1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 2 00:00:27,360 --> 00:00:29,000 We'll get done. 3 00:00:29,000 --> 00:00:31,040 No chance. 4 00:00:31,040 --> 00:00:33,000 This is brilliant. 5 00:00:35,280 --> 00:00:37,680 I gotta check this. It's wicked for boarding. 6 00:00:41,200 --> 00:00:43,760 Come on then. 7 00:01:27,240 --> 00:01:28,960 Matt? 8 00:02:22,920 --> 00:02:26,280 I've been trying to trace the origins of the Qilin. 9 00:02:26,280 --> 00:02:28,720 Also known as the Chinese Unicorn. Exactly. 10 00:02:28,720 --> 00:02:32,400 The earliest reference was in the 5th Century book Zuo Zhuan. 11 00:02:32,400 --> 00:02:35,640 I made a rough calculation and put it into the matrix. 12 00:02:39,760 --> 00:02:42,360 I love this thing! 13 00:02:42,360 --> 00:02:44,920 Connor, 14 00:02:44,920 --> 00:02:49,440 if you touch that, you could change the entire destiny of the universe. 15 00:02:50,680 --> 00:02:54,400 I'm not gonna touch it. I'm just gonna... Good man. 16 00:02:54,400 --> 00:02:57,240 Whoa! Please tell me this all means something. 17 00:02:58,720 --> 00:03:02,760 This is a 3D model representing all known anomalies 18 00:03:02,760 --> 00:03:05,000 throughout history. 19 00:03:05,000 --> 00:03:08,160 All cultures have their own mythical beasts 20 00:03:08,160 --> 00:03:11,360 like...the Loch Ness monster. 21 00:03:11,360 --> 00:03:14,440 My guess is where there's a myth we'll find an anomaly. 22 00:03:14,440 --> 00:03:18,160 All we have to do is date these myths accurately. 23 00:03:18,160 --> 00:03:20,920 Like a road map of time. 24 00:03:20,920 --> 00:03:25,840 Then we can start to predict where and when 25 00:03:29,000 --> 00:03:32,480 new anomalies might start to open. 26 00:03:32,480 --> 00:03:36,840 Call me stupid, but couldn't we have done all this on a computer? 27 00:03:36,840 --> 00:03:40,200 This way it's more tangible. 28 00:03:40,200 --> 00:03:43,640 It makes him feel more like God. You know, the creation thing. 29 00:03:45,160 --> 00:03:47,280 Connor, you might be right. 30 00:03:49,960 --> 00:03:52,040 But unless I'm very much mistaken 31 00:03:52,040 --> 00:03:55,480 I think we may have made our first prediction. 32 00:04:05,560 --> 00:04:10,520 All right. Listen up. We've analysed the most recent anomalies 33 00:04:10,520 --> 00:04:12,600 and put them into the model. 34 00:04:12,600 --> 00:04:16,560 The prediction is specific and local, but there's a problem. 35 00:04:16,560 --> 00:04:19,720 It could happen tomorrow or many years from now. 36 00:04:19,720 --> 00:04:24,560 Check it out, and take Sid and Nancy with you. 37 00:04:27,440 --> 00:04:30,120 I'll go, too. No, I need you here. 38 00:04:30,120 --> 00:04:34,080 I should handle this. No, we'll go. Anything happens, call me. 39 00:04:34,080 --> 00:04:36,440 Sarah. Help! 40 00:04:36,440 --> 00:04:39,040 I've been taken hostage by an obsessive scientist. 41 00:04:39,040 --> 00:04:41,720 Welcome to our world. 42 00:05:05,520 --> 00:05:07,480 This is the place. 43 00:05:10,640 --> 00:05:14,160 So this is where Cutter predicts the anomaly will open. 44 00:05:16,600 --> 00:05:18,640 We'd better check it out. 45 00:05:18,640 --> 00:05:20,720 Then what? 46 00:05:20,720 --> 00:05:24,120 We sit twiddling our thumbs till an anomaly appears? 