1 00:00:00,400 --> 00:00:01,866 Previously on "Queen of the South"... 2 00:00:01,901 --> 00:00:03,580 - Sí? - You don't know me, Teresa. 3 00:00:04,107 --> 00:00:05,203 Guero's dead. 4 00:00:05,239 --> 00:00:06,156 You take this notebook, 5 00:00:06,192 --> 00:00:07,343 and you take it to Don Epifanio 6 00:00:07,379 --> 00:00:08,776 and you trade it for your life, all right? 7 00:00:10,407 --> 00:00:11,940 We have to go. 8 00:00:12,115 --> 00:00:13,648 Okay, the safe house in el Bario... 9 00:00:13,683 --> 00:00:14,954 What safe house? 10 00:00:14,989 --> 00:00:17,485 They're everywhere, Tere, everywhere. 11 00:00:21,882 --> 00:00:24,559 I'm going to be governor of Sinaloa, 12 00:00:24,594 --> 00:00:25,895 and you're gonna help me get there. 13 00:00:25,930 --> 00:00:27,362 - No. - Yes. 14 00:00:27,397 --> 00:00:28,270 You'll be back. 15 00:00:28,306 --> 00:00:29,430 You're wrong. 16 00:00:29,466 --> 00:00:30,732 Get out of the house now. 17 00:00:30,767 --> 00:00:32,543 Have you read what's in here? 18 00:00:32,579 --> 00:00:35,503 No. I just brought it to you like Guero told me to. 19 00:00:35,538 --> 00:00:37,205 I don't know anything. 20 00:00:37,240 --> 00:00:38,573 You're lucky. 21 00:00:38,608 --> 00:00:39,707 Stop the car. 22 00:00:44,114 --> 00:00:46,597 _ 23 00:00:46,818 --> 00:00:48,818 _ 24 00:00:49,498 --> 00:00:53,333 Where could you possibly go that I won't find you? 25 00:00:55,725 --> 00:00:58,259 - _ - Dallas, Texas. 26 00:01:00,263 --> 00:01:01,796 Welcome to America. 27 00:01:07,971 --> 00:01:09,568 _ 28 00:01:09,593 --> 00:01:10,872 Hey! 29 00:01:12,976 --> 00:01:15,109 _ 30 00:01:17,000 --> 00:01:23,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 31 00:01:47,615 --> 00:01:49,277 Ah! Ah! 32 00:02:18,519 --> 00:02:19,965 _ 33 00:02:20,210 --> 00:02:21,609 I need to see Camila. 34 00:02:24,180 --> 00:02:25,313 Damn you, bitch! 35 00:02:25,911 --> 00:02:27,215 Don't mess up my shit. 36 00:02:38,261 --> 00:02:40,500 I said, "Welcome to America." 37 00:02:41,931 --> 00:02:44,149 I never said it was going to be easy. 38 00:02:50,576 --> 00:02:55,894 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 39 00:03:04,259 --> 00:03:05,324 Here. 40 00:03:10,553 --> 00:03:11,657 Gracias. 41 00:03:14,391 --> 00:03:15,923 You hungry? 42 00:03:18,408 --> 00:03:19,674 Gracias. 43 00:03:19,896 --> 00:03:21,059 It's okay. 44 00:03:21,731 --> 00:03:22,923 I know you're scared. 45 00:03:25,782 --> 00:03:27,315 My name's Aveline. 46 00:03:30,974 --> 00:03:32,028 Teresa. 47 00:03:34,611 --> 00:03:36,356 Are you a pro or mule? 48 00:03:36,680 --> 00:03:38,092 Neither. 49 00:03:39,816 --> 00:03:41,700 Do you even know where you are? 50 00:03:43,093 --> 00:03:44,425 Dallas. 51 00:03:47,590 --> 00:03:49,031 My advice to you? 52 00:03:49,492 --> 00:03:51,153 The guy that just gave you that... 53 00:03:51,615 --> 00:03:52,658 that asshole... 54 00:03:53,370 --> 00:03:55,224 he's the nicest guy in here. 55 00:03:56,866 --> 00:03:59,393 You just stick close to me, and I'll help you out. 56 00:04:00,910 --> 00:04:02,410 I help a lot of girls. 57 00:04:02,435 --> 00:04:03,673 You know... 58 00:04:04,414 --> 00:04:05,902 if you follow me, you'll see. 59 00:04:06,543 --> 00:04:07,575 And before you know it, 60 00:04:07,610 --> 00:04:09,353 you're gonna be in my position. 61 00:04:10,046 --> 00:04:11,977 I'm a mule now, so... 62 00:04:12,408 --> 00:04:14,609 I get some things the other girls don't get. 63 00:04:14,851 --> 00:04:18,619 Better food, you know, better money. 64 00:04:20,857 --> 00:04:23,524 And sure, I got to do some things for them sometimes, 65 00:04:23,560 --> 00:04:24,472 but... 66 00:04:26,696 --> 00:04:28,831 it's good to stay quiet around here. 67 00:04:30,900 --> 00:04:32,100 Like a mouse. 