1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 2 00:08:40,548 --> 00:08:43,308 We really don't want to kill you... sir. 3 00:08:43,308 --> 00:08:46,668 So, mate, with fuel injection, it's rather like osmosis - 4 00:08:46,668 --> 00:08:50,308 a solvent passes through a semi-permeable membrane to form an equilibrium. Yes? 5 00:08:54,828 --> 00:08:58,068 Put your weapon down, Becker, and surrender the artefact. 6 00:08:58,068 --> 00:09:01,308 With respect, I don't take orders from you. 7 00:09:01,308 --> 00:09:03,948 You do now. 8 00:09:06,668 --> 00:09:08,868 Danny, I hope you know what you're doing. 9 00:09:17,508 --> 00:09:20,268 The Minister isn't in? Did you tell him it was me? 10 00:09:20,268 --> 00:09:23,828 I'm afraid he won't be taking your call, James. 11 00:09:23,828 --> 00:09:25,788 You've been a bad boy! 12 00:09:31,090 --> 00:09:34,610 They're still on our tail, Danny. Danny, what are we going to do? 13 00:09:39,290 --> 00:09:41,810 Hold on tight. This could get a bit lively. 14 00:09:46,410 --> 00:09:48,410 Danny? 15 00:10:01,570 --> 00:10:05,370 Stay in line. Keep your hands where we can see them. 16 00:10:05,370 --> 00:10:07,330 Keep it moving! 17 00:10:09,650 --> 00:10:12,090 Sorry, ma'am... They got away. 18 00:10:12,090 --> 00:10:14,770 Well, don't just stand there. Find them. 19 00:10:19,930 --> 00:10:22,930 Tell me where they've gone. No idea. 20 00:10:22,930 --> 00:10:26,370 You know what freelance staff are like - always popping in and out. 21 00:10:26,370 --> 00:10:29,490 You can't protect them for long. 22 00:10:29,490 --> 00:10:33,090 The truth is, you can't do much of anything any more. 23 00:10:33,090 --> 00:10:35,850 Oh, and you're in my chair! 24 00:10:48,370 --> 00:10:50,370 You know, this isn't over, Christine. 25 00:10:50,370 --> 00:10:54,010 When people say that, James,... it usually is. 26 00:10:59,650 --> 00:11:03,450 Ladies and gentlemen, James Lester has been relieved of his duties. 27 00:11:06,170 --> 00:11:10,770 Please continue working normally and this transition will run smoothly. 28 00:11:35,610 --> 00:11:37,570 The ARC. 29 00:11:37,570 --> 00:11:40,330 At least we know where we're going. Get rid of your mobiles. 30 00:11:40,330 --> 00:11:42,850 I've just signed a new 18-month contract. 31 00:11:42,850 --> 00:11:44,850 They can trace it. 32 00:11:51,690 --> 00:11:54,330 You do realise this isn't personal, Captain? 33 00:11:54,330 --> 00:11:56,490 It's purely a question of national security. 34 00:11:56,490 --> 00:11:57,970 Of course, ma'am. 35 00:11:57,970 --> 00:11:59,930 I've looked at your file, Becker. 36 00:12:01,650 --> 00:12:03,690 You're a good soldier. 37 00:12:03,690 --> 00:12:05,770 I am your commanding officer now. 38 00:12:07,730 --> 00:12:10,170 I assume there is no conflict of loyalties? 39 00:12:10,170 --> 00:12:11,570 None at all. 40 00:12:11,570 --> 00:12:17,290 Find me the artefact...and you're looking at a very rapid promotion. 