1
00:00:08,800 --> 00:00:10,300
We're gonna see your daddy soon.
2
00:00:10,300 --> 00:00:11,500
Aren't we, Jake?
3
00:00:12,800 --> 00:00:15,000
He's been on a big aeroplane up in the sky...
4
00:00:15,699 --> 00:00:18,899
but he'll be landing...God! Any minute!
5
00:00:18,899 --> 00:00:19,800
Come on!
6
00:00:22,899 --> 00:00:24,000
Road works again.
7
00:00:26,000 --> 00:00:32,074
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app
8
00:00:35,799 --> 00:00:37,399
What's going on, Jake?
9
00:01:52,500 --> 00:02:00,099
{\a3}Primeval
Series 2 Episode 6
bbs.flyine.net
donatino.skygate.cn
10
00:02:11,599 --> 00:02:12,699
We have to tell Cutter.
11
00:02:14,400 --> 00:02:15,900
But Caroline hated Rex.
12
00:02:16,400 --> 00:02:17,800
That's why she took him, Connor.
13
00:02:18,500 --> 00:02:20,300
And to get back at you for dumping her
14
00:02:20,699 --> 00:02:21,900
by text.
15
00:02:22,500 --> 00:02:23,900
Why isn't she giving him back?
16
00:02:23,900 --> 00:02:25,099
Maybe she's still crazy about me.
17
00:02:25,099 --> 00:02:27,599
And she gonna hold him hostage until I get back together with her.
18
00:02:28,500 --> 00:02:29,300
Really?
19
00:02:29,300 --> 00:02:30,400
Maybe not.
20
00:02:31,300 --> 00:02:32,500
Don't tell Cutter yet, OK?
21
00:02:32,800 --> 00:02:34,000
I'll get him back, I promise.
22
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
Hey.
23
00:02:35,599 --> 00:02:37,000
So what's this secret meeting all about?
24
00:02:38,099 --> 00:02:39,400
I don't know - it's a secret, ain't it?
25
00:02:40,099 --> 00:02:41,400
Do you wanna put that down?
26
00:02:41,500 --> 00:02:43,400
He's told us to meet him here.
27
00:02:43,400 --> 00:02:45,599
I wanted it to be somewhere we wouldn't be overheard.
28
00:02:53,000 --> 00:02:54,199
Wow! Advanced paranoia or what?
29
00:02:55,400 --> 00:02:56,900
A necessary precaution.
30
00:02:56,900 --> 00:02:58,000
Come here.
31
00:02:59,300 --> 00:03:02,099
Now, someone is working against us.
32
00:03:02,699 --> 00:03:04,800
Someone who has access to the Detector
33
00:03:05,199 --> 00:03:08,599
and probably the same person who stole the headset in the Silurian.
34
00:03:08,699 --> 00:03:09,800
Someone?
35
00:03:10,099 --> 00:03:13,400
OK, I know that we all have our own ideas about who that might be
36
00:03:13,400 --> 00:03:16,699
but this time, we have to find out for sure.
37
00:03:17,000 --> 00:03:18,500
OK, so how are we gonna do that?
38
00:03:29,699 --> 00:03:30,699
Mummy!
39
00:03:31,699 --> 00:03:32,800
Mummy!
40
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
Mummy!
41
00:03:35,599 --> 00:03:36,599
Mum!
42
00:03:37,199 --> 00:03:38,500
Mummy!
43
00:03:42,599 --> 00:03:44,000
It's OK, Jake.
44
00:03:49,599 --> 00:03:50,699
Hey, are you OK?
45
00:03:51,699 --> 00:03:52,800
I can't get out.
46
00:03:53,099 --> 00:03:55,900
My legs are trapped. My little boy -
47
00:03:55,900 --> 00:03:56,500
What's his name?
48
00:03:56,699 --> 00:03:57,599
Jake.
49
00:03:58,199 --> 00:03:58,900
Hi, Jake.
50
00:03:58,900 --> 00:03:59,900
I'm Ed.
51
00:04:00,099 --> 00:04:01,300
OK, hang in there, little guy.