68 00:04:36,873 --> 00:04:38,464 You got any kids? 69 00:04:39,309 --> 00:04:40,575 No. 70 00:04:41,945 --> 00:04:44,234 I have a kid in El Paso I'm gonna get back to. 71 00:04:48,918 --> 00:04:50,410 This is gonna be fine. 72 00:04:50,687 --> 00:04:54,091 Follow me, you'll turn out just like me, okay? 73 00:04:56,159 --> 00:04:57,888 I got to go on a run to the airport now. 74 00:04:57,974 --> 00:05:00,157 I'm gonna come back and take care of you this afternoon. 75 00:05:00,917 --> 00:05:02,329 You sure you're not hungry? 76 00:05:02,999 --> 00:05:04,568 Yeah, I'm sure. 77 00:05:05,121 --> 00:05:06,525 You sure? 78 00:05:08,171 --> 00:05:09,670 Yeah. 79 00:05:15,712 --> 00:05:17,211 Are you... 80 00:05:26,923 --> 00:05:28,647 Hey. Hey! 81 00:05:28,683 --> 00:05:30,617 There's something wrong with her! 82 00:05:36,199 --> 00:05:39,267 Aw, she's dead. Agh! 83 00:05:39,302 --> 00:05:40,468 Burst... they burst again! 84 00:05:40,503 --> 00:05:42,336 Get her up. Come on, come on, come on, 85 00:05:42,372 --> 00:05:43,729 come on, go! 86 00:05:44,040 --> 00:05:45,217 Go, go, go! 87 00:05:47,610 --> 00:05:49,911 Quick, quick, come on, before they dissolve! 88 00:06:00,924 --> 00:06:02,464 Knife. Come on. 89 00:06:10,166 --> 00:06:12,800 Hey, baby, give me something. Give me something. 90 00:06:23,613 --> 00:06:25,780 Yes. Yes. 91 00:06:31,321 --> 00:06:33,187 Whoa! Hey! Hey! 92 00:06:38,595 --> 00:06:41,162 Hey! 93 00:07:29,043 --> 00:07:30,316 22. 94 00:07:36,599 --> 00:07:37,557 Eh. 95 00:07:44,041 --> 00:07:45,164 23. 96 00:08:02,398 --> 00:08:04,198 Teresita, it's me again. 97 00:08:04,233 --> 00:08:06,500 I've called you like 15 times. Please call me back. 98 00:08:06,535 --> 00:08:07,768 Are you alive? 99 00:08:07,803 --> 00:08:09,770 You have to be, because I don't know what to do. 100 00:08:09,805 --> 00:08:11,805 Epifanio's men are everywhere. 101 00:08:11,840 --> 00:08:13,774 - Mama, I'm hungry. - Okay, mijo, okay. 102 00:08:13,809 --> 00:08:15,275 We're gonna go to abuelita's store, 103 00:08:15,311 --> 00:08:16,610 we're gonna get cleaned up, and it's gonna be fine. 104 00:08:16,645 --> 00:08:17,678 Everything is gonna be okay. 105 00:08:17,713 --> 00:08:19,846 - I'm hungry right now. - Okay. Stop it. 106 00:08:19,882 --> 00:08:21,181 Tony, stop it! 107 00:08:21,217 --> 00:08:22,816 Your father went six days without eating 108 00:08:22,851 --> 00:08:24,551 the first time he escaped from jail. 109 00:08:24,587 --> 00:08:27,054 He jumped out a window. Everyone was looking for him. 110 00:08:27,089 --> 00:08:28,689 Six days... 111 00:08:28,724 --> 00:08:31,024 So you be a man like your father, okay? 112 00:08:31,060 --> 00:08:33,994 I love you. It's okay. 113 00:08:34,029 --> 00:08:35,829 Come on. 114 00:08:39,702 --> 00:08:41,335 They're at Grandma's store too. 115 00:08:44,073 --> 00:08:45,172 Oscar! 116 00:08:45,207 --> 00:08:46,440 - Get into my truck. - Oscar! 117 00:08:46,475 --> 00:08:47,841 Get in now, Brenda! 118 00:08:51,947 --> 00:08:54,613 They didn't see you. 119 00:08:55,684 --> 00:08:57,851 How did you know they were looking for me? 120 00:08:57,886 --> 00:08:59,453 There's two more up the street at your sister's house 121 00:08:59,488 --> 00:09:01,054 asking questions. 122 00:09:01,090 --> 00:09:03,123 What did you do? Where's Chino? 123 00:09:25,681 --> 00:09:27,314 Gracias. 124 00:09:42,331 --> 00:09:43,463 Oscar, 125 00:09:43,499 --> 00:09:45,565 I'm sorry about all those times we robbed you. 126 00:09:45,601 --> 00:09:46,767 It's all right, Brenda. 127 00:09:46,802 --> 00:09:48,502 We made fun of you, we threw shit at you, 128 00:09:48,537 --> 00:09:49,569 and now look. 129 00:09:49,605 --> 00:09:51,371 Now, look, you're saving our lives. 130 00:09:51,407 --> 00:09:54,341 - Brenda, you were 11. - I don't care. 131 00:09:54,376 --> 00:09:56,977 We should've never lit your truck on fire. 132 00:09:57,012 --> 00:09:59,479 - That was you? - You see, Tony, 133 00:09:59,515 --> 00:10:00,714 you never know who you're messing with. 134 00:10:00,749 --> 00:10:02,916 They could be an angel. They could save your life. 135 00:10:02,951 --> 00:10:05,652 Even if it's just a pinche deliveryman like Oscar. 