1 00:00:01,523 --> 00:00:06,523 (Bird calls around) 2 00:00:08,000 --> 00:00:14,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 3 00:00:29,024 --> 00:00:32,024 (Chattering and working around) 4 00:00:51,025 --> 00:00:52,525 (Some animal yelps) 5 00:00:56,026 --> 00:00:58,026 (Growls behind the bushes) 6 00:01:23,527 --> 00:01:24,527 (Some animal growls) 7 00:01:28,028 --> 00:01:29,028 (Some animal growls again) 8 00:01:32,529 --> 00:01:34,529 (Some animal roars behind) 9 00:01:46,630 --> 00:01:51,630 Edited for Hearing Impaired by Smoyl from Turkiye 10 00:02:22,524 --> 00:02:23,819 Where are you? 11 00:02:23,820 --> 00:02:25,114 (Danny) Are you checking up on me? 12 00:02:25,306 --> 00:02:26,393 You're late. 13 00:02:26,394 --> 00:02:27,480 (Danny) Sorry, sir. 14 00:02:27,732 --> 00:02:29,074 (Danny) Stuck in traffic. 15 00:02:29,194 --> 00:02:30,451 (Lester) Oh, really? 16 00:02:30,762 --> 00:02:33,446 So... What can I do you for? 17 00:02:33,604 --> 00:02:35,795 (Lester) I'm meeting the minister this afternoon. 18 00:02:35,960 --> 00:02:37,273 He might be too late. 19 00:02:37,836 --> 00:02:38,799 Johnson's military. 20 00:02:38,800 --> 00:02:40,727 (Lester) She can't storm in without clearance. 21 00:02:40,864 --> 00:02:42,517 Yes, sir. I'm well aware of that. 22 00:02:42,682 --> 00:02:44,096 Based on a hunch that she's got... 23 00:02:44,097 --> 00:02:46,708 (Lester) ...an active anomaly and some mysterious woman... 24 00:02:46,709 --> 00:02:48,450 (Lester) ...from the future tucked away somewhere. 25 00:02:53,703 --> 00:02:55,439 OK, sir. You're the boss. 26 00:02:57,050 --> 00:02:59,317 You're in a very understanding mood today, Quinn. 27 00:02:59,729 --> 00:03:01,981 (Danny) The lights have changed. I've got to run! 28 00:03:02,282 --> 00:03:03,032 Quinn... 29 00:03:03,040 --> 00:03:04,732 (Danny) Sorry, sir. You're breaking up. 30 00:03:04,886 --> 00:03:07,180 Don't do anything I'll regret. 31 00:03:47,859 --> 00:03:48,859 (Door bell rings) 32 00:03:52,010 --> 00:03:53,010 (Door bell rings again) 33 00:03:55,560 --> 00:03:56,890 Hang on! 34 00:03:59,932 --> 00:04:01,510 DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. 35 00:04:04,511 --> 00:04:05,511 (Front door opened) 36 00:04:06,112 --> 00:04:07,112 - (Connor) Hi. - (Abby) Hi. 37 00:04:08,992 --> 00:04:10,516 - (Connor) Come in. - (Abby) OK. 38 00:04:11,879 --> 00:04:13,090 Follow me. 39 00:04:15,371 --> 00:04:17,130 You'd better come through. 40 00:04:20,979 --> 00:04:22,349 DON'T ANSWER THE PHONE. 41 00:04:23,735 --> 00:04:26,029 DON'T ASK ME WHY! 42 00:04:28,959 --> 00:04:30,620 I expect you're wondering why I'm here. 43 00:04:36,621 --> 00:04:37,621 (Rex yelps) 44 00:04:43,917 --> 00:04:45,330 Rex was lonely. 45 00:04:46,990 --> 00:04:47,990 (Connor whistles) 46 00:04:47,991 --> 00:04:48,991 Guys! 47 00:04:54,066 --> 00:04:55,350 That's cute. 48 00:05:01,589 --> 00:05:02,787 I wanted to... 49 00:05:04,447 --> 00:05:06,096 I just don't want things to be weird between us. 50 00:05:06,250 --> 00:05:07,414 Absolutely. 51 00:05:07,568 --> 00:05:10,297 Me neither. Don't want any... 52 00:05:10,673 --> 00:05:12,231 (Connor) Any sort of weirdness with... 53 00:05:13,988 --> 00:05:17,087 No weird areas here! 54 00:05:20,031 --> 00:05:21,588 I'm being weird, aren't I? 55 00:05:21,724 --> 00:05:23,488 - Yeah. - (Connor) Sorry. 56 00:05:23,889 --> 00:05:24,889 (Claws) 57 00:05:26,982 --> 00:05:30,622 I don't... I don't suppose now Jack's moved out that... 58 00:05:31,358 --> 00:05:32,693 You know. 59 00:05:37,764 --> 00:05:38,928 They can move back in. 60 00:05:41,000 --> 00:05:43,521 Wicked. That's great news. 61 00:05:43,676 --> 00:05:45,541 Because I think their lives are in danger. 62 00:05:46,332 --> 00:05:47,619 (Connor) Living with Lester. 63 00:05:48,458 --> 00:05:49,749 Literally. I think he - 64 00:05:49,750 --> 00:05:50,750 Connor... 