52
00:04:01,900 --> 00:04:03,000
The cavalry's on the way.
53
00:04:04,000 --> 00:04:05,400
I've got a crowbar in my car.
54
00:04:05,599 --> 00:04:06,900
I'll be right back. OK?
55
00:04:08,199 --> 00:04:11,500
It's OK, Jake. The nice man's gonna get us out of here.
56
00:04:17,300 --> 00:04:19,699
My worst nightmare in one sentence.
57
00:04:19,699 --> 00:04:21,199
A mammoth on the M25!
58
00:04:21,199 --> 00:04:24,199
A Colombian mammoth. The flavour is immaterial.
59
00:04:24,399 --> 00:04:26,399
Colombian is a hairless species, sir.
60
00:04:27,100 --> 00:04:30,000
Look, I don't care if it shaved its legs and got a bikini wax.
61
00:04:30,000 --> 00:04:32,399
It's on a motorway in broad daylight.
62
00:04:33,000 --> 00:04:34,100
It's not gonna be enough.
63
00:04:34,699 --> 00:04:36,000
No. We're gonna need a bigger gun.
64
00:04:47,600 --> 00:04:48,500
What are you doing here?
65
00:04:49,399 --> 00:04:50,699
I needed to see you.
66
00:04:51,000 --> 00:04:51,899
Get down!
67
00:04:53,699 --> 00:04:56,199
I...left the gun inside. I'll catch you up, yeah?
68
00:04:59,000 --> 00:05:00,199
What are you playing at?
69
00:05:00,199 --> 00:05:01,399
Talk to me, Stephen.
70
00:05:02,899 --> 00:05:03,699
You were right.
71
00:05:07,199 --> 00:05:08,699
Cutter knows about the conspiracy.
72
00:05:10,399 --> 00:05:12,800
You come with me. We can't wait any longer.
73
00:05:13,899 --> 00:05:15,199
Nick can cope.
74
00:05:18,399 --> 00:05:21,699
Every second you delay makes Lester's position stronger.
75
00:05:25,199 --> 00:05:26,399
All right.
76
00:05:28,100 --> 00:05:31,000
We're here. OK. Don't worry now.
77
00:05:33,699 --> 00:05:38,699
Hi. I've shut down the motorway at the next two junctions, shut down the mobile networks
78
00:05:38,699 --> 00:05:41,600
and there's a no-fly zone in place and the eyewitnesses have been debriefed.
79
00:05:42,399 --> 00:05:45,000
And all that with your skirt tucked into your tights. Well done
80
00:05:45,899 --> 00:05:48,800
I'm not gonna look. Mammoth, go.
81
00:06:11,000 --> 00:06:12,699
Oh, you beauty.
82
00:06:16,399 --> 00:06:18,199
It's the biggest elephant that ever lived.
83
00:06:18,199 --> 00:06:21,800
They were still running around North America until about 8,000 years ago.
84
00:06:22,899 --> 00:06:24,399
He's a herd animal.
85
00:06:26,199 --> 00:06:27,800
Can't smell its mates.
86
00:06:29,399 --> 00:06:30,500
Please help me!Please!
87
00:06:37,800 --> 00:06:38,500
We've got to get her out.
88
00:06:40,100 --> 00:06:42,600
No, if we go near her, it will make things worse.
89
00:06:42,899 --> 00:06:45,600
The mammoth's panicking because she's making too much noise.
90
00:06:47,300 --> 00:06:49,199
The first thing we've got to do is get her to shut up.
91
00:06:52,000 --> 00:06:54,800
Get Jenny to put you through to the Highways Agency.
92
00:06:54,899 --> 00:06:56,600
Tell them we've got to get an urgent message.
93
00:06:56,600 --> 00:06:57,199
I'm on it.
94
00:07:01,100 --> 00:07:02,899
No, we're gonna need more fire power.
95
00:07:03,500 --> 00:07:05,500
Oh, jeez, where the hell is Stephen?
96
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
We'll need proof.
97
00:07:07,600 --> 00:07:10,399
Files, photographs, video footage.
