1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 2 00:00:15,895 --> 00:00:17,935 Well, I've got six here. 3 00:00:17,935 --> 00:00:19,815 You know, Claudia, I just feel 4 00:00:19,815 --> 00:00:22,495 it will have to be a bit fuller. Perhaps some lilies. 5 00:00:22,495 --> 00:00:25,295 The band are not booked until tomorrow, darling. 6 00:00:25,295 --> 00:00:27,455 I'm sorry, but you'll be in the way here today. 7 00:00:27,455 --> 00:00:29,375 That's exactly what my fiancee said. 8 00:00:29,375 --> 00:00:31,135 I'm sorry? I'm the groom. 9 00:00:31,135 --> 00:00:33,215 Of course! 10 00:00:33,215 --> 00:00:36,535 That's not what I ordered. If you want something done here, Michael, 11 00:00:36,535 --> 00:00:38,375 you have to do it yourself. 12 00:00:38,375 --> 00:00:40,335 Oh! 13 00:00:43,695 --> 00:00:45,735 Just can not get the staff. 14 00:00:45,735 --> 00:00:47,775 Unbelievable. 15 00:00:47,775 --> 00:00:49,735 (MUTTERS) 16 00:00:53,015 --> 00:00:54,975 ♪ DANCE MUSIC FROM RADIO 17 00:00:56,215 --> 00:00:58,175 Charlie? 18 00:01:00,735 --> 00:01:02,695 Charlie? 19 00:01:05,495 --> 00:01:07,455 Bloody painters. 20 00:01:15,815 --> 00:01:18,055 No. Vile. 21 00:01:19,095 --> 00:01:20,855 Ah. 22 00:01:27,655 --> 00:01:29,615 (SQUEAKING) 23 00:01:34,975 --> 00:01:36,935 Oh! Gorgeous! 24 00:01:40,055 --> 00:01:42,015 Hello. 25 00:01:43,255 --> 00:01:45,215 Aw. 26 00:01:48,695 --> 00:01:50,615 (ROAR) (SCREAMS) 27 00:02:29,415 --> 00:02:31,375 MATT: I'm here. 28 00:02:32,455 --> 00:02:34,415 It's me. 29 00:02:36,175 --> 00:02:38,135 I'm here. 30 00:02:45,135 --> 00:02:48,015 Ah. I was... 31 00:02:49,375 --> 00:02:51,415 ..dreaming of home. 32 00:02:51,415 --> 00:02:53,455 How are you feeling? 33 00:02:53,455 --> 00:02:55,495 I'm dying. 34 00:02:55,495 --> 00:02:57,855 Apart from that, I'm fine. 35 00:03:04,415 --> 00:03:07,335 Matthew, this woman, Emily. It's OK. 36 00:03:07,335 --> 00:03:09,295 You'll use her to catch Ethan? 37 00:03:09,295 --> 00:03:11,735 If it comes to that, yeah. Are you sure? 38 00:03:12,775 --> 00:03:15,135 You haven't allowed yourself to get too close? 39 00:03:15,135 --> 00:03:17,215 Don't worry. 40 00:03:17,215 --> 00:03:20,655 I'm not involved with her. I'm not involved with anyone. 41 00:03:20,655 --> 00:03:23,335 I'm sorry, it's for your own good. 42 00:03:23,335 --> 00:03:25,975 For all our good. 43 00:03:29,655 --> 00:03:35,055 So, to sum up, we're looking for a psychopath from Victorian England 44 00:03:35,055 --> 00:03:37,335 who can drive a car 45 00:03:37,335 --> 00:03:40,295 and seems perfectly at home in the 21st century. 46 00:03:40,295 --> 00:03:42,455 Emily, you said he was from 1902. 47 00:03:42,455 --> 00:03:44,575 If so, perhaps he's got a police record. 48 00:03:44,575 --> 00:03:46,615 I could do some digging around. 49 00:03:46,615 --> 00:03:49,495 OK, Becker, you track down this Ethan character. 50 00:03:51,175 --> 00:03:53,015 I'm not going back without Ethan. 51 00:03:53,015 --> 00:03:54,855 Ethan's not going anywhere. 52 00:03:54,855 --> 00:03:57,295 When we find him, he's going straight to prison. 53 00:03:57,295 --> 00:04:00,455 I suggest you rejoin your friends while you've still got the chance. 54 00:04:00,455 --> 00:04:02,455 It's her decision. 55 00:04:02,455 --> 00:04:04,215 She should stay if she wants. 56 00:04:05,695 --> 00:04:08,695 He's right, of course, but if you do, I shall have to inform 57 00:04:08,695 --> 00:04:11,415 Philip and the minister. What will that mean for me? 58 00:04:11,415 --> 00:04:14,775 It remains to be seen but I shan't be able to protect you any longer. 59 00:04:14,775 --> 00:04:17,775 She should stay. She's our only real link to Ethan. 60 00:04:18,975 --> 00:04:21,535 You'd better not let her out of your sight, then. 61 00:04:23,575 --> 00:04:25,615 (ALARM SOUNDS) 62 00:04:25,615 --> 00:04:27,695 We have an anomaly alert. 