65 00:05:51,785 --> 00:05:52,560 It's fine. 66 00:05:53,987 --> 00:05:56,038 We've missed them anyway. 67 00:05:56,175 --> 00:05:57,202 Haven't we, Rex? 68 00:05:59,956 --> 00:06:01,120 See? 69 00:06:04,788 --> 00:06:06,370 Nice place. 70 00:06:17,183 --> 00:06:18,250 (Abby) You must love it here. 71 00:06:18,370 --> 00:06:20,388 Oh... Yeah! 72 00:06:22,597 --> 00:06:23,898 It's not home though, is it? 73 00:06:26,299 --> 00:06:27,299 Connor... 74 00:06:28,500 --> 00:06:29,500 (Anomaly detector beeps) 75 00:06:41,980 --> 00:06:45,728 Anomaly alert! Where are you? 76 00:07:10,537 --> 00:07:12,831 (Christine) For the last time, say your name. 77 00:07:13,700 --> 00:07:16,815 My officers tell me when they found you, you tried to run. Why? 78 00:07:18,504 --> 00:07:20,490 Who are you? Who are you working for? 79 00:07:21,141 --> 00:07:22,989 (Christine) How did you come to be there? 80 00:07:24,929 --> 00:07:26,332 Let me explain something to you. 81 00:07:26,487 --> 00:07:28,227 You're not leaving until I get some answers. 82 00:07:28,723 --> 00:07:29,845 (Christine) So unless you really like it here, 83 00:07:29,846 --> 00:07:32,089 (Christine) I suggest you start talking. 84 00:07:34,033 --> 00:07:35,330 Tell me. 85 00:07:38,670 --> 00:07:41,528 Everyone's dead. What difference does it make who I am? 86 00:07:41,682 --> 00:07:43,138 You mean in the future? 87 00:07:46,105 --> 00:07:47,492 You know what happened? 88 00:07:47,612 --> 00:07:51,054 The predators. They destroyed everything. 89 00:07:52,144 --> 00:07:53,755 And where did the predators come from? 90 00:07:54,947 --> 00:07:56,728 I don't know. I wish I did. 91 00:08:05,146 --> 00:08:07,146 (Chattering) 92 00:08:07,847 --> 00:08:10,325 (Man) Come on! He did it to me on my stag weekend. 93 00:08:10,599 --> 00:08:12,621 (Man) So this is our chance to get him back. 94 00:08:17,165 --> 00:08:18,770 Joe, come on! 95 00:08:24,025 --> 00:08:26,346 You promised me no stunts, right? 96 00:08:26,524 --> 00:08:27,757 Just a boys weekend. 97 00:08:28,578 --> 00:08:30,452 Yeah, sure. No stunts. 98 00:08:32,677 --> 00:08:35,103 Oh, no. Oh, come on, guys! 99 00:08:35,241 --> 00:08:37,335 (All together) Go! Go! 100 00:08:43,167 --> 00:08:45,084 This isn't funny. 101 00:08:45,512 --> 00:08:47,256 Give them back! 102 00:08:47,838 --> 00:08:49,071 Guys! 103 00:08:50,745 --> 00:08:52,370 Guys! 104 00:09:03,293 --> 00:09:06,930 Wait! Get me... Yeah, very funny. Are you... 105 00:09:09,628 --> 00:09:11,271 Gonna help me, or what?! 106 00:09:11,514 --> 00:09:13,280 (Joe) Guys, come back! You can't leave me here! 107 00:09:14,481 --> 00:09:15,981 (Some animal roars) 108 00:09:18,982 --> 00:09:19,982 (Breaking twigs) 109 00:09:21,983 --> 00:09:23,483 (Animal roars again) 110 00:09:25,394 --> 00:09:26,569 Guys! 111 00:09:27,390 --> 00:09:29,102 Is that the best you can do? 112 00:09:30,203 --> 00:09:31,793 (Animal roars in close distance) 113 00:09:31,808 --> 00:09:32,708 Very funny. 114 00:09:32,709 --> 00:09:35,209 (Breaking twigs and animal roars) 115 00:09:42,803 --> 00:09:44,053 Oh, my god. 116 00:09:56,594 --> 00:09:57,594 (Joe) Guys! 117 00:10:10,064 --> 00:10:11,064 (Joe) Help! 118 00:10:37,403 --> 00:10:38,516 It's OK. 119 00:10:52,266 --> 00:10:54,081 (Christine) Tell me what this is. 120 00:10:56,817 --> 00:10:59,386 I found it in the ruins, but I have no idea what it is. 121 00:10:59,577 --> 00:11:01,497 - (Girl) I think it's broken. - You're lying. 122 00:11:02,577 --> 00:11:04,751 - (Christine) What about anomalies? - Anomalies? - Go on! 123 00:11:07,045 --> 00:11:08,955 Anomalies are... 124 00:11:09,109 --> 00:11:10,751 ...rips in time. 125 00:11:13,729 --> 00:11:15,487 (Girl) Some you can see. 126 00:11:15,624 --> 00:11:17,490 Others are invisible to the naked eye. 127 00:11:20,377 --> 00:11:21,800 They're everywhere. 