1 00:00:08,800 --> 00:00:10,300 We're gonna see your daddy soon. 2 00:00:10,300 --> 00:00:11,500 Aren't we, Jake? 3 00:00:12,800 --> 00:00:15,000 He's been on a big aeroplane up in the sky... 4 00:00:15,699 --> 00:00:18,899 but he'll be landing...God! Any minute! 5 00:00:18,899 --> 00:00:19,800 Come on! 6 00:00:22,899 --> 00:00:24,000 Road works again. 7 00:00:26,000 --> 00:00:32,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 8 00:00:35,799 --> 00:00:37,399 What's going on, Jake? 9 00:01:52,500 --> 00:02:00,099 {\a3}Primeval Series 2 Episode 6 bbs.flyine.net donatino.skygate.cn 10 00:02:11,599 --> 00:02:12,699 We have to tell Cutter. 11 00:02:14,400 --> 00:02:15,900 But Caroline hated Rex. 12 00:02:16,400 --> 00:02:17,800 That's why she took him, Connor. 13 00:02:18,500 --> 00:02:20,300 And to get back at you for dumping her 14 00:02:20,699 --> 00:02:21,900 by text. 15 00:02:22,500 --> 00:02:23,900 Why isn't she giving him back? 16 00:02:23,900 --> 00:02:25,099 Maybe she's still crazy about me. 17 00:02:25,099 --> 00:02:27,599 And she gonna hold him hostage until I get back together with her. 18 00:02:28,500 --> 00:02:29,300 Really? 19 00:02:29,300 --> 00:02:30,400 Maybe not. 20 00:02:31,300 --> 00:02:32,500 Don't tell Cutter yet, OK? 21 00:02:32,800 --> 00:02:34,000 I'll get him back, I promise. 22 00:02:34,000 --> 00:02:35,000 Hey. 23 00:02:35,599 --> 00:02:37,000 So what's this secret meeting all about? 24 00:02:38,099 --> 00:02:39,400 I don't know - it's a secret, ain't it? 25 00:02:40,099 --> 00:02:41,400 Do you wanna put that down? 26 00:02:41,500 --> 00:02:43,400 He's told us to meet him here. 27 00:02:43,400 --> 00:02:45,599 I wanted it to be somewhere we wouldn't be overheard. 28 00:02:53,000 --> 00:02:54,199 Wow! Advanced paranoia or what? 29 00:02:55,400 --> 00:02:56,900 A necessary precaution. 30 00:02:56,900 --> 00:02:58,000 Come here. 31 00:02:59,300 --> 00:03:02,099 Now, someone is working against us. 32 00:03:02,699 --> 00:03:04,800 Someone who has access to the Detector 33 00:03:05,199 --> 00:03:08,599 and probably the same person who stole the headset in the Silurian. 34 00:03:08,699 --> 00:03:09,800 Someone? 35 00:03:10,099 --> 00:03:13,400 OK, I know that we all have our own ideas about who that might be 36 00:03:13,400 --> 00:03:16,699 but this time, we have to find out for sure. 37 00:03:17,000 --> 00:03:18,500 OK, so how are we gonna do that? 38 00:03:29,699 --> 00:03:30,699 Mummy! 39 00:03:31,699 --> 00:03:32,800 Mummy! 40 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 Mummy! 41 00:03:35,599 --> 00:03:36,599 Mum! 42 00:03:37,199 --> 00:03:38,500 Mummy! 43 00:03:42,599 --> 00:03:44,000 It's OK, Jake. 44 00:03:49,599 --> 00:03:50,699 Hey, are you OK? 45 00:03:51,699 --> 00:03:52,800 I can't get out. 46 00:03:53,099 --> 00:03:55,900 My legs are trapped. My little boy - 47 00:03:55,900 --> 00:03:56,500 What's his name? 48 00:03:56,699 --> 00:03:57,599 Jake. 49 00:03:58,199 --> 00:03:58,900 Hi, Jake. 50 00:03:58,900 --> 00:03:59,900 I'm Ed. 51 00:04:00,099 --> 00:04:01,300 OK, hang in there, little guy. 52 00:04:01,900 --> 00:04:03,000 The cavalry's on the way. 53 00:04:04,000 --> 00:04:05,400 I've got a crowbar in my car. 54 00:04:05,599 --> 00:04:06,900 I'll be right back. OK? 55 00:04:08,199 --> 00:04:11,500 It's OK, Jake. The nice man's gonna get us out of here. 56 00:04:17,300 --> 00:04:19,699 My worst nightmare in one sentence. 57 00:04:19,699 --> 00:04:21,199 A mammoth on the M25! 58 00:04:21,199 --> 00:04:24,199 A Colombian mammoth. The flavour is immaterial. 59 00:04:24,399 --> 00:04:26,399 Colombian is a hairless species, sir. 60 00:04:27,100 --> 00:04:30,000 Look, I don't care if it shaved its legs and got a bikini wax. 61 00:04:30,000 --> 00:04:32,399 It's on a motorway in broad daylight. 62 00:04:33,000 --> 00:04:34,100 It's not gonna be enough. 63 00:04:34,699 --> 00:04:36,000 No. We're gonna need a bigger gun. 64 00:04:47,600 --> 00:04:48,500 What are you doing here? 65 00:04:49,399 --> 00:04:50,699 I needed to see you. 66 00:04:51,000 --> 00:04:51,899 Get down! 67 00:04:53,699 --> 00:04:56,199 I...left the gun inside. I'll catch you up, yeah? 68 00:04:59,000 --> 00:05:00,199 What are you playing at? 69 00:05:00,199 --> 00:05:01,399 Talk to me, Stephen. 70 00:05:02,899 --> 00:05:03,699 You were right. 71 00:05:07,199 --> 00:05:08,699 Cutter knows about the conspiracy. 72 00:05:10,399 --> 00:05:12,800 You come with me. We can't wait any longer. 