63 00:04:27,695 --> 00:04:31,335 Heading one nine zero, 20 miles, sending co-ordinates now. 64 00:04:49,295 --> 00:04:52,335 OK. I'm going to leave you here with a guard. You're going to be safe. 65 00:04:58,855 --> 00:05:00,935 (FIRE ALARM RINGING) 66 00:05:00,935 --> 00:05:04,415 Jess, we're in the hallway with no signal. What have you got? 67 00:05:04,415 --> 00:05:06,335 "I'm just loading the floor plans now." 68 00:05:07,855 --> 00:05:09,815 Is this a drill? 69 00:05:16,015 --> 00:05:18,255 Still nothing, Jess. Have you got visual? 70 00:05:18,255 --> 00:05:20,055 The anomaly is in the basement. 71 00:05:20,055 --> 00:05:22,415 There's an entrance in the northwest corridor. 72 00:05:49,695 --> 00:05:52,255 Whoa. Did you hear that? 73 00:05:54,055 --> 00:05:56,015 Sorry, I thought I heard something. 74 00:06:22,335 --> 00:06:24,295 No sign of a creature incursion. 75 00:06:28,255 --> 00:06:31,095 Maybe we got here just in time, eh? (ROAR) 76 00:06:32,455 --> 00:06:34,415 Or maybe not. 77 00:06:53,615 --> 00:06:55,575 (DISTANT ROAR) 78 00:06:57,935 --> 00:06:59,975 It's stalking us. 79 00:06:59,975 --> 00:07:01,935 (ROAR) 80 00:07:04,175 --> 00:07:06,135 (CRASH) 81 00:07:07,535 --> 00:07:09,855 So what's going to happen with Emily now? Huh? 82 00:07:09,855 --> 00:07:13,095 Is she just going to stay at your place? No. 83 00:07:13,095 --> 00:07:16,055 Easy on the small talk, Matt. We'll never get anything done (!) 84 00:07:17,335 --> 00:07:20,815 Must be strange for a woman from her time, coming to the 21st century. 85 00:07:20,815 --> 00:07:23,695 Shut up, Connor, I'm trying to listen. (ROAR) 86 00:07:33,295 --> 00:07:35,255 Male hyaenodon. 87 00:07:41,295 --> 00:07:43,255 (GROWLS) 88 00:07:46,855 --> 00:07:50,215 Jess? There was an Ethan Dobrowski. He was a notorious anarchist, 89 00:07:50,215 --> 00:07:52,015 thought to be from Russia originally, 90 00:07:52,015 --> 00:07:53,895 though nobody seems very sure. 91 00:07:53,895 --> 00:07:55,935 He murdered at least half a dozen people 92 00:07:55,935 --> 00:07:58,215 before disappearing without trace in 1902. 93 00:07:58,215 --> 00:08:01,055 His MO was to take over a property near his victim, 94 00:08:01,055 --> 00:08:04,175 watch them for days, then move in and assassinate his target. 95 00:08:04,175 --> 00:08:07,815 That's how he knew Emily was alone. Must have been watching Matt's flat. 96 00:08:07,815 --> 00:08:10,695 Run a security check on all of Matt's neighbours. 97 00:08:10,695 --> 00:08:12,655 Ethan might still be nearby. 98 00:08:32,615 --> 00:08:34,575 (DOOR CREAKS) 99 00:08:45,455 --> 00:08:48,055 Hello? Who's there? 100 00:08:51,895 --> 00:08:53,935 (YOUNG HYAENODON WHIMPERS) 101 00:08:53,935 --> 00:08:55,895 (ADULT HYAENODON GROWLS) 102 00:09:02,575 --> 00:09:04,535 Identify yourself. 103 00:09:11,535 --> 00:09:13,575 Jenny! 104 00:09:13,575 --> 00:09:15,535 Connor? 105 00:09:19,966 --> 00:09:22,406 Jenny! Oh, no, no, no, no, this can't be happening. 106 00:09:22,406 --> 00:09:25,046 What are you doing here? What am I doing here? 107 00:09:25,046 --> 00:09:27,006 What are YOU doing here? 108 00:09:31,126 --> 00:09:33,406 This is a joke, right? 109 00:09:34,526 --> 00:09:37,126 But how did you know I was getting married? Married? 110 00:09:37,126 --> 00:09:41,966 You're here and...oh, my God, there's an anomaly. 111 00:09:43,086 --> 00:09:45,046 I'm Matt Anderson. 112 00:09:46,926 --> 00:09:50,526 What am I going to tell him? Who? Michael, my fiance. 113 00:09:50,526 --> 00:09:53,526 Oh. I'm not a demanding bride. Really, I'm not. 114 00:09:53,526 --> 00:09:56,886 Rain, I can handle. Wrong flowers, fine. 115 00:09:56,886 --> 00:10:00,326 Dinosaurs? I draw the line. 116 00:10:00,326 --> 00:10:02,566 They're more like prehistoric dogs this time. 117 00:10:02,566 --> 00:10:05,606 Kind of cute in a not-raptor way...I'm just going to shut up. 118 00:10:05,606 --> 00:10:08,606 Jenny? The anomaly's locked and we've dealt with the incursion. 