128 00:11:22,014 --> 00:11:23,977 You just have to know how to find them. 129 00:11:25,537 --> 00:11:27,279 And you know how to do that? 130 00:11:30,047 --> 00:11:31,450 - Yes. - How? 131 00:11:33,563 --> 00:11:35,026 I'll show you. 132 00:11:35,189 --> 00:11:37,534 But first, I have to go to the Anomaly Research Centre. 133 00:11:39,588 --> 00:11:41,950 What do you know about the ARC? 134 00:11:42,434 --> 00:11:43,941 (Girl) Take me there and I'll show you. 135 00:11:44,215 --> 00:11:45,459 You don't give the orders around here. 136 00:11:45,460 --> 00:11:47,947 Take me to the ARC, then I'll help you. 137 00:12:17,722 --> 00:12:19,194 What's all this? 138 00:12:20,234 --> 00:12:22,637 The anomaly's somewhere over there. 139 00:12:26,146 --> 00:12:27,943 (Connor) Strange. My detector's gone all funny. 140 00:12:28,063 --> 00:12:29,723 - So has mine. - (Connor) See? 141 00:12:30,477 --> 00:12:31,950 (Connor) Really weird. 142 00:12:33,397 --> 00:12:34,544 (Abby) Where's Danny? 143 00:12:35,177 --> 00:12:36,427 Where's Danny? 144 00:12:37,779 --> 00:12:39,257 I'm sure he's on his way. 145 00:12:40,697 --> 00:12:42,375 Sausage, anyone? 146 00:12:42,376 --> 00:12:43,376 (Roars) 147 00:12:49,131 --> 00:12:51,017 Maybe later, right? 148 00:12:57,983 --> 00:12:58,983 Ma'am. 149 00:13:21,759 --> 00:13:22,974 Catch! 150 00:13:25,457 --> 00:13:26,655 Intruder! 151 00:13:26,792 --> 00:13:29,072 Get her back to her room. (Alarm sounds inside) 152 00:13:31,160 --> 00:13:32,857 Come on, let's go. 153 00:13:51,358 --> 00:13:54,358 (Roars around) 154 00:14:11,985 --> 00:14:13,149 There's so many. 155 00:14:20,185 --> 00:14:21,683 Better get this place evacuated. 156 00:14:23,290 --> 00:14:24,573 They're incredible. 157 00:14:24,727 --> 00:14:27,056 - What are they? - Embolotherium. 158 00:14:27,580 --> 00:14:30,524 They're um... They're prehistoric rhinos. 159 00:14:30,730 --> 00:14:31,877 Peaceful grazers. 160 00:14:35,170 --> 00:14:37,960 Peaceful. Are you sure about that? 161 00:14:38,097 --> 00:14:41,697 As sure as anybody can be on the basis of a fossilised tooth. 162 00:14:49,318 --> 00:14:51,137 (Joe) Oh, come on, little man! 163 00:14:52,519 --> 00:14:54,777 I'm trying to help you. Just relax. 164 00:14:58,278 --> 00:15:00,278 (Alarm sounds continously) 165 00:15:14,796 --> 00:15:16,097 (Outside) Over here! 166 00:15:21,448 --> 00:15:22,448 (Danny whistles) 167 00:15:31,353 --> 00:15:32,817 Nice move. 168 00:15:35,444 --> 00:15:38,816 - I have to get out of here. - I'm aware of that. Why the ARC? 169 00:15:39,205 --> 00:15:40,889 I have to warn them. 170 00:15:41,047 --> 00:15:42,737 (Outside) Go, go, go! 171 00:15:47,402 --> 00:15:48,566 Come on. 172 00:15:54,737 --> 00:15:56,800 - What's going on? - Danny Quinn. 173 00:15:57,440 --> 00:15:58,990 He's in the building. 174 00:16:06,835 --> 00:16:08,838 Lock down the building. Find them. 175 00:16:11,286 --> 00:16:12,286 Dammit! 176 00:16:13,577 --> 00:16:15,206 (Danny) We're going to take a quick detour. 177 00:16:15,343 --> 00:16:17,536 There isn't time. I've got to get to... 178 00:16:26,212 --> 00:16:27,239 (Joe) Help! 179 00:16:27,907 --> 00:16:29,927 - (Sarah) There's someone in there. - (Joe) Help me, please! 180 00:16:30,849 --> 00:16:32,560 - (Joe) Hello! - Come on. 181 00:16:34,255 --> 00:16:35,539 (Connor) Through that lot? 182 00:16:35,866 --> 00:16:37,509 - Yeah. - (Joe) I'm in the tent! 183 00:16:43,497 --> 00:16:45,377 I'm guessing that's the bull. 184 00:16:47,161 --> 00:16:48,085 Yeah. 185 00:16:48,205 --> 00:16:49,283 (Joe) Help! 186 00:16:51,286 --> 00:16:53,143 The bull's disrupting the herd. 187 00:16:53,383 --> 00:16:55,579 We can't risk going in with him like this. 188 00:16:55,699 --> 00:16:57,654 Someone needs to distract him. 189 00:16:57,808 --> 00:16:59,068 Absolutely. 190 00:17:01,785 --> 00:17:03,291 - Me? - (Joe) Somebody help me! 191 00:17:03,496 --> 00:17:05,328 - I'm not... - Please. 