136 00:10:07,923 --> 00:10:10,090 Gracias. 137 00:10:17,466 --> 00:10:18,632 Welcome. 138 00:10:32,081 --> 00:10:33,880 Continue eating. 139 00:10:36,719 --> 00:10:37,751 Rubin. 140 00:10:37,786 --> 00:10:39,720 Ah, Camila. 141 00:10:41,256 --> 00:10:43,090 Anita looks so pretty. You must be so proud. 142 00:10:43,125 --> 00:10:46,727 Mm. Straight "A" s this semester. 143 00:10:46,762 --> 00:10:48,297 Oh, no, no, no, Camila, please. 144 00:10:48,333 --> 00:10:49,096 I can't. 145 00:10:49,131 --> 00:10:50,564 It's not for you. It's for her. 146 00:10:50,599 --> 00:10:53,149 I'm her godmother for God's sakes. 147 00:10:54,036 --> 00:10:56,157 I hope she likes it. 148 00:11:02,378 --> 00:11:03,744 I think she'll love it. 149 00:11:03,779 --> 00:11:05,270 Good. 150 00:11:22,064 --> 00:11:24,652 You know, Isabela, my daughter... 151 00:11:25,000 --> 00:11:27,187 her Quinceañera's next year. 152 00:11:28,036 --> 00:11:30,137 Still remember mine like it was yesterday. 153 00:11:30,172 --> 00:11:32,139 Yesterday plus 30 years, Camila. 154 00:11:34,343 --> 00:11:36,042 And believe it or not, gentlemen, 155 00:11:36,078 --> 00:11:39,079 I used to be a very good dancer... once. 156 00:11:41,350 --> 00:11:43,131 You know, Camila, 157 00:11:43,752 --> 00:11:46,219 distribution is up 9% this month. 158 00:11:46,255 --> 00:11:50,090 If you can get the Colombians to increase our supply, 159 00:11:50,125 --> 00:11:52,225 I think I can raise it another 7%. 160 00:11:52,261 --> 00:11:55,162 Rubin, I appreciate your hard work. 161 00:11:55,197 --> 00:11:57,697 I appreciate all of your hard work. 162 00:11:57,733 --> 00:12:00,387 But this is not the time to talk business. 163 00:12:02,905 --> 00:12:05,005 Not business. 164 00:12:05,040 --> 00:12:07,607 You know, these moments... trust me... 165 00:12:07,643 --> 00:12:09,091 they're fleeting. 166 00:12:09,545 --> 00:12:11,260 They go by so fast. 167 00:12:11,613 --> 00:12:14,550 - You should embrace them. - That's right. 168 00:12:14,586 --> 00:12:16,450 That's right. Well said, señora. 169 00:12:50,573 --> 00:12:52,806 _ 170 00:13:09,737 --> 00:13:11,165 _ 171 00:13:21,036 --> 00:13:22,389 How many have we lost? 172 00:13:22,489 --> 00:13:23,955 We lost two bags. 173 00:13:23,991 --> 00:13:26,425 - Why do they keep bursting? - It's the new chemist. 174 00:13:26,460 --> 00:13:28,160 He still doesn't know what's happening, you know? 175 00:13:28,195 --> 00:13:30,128 Why are you calling him the new chemist? 176 00:13:30,164 --> 00:13:31,853 He's the old chemist now. 177 00:13:32,066 --> 00:13:34,670 And since you found him, you tell him. 178 00:13:35,002 --> 00:13:36,968 Han's plane is leaving soon. 179 00:13:37,004 --> 00:13:38,603 Have you thought of a way of delivering to him? 180 00:13:38,639 --> 00:13:39,638 No. Not yet. 181 00:13:39,673 --> 00:13:41,273 I mean, this basically happened now. 182 00:13:41,308 --> 00:13:44,636 Let's figure it out. Fast. 183 00:13:45,479 --> 00:13:47,212 Yeah. 184 00:13:54,188 --> 00:13:57,289 So... you're a runner? 185 00:14:06,500 --> 00:14:07,499 Yeah? 186 00:14:07,534 --> 00:14:09,150 Epifanio. 187 00:14:10,938 --> 00:14:12,805 Yes, hello, my love. 188 00:14:13,394 --> 00:14:15,451 Why are you sending me a stupid message at night 189 00:14:15,476 --> 00:14:16,881 about some girl? 190 00:14:17,211 --> 00:14:20,545 Just like I said. There's a girl I'm looking for. 191 00:14:20,581 --> 00:14:23,215 I believe she's coming across the border in Texas. 192 00:14:23,250 --> 00:14:25,550 Her name is Teresa Mendoza. 193 00:14:25,586 --> 00:14:28,353 Do you remember her? She was Guero's girlfriend. 194 00:14:28,388 --> 00:14:30,055 Yeah, I think so. 195 00:14:30,090 --> 00:14:32,433 Probably smart enough to know that you are in Texas, 196 00:14:33,026 --> 00:14:34,954 so she knows not to be there. 