us look bad. 316 00:16:31,086 --> 00:16:32,978 Let's call it rare occurrence. 317 00:16:36,091 --> 00:16:37,522 I appreciate the favor. 318 00:16:38,327 --> 00:16:39,754 So does Camila. 319 00:16:55,244 --> 00:16:58,245 (phone vibrating) 320 00:17:02,918 --> 00:17:07,354 ♪ ♪ 321 00:17:07,389 --> 00:17:08,221 Yeah. 322 00:17:08,257 --> 00:17:09,878 LEON: Yo, James. 323 00:17:10,600 --> 00:17:11,825 It's Leon. 324 00:17:12,167 --> 00:17:13,318 Just landed. 325 00:17:14,263 --> 00:17:15,374 Want to see you. 326 00:17:15,664 --> 00:17:16,897 Yeah, I'm thinking the same. 327 00:17:16,932 --> 00:17:18,118 Where you at? 328 00:17:19,334 --> 00:17:27,340 ♪ ♪ 329 00:17:36,985 --> 00:17:45,725 ♪ ♪ 330 00:17:45,761 --> 00:17:47,994 No! No! No! 331 00:17:48,030 --> 00:17:49,195 (indistinct) 332 00:17:49,231 --> 00:17:50,964 I say nothing, I say nothing. 333 00:17:50,999 --> 00:17:51,631 I say nothing. 334 00:17:51,667 --> 00:17:52,966 I no hurt you, okay? 335 00:17:53,001 --> 00:17:55,168 I'm here to help you. 336 00:17:55,203 --> 00:17:58,772 ♪ ♪ 337 00:17:58,807 --> 00:18:00,373 Listen to me. 338 00:18:00,409 --> 00:18:02,208 I'm not here to hurt you, okay? 339 00:18:04,146 --> 00:18:06,012 There are people coming for you. 340 00:18:06,048 --> 00:18:07,347 Mom, who is she? 341 00:18:11,320 --> 00:18:12,512 What do I do? 342 00:18:13,622 --> 00:18:14,654 We are not like them. 343 00:18:14,690 --> 00:18:15,808 Let her go. 344 00:18:16,224 --> 00:18:17,557 Let her go, Angel. 345 00:18:17,592 --> 00:18:18,767 Let her go. 346 00:18:23,265 --> 00:18:24,297 Why are you here? 347 00:18:24,333 --> 00:18:25,650 What do you want? 348 00:18:26,501 --> 00:18:28,501 There are people coming for you, okay? 349 00:18:30,072 --> 00:18:31,905 I tell the police nothing. 350 00:18:31,940 --> 00:18:32,772 I say nothing. 351 00:18:32,808 --> 00:18:35,508 I believe you, okay? 352 00:18:35,544 --> 00:18:36,876 But all these people care about 353 00:18:36,912 --> 00:18:38,723 is that you're not a threat to them. 354 00:18:39,181 --> 00:18:41,314 You're a witness. You saw my face. 355 00:18:41,350 --> 00:18:42,615 But I want to help you. 356 00:18:42,651 --> 00:18:44,217 We cannot waste time. 357 00:18:44,252 --> 00:18:46,319 Listen to me, they're on their way. 358 00:18:46,355 --> 00:18:47,520 We have to go. 359 00:18:47,556 --> 00:18:48,854 Go where? 360 00:18:48,890 --> 00:18:50,623 You said you have family in Durango, right? 361 00:18:51,493 --> 00:18:52,793 Are they still there? 362 00:18:53,336 --> 00:18:54,988 My father, my uncle. 363 00:18:55,009 --> 00:18:56,822 - We are going to the police. - No, you can't. 364 00:18:56,876 --> 00:18:58,155 This people, own the police. 365 00:18:58,424 --> 00:18:59,356 Listen to me. 366 00:18:59,392 --> 00:19:02,226 Does anyone here know you have family in Durango? 367 00:19:02,261 --> 00:19:03,360 No. 368 00:19:03,930 --> 00:19:05,229 Okay. 369 00:19:05,699 --> 00:19:07,404 Then you have to go back to Durango. 