41 00:12:17,290 --> 00:12:19,370 I'll do my best. 42 00:12:24,930 --> 00:12:28,130 I'll raise you 300. Pass. 43 00:12:28,130 --> 00:12:31,210 Don't want to play with the big boys? I'm out as well. 44 00:12:36,050 --> 00:12:39,050 Cool lizard. What? Oh yeah, very rare. 45 00:12:40,930 --> 00:12:44,050 Just like this hand. I'm all in. 46 00:12:46,610 --> 00:12:48,570 I call. 47 00:12:53,210 --> 00:12:56,730 Something tells me this safe house hasn't been used for years. 48 00:12:56,730 --> 00:12:59,570 Thanks a lot, Lester. This place looks terrific (!) 49 00:13:44,570 --> 00:13:47,530 It was never going to be a four-star hotel, was it? 50 00:13:54,970 --> 00:13:56,770 Is it locked? Yeah. 51 00:13:59,450 --> 00:14:01,250 Leave this to me. 52 00:14:04,410 --> 00:14:06,650 The only part of being a copper I enjoyed. 53 00:14:08,330 --> 00:14:10,290 Come on. 54 00:14:20,330 --> 00:14:22,290 Wow! 55 00:14:39,290 --> 00:14:40,850 Urgh... 56 00:14:50,890 --> 00:14:53,690 Chateau Lafite. Not a bad vintage. Why, is that worth much? 57 00:14:53,690 --> 00:14:55,890 About £1,000. 58 00:14:59,610 --> 00:15:03,090 There's no power. 59 00:15:03,090 --> 00:15:05,450 It'll be like Christmas at my gran's. (LAUGHS) 60 00:15:05,450 --> 00:15:08,490 Please, God, nobody mention charades! 61 00:15:08,490 --> 00:15:11,210 I'm going to get some wood for the fire. 62 00:15:32,850 --> 00:15:34,810 Argh! 63 00:15:38,810 --> 00:15:40,770 That hurt. 64 00:15:54,890 --> 00:15:57,210 Huh! Oh, no! 65 00:15:57,210 --> 00:15:59,410 That's just wrong! 66 00:16:11,250 --> 00:16:14,090 This trip wire will act as an early-warning system. 67 00:16:18,410 --> 00:16:20,650 How long do you reckon we should wait here? 68 00:16:20,650 --> 00:16:22,610 As long as it takes. 69 00:16:25,850 --> 00:16:28,050 We haven't got any food. 70 00:16:28,050 --> 00:16:31,530 Oh, er...found them in the car. 71 00:16:31,530 --> 00:16:33,730 They're going to find us, aren't they? 72 00:16:33,730 --> 00:16:35,690 It's just a matter of time. 73 00:16:36,770 --> 00:16:39,770 But we're not going to give up without a fight, are we, eh? 74 00:16:40,850 --> 00:16:42,730 No. Come on. 75 00:16:53,650 --> 00:16:57,130 It's like they thought they were coming back at any minute. 76 00:17:08,210 --> 00:17:09,450 Oh... 77 00:17:16,490 --> 00:17:19,090 Right, let's see if you still work. 78 00:17:24,250 --> 00:17:26,290 Hey. Probably past its sell-by date. 79 00:17:28,930 --> 00:17:33,290 Brilliant. Corned beef. I love it. Corned beef... 80 00:17:33,290 --> 00:17:34,250 Abby! 81 00:17:40,410 --> 00:17:42,330 Aren't they beautiful! Wow! 82 00:17:48,690 --> 00:17:50,090 Whoa! 83 00:18:07,130 --> 00:18:09,210 Hello, hello, this is Connor Temple. 84 00:18:09,210 --> 00:18:11,650 Is anybody receiving me? Over. 85 00:18:11,650 --> 00:18:13,210 Hello? 86 00:18:21,770 --> 00:18:23,570 Hm... 87 00:18:45,890 --> 00:18:48,810 Get it off me! What are you doing? 88 00:18:48,810 --> 00:18:50,290 Argh! Huh! 89 00:18:50,290 --> 00:18:54,410 Urgh! 90 00:18:54,410 --> 00:18:58,690 What? I just opened the door and it fell out on me. 91 00:18:58,690 --> 00:19:01,210 He must have got trapped inside. 92 00:19:01,210 --> 00:19:03,570 It looks like some sort of viewing room. 93 00:19:10,890 --> 00:19:12,810 It's a diary. 