197 00:14:37,064 --> 00:14:38,530 What did she do to you? 198 00:14:38,565 --> 00:14:41,217 That puta and Guero stole money from me. 199 00:14:41,802 --> 00:14:43,368 He's dead. 200 00:14:47,441 --> 00:14:48,907 You need more money, sweetie? 201 00:14:48,942 --> 00:14:51,042 Enough of these people stealing from me. 202 00:14:51,078 --> 00:14:54,012 I have to send a message. You know what I'm talking about. 203 00:14:54,458 --> 00:14:56,015 It's about principles now. 204 00:14:56,049 --> 00:14:58,020 And you know I'm very principled, 205 00:14:58,352 --> 00:15:00,998 like any leader of the good people of Mexico should be. 206 00:15:01,522 --> 00:15:04,623 Listen, if you find this girl, let me know. 207 00:15:06,126 --> 00:15:07,926 Maybe I can do something nice for you. 208 00:15:07,961 --> 00:15:09,995 Yeah. I won't hold my breath. 209 00:15:12,699 --> 00:15:15,662 So, is that all Guero did to him? 210 00:15:16,203 --> 00:15:17,629 Steal? 211 00:15:18,105 --> 00:15:19,802 I don't know anything. 212 00:15:20,440 --> 00:15:22,888 You must be worth more than money to my husband. 213 00:15:23,656 --> 00:15:25,310 I know him. 214 00:15:27,481 --> 00:15:29,752 Why does he want you dead so badly? 215 00:15:30,083 --> 00:15:31,497 I don't know. 216 00:15:33,754 --> 00:15:35,587 I'm just the girlfriend. 217 00:15:35,622 --> 00:15:36,784 Right. 218 00:15:38,659 --> 00:15:41,225 Well, since you're so good at being a girlfriend, 219 00:15:41,795 --> 00:15:44,129 gonna make you a girlfriend to a lot of people. 220 00:15:52,906 --> 00:15:54,606 No, no, no, no! 221 00:15:54,641 --> 00:15:56,529 No! No! No! 222 00:15:57,044 --> 00:16:00,912 No, no, no! 223 00:16:00,948 --> 00:16:03,181 No. Stop! 224 00:16:03,217 --> 00:16:05,684 No! 225 00:16:05,719 --> 00:16:07,736 No! No! 226 00:16:13,193 --> 00:16:15,126 Do you remember something now? 227 00:16:15,162 --> 00:16:16,928 Something you did to Epifanio? 228 00:16:16,964 --> 00:16:18,152 Together? 229 00:16:18,465 --> 00:16:19,965 With your boyfriend? 230 00:16:20,000 --> 00:16:21,121 No. 231 00:16:24,171 --> 00:16:25,737 Hm. 232 00:16:25,772 --> 00:16:27,912 No, no, no. Wait! 233 00:16:28,442 --> 00:16:30,224 I can be more for you. 234 00:16:31,144 --> 00:16:32,584 I'll deliver the drugs. 235 00:16:41,455 --> 00:16:43,112 I heard what you said. 236 00:16:45,225 --> 00:16:47,720 I'll deliver the drugs that your mule didn't. 237 00:16:49,162 --> 00:16:50,962 Well, if you heard us, 238 00:16:50,998 --> 00:16:53,305 you know there's problems with the balloons. 239 00:16:55,235 --> 00:16:56,417 The police... 240 00:16:57,204 --> 00:16:59,123 as much as we know what they're doing, 241 00:16:59,373 --> 00:17:01,121 they know what we're doing. 242 00:17:01,408 --> 00:17:03,507 They can stop the car you're in. 243 00:17:05,212 --> 00:17:06,920 I said I'll do it. 244 00:17:07,614 --> 00:17:09,447 Get her prepped. 245 00:17:09,483 --> 00:17:11,888 What's the point? She'll just die too. 246 00:17:12,286 --> 00:17:13,985 Don't worry about her. 247 00:17:14,021 --> 00:17:15,987 Better her than the girl you spent months training. 248 00:17:16,023 --> 00:17:17,088 I don't care about her. 249 00:17:17,124 --> 00:17:18,690 I care about getting those drugs to Han. 250 00:17:18,725 --> 00:17:21,059 But if she dies first, what's the point? 251 00:17:21,094 --> 00:17:23,762 You hired a chemist you shouldn't have, not me. 252 00:17:23,797 --> 00:17:25,130 So you don't have another choice 253 00:17:25,165 --> 00:17:26,848 but to drive faster, now, do you? 254 00:17:27,234 --> 00:17:30,335 Han is an important client. He gets his shipment. 255 00:17:30,370 --> 00:17:31,870 And you? 256 00:17:31,905 --> 00:17:34,472 You can take comfort in knowing you had no choice. 257 00:17:57,030 --> 00:17:58,088 Look at me. 258 00:17:59,933 --> 00:18:01,496 You're gonna need a passport. 