98
00:07:10,800 --> 00:07:14,100
A complete record of the entire anomaly operation.
99
00:07:14,100 --> 00:07:16,000
You know Lester will kill you if he has to.
100
00:07:16,100 --> 00:07:17,600
You'll have to tell the press everything.
101
00:07:17,899 --> 00:07:19,399
Could get ugly. That's not all.
102
00:07:20,600 --> 00:07:22,199
We have to give Cutter another chance.
103
00:07:23,500 --> 00:07:25,399
- What? - We're gonna tell him what we're doing
104
00:07:25,399 --> 00:07:26,399
Give him the choice.
105
00:07:26,699 --> 00:07:28,399
You can't tell him, Stephen.
106
00:07:28,500 --> 00:07:29,100
I'm not going to.
107
00:07:29,699 --> 00:07:30,500
You are.
108
00:07:32,199 --> 00:07:33,100
All right.
109
00:07:34,100 --> 00:07:36,399
If you think Nick'll listen to reason, you're wrong.
110
00:07:36,399 --> 00:07:38,100
Oh, he'll listen. It's not personal.
111
00:07:39,000 --> 00:07:39,699
Come on.
112
00:07:45,600 --> 00:07:47,199
Shut Up!
113
00:07:47,300 --> 00:07:48,699
Tactful
114
00:07:49,699 --> 00:07:50,600
It's what you said, innit?
115
00:07:52,199 --> 00:07:53,199
I can't wait any longer.
116
00:07:55,300 --> 00:07:56,199
What are you gonna do?
117
00:07:56,600 --> 00:07:57,100
This.
118
00:07:59,300 --> 00:07:59,899
Come on.
119
00:08:06,800 --> 00:08:07,800
Right, can you move?
120
00:08:07,800 --> 00:08:09,699
I'm trapped. Please help Jake.
121
00:08:10,000 --> 00:08:10,899
Don't worry.
122
00:08:15,800 --> 00:08:17,600
- Mum - It's OK. I'll look after her.
123
00:08:19,600 --> 00:08:20,300
Take him.
124
00:08:20,600 --> 00:08:21,199
Mum!
125
00:08:21,600 --> 00:08:23,000
It's OK, Jake.
126
00:08:23,399 --> 00:08:24,100
Take him.
127
00:08:24,500 --> 00:08:25,600
Connor, help Abby!
128
00:08:49,000 --> 00:08:50,200
Come on, Jake.
129
00:08:51,700 --> 00:08:52,399
What's going on?
130
00:08:52,399 --> 00:08:54,799
We have to get the mammoth back through the anomaly.
131
00:08:55,100 --> 00:08:56,100
I have an idea.
132
00:08:56,500 --> 00:08:58,700
Look after him, Connor. I won't be long.
133
00:08:58,700 --> 00:08:59,500
What about Dumbo?
134
00:09:00,500 --> 00:09:01,299
Distract it.
135
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
Distract it?
136
00:09:06,299 --> 00:09:07,100
Distract it.
137
00:09:08,799 --> 00:09:10,000
- Any ideas? - Na-uh!
138
00:09:10,899 --> 00:09:11,600
Me neither.
139
00:09:11,700 --> 00:09:13,399
Car, car, car, car...
140
00:09:15,200 --> 00:09:16,100
Yes!
141
00:09:37,600 --> 00:09:41,500
Darling, I've got to get this steering column off your legs.
142
00:09:42,500 --> 00:09:43,500
Now...look at me.
143
00:09:44,200 --> 00:09:45,500
This is gonna hurt a little.
144
00:09:46,100 --> 00:09:47,500
But please try and be quiet.
145
00:10:40,500 --> 00:10:43,200
Listen to me. Try and keep your legs straight.
146
00:10:46,700 --> 00:10:47,299
Don't look! Don't look!
147
00:11:02,200 --> 00:11:03,200
Come on. We're getting in.
148
00:11:08,799 --> 00:11:11,299
Keys. Gotta find some keys.
149
00:11:35,899 --> 00:11:39,200
Keep pressing it. It's working. Keep pressing it, mate.