94 00:19:12,810 --> 00:19:15,370 It's written in some sort of code. 95 00:19:17,290 --> 00:19:19,970 Can you crack it? Of course I can. 96 00:19:19,970 --> 00:19:22,290 What happened here? Where did they all go? 97 00:19:29,810 --> 00:19:33,250 You're cleaned out, Jackie! Come on! 98 00:19:33,250 --> 00:19:36,490 One of you can afford to sub me. Sorry, mate. 99 00:19:43,410 --> 00:19:45,770 I'll bet the lizard against whatever you've got. 100 00:19:45,770 --> 00:19:47,450 It's worth a fortune. Abby told me. 101 00:19:54,210 --> 00:19:56,290 All right. The lizard. 102 00:19:56,290 --> 00:20:00,610 # When the little bluebird who has never said a word 103 00:20:00,610 --> 00:20:02,850 # Starts to sing "Spring! Spring!" 104 00:20:04,050 --> 00:20:06,810 # And the little bluebell At the bottom of the dell 105 00:20:06,810 --> 00:20:09,890 # Starts to ring "Ding! Ding!"... 106 00:20:09,890 --> 00:20:11,850 Abby? 107 00:20:13,570 --> 00:20:16,970 # Sings a tune to the moon above 108 00:20:16,970 --> 00:20:21,170 # It is nature, that's all, simply telling us to fall in love 109 00:20:23,530 --> 00:20:29,090 # In old Amsterdam... 110 00:20:35,210 --> 00:20:37,250 # Argentines, without... 111 00:20:42,570 --> 00:20:44,570 Guys, listen to this. 112 00:20:44,570 --> 00:20:47,130 "There's no-one left. 113 00:20:47,130 --> 00:20:49,450 The others are all dead. 114 00:20:49,450 --> 00:20:51,810 God help me, it's happening again. 115 00:20:51,810 --> 00:20:54,450 They're here." 116 00:20:54,450 --> 00:20:56,890 And that's where it ends. 117 00:20:56,890 --> 00:20:58,650 Who's here? 118 00:21:00,530 --> 00:21:03,610 It's an anomaly! 119 00:21:03,610 --> 00:21:06,370 Does Quinn have access to a detector? 120 00:21:06,370 --> 00:21:08,730 No. There's no way they can know about the anomaly. 121 00:21:08,730 --> 00:21:10,810 Then my men can cover it. You stay here. 122 00:21:12,450 --> 00:21:15,290 It was written by a Professor John Morton. 123 00:21:15,290 --> 00:21:17,130 He was a military scientist 124 00:21:17,130 --> 00:21:20,650 who came here with his team to do meteorological tests, 125 00:21:20,650 --> 00:21:23,090 but then something happened. 126 00:21:23,090 --> 00:21:26,650 They found something in the woods, but Morton doesn't say what. 127 00:21:37,850 --> 00:21:40,370 That sounds like some kind of bird's distress call. 128 00:21:40,370 --> 00:21:42,970 But what type of bird would make that sound? 129 00:21:42,970 --> 00:21:44,890 I don't know. 130 00:21:46,970 --> 00:21:48,930 It's the trip wire. Have they found us? 131 00:21:48,930 --> 00:21:51,330 Get them out the back! Come on, let's go. 132 00:21:51,330 --> 00:21:53,250 I'll catch you up. Abby. Go! 133 00:22:02,370 --> 00:22:04,210 Hide in the bunker. 134 00:22:07,330 --> 00:22:09,770 An anomaly. Let's get to the car. 135 00:22:24,530 --> 00:22:25,610 Danny! Run! 136 00:22:30,330 --> 00:22:33,090 That Lafite was worth £1,000 a a bottle! 137 00:22:33,090 --> 00:22:36,210 I think it was corked anyway. Forget that. Get to the car! 138 00:22:36,210 --> 00:22:37,650 OK, OK. 139 00:22:38,290 --> 00:22:40,810 Get in the car! Get in the car, it's a creature! 