370 00:19:10,715 --> 00:19:11,602 If you stay here, 371 00:19:11,939 --> 00:19:14,619 they will find you and your son. 372 00:19:15,107 --> 00:19:15,940 (sobs) 373 00:19:15,975 --> 00:19:17,508 We didn't do anything. 374 00:19:17,543 --> 00:19:18,776 I know. 375 00:19:19,350 --> 00:19:20,630 That's why I'm here. 376 00:19:22,794 --> 00:19:23,948 How long? 377 00:19:27,653 --> 00:19:29,155 How long do we have to hide there? 378 00:19:30,171 --> 00:19:31,835 You can never come back. 379 00:19:33,159 --> 00:19:34,594 I left there 380 00:19:35,466 --> 00:19:37,579 to get away from all of this. 381 00:19:39,332 --> 00:19:42,399 I have built a life for my son. 382 00:19:42,435 --> 00:19:50,441 ♪ ♪ 383 00:19:57,583 --> 00:19:59,359 You're wasting time. 384 00:20:09,159 --> 00:20:10,661 I'm sorry to hear about what happened. 385 00:20:11,055 --> 00:20:11,862 Me too. 386 00:20:13,733 --> 00:20:15,065 Me too. 387 00:20:15,101 --> 00:20:16,266 I'm sure you could imagine. 388 00:20:16,302 --> 00:20:17,384 Yeah. 389 00:20:18,204 --> 00:20:20,214 So let's talk about my brothers. 390 00:20:21,447 --> 00:20:23,173 I have so many questions. 391 00:20:23,209 --> 00:20:24,308 What do you know about it? 392 00:20:24,918 --> 00:20:26,143 Last time I saw them, they were fine. 393 00:20:26,178 --> 00:20:27,878 Yeah, well, now they're not. 394 00:20:28,238 --> 00:20:30,431 I want you to help me figure out who's gonna pay for that. 395 00:20:32,143 --> 00:20:34,018 What do you know about the Jimenez cartel? 396 00:20:34,615 --> 00:20:35,619 They run half of Texas. 397 00:20:35,654 --> 00:20:37,287 We have the other half. Why? 398 00:20:37,323 --> 00:20:39,223 Got a text from my brother yesterday. 399 00:20:39,258 --> 00:20:40,457 Okay. 400 00:20:40,689 --> 00:20:42,827 He said someone from the Jimenez cartel threatened him 401 00:20:42,862 --> 00:20:44,328 at the hotel bar. 402 00:20:44,783 --> 00:20:46,330 He told you that? 403 00:20:46,623 --> 00:20:47,719 He didn't tell you? 404 00:20:48,534 --> 00:20:50,000 No. No, he did not, 405 00:20:50,036 --> 00:20:51,368 because if he did, I would have warned him. 406 00:20:51,404 --> 00:20:53,137 A threat like that is not a joke. 407 00:20:53,775 --> 00:20:56,573 The guy said to be careful dealing in Texas. 408 00:20:56,609 --> 00:20:57,808 Told him to go home. 409 00:20:58,335 --> 00:20:59,476 Did he say what the guy looked like? 410 00:20:59,512 --> 00:21:00,489 No. 411 00:21:01,455 --> 00:21:02,846 Well, then how does he know it was Jimenez? 412 00:21:02,882 --> 00:21:05,126 I don't know, James, that's just what he said. 413 00:21:06,415 --> 00:21:07,903 Why? You doubt it? 414 00:21:09,319 --> 00:21:10,721 I don't know what I think, man. 415 00:21:11,128 --> 00:21:11,922 It could be Jimenez. 416 00:21:11,957 --> 00:21:14,324 Do we have problems with them? Sure. 417 00:21:14,360 --> 00:21:16,825 But maybe it's just some jokers pretending to be Jimenez. 418 00:21:19,216 --> 00:21:20,497 Look, let me call my boss. 419 00:21:20,533 --> 00:21:21,565 We need to figure things out. 420 00:21:21,600 --> 00:21:22,699 There was a maid. 421 00:21:26,005 --> 00:21:27,271 Might be able to identify somebody. 