1
00:00:01,523 --> 00:00:06,523
(Bird calls around)
2
00:00:08,000 --> 00:00:14,074
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app
3
00:00:29,024 --> 00:00:32,024
(Chattering and working around)
4
00:00:51,025 --> 00:00:52,525
(Some animal yelps)
5
00:00:56,026 --> 00:00:58,026
(Growls behind the bushes)
6
00:01:23,527 --> 00:01:24,527
(Some animal growls)
7
00:01:28,028 --> 00:01:29,028
(Some animal growls again)
8
00:01:32,529 --> 00:01:34,529
(Some animal roars behind)
9
00:01:46,630 --> 00:01:51,630
Edited for Hearing Impaired
by Smoyl from Turkiye
10
00:02:22,524 --> 00:02:23,819
Where are you?
11
00:02:23,820 --> 00:02:25,114
(Danny)
Are you checking up on me?
12
00:02:25,306 --> 00:02:26,393
You're late.
13
00:02:26,394 --> 00:02:27,480
(Danny) Sorry, sir.
14
00:02:27,732 --> 00:02:29,074
(Danny) Stuck in traffic.
15
00:02:29,194 --> 00:02:30,451
(Lester) Oh, really?
16
00:02:30,762 --> 00:02:33,446
So... What can I do you for?
17
00:02:33,604 --> 00:02:35,795
(Lester) I'm meeting
the minister this afternoon.
18
00:02:35,960 --> 00:02:37,273
He might be too late.
19
00:02:37,836 --> 00:02:38,799
Johnson's military.
20
00:02:38,800 --> 00:02:40,727
(Lester) She can't storm in
without clearance.
21
00:02:40,864 --> 00:02:42,517
Yes, sir.
I'm well aware of that.
22
00:02:42,682 --> 00:02:44,096
Based on a hunch
that she's got...
23
00:02:44,097 --> 00:02:46,708
(Lester) ...an active anomaly
and some mysterious woman...
24
00:02:46,709 --> 00:02:48,450
(Lester) ...from the future
tucked away somewhere.
25
00:02:53,703 --> 00:02:55,439
OK, sir.
You're the boss.
26
00:02:57,050 --> 00:02:59,317
You're in a very understanding mood
today, Quinn.
27
00:02:59,729 --> 00:03:01,981
(Danny) The lights have changed.
I've got to run!
28
00:03:02,282 --> 00:03:03,032
Quinn...
29
00:03:03,040 --> 00:03:04,732
(Danny) Sorry, sir.
You're breaking up.
30
00:03:04,886 --> 00:03:07,180
Don't do anything
I'll regret.
31
00:03:47,859 --> 00:03:48,859
(Door bell rings)
32
00:03:52,010 --> 00:03:53,010
(Door bell rings again)
33
00:03:55,560 --> 00:03:56,890
Hang on!
34
00:03:59,932 --> 00:04:01,510
DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR.
35
00:04:04,511 --> 00:04:05,511
(Front door opened)
36
00:04:06,112 --> 00:04:07,112
- (Connor) Hi.
- (Abby) Hi.
37
00:04:08,992 --> 00:04:10,516
- (Connor) Come in.
- (Abby) OK.
38
00:04:11,879 --> 00:04:13,090
Follow me.
39
00:04:15,371 --> 00:04:17,130
You'd better come through.
40
00:04:20,979 --> 00:04:22,349
DON'T ANSWER THE PHONE.
41
00:04:23,735 --> 00:04:26,029
DON'T ASK ME WHY!
42
00:04:28,959 --> 00:04:30,620
I expect you're wondering
why I'm here.
43
00:04:36,621 --> 00:04:37,621
(Rex yelps)
44
00:04:43,917 --> 00:04:45,330
Rex was lonely.
45
00:04:46,990 --> 00:04:47,990
(Connor whistles)
46
00:04:47,991 --> 00:04:48,991
Guys!
47
00:04:54,066 --> 00:04:55,350
That's cute.
48
00:05:01,589 --> 00:05:02,787
I wanted to...
49
00:05:04,447 --> 00:05:06,096
I just don't want things
to be weird between us.
50
00:05:06,250 --> 00:05:07,414
Absolutely.
51
00:05:07,568 --> 00:05:10,297
Me neither.
Don't want any...
52
00:05:10,673 --> 00:05:12,231
(Connor)
Any sort of weirdness with...
53
00:05:13,988 --> 00:05:17,087
No weird areas here!
54
00:05:20,031 --> 00:05:21,588
I'm being weird,
aren't I?
55
00:05:21,724 --> 00:05:23,488
- Yeah.
- (Connor) Sorry.
56
00:05:23,889 --> 00:05:24,889
(Claws)
57
00:05:26,982 --> 00:05:30,622
I don't... I don't suppose
now Jack's moved out that...
58
00:05:31,358 --> 00:05:32,693
You know.
59
00:05:37,764 --> 00:05:38,928
They can move back in.
60
00:05:41,000 --> 00:05:43,521
Wicked.
That's great news.
61
00:05:43,676 --> 00:05:45,541
Because I think
their lives are in danger.
62
00:05:46,332 --> 00:05:47,619
(Connor) Living with Lester.