73 00:05:13,899 --> 00:05:15,199 Nick can cope. 74 00:05:18,399 --> 00:05:21,699 Every second you delay makes Lester's position stronger. 75 00:05:25,199 --> 00:05:26,399 All right. 76 00:05:28,100 --> 00:05:31,000 We're here. OK. Don't worry now. 77 00:05:33,699 --> 00:05:38,699 Hi. I've shut down the motorway at the next two junctions, shut down the mobile networks 78 00:05:38,699 --> 00:05:41,600 and there's a no-fly zone in place and the eyewitnesses have been debriefed. 79 00:05:42,399 --> 00:05:45,000 And all that with your skirt tucked into your tights. Well done 80 00:05:45,899 --> 00:05:48,800 I'm not gonna look. Mammoth, go. 81 00:06:11,000 --> 00:06:12,699 Oh, you beauty. 82 00:06:16,399 --> 00:06:18,199 It's the biggest elephant that ever lived. 83 00:06:18,199 --> 00:06:21,800 They were still running around North America until about 8,000 years ago. 84 00:06:22,899 --> 00:06:24,399 He's a herd animal. 85 00:06:26,199 --> 00:06:27,800 Can't smell its mates. 86 00:06:29,399 --> 00:06:30,500 Please help me!Please! 87 00:06:37,800 --> 00:06:38,500 We've got to get her out. 88 00:06:40,100 --> 00:06:42,600 No, if we go near her, it will make things worse. 89 00:06:42,899 --> 00:06:45,600 The mammoth's panicking because she's making too much noise. 90 00:06:47,300 --> 00:06:49,199 The first thing we've got to do is get her to shut up. 91 00:06:52,000 --> 00:06:54,800 Get Jenny to put you through to the Highways Agency. 92 00:06:54,899 --> 00:06:56,600 Tell them we've got to get an urgent message. 93 00:06:56,600 --> 00:06:57,199 I'm on it. 94 00:07:01,100 --> 00:07:02,899 No, we're gonna need more fire power. 95 00:07:03,500 --> 00:07:05,500 Oh, jeez, where the hell is Stephen? 96 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 We'll need proof. 97 00:07:07,600 --> 00:07:10,399 Files, photographs, video footage. 98 00:07:10,800 --> 00:07:14,100 A complete record of the entire anomaly operation. 99 00:07:14,100 --> 00:07:16,000 You know Lester will kill you if he has to. 100 00:07:16,100 --> 00:07:17,600 You'll have to tell the press everything. 101 00:07:17,899 --> 00:07:19,399 Could get ugly. That's not all. 102 00:07:20,600 --> 00:07:22,199 We have to give Cutter another chance. 103 00:07:23,500 --> 00:07:25,399 - What? - We're gonna tell him what we're doing 104 00:07:25,399 --> 00:07:26,399 Give him the choice. 105 00:07:26,699 --> 00:07:28,399 You can't tell him, Stephen. 106 00:07:28,500 --> 00:07:29,100 I'm not going to. 107 00:07:29,699 --> 00:07:30,500 You are. 108 00:07:32,199 --> 00:07:33,100 All right. 109 00:07:34,100 --> 00:07:36,399 If you think Nick'll listen to reason, you're wrong. 110 00:07:36,399 --> 00:07:38,100 Oh, he'll listen. It's not personal. 111 00:07:39,000 --> 00:07:39,699 Come on. 112 00:07:45,600 --> 00:07:47,199 Shut Up! 113 00:07:47,300 --> 00:07:48,699 Tactful 114 00:07:49,699 --> 00:07:50,600 It's what you said, innit? 115 00:07:52,199 --> 00:07:53,199 I can't wait any longer. 116 00:07:55,300 --> 00:07:56,199 What are you gonna do? 117 00:07:56,600 --> 00:07:57,100 This. 118 00:07:59,300 --> 00:07:59,899 Come on. 119 00:08:06,800 --> 00:08:07,800 Right, can you move? 120 00:08:07,800 --> 00:08:09,699 I'm trapped. Please help Jake. 121 00:08:10,000 --> 00:08:10,899 Don't worry. 122 00:08:15,800 --> 00:08:17,600 - Mum - It's OK. I'll look after her. 123 00:08:19,600 --> 00:08:20,300 Take him. 124 00:08:20,600 --> 00:08:21,199 Mum! 125 00:08:21,600 --> 00:08:23,000 It's OK, Jake. 126 00:08:23,399 --> 00:08:24,100 Take him. 127 00:08:24,500 --> 00:08:25,600 Connor, help Abby! 128 00:08:49,000 --> 00:08:50,200 Come on, Jake. 129 00:08:51,700 --> 00:08:52,399 What's going on? 130 00:08:52,399 --> 00:08:54,799 We have to get the mammoth back through the anomaly. 131 00:08:55,100 --> 00:08:56,100 I have an idea. 132 00:08:56,500 --> 00:08:58,700 Look after him, Connor. I won't be long. 133 00:08:58,700 --> 00:08:59,500 What about Dumbo? 134 00:09:00,500 --> 00:09:01,299 Distract it. 135 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 Distract it? 136 00:09:06,299 --> 00:09:07,100 Distract it. 137 00:09:08,799 --> 00:09:10,000 - Any ideas? - Na-uh! 138 00:09:10,899 --> 00:09:11,600 Me neither. 139 00:09:11,700 --> 00:09:13,399 Car, car, car, car... 140 00:09:15,200 --> 00:09:16,100 Yes! 141 00:09:37,600 --> 00:09:41,500 Darling, I've got to get this steering column off your legs. 142 00:09:42,500 --> 00:09:43,500 Now...look at me. 143 00:09:44,200 --> 00:09:45,500 This is gonna hurt a little. 144 00:09:46,100 --> 00:09:47,500 But please try and be quiet. 