192 00:17:07,348 --> 00:17:08,373 (Abby) Thanks. 193 00:17:09,636 --> 00:17:11,536 - (Connor whistles) Look at me! - (Joe) Help me please! 194 00:17:11,541 --> 00:17:13,657 Come on! Ignore the girls! 195 00:17:14,432 --> 00:17:16,463 OK, I've got his attention. 196 00:17:16,600 --> 00:17:18,435 - (Connor) He likes me. - (Joe) Is there anyone there?! 197 00:17:18,572 --> 00:17:20,284 - (Joe) They've got me surrounded! - Go! - Ok! 198 00:17:20,847 --> 00:17:21,847 Go! 199 00:17:22,268 --> 00:17:24,070 - Come on! - We'll be fine. 200 00:17:28,737 --> 00:17:32,217 (Sarah) We should split up and try and sneak through them. 201 00:17:35,842 --> 00:17:37,383 (Abby) Sarah, are you OK? 202 00:17:41,111 --> 00:17:42,138 I'm all right! 203 00:17:43,730 --> 00:17:45,057 (Sarah) Oh, god! 204 00:18:10,688 --> 00:18:13,817 - Are you OK? - Yeah. Yeah, I'm fine. 205 00:18:23,596 --> 00:18:24,596 (Connor) Hide. 206 00:18:42,205 --> 00:18:43,446 (Connor) Stop! 207 00:18:43,626 --> 00:18:45,441 Just stay there, don't panic! 208 00:18:54,042 --> 00:18:55,600 If we make no sudden... 209 00:18:58,082 --> 00:18:59,469 Remember me? 210 00:18:59,806 --> 00:19:01,158 Now you're looking at me. 211 00:19:21,615 --> 00:19:23,297 They're following the bull. 212 00:19:31,057 --> 00:19:35,657 (Baby animal yells) 213 00:19:35,758 --> 00:19:37,778 - What? - (Abby) Sounds like a baby. 214 00:19:44,172 --> 00:19:45,937 - Hey. - What? 215 00:19:47,887 --> 00:19:49,548 None of my business. 216 00:19:51,476 --> 00:19:53,359 It's my stag weekend. 217 00:19:54,072 --> 00:19:55,072 Right. 218 00:19:55,073 --> 00:19:56,073 (Baby yells again) 219 00:19:57,769 --> 00:20:01,050 What is it? And what are those things out there? 220 00:20:01,255 --> 00:20:03,336 Let me get you out first, and then we can chat. 221 00:20:04,189 --> 00:20:05,297 Wait a minute. 222 00:20:06,614 --> 00:20:08,479 You're not the stripper, are you? 223 00:20:08,992 --> 00:20:11,320 Do you want to get out of here alive? 224 00:20:11,475 --> 00:20:12,475 Or not? 225 00:20:12,862 --> 00:20:13,862 Sorry. 226 00:20:24,638 --> 00:20:26,376 That's the baby, right? 227 00:20:27,179 --> 00:20:28,616 I guess so, yeah. 228 00:20:35,667 --> 00:20:37,653 What have you done to yourself? 229 00:20:38,673 --> 00:20:42,045 (Abby) Listen, don't worry. We're going to get you out of here. 230 00:20:42,447 --> 00:20:43,897 (Abby) I promise. 231 00:20:45,083 --> 00:20:47,137 Do I look like a stripper? 232 00:20:48,702 --> 00:20:51,321 - Well... - Don't answer that. 233 00:20:55,561 --> 00:20:58,026 (Sarah) Abby, it's the mother coming back! 234 00:20:59,527 --> 00:21:00,527 Abby! 235 00:21:01,312 --> 00:21:04,056 (Sarah) She's heading for the tent, Abby! You've gotta get out of there! 236 00:21:04,797 --> 00:21:06,218 (Sarah) Come on, Abby! 237 00:21:07,981 --> 00:21:10,577 (Abby) You're going to have to help me get this calf out of here, OK? 238 00:21:29,210 --> 00:21:30,210 Sorry. 239 00:21:30,348 --> 00:21:32,137 She's going round the other side! 240 00:21:34,302 --> 00:21:36,699 You've got to calm the cow down! 241 00:21:36,969 --> 00:21:39,736 She's going to kill us and the calf at this rate! 242 00:21:47,771 --> 00:21:49,141 Easy. 243 00:21:50,161 --> 00:21:51,496 Easy. 244 00:21:56,014 --> 00:21:57,829 OK, calm down. 245 00:22:01,177 --> 00:22:03,497 One, two, three! 246 00:22:12,464 --> 00:22:14,210 Calm down. Slowly. 247 00:22:17,365 --> 00:22:18,392 (Sarah) Slowly. 248 00:22:37,061 --> 00:22:38,567 - Are you all right? - (Abby) Yeah. 249 00:22:41,391 --> 00:22:42,710 Sweet. 250 00:22:47,300 --> 00:22:48,721 Not him. 251 00:22:49,252 --> 00:22:50,116 Them. 252 00:22:50,236 --> 00:22:52,282 What have you been doing in there? 