47 00:05:24,120 --> 00:05:26,200 Something like that 48 00:05:26,200 --> 00:05:29,640 Hold me back! I don't think I can take the excitement. 49 00:05:57,760 --> 00:05:59,840 Seems quiet enough. 50 00:06:17,280 --> 00:06:19,960 Connor! 51 00:06:19,960 --> 00:06:22,200 Window was open. Nobody in. 52 00:06:27,320 --> 00:06:29,320 What happened here? 53 00:06:31,320 --> 00:06:35,360 This place must be worth millions. 54 00:06:35,360 --> 00:06:37,400 Why's it just been left? 55 00:06:37,400 --> 00:06:40,880 The smell maybe. It stinks in here. 56 00:06:40,880 --> 00:06:43,760 Could be the sewers or maybe some damp. 57 00:06:43,760 --> 00:06:46,240 It's more like they've been keeping animals. 58 00:06:46,240 --> 00:06:49,560 What kind of animals? Skunks? Hey. 59 00:06:56,720 --> 00:06:59,960 Maybe the owners are abroad. We'll keep watch for a while, 60 00:06:59,960 --> 00:07:03,480 but we can't stay indefinitely just to satisfy Cutter's whims. 61 00:07:03,480 --> 00:07:05,880 You think he's wrong? I think he's crazy, 62 00:07:05,880 --> 00:07:07,960 but not necessarily wrong. 63 00:07:07,960 --> 00:07:10,680 Seems like he's getting beneath your skin. 64 00:07:10,680 --> 00:07:13,480 Abby. 65 00:07:16,440 --> 00:07:20,800 Have you ever been attracted to somebody that you don't even like? 66 00:07:20,800 --> 00:07:23,000 I fall for the wrong men all the time. 67 00:07:23,000 --> 00:07:24,960 One thing I do know 68 00:07:24,960 --> 00:07:28,960 if you're interested, don't wait for the man to make the first move 69 00:07:28,960 --> 00:07:31,920 cos you could die of old age before anything happens. 70 00:07:31,920 --> 00:07:35,800 You going to take your own advice? Thinking about it. 71 00:08:30,160 --> 00:08:32,880 Hello? 72 00:08:38,080 --> 00:08:41,000 I'll call you back. 73 00:08:44,400 --> 00:08:46,280 Abby? 74 00:08:53,960 --> 00:08:55,920 Abby? 75 00:09:16,560 --> 00:09:18,480 Gotcha! 76 00:09:22,400 --> 00:09:24,480 That was childish. 77 00:09:24,480 --> 00:09:27,080 Were you scared? No. 78 00:09:28,440 --> 00:09:30,400 A little bit. 79 00:09:36,800 --> 00:09:39,680 I thought you were in trouble. Yeah. 80 00:09:39,680 --> 00:09:42,360 You came to rescue me. 81 00:09:43,680 --> 00:09:46,040 Thank you. 82 00:09:46,040 --> 00:09:48,920 You know, I like this place. 83 00:09:50,520 --> 00:09:53,080 It's fun. 84 00:09:53,080 --> 00:09:55,040 Yeah. 85 00:10:37,540 --> 00:10:39,500 I'm sorry. 86 00:10:44,540 --> 00:10:46,620 The Qilin. 87 00:10:46,620 --> 00:10:49,980 A magical creature from 5th Century China. 88 00:10:49,980 --> 00:10:53,340 Amazing what people used to believe, isn't it? 89 00:10:53,340 --> 00:10:55,660 Are you all right? I'm fine. Thank you. 90 00:10:55,660 --> 00:10:57,620 Thanks. 91 00:11:11,780 --> 00:11:13,860 That was eventful! 92 00:11:13,860 --> 00:11:17,860 It's a nice place, isn't it? Care to explain what you're doing here? 93 00:11:17,860 --> 00:11:21,100 Just visiting. The way I see it you're either burglars 94 00:11:21,100 --> 00:11:23,100 or trespassers. 