259 00:18:42,142 --> 00:18:43,290 17. 260 00:18:44,211 --> 00:18:45,650 18. 261 00:18:46,613 --> 00:18:48,186 Keep going. 262 00:18:49,616 --> 00:18:51,116 Just one more. 263 00:18:56,256 --> 00:18:57,794 Now, that's 23. 264 00:18:59,693 --> 00:19:02,761 Don't drink or eat anything else until they come up, okay? 265 00:19:02,796 --> 00:19:05,730 The plane leaves in about 40 minutes. 266 00:19:05,766 --> 00:19:08,099 You understand they could dissolve before then? 267 00:19:20,814 --> 00:19:23,261 You were carrying this when they found you. 268 00:19:24,785 --> 00:19:26,405 It's the only thing you had. 269 00:19:26,586 --> 00:19:28,917 The patron saint Malverde. 270 00:19:29,389 --> 00:19:32,123 Does it give you faith? Comfort? 271 00:19:34,728 --> 00:19:37,562 You're gonna need it. Go. 272 00:19:48,526 --> 00:19:49,692 You're religious? 273 00:19:49,727 --> 00:19:51,394 - That's a laugh. - I'm not religious. 274 00:19:51,430 --> 00:19:52,796 Whoever they stole this car from is. 275 00:19:59,538 --> 00:20:00,504 What's your name? 276 00:20:00,539 --> 00:20:01,705 - Teresa. - Teresa what? 277 00:20:01,740 --> 00:20:02,806 - Garcia. - Address? 278 00:20:02,841 --> 00:20:05,509 - 2414... - 7714 Elms Avenue! 279 00:20:05,544 --> 00:20:07,711 77. Study the passport. 280 00:20:15,954 --> 00:20:16,953 What's your name? 281 00:20:16,989 --> 00:20:19,589 - Teresa Garcia. - Address? 282 00:20:19,625 --> 00:20:22,052 Address? 7714 Elms Avenue. 283 00:20:23,513 --> 00:20:26,496 You know driving like a pendejo's not gonna help, right? 284 00:20:26,532 --> 00:20:28,298 I get there. This is how we do it. 285 00:20:39,912 --> 00:20:40,877 Shit! 286 00:21:01,166 --> 00:21:03,600 How do you feel? Answer me. 287 00:21:03,635 --> 00:21:05,436 I don't know. 288 00:21:06,472 --> 00:21:08,305 If you start feeling numb, tell me. 289 00:21:14,613 --> 00:21:16,747 Can't go through here! The road is closed! 290 00:21:18,857 --> 00:21:21,285 It's closed! Can't go through! 291 00:21:25,324 --> 00:21:26,423 They're closed here. 292 00:21:26,458 --> 00:21:27,724 We're never gonna make it. 293 00:21:27,760 --> 00:21:29,951 - We are gonna make it. - You've got ten minutes. 294 00:21:31,430 --> 00:21:33,001 Okay, listen to me. You're not gonna have time. 295 00:21:33,036 --> 00:21:34,831 - No. Drive. - Throw that shit up now. 296 00:21:34,867 --> 00:21:36,032 - You're out of time. - I am not gonna throw it up! 297 00:21:36,068 --> 00:21:37,067 - You're not gonna make it. - Throw it up. 298 00:21:37,102 --> 00:21:38,135 - I am doing this. - I'll make you. 299 00:21:38,170 --> 00:21:39,569 Just get off me, you asshole! Drive! 300 00:21:39,605 --> 00:21:41,881 That wasn't the first girl who died. 301 00:21:42,741 --> 00:21:44,274 Okay? 302 00:21:44,309 --> 00:21:46,497 And I'm not having that again. 303 00:21:47,045 --> 00:21:49,413 Well, then, I'm gonna die too, 304 00:21:49,716 --> 00:21:51,946 because I'm not gonna throw that shit up. 305 00:21:52,977 --> 00:21:54,021 So you better put your car in gear, 306 00:21:54,057 --> 00:21:56,377 and you better get me to the airport on time. 307 00:21:56,995 --> 00:21:58,986 I am doing this job. 308 00:22:00,198 --> 00:22:01,154 Drive. 309 00:22:07,371 --> 00:22:08,633 You're gonna die. 310 00:22:35,399 --> 00:22:38,033 Airport! Airport! 311 00:22:38,069 --> 00:22:39,134 I know where I'm going. 312 00:23:19,977 --> 00:23:21,143 Follow me. 313 00:24:02,086 --> 00:24:04,753 Next. 314 00:24:04,789 --> 00:24:06,066 Whew! 315 00:24:06,624 --> 00:24:08,454 See? We made it. 316 00:24:09,293 --> 00:24:11,226 Man, she's always so last minute. 317 00:24:11,262 --> 00:24:12,561 You know, I told her three hours before, 318 00:24:12,596 --> 00:24:14,129 and I get there and then she's still packing. 319 00:24:18,402 --> 00:24:19,435 Thanks. 