119 00:10:09,886 --> 00:10:11,966 It's going to be OK. 120 00:10:11,966 --> 00:10:15,206 We really should clear the place for a day or two, 121 00:10:15,206 --> 00:10:16,966 until we know everything's safe. 122 00:10:18,686 --> 00:10:22,086 Or we could search the rest of the property now 123 00:10:22,086 --> 00:10:24,446 and keep an eye on things while you get married. 124 00:10:24,446 --> 00:10:26,526 Great. 125 00:10:26,526 --> 00:10:30,286 And what the hell, you're all invited to the wedding. Oh! Yay! 126 00:10:30,286 --> 00:10:32,246 (GROWLING) 127 00:10:46,926 --> 00:10:49,246 Excuse me, where's the exit? 128 00:11:05,086 --> 00:11:07,326 Anything? Clear. 129 00:11:10,086 --> 00:11:13,086 She looks different. She's happy. 130 00:11:13,086 --> 00:11:15,046 Do you think she's told him? 131 00:11:16,086 --> 00:11:17,846 Would you? 132 00:11:19,566 --> 00:11:21,966 Michael, this is Abby and Connor. Hi. 133 00:11:21,966 --> 00:11:24,206 Hey. Hello. I've just been telling Michael 134 00:11:24,206 --> 00:11:26,526 about that mad PR firm we used to work for. 135 00:11:26,526 --> 00:11:28,446 Mad's not really the word for it, is it? 136 00:11:30,446 --> 00:11:33,126 Paintballing. Team bonding. Building. 137 00:11:33,126 --> 00:11:36,646 Yeah. That's the kind of crazy stuff we get up to at the PR firm. 138 00:11:36,646 --> 00:11:38,606 Drink? Great idea? Great, let's go. 139 00:11:40,086 --> 00:11:43,246 Jess, we've got this covered. I'm sending security back to you. 140 00:11:43,246 --> 00:11:45,206 "Enjoy the wedding." 141 00:11:47,926 --> 00:11:49,886 Right, we need to find her. 142 00:11:53,646 --> 00:11:57,926 So, Jenny's always been pretty mysterious about her past. 143 00:11:59,006 --> 00:12:01,486 That's because my life didn't begin until I met you. 144 00:12:02,886 --> 00:12:05,046 No, really. I'm interested. 145 00:12:06,166 --> 00:12:08,366 Oh, well, it was boring, really. 146 00:12:08,366 --> 00:12:11,006 Yeah, just work. 9:00 till 5:00, you know the routine. 147 00:12:11,006 --> 00:12:12,966 Not really. I'm a musician. 148 00:12:12,966 --> 00:12:16,286 Wow. That's... That's cool. 149 00:12:16,286 --> 00:12:19,086 Are you any good at Rock Band? I've got a top score of - Emily! 150 00:12:19,086 --> 00:12:21,766 I can help. If I'm stuck here, I can't just sit around. 151 00:12:21,766 --> 00:12:24,366 Emily - Did the creature come through the gateway? Ooh! 152 00:12:24,366 --> 00:12:26,966 Is this one of the team building things? Yeah! 153 00:12:26,966 --> 00:12:29,006 What's team building? 154 00:12:29,006 --> 00:12:30,966 Emily? 155 00:12:32,366 --> 00:12:35,086 Forgive my confusion. I'm not myself today. 156 00:12:37,606 --> 00:12:41,326 How did you two meet? I bet there's a funny story in there somewhere! 157 00:12:41,326 --> 00:12:43,286 We were introduced by friends. 158 00:12:47,886 --> 00:12:49,966 What was I meant to do? 159 00:12:49,966 --> 00:12:53,126 Sometimes it's easy to forget that none of this is normal. 160 00:12:53,126 --> 00:12:55,206 You left me sitting there. 161 00:12:55,206 --> 00:12:57,366 If I'm stuck in this time, I have to be useful. 162 00:12:58,486 --> 00:13:01,406 I'm sorry. Matt, let me help you. 163 00:13:03,246 --> 00:13:05,206 We should go. 164 00:13:15,446 --> 00:13:17,686 Jess, what have we got? The only apartments 165 00:13:17,686 --> 00:13:20,326 that look onto Matt's place are on the eighth floor. 166 00:13:20,326 --> 00:13:22,086 We're on our way up. 167 00:13:22,086 --> 00:13:23,846 Clear. 168 00:13:54,726 --> 00:13:56,486 (On three.) 169 00:14:01,686 --> 00:14:03,646 (Two...) 170 00:14:27,726 --> 00:14:29,646 Clear. Clear. 