95 00:11:23,100 --> 00:11:25,500 Do we look like burglars to you? 96 00:11:25,500 --> 00:11:28,900 I'm pretty sure I've seen laughing boy on a wanted poster. 97 00:11:28,900 --> 00:11:31,420 Are you talking about me? Officer? 98 00:11:31,420 --> 00:11:33,420 Detective Constable Quinn. You are? 99 00:11:35,540 --> 00:11:37,780 We're property developers. 100 00:11:37,780 --> 00:11:40,100 You're lying. I should arrest you, 101 00:11:40,100 --> 00:11:42,460 but to be quite frank I can't be bothered. 102 00:11:42,460 --> 00:11:45,060 You people aren't worth the paperwork. Now go. 103 00:11:53,740 --> 00:11:56,060 What do you mean "you people"? 104 00:11:56,060 --> 00:11:58,020 Murder tourists. 105 00:11:59,100 --> 00:12:01,180 You make me sick. Now get out. 106 00:12:01,180 --> 00:12:04,380 If I see you here again, your feet won't touch the ground. 107 00:12:04,380 --> 00:12:07,220 Come on. 108 00:12:08,980 --> 00:12:12,780 Can I just say that I think the police do a fantastic job? 109 00:12:12,780 --> 00:12:14,980 The occasional lapse into cliche 110 00:12:14,980 --> 00:12:17,860 is understandable in the circumstances. 111 00:12:19,700 --> 00:12:21,660 Connor. 112 00:12:33,380 --> 00:12:35,540 Something strange is going on in there. 113 00:12:35,540 --> 00:12:38,900 Stay here. If anything out of the ordinary happens, call us. 114 00:12:38,900 --> 00:12:41,540 Where are you going? To get some answers. 115 00:12:41,540 --> 00:12:44,060 Connor, you're coming with me. 116 00:12:58,340 --> 00:13:01,500 Keep your head down and don't look anyone in the face. 117 00:13:01,500 --> 00:13:04,300 Cutter's the only one likely to recognise you, 118 00:13:04,300 --> 00:13:07,620 but if something does go wrong you know what to do. 119 00:13:07,620 --> 00:13:09,580 Go. 120 00:13:19,260 --> 00:13:22,300 I'll call Maintenance. That's Sector 8, isn't it? 121 00:13:55,860 --> 00:13:59,500 No-one gets in without a pass. I had it in here when I left. 122 00:14:12,140 --> 00:14:14,740 It's not like you don't know who I am. 123 00:14:14,740 --> 00:14:19,060 Sir, according to this Dr Page entered the building 15 minutes ago. 124 00:14:31,900 --> 00:14:33,940 Close down the entrances. 125 00:14:33,940 --> 00:14:36,860 Don't move! 126 00:14:36,860 --> 00:14:39,260 Turn around slowly. 127 00:14:39,260 --> 00:14:42,420 Put your hands where I can see them. 128 00:14:42,420 --> 00:14:45,180 Drop your weapon and get down on the ground now! 129 00:14:57,140 --> 00:14:59,740 I know this man. 130 00:15:02,940 --> 00:15:06,100 That's impossible. Why? 131 00:15:10,980 --> 00:15:15,100 I watched him die in the Silurian Desert millions of years ago. 132 00:15:24,940 --> 00:15:27,100 Clear. Clear. 133 00:15:28,260 --> 00:15:31,300 Chief, have they reopened the case? What case? 134 00:15:31,300 --> 00:15:35,020 I caught three government spooks sniffing round the Brooks House. 135 00:15:35,020 --> 00:15:38,260 Not this again! They said they were property developers, 136 00:15:38,260 --> 00:15:41,500 but their plate was from a government vehicle. Leave it! 137 00:15:41,500 --> 00:15:44,140 The way I see it they'll have another inquiry. 