150
00:11:44,600 --> 00:11:45,500
It's out!
151
00:11:51,299 --> 00:11:52,600
...25 is still blocked in
152
00:11:58,600 --> 00:11:59,399
Come on. Out you get.
153
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
Come on.
154
00:12:01,500 --> 00:12:02,200
Stand up. OK.
155
00:12:04,000 --> 00:12:05,600
Head down. You'll be OK.
156
00:12:05,600 --> 00:12:06,700
- And Jake? - He's safe.
157
00:12:07,000 --> 00:12:08,100
What about you?
158
00:12:08,399 --> 00:12:09,399
I'll be fine.
159
00:12:22,700 --> 00:12:23,500
What's this?
160
00:12:23,600 --> 00:12:24,899
Female elephant urine.
161
00:12:25,200 --> 00:12:26,700
It's gonna wanna follow the scent.
162
00:12:26,799 --> 00:12:28,399
From the safari park, one junction down.
163
00:12:29,000 --> 00:12:30,299
Yes. Brilliant.
164
00:12:34,200 --> 00:12:35,000
Come on now.
165
00:12:37,200 --> 00:12:38,000
Sniff this!
166
00:12:42,500 --> 00:12:43,200
Cutter!
167
00:12:43,500 --> 00:12:44,399
The anomaly!
168
00:12:56,500 --> 00:12:57,899
Connor's in that truck.
169
00:13:06,299 --> 00:13:07,399
Connor, pull up the ramp!
170
00:13:08,200 --> 00:13:09,799
Which button's the ramp, mate?
171
00:13:10,500 --> 00:13:11,299
Press 'em all!
172
00:13:12,500 --> 00:13:13,299
Connor!
173
00:13:13,700 --> 00:13:14,700
Pull up the ramp!
174
00:13:23,399 --> 00:13:24,700
Press every button you can see.
175
00:13:34,899 --> 00:13:36,399
We caught a mammoth.
176
00:13:39,399 --> 00:13:40,799
I think we did it, mate.
177
00:13:43,500 --> 00:13:44,399
High five.
178
00:13:45,600 --> 00:13:47,899
I've never seen an elephant like that.
179
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
It was a monster.
180
00:13:52,000 --> 00:13:53,700
And there was that strange light.
181
00:13:55,600 --> 00:13:57,000
What do you think it is exactly?
182
00:13:57,799 --> 00:13:58,700
Hey!
183
00:13:59,000 --> 00:14:00,600
- Who are you? -Mick Harper, "Evening News".
184
00:14:00,600 --> 00:14:01,200
What's going on?
185
00:14:02,500 --> 00:14:04,700
Dina, we have to talk about what happened.
186
00:14:04,799 --> 00:14:05,799
Talk about what exactly?
187
00:14:05,799 --> 00:14:07,200
You'll need to go to hospital.
188
00:14:09,399 --> 00:14:12,299
I've seen the pictures. That thing is too big to be an elephant.
189
00:14:13,000 --> 00:14:15,700
Do you know what? You're right. It's actually a mammoth.
190
00:14:16,700 --> 00:14:18,200
I could do without the wind-up.
191
00:14:18,200 --> 00:14:20,399
Then stop asking stupid questions.
192
00:14:21,399 --> 00:14:23,600
There's something strange going on down here.
193
00:14:24,299 --> 00:14:27,500
And, one way or the other, I'm gonna find out what it is.
194
00:14:37,000 --> 00:14:39,200
Come on, Jake. Let's find your mum, eh?
195
00:14:59,200 --> 00:15:00,500
So where the hell have you been?
196
00:15:01,700 --> 00:15:03,299
- We could have been killed. - You weren't.
197
00:15:03,299 --> 00:15:04,200
Not this time.
198
00:15:06,000 --> 00:15:07,399
Are you just gonna ignore me, Nick?
199
00:15:08,899 --> 00:15:10,100
Is she with you?
200
00:15:11,000 --> 00:15:12,299
Not in the way you think.
201
00:15:12,299 --> 00:15:13,399
You've been seeing her.
202
00:15:14,200 --> 00:15:16,100
Yeah, a couple of times but, look...