422 00:21:27,306 --> 00:21:28,618 You know about that? 423 00:21:30,176 --> 00:21:31,241 How'd you hear about that? 424 00:21:31,277 --> 00:21:32,643 I heard about it. 425 00:21:32,678 --> 00:21:34,411 I'll check on the maid too. 426 00:21:34,447 --> 00:21:35,913 But look, it's not gonna be easy. 427 00:21:35,948 --> 00:21:37,214 There's a lot of heat on this. 428 00:21:37,249 --> 00:21:38,665 I'll give you a beat, 429 00:21:39,513 --> 00:21:41,251 then I take things into my own hands. 430 00:21:41,287 --> 00:21:42,686 You won't have to. 431 00:21:42,721 --> 00:21:43,620 I promise. 432 00:21:43,656 --> 00:21:45,224 We'll figure this out. 433 00:21:46,058 --> 00:21:51,728 ♪ ♪ 434 00:21:53,836 --> 00:21:56,672 (suspenseful music) 435 00:21:56,707 --> 00:22:04,713 ♪ ♪ 436 00:22:14,725 --> 00:22:22,731 ♪ ♪ 437 00:22:32,743 --> 00:22:40,749 ♪ ♪ 438 00:22:50,761 --> 00:22:58,767 ♪ ♪ 439 00:23:00,638 --> 00:23:03,639 (indistinct conversation) 440 00:23:06,148 --> 00:23:07,838 MAN: No, I'm telling you. 441 00:23:07,874 --> 00:23:09,149 That's how much you're supposed to pay. 442 00:23:09,184 --> 00:23:09,983 No, that's the bill. 443 00:23:10,019 --> 00:23:11,885 I don't owe you $500. 444 00:23:11,920 --> 00:23:13,013 Hey, can I help you? 445 00:23:13,489 --> 00:23:16,390 Hey, yeah, I'm looking for Maria Sanchez. 446 00:23:16,425 --> 00:23:17,933 Have you seen her around today? 447 00:23:19,061 --> 00:23:20,794 I'm a friend of hers from work. 448 00:23:21,092 --> 00:23:22,328 She's not here. 449 00:23:22,364 --> 00:23:23,363 Look, she didn't show up to work. 450 00:23:23,399 --> 00:23:24,398 We're just worried. 451 00:23:24,433 --> 00:23:25,766 You know when she's gonna be back? 452 00:23:25,801 --> 00:23:27,601 She mentioned she's running errands. 453 00:23:27,636 --> 00:23:29,069 Maybe a couple hours. 454 00:23:29,104 --> 00:23:31,300 All right, thank you. 455 00:23:38,280 --> 00:23:39,631 Jesus. 456 00:23:45,988 --> 00:23:47,387 Come on, Annabelle. 457 00:23:47,423 --> 00:23:48,588 Come on. 458 00:23:51,660 --> 00:23:52,659 Hey. 459 00:23:52,695 --> 00:23:53,860 Is that your cat? 460 00:23:53,896 --> 00:23:55,037 She is now. 461 00:23:55,780 --> 00:23:58,230 Maria gave her to me before she left. 462 00:23:58,267 --> 00:23:59,768 She's mine now. 463 00:24:01,270 --> 00:24:02,652 When did she leave? 464 00:24:03,272 --> 00:24:04,671 Mm-mm-mm. 465 00:24:04,707 --> 00:24:12,713 ♪ ♪ 466 00:24:22,725 --> 00:24:30,731 ♪ ♪ 467 00:24:40,743 --> 00:24:43,944 ♪ ♪ 468 00:24:43,979 --> 00:24:46,313 (knocking) 469 00:24:50,819 --> 00:24:51,818 Where'd she go? 470 00:24:51,854 --> 00:24:53,120 I don't know. I swear to God. 471 00:24:53,155 --> 00:24:54,888 You lied to the cops. You don't lie to me. 472 00:24:54,923 --> 00:24:55,822 You understand? 473 00:24:55,858 --> 00:24:57,991 She and Angel left with some woman. 474 00:24:58,026 --> 00:24:58,792 Policewoman? 