171 00:14:39,006 --> 00:14:43,046 Jess, I think we've found the location. No sign of Ethan. 172 00:14:46,886 --> 00:14:49,086 He's been here. 173 00:14:49,086 --> 00:14:52,446 And recently. "I can set up a surveillance operation outside." 174 00:14:52,446 --> 00:14:54,966 With any luck, he won't know we're on to him. (WHISTLES) 175 00:14:54,966 --> 00:14:57,286 OK. Be careful and stay warm. 176 00:14:59,486 --> 00:15:01,526 Stay warm? 177 00:15:01,526 --> 00:15:04,086 What?! 178 00:15:04,086 --> 00:15:06,046 It's been difficult. 179 00:15:07,086 --> 00:15:09,126 You should just tell him. 180 00:15:09,126 --> 00:15:11,206 Do you think so? 181 00:15:11,206 --> 00:15:14,286 Do you know, when I met him, I just wanted to have a fresh start. 182 00:15:14,286 --> 00:15:16,206 After everything that had happened, 183 00:15:16,206 --> 00:15:19,926 I just wanted to forget about the anomalies and...Cutter. 184 00:15:21,166 --> 00:15:23,526 When I met Michael, I could just move on. 185 00:15:23,526 --> 00:15:27,526 Not that I wanted to forget you guys. I didn't forget any of you. 186 00:15:27,526 --> 00:15:29,566 We should get married here. 187 00:15:29,566 --> 00:15:31,606 Should we? 188 00:15:31,606 --> 00:15:33,486 Well... 189 00:15:33,486 --> 00:15:38,846 Er...theoretically, if we were to... To ever... 190 00:15:38,846 --> 00:15:41,926 you know...ever go down the road of... 191 00:15:43,126 --> 00:15:46,206 You know? Go down the road of complete... 192 00:15:47,486 --> 00:15:49,646 I'm going to go and get some more champagne. 193 00:15:51,526 --> 00:15:53,726 I just said something bad, didn't I? 194 00:15:53,726 --> 00:15:55,686 Connor, a word of advice. 195 00:15:58,166 --> 00:16:00,686 It's customary to propose to the girl 196 00:16:00,686 --> 00:16:03,326 before you start planning the wedding. 197 00:16:04,806 --> 00:16:06,766 Yeah. 198 00:16:18,886 --> 00:16:20,846 Jess, I'm in position. 199 00:16:20,846 --> 00:16:22,606 Can you patch me through the feeds 200 00:16:22,606 --> 00:16:24,366 for CCTV cameras in the building? OK. 201 00:16:30,646 --> 00:16:32,606 (DOGS BARK) 202 00:16:33,966 --> 00:16:35,926 Well, it's about that time. 203 00:16:36,966 --> 00:16:38,926 I shall see you tomorrow. 204 00:16:39,926 --> 00:16:42,406 Don't be late. Nightcap in my room? 205 00:16:42,406 --> 00:16:44,366 Oh, yes, please. Girls only. 206 00:16:44,366 --> 00:16:46,526 Sexist. Would you like to come, Emily? 207 00:16:46,526 --> 00:16:48,486 She stays with me. 208 00:16:49,766 --> 00:16:52,686 "She stays with me"? What is this, the 1800s? 209 00:16:52,686 --> 00:16:55,886 Just think it's time we all turned in. Gosh, he's Mr Fun, isn't he? 210 00:16:55,886 --> 00:16:59,046 Must be a laugh a minute on the team now. I'd love to come with you. 211 00:17:01,206 --> 00:17:03,646 Have fun. We will. 212 00:17:08,766 --> 00:17:10,806 Right. 213 00:17:10,806 --> 00:17:13,726 Abby, you're about my future sister-in-law's size. 214 00:17:13,726 --> 00:17:16,966 Why don't you try...this one? 215 00:17:18,126 --> 00:17:20,966 And Emily, just...go for it. 216 00:17:38,726 --> 00:17:41,686 I thought you might be hungry. I hope you like Chinese. 217 00:17:41,686 --> 00:17:43,566 Jessica, this is a stakeout. 218 00:17:43,566 --> 00:17:46,806 You still have to eat. I was just on my way home. I thought I'd drop by. 219 00:17:46,806 --> 00:17:49,006 Jess, I know where you live. It's miles away. 220 00:17:49,006 --> 00:17:51,086 Well, I like the scenic route. 221 00:17:52,286 --> 00:17:54,246 Got any prawn crackers? 222 00:17:56,806 --> 00:17:58,886 (OWL HOOTS) 223 00:17:58,886 --> 00:18:02,646 You don't seem surprised. What, that Lester's still grumpy? Not really. 224 00:18:02,646 --> 00:18:05,766 That I'm from the 1800s. Emily, when you've seen what I've seen, 225 00:18:05,766 --> 00:18:07,606 trust me, nothing surprises you. 226 00:18:07,606 --> 00:18:09,326 (KNOCK ON DOOR) 227 00:18:11,366 --> 00:18:14,926 Oh, hello. Hi. Can I steal Emily, please? 