253 00:22:52,945 --> 00:22:54,691 Never mind. 254 00:22:55,693 --> 00:22:56,703 No. 255 00:23:09,014 --> 00:23:10,195 Come on! 256 00:23:22,143 --> 00:23:24,377 (Becker) Here you go, mate. You'll be fine now. 257 00:23:25,143 --> 00:23:26,457 Cheers. 258 00:23:29,992 --> 00:23:31,567 (Joe) So... thanks... 259 00:23:32,490 --> 00:23:34,617 ...for saving me from those... 260 00:23:36,287 --> 00:23:38,666 The rhinos. Rare species. 261 00:23:40,336 --> 00:23:42,596 By the way, is... 262 00:23:44,796 --> 00:23:46,011 Is this yours? 263 00:23:49,213 --> 00:23:50,213 Yeah. 264 00:23:54,417 --> 00:23:56,337 - Thanks. - It's all right. 265 00:24:06,186 --> 00:24:07,777 -(Abby) What? - Nothing. 266 00:24:08,012 --> 00:24:09,399 In your own time. 267 00:24:09,655 --> 00:24:11,277 Anyone got any immediate ideas... 268 00:24:11,397 --> 00:24:15,020 ...on how we get a herd of prehistoric rhinos back through the anomaly? 269 00:24:15,174 --> 00:24:16,671 Good question. 270 00:24:30,936 --> 00:24:32,417 (Abby) Down there. 271 00:24:33,567 --> 00:24:36,306 Really gently. That's great. 272 00:24:37,521 --> 00:24:39,610 - What are we doing here? - I don't know. 273 00:24:41,527 --> 00:24:43,264 Right. Stay here. 274 00:24:44,492 --> 00:24:45,733 We're wasting time! 275 00:24:45,734 --> 00:24:48,215 Look, this is important, right? Stay there. 276 00:24:54,448 --> 00:24:57,217 - Quinn, who is she? - Long story. 277 00:24:58,091 --> 00:24:59,137 Where's Connor? 278 00:25:20,375 --> 00:25:21,830 It's worked! 279 00:25:22,104 --> 00:25:23,234 They're going through. 280 00:25:23,388 --> 00:25:24,518 - Well done. - Good job. 281 00:25:24,638 --> 00:25:25,638 (Abby) Thanks! 282 00:25:42,647 --> 00:25:46,137 The anomaly is closing! We need to get them back through faster! 283 00:25:50,332 --> 00:25:51,822 You're going to hit it! 284 00:25:53,790 --> 00:25:55,519 That's the general idea. 285 00:25:55,690 --> 00:25:57,149 Come on, ladies! 286 00:26:02,342 --> 00:26:04,951 (Abby) You've got to get the bull through the anomaly - now! 287 00:26:05,455 --> 00:26:07,320 I'm driving as fast as I can! 288 00:26:11,121 --> 00:26:12,121 (Sarah) Abby... 289 00:26:16,259 --> 00:26:17,303 Oh, no. 290 00:26:20,713 --> 00:26:21,713 Connor... 291 00:26:21,714 --> 00:26:23,089 (Abby) Keep the bull away! 292 00:26:23,090 --> 00:26:24,007 What? 293 00:26:25,017 --> 00:26:26,790 The anomaly has closed. 294 00:26:27,057 --> 00:26:28,411 Too late! 295 00:26:43,700 --> 00:26:45,177 They're heading for the campsite. 296 00:26:45,297 --> 00:26:47,697 We've got to get those people away. Let's go! 297 00:27:00,948 --> 00:27:02,968 - All right, mate? - Yeah, it's good. 298 00:27:15,429 --> 00:27:17,825 (Danny) We've got to get them to change direction. 299 00:27:27,514 --> 00:27:29,267 Are you insane?! 300 00:27:29,387 --> 00:27:31,554 It depends who you ask. Hold tight. 301 00:27:37,383 --> 00:27:39,214 I think it's thunder. 302 00:27:40,207 --> 00:27:42,895 - They're too big! - Have you got a better idea? 303 00:27:48,869 --> 00:27:50,752 You told Johnson you didn't know what that was. 304 00:27:50,889 --> 00:27:52,651 - Get me to the campsite. - What is that thing? 305 00:27:52,772 --> 00:27:55,147 I'll explain later. Just take me there now! 306 00:28:10,259 --> 00:28:12,227 - (Man#1) Did you lot hear that? - (Man#2) Yeah. 307 00:28:23,489 --> 00:28:25,458 You've got to get out of here! 308 00:28:25,612 --> 00:28:27,662 Come on, everyone! Get out! 309 00:28:29,105 --> 00:28:30,627 (Connor) Go! Go! Go! 310 00:28:32,982 --> 00:28:34,227 (Danny) Stay calm. 311 00:28:37,415 --> 00:28:38,787 (Danny) On your feet! Go! 312 00:28:44,810 --> 00:28:46,077 Get out! 313 00:28:47,661 --> 00:28:48,706 (Abby) Move! 314 00:28:49,151 --> 00:28:52,227 - (Abby) Everyone, move! - You haven't got time. Come on! 315 00:28:56,051 --> 00:28:57,352 Everybody out! 316 00:29:05,315 --> 00:29:06,393 No! 317 00:29:07,044 --> 00:29:08,910 Becker, stop! 318 00:29:12,808 --> 00:29:15,491 If you're going to do something, now would be a good time! 319 00:29:47,939 --> 00:29:49,172 How did you do that? 320 00:29:51,354 --> 00:29:53,817 - The technology is simple enough. - Really? 