475 00:24:58,827 --> 00:25:00,994 I... I don't know. 476 00:25:01,029 --> 00:25:01,862 What did she look like? 477 00:25:01,897 --> 00:25:06,032 Uh, she was... dark hair, pretty. 478 00:25:06,068 --> 00:25:07,234 That's all I remember. 479 00:25:07,269 --> 00:25:09,202 Maybe the cameras will remember more. 480 00:25:09,238 --> 00:25:10,370 (indistinct) 481 00:25:15,210 --> 00:25:16,777 She left with them. 482 00:25:16,812 --> 00:25:17,911 Where'd they go? 483 00:25:17,946 --> 00:25:18,879 I don't know. 484 00:25:18,914 --> 00:25:20,046 I swear I don't. 485 00:25:22,284 --> 00:25:25,285 (phone ringing) 486 00:25:27,055 --> 00:25:28,054 Hey, what's up? 487 00:25:28,090 --> 00:25:29,055 Is Teresa there? 488 00:25:29,091 --> 00:25:30,590 I don't know. I'm with Tonto. 489 00:25:30,626 --> 00:25:31,558 Go look. 490 00:25:31,593 --> 00:25:32,796 Sure. 491 00:25:36,231 --> 00:25:37,564 I don't see her. She's not inside. 492 00:25:37,599 --> 00:25:39,065 Check her car. Quickly. 493 00:25:39,101 --> 00:25:40,100 Sure. 494 00:25:45,407 --> 00:25:46,373 She's gone. 495 00:25:46,408 --> 00:25:48,141 Turn on the LoJack. 496 00:25:48,177 --> 00:25:48,909 Now. 497 00:25:48,944 --> 00:25:50,429 Yeah. Sure. 498 00:25:55,350 --> 00:25:56,842 Do you have money? 499 00:26:05,093 --> 00:26:06,652 I don't want your money. 500 00:26:07,396 --> 00:26:14,434 ♪ ♪ 501 00:26:14,469 --> 00:26:18,071 You should see it on the screen any second now. 502 00:26:18,106 --> 00:26:19,973 (beeps) 503 00:26:20,008 --> 00:26:21,265 I got her. 504 00:26:26,291 --> 00:26:29,160 (dramatic music) 505 00:26:29,195 --> 00:26:37,201 ♪ ♪ 506 00:26:47,146 --> 00:26:52,616 ♪ ♪ 507 00:26:52,652 --> 00:26:53,517 Camila. 508 00:26:53,553 --> 00:26:54,662 Jaime. 509 00:26:55,421 --> 00:26:56,814 So nice to see you again. 510 00:26:57,457 --> 00:26:58,439 It's all here. 511 00:26:59,862 --> 00:27:01,359 Everything I owe you. 512 00:27:01,394 --> 00:27:09,400 ♪ ♪ 513 00:27:21,650 --> 00:27:23,738 You know, Camila, I have to be honest with you. 514 00:27:24,350 --> 00:27:25,683 I didn't think that you were going to be able 515 00:27:25,718 --> 00:27:27,114 to make your payment. 516 00:27:28,654 --> 00:27:32,114 See, Jaime, all my life, men have underestimated me. 517 00:27:32,658 --> 00:27:34,225 I've grown used to it. 518 00:27:34,260 --> 00:27:37,528 See, most men are very basic creatures. 519 00:27:37,563 --> 00:27:39,697 They can't seem to see beyond my legs. 520 00:27:39,732 --> 00:27:41,632 So sometimes I use that to my advantage 521 00:27:41,667 --> 00:27:46,037 and others, I just depend upon it. 522 00:27:46,072 --> 00:27:48,973 Anyway, now that my debt is settled 523 00:27:49,008 --> 00:27:52,977 I assume our mutual trust is restored? 524 00:27:53,012 --> 00:27:55,846 And most important, my credit, 525 00:27:55,882 --> 00:27:57,834 separate from Epifanio's. 526 00:27:58,451 --> 00:27:59,418 Absolutely. 527 00:28:00,019 --> 00:28:03,083 And you're forgiven for being late on your payment. 