228 00:18:18,806 --> 00:18:21,246 Abbs, I'm just getting some ice. Back in a minute. 229 00:18:21,246 --> 00:18:23,206 OK. 230 00:18:24,366 --> 00:18:26,326 (DOOR CREAKS) 231 00:18:44,246 --> 00:18:46,206 (GROWLS) 232 00:19:02,926 --> 00:19:05,246 Sorry to drag you out so late, but I need to talk. 233 00:19:06,406 --> 00:19:09,606 Look, I know it sounds insane about somebody I've only met once. 234 00:19:09,606 --> 00:19:12,246 And what do you think Ethan's going to do? 235 00:19:13,366 --> 00:19:16,846 Whatever it is, you can trust me. 236 00:19:21,446 --> 00:19:23,486 OK. 237 00:19:23,486 --> 00:19:26,166 I didn't just fall into this job. 238 00:19:26,166 --> 00:19:28,406 I've been preparing for it my whole life. 239 00:19:28,406 --> 00:19:30,286 I knew about the anomalies 240 00:19:30,286 --> 00:19:32,366 and I made sure I was the perfect candidate. 241 00:19:32,366 --> 00:19:35,046 So you lied to everyone? I had no choice. 242 00:19:36,446 --> 00:19:38,806 Something's going to happen with the anomalies. 243 00:19:40,006 --> 00:19:41,966 What's going to happen? 244 00:19:43,166 --> 00:19:45,126 Tell me, please. 245 00:19:46,326 --> 00:19:48,366 I can't say any more. 246 00:19:48,366 --> 00:19:50,446 I've told you too much already. 247 00:19:50,446 --> 00:19:52,526 I'm sorry. 248 00:19:54,166 --> 00:19:56,126 Who are you? 249 00:19:57,166 --> 00:20:00,286 Just know I would never, ever do anything to put you in any danger. 250 00:20:01,566 --> 00:20:03,486 Matt... Come on. 251 00:20:24,966 --> 00:20:27,566 Damn it, he's in the house. What? What happened? 252 00:20:27,566 --> 00:20:31,326 I'm going in. Call for backup. Wait in the car. 253 00:20:32,326 --> 00:20:34,326 Backup needed. Can we get a unit down here now? 254 00:22:02,870 --> 00:22:04,830 Abby? 255 00:22:06,110 --> 00:22:08,070 Abby? (HYAENODON YELPING) 256 00:22:33,830 --> 00:22:35,790 Great. 257 00:22:41,070 --> 00:22:43,030 That's all I need. 258 00:23:06,630 --> 00:23:08,590 (HYAENODON WHIMPERS) 259 00:23:12,790 --> 00:23:14,750 (WHISTLES) 260 00:23:22,190 --> 00:23:24,150 Where are you? 261 00:23:28,710 --> 00:23:30,670 That's...not cool. 262 00:23:36,070 --> 00:23:38,110 No reception. Of course there isn't. 263 00:23:38,110 --> 00:23:40,070 Stay there. 264 00:23:42,830 --> 00:23:44,790 No. 265 00:23:45,950 --> 00:23:48,630 No. (ROAR) 266 00:24:12,470 --> 00:24:14,590 Come on, don't you guys start as well! 267 00:24:14,590 --> 00:24:16,590 Ow! Ow! 268 00:24:31,670 --> 00:24:33,630 Yeah? 269 00:24:39,710 --> 00:24:41,710 What's this? Go on. 270 00:24:43,150 --> 00:24:45,110 Eh? 271 00:24:49,710 --> 00:24:52,790 Go crazy, guys. This round's on me. 272 00:25:38,790 --> 00:25:42,150 Jess, Jess, don't shoot, don't shoot, it's me. Don't move. 273 00:25:42,150 --> 00:25:44,190 This place is rigged with traps. 274 00:25:44,190 --> 00:25:46,950 Walk slowly that way. Yeah. 275 00:25:46,950 --> 00:25:50,230 Where's Ethan? Not here. But he's left us a little gift. 276 00:25:51,350 --> 00:25:54,670 This pressure pad under my left foot, attached to that metronome. 277 00:25:54,670 --> 00:25:56,750 And I think that's a bomb. 278 00:25:56,750 --> 00:25:58,710 If this counterweight hits the floor, 279 00:25:58,710 --> 00:26:00,750 I think that detonates the bomb as well. 280 00:26:00,750 --> 00:26:05,270 I need you to come over here and tell me if I'm right. 281 00:26:05,270 --> 00:26:08,590 Come on. OK. OK. 282 00:26:08,590 --> 00:26:10,710 And there's a trip wire there. Be careful. 