321 00:29:54,572 --> 00:29:55,856 Try me. 322 00:29:56,010 --> 00:29:57,499 Another time. 323 00:29:58,442 --> 00:30:00,227 (Connor) I don't believe that. 324 00:30:02,765 --> 00:30:04,737 Now will you help me? Please. 325 00:30:04,891 --> 00:30:07,720 I have to get a message to a man called James Lester. 326 00:30:09,547 --> 00:30:12,253 I'm taking her to the ARC. We'll meet you there. 327 00:30:12,444 --> 00:30:14,074 I don't understand. 328 00:30:16,133 --> 00:30:17,708 Just get in the car. 329 00:30:19,116 --> 00:30:20,648 Look, this is her book. 330 00:30:20,785 --> 00:30:22,431 - (Danny) See what you make of it. - Yeah, sure. 331 00:30:22,568 --> 00:30:24,228 Abby, you come with me. 332 00:30:45,675 --> 00:30:47,986 (Danny) I'm bringing someone in to meet you. 333 00:30:48,175 --> 00:30:49,475 Who? 334 00:30:50,083 --> 00:30:52,342 Out with it, Quinn. You know I hate... 335 00:30:53,002 --> 00:30:54,227 ...surprises. 336 00:30:55,301 --> 00:30:56,451 Hello, James. 337 00:30:56,452 --> 00:30:57,452 Christine. 338 00:30:58,365 --> 00:31:02,062 I'd like to say it was always a pleasure, but that would be a bare-faced lie. 339 00:31:05,824 --> 00:31:07,125 What's this? 340 00:31:07,366 --> 00:31:09,711 A warrant for the arrest of Danny Quinn. 341 00:31:12,317 --> 00:31:14,166 What is it that he's supposed to have done? 342 00:31:14,354 --> 00:31:16,913 We'll start with breaking and entering and kidnapping. 343 00:31:17,534 --> 00:31:20,102 You did know he broke into my HQ this morning. 344 00:31:23,141 --> 00:31:27,048 Oh, you didn't. You really need to get a grip, James. 345 00:31:27,407 --> 00:31:29,575 Make sure you read all the way through. 346 00:31:29,995 --> 00:31:31,745 I wouldn't want you to miss the part which requires... 347 00:31:31,865 --> 00:31:34,147 ...the immediate surrender of the artefact to me. 348 00:31:37,186 --> 00:31:38,350 So... 349 00:31:39,651 --> 00:31:41,427 Where is she? 350 00:31:49,287 --> 00:31:50,287 Where is who? 351 00:31:59,372 --> 00:32:00,907 Hey. Well? 352 00:32:01,027 --> 00:32:02,147 Well what? 353 00:32:02,386 --> 00:32:04,342 - (Connor) Can you crack it? - It's not a code. 354 00:32:04,479 --> 00:32:07,462 Just loads of charts and diary entries. 355 00:32:07,616 --> 00:32:08,954 What does it say? 356 00:32:09,108 --> 00:32:11,028 Not much. Look. 357 00:32:11,251 --> 00:32:12,667 333 here, 358 00:32:12,787 --> 00:32:14,287 here, 359 00:32:14,427 --> 00:32:15,427 here. 360 00:32:15,627 --> 00:32:17,860 There's times, places... 361 00:32:17,980 --> 00:32:21,146 I'm going to have to read all of it. See if it makes any sense. 362 00:32:28,347 --> 00:32:30,386 - The boss would like to see you. - Now? 363 00:32:30,523 --> 00:32:32,334 - Now. - You stay here. 364 00:32:32,453 --> 00:32:33,541 Watch her. 365 00:32:45,876 --> 00:32:47,343 Fascinating. 366 00:32:47,548 --> 00:32:48,746 What is? 367 00:32:50,341 --> 00:32:51,467 All this. 368 00:32:53,080 --> 00:32:54,741 Must be strange for you. 369 00:32:56,418 --> 00:32:57,428 Very. 370 00:32:58,559 --> 00:32:59,655 Don't touch it. 371 00:33:06,035 --> 00:33:07,713 Why are you looking at me like that? 372 00:33:09,784 --> 00:33:11,205 I thought... 373 00:33:14,012 --> 00:33:15,012 (Abby) Nothing. 374 00:33:16,156 --> 00:33:17,971 My eyes playing tricks on me. 375 00:33:21,352 --> 00:33:22,910 Been a long day. 376 00:33:24,211 --> 00:33:26,427 Believe me, it's only just beginning. 377 00:33:29,535 --> 00:33:31,022 Where is she? 378 00:33:31,193 --> 00:33:32,021 Who? 379 00:33:32,022 --> 00:33:33,678 (Christine) I suggest you co-operate immediately, Quinn. 