63
00:05:48,458 --> 00:05:49,749
Literally. I think he -
64
00:05:49,750 --> 00:05:50,750
Connor...
65
00:05:51,785 --> 00:05:52,560
It's fine.
66
00:05:53,987 --> 00:05:56,038
We've missed them anyway.
67
00:05:56,175 --> 00:05:57,202
Haven't we, Rex?
68
00:05:59,956 --> 00:06:01,120
See?
69
00:06:04,788 --> 00:06:06,370
Nice place.
70
00:06:17,183 --> 00:06:18,250
(Abby) You must love it here.
71
00:06:18,370 --> 00:06:20,388
Oh... Yeah!
72
00:06:22,597 --> 00:06:23,898
It's not home though, is it?
73
00:06:26,299 --> 00:06:27,299
Connor...
74
00:06:28,500 --> 00:06:29,500
(Anomaly detector beeps)
75
00:06:41,980 --> 00:06:45,728
Anomaly alert! Where are you?
76
00:07:10,537 --> 00:07:12,831
(Christine) For the last time,
say your name.
77
00:07:13,700 --> 00:07:16,815
My officers tell me when they found
you, you tried to run. Why?
78
00:07:18,504 --> 00:07:20,490
Who are you?
Who are you working for?
79
00:07:21,141 --> 00:07:22,989
(Christine) How did you come
to be there?
80
00:07:24,929 --> 00:07:26,332
Let me explain
something to you.
81
00:07:26,487 --> 00:07:28,227
You're not leaving
until I get some answers.
82
00:07:28,723 --> 00:07:29,845
(Christine) So unless
you really like it here,
83
00:07:29,846 --> 00:07:32,089
(Christine) I suggest
you start talking.
84
00:07:34,033 --> 00:07:35,330
Tell me.
85
00:07:38,670 --> 00:07:41,528
Everyone's dead. What difference
does it make who I am?
86
00:07:41,682 --> 00:07:43,138
You mean in the future?
87
00:07:46,105 --> 00:07:47,492
You know what happened?
88
00:07:47,612 --> 00:07:51,054
The predators.
They destroyed everything.
89
00:07:52,144 --> 00:07:53,755
And where did the predators
come from?
90
00:07:54,947 --> 00:07:56,728
I don't know.
I wish I did.
91
00:08:05,146 --> 00:08:07,146
(Chattering)
92
00:08:07,847 --> 00:08:10,325
(Man) Come on! He did it to me
on my stag weekend.
93
00:08:10,599 --> 00:08:12,621
(Man) So this is our chance
to get him back.
94
00:08:17,165 --> 00:08:18,770
Joe, come on!
95
00:08:24,025 --> 00:08:26,346
You promised me
no stunts, right?
96
00:08:26,524 --> 00:08:27,757
Just a boys weekend.
97
00:08:28,578 --> 00:08:30,452
Yeah, sure. No stunts.
98
00:08:32,677 --> 00:08:35,103
Oh, no.
Oh, come on, guys!
99
00:08:35,241 --> 00:08:37,335
(All together)
Go! Go!
100
00:08:43,167 --> 00:08:45,084
This isn't funny.
101
00:08:45,512 --> 00:08:47,256
Give them back!
102
00:08:47,838 --> 00:08:49,071
Guys!
103
00:08:50,745 --> 00:08:52,370
Guys!
104
00:09:03,293 --> 00:09:06,930
Wait! Get me... Yeah, very funny.
Are you...
105
00:09:09,628 --> 00:09:11,271
Gonna help me, or what?!
106
00:09:11,514 --> 00:09:13,280
(Joe) Guys, come back!
You can't leave me here!
107
00:09:14,481 --> 00:09:15,981
(Some animal roars)
108
00:09:18,982 --> 00:09:19,982
(Breaking twigs)
109
00:09:21,983 --> 00:09:23,483
(Animal roars again)
110
00:09:25,394 --> 00:09:26,569
Guys!
111
00:09:27,390 --> 00:09:29,102
Is that the best you can do?
112
00:09:30,203 --> 00:09:31,793
(Animal roars in close distance)
113
00:09:31,808 --> 00:09:32,708
Very funny.
114
00:09:32,709 --> 00:09:35,209
(Breaking twigs and animal roars)
115
00:09:42,803 --> 00:09:44,053
Oh, my god.
116
00:09:56,594 --> 00:09:57,594
(Joe) Guys!
117
00:10:10,064 --> 00:10:11,064
(Joe) Help!
118
00:10:37,403 --> 00:10:38,516
It's OK.
119
00:10:52,266 --> 00:10:54,081
(Christine)
Tell me what this is.
120
00:10:56,817 --> 00:10:59,386
I found it in the ruins,
but I have no idea what it is.
121
00:10:59,577 --> 00:11:01,497
- (Girl) I think it's broken.
- You're lying.
122
00:11:02,577 --> 00:11:04,751
- (Christine) What about anomalies?
- Anomalies? - Go on!
123
00:11:07,045 --> 00:11:08,955
Anomalies are...
124
00:11:09,109 --> 00:11:10,751
...rips in time.