528 00:28:03,756 --> 00:28:04,491 Good. 529 00:28:04,991 --> 00:28:06,891 And you're forgiven for letting my husband know 530 00:28:06,926 --> 00:28:08,159 about our arrangement 531 00:28:08,194 --> 00:28:10,738 and trying to undermine my business. 532 00:28:13,332 --> 00:28:14,880 You see, I know everything. 533 00:28:15,268 --> 00:28:17,435 I know he's the one's that's been putting the works on me 534 00:28:17,470 --> 00:28:18,736 all this time. 535 00:28:18,771 --> 00:28:20,004 I know he's the one that arranged 536 00:28:20,039 --> 00:28:21,705 the shipment from you to be busted, 537 00:28:21,741 --> 00:28:23,128 putting me in this mess. 538 00:28:23,476 --> 00:28:27,011 Just as I know he empowered Eric and the Jimenez cartel 539 00:28:27,046 --> 00:28:28,536 to put a move on me. 540 00:28:31,617 --> 00:28:32,883 So I know everything. 541 00:28:32,919 --> 00:28:34,047 It's okay. 542 00:28:34,554 --> 00:28:36,225 You can speak freely. 543 00:28:40,126 --> 00:28:41,361 Who told you? 544 00:28:43,029 --> 00:28:44,680 I had my suspicions. 545 00:28:45,431 --> 00:28:46,640 Call it an instinct. 546 00:28:46,966 --> 00:28:48,705 And you just confirmed it. 547 00:28:52,338 --> 00:28:53,771 I'm not angry, Jaime. 548 00:28:53,806 --> 00:28:55,639 I understand this wasn't personal. 549 00:28:56,080 --> 00:28:57,741 I know that your business with Epifanio 550 00:28:57,777 --> 00:28:59,543 is more valuable than mine. 551 00:28:59,579 --> 00:29:00,786 But not for long. 552 00:29:01,114 --> 00:29:02,379 I'm going to increase my business, 553 00:29:02,415 --> 00:29:03,881 so starting next month, 554 00:29:03,916 --> 00:29:05,983 I want to double my shipment from you. 555 00:29:07,954 --> 00:29:10,344 We have no objection to that, of course. 556 00:29:11,023 --> 00:29:14,859 But we know that Epifanio keeps a tight rein on things in Texas. 557 00:29:14,894 --> 00:29:16,864 He might object. 558 00:29:17,263 --> 00:29:19,064 No, he won't. 559 00:29:19,866 --> 00:29:21,481 How can you be so sure? 560 00:29:22,101 --> 00:29:23,896 He won't have a choice. 561 00:29:24,337 --> 00:29:32,343 ♪ ♪ 562 00:29:36,282 --> 00:29:37,217 James. 563 00:29:37,583 --> 00:29:39,116 Where are we with the maid? 564 00:29:40,352 --> 00:29:41,785 I'm still waiting on Denny. 565 00:29:41,821 --> 00:29:43,145 Should be soon, though. 566 00:29:43,556 --> 00:29:45,656 JAMES: But this Leon guy, the brother? 567 00:29:45,691 --> 00:29:47,091 This gold-tooth bastard? 568 00:29:47,126 --> 00:29:48,359 He's trouble. 569 00:29:48,696 --> 00:29:49,827 You know, even if we take care of the maid, 570 00:29:49,862 --> 00:29:51,996 I'm telling you, this guy's not gonna stop 571 00:29:52,031 --> 00:29:53,768 until he's got blood on his hands. 572 00:29:54,167 --> 00:29:56,000 Tell him I want to meet with him. 573 00:29:56,576 --> 00:29:58,102 You want to meet with him? Why? 574 00:29:58,137 --> 00:29:59,648 Just set up a meet. 575 00:29:59,972 --> 00:30:01,392 I have an idea. 576 00:30:02,608 --> 00:30:04,768 Just make sure to find that maid. 577 00:30:05,845 --> 00:30:13,851 ♪ ♪ 578 00:30:28,701 --> 00:30:29,727 May I help you? 579 00:30:30,136 --> 00:30:31,435 Is Father Ramon here? 580 00:30:31,782 --> 00:30:33,904 Yes, he's counseling a parishioner. 