140 00:22:47,730 --> 00:22:49,610 Come on! 141 00:22:52,410 --> 00:22:54,370 Go go go go! 142 00:23:11,010 --> 00:23:13,210 Where's it gone? 143 00:23:19,050 --> 00:23:21,730 Look out! 144 00:23:26,170 --> 00:23:28,570 Are you OK? Yeah. 145 00:23:30,890 --> 00:23:33,090 I can't see him. 146 00:23:46,010 --> 00:23:48,530 Connor, drive faster! Put your foot down! 147 00:23:54,130 --> 00:23:56,490 Brace yourselves! 148 00:24:16,210 --> 00:24:17,410 Oh, my god, I think I've killed Danny! 149 00:24:26,250 --> 00:24:28,010 Danny! Danny! 150 00:24:38,890 --> 00:24:41,690 Whoo! Yes! Whoo hoo! 151 00:24:44,330 --> 00:24:47,050 Well done, mate! 152 00:25:02,314 --> 00:25:04,674 Are you all right? I'm OK, I'm OK, I'm OK. 153 00:25:04,674 --> 00:25:06,514 Good girl. Connor... 154 00:25:06,514 --> 00:25:09,474 Connor. Are you all right, Connor? 155 00:25:09,474 --> 00:25:11,074 Put your back against there. 156 00:25:11,994 --> 00:25:13,354 Are you all right? Yeah. 157 00:25:13,354 --> 00:25:16,554 Connor, speak to me. DISTANT WAIL 158 00:25:16,554 --> 00:25:20,194 It's coming back... Abby. Abby! 159 00:25:20,194 --> 00:25:22,194 What? Listen to me. Listen. 160 00:25:22,194 --> 00:25:24,274 We can never outrun it. OK? 161 00:25:24,274 --> 00:25:27,474 You two get back to the lodge. It's the only place we might be safe. 162 00:25:27,474 --> 00:25:29,594 I'll look after him, I promise. All right? 163 00:25:29,594 --> 00:25:30,994 Now go! Go go! 164 00:25:30,994 --> 00:25:32,954 Connor! Come on! 165 00:25:47,594 --> 00:25:51,674 Over there. Check it out. I'll secure the area. 166 00:26:03,994 --> 00:26:05,954 Ow! 167 00:26:20,874 --> 00:26:22,874 Close the door quietly. 168 00:26:24,434 --> 00:26:27,234 (Where are you?) I'm up here. 169 00:26:29,554 --> 00:26:32,954 What are you doing up there? What do you think I'm doing up here? 170 00:26:32,954 --> 00:26:38,154 I don't know. Kind of why I asked. Where's the bird? 171 00:26:39,834 --> 00:26:43,274 Close-ish. So keep your voice down. 172 00:26:43,274 --> 00:26:45,874 Sorry. 173 00:26:45,874 --> 00:26:47,954 What are we going to do? 174 00:26:47,954 --> 00:26:50,594 We're going to trap it. Brilliant. 175 00:26:51,954 --> 00:26:55,034 How are we going to do that? 176 00:26:55,034 --> 00:26:58,114 Cool. 177 00:26:58,114 --> 00:27:02,514 So what do you want ME to do? Just stay down there and look tasty. 178 00:27:02,514 --> 00:27:04,594 You what? 179 00:27:06,994 --> 00:27:08,794 You're the bait. 180 00:27:11,634 --> 00:27:13,794 I know it's this way. 181 00:27:13,794 --> 00:27:15,074 Urgh! 182 00:27:15,074 --> 00:27:19,314 Great for dancing. Not so good for cross-country. 183 00:27:29,794 --> 00:27:32,874 Are you sure this is going to work? How can it fail? 184 00:27:32,874 --> 00:27:35,394 Only in about 100 different ways. 185 00:27:35,394 --> 00:27:39,834 Come on. Where are you? 186 00:27:39,834 --> 00:27:45,714 Maybe, maybe we scared it away. Maybe...maybe it's just frightened. 187 00:27:49,514 --> 00:27:52,114 Not frightened enough. Get back in the car. 188 00:27:52,114 --> 00:27:54,354 Get back in the car! 189 00:28:30,874 --> 00:28:33,114 Come on, come on! Danny! 