125
00:11:13,729 --> 00:11:15,487
(Girl) Some you can see.
126
00:11:15,624 --> 00:11:17,490
Others are invisible
to the naked eye.
127
00:11:20,377 --> 00:11:21,800
They're everywhere.
128
00:11:22,014 --> 00:11:23,977
You just have to know
how to find them.
129
00:11:25,537 --> 00:11:27,279
And you know
how to do that?
130
00:11:30,047 --> 00:11:31,450
- Yes.
- How?
131
00:11:33,563 --> 00:11:35,026
I'll show you.
132
00:11:35,189 --> 00:11:37,534
But first, I have to go
to the Anomaly Research Centre.
133
00:11:39,588 --> 00:11:41,950
What do you know
about the ARC?
134
00:11:42,434 --> 00:11:43,941
(Girl) Take me there
and I'll show you.
135
00:11:44,215 --> 00:11:45,459
You don't give the
orders around here.
136
00:11:45,460 --> 00:11:47,947
Take me to the ARC,
then I'll help you.
137
00:12:17,722 --> 00:12:19,194
What's all this?
138
00:12:20,234 --> 00:12:22,637
The anomaly's somewhere
over there.
139
00:12:26,146 --> 00:12:27,943
(Connor) Strange.
My detector's gone all funny.
140
00:12:28,063 --> 00:12:29,723
- So has mine.
- (Connor) See?
141
00:12:30,477 --> 00:12:31,950
(Connor) Really weird.
142
00:12:33,397 --> 00:12:34,544
(Abby) Where's Danny?
143
00:12:35,177 --> 00:12:36,427
Where's Danny?
144
00:12:37,779 --> 00:12:39,257
I'm sure
he's on his way.
145
00:12:40,697 --> 00:12:42,375
Sausage, anyone?
146
00:12:42,376 --> 00:12:43,376
(Roars)
147
00:12:49,131 --> 00:12:51,017
Maybe later, right?
148
00:12:57,983 --> 00:12:58,983
Ma'am.
149
00:13:21,759 --> 00:13:22,974
Catch!
150
00:13:25,457 --> 00:13:26,655
Intruder!
151
00:13:26,792 --> 00:13:29,072
Get her back to her room.
(Alarm sounds inside)
152
00:13:31,160 --> 00:13:32,857
Come on, let's go.
153
00:13:51,358 --> 00:13:54,358
(Roars around)
154
00:14:11,985 --> 00:14:13,149
There's so many.
155
00:14:20,185 --> 00:14:21,683
Better get this place evacuated.
156
00:14:23,290 --> 00:14:24,573
They're incredible.
157
00:14:24,727 --> 00:14:27,056
- What are they?
- Embolotherium.
158
00:14:27,580 --> 00:14:30,524
They're um...
They're prehistoric rhinos.
159
00:14:30,730 --> 00:14:31,877
Peaceful grazers.
160
00:14:35,170 --> 00:14:37,960
Peaceful.
Are you sure about that?
161
00:14:38,097 --> 00:14:41,697
As sure as anybody can be on
the basis of a fossilised tooth.
162
00:14:49,318 --> 00:14:51,137
(Joe) Oh, come on,
little man!
163
00:14:52,519 --> 00:14:54,777
I'm trying to help you.
Just relax.
164
00:14:58,278 --> 00:15:00,278
(Alarm sounds continously)
165
00:15:14,796 --> 00:15:16,097
(Outside) Over here!
166
00:15:21,448 --> 00:15:22,448
(Danny whistles)
167
00:15:31,353 --> 00:15:32,817
Nice move.
168
00:15:35,444 --> 00:15:38,816
- I have to get out of here.
- I'm aware of that. Why the ARC?
169
00:15:39,205 --> 00:15:40,889
I have to warn them.
170
00:15:41,047 --> 00:15:42,737
(Outside)
Go, go, go!
171
00:15:47,402 --> 00:15:48,566
Come on.
172
00:15:54,737 --> 00:15:56,800
- What's going on?
- Danny Quinn.
173
00:15:57,440 --> 00:15:58,990
He's in the building.
174
00:16:06,835 --> 00:16:08,838
Lock down the building.
Find them.
175
00:16:11,286 --> 00:16:12,286
Dammit!
176
00:16:13,577 --> 00:16:15,206
(Danny) We're going to take
a quick detour.
177
00:16:15,343 --> 00:16:17,536
There isn't time.
I've got to get to...
178
00:16:26,212 --> 00:16:27,239
(Joe) Help!
179
00:16:27,907 --> 00:16:29,927
- (Sarah) There's someone in there.
- (Joe) Help me, please!
180
00:16:30,849 --> 00:16:32,560
- (Joe) Hello!
- Come on.
181
00:16:34,255 --> 00:16:35,539
(Connor) Through that lot?
182
00:16:35,866 --> 00:16:37,509
- Yeah.
- (Joe) I'm in the tent!
183
00:16:43,497 --> 00:16:45,377
I'm guessing that's the bull.
184
00:16:47,161 --> 00:16:48,085
Yeah.
185
00:16:48,205 --> 00:16:49,283
(Joe) Help!