138 00:15:44,140 --> 00:15:48,100 You're losing your mind. I haven't got time for this. Make time, sir. 139 00:15:54,820 --> 00:15:57,460 Because of your history with that house 140 00:15:57,460 --> 00:16:01,020 I'll pretend you didn't speak to a senior officer like that. 141 00:16:01,020 --> 00:16:03,860 Forget it, Danny. It's over. 142 00:16:05,500 --> 00:16:07,460 Not for me. 143 00:17:27,620 --> 00:17:29,780 Excuse me. 144 00:17:29,780 --> 00:17:32,260 Hello. Hi. Hi. 145 00:17:32,260 --> 00:17:34,900 We had some questions about a property. Which one? 146 00:17:34,900 --> 00:17:38,380 The abandoned house on the island. You're interested? 147 00:17:38,380 --> 00:17:41,780 Yeah. We're looking, aren't we, darling? 148 00:17:41,780 --> 00:17:44,180 Wondered why it hadn't sold yet. 149 00:17:44,180 --> 00:17:46,660 The market's been a bit soft. 150 00:17:46,660 --> 00:17:49,980 That's not the only reason. Something happened there. 151 00:17:49,980 --> 00:17:52,780 You mean the kids? Kids? Three of them. 152 00:17:52,780 --> 00:17:55,540 Local lads. They broke into the house for a laugh. 153 00:17:55,540 --> 00:17:57,620 What happened? 154 00:17:57,620 --> 00:18:02,380 They disappeared. Not a trace of them since - 14 years. 155 00:18:02,380 --> 00:18:04,860 There must be some explanation. 156 00:18:04,860 --> 00:18:08,180 Only one ever came out, a boy called Ryan Mason. 157 00:18:08,180 --> 00:18:10,260 Mason? 158 00:18:10,260 --> 00:18:14,580 Yeah, Ryan Mason. Man, some people say the place is still haunted. 159 00:18:14,580 --> 00:18:17,020 They hear screams, noises. 160 00:18:17,020 --> 00:18:20,780 If you're interested, I can get you a killer deal now. 161 00:18:20,780 --> 00:18:23,300 We'll think about it. 162 00:18:23,300 --> 00:18:25,820 Better be quick. Want to get rid of it soon. 163 00:18:25,820 --> 00:18:27,780 Thank you. 164 00:18:28,980 --> 00:18:31,780 Now what? We need to track down Ryan Mason. 165 00:18:31,780 --> 00:18:34,420 I'll make a call. 166 00:18:59,620 --> 00:19:01,540 Hello? 167 00:19:02,620 --> 00:19:04,580 Who's there? 168 00:19:13,420 --> 00:19:15,940 Hello? 169 00:19:34,380 --> 00:19:37,500 Ryan? 170 00:19:38,660 --> 00:19:41,260 Ryan, can we talk to you? 171 00:19:43,500 --> 00:19:46,820 Ryan. Just leave me alone. 172 00:19:46,820 --> 00:19:49,660 But you are Ryan Mason? You ain't paid. 173 00:19:49,660 --> 00:19:53,260 I always fancied this job. We know you didn't harm your friends. 174 00:19:56,900 --> 00:19:59,620 We just want to know what happened in the house. 175 00:19:59,620 --> 00:20:01,580 Hello? 176 00:20:40,220 --> 00:20:43,740 Must've driven you crazy knowing people thought you were a killer 177 00:20:43,740 --> 00:20:45,660 when you've done nothing wrong. 178 00:20:53,820 --> 00:20:56,420 I heard this terrible screaming. 179 00:21:21,100 --> 00:21:24,020 There was this light shining. 180 00:21:26,460 --> 00:21:28,620 It wasn't there before. Was it flickering? 181 00:21:28,620 --> 00:21:30,580 How do you know? 182 00:21:35,940 --> 00:21:37,060 I just ran. 183 00:21:44,540 --> 00:21:46,500 Screaming. 184 00:21:48,900 --> 00:21:51,700 Like an animal. 185 00:21:57,660 --> 00:21:59,580 No animal I'd ever heard. 