190 00:28:33,114 --> 00:28:34,874 Come on, come on! 191 00:28:42,994 --> 00:28:47,874 Connor! Get out of there! OK, I'm getting out! 192 00:29:00,434 --> 00:29:03,234 There's more of them. 193 00:29:09,034 --> 00:29:11,034 Quick, hide! 194 00:29:33,634 --> 00:29:35,914 I think they've gone. 195 00:29:46,594 --> 00:29:48,794 Oh, my god! 196 00:29:48,794 --> 00:29:50,394 ROARS 197 00:29:50,394 --> 00:29:51,874 Run! 198 00:30:03,194 --> 00:30:05,554 What? Look. 199 00:30:05,554 --> 00:30:09,594 Watch where you put your feet. Good advice... Thanks. 200 00:30:13,434 --> 00:30:16,394 Watch out! Look out! 201 00:30:16,394 --> 00:30:20,874 Danny! Whoa! Whoa! Stop! 202 00:30:20,874 --> 00:30:24,514 It's a minefield. 203 00:30:24,514 --> 00:30:26,994 How was your hopscotch at school? Pretty good. 204 00:30:26,994 --> 00:30:29,274 Come on! Come on! Come on, come on, come on! 205 00:30:29,274 --> 00:30:31,594 Watch out! 206 00:30:31,594 --> 00:30:34,794 Come on! Quick, girls, please, quickly! 207 00:30:35,794 --> 00:30:37,754 Give me your hand! Let's go! 208 00:30:40,674 --> 00:30:42,154 Go to the lodge! 209 00:31:05,034 --> 00:31:07,274 Stay where you are, you're under arrest! 210 00:31:11,314 --> 00:31:13,154 What was the explosion? A creature. 211 00:31:13,154 --> 00:31:15,914 Get us out of here! Mate, there is more of them. 212 00:31:15,914 --> 00:31:18,354 All in good time. Trust me, we need to hurry. 213 00:31:18,354 --> 00:31:21,634 Shut up! 214 00:31:23,794 --> 00:31:26,314 What are you looking at? 215 00:31:35,194 --> 00:31:37,074 Connor! 216 00:31:55,754 --> 00:31:57,674 Connor! Abby, come on! 217 00:32:12,674 --> 00:32:14,994 Danny. All right. 218 00:32:22,154 --> 00:32:24,474 What happened? Where's the artefact? 219 00:32:24,474 --> 00:32:27,234 Let me handle this. I know how Quinn's mind works. 220 00:32:28,234 --> 00:32:30,314 Fine. Do it. 221 00:32:30,314 --> 00:32:32,314 Shouldn't we report this to the Minister? 222 00:32:32,314 --> 00:32:34,914 Lester kept him informed on operational decisions. 223 00:32:34,914 --> 00:32:37,994 Let ME worry about him. He'll find out what I choose to tell him. 224 00:32:37,994 --> 00:32:41,234 With respect, ma'am, if he discovers he's not being fully informed... 225 00:32:41,234 --> 00:32:44,754 The Minister is an imbecile. He can barely blow his own nose. 226 00:32:44,754 --> 00:32:47,234 Do you think I'm going to let a Whitehall glove puppet 227 00:32:47,234 --> 00:32:50,194 with the IQ of a root vegetable tell me how to do my job? 228 00:32:50,194 --> 00:32:52,394 Now find Quinn for me. 229 00:32:58,274 --> 00:33:02,634 You never know, maybe the explosions just scared them all off. 230 00:33:02,634 --> 00:33:05,074 More likely they'll be gathering somewhere 231 00:33:05,074 --> 00:33:08,754 like hyenas preparing to steal a kill. 232 00:33:13,274 --> 00:33:17,554 Looks like tea break's over. 233 00:33:31,514 --> 00:33:33,634 Abby, are you all right? Yeah. 234 00:33:40,474 --> 00:33:43,234 Go. Go!! 235 00:33:44,994 --> 00:33:46,954 Block this up! 236 00:33:49,874 --> 00:33:54,394 Ready? Yeah. 237 00:33:54,394 --> 00:33:56,914 Again! 