186
00:16:51,286 --> 00:16:53,143
The bull's disrupting the herd.
187
00:16:53,383 --> 00:16:55,579
We can't risk going in
with him like this.
188
00:16:55,699 --> 00:16:57,654
Someone needs to distract him.
189
00:16:57,808 --> 00:16:59,068
Absolutely.
190
00:17:01,785 --> 00:17:03,291
- Me?
- (Joe) Somebody help me!
191
00:17:03,496 --> 00:17:05,328
- I'm not...
- Please.
192
00:17:07,348 --> 00:17:08,373
(Abby) Thanks.
193
00:17:09,636 --> 00:17:11,536
- (Connor whistles) Look at me!
- (Joe) Help me please!
194
00:17:11,541 --> 00:17:13,657
Come on!
Ignore the girls!
195
00:17:14,432 --> 00:17:16,463
OK, I've got his attention.
196
00:17:16,600 --> 00:17:18,435
- (Connor) He likes me.
- (Joe) Is there anyone there?!
197
00:17:18,572 --> 00:17:20,284
- (Joe) They've got me surrounded!
- Go! - Ok!
198
00:17:20,847 --> 00:17:21,847
Go!
199
00:17:22,268 --> 00:17:24,070
- Come on!
- We'll be fine.
200
00:17:28,737 --> 00:17:32,217
(Sarah) We should split up
and try and sneak through them.
201
00:17:35,842 --> 00:17:37,383
(Abby) Sarah, are you OK?
202
00:17:41,111 --> 00:17:42,138
I'm all right!
203
00:17:43,730 --> 00:17:45,057
(Sarah) Oh, god!
204
00:18:10,688 --> 00:18:13,817
- Are you OK?
- Yeah. Yeah, I'm fine.
205
00:18:23,596 --> 00:18:24,596
(Connor) Hide.
206
00:18:42,205 --> 00:18:43,446
(Connor) Stop!
207
00:18:43,626 --> 00:18:45,441
Just stay there, don't panic!
208
00:18:54,042 --> 00:18:55,600
If we make no sudden...
209
00:18:58,082 --> 00:18:59,469
Remember me?
210
00:18:59,806 --> 00:19:01,158
Now you're looking at me.
211
00:19:21,615 --> 00:19:23,297
They're following the bull.
212
00:19:31,057 --> 00:19:35,657
(Baby animal yells)
213
00:19:35,758 --> 00:19:37,778
- What?
- (Abby) Sounds like a baby.
214
00:19:44,172 --> 00:19:45,937
- Hey.
- What?
215
00:19:47,887 --> 00:19:49,548
None of my business.
216
00:19:51,476 --> 00:19:53,359
It's my stag weekend.
217
00:19:54,072 --> 00:19:55,072
Right.
218
00:19:55,073 --> 00:19:56,073
(Baby yells again)
219
00:19:57,769 --> 00:20:01,050
What is it? And what are
those things out there?
220
00:20:01,255 --> 00:20:03,336
Let me get you out first,
and then we can chat.
221
00:20:04,189 --> 00:20:05,297
Wait a minute.
222
00:20:06,614 --> 00:20:08,479
You're not the stripper, are you?
223
00:20:08,992 --> 00:20:11,320
Do you want to get out of here
alive?
224
00:20:11,475 --> 00:20:12,475
Or not?
225
00:20:12,862 --> 00:20:13,862
Sorry.
226
00:20:24,638 --> 00:20:26,376
That's the baby, right?
227
00:20:27,179 --> 00:20:28,616
I guess so, yeah.
228
00:20:35,667 --> 00:20:37,653
What have you done
to yourself?
229
00:20:38,673 --> 00:20:42,045
(Abby) Listen, don't worry.
We're going to get you out of here.
230
00:20:42,447 --> 00:20:43,897
(Abby) I promise.
231
00:20:45,083 --> 00:20:47,137
Do I look like a stripper?
232
00:20:48,702 --> 00:20:51,321
- Well...
- Don't answer that.
233
00:20:55,561 --> 00:20:58,026
(Sarah) Abby, it's the mother
coming back!
234
00:20:59,527 --> 00:21:00,527
Abby!
235
00:21:01,312 --> 00:21:04,056
(Sarah) She's heading for the tent, Abby!
You've gotta get out of there!
236
00:21:04,797 --> 00:21:06,218
(Sarah) Come on, Abby!
237
00:21:07,981 --> 00:21:10,577
(Abby) You're going to have to help me
get this calf out of here, OK?
238
00:21:29,210 --> 00:21:30,210
Sorry.
239
00:21:30,348 --> 00:21:32,137
She's going round the other side!
240
00:21:34,302 --> 00:21:36,699
You've got to calm the cow down!
241
00:21:36,969 --> 00:21:39,736
She's going to kill us
and the calf at this rate!
242
00:21:47,771 --> 00:21:49,141
Easy.
243
00:21:50,161 --> 00:21:51,496
Easy.
244
00:21:56,014 --> 00:21:57,829
OK, calm down.
245
00:22:01,177 --> 00:22:03,497
One, two, three!
246
00:22:12,464 --> 00:22:14,210
Calm down.
Slowly.