186 00:22:17,060 --> 00:22:20,380 Never saw my mates again. 187 00:22:20,380 --> 00:22:25,100 Look, this is my job. Please, no-one here knows. 188 00:22:25,100 --> 00:22:29,660 We understand. You have nothing to blame yourself for, Ryan. 189 00:22:29,660 --> 00:22:32,060 I've been back to the house a thousand times 190 00:22:32,060 --> 00:22:34,620 and never once had the guts to go back in. 191 00:22:35,660 --> 00:22:37,620 But I will. 192 00:22:46,660 --> 00:22:48,620 Come on. 193 00:23:18,640 --> 00:23:21,320 Abby! 194 00:23:21,320 --> 00:23:23,880 Abby. 195 00:23:23,880 --> 00:23:26,200 Abby. 196 00:23:26,200 --> 00:23:28,360 Hi. Hi. 197 00:23:30,840 --> 00:23:32,800 I must have fallen. 198 00:23:35,200 --> 00:23:37,360 Let's get you up. 199 00:23:37,360 --> 00:23:39,800 Come on. 200 00:23:39,800 --> 00:23:42,440 Slowly, slowly. 201 00:23:42,440 --> 00:23:45,320 I'll just sit down. 202 00:23:45,320 --> 00:23:48,200 Abby, what happened? 203 00:23:48,200 --> 00:23:50,280 I was upstairs. 204 00:23:50,280 --> 00:23:52,640 I thought I saw someone in the bedroom. 205 00:23:54,880 --> 00:23:56,880 I can't remember after that. 206 00:24:00,280 --> 00:24:02,360 We should get you to a doctor. 207 00:24:02,360 --> 00:24:04,880 OK. You stay here, but wait outside. 208 00:24:10,400 --> 00:24:15,360 This guy was eaten by a giant scorpion in the Silurian Desert. 209 00:24:15,360 --> 00:24:17,920 I'd say that makes him fairly dead. 210 00:24:17,920 --> 00:24:20,840 I didn't say it made sense. All right. 211 00:24:21,920 --> 00:24:24,400 It's his identical twin. 212 00:24:24,400 --> 00:24:27,360 What's he doing here going through my laundry? 213 00:24:29,280 --> 00:24:31,320 We killed his brother, 214 00:24:31,320 --> 00:24:33,400 so he steals your shirt. 215 00:24:33,400 --> 00:24:36,240 You said it yourself, it doesn't make sense. 216 00:24:36,240 --> 00:24:39,000 There's another option: Helen. 217 00:24:39,000 --> 00:24:42,400 Maybe she had something to do with it. She employed him before. 218 00:24:42,400 --> 00:24:45,280 So now she's brought him back from the dead? 219 00:24:45,280 --> 00:24:48,800 That's scarier than I thought. You can't even begin to guess. 220 00:24:48,800 --> 00:24:50,880 Rule number one: 221 00:24:50,880 --> 00:24:54,520 something inexplicable happens Helen's usually behind it. 222 00:24:56,000 --> 00:24:58,000 Trust me, 223 00:24:59,680 --> 00:25:01,880 she's back. 224 00:25:12,200 --> 00:25:14,880 Hi. 225 00:25:17,720 --> 00:25:19,720 OK. 226 00:25:23,480 --> 00:25:26,000 Where's my phone? 227 00:25:41,880 --> 00:25:44,160 No! 228 00:25:46,160 --> 00:25:48,840 You can't go inside. 229 00:25:52,600 --> 00:25:54,880 I won't tell anybody, if you don't. 230 00:26:25,720 --> 00:26:27,800 OK, phone. 231 00:26:29,520 --> 00:26:31,600 Ah! What are you doing? 232 00:26:31,600 --> 00:26:34,160 Arresting you for breaking and entering. 233 00:26:35,240 --> 00:26:37,880 No, you can't do that. That's a mistake. 234 00:26:37,880 --> 00:26:41,680 I can't leave this house. Something bad might happen. What? 235 00:26:41,680 --> 00:26:43,640 Come on. 236 00:26:59,720 --> 00:27:01,720 You were warned. 