320 00:24:19,470 --> 00:24:20,736 Next. 321 00:24:36,020 --> 00:24:38,053 All right, ma'am. Okay. 322 00:24:40,157 --> 00:24:42,157 This way. 323 00:24:42,193 --> 00:24:43,825 All right, turn. 324 00:24:50,067 --> 00:24:51,133 Good. 325 00:24:51,168 --> 00:24:53,168 All right, you good? Next. 326 00:24:56,674 --> 00:24:58,073 Stop right there. 327 00:25:00,024 --> 00:25:01,643 All right, you're good. 328 00:25:01,679 --> 00:25:02,961 Right this way. 329 00:25:39,898 --> 00:25:41,865 No. That's not where we go. 330 00:25:47,706 --> 00:25:50,106 Come on! Get it out of you. 331 00:26:29,948 --> 00:26:33,183 - Hold on. - Three more! Come on. 332 00:26:33,218 --> 00:26:35,719 Shit. I can't. 333 00:26:35,754 --> 00:26:38,855 They're starting to dissolve. Come on, Teresa! 334 00:26:38,890 --> 00:26:40,623 - I can't. - Come on. You have to. 335 00:26:40,659 --> 00:26:42,054 Three more. 336 00:26:43,347 --> 00:26:44,500 Come on! 337 00:26:45,864 --> 00:26:47,230 Three more. 338 00:26:47,265 --> 00:26:48,231 Come on. Three more. 339 00:26:48,266 --> 00:26:49,899 Throw that shit up, now. 340 00:26:49,935 --> 00:26:51,388 I can't. 341 00:26:53,105 --> 00:26:54,548 Here. 342 00:26:59,044 --> 00:27:00,354 There you go. 343 00:27:01,413 --> 00:27:03,079 Yeah. 344 00:27:18,130 --> 00:27:19,648 We're good. 345 00:28:10,982 --> 00:28:13,183 How did you know about the soap thing? 346 00:28:15,554 --> 00:28:18,521 When I was a kid, I was trying to ditch school. 347 00:28:18,557 --> 00:28:20,543 I drank half a bottle. 348 00:28:21,927 --> 00:28:23,960 Never did it again. 349 00:29:26,258 --> 00:29:29,726 This better be good. I'm in a bad mood. 350 00:29:32,531 --> 00:29:34,630 Still nothing on Guero's girlfriend. 351 00:29:35,200 --> 00:29:36,900 We have our people everywhere. 352 00:29:36,935 --> 00:29:39,236 But we did get a cell phone ping 353 00:29:39,538 --> 00:29:41,019 on her girlfriend. 354 00:29:47,279 --> 00:29:49,677 You take care of this, Cesar. 355 00:29:50,215 --> 00:29:52,612 You, personally. 356 00:29:53,018 --> 00:29:54,780 I understand. 357 00:29:55,287 --> 00:29:56,924 Keep tracking her. 358 00:29:57,722 --> 00:29:59,455 Will do, Don Epifanio. 359 00:30:20,476 --> 00:30:21,644 Can I help you? 360 00:30:21,680 --> 00:30:23,580 Camila Vargas to see Teo Aljarafe. 361 00:30:23,615 --> 00:30:24,678 Camila. 362 00:30:25,250 --> 00:30:26,293 Teo. 363 00:30:26,751 --> 00:30:28,918 Thank you for seeing me so last minute, 364 00:30:28,954 --> 00:30:29,919 and so very late at night. 365 00:30:29,955 --> 00:30:31,421 Of course. Of course. 366 00:30:31,456 --> 00:30:33,823 So nice to finally meet you face-to-face. 367 00:30:33,858 --> 00:30:36,226 Alexa, hold all my calls, including Noonan. 368 00:30:54,946 --> 00:30:57,447 I want to move around some financial assets 369 00:30:57,482 --> 00:30:59,048 that I have in Mexico. 370 00:30:59,084 --> 00:31:00,908 It's as simple as that. 371 00:31:01,726 --> 00:31:04,120 I want to dump everything I have out there 372 00:31:04,155 --> 00:31:06,189 and quietly start buying stock 373 00:31:06,224 --> 00:31:08,124 in the company stated in those documents. 374 00:31:08,159 --> 00:31:10,196 You want to take over a trawler company? 375 00:31:10,495 --> 00:31:11,676 Yes. 376 00:31:12,197 --> 00:31:14,740 They have a small fleet of fishing boats. 377 00:31:15,066 --> 00:31:16,951 And I don't want any paper trail. 378 00:31:17,636 --> 00:31:19,435 Okay, well, if you dump your stock 379 00:31:19,471 --> 00:31:22,365 in these other investments to do that, you will... 380 00:31:23,008 --> 00:31:24,574 lose a ton of money. 381 00:31:24,609 --> 00:31:25,853 I know. 382 00:31:26,278 --> 00:31:27,749 More than a ton. 383 00:31:29,014 --> 00:31:30,804 What I'm trying to say is... 384 00:31:31,216 --> 00:31:32,668 there must be a reason. 