247
00:22:17,365 --> 00:22:18,392
(Sarah) Slowly.
248
00:22:37,061 --> 00:22:38,567
- Are you all right?
- (Abby) Yeah.
249
00:22:41,391 --> 00:22:42,710
Sweet.
250
00:22:47,300 --> 00:22:48,721
Not him.
251
00:22:49,252 --> 00:22:50,116
Them.
252
00:22:50,236 --> 00:22:52,282
What have you been
doing in there?
253
00:22:52,945 --> 00:22:54,691
Never mind.
254
00:22:55,693 --> 00:22:56,703
No.
255
00:23:09,014 --> 00:23:10,195
Come on!
256
00:23:22,143 --> 00:23:24,377
(Becker) Here you go, mate.
You'll be fine now.
257
00:23:25,143 --> 00:23:26,457
Cheers.
258
00:23:29,992 --> 00:23:31,567
(Joe) So... thanks...
259
00:23:32,490 --> 00:23:34,617
...for saving me from those...
260
00:23:36,287 --> 00:23:38,666
The rhinos.
Rare species.
261
00:23:40,336 --> 00:23:42,596
By the way, is...
262
00:23:44,796 --> 00:23:46,011
Is this yours?
263
00:23:49,213 --> 00:23:50,213
Yeah.
264
00:23:54,417 --> 00:23:56,337
- Thanks.
- It's all right.
265
00:24:06,186 --> 00:24:07,777
-(Abby) What?
- Nothing.
266
00:24:08,012 --> 00:24:09,399
In your own time.
267
00:24:09,655 --> 00:24:11,277
Anyone got any immediate ideas...
268
00:24:11,397 --> 00:24:15,020
...on how we get a herd of prehistoric
rhinos back through the anomaly?
269
00:24:15,174 --> 00:24:16,671
Good question.
270
00:24:30,936 --> 00:24:32,417
(Abby) Down there.
271
00:24:33,567 --> 00:24:36,306
Really gently.
That's great.
272
00:24:37,521 --> 00:24:39,610
- What are we doing here?
- I don't know.
273
00:24:41,527 --> 00:24:43,264
Right.
Stay here.
274
00:24:44,492 --> 00:24:45,733
We're wasting time!
275
00:24:45,734 --> 00:24:48,215
Look, this is important,
right? Stay there.
276
00:24:54,448 --> 00:24:57,217
- Quinn, who is she?
- Long story.
277
00:24:58,091 --> 00:24:59,137
Where's Connor?
278
00:25:20,375 --> 00:25:21,830
It's worked!
279
00:25:22,104 --> 00:25:23,234
They're going through.
280
00:25:23,388 --> 00:25:24,518
- Well done.
- Good job.
281
00:25:24,638 --> 00:25:25,638
(Abby) Thanks!
282
00:25:42,647 --> 00:25:46,137
The anomaly is closing! We need
to get them back through faster!
283
00:25:50,332 --> 00:25:51,822
You're going to hit it!
284
00:25:53,790 --> 00:25:55,519
That's the general idea.
285
00:25:55,690 --> 00:25:57,149
Come on, ladies!
286
00:26:02,342 --> 00:26:04,951
(Abby) You've got to get the bull
through the anomaly - now!
287
00:26:05,455 --> 00:26:07,320
I'm driving
as fast as I can!
288
00:26:11,121 --> 00:26:12,121
(Sarah) Abby...
289
00:26:16,259 --> 00:26:17,303
Oh, no.
290
00:26:20,713 --> 00:26:21,713
Connor...
291
00:26:21,714 --> 00:26:23,089
(Abby) Keep the bull away!
292
00:26:23,090 --> 00:26:24,007
What?
293
00:26:25,017 --> 00:26:26,790
The anomaly has closed.
294
00:26:27,057 --> 00:26:28,411
Too late!
295
00:26:43,700 --> 00:26:45,177
They're heading
for the campsite.
296
00:26:45,297 --> 00:26:47,697
We've got to get those people away.
Let's go!
297
00:27:00,948 --> 00:27:02,968
- All right, mate?
- Yeah, it's good.
298
00:27:15,429 --> 00:27:17,825
(Danny) We've got to get them
to change direction.
299
00:27:27,514 --> 00:27:29,267
Are you insane?!
300
00:27:29,387 --> 00:27:31,554
It depends who you ask. Hold tight.
301
00:27:37,383 --> 00:27:39,214
I think it's thunder.
302
00:27:40,207 --> 00:27:42,895
- They're too big!
- Have you got a better idea?
303
00:27:48,869 --> 00:27:50,752
You told Johnson
you didn't know what that was.
304
00:27:50,889 --> 00:27:52,651
- Get me to the campsite.
- What is that thing?
305
00:27:52,772 --> 00:27:55,147
I'll explain later.
Just take me there now!
306
00:28:10,259 --> 00:28:12,227
- (Man#1) Did you lot hear that?
- (Man#2) Yeah.
307
00:28:23,489 --> 00:28:25,458
You've got to
get out of here!
308
00:28:25,612 --> 00:28:27,662
Come on, everyone!
Get out!
309
00:28:29,105 --> 00:28:30,627
(Connor)
Go! Go! Go!