203
00:15:16,100 --> 00:15:17,200
this is important.
204
00:15:19,200 --> 00:15:20,200
You're fired.
205
00:15:22,000 --> 00:15:22,899
She can help us.
206
00:15:22,899 --> 00:15:25,500
If you think Helen's here to help, then you're madder than she is.
207
00:15:25,500 --> 00:15:26,399
Just listen to me!
208
00:15:28,299 --> 00:15:29,500
Are you still in love with her?
209
00:15:30,399 --> 00:15:31,500
Is that why you trust her?
210
00:15:33,200 --> 00:15:35,100
Do you know what? I don't care.Do what you want.
211
00:15:38,700 --> 00:15:39,799
I tried to warn you.
212
00:15:52,600 --> 00:15:54,700
Don't get attached. You can't keep him.
213
00:15:54,700 --> 00:15:59,100
Did you know their trunk was five times more dextrous than an elephant's?
214
00:15:59,399 --> 00:16:02,000
Why is everyone telling me facts about mammoths today?
215
00:16:02,000 --> 00:16:03,200
Do I look interested?
216
00:16:04,100 --> 00:16:06,100
Still, those tusks might be worth a bit.
217
00:16:07,600 --> 00:16:08,799
You wouldn't!
218
00:16:11,799 --> 00:16:13,899
Eurgh! Have a word with him about personal hygiene, would you?
219
00:16:16,100 --> 00:16:17,399
Be careful, Lester.
220
00:16:18,000 --> 00:16:20,100
He'll attack predators if he senses danger.
221
00:16:23,500 --> 00:16:24,299
Hey!
222
00:16:30,500 --> 00:16:32,200
That's not something you see every day.
223
00:16:36,899 --> 00:16:38,399
Pity you missed him in action.
224
00:16:39,299 --> 00:16:40,600
I'm sorry about that.
225
00:16:43,500 --> 00:16:47,000
What about you, Abby? Do you think what we're doing here is right.
226
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
Keeping all this a secret?
227
00:16:49,000 --> 00:16:49,899
Yeah.
228
00:16:51,700 --> 00:16:52,600
I do.
229
00:16:53,299 --> 00:16:55,299
Look at the way we treat animals now, Stephen.
230
00:16:55,299 --> 00:16:57,299
Every day, a new species disappears.
231
00:16:57,299 --> 00:16:59,500
What would people do to creatures they don't understand?
232
00:16:59,500 --> 00:17:03,500
This isn't just about the creatures.This is about our future.
233
00:17:03,899 --> 00:17:05,200
Bottom line...
234
00:17:05,900 --> 00:17:08,299
Whatever Cutter decides...
235
00:17:09,400 --> 00:17:10,299
..I'm with him.
236
00:17:24,500 --> 00:17:28,500
We don't have the right to decide what people should know.
237
00:17:32,200 --> 00:17:34,599
Whatever argument you may have had, you lost any credibility
238
00:17:34,599 --> 00:17:35,900
when you hooked up with her.
239
00:17:35,900 --> 00:17:37,099
She predicted this.
240
00:17:38,500 --> 00:17:40,799
Said that you wouldn't listen.
241
00:17:41,799 --> 00:17:44,700
That you were too arrogant to face reality.
242
00:17:46,400 --> 00:17:50,500
Reality? You have no idea what that word even means any more.
243
00:17:50,900 --> 00:17:52,599
The world changed.
244
00:17:53,299 --> 00:17:58,400
We can't protect anyone until we know why the anomalies appear and what they mean.
245
00:17:58,400 --> 00:18:01,799
It's always your way or nothing.
246
00:18:02,200 --> 00:18:03,400
That works for me.
247
00:18:05,599 --> 00:18:07,299
No wonder she turned to me.
248
00:18:23,700 --> 00:18:25,299
That's made everything simple.
249
00:18:27,000 --> 00:18:28,099
Connor, come with me.
250
00:18:46,000 --> 00:18:47,500
Is anybody looking?
251
00:18:50,900 --> 00:18:52,799
Nobody knows what we're doing, Connor.