380 00:33:33,824 --> 00:33:36,872 Or I'll personally see to it that you spend a very long time in jail. 381 00:33:37,002 --> 00:33:39,027 You're really going to have to work on your small talk. 382 00:33:39,147 --> 00:33:40,684 Where is she? 383 00:33:41,438 --> 00:33:43,990 I don't know. Your guess is as good as mine. 384 00:33:44,137 --> 00:33:47,583 Even if I have to go to the ends of the Earth, I'll find her. 385 00:33:49,914 --> 00:33:52,971 I assume we're talking about a certain mystery woman. 386 00:33:53,147 --> 00:33:55,787 Quinn knows exactly who I'm talking about. 387 00:34:01,307 --> 00:34:03,267 (Lester) She's downstairs, isn't she? 388 00:34:03,749 --> 00:34:06,482 - (Danny) Yeah. - Nice work. Subtle. 389 00:34:12,992 --> 00:34:14,690 I thought I told you to stay away from her. 390 00:34:14,810 --> 00:34:16,625 I was using my initiative. 391 00:34:17,476 --> 00:34:20,208 And it's all turned out so well, hasn't it? 392 00:34:24,536 --> 00:34:27,043 Mate, turn this around. Cheers. 393 00:34:27,219 --> 00:34:28,307 Guys! 394 00:34:28,747 --> 00:34:30,240 Have a look at this. 395 00:34:33,020 --> 00:34:33,907 Claudia Brown. 396 00:34:34,027 --> 00:34:36,827 Of all the names that could have been here, why that one? 397 00:34:36,947 --> 00:34:39,547 - Coincidence? - I don't believe in coincidence any more. 398 00:34:39,667 --> 00:34:41,627 - Who's Claudia Brown? - Hang on. 399 00:34:42,867 --> 00:34:46,867 There's only two people in the world apart us who knew about Claudia Brown. 400 00:34:47,522 --> 00:34:50,122 - One was Cutter and the other... - Come on! 401 00:34:57,467 --> 00:34:59,258 I know this might sound weird, 402 00:34:59,386 --> 00:35:01,126 but have we met? 403 00:35:05,297 --> 00:35:06,903 Wouldn't you remember me? 404 00:35:07,505 --> 00:35:08,692 Suppose so. 405 00:35:11,748 --> 00:35:14,227 Of course, people change. 406 00:35:14,781 --> 00:35:15,854 What are you doing? 407 00:35:15,855 --> 00:35:17,464 (Christine) I wouldn't do that if I were you. 408 00:35:19,740 --> 00:35:22,106 My, you have been busy. 409 00:35:23,814 --> 00:35:25,347 What's going on? 410 00:35:27,784 --> 00:35:29,849 Thanks for bringing me here, Danny. 411 00:35:30,255 --> 00:35:32,672 I don't know how I would have done it without you. 412 00:35:37,507 --> 00:35:39,507 (Girl) You know nothing. 413 00:35:42,537 --> 00:35:45,123 Now give me the artefact or she dies. 414 00:35:45,959 --> 00:35:47,195 Helen? 415 00:35:57,176 --> 00:35:58,383 It's close enough! 416 00:35:59,227 --> 00:36:00,426 Back off! 417 00:36:12,507 --> 00:36:14,667 There's no way out, Helen. 418 00:36:15,938 --> 00:36:17,947 I killed Nick. 419 00:36:18,535 --> 00:36:19,947 You know I'm not bluffing. 420 00:36:20,067 --> 00:36:22,542 And you know I have absolutely no intention... 421 00:36:22,662 --> 00:36:24,495 ...of letting you walk out of here. 422 00:36:24,642 --> 00:36:26,986 Playing games with her life, James. 423 00:36:29,066 --> 00:36:30,676 Go ahead. Shoot her. 424 00:36:31,773 --> 00:36:33,724 - Perfectly fine with me. - That is not funny. 425 00:36:34,914 --> 00:36:36,707 Depends where you're standing. 426 00:36:44,853 --> 00:36:46,507 Lower your weapons. 427 00:36:48,358 --> 00:36:49,358 (Lester) Connor... 428 00:36:51,018 --> 00:36:52,856 Give her the artefact. 429 00:36:53,347 --> 00:36:55,307 - No. - Do it. 430 00:36:56,415 --> 00:36:58,269 (Lester) Can't let her kill Christine. 431 00:36:58,661 --> 00:37:00,629 Contravenes health and safety. 432 00:37:01,447 --> 00:37:03,105 In any case, she won't get far. 433 00:37:10,707 --> 00:37:13,227 Just... tell me how. 434 00:37:16,253 --> 00:37:17,537 How you could... 435 00:37:17,667 --> 00:37:19,911 ...kill your own husband. 436 00:37:20,172 --> 00:37:21,867 I had no choice. 437 00:37:24,347 --> 00:37:26,307 I loved him, Connor. 438 00:37:28,508 --> 00:37:30,248 But he was part of all this. 439 00:37:31,846 --> 00:37:34,627 Part of everything that goes wrong. 