581 00:30:33,940 --> 00:30:35,839 Can you tell him Teresa Mendoza is here? 582 00:30:35,875 --> 00:30:37,208 Uh, yes, sure. 583 00:30:37,243 --> 00:30:38,075 I will let him know. 584 00:30:38,110 --> 00:30:39,110 Thank you. 585 00:30:47,687 --> 00:30:48,586 Teresa. 586 00:30:48,621 --> 00:30:49,553 Are you okay? 587 00:30:49,589 --> 00:30:51,388 No, I need the tunnel. 588 00:30:51,424 --> 00:30:53,292 I need to get these people back to Mexico. 589 00:30:55,030 --> 00:30:56,894 I bring good people over, 590 00:30:56,929 --> 00:30:58,028 not back. 591 00:30:58,064 --> 00:30:59,530 I don't know them. 592 00:30:59,565 --> 00:31:00,967 I hardly know you. 593 00:31:02,168 --> 00:31:03,801 How can I be sure I can trust you? 594 00:31:03,836 --> 00:31:05,369 You can't, but if you don't, 595 00:31:05,807 --> 00:31:07,504 this woman and her son will be dead. 596 00:31:16,983 --> 00:31:19,717 I don't have any vans leaving until the weekend. 597 00:31:19,752 --> 00:31:20,618 I don't need a ride. 598 00:31:20,653 --> 00:31:22,201 I just need directions. 599 00:31:33,835 --> 00:31:34,844 Leon. 600 00:31:36,235 --> 00:31:37,876 Camila Vargas. 601 00:31:42,108 --> 00:31:43,780 I'm sorry for your loss. 602 00:31:44,810 --> 00:31:46,167 Did you find anything out? 603 00:31:48,911 --> 00:31:50,632 I assume you know who I am? 604 00:31:51,384 --> 00:31:52,983 Who my husband is? 605 00:31:54,854 --> 00:31:56,053 You know our names, 606 00:31:56,088 --> 00:31:59,556 our reputations are of the utmost importance. 607 00:32:02,795 --> 00:32:05,145 So when you come into my town 608 00:32:05,731 --> 00:32:07,145 and accuse my men 609 00:32:07,500 --> 00:32:09,530 of having something to do with this, 610 00:32:10,336 --> 00:32:13,369 this is why you're here in front of me. 611 00:32:13,773 --> 00:32:14,906 No. 612 00:32:16,075 --> 00:32:19,343 I'm here because your man made a deal with my brothers, 613 00:32:19,378 --> 00:32:20,971 and now they're dead. 614 00:32:23,115 --> 00:32:25,082 Although he said he had nothing to do with it, 615 00:32:25,117 --> 00:32:26,817 I can make a lot of problems for you 616 00:32:26,852 --> 00:32:28,586 while I'm here looking for who did. 617 00:32:29,778 --> 00:32:31,355 You're smarter than you look. 618 00:32:31,390 --> 00:32:33,098 Just give me some answers. 619 00:32:33,626 --> 00:32:35,137 I'll be out of your hair. 620 00:32:38,764 --> 00:32:41,031 You're talking about going after a cartel. 621 00:32:41,067 --> 00:32:42,933 I don't care about the cartel. 622 00:32:42,968 --> 00:32:45,155 I'm not after their territory. 623 00:32:46,539 --> 00:32:48,825 I'm after the men who killed my brothers. 624 00:32:49,475 --> 00:32:51,691 You sure you want to go down this road? 625 00:32:52,712 --> 00:32:55,857 You do understand that if you attack a cartel, 626 00:32:56,582 --> 00:32:58,115 it just won't go away. 627 00:32:58,150 --> 00:32:59,650 We have swamps down there 628 00:32:59,685 --> 00:33:01,225 for people who come looking. 