252
00:18:53,599 --> 00:18:55,500
They've got no reason to be suspicious.
253
00:18:57,000 --> 00:18:58,099
So relax
254
00:18:58,400 --> 00:19:00,299
And stop feeling so guilty.
255
00:19:00,299 --> 00:19:01,200
Sorry.
256
00:19:04,299 --> 00:19:05,400
Ooh, my hands are shaking.
257
00:19:12,700 --> 00:19:14,599
- This thing with Stephen - Don't go there.
258
00:19:22,500 --> 00:19:24,299
I just thought it was a bit harsh.
259
00:19:24,299 --> 00:19:25,700
I mean, he's still our friend, ain't he?
260
00:19:28,099 --> 00:19:29,500
And he's nothing to do with me.
261
00:19:29,900 --> 00:19:31,799
At least I can tell Abby I tried.
262
00:19:36,299 --> 00:19:38,500
It's done.Both parts.
263
00:19:38,799 --> 00:19:41,500
No-one's gonna know about this until it turns round and bites 'em.
264
00:19:46,000 --> 00:19:46,900
OK.
265
00:19:48,200 --> 00:19:50,000
Let's see where this trial leads.
266
00:20:01,099 --> 00:20:02,299
He actually hit you.
267
00:20:03,700 --> 00:20:05,299
And you find that funny?
268
00:20:05,599 --> 00:20:06,700
Yeah. Don't you?
269
00:20:07,000 --> 00:20:10,000
After everything I said about not caring any more, my husband is actually jealous.
270
00:20:10,900 --> 00:20:12,799
And that's what's important to you?
271
00:20:16,299 --> 00:20:17,099
No.
272
00:20:18,700 --> 00:20:20,200
No, Nick doesn't matter now.
273
00:20:21,500 --> 00:20:22,700
You and I matter.
274
00:20:23,700 --> 00:20:24,900
Our project.
275
00:20:25,200 --> 00:20:27,099
- Yeah. - What we are going to achieve together.
276
00:20:32,299 --> 00:20:34,099
He shouldn't have hurt you.
277
00:20:35,299 --> 00:20:36,500
Helen.
278
00:20:36,700 --> 00:20:38,799
My poor Stephen.
279
00:20:49,200 --> 00:20:50,299
I'll sign for that.
280
00:20:53,200 --> 00:20:54,799
You never can be too careful.
281
00:21:26,799 --> 00:21:28,900
I thought a dramatic setting might be appropriate.
282
00:21:29,299 --> 00:21:31,500
Why, were you hoping for divine intervention?
283
00:21:32,900 --> 00:21:36,299
You'd better pray Caroline doesn't hurt Rex.
284
00:21:37,900 --> 00:21:40,700
Why...does Caroline know about Rex?
285
00:21:45,500 --> 00:21:48,599
- The thing is, me and Caroline - They broke up.
286
00:21:51,700 --> 00:21:52,799
She's stolen him.
287
00:21:55,500 --> 00:21:56,700
What?
288
00:21:57,599 --> 00:22:03,299
What kind of girl steals your lizard when you split up?
289
00:22:06,299 --> 00:22:08,900
She doesn't actually know how...unusual he is.
290
00:22:09,400 --> 00:22:11,299
Well, what if she gives him to somebody who does?
291
00:22:11,299 --> 00:22:12,000
You're right.
292
00:22:12,000 --> 00:22:13,500
Yeah. So get him back.
293
00:22:15,200 --> 00:22:16,000
OK.
294
00:22:19,900 --> 00:22:21,000
Should be any minute now.
295
00:22:22,500 --> 00:22:24,500
Can someone tell me why we're here?
296
00:22:25,200 --> 00:22:27,200
Connor reset the anomaly Detector.
297
00:22:27,500 --> 00:22:30,700
A false alarm went off exactly 15 minutes ago.
298
00:22:31,200 --> 00:22:32,700
There hasn't been an alarm.
299
00:22:32,700 --> 00:22:37,400
That's because it was diverted first to the person who's been sabotaging the Detector.