145 00:10:40,500 --> 00:10:43,200 Listen to me. Try and keep your legs straight. 146 00:10:46,700 --> 00:10:47,299 Don't look! Don't look! 147 00:11:02,200 --> 00:11:03,200 Come on. We're getting in. 148 00:11:08,799 --> 00:11:11,299 Keys. Gotta find some keys. 149 00:11:35,899 --> 00:11:39,200 Keep pressing it. It's working. Keep pressing it, mate. 150 00:11:44,600 --> 00:11:45,500 It's out! 151 00:11:51,299 --> 00:11:52,600 ...25 is still blocked in 152 00:11:58,600 --> 00:11:59,399 Come on. Out you get. 153 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 Come on. 154 00:12:01,500 --> 00:12:02,200 Stand up. OK. 155 00:12:04,000 --> 00:12:05,600 Head down. You'll be OK. 156 00:12:05,600 --> 00:12:06,700 - And Jake? - He's safe. 157 00:12:07,000 --> 00:12:08,100 What about you? 158 00:12:08,399 --> 00:12:09,399 I'll be fine. 159 00:12:22,700 --> 00:12:23,500 What's this? 160 00:12:23,600 --> 00:12:24,899 Female elephant urine. 161 00:12:25,200 --> 00:12:26,700 It's gonna wanna follow the scent. 162 00:12:26,799 --> 00:12:28,399 From the safari park, one junction down. 163 00:12:29,000 --> 00:12:30,299 Yes. Brilliant. 164 00:12:34,200 --> 00:12:35,000 Come on now. 165 00:12:37,200 --> 00:12:38,000 Sniff this! 166 00:12:42,500 --> 00:12:43,200 Cutter! 167 00:12:43,500 --> 00:12:44,399 The anomaly! 168 00:12:56,500 --> 00:12:57,899 Connor's in that truck. 169 00:13:06,299 --> 00:13:07,399 Connor, pull up the ramp! 170 00:13:08,200 --> 00:13:09,799 Which button's the ramp, mate? 171 00:13:10,500 --> 00:13:11,299 Press 'em all! 172 00:13:12,500 --> 00:13:13,299 Connor! 173 00:13:13,700 --> 00:13:14,700 Pull up the ramp! 174 00:13:23,399 --> 00:13:24,700 Press every button you can see. 175 00:13:34,899 --> 00:13:36,399 We caught a mammoth. 176 00:13:39,399 --> 00:13:40,799 I think we did it, mate. 177 00:13:43,500 --> 00:13:44,399 High five. 178 00:13:45,600 --> 00:13:47,899 I've never seen an elephant like that. 179 00:13:49,000 --> 00:13:50,000 It was a monster. 180 00:13:52,000 --> 00:13:53,700 And there was that strange light. 181 00:13:55,600 --> 00:13:57,000 What do you think it is exactly? 182 00:13:57,799 --> 00:13:58,700 Hey! 183 00:13:59,000 --> 00:14:00,600 - Who are you? -Mick Harper, "Evening News". 184 00:14:00,600 --> 00:14:01,200 What's going on? 185 00:14:02,500 --> 00:14:04,700 Dina, we have to talk about what happened. 186 00:14:04,799 --> 00:14:05,799 Talk about what exactly? 187 00:14:05,799 --> 00:14:07,200 You'll need to go to hospital. 188 00:14:09,399 --> 00:14:12,299 I've seen the pictures. That thing is too big to be an elephant. 189 00:14:13,000 --> 00:14:15,700 Do you know what? You're right. It's actually a mammoth. 190 00:14:16,700 --> 00:14:18,200 I could do without the wind-up. 191 00:14:18,200 --> 00:14:20,399 Then stop asking stupid questions. 192 00:14:21,399 --> 00:14:23,600 There's something strange going on down here. 193 00:14:24,299 --> 00:14:27,500 And, one way or the other, I'm gonna find out what it is. 194 00:14:37,000 --> 00:14:39,200 Come on, Jake. Let's find your mum, eh? 195 00:14:59,200 --> 00:15:00,500 So where the hell have you been? 196 00:15:01,700 --> 00:15:03,299 - We could have been killed. - You weren't. 197 00:15:03,299 --> 00:15:04,200 Not this time. 198 00:15:06,000 --> 00:15:07,399 Are you just gonna ignore me, Nick? 199 00:15:08,899 --> 00:15:10,100 Is she with you? 200 00:15:11,000 --> 00:15:12,299 Not in the way you think. 201 00:15:12,299 --> 00:15:13,399 You've been seeing her. 202 00:15:14,200 --> 00:15:16,100 Yeah, a couple of times but, look... 203 00:15:16,100 --> 00:15:17,200 this is important. 204 00:15:19,200 --> 00:15:20,200 You're fired. 205 00:15:22,000 --> 00:15:22,899 She can help us. 206 00:15:22,899 --> 00:15:25,500 If you think Helen's here to help, then you're madder than she is. 207 00:15:25,500 --> 00:15:26,399 Just listen to me! 208 00:15:28,299 --> 00:15:29,500 Are you still in love with her? 209 00:15:30,399 --> 00:15:31,500 Is that why you trust her? 210 00:15:33,200 --> 00:15:35,100 Do you know what? I don't care.Do what you want. 211 00:15:38,700 --> 00:15:39,799 I tried to warn you. 212 00:15:52,600 --> 00:15:54,700 Don't get attached. You can't keep him. 213 00:15:54,700 --> 00:15:59,100 Did you know their trunk was five times more dextrous than an elephant's? 214 00:15:59,399 --> 00:16:02,000 Why is everyone telling me facts about mammoths today? 215 00:16:02,000 --> 00:16:03,200 Do I look interested? 