237 00:27:10,560 --> 00:27:13,520 Never let a good commission go without a fight. 238 00:27:28,000 --> 00:27:30,880 This is a blatant miscarriage of justice. 239 00:27:31,960 --> 00:27:34,720 I demand habeas corpus. 240 00:27:37,560 --> 00:27:40,400 I would if I actually knew what it meant. 241 00:27:40,400 --> 00:27:43,320 I know my rights. Name them. 242 00:27:43,320 --> 00:27:45,480 You what? Name them! 243 00:27:51,600 --> 00:27:54,920 Phonecall! I get a phonecall. 244 00:27:54,920 --> 00:27:59,400 Good lad. And the right to remain silent. 245 00:27:59,400 --> 00:28:02,000 Well, you've lost that one, haven't you? 246 00:28:04,760 --> 00:28:07,040 What is this? 247 00:28:07,040 --> 00:28:09,040 A police state? 248 00:28:09,040 --> 00:28:14,480 You can't take people's rights away without asking them first. 249 00:28:14,480 --> 00:28:17,280 You're not funny. 250 00:28:19,960 --> 00:28:21,920 Please. 251 00:28:24,120 --> 00:28:27,120 You have to let me go. I have to speak to my friends. 252 00:28:27,120 --> 00:28:30,640 Tell me what you were doing at that house with your pals. 253 00:28:30,640 --> 00:28:33,080 I can't do that. 254 00:28:33,080 --> 00:28:37,160 You're not a property developer or Oxbridge enough to be MI5, so what? 255 00:28:37,160 --> 00:28:39,720 One phonecall. 256 00:28:39,720 --> 00:28:41,720 I'll clear the whole thing up. 257 00:28:43,760 --> 00:28:45,720 Please. 258 00:28:47,400 --> 00:28:49,360 Is that a yeah or a no? 259 00:28:54,160 --> 00:28:56,160 Connor? 260 00:28:57,320 --> 00:28:59,160 What?! 261 00:29:00,680 --> 00:29:03,600 Oh, for heaven's sake. I'm coming. 262 00:29:03,600 --> 00:29:06,160 Connor's in jail. 263 00:29:06,160 --> 00:29:09,200 OK, I'll stay here and watch the house. Sure you're OK? 264 00:29:09,200 --> 00:29:12,720 It's fine. I slipped. That's all. Honestly, go. 265 00:29:12,720 --> 00:29:15,720 I'll be back as soon as I can. Give him my love. 266 00:30:52,280 --> 00:30:54,320 Hey. 267 00:30:54,320 --> 00:30:56,720 Hey! 268 00:31:57,160 --> 00:31:59,440 Don't be scared. It won't hurt us. 269 00:32:00,480 --> 00:32:05,040 I look after it. I feed it so it doesn't eat Alfie or the other pets. 270 00:32:05,040 --> 00:32:08,400 Everyone here pretends it's not real. 271 00:32:08,400 --> 00:32:10,440 But it is. 272 00:32:10,440 --> 00:32:13,120 I have to stop it from being bad. 273 00:32:13,120 --> 00:32:15,160 It's my job. 274 00:32:15,160 --> 00:32:17,120 It's OK, Emily. 275 00:32:19,240 --> 00:32:21,760 You can leave that to us now. 276 00:32:21,760 --> 00:32:23,720 OK? 277 00:32:31,920 --> 00:32:33,960 It lives in that house. 278 00:32:33,960 --> 00:32:36,000 Please don't go in there. 279 00:32:36,000 --> 00:32:39,000 Don't worry, I won't. 280 00:32:44,960 --> 00:32:47,040 Oh, my God. Thank you so much. 281 00:32:47,040 --> 00:32:51,200 Come here. It's so nice to see a friend. It's been horrible. 282 00:32:51,200 --> 00:32:54,240 I've been going stir crazy. You were only in a few hours. 283 00:32:54,240 --> 00:32:57,880 I'm not Nelson Mandela. It doesn't mean I haven't suffered. Oi. 284 00:32:57,880 --> 00:33:00,440 What the hell do you think you're doing? 