238 00:34:02,034 --> 00:34:03,554 Go! 239 00:34:08,074 --> 00:34:10,634 Danny! 240 00:34:12,674 --> 00:34:14,514 Abby! 241 00:34:15,874 --> 00:34:17,354 Sarah! 242 00:34:48,994 --> 00:34:50,954 Connor! 243 00:34:53,994 --> 00:34:55,634 Connor! I can't hold this! 244 00:35:31,994 --> 00:35:33,874 Connor, talk to me. 245 00:35:33,874 --> 00:35:36,474 I don't know where they've gone! 246 00:35:58,194 --> 00:36:00,434 Go! Go go! Use the wardrobe! Block it up! 247 00:36:10,354 --> 00:36:12,594 I've got to go back in that room. 248 00:36:12,594 --> 00:36:14,354 You're kidding! No. 249 00:36:14,354 --> 00:36:17,274 The record! It's our only chance! 250 00:36:26,994 --> 00:36:29,754 What are you doing? I've got an idea. 251 00:36:29,754 --> 00:36:32,194 I've got to get to the bunker. 252 00:36:39,914 --> 00:36:41,474 Connor! 253 00:37:21,594 --> 00:37:23,514 Connor! 254 00:37:24,354 --> 00:37:26,674 Connor! Do something! 255 00:37:34,594 --> 00:37:36,954 I can't hold them off! 256 00:37:39,274 --> 00:37:42,114 Hey! Over here! 257 00:37:44,114 --> 00:37:45,474 Over here! 258 00:37:45,474 --> 00:37:47,274 I'm so much more tastier than him! 259 00:37:49,834 --> 00:37:52,314 Connor! Come over here, it's dinnertime! 260 00:37:53,834 --> 00:37:56,754 Huh? 261 00:37:58,914 --> 00:38:01,154 Connor! Argh! Argh! 262 00:38:01,154 --> 00:38:04,194 Aargh! Urgh! 263 00:38:04,194 --> 00:38:05,474 Connor! Aargh! 264 00:38:49,981 --> 00:38:51,901 Let's attract your attention, boys. 265 00:38:53,541 --> 00:38:56,141 Yes! 266 00:39:23,741 --> 00:39:25,221 Sarah! 267 00:39:26,901 --> 00:39:29,181 Connor! All right? 268 00:39:32,901 --> 00:39:34,661 Quickly! Quickly! 269 00:39:40,421 --> 00:39:43,581 Where's Abby? She's on the roof. What? 270 00:39:43,581 --> 00:39:46,061 Sarah! 271 00:39:46,061 --> 00:39:48,181 I'm slipping! 272 00:40:19,621 --> 00:40:22,621 Come on, boys! 273 00:40:29,301 --> 00:40:31,261 Time to go home. 274 00:41:04,421 --> 00:41:06,541 Danny. 275 00:41:10,981 --> 00:41:13,781 Anyone got a belt? These trousers are a nightmare. 276 00:41:17,701 --> 00:41:19,741 Oh! I wouldn't have bothered. 277 00:41:19,741 --> 00:41:23,181 Good idea to use that record to attract the birds. 278 00:41:23,181 --> 00:41:25,501 I'm just chuffed you care so much, Connor. 279 00:41:25,901 --> 00:41:28,101 What? 280 00:41:28,101 --> 00:41:30,141 You're all under arrest. 281 00:41:32,021 --> 00:41:33,981 Oh, you've got to be joking! 282 00:41:34,741 --> 00:41:37,141 My orders are to take you back to the ARC. 283 00:41:37,141 --> 00:41:40,301 I'm authorised to use deadly force if I have to. 284 00:41:40,301 --> 00:41:43,461 You're Johnson's man now? I'm just following orders. 285 00:41:43,461 --> 00:41:47,021 Like a good little soldier boy. Where's the artefact? 286 00:41:49,141 --> 00:41:53,221 Excellent work, Captain. I can see you're a man with real potential. 287 00:41:53,221 --> 00:41:56,141 Very kind, madam. I think I'm going to be sick! 288 00:41:56,141 --> 00:41:58,541 I'd have a little more respect if I were you, Quinn. 289 00:41:58,541 --> 00:42:02,341 You're looking at a serious charge of stealing government property. 