385 00:31:34,619 --> 00:31:36,152 Another way to say it is there must be a reason 386 00:31:36,187 --> 00:31:37,900 why you're showing up here, 387 00:31:38,223 --> 00:31:40,256 coming to me, whom you don't know. 388 00:31:42,360 --> 00:31:44,394 An even simpler way to say it is... 389 00:31:44,429 --> 00:31:46,029 I know who you are, 390 00:31:46,064 --> 00:31:48,431 and I know what you do. 391 00:31:50,568 --> 00:31:51,805 Cherry mint? 392 00:32:04,649 --> 00:32:06,582 Is that not a terrific candy? 393 00:32:06,618 --> 00:32:08,618 - Sour. - But sweet. 394 00:32:08,653 --> 00:32:10,128 Like life. 395 00:32:10,455 --> 00:32:13,656 And speaking of life, I like life. 396 00:32:13,692 --> 00:32:16,926 I like leading my life outside of iron-barred cells 397 00:32:16,961 --> 00:32:18,961 of which I don't have the key. 398 00:32:18,997 --> 00:32:21,312 But we share that aspiration. 399 00:32:22,467 --> 00:32:23,700 Why me? 400 00:32:23,735 --> 00:32:25,696 I have a challenge here. 401 00:32:26,004 --> 00:32:28,104 I was told you like challenges. 402 00:32:28,139 --> 00:32:31,441 Well, if by challenges you mean I take great interest 403 00:32:31,476 --> 00:32:34,255 in even the tiniest minutia of certain laws... 404 00:32:35,013 --> 00:32:37,580 and take advantage of them for my client's best interest, 405 00:32:37,615 --> 00:32:39,991 then... yes. 406 00:32:40,685 --> 00:32:42,685 I want you to guide my financial interests 407 00:32:42,721 --> 00:32:45,421 with an eye for the... minutia. 408 00:32:45,830 --> 00:32:48,157 I don't want my husband to know about it. 409 00:32:48,193 --> 00:32:50,519 And you're gonna get rich doing it. 410 00:32:51,367 --> 00:32:52,428 Richer. 411 00:32:52,682 --> 00:32:53,830 And you want to hide this information 412 00:32:53,865 --> 00:32:55,607 from your husband because... 413 00:32:56,000 --> 00:32:57,300 of an impending divorce? 414 00:32:57,335 --> 00:32:59,457 Hm. Divorce. 415 00:33:00,872 --> 00:33:02,944 More like war. 416 00:33:03,541 --> 00:33:04,879 But don't worry. 417 00:33:05,210 --> 00:33:06,809 I'm very good at handling him. 418 00:33:06,845 --> 00:33:09,145 It's always the best swimmers who drown. 419 00:33:12,350 --> 00:33:14,150 I want this done quietly. 420 00:33:14,185 --> 00:33:16,219 I want it done methodically. 421 00:33:16,254 --> 00:33:17,768 No red flags. 422 00:33:20,525 --> 00:33:22,278 I work on percentage. 423 00:33:27,766 --> 00:33:29,446 I'll think about that. 424 00:33:30,568 --> 00:33:34,070 But first, let's see how you perform in this one transaction. 425 00:33:37,475 --> 00:33:38,775 I'll be in touch. 426 00:34:17,336 --> 00:34:20,315 _ 427 00:34:20,489 --> 00:34:22,489 _ 428 00:34:23,112 --> 00:34:25,112 _ 429 00:34:27,564 --> 00:34:29,564 _ 430 00:34:30,317 --> 00:34:33,860 _ 431 00:34:48,725 --> 00:34:52,174 _ 432 00:34:53,182 --> 00:34:55,816 _ 433 00:35:47,648 --> 00:35:48,680 Hello? 434 00:35:48,715 --> 00:35:50,148 Camila. Listen. 435 00:35:50,183 --> 00:35:53,685 I want to be perfectly clear about this girl I'm looking for. 436 00:35:53,720 --> 00:35:55,954 Whatever it takes. Whatever the cost. 437 00:35:55,989 --> 00:35:57,756 Do you hear me? 438 00:35:58,158 --> 00:35:59,445 I hear you. 439 00:35:59,626 --> 00:36:02,334 It must be very important to warrant a second call. 440 00:36:02,929 --> 00:36:04,573 I like talking to you. 441 00:36:05,094 --> 00:36:07,165 I'm starting to believe you miss me. 442 00:36:07,734 --> 00:36:09,100 Might as well come home. 443 00:36:09,136 --> 00:36:10,969 Why risk it? 444 00:36:11,004 --> 00:36:12,957 You know, we get along so well now. 445 00:36:13,573 --> 00:36:15,045 The charm of distance. 446 00:36:15,676 --> 00:36:18,861 Listen, I asked about this girl. Nobody has seen her. 447 00:36:19,446 --> 00:36:22,119 How much manpower am I supposed to put on this? 448 00:36:22,616 --> 00:36:24,249 How deep does this need to go? 449 00:36:24,284 --> 00:36:25,617 And I don't want you to hold a grudge. 