285 00:33:00,440 --> 00:33:03,320 DC Quinn. I've come to retrieve my colleague. 286 00:33:03,320 --> 00:33:06,800 You'd be well advised to stay out of my way. And if I don't? 287 00:33:06,800 --> 00:33:09,560 It's for you. 288 00:33:09,560 --> 00:33:12,440 DC Quinn. 289 00:33:12,440 --> 00:33:15,200 No, sir. Of course not. 290 00:33:15,200 --> 00:33:17,240 Yes. 291 00:33:17,240 --> 00:33:19,720 Yes, sir. I'll do it right now. 292 00:33:19,720 --> 00:33:23,480 I hear the Home Secretary hates being woken in the night. 293 00:33:23,480 --> 00:33:26,280 Be wise if you didn't upset him again. 294 00:33:26,280 --> 00:33:28,360 Phone. 295 00:33:28,360 --> 00:33:30,920 Do you think I'm entitled to compensation? 296 00:33:32,480 --> 00:33:34,680 If you go near that house again, 297 00:33:34,680 --> 00:33:37,040 none of your fancy phonecalls will help you. 298 00:33:37,040 --> 00:33:39,120 Leave it to the professionals. 299 00:33:39,120 --> 00:33:43,200 It's now out of police jurisdiction. It's government business. 300 00:33:43,200 --> 00:33:47,800 So if you or any of your people go there again, you'll be trespassing. 301 00:33:47,800 --> 00:33:50,560 Leave it to the professionals. 302 00:33:50,560 --> 00:33:54,880 Abby? 'The creature can camouflage itself.' 303 00:33:54,880 --> 00:33:59,200 That's why we didn't see it. I'll call Becker for backup. 304 00:33:59,200 --> 00:34:01,160 'Don't go in there.' 305 00:34:06,440 --> 00:34:09,480 Hey! 306 00:34:09,480 --> 00:34:12,760 Don't go inside the house! 307 00:34:18,600 --> 00:34:21,600 Jenny, change of plan. I'm going in. 308 00:34:21,600 --> 00:34:23,560 Get here as soon as you can. 309 00:35:31,440 --> 00:35:33,520 Don't shoot! 310 00:35:33,520 --> 00:35:37,040 Who are you? Ryan Mason. 311 00:35:38,640 --> 00:35:40,640 I had to come back, to know the truth. 312 00:35:40,640 --> 00:35:43,320 Yeah? Well, your timing's lousy. 313 00:35:44,240 --> 00:35:46,280 Come on. 314 00:35:55,720 --> 00:35:58,280 Go, go! 315 00:36:44,600 --> 00:36:47,240 Abby! 316 00:36:47,240 --> 00:36:48,920 Wait. OK. 317 00:36:51,120 --> 00:36:53,320 Is it upstairs? Yeah. 318 00:36:58,760 --> 00:37:00,800 Are you OK? Yeah. 319 00:37:00,800 --> 00:37:03,280 After you. Thanks very much. 320 00:37:03,280 --> 00:37:05,240 You stay here. 321 00:37:43,600 --> 00:37:46,560 No! Help! Help! Help! 322 00:37:46,560 --> 00:37:49,840 Ssh. Trust me, we can get you out of here. 323 00:37:49,840 --> 00:37:53,760 But you have to stay calm, and don't make any noise. 324 00:37:55,440 --> 00:37:57,480 OK? 325 00:37:57,480 --> 00:37:59,440 I'm gonna take my hand away now. 326 00:38:03,680 --> 00:38:06,240 Help! Help! 327 00:38:06,240 --> 00:38:08,080 Ow! Connor! 328 00:38:08,080 --> 00:38:10,200 Come on! 329 00:38:30,120 --> 00:38:33,560 What did you do with the others, Ryan? 330 00:38:33,560 --> 00:38:35,640 It was the creature. 331 00:38:35,640 --> 00:38:38,680 What did you do with my brother? You've got it wrong. 332 00:38:38,680 --> 00:38:41,720 Stay out of this. This is out of your jurisdiction. 333 00:38:41,720 --> 00:38:45,720 You're dealing with things you don't understand. He killed my brother. 