310
00:28:32,982 --> 00:28:34,227
(Danny) Stay calm.
311
00:28:37,415 --> 00:28:38,787
(Danny) On your feet! Go!
312
00:28:44,810 --> 00:28:46,077
Get out!
313
00:28:47,661 --> 00:28:48,706
(Abby) Move!
314
00:28:49,151 --> 00:28:52,227
- (Abby) Everyone, move!
- You haven't got time. Come on!
315
00:28:56,051 --> 00:28:57,352
Everybody out!
316
00:29:05,315 --> 00:29:06,393
No!
317
00:29:07,044 --> 00:29:08,910
Becker, stop!
318
00:29:12,808 --> 00:29:15,491
If you're going to do something,
now would be a good time!
319
00:29:47,939 --> 00:29:49,172
How did you do that?
320
00:29:51,354 --> 00:29:53,817
- The technology is simple enough.
- Really?
321
00:29:54,572 --> 00:29:55,856
Try me.
322
00:29:56,010 --> 00:29:57,499
Another time.
323
00:29:58,442 --> 00:30:00,227
(Connor) I don't believe that.
324
00:30:02,765 --> 00:30:04,737
Now will you help me?
Please.
325
00:30:04,891 --> 00:30:07,720
I have to get a message
to a man called James Lester.
326
00:30:09,547 --> 00:30:12,253
I'm taking her to the ARC.
We'll meet you there.
327
00:30:12,444 --> 00:30:14,074
I don't understand.
328
00:30:16,133 --> 00:30:17,708
Just get in the car.
329
00:30:19,116 --> 00:30:20,648
Look, this is her book.
330
00:30:20,785 --> 00:30:22,431
- (Danny) See what you make of it.
- Yeah, sure.
331
00:30:22,568 --> 00:30:24,228
Abby, you come with me.
332
00:30:45,675 --> 00:30:47,986
(Danny) I'm bringing someone
in to meet you.
333
00:30:48,175 --> 00:30:49,475
Who?
334
00:30:50,083 --> 00:30:52,342
Out with it, Quinn.
You know I hate...
335
00:30:53,002 --> 00:30:54,227
...surprises.
336
00:30:55,301 --> 00:30:56,451
Hello, James.
337
00:30:56,452 --> 00:30:57,452
Christine.
338
00:30:58,365 --> 00:31:02,062
I'd like to say it was always a pleasure,
but that would be a bare-faced lie.
339
00:31:05,824 --> 00:31:07,125
What's this?
340
00:31:07,366 --> 00:31:09,711
A warrant for the arrest
of Danny Quinn.
341
00:31:12,317 --> 00:31:14,166
What is it
that he's supposed to have done?
342
00:31:14,354 --> 00:31:16,913
We'll start with breaking and
entering and kidnapping.
343
00:31:17,534 --> 00:31:20,102
You did know he broke into
my HQ this morning.
344
00:31:23,141 --> 00:31:27,048
Oh, you didn't. You really need
to get a grip, James.
345
00:31:27,407 --> 00:31:29,575
Make sure you read
all the way through.
346
00:31:29,995 --> 00:31:31,745
I wouldn't want you to miss
the part which requires...
347
00:31:31,865 --> 00:31:34,147
...the immediate surrender
of the artefact to me.
348
00:31:37,186 --> 00:31:38,350
So...
349
00:31:39,651 --> 00:31:41,427
Where is she?
350
00:31:49,287 --> 00:31:50,287
Where is who?
351
00:31:59,372 --> 00:32:00,907
Hey. Well?
352
00:32:01,027 --> 00:32:02,147
Well what?
353
00:32:02,386 --> 00:32:04,342
- (Connor) Can you crack it?
- It's not a code.
354
00:32:04,479 --> 00:32:07,462
Just loads of charts
and diary entries.
355
00:32:07,616 --> 00:32:08,954
What does it say?
356
00:32:09,108 --> 00:32:11,028
Not much. Look.
357
00:32:11,251 --> 00:32:12,667
333 here,
358
00:32:12,787 --> 00:32:14,287
here,
359
00:32:14,427 --> 00:32:15,427
here.
360
00:32:15,627 --> 00:32:17,860
There's times, places...
361
00:32:17,980 --> 00:32:21,146
I'm going to have to read all of it.
See if it makes any sense.
362
00:32:28,347 --> 00:32:30,386
- The boss would like to see you.
- Now?
363
00:32:30,523 --> 00:32:32,334
- Now.
- You stay here.
364
00:32:32,453 --> 00:32:33,541
Watch her.
365
00:32:45,876 --> 00:32:47,343
Fascinating.
366
00:32:47,548 --> 00:32:48,746
What is?
367
00:32:50,341 --> 00:32:51,467
All this.
368
00:32:53,080 --> 00:32:54,741
Must be strange for you.
369
00:32:56,418 --> 00:32:57,428
Very.
370
00:32:58,559 --> 00:32:59,655
Don't touch it.
371
00:33:06,035 --> 00:33:07,713
Why are you looking
at me like that?
372
00:33:09,784 --> 00:33:11,205
I thought...
373
00:33:14,012 --> 00:33:15,012
(Abby) Nothing.