216 00:16:04,100 --> 00:16:06,100 Still, those tusks might be worth a bit. 217 00:16:07,600 --> 00:16:08,799 You wouldn't! 218 00:16:11,799 --> 00:16:13,899 Eurgh! Have a word with him about personal hygiene, would you? 219 00:16:16,100 --> 00:16:17,399 Be careful, Lester. 220 00:16:18,000 --> 00:16:20,100 He'll attack predators if he senses danger. 221 00:16:23,500 --> 00:16:24,299 Hey! 222 00:16:30,500 --> 00:16:32,200 That's not something you see every day. 223 00:16:36,899 --> 00:16:38,399 Pity you missed him in action. 224 00:16:39,299 --> 00:16:40,600 I'm sorry about that. 225 00:16:43,500 --> 00:16:47,000 What about you, Abby? Do you think what we're doing here is right. 226 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 Keeping all this a secret? 227 00:16:49,000 --> 00:16:49,899 Yeah. 228 00:16:51,700 --> 00:16:52,600 I do. 229 00:16:53,299 --> 00:16:55,299 Look at the way we treat animals now, Stephen. 230 00:16:55,299 --> 00:16:57,299 Every day, a new species disappears. 231 00:16:57,299 --> 00:16:59,500 What would people do to creatures they don't understand? 232 00:16:59,500 --> 00:17:03,500 This isn't just about the creatures.This is about our future. 233 00:17:03,899 --> 00:17:05,200 Bottom line... 234 00:17:05,900 --> 00:17:08,299 Whatever Cutter decides... 235 00:17:09,400 --> 00:17:10,299 ..I'm with him. 236 00:17:24,500 --> 00:17:28,500 We don't have the right to decide what people should know. 237 00:17:32,200 --> 00:17:34,599 Whatever argument you may have had, you lost any credibility 238 00:17:34,599 --> 00:17:35,900 when you hooked up with her. 239 00:17:35,900 --> 00:17:37,099 She predicted this. 240 00:17:38,500 --> 00:17:40,799 Said that you wouldn't listen. 241 00:17:41,799 --> 00:17:44,700 That you were too arrogant to face reality. 242 00:17:46,400 --> 00:17:50,500 Reality? You have no idea what that word even means any more. 243 00:17:50,900 --> 00:17:52,599 The world changed. 244 00:17:53,299 --> 00:17:58,400 We can't protect anyone until we know why the anomalies appear and what they mean. 245 00:17:58,400 --> 00:18:01,799 It's always your way or nothing. 246 00:18:02,200 --> 00:18:03,400 That works for me. 247 00:18:05,599 --> 00:18:07,299 No wonder she turned to me. 248 00:18:23,700 --> 00:18:25,299 That's made everything simple. 249 00:18:27,000 --> 00:18:28,099 Connor, come with me. 250 00:18:46,000 --> 00:18:47,500 Is anybody looking? 251 00:18:50,900 --> 00:18:52,799 Nobody knows what we're doing, Connor. 252 00:18:53,599 --> 00:18:55,500 They've got no reason to be suspicious. 253 00:18:57,000 --> 00:18:58,099 So relax 254 00:18:58,400 --> 00:19:00,299 And stop feeling so guilty. 255 00:19:00,299 --> 00:19:01,200 Sorry. 256 00:19:04,299 --> 00:19:05,400 Ooh, my hands are shaking. 257 00:19:12,700 --> 00:19:14,599 - This thing with Stephen - Don't go there. 258 00:19:22,500 --> 00:19:24,299 I just thought it was a bit harsh. 259 00:19:24,299 --> 00:19:25,700 I mean, he's still our friend, ain't he? 260 00:19:28,099 --> 00:19:29,500 And he's nothing to do with me. 261 00:19:29,900 --> 00:19:31,799 At least I can tell Abby I tried. 262 00:19:36,299 --> 00:19:38,500 It's done.Both parts. 263 00:19:38,799 --> 00:19:41,500 No-one's gonna know about this until it turns round and bites 'em. 264 00:19:46,000 --> 00:19:46,900 OK. 265 00:19:48,200 --> 00:19:50,000 Let's see where this trial leads. 266 00:20:01,099 --> 00:20:02,299 He actually hit you. 267 00:20:03,700 --> 00:20:05,299 And you find that funny? 268 00:20:05,599 --> 00:20:06,700 Yeah. Don't you? 269 00:20:07,000 --> 00:20:10,000 After everything I said about not caring any more, my husband is actually jealous. 270 00:20:10,900 --> 00:20:12,799 And that's what's important to you? 271 00:20:16,299 --> 00:20:17,099 No. 272 00:20:18,700 --> 00:20:20,200 No, Nick doesn't matter now. 273 00:20:21,500 --> 00:20:22,700 You and I matter. 274 00:20:23,700 --> 00:20:24,900 Our project. 275 00:20:25,200 --> 00:20:27,099 - Yeah. - What we are going to achieve together. 276 00:20:32,299 --> 00:20:34,099 He shouldn't have hurt you. 277 00:20:35,299 --> 00:20:36,500 Helen. 278 00:20:36,700 --> 00:20:38,799 My poor Stephen. 279 00:20:49,200 --> 00:20:50,299 I'll sign for that. 280 00:20:53,200 --> 00:20:54,799 You never can be too careful. 281 00:21:26,799 --> 00:21:28,900 I thought a dramatic setting might be appropriate. 282 00:21:29,299 --> 00:21:31,500 Why, were you hoping for divine intervention? 