334 00:38:45,720 --> 00:38:48,160 Just wait - Shut up. 335 00:38:54,520 --> 00:38:57,640 No! 336 00:39:00,320 --> 00:39:02,880 He was my little brother. 337 00:39:06,560 --> 00:39:08,360 Look out! 338 00:39:16,800 --> 00:39:18,840 Stay still. 339 00:39:22,960 --> 00:39:25,000 He's camouflaging. 340 00:39:25,000 --> 00:39:27,880 An anomaly. Where's it gone? 341 00:40:01,280 --> 00:40:03,840 I've got a clear shot. 342 00:40:05,640 --> 00:40:07,800 Wait. What? 343 00:40:07,800 --> 00:40:12,000 It was waiting for the anomaly to reappear. It wants to go home. 344 00:40:21,840 --> 00:40:25,520 Cutter called it right. The anomaly came back. 345 00:40:25,520 --> 00:40:28,240 Has it gone? 346 00:40:30,680 --> 00:40:32,120 Get down! 347 00:40:45,040 --> 00:40:47,880 Antistab vest. Standard police issue. 348 00:40:47,880 --> 00:40:50,680 I am so gonna get one of them. 349 00:40:52,120 --> 00:40:55,160 I suppose an explanation's out of the question. 350 00:40:55,160 --> 00:40:57,200 Totally. 351 00:40:57,200 --> 00:41:00,240 Yeah, I thought so. 352 00:41:22,360 --> 00:41:24,400 I thought it was you. 353 00:41:24,400 --> 00:41:26,440 Yeah, I got that. 354 00:41:26,440 --> 00:41:28,480 I'm sorry. 355 00:41:28,480 --> 00:41:30,520 You couldn't have known. 356 00:41:30,520 --> 00:41:33,360 Nobody could. 357 00:41:48,840 --> 00:41:50,800 Come on. 358 00:41:53,440 --> 00:41:56,200 Hi. Come on. Come on. 359 00:42:12,000 --> 00:42:14,360 They never found my brother's body. 360 00:42:14,360 --> 00:42:16,640 Maybe the creature didn't get him. 361 00:42:16,640 --> 00:42:19,200 Maybe he went through the... 362 00:42:20,320 --> 00:42:22,360 The anomaly. 363 00:42:22,360 --> 00:42:24,320 Yeah. 364 00:42:25,360 --> 00:42:27,800 That was a long time ago now, Danny. 365 00:42:27,800 --> 00:42:30,760 Maybe it's time just to let him go. 366 00:42:30,760 --> 00:42:32,720 You're right. 367 00:42:40,200 --> 00:42:42,280 I've just phoned Cutter. 368 00:42:42,280 --> 00:42:45,840 Told him he was right about his prediction. What did he say? 369 00:42:45,840 --> 00:42:48,240 His words exactly? Mm. Something like, 370 00:42:48,240 --> 00:42:50,200 "Of course I was right." 371 00:43:06,360 --> 00:43:08,400 What's going on, Quinn? 372 00:43:08,400 --> 00:43:10,480 I'm quitting, boss. 373 00:43:10,480 --> 00:43:13,160 We both know I wasn't right for this job. 374 00:43:13,160 --> 00:43:17,160 Besides it gives you a chance to be divisional champion. 375 00:43:20,120 --> 00:43:22,160 What are you gonna do? 376 00:43:22,160 --> 00:43:24,480 I'll think of something. 377 00:45:42,280 --> 00:45:44,600 I need something concrete nobody could fake. 378 00:45:49,080 --> 00:45:53,200 Dinosaurs are different. No-one believes they exist now. 379 00:45:55,160 --> 00:45:56,920 Where is everyone? 380 00:45:58,880 --> 00:46:01,080 I hear you've been looking for me. 381 00:46:05,240 --> 00:46:07,200 I wish there was another way. 382 00:46:13,960 --> 00:46:15,400 You are so fired. 383 00:46:15,960 --> 00:46:19,400 Transcript : chocolate Présynchro : Flolo 384 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 385 00:46:20,305 --> 00:47:20,933 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app