374
00:33:16,156 --> 00:33:17,971
My eyes playing tricks on me.
375
00:33:21,352 --> 00:33:22,910
Been a long day.
376
00:33:24,211 --> 00:33:26,427
Believe me,
it's only just beginning.
377
00:33:29,535 --> 00:33:31,022
Where is she?
378
00:33:31,193 --> 00:33:32,021
Who?
379
00:33:32,022 --> 00:33:33,678
(Christine) I suggest you
co-operate immediately, Quinn.
380
00:33:33,824 --> 00:33:36,872
Or I'll personally see to it that
you spend a very long time in jail.
381
00:33:37,002 --> 00:33:39,027
You're really going to have to work
on your small talk.
382
00:33:39,147 --> 00:33:40,684
Where is she?
383
00:33:41,438 --> 00:33:43,990
I don't know. Your guess
is as good as mine.
384
00:33:44,137 --> 00:33:47,583
Even if I have to go to the ends
of the Earth, I'll find her.
385
00:33:49,914 --> 00:33:52,971
I assume we're talking about
a certain mystery woman.
386
00:33:53,147 --> 00:33:55,787
Quinn knows exactly
who I'm talking about.
387
00:34:01,307 --> 00:34:03,267
(Lester) She's downstairs,
isn't she?
388
00:34:03,749 --> 00:34:06,482
- (Danny) Yeah.
- Nice work. Subtle.
389
00:34:12,992 --> 00:34:14,690
I thought I told you
to stay away from her.
390
00:34:14,810 --> 00:34:16,625
I was using my initiative.
391
00:34:17,476 --> 00:34:20,208
And it's all turned out
so well, hasn't it?
392
00:34:24,536 --> 00:34:27,043
Mate, turn this around.
Cheers.
393
00:34:27,219 --> 00:34:28,307
Guys!
394
00:34:28,747 --> 00:34:30,240
Have a look at this.
395
00:34:33,020 --> 00:34:33,907
Claudia Brown.
396
00:34:34,027 --> 00:34:36,827
Of all the names that could have
been here, why that one?
397
00:34:36,947 --> 00:34:39,547
- Coincidence?
- I don't believe in coincidence any more.
398
00:34:39,667 --> 00:34:41,627
- Who's Claudia Brown?
- Hang on.
399
00:34:42,867 --> 00:34:46,867
There's only two people in the world
apart us who knew about Claudia Brown.
400
00:34:47,522 --> 00:34:50,122
- One was Cutter and the other...
- Come on!
401
00:34:57,467 --> 00:34:59,258
I know this might sound weird,
402
00:34:59,386 --> 00:35:01,126
but have we met?
403
00:35:05,297 --> 00:35:06,903
Wouldn't you remember me?
404
00:35:07,505 --> 00:35:08,692
Suppose so.
405
00:35:11,748 --> 00:35:14,227
Of course, people change.
406
00:35:14,781 --> 00:35:15,854
What are you doing?
407
00:35:15,855 --> 00:35:17,464
(Christine) I wouldn't
do that if I were you.
408
00:35:19,740 --> 00:35:22,106
My, you have been busy.
409
00:35:23,814 --> 00:35:25,347
What's going on?
410
00:35:27,784 --> 00:35:29,849
Thanks for bringing me here, Danny.
411
00:35:30,255 --> 00:35:32,672
I don't know how I would have
done it without you.
412
00:35:37,507 --> 00:35:39,507
(Girl)
You know nothing.
413
00:35:42,537 --> 00:35:45,123
Now give me the artefact
or she dies.
414
00:35:45,959 --> 00:35:47,195
Helen?
415
00:35:57,176 --> 00:35:58,383
It's close enough!
416
00:35:59,227 --> 00:36:00,426
Back off!
417
00:36:12,507 --> 00:36:14,667
There's no way out, Helen.
418
00:36:15,938 --> 00:36:17,947
I killed Nick.
419
00:36:18,535 --> 00:36:19,947
You know
I'm not bluffing.
420
00:36:20,067 --> 00:36:22,542
And you know I have
absolutely no intention...
421
00:36:22,662 --> 00:36:24,495
...of letting you
walk out of here.
422
00:36:24,642 --> 00:36:26,986
Playing games
with her life, James.
423
00:36:29,066 --> 00:36:30,676
Go ahead.
Shoot her.
424
00:36:31,773 --> 00:36:33,724
- Perfectly fine with me.
- That is not funny.
425
00:36:34,914 --> 00:36:36,707
Depends
where you're standing.
426
00:36:44,853 --> 00:36:46,507
Lower your weapons.
427
00:36:48,358 --> 00:36:49,358
(Lester) Connor...
428
00:36:51,018 --> 00:36:52,856
Give her the artefact.
429
00:36:53,347 --> 00:36:55,307
- No.
- Do it.
430
00:36:56,415 --> 00:36:58,269
(Lester)
Can't let her kill Christine.
431
00:36:58,661 --> 00:37:00,629
Contravenes health and safety.
432
00:37:01,447 --> 00:37:03,105
In any case,
she won't get far.
433
00:37:10,707 --> 00:37:13,227
Just... tell me how.