290 00:42:03,661 --> 00:42:05,181 Hello, Christine. 291 00:42:05,181 --> 00:42:07,861 You're not authorised to enter this facility, James. 292 00:42:07,861 --> 00:42:09,541 I think you're sitting in my chair. 293 00:42:09,541 --> 00:42:14,541 Captain, would you escort this troublesome man from the building? 294 00:42:14,541 --> 00:42:16,741 I'm afraid I can't do that, ma'am. What? 295 00:42:20,821 --> 00:42:24,181 'The Minister is an imbecile. He can barely blow his own nose. 296 00:42:24,181 --> 00:42:27,101 Do you really think I'm going to let a Whitehall glove puppet 297 00:42:27,101 --> 00:42:30,261 with the IQ of a root vegetable tell me how to do my job?' 298 00:42:30,261 --> 00:42:33,661 Yes, Captain Becker recorded it and I sent a copy to Whitehall. 299 00:42:33,661 --> 00:42:37,301 Oh, that reminds me, the Minister wants to see you. 300 00:42:37,301 --> 00:42:39,341 Actually, he did seem a little upset. 301 00:42:40,941 --> 00:42:43,821 Christine, I did tell you it wasn't over. 302 00:42:43,821 --> 00:42:46,221 No, James... 303 00:42:46,221 --> 00:42:48,181 I assure you it's not. 304 00:43:02,221 --> 00:43:04,101 You are my hero. 305 00:43:04,101 --> 00:43:07,021 And mine. But don't expect any kisses from me. 306 00:43:10,261 --> 00:43:12,221 Haven't you all got work to do? 307 00:43:14,021 --> 00:43:15,821 Sorry, mate, I was out of order. 308 00:43:15,821 --> 00:43:19,421 No problem. Just don't call me "soldier boy" again. Sorry! 309 00:43:23,301 --> 00:43:25,941 You missed us, didn't you? Don't be ridiculous. 310 00:43:53,421 --> 00:43:58,861 # Somewhere over the rainbow 311 00:44:00,261 --> 00:44:02,381 # Way up high 312 00:44:04,741 --> 00:44:10,141 # In the dreams that you dream of 313 00:44:10,141 --> 00:44:15,901 # Once in a lullaby 314 00:44:15,901 --> 00:44:18,781 # Oh 315 00:44:18,781 --> 00:44:24,141 # Somewhere over the rainbow 316 00:44:25,741 --> 00:44:27,701 # Bluebirds fly... # 317 00:44:29,741 --> 00:44:31,741 All right? Not bad. 318 00:44:31,741 --> 00:44:36,381 What happened to you? Oh, just another boring day at the office. 319 00:44:36,381 --> 00:44:39,301 Have you been having a party? Oh, just a few friends. 320 00:44:39,301 --> 00:44:41,501 I'll clean up in a bit. Yeah, you will. 321 00:44:47,861 --> 00:44:50,461 Where's Rex? Up in my room. 322 00:44:50,461 --> 00:44:52,821 OK. Cool. 323 00:44:58,701 --> 00:45:03,421 We've had a dragon, a knight in shining armour... A damsel in distress would be nice. 324 00:45:03,421 --> 00:45:06,541 Explain to me why Rex is up for auction on the internet? 325 00:45:06,541 --> 00:45:08,781 Gambling and poker. Get him back! 326 00:45:08,781 --> 00:45:11,781 We have to find him. He's lost in an unknown world. 327 00:45:11,781 --> 00:45:14,021 The mark of the beast. Sling your 'ook! 328 00:45:14,021 --> 00:45:16,141 Take it outside! 329 00:45:23,221 --> 00:45:25,741 You are demons. 330 00:45:27,141 --> 00:45:29,621 And I am in hell. 331 00:45:57,501 --> 00:46:01,101 ITFC Subtitles 332 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 333 00:46:02,305 --> 00:47:02,653 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app