283 00:21:32,900 --> 00:21:36,299 You'd better pray Caroline doesn't hurt Rex. 284 00:21:37,900 --> 00:21:40,700 Why...does Caroline know about Rex? 285 00:21:45,500 --> 00:21:48,599 - The thing is, me and Caroline - They broke up. 286 00:21:51,700 --> 00:21:52,799 She's stolen him. 287 00:21:55,500 --> 00:21:56,700 What? 288 00:21:57,599 --> 00:22:03,299 What kind of girl steals your lizard when you split up? 289 00:22:06,299 --> 00:22:08,900 She doesn't actually know how...unusual he is. 290 00:22:09,400 --> 00:22:11,299 Well, what if she gives him to somebody who does? 291 00:22:11,299 --> 00:22:12,000 You're right. 292 00:22:12,000 --> 00:22:13,500 Yeah. So get him back. 293 00:22:15,200 --> 00:22:16,000 OK. 294 00:22:19,900 --> 00:22:21,000 Should be any minute now. 295 00:22:22,500 --> 00:22:24,500 Can someone tell me why we're here? 296 00:22:25,200 --> 00:22:27,200 Connor reset the anomaly Detector. 297 00:22:27,500 --> 00:22:30,700 A false alarm went off exactly 15 minutes ago. 298 00:22:31,200 --> 00:22:32,700 There hasn't been an alarm. 299 00:22:32,700 --> 00:22:37,400 That's because it was diverted first to the person who's been sabotaging the Detector. 300 00:22:37,400 --> 00:22:41,099 They'll be coming here, right now, expecting an anomaly. 301 00:22:41,299 --> 00:22:43,500 The next person through the door's our traitor. 302 00:22:46,799 --> 00:22:48,000 Sorry I'm late. 303 00:22:48,000 --> 00:22:49,799 I had a few loose ends to tie up. 304 00:22:52,000 --> 00:22:55,700 I know what a difficult job it is to pretend to enjoy someone's company. 305 00:22:56,400 --> 00:22:57,599 So er...well... 306 00:23:00,099 --> 00:23:02,000 ..I hope this makes up for it. 307 00:23:11,099 --> 00:23:13,299 Connor's not going to get hurt, is he? 308 00:23:13,599 --> 00:23:15,299 You mean you actually care? 309 00:23:15,299 --> 00:23:16,700 I'm not... 310 00:23:18,599 --> 00:23:19,900 I'm human. 311 00:23:22,299 --> 00:23:23,599 Yes you are. 312 00:23:24,200 --> 00:23:25,599 I hear you've got a present for me. 313 00:23:31,299 --> 00:23:33,000 Excellent. 314 00:23:33,000 --> 00:23:35,900 Undistinguished, but he can serve his purpose. 315 00:23:37,400 --> 00:23:38,799 What purpose is that? 316 00:23:40,000 --> 00:23:43,599 Why are you so interested in these...these things? 317 00:23:47,099 --> 00:23:50,299 Look, if you really want to know, I can show you. 318 00:23:54,299 --> 00:23:55,400 Your choice. 319 00:23:56,900 --> 00:24:00,000 (Connor) All things bright and beautiful 320 00:24:00,400 --> 00:24:04,799 (Connor) All creatures great and small 321 00:24:05,900 --> 00:24:10,099 (Connor/Abby) All things wise and wonderful 322 00:24:10,500 --> 00:24:14,400 (Connor/Abby) The lord God made them all 323 00:24:37,799 --> 00:24:39,000 It's Jenny. 324 00:24:48,099 --> 00:24:49,099 So where is it, then? 325 00:24:49,799 --> 00:24:51,400 - You! - Where's the anomaly? 326 00:24:52,099 --> 00:24:53,099 There isn't one. 327 00:24:53,400 --> 00:24:54,599 Then why are we here? 328 00:24:55,700 --> 00:24:56,700 That's a good question. 329 00:24:57,099 --> 00:24:58,700 I give you 10 seconds to answer it. 330 00:25:00,599 --> 00:25:03,700 I knew you were odd, but this is extreme, even by your standards. 331 00:25:03,700 --> 00:25:05,200 The alarm was false. 332 00:25:05,700 --> 00:25:07,400 The only way that you could've known is 333 00:25:07,400 --> 00:25:11,000 if you created a diversion between the Detector and your own computer. 334 00:25:11,000 --> 00:25:12,400 Now, who are you working for? 335 00:25:12,400 --> 00:25:14,299 I must ask you to lower your weapon! 336 00:25:14,299 --> 00:25:15,200 Now, what do you want? 337 00:25:15,200 --> 00:25:16,700 I don't know what you're on about. 338 00:25:17,000 --> 00:25:20,000 All I know is I was told to bring as many men as possible 339 00:25:20,000 --> 00:25:22,400 to this address to deal with an anomaly. 340 00:25:22,400 --> 00:25:23,400 Who told you that? 341 00:25:23,400 --> 00:25:25,599 I'm not very good at talking with a gun in my face 342 00:25:25,599 --> 00:25:27,799 so put it down and we'll discuss this! 343 00:25:27,799 --> 00:25:29,400 I said: Who sent you! 344 00:25:29,400 --> 00:25:30,599 This is your last chance. 345 00:25:31,299 --> 00:25:33,099 You're gonna get us both killed. 346 00:25:33,099 --> 00:25:34,700 Sir, lower your weapon! 347 00:25:34,900 --> 00:25:36,700 Lower your weapon at once! 348 00:25:38,200 --> 00:25:39,200 Last chance. 349 00:25:41,500 --> 00:25:42,500 Leek. 350 00:25:44,799 --> 00:25:46,400 It was Leek who sent me. 351 00:25:47,799 --> 00:25:48,599 Leek. 352 00:25:52,200 --> 00:25:53,700 We've got to get back to the Arc. 353 00:26:38,500 --> 00:26:39,799 Hello? 