629 00:33:02,922 --> 00:33:04,482 What's his name? 630 00:33:06,158 --> 00:33:08,770 I can give you the man that engineered this hit. 631 00:33:09,662 --> 00:33:11,234 But you didn't hear it from me. 632 00:33:11,731 --> 00:33:14,164 You see, I have an agreement with the Jimenez people, 633 00:33:14,200 --> 00:33:16,367 and I'll be violating my accord 634 00:33:16,402 --> 00:33:18,355 if I put a move on this man. 635 00:33:19,004 --> 00:33:21,562 Lucky for you, then, I don't have an accord. 636 00:33:24,610 --> 00:33:26,490 His name is Eric Watson. 637 00:33:27,346 --> 00:33:29,813 They call him the Birdman. 638 00:33:31,450 --> 00:33:33,417 And this is where you can find him. 639 00:33:35,955 --> 00:33:37,097 Are you sure? 640 00:33:37,889 --> 00:33:40,074 Took a lot of work to find that out, 641 00:33:40,793 --> 00:33:43,970 but nothing happens here without me eventually knowing about it. 642 00:33:45,171 --> 00:33:46,458 So do it quickly, 643 00:33:47,099 --> 00:33:48,034 and then... 644 00:33:49,520 --> 00:33:50,882 get out of my city. 645 00:33:51,370 --> 00:33:59,376 ♪ ♪ 646 00:34:03,603 --> 00:34:06,471 (dramatic music) 647 00:34:06,506 --> 00:34:14,512 ♪ ♪ 648 00:34:24,524 --> 00:34:32,530 ♪ ♪ 649 00:34:42,542 --> 00:34:50,548 ♪ ♪ 650 00:34:58,140 --> 00:34:59,489 Oh, shit. 651 00:35:01,577 --> 00:35:03,811 I don't believe this. 652 00:35:07,049 --> 00:35:15,055 ♪ ♪ 653 00:35:18,928 --> 00:35:21,929 (phone vibrates) 654 00:35:32,241 --> 00:35:33,949 Take the next right. 655 00:35:38,347 --> 00:35:41,315 (hip-hop music) 656 00:35:41,350 --> 00:35:46,590 ♪ ♪ 657 00:35:46,626 --> 00:35:47,886 We've got a problem. 658 00:35:47,623 --> 00:35:55,629 ♪ ♪ 659 00:36:00,903 --> 00:36:02,135 (knocking at door) 660 00:36:02,171 --> 00:36:05,939 ♪ ♪ 661 00:36:05,975 --> 00:36:07,941 It's okay. 662 00:36:07,977 --> 00:36:10,288 You seem surprised to see me, Camila. 663 00:36:11,380 --> 00:36:14,376 What's the matter? Not who you were expecting? 664 00:36:14,884 --> 00:36:16,517 What are you doing here, Eric? 665 00:36:16,552 --> 00:36:19,575 Well, if you're gonna send a dog to do your dirty work, 666 00:36:20,189 --> 00:36:22,155 it needs bigger teeth. 667 00:36:27,062 --> 00:36:28,629 That Leon, 668 00:36:28,664 --> 00:36:31,475 that was one tough Everglade bitch, 669 00:36:32,201 --> 00:36:34,411 and it wasn't until... 670 00:36:38,407 --> 00:36:39,949 This one 671 00:36:40,876 --> 00:36:43,210 that he let me know it was you who sent him. 672 00:36:43,245 --> 00:36:51,718 ♪ ♪ 673 00:36:51,754 --> 00:36:53,353 I mean, at least I know 674 00:36:53,389 --> 00:36:56,284 where you got your coke for... for Allen, huh? 675 00:36:58,694 --> 00:37:01,395 I mean, look at you, just flopping around in the mud, 676 00:37:01,430 --> 00:37:03,260 trying to stay afloat... 