434
00:37:16,253 --> 00:37:17,537
How you could...
435
00:37:17,667 --> 00:37:19,911
...kill your own husband.
436
00:37:20,172 --> 00:37:21,867
I had no choice.
437
00:37:24,347 --> 00:37:26,307
I loved him, Connor.
438
00:37:28,508 --> 00:37:30,248
But he was part of all this.
439
00:37:31,846 --> 00:37:34,627
Part of everything
that goes wrong.
440
00:37:35,226 --> 00:37:38,056
This is the beginning
of the chaos.
441
00:37:39,293 --> 00:37:40,919
(Helen)
It all starts here.
442
00:37:43,570 --> 00:37:45,267
What are you talking about?
443
00:37:45,570 --> 00:37:48,400
I thought that killing Nick
would be enough, but it wasn't.
444
00:37:48,790 --> 00:37:51,294
So now I have to finish it
once and for all.
445
00:37:56,157 --> 00:37:58,368
You follow, she's dead!
446
00:38:04,307 --> 00:38:06,467
You really think
I'm frightened of you?
447
00:38:06,925 --> 00:38:08,780
I really think
I'm aware of that.
448
00:38:15,173 --> 00:38:17,107
Take the artefact and leave.
449
00:38:17,797 --> 00:38:19,678
I'll make sure
no-one follows you.
450
00:38:19,857 --> 00:38:21,810
Is that the best
you can do?
451
00:38:39,273 --> 00:38:41,533
So where exactly
are you planning on taking me?
452
00:38:41,663 --> 00:38:43,484
You've not worked it out yet?
453
00:38:44,476 --> 00:38:47,747
I'm surprised. I thought you were
supposed to be intelligent.
454
00:39:04,421 --> 00:39:05,964
What are we doing here?
455
00:39:06,110 --> 00:39:09,550
I have snipers all over this building.
They'll shoot you on sight.
456
00:39:09,680 --> 00:39:11,909
- I don't think so.
- Listen Helen, we're on the same side.
457
00:39:12,028 --> 00:39:14,305
We have the same goals.
We can share all of this.
458
00:39:14,425 --> 00:39:17,272
We have the artefact, control of the
anomalies. Think of the power.
459
00:39:17,418 --> 00:39:19,711
If you think this is about power,
you're wrong.
460
00:39:21,065 --> 00:39:23,364
- Then what is it about?
- It's all about you.
461
00:39:24,356 --> 00:39:25,754
You started this.
462
00:39:26,722 --> 00:39:30,010
One ambitious little civil servant
who ends the world.
463
00:39:30,644 --> 00:39:32,107
What are you talking about?
464
00:39:33,358 --> 00:39:35,507
I've seen the future.
465
00:39:36,577 --> 00:39:38,983
(Helen)
And it's all your fault.
466
00:39:42,227 --> 00:39:43,548
Never mind.
467
00:39:44,633 --> 00:39:46,665
(Helen) None of it
is going to happen anyway.
468
00:39:47,427 --> 00:39:48,716
None of it.
469
00:39:55,107 --> 00:39:56,976
- Out of the way!
- Do as she says!
470
00:40:28,188 --> 00:40:30,507
What are you going to do?
You've got what you want.
471
00:40:30,627 --> 00:40:32,627
Didn't I tell you?
You're coming too.
472
00:40:33,499 --> 00:40:35,227
No.
Not through there.
473
00:40:35,525 --> 00:40:37,330
What are you frightened of,
Christine?
474
00:40:37,444 --> 00:40:40,387
After all,
it's a world you made.
475
00:40:56,307 --> 00:40:58,449
- It's too late.
- (Connor) She's gone.
476
00:40:58,596 --> 00:41:00,114
What about Johnson?
477
00:41:06,009 --> 00:41:08,562
- Help me!
- I've got you. You're safe.
478
00:41:08,563 --> 00:41:09,563
(Roars beyond the anomaly)
479
00:41:15,159 --> 00:41:16,159
Hold on!
480
00:41:29,375 --> 00:41:32,156
We've got to stop Helen
before anyone else gets killed.
481
00:41:32,286 --> 00:41:35,199
- We don't know where she's gone.
- I think we do.
482
00:41:37,075 --> 00:41:38,874
The same place
we lost your brother.
483
00:41:39,297 --> 00:41:40,500
The future.
484
00:41:51,624 --> 00:41:53,201
The anomaly at the race track.
485
00:41:53,331 --> 00:41:55,688
- That leads to the same place.
- That's where we're going.
486
00:41:55,802 --> 00:41:58,680
- What are we going to do?
- Follow Helen wherever she goes.
487
00:41:58,815 --> 00:42:01,417
To the end of time
f necessary.
488
00:42:01,596 --> 00:42:05,596
*** STOP NOW! ***
SPOILERS ON FINAL SEASON EPISODE
489
00:42:06,929 --> 00:42:09,147
All right, let's do this.
490
00:42:36,185 --> 00:42:38,754
You should make the most
of the time you have left.
491
00:42:39,030 --> 00:42:41,794
Believe me, it won't be long.
492
00:42:42,305 --> 00:43:42,319
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app