354 00:28:03,400 --> 00:28:04,599 Anybody there? 355 00:28:23,099 --> 00:28:25,400 You are on your own, James. 356 00:28:25,700 --> 00:28:27,099 There's no-one there but you. 357 00:28:27,099 --> 00:28:28,599 Leek, what the hell are you doing? 358 00:28:28,599 --> 00:28:34,000 Now, I want you to feel what it's like to be on the wrong end of your grand disdain. 359 00:28:35,299 --> 00:28:38,000 The little man looking up at the big boss. 360 00:28:38,700 --> 00:28:39,900 Security! 361 00:28:40,200 --> 00:28:42,400 I want security in here now! 362 00:28:42,400 --> 00:28:44,000 They've all gone, James. 363 00:28:45,200 --> 00:28:49,799 Either off on Cutter's wild goose chase, or dead. 364 00:28:50,500 --> 00:28:51,599 Now... 365 00:28:54,400 --> 00:28:56,000 ..I'm going to hunt you. 366 00:30:46,700 --> 00:30:47,599 Leek! 367 00:30:48,099 --> 00:30:52,299 You're never gonna make me beg for my life, so let's just end it now. 368 00:30:53,200 --> 00:30:54,599 All right, if you insist. 369 00:30:57,400 --> 00:30:58,799 Goodbye, James. 370 00:30:58,799 --> 00:30:59,900 One more thing. 371 00:31:01,299 --> 00:31:02,400 Yes? 372 00:31:04,200 --> 00:31:07,000 You really are a tiresome little man. 373 00:31:14,700 --> 00:31:15,599 Come on. 374 00:31:45,500 --> 00:31:46,400 Good boy. 375 00:31:47,099 --> 00:31:48,000 Good mammoth. 376 00:31:55,000 --> 00:31:57,099 Why would Leek go to so much trouble to try and kill me? 377 00:31:57,299 --> 00:31:58,900 I think that's the icing on the cake. 378 00:31:58,900 --> 00:32:01,299 There's something bigger than just you going on here. 379 00:32:02,200 --> 00:32:04,400 I see, First I'm a traitor, now I'm insignificant. 380 00:32:04,400 --> 00:32:05,700 You're gonna hurt my feelings. 381 00:32:05,700 --> 00:32:08,700 If Leek wanted to kill you, he could've pushed you down a lift shaft but he didn't. 382 00:32:08,700 --> 00:32:11,599 He studied the anomalies. He worked out how to control the future predator. 383 00:32:11,700 --> 00:32:14,700 Doesn't sound like just a petty grudge. 384 00:32:15,400 --> 00:32:16,599 So what does he want? 385 00:32:17,200 --> 00:32:18,200 I don't know. 386 00:32:20,299 --> 00:32:22,400 My kids are really pestering me for a pet. 387 00:32:23,000 --> 00:32:24,799 If you can't find a home for it... 388 00:32:31,099 --> 00:32:33,000 You're still cross with me, aren't you? 389 00:32:33,000 --> 00:32:34,400 You held a gun to my head. 390 00:32:35,200 --> 00:32:36,900 I set a trap 391 00:32:37,400 --> 00:32:40,299 And you walked into it. I mean, what was I supposed to think? 392 00:32:40,299 --> 00:32:41,599 You could've trusted me. 393 00:32:42,099 --> 00:32:44,799 I had overwhelming evidence that you were a traitor. 394 00:32:44,799 --> 00:32:46,200 Your evidence was wrong. 395 00:32:47,299 --> 00:32:49,500 I really don't know what you're complaining about. 396 00:32:49,500 --> 00:32:51,500 Nobody got hurt. The plan worked. 397 00:32:52,799 --> 00:32:54,299 In a roundabout kind of way. 398 00:33:01,200 --> 00:33:02,099 What are you doing? 399 00:33:02,799 --> 00:33:05,500 Trying to track down Leek. There's got to be a clue in his personal files. 400 00:33:06,200 --> 00:33:08,500 Obviously know your way around. 401 00:33:11,000 --> 00:33:12,900 Hack into him regularly, do you? 402 00:33:13,400 --> 00:33:15,299 Oh, yeah. 403 00:33:15,900 --> 00:33:17,599 You'd be amazed how much Lester gets paid. 404 00:33:19,799 --> 00:33:20,900 What's my middle name? 405 00:33:20,900 --> 00:33:21,500 Sarah. 406 00:33:25,700 --> 00:33:27,599 You told me that once though, right? 407 00:33:27,599 --> 00:33:28,400 No. 408 00:33:31,500 --> 00:33:34,000 Keep out of my personal information, Connor. 409 00:33:38,400 --> 00:33:39,400 Oh, look. 410 00:33:39,599 --> 00:33:40,400 Got it! 411 00:33:44,299 --> 00:33:45,299 Password? 412 00:33:46,200 --> 00:33:47,000 Leek... 413 00:33:49,500 --> 00:33:50,400 No. 414 00:33:51,599 --> 00:33:52,299 Lester. 415 00:33:55,900 --> 00:33:56,799 Predator. 416 00:34:04,000 --> 00:34:05,099 Mother's maiden name? 417 00:34:05,299 --> 00:34:06,500 They always use that. 418 00:34:07,099 --> 00:34:07,700 Murphy. 419 00:34:13,800 --> 00:34:14,699 Anomaly. 420 00:34:15,599 --> 00:34:16,800 It's way too obvious. 421 00:34:17,199 --> 00:34:18,099 Well, just try it. 422 00:34:35,099 --> 00:34:36,199 Oh, look. We're in. 423 00:34:38,500 --> 00:34:39,400 It's a bomb. 424 00:34:39,699 --> 00:34:40,800 Everybody get out now. 425 00:34:41,400 --> 00:34:42,599 GET OUT! 426 00:34:45,599 --> 00:34:46,400 Connor. 