283 00:26:10,710 --> 00:26:14,110 Now, Jess, really, really gently, pull that off. 284 00:26:17,030 --> 00:26:18,990 Oh, God. 285 00:26:20,310 --> 00:26:23,670 It could destroy the whole building. You need to get out of here. Now! 286 00:26:23,670 --> 00:26:27,790 No, I - Go now! I'm not leaving you. I'm not leaving you. 287 00:26:27,790 --> 00:26:30,350 He knew we were watching him! You need to leave now! 288 00:26:30,350 --> 00:26:34,230 Becker, you tell me what to do. You can tell me. Come on. 289 00:26:43,470 --> 00:26:45,430 (SNORING) 290 00:27:00,630 --> 00:27:02,590 (ROAR) 291 00:27:11,350 --> 00:27:14,270 Go round the back of the bomb and tell me what you can see. 292 00:27:14,270 --> 00:27:16,230 Erm...yeah. There's a black box. 293 00:27:16,230 --> 00:27:18,150 What's inside it? Take the back off it. 294 00:27:20,230 --> 00:27:22,430 Tell me what you see. OK, hang on. 295 00:27:23,550 --> 00:27:26,470 Erm...loads and loads of wires. 296 00:27:26,470 --> 00:27:29,430 There should be a small cylinder in there - the detonator, 297 00:27:29,430 --> 00:27:33,390 with two wires, a red and a green wire coming out the bottom of it. 298 00:27:33,390 --> 00:27:36,190 Oh! Don't touch anything! Can you see that? 299 00:27:36,190 --> 00:27:38,670 Yes, I - You're OK, you're OK. Breathe. 300 00:27:38,670 --> 00:27:40,830 OK. You're doing brilliantly. 301 00:27:40,830 --> 00:27:42,910 Now, you can see the cylinder, can you? 302 00:27:42,910 --> 00:27:44,990 Yes, I can see, I can see a cylinder. 303 00:27:44,990 --> 00:27:47,150 Good. Now, I want you to come over here. 304 00:27:47,150 --> 00:27:50,310 OK. There's a pair of pliers on that table. Quickly, now. OK. 305 00:27:50,310 --> 00:27:53,190 Use those to very carefully take out the red wire. 306 00:27:53,190 --> 00:27:55,230 Do not touch the green wire. 307 00:27:55,230 --> 00:27:57,270 OK. Red wire. 308 00:27:57,270 --> 00:27:59,670 OK. I can do this. Come on. 309 00:27:59,670 --> 00:28:02,830 Hurry, Jess. It's getting heavy. 310 00:28:02,830 --> 00:28:07,310 There's...there's no green wire. It's just two red wires. 311 00:28:07,310 --> 00:28:09,350 Which do I pick? 312 00:28:09,350 --> 00:28:11,150 You get out now. I mean it, Jess. 313 00:28:11,150 --> 00:28:13,710 Just shut up! OK? Just...just hang on. 314 00:28:13,710 --> 00:28:16,230 Just give me a second. I can do this. OK? 315 00:28:17,470 --> 00:28:19,430 OK. 316 00:28:22,870 --> 00:28:24,830 Come on! 317 00:28:31,790 --> 00:28:33,750 Oh! Oh! 318 00:28:34,830 --> 00:28:38,430 It worked! I did it! I did it! 319 00:28:40,510 --> 00:28:42,990 Oh, God! You are truly brilliant. 320 00:28:42,990 --> 00:28:44,950 I know. I am! 321 00:28:48,070 --> 00:28:51,470 I want you to search the area now. Now! Come on! 322 00:28:55,270 --> 00:28:57,190 I want to know who the hell this guy is. 323 00:29:04,030 --> 00:29:06,150 (WOMAN'S VOICE) "Ethan, help your brother. 324 00:29:07,510 --> 00:29:10,110 Help your brother. Ethan. 325 00:29:10,110 --> 00:29:11,950 You have to help your brother, Ethan." 326 00:29:15,950 --> 00:29:17,910 Can I help you? 327 00:29:18,990 --> 00:29:21,030 What's the name of the family who live here? 328 00:29:21,030 --> 00:29:22,990 Why? 329 00:29:24,150 --> 00:29:27,870 I know you. I never forget a face. 330 00:29:27,870 --> 00:29:30,030 No, don't tell me. I'll get it in a minute. 331 00:29:31,350 --> 00:29:33,390 It's you, isn't it? 332 00:29:33,390 --> 00:29:35,430 You're him. 333 00:29:35,430 --> 00:29:37,510 You're that boy. 334 00:29:37,510 --> 00:29:41,990 No. My name is Ethan Dobrowski. I've never been here in my life. 335 00:29:41,990 --> 00:29:43,950 You're mistaken. 336 00:29:45,190 --> 00:29:47,150 That boy is dead. 337 00:29:57,550 --> 00:29:59,510 Hi, there. 338 00:30:23,990 --> 00:30:25,950 You look beautiful. 339 00:30:27,310 --> 00:30:29,350 Thank you. Shall we? 340 00:30:39,790 --> 00:30:41,870 Are you married? 341 00:30:41,870 --> 00:30:44,070 I should have - Forget about it. 342 00:30:46,030 --> 00:30:47,990 I guess we both have our secrets. 