450 00:36:25,652 --> 00:36:27,485 I know how you can get, and I don't want you to think 451 00:36:27,521 --> 00:36:28,907 I'm not taking this seriously. 452 00:36:28,932 --> 00:36:31,107 I believe you are taking it seriously. 453 00:36:31,692 --> 00:36:33,758 If I find her, do you need her dead or alive? 454 00:36:33,794 --> 00:36:35,163 Does it matter? 455 00:36:35,662 --> 00:36:37,603 Preferably alive. 456 00:36:38,398 --> 00:36:40,475 I'm asking you for the last time. 457 00:36:41,134 --> 00:36:42,978 What does that girl mean to you? 458 00:36:43,670 --> 00:36:46,126 I told you already. 459 00:36:46,973 --> 00:36:49,243 So, you're not gonna tell me what this is about? 460 00:36:49,609 --> 00:36:52,110 I'm just supposed to keep looking for this girl 461 00:36:52,145 --> 00:36:54,012 that means nothing to you, 462 00:36:54,047 --> 00:36:55,780 whom you need alive, preferably, 463 00:36:55,816 --> 00:36:58,149 and who needs to be made an example of? 464 00:36:58,185 --> 00:37:00,518 Thank you. I knew you'd see it my way. 465 00:37:04,357 --> 00:37:05,623 Enough about this. 466 00:37:05,659 --> 00:37:07,192 Did Batman show you my proposal 467 00:37:07,227 --> 00:37:08,493 for the new delivery terms? 468 00:37:08,528 --> 00:37:09,668 Oh, yes, he did. 469 00:37:10,063 --> 00:37:11,771 Stiff, no? 470 00:37:12,232 --> 00:37:14,999 I have already given you the family discount. 471 00:37:15,035 --> 00:37:17,869 Oh, but we're not family anymore, sweetheart. 472 00:37:18,211 --> 00:37:19,771 If you refuse my terms, 473 00:37:20,240 --> 00:37:23,172 this time we're going to have a much less amicable split. 474 00:37:23,744 --> 00:37:25,426 Oh... 475 00:37:25,979 --> 00:37:29,013 so this is tough talk and tougher terms. 476 00:37:30,283 --> 00:37:32,083 And how do you think I built our business 477 00:37:32,119 --> 00:37:33,595 in the first place? 478 00:37:34,321 --> 00:37:37,222 I'd hate to be one of your competitors in Dallas. 479 00:37:38,959 --> 00:37:40,692 Am I supposed to understand by this 480 00:37:40,727 --> 00:37:43,371 that you've agreed to my terms? 481 00:37:46,199 --> 00:37:48,399 I'm feeling sentimental today. 482 00:37:48,435 --> 00:37:50,011 Okay, 12 months. 483 00:37:50,704 --> 00:37:53,043 We'll revisit the terms next year. 484 00:37:59,045 --> 00:38:01,547 Hey. She did it. 485 00:38:05,385 --> 00:38:07,619 Epifanio agreed to our terms. 486 00:38:10,757 --> 00:38:12,619 You don't seem pleased about that. 487 00:38:14,094 --> 00:38:16,781 I just don't think he would concede so easily. 488 00:38:17,297 --> 00:38:18,813 Well, maybe he's reaching out. 489 00:38:19,332 --> 00:38:21,299 Maybe it's his way of making peace. 490 00:38:21,334 --> 00:38:23,733 Or maybe he doesn't think I'm gonna be here next year. 491 00:38:24,805 --> 00:38:26,757 You know, this Mendoza girl? 492 00:38:27,774 --> 00:38:29,157 Keep an eye on her. 493 00:38:30,377 --> 00:38:32,854 I think she might be more useful than I thought. 494 00:38:33,380 --> 00:38:34,817 I want you to talk to her. 495 00:38:35,549 --> 00:38:37,221 You need to get her to trust you. 496 00:38:38,018 --> 00:38:41,319 Tell her, if she's thinking of running away, 497 00:38:41,354 --> 00:38:42,781 she shouldn't. 498 00:38:43,356 --> 00:38:46,053 If she's thinking of going to the police, 499 00:38:46,860 --> 00:38:48,660 they will send her to the ICE, 500 00:38:48,695 --> 00:38:51,477 and they'll ship her right back to Mexico. 501 00:38:51,798 --> 00:38:55,813 And sooner rather than later, my husband will find her. 502 00:38:56,236 --> 00:38:58,881 Tell her, if she wants to die, 503 00:38:59,406 --> 00:39:00,652 she should run. 504 00:39:01,341 --> 00:39:04,622 If she wants to live, she should stay with me. 505 00:39:23,697 --> 00:39:26,249 So, it looks like you're all settled in. 506 00:39:26,967 --> 00:39:28,913 Sweet dreams. 506 00:39:29,305 --> 00:40:29,599 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app