427 00:34:46,900 --> 00:34:47,900 not you. 428 00:34:59,900 --> 00:35:02,699 Leek knew we'd come after him, so he's booby trapped the file. 429 00:35:02,900 --> 00:35:04,000 Why are we still here? 430 00:35:04,000 --> 00:35:06,800 Because, if this bomb goes off, we lose the Arc and everything in it - 431 00:35:06,800 --> 00:35:08,599 the Detector, our research...everything. 432 00:35:09,500 --> 00:35:10,500 We've got to stop it. 433 00:35:11,000 --> 00:35:11,900 OK. 434 00:35:12,599 --> 00:35:13,500 We can do this. 435 00:35:14,099 --> 00:35:14,699 We can do this. 436 00:35:20,099 --> 00:35:21,099 Pliers. 437 00:35:28,199 --> 00:35:29,199 Which wire? 438 00:35:30,199 --> 00:35:31,199 Which wire do I cut? 439 00:35:33,599 --> 00:35:34,699 Red one. 440 00:35:35,000 --> 00:35:35,900 Always the red one. 441 00:35:43,300 --> 00:35:44,500 Count it down. 442 00:35:45,400 --> 00:35:46,199 What? 443 00:35:49,199 --> 00:35:50,199 444 444 00:35:51,099 --> 00:35:51,800 445 445 00:35:53,099 --> 00:35:53,699 446 446 00:35:53,699 --> 00:35:54,800 Count slower. 447 00:35:54,800 --> 00:35:55,500 448 448 00:35:56,099 --> 00:35:56,699 Cutter! 449 00:35:57,000 --> 00:35:57,699 450 450 00:35:58,099 --> 00:35:58,599 451 451 00:35:59,199 --> 00:36:00,000 452 452 00:36:01,300 --> 00:36:02,800 7...Please don't leave me here. 453 00:36:03,699 --> 00:36:04,500 454 454 00:36:05,000 --> 00:36:05,599 455 455 00:36:05,900 --> 00:36:07,000 456 456 00:36:07,599 --> 00:36:08,300 457 457 00:36:09,400 --> 00:36:10,000 458 458 00:36:11,000 --> 00:36:11,900 459 459 00:36:26,699 --> 00:36:29,099 He was using the battery as a power source. 460 00:36:30,500 --> 00:36:32,599 If there's no battery in, there's no bomb. 461 00:36:37,800 --> 00:36:39,400 Never a dull moment. 462 00:36:42,900 --> 00:36:43,900 You did what? 463 00:36:44,400 --> 00:36:45,199 A bomb? 464 00:36:46,000 --> 00:36:49,000 Of all the crass, misconceived ideas, Oliver... 465 00:36:50,500 --> 00:36:51,699 Do you want me to finish this now? 466 00:36:51,699 --> 00:36:54,400 Because I can walk away at any time and, without me, you're nothing. 467 00:36:54,699 --> 00:36:55,699 Do you understand? 468 00:36:56,099 --> 00:36:59,699 You realise this is going to make Nick more determined to find you. 469 00:37:07,699 --> 00:37:08,800 What is it? 470 00:37:09,199 --> 00:37:13,199 My guess is that it's some kind of neural clamp. 471 00:37:14,400 --> 00:37:17,000 It was surgically implanted in the skull of the predator. 472 00:37:17,099 --> 00:37:19,000 It must be how Leek was controlling it. 473 00:37:22,000 --> 00:37:24,300 The clamp is linked to the central nervous system 474 00:37:25,099 --> 00:37:27,599 and it's operated by remote radio signals. 475 00:37:28,000 --> 00:37:29,699 I've never seen anything this advanced. 476 00:37:29,699 --> 00:37:31,199 Leek isn't this smart. 477 00:37:31,500 --> 00:37:34,300 You mean he hotwired his brain by remote control. 478 00:37:38,300 --> 00:37:39,699 Which is where he's made a mistake. 479 00:37:40,800 --> 00:37:43,500 Any incoming radio signals are picked up by the Detector, right? 480 00:37:43,500 --> 00:37:43,900 Yeah. 481 00:37:44,900 --> 00:37:49,099 MSo all we have to do is track where this signal is transmitted from - 482 00:37:49,099 --> 00:37:50,300 ..and that's where we'll find Leek. 483 00:37:50,900 --> 00:37:51,599 I'm on it. 484 00:37:54,599 --> 00:37:56,099 Should we call Stephen? 485 00:37:58,199 --> 00:38:00,400 Stephen's made his bed. Let him lie in it now. 486 00:38:01,300 --> 00:38:03,599 You make a crude little joke like that again 487 00:38:04,000 --> 00:38:04,900 you'll regret it. 488 00:38:12,599 --> 00:38:13,599 Who was that? 489 00:38:14,000 --> 00:38:15,500 A journalist. 490 00:38:15,800 --> 00:38:17,800 Someone from the old days. I've arranged a meeting. 491 00:38:17,800 --> 00:38:18,599 I'll come with you. 492 00:38:18,599 --> 00:38:20,800 Not this time. He's an old friend. I'll be better on my own. 493 00:38:22,300 --> 00:38:24,099 Won't he be surprised to hear from you? 494 00:38:25,199 --> 00:38:26,900 You're supposed to be dead. 495 00:38:28,199 --> 00:38:31,300 Exactly, which is why it'd be easier if I see him on my own. It's... 496 00:38:33,199 --> 00:38:34,500 There's a lot of explaining to do. 497 00:38:35,000 --> 00:38:36,800 If you get everything ready, I'll be back soon. 498 00:38:37,199 --> 00:38:38,000 Will do. 499 00:38:40,099 --> 00:38:41,199 OK. 500 00:38:43,500 --> 00:38:46,400 I put a trace on the signal Leek was transmitting to the future predator. 