343 00:30:50,430 --> 00:30:52,390 We should go. 344 00:31:04,310 --> 00:31:06,270 Oh, for... 345 00:31:15,590 --> 00:31:17,550 (Hey!) (WHISTLES) 346 00:31:21,750 --> 00:31:23,510 (Stay there.) 347 00:31:26,390 --> 00:31:30,030 Me again. Connor, we need to talk. Call me. 348 00:31:33,870 --> 00:31:37,470 OK, Now I'm getting worried. It's not like him to ignore me for this long. 349 00:31:37,470 --> 00:31:41,750 Oh, don't worry. He's probably just nursing a really massive hangover. 350 00:31:41,750 --> 00:31:44,270 Hey. (WHISTLES) 351 00:31:45,390 --> 00:31:47,350 Hey, do you want your mum? 352 00:31:47,350 --> 00:31:49,310 (Sorry, mate.) 353 00:31:50,350 --> 00:31:52,350 (WHIMPERS) Ooh. 354 00:31:52,350 --> 00:31:54,310 (ROAR) 355 00:32:27,790 --> 00:32:29,870 Hey. Where's Connor? 356 00:32:29,870 --> 00:32:33,550 Thought he was with you. Something's wrong. He'd never miss the ceremony. 357 00:33:03,390 --> 00:33:05,350 Heavier than you look. 358 00:33:06,910 --> 00:33:08,870 Uh! 359 00:33:10,990 --> 00:33:12,950 See you later. 360 00:33:14,350 --> 00:33:16,310 Great, there's always one. 361 00:33:17,910 --> 00:33:19,870 (YAPS) 362 00:33:22,910 --> 00:33:24,870 Don't. 363 00:33:29,910 --> 00:33:31,870 (ROAR) 364 00:33:39,603 --> 00:33:43,003 We are here today to support Michael and Jenny 365 00:33:43,003 --> 00:33:45,323 as they face their future together, 366 00:33:45,323 --> 00:33:48,003 accepting whatever may lie ahead. 367 00:33:48,003 --> 00:33:50,283 Do you, Michael Miller, 368 00:33:50,283 --> 00:33:54,803 take Jennifer Lewis to be your lawfully wedded wife? I do. 369 00:33:54,803 --> 00:33:57,523 And do you, Jennifer Lewis, 370 00:33:57,523 --> 00:34:00,523 take Michael Miller to be your lawfully wedded husband? 371 00:34:01,563 --> 00:34:03,603 Everybody, run! Everybody's in danger. 372 00:34:03,603 --> 00:34:05,323 You've got to believe me! Run! 373 00:34:05,323 --> 00:34:07,083 Please! Now! 374 00:34:08,563 --> 00:34:10,523 GUESTS: Ah! 375 00:34:15,923 --> 00:34:17,883 (BARKS) 376 00:34:22,483 --> 00:34:24,443 (WOMAN SCREAMS) 377 00:34:43,923 --> 00:34:45,883 ABBY: Outside! 378 00:34:53,483 --> 00:34:55,443 Come on, move! 379 00:35:15,643 --> 00:35:17,603 (GROWL) 380 00:35:21,723 --> 00:35:23,683 Run! 381 00:35:42,763 --> 00:35:44,723 Wait there! 382 00:35:50,363 --> 00:35:52,523 Lock the door your side! Quickly! 383 00:35:57,283 --> 00:35:59,243 High five! 384 00:36:01,283 --> 00:36:03,243 Up the stairs! 385 00:36:08,003 --> 00:36:10,283 (BARKS) Argh! 386 00:36:15,923 --> 00:36:18,003 (WHIMPERS) Down! 387 00:36:21,923 --> 00:36:23,883 Argh! 388 00:36:26,083 --> 00:36:28,043 Help me! Help me! 389 00:36:38,443 --> 00:36:40,403 Go away! 390 00:36:46,323 --> 00:36:48,283 Get away from my husband! 391 00:36:50,643 --> 00:36:52,683 Actually, we're not married yet. 392 00:36:52,683 --> 00:36:54,643 A mere technicality. 393 00:37:07,323 --> 00:37:10,683 Well, it wouldn't be a real wedding without a proper fight, would it? 394 00:37:13,243 --> 00:37:15,203 How was your wedding? 395 00:37:21,563 --> 00:37:25,083 All the creatures are back through and the anomaly's been locked. 396 00:37:25,083 --> 00:37:27,043 Good work. 397 00:37:29,203 --> 00:37:31,243 Are you OK? 398 00:37:31,243 --> 00:37:33,203 Fine. 399 00:37:43,643 --> 00:37:45,603 OK. 400 00:37:47,563 --> 00:37:50,483 I used to work for a secret Government agency. 401 00:37:50,483 --> 00:37:53,403 We'd track anomalies, which are, like, gateways in time 402 00:37:53,403 --> 00:37:55,363 to the past, the future, 403 00:37:55,363 --> 00:37:58,883 and sometimes, creatures could pass through them into our world. 404 00:37:58,883 --> 00:38:00,923 It's dangerous. 405 00:38:00,923 --> 00:38:02,883 Fatal, in fact. 406 00:38:03,923 --> 00:38:07,083 There was a man that I was in love with who was killed. 