440 00:37:35,226 --> 00:37:38,056 This is the beginning of the chaos. 441 00:37:39,293 --> 00:37:40,919 (Helen) It all starts here. 442 00:37:43,570 --> 00:37:45,267 What are you talking about? 443 00:37:45,570 --> 00:37:48,400 I thought that killing Nick would be enough, but it wasn't. 444 00:37:48,790 --> 00:37:51,294 So now I have to finish it once and for all. 445 00:37:56,157 --> 00:37:58,368 You follow, she's dead! 446 00:38:04,307 --> 00:38:06,467 You really think I'm frightened of you? 447 00:38:06,925 --> 00:38:08,780 I really think I'm aware of that. 448 00:38:15,173 --> 00:38:17,107 Take the artefact and leave. 449 00:38:17,797 --> 00:38:19,678 I'll make sure no-one follows you. 450 00:38:19,857 --> 00:38:21,810 Is that the best you can do? 451 00:38:39,273 --> 00:38:41,533 So where exactly are you planning on taking me? 452 00:38:41,663 --> 00:38:43,484 You've not worked it out yet? 453 00:38:44,476 --> 00:38:47,747 I'm surprised. I thought you were supposed to be intelligent. 454 00:39:04,421 --> 00:39:05,964 What are we doing here? 455 00:39:06,110 --> 00:39:09,550 I have snipers all over this building. They'll shoot you on sight. 456 00:39:09,680 --> 00:39:11,909 - I don't think so. - Listen Helen, we're on the same side. 457 00:39:12,028 --> 00:39:14,305 We have the same goals. We can share all of this. 458 00:39:14,425 --> 00:39:17,272 We have the artefact, control of the anomalies. Think of the power. 459 00:39:17,418 --> 00:39:19,711 If you think this is about power, you're wrong. 460 00:39:21,065 --> 00:39:23,364 - Then what is it about? - It's all about you. 461 00:39:24,356 --> 00:39:25,754 You started this. 462 00:39:26,722 --> 00:39:30,010 One ambitious little civil servant who ends the world. 463 00:39:30,644 --> 00:39:32,107 What are you talking about? 464 00:39:33,358 --> 00:39:35,507 I've seen the future. 465 00:39:36,577 --> 00:39:38,983 (Helen) And it's all your fault. 466 00:39:42,227 --> 00:39:43,548 Never mind. 467 00:39:44,633 --> 00:39:46,665 (Helen) None of it is going to happen anyway. 468 00:39:47,427 --> 00:39:48,716 None of it. 469 00:39:55,107 --> 00:39:56,976 - Out of the way! - Do as she says! 470 00:40:28,188 --> 00:40:30,507 What are you going to do? You've got what you want. 471 00:40:30,627 --> 00:40:32,627 Didn't I tell you? You're coming too. 472 00:40:33,499 --> 00:40:35,227 No. Not through there. 473 00:40:35,525 --> 00:40:37,330 What are you frightened of, Christine? 474 00:40:37,444 --> 00:40:40,387 After all, it's a world you made. 475 00:40:56,307 --> 00:40:58,449 - It's too late. - (Connor) She's gone. 476 00:40:58,596 --> 00:41:00,114 What about Johnson? 477 00:41:06,009 --> 00:41:08,562 - Help me! - I've got you. You're safe. 478 00:41:08,563 --> 00:41:09,563 (Roars beyond the anomaly) 479 00:41:15,159 --> 00:41:16,159 Hold on! 480 00:41:29,375 --> 00:41:32,156 We've got to stop Helen before anyone else gets killed. 481 00:41:32,286 --> 00:41:35,199 - We don't know where she's gone. - I think we do. 482 00:41:37,075 --> 00:41:38,874 The same place we lost your brother. 483 00:41:39,297 --> 00:41:40,500 The future. 484 00:41:51,624 --> 00:41:53,201 The anomaly at the race track. 485 00:41:53,331 --> 00:41:55,688 - That leads to the same place. - That's where we're going. 486 00:41:55,802 --> 00:41:58,680 - What are we going to do? - Follow Helen wherever she goes. 487 00:41:58,815 --> 00:42:01,417 To the end of time f necessary. 488 00:42:01,596 --> 00:42:05,596 *** STOP NOW! *** SPOILERS ON FINAL SEASON EPISODE 489 00:42:06,929 --> 00:42:09,147 All right, let's do this. 490 00:42:36,185 --> 00:42:38,754 You should make the most of the time you have left. 491 00:42:39,030 --> 00:42:41,794 Believe me, it won't be long. 492 00:42:42,305 --> 00:43:42,319 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app