501 00:38:46,599 --> 00:38:48,400 There's no chance of making a mistake? 502 00:38:48,900 --> 00:38:49,900 I don't do mistakes... 503 00:38:51,300 --> 00:38:53,000 ...often. Not in this case. 504 00:38:53,000 --> 00:38:54,199 That's definitely the location. 505 00:38:55,599 --> 00:38:57,199 - Come on, then. - Where do you think you're going? 506 00:38:58,599 --> 00:38:59,699 Well, where do you think? 507 00:38:59,900 --> 00:39:01,900 This operation's no place for a civilian. 508 00:39:02,099 --> 00:39:03,400 The military will handle it. 509 00:39:03,699 --> 00:39:04,900 Under my supervision. 510 00:39:35,500 --> 00:39:36,900 Look on the bright side. 511 00:39:38,199 --> 00:39:39,500 At least you're safe here. 512 00:39:40,000 --> 00:39:41,900 I'm supposed to be out there doing something. 513 00:39:42,699 --> 00:39:43,900 I can trace her. 514 00:39:44,500 --> 00:39:45,599 What? Who? 515 00:39:45,599 --> 00:39:46,300 Caroline. 516 00:39:47,699 --> 00:39:49,199 You wanted me to get Rex back. 517 00:39:50,500 --> 00:39:53,199 I could trace Caroline's mobile through the Detector. 518 00:39:53,500 --> 00:39:56,099 Connor, that's an illegal use of government property! 519 00:39:57,800 --> 00:39:58,599 I'm not looking. 520 00:40:01,199 --> 00:40:02,300 - Is that her? - Yeah. 521 00:40:02,300 --> 00:40:04,300 Well, that's where her phone is, anyway. 522 00:40:05,699 --> 00:40:07,699 Come on. She'd better still have him. 523 00:40:09,099 --> 00:40:10,199 We've found her! 524 00:40:10,500 --> 00:40:11,800 We're gonna go get Rex back. 525 00:40:11,800 --> 00:40:13,099 I'll come with you! 526 00:40:13,199 --> 00:40:15,500 They'll probably only lose him again anyway. 527 00:40:15,500 --> 00:40:17,199 You can't. Lester said - 528 00:40:17,199 --> 00:40:20,599 Lester said that we couldn't go with him. He didn't say that we had to stay here. 529 00:40:24,800 --> 00:40:25,699 Oh, what the hell? 530 00:40:33,099 --> 00:40:34,099 This is it. 531 00:40:48,699 --> 00:40:49,699 Are you sure about this? 532 00:40:50,800 --> 00:40:53,099 It doesn't look the kind of place Caroline would hang out in. 533 00:40:55,000 --> 00:40:56,800 Maybe it's some kind of retreat. 534 00:40:57,300 --> 00:40:59,800 She was always very er...spiritual. 535 00:41:00,400 --> 00:41:01,900 Or maybe you just messed up. 536 00:41:05,099 --> 00:41:07,099 No, this is the place. 537 00:41:15,800 --> 00:41:17,400 OK, gents, body cameras on. 538 00:41:31,800 --> 00:41:32,900 They're here. 539 00:42:05,199 --> 00:42:06,500 This is Caroline's bag. 540 00:42:08,300 --> 00:42:09,900 Approaching the door now, sir. 541 00:42:12,099 --> 00:42:14,199 Hold your fire. Hold your fire. 542 00:42:15,500 --> 00:42:17,099 Entry team, standby. This is the door. 543 00:42:19,199 --> 00:42:20,400 Wait! 544 00:42:22,599 --> 00:42:23,500 They're behind this door. 545 00:42:31,599 --> 00:42:33,300 I wondered who was gonna come. 546 00:42:33,900 --> 00:42:35,599 And I was hoping it was gonna be you. 547 00:42:51,400 --> 00:42:53,500 BAD LUCK 548 00:42:55,599 --> 00:42:57,500 It's almost like they knew we were coming, sir. 549 00:43:06,699 --> 00:43:07,599 Nick... 550 00:43:08,500 --> 00:43:09,599 Nick, are you all right? 551 00:43:11,800 --> 00:43:12,500 Nick. 552 00:43:15,500 --> 00:43:16,300 Nick. 553 00:43:21,500 --> 00:43:22,699 It's OK. 554 00:43:35,400 --> 00:43:36,800 I'm sorry. 555 00:43:37,900 --> 00:43:39,900 I told them not to hurt you. 556 00:43:42,400 --> 00:43:43,699 What are you doing here? 557 00:43:53,500 --> 00:43:54,599 Helen. 558 00:43:56,300 --> 00:43:57,900 You're behind this! 559 00:43:58,599 --> 00:44:04,099 Helen has been very helpful.But, please, give a little credit where it's due. 560 00:44:09,300 --> 00:44:10,400 What's going on? 561 00:44:58,800 --> 00:45:01,599 All those creatures! Why are they here? 562 00:45:01,899 --> 00:45:03,599 What are they gonna do with them? 563 00:45:04,899 --> 00:45:07,599 I intend to be very, very powerful. 564 00:45:08,599 --> 00:45:11,599 People are dying and many more will die unless you do something. 565 00:45:12,599 --> 00:45:13,599 I've had enough of this. 566 00:45:15,599 --> 00:45:17,599 There's a whole army of predators out there. 567 00:45:18,199 --> 00:45:21,599 They're too powerful.There's nothing you can do! 568 00:45:21,899 --> 00:45:23,599 Then we're all gonna die. 569 00:45:24,199 --> 00:45:25,599 Stephen, open the door! 570 00:45:26,999 --> 00:45:27,599 Stephen! 584 00:45:28,305 --> 00:46:28,556 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app