407 00:38:07,083 --> 00:38:10,403 There's also the possibility that I could have been somebody else 408 00:38:10,403 --> 00:38:12,883 in a different time line, called Claudia Brown. 409 00:38:12,883 --> 00:38:15,643 But then the present changed and I became Jennifer Lewis, 410 00:38:15,643 --> 00:38:18,043 that's even too bizarre for me to comprehend. 411 00:38:18,043 --> 00:38:19,963 So anyway, that's it, the whole truth. 412 00:38:19,963 --> 00:38:21,923 What do you think? 413 00:38:23,603 --> 00:38:27,123 So this...other guy. 414 00:38:27,123 --> 00:38:29,163 You're over him, right? 415 00:38:29,163 --> 00:38:32,203 Yes. I'm over him. 416 00:38:33,883 --> 00:38:35,843 Well, that's OK, then. 417 00:38:39,883 --> 00:38:42,163 We do have one problem, though. 418 00:38:43,203 --> 00:38:45,563 The registrar's in no condition to marry anyone. 419 00:38:49,483 --> 00:38:52,123 I think I might be able to do something about that. 420 00:38:55,723 --> 00:38:58,803 "By the power vested in me, 421 00:38:58,803 --> 00:39:01,643 by special dispensation from the minister, 422 00:39:01,643 --> 00:39:06,523 I now have the pleasure of pronouncing you man and wife." 423 00:39:11,283 --> 00:39:13,123 "You may now kiss the bride 424 00:39:13,123 --> 00:39:15,963 or whatever it is that's customary on these occasions." 425 00:39:15,963 --> 00:39:18,163 Forgive me, I'm a little bit vague on the detail. 426 00:39:18,163 --> 00:39:20,123 "Thank you, James." 427 00:39:25,163 --> 00:39:27,123 It's so lovely! 428 00:39:35,683 --> 00:39:37,643 Whoo! 429 00:39:58,523 --> 00:40:01,803 I didn't love my husband. I barely knew him. 430 00:40:02,843 --> 00:40:05,443 My family had money, he had a title. 431 00:40:05,443 --> 00:40:09,003 My father arranged the whole thing. It was a very good match. 432 00:40:10,003 --> 00:40:11,963 For everyone except you. 433 00:40:13,883 --> 00:40:15,923 I have to be somewhere. 434 00:40:15,923 --> 00:40:17,883 Like to come? 435 00:40:32,443 --> 00:40:34,403 Did you catch Ethan? 436 00:40:36,243 --> 00:40:38,243 Have you found out how he's going to do it? 437 00:40:41,083 --> 00:40:43,123 Not yet, but I will. 438 00:40:43,123 --> 00:40:45,163 Emily? 439 00:40:45,163 --> 00:40:47,203 She's here? 440 00:40:48,243 --> 00:40:50,483 Yeah. But don't worry. 441 00:40:50,483 --> 00:40:53,723 I'm going to use her to catch Ethan and then I'm going to walk away. 442 00:40:53,723 --> 00:40:55,723 She means nothing to me. 443 00:40:55,723 --> 00:40:57,803 You and I aren't important. 444 00:40:57,803 --> 00:41:00,483 All that matters is what we came here to do. 445 00:41:02,803 --> 00:41:04,763 It's all up to you now. 446 00:41:06,883 --> 00:41:08,843 I wish... 447 00:41:12,243 --> 00:41:14,203 I wish... 448 00:41:50,123 --> 00:41:52,163 He's gone. 449 00:41:52,163 --> 00:41:54,123 I'm sorry. 450 00:41:55,163 --> 00:41:57,123 Who was he? 451 00:41:58,523 --> 00:42:00,483 My father. 452 00:42:03,883 --> 00:42:06,043 Looks like 1870-ish. 453 00:42:06,043 --> 00:42:08,243 I think we've found an anomaly back to your time. 454 00:42:08,243 --> 00:42:10,123 I thought this would be good news? 455 00:42:11,723 --> 00:42:15,643 Connor, then your calculator is only a few million years out? 456 00:42:15,643 --> 00:42:18,803 Jess! Ethan has a way to track anomalies. Warn the others. 457 00:42:20,003 --> 00:42:22,003 I've thought about killing you every day. 458 00:42:24,003 --> 00:42:27,123 What the... I did some projections of what would happen 459 00:42:27,123 --> 00:42:29,123 if the anomalies kept growing at this rate. 460 00:42:29,123 --> 00:42:30,963 What will happen? 461 00:42:30,963 --> 00:42:32,803 It would be catastrophic. 462 00:42:32,803 --> 00:42:34,763 itfc subtitles 462 00:42:35,305 --> 00:43:35,277 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app