677 00:37:04,476 --> 00:37:05,804 whatever the cost. 678 00:37:06,435 --> 00:37:14,608 ♪ ♪ 679 00:37:14,643 --> 00:37:18,221 I'm really starting to enjoy this shit between us. 680 00:37:19,481 --> 00:37:21,158 You got spirit. 681 00:37:21,951 --> 00:37:29,957 ♪ ♪ 682 00:37:40,369 --> 00:37:48,375 ♪ ♪ 683 00:38:01,790 --> 00:38:03,890 (man speaks Spanish) 684 00:38:04,643 --> 00:38:06,050 (both speaking Spanish) 685 00:38:07,397 --> 00:38:09,397 _ 686 00:38:27,483 --> 00:38:29,616 (speaking Spanish) 687 00:38:29,652 --> 00:38:32,085 (phone vibrates) 688 00:38:32,121 --> 00:38:33,648 I'll be right back. 689 00:38:38,360 --> 00:38:40,193 JAMES: You turned your phone tracker off. 690 00:38:40,229 --> 00:38:41,695 TERESA: That's right. 691 00:38:42,018 --> 00:38:45,032 You knew about the LoJack so you got the car towed. 692 00:38:45,067 --> 00:38:46,600 That's smart. 693 00:38:46,986 --> 00:38:49,103 And now you're being very stupid, Teresa. 694 00:38:49,523 --> 00:38:50,867 Look, I know you got the maid. 695 00:38:50,902 --> 00:38:52,906 So bring her back to me 696 00:38:52,941 --> 00:38:54,647 and we can forget this ever happened. 697 00:38:55,344 --> 00:38:58,311 I'm not gonna be responsible for what you want me to do. 698 00:38:58,347 --> 00:39:01,481 Teresa, look, Camila doesn't know about this. 699 00:39:01,517 --> 00:39:02,831 I haven't told her yet. 700 00:39:03,613 --> 00:39:04,904 She doesn't have to know. 701 00:39:05,287 --> 00:39:07,128 But I need you to bring the maid back. 702 00:39:07,690 --> 00:39:08,955 She won't say anything. 703 00:39:08,991 --> 00:39:10,631 JAMES: You have to trust me. 704 00:39:11,193 --> 00:39:14,161 Look, I'm trying to stop you from making a big mistake here. 705 00:39:14,196 --> 00:39:16,296 Wherever you think you're going, whatever you think you're doing, 706 00:39:16,331 --> 00:39:17,974 Camila will find you. 707 00:39:24,440 --> 00:39:26,128 We can keep this between us. 708 00:39:27,176 --> 00:39:28,959 I need you to come back. 709 00:39:31,488 --> 00:39:32,568 No. 710 00:39:33,615 --> 00:39:35,182 (dial tone) 711 00:39:38,620 --> 00:39:39,853 It's okay. 712 00:39:39,888 --> 00:39:41,288 They don't know where we are. 713 00:39:55,971 --> 00:39:58,839 (sighs) 714 00:40:02,644 --> 00:40:05,545 God will forgive you for what you did to us, 715 00:40:06,782 --> 00:40:08,041 but I won't. 716 00:40:26,268 --> 00:40:27,868 BRENDA: It's okay. 717 00:40:27,903 --> 00:40:29,582 You did what you could. 718 00:40:33,876 --> 00:40:35,030 I need to go with them. 719 00:40:35,410 --> 00:40:36,676 No, you don't need to go... 720 00:40:36,712 --> 00:40:38,245 - I need to go with them. - No. 721 00:40:38,280 --> 00:40:39,479 Listen to me. 722 00:40:39,515 --> 00:40:41,081 I need to go back to Mexico 723 00:40:41,116 --> 00:40:43,183 to get what I told you can save our lives. 724 00:40:43,530 --> 00:40:45,330 We have no choice. 725 00:40:46,288 --> 00:40:54,294 ♪ ♪ 726 00:41:04,306 --> 00:41:12,312 ♪ ♪ 726 00:41:13,305 --> 00:42:13,408 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app