300
00:22:37,400 --> 00:22:41,099
They'll be coming here, right now, expecting an anomaly.
301
00:22:41,299 --> 00:22:43,500
The next person through the door's our traitor.
302
00:22:46,799 --> 00:22:48,000
Sorry I'm late.
303
00:22:48,000 --> 00:22:49,799
I had a few loose ends to tie up.
304
00:22:52,000 --> 00:22:55,700
I know what a difficult job it is to pretend to enjoy someone's company.
305
00:22:56,400 --> 00:22:57,599
So er...well...
306
00:23:00,099 --> 00:23:02,000
..I hope this makes up for it.
307
00:23:11,099 --> 00:23:13,299
Connor's not going to get hurt, is he?
308
00:23:13,599 --> 00:23:15,299
You mean you actually care?
309
00:23:15,299 --> 00:23:16,700
I'm not...
310
00:23:18,599 --> 00:23:19,900
I'm human.
311
00:23:22,299 --> 00:23:23,599
Yes you are.
312
00:23:24,200 --> 00:23:25,599
I hear you've got a present for me.
313
00:23:31,299 --> 00:23:33,000
Excellent.
314
00:23:33,000 --> 00:23:35,900
Undistinguished, but he can serve his purpose.
315
00:23:37,400 --> 00:23:38,799
What purpose is that?
316
00:23:40,000 --> 00:23:43,599
Why are you so interested in these...these things?
317
00:23:47,099 --> 00:23:50,299
Look, if you really want to know, I can show you.
318
00:23:54,299 --> 00:23:55,400
Your choice.
319
00:23:56,900 --> 00:24:00,000
(Connor)
All things bright and beautiful
320
00:24:00,400 --> 00:24:04,799
(Connor)
All creatures great and small
321
00:24:05,900 --> 00:24:10,099
(Connor/Abby)
All things wise and wonderful
322
00:24:10,500 --> 00:24:14,400
(Connor/Abby)
The lord God made them all
323
00:24:37,799 --> 00:24:39,000
It's Jenny.
324
00:24:48,099 --> 00:24:49,099
So where is it, then?
325
00:24:49,799 --> 00:24:51,400
- You! - Where's the anomaly?
326
00:24:52,099 --> 00:24:53,099
There isn't one.
327
00:24:53,400 --> 00:24:54,599
Then why are we here?
328
00:24:55,700 --> 00:24:56,700
That's a good question.
329
00:24:57,099 --> 00:24:58,700
I give you 10 seconds to answer it.
330
00:25:00,599 --> 00:25:03,700
I knew you were odd, but this is extreme, even by your standards.
331
00:25:03,700 --> 00:25:05,200
The alarm was false.
332
00:25:05,700 --> 00:25:07,400
The only way that you could've known is
333
00:25:07,400 --> 00:25:11,000
if you created a diversion between the Detector and your own computer.
334
00:25:11,000 --> 00:25:12,400
Now, who are you working for?
335
00:25:12,400 --> 00:25:14,299
I must ask you to lower your weapon!
336
00:25:14,299 --> 00:25:15,200
Now, what do you want?
337
00:25:15,200 --> 00:25:16,700
I don't know what you're on about.
338
00:25:17,000 --> 00:25:20,000
All I know is I was told to bring as many men as possible
339
00:25:20,000 --> 00:25:22,400
to this address to deal with an anomaly.
340
00:25:22,400 --> 00:25:23,400
Who told you that?
341
00:25:23,400 --> 00:25:25,599
I'm not very good at talking with a gun in my face
342
00:25:25,599 --> 00:25:27,799
so put it down and we'll discuss this!
343
00:25:27,799 --> 00:25:29,400
I said: Who sent you!
344
00:25:29,400 --> 00:25:30,599
This is your last chance.
345
00:25:31,299 --> 00:25:33,099
You're gonna get us both killed.
346
00:25:33,099 --> 00:25:34,700
Sir, lower your weapon!
347
00:25:34,900 --> 00:25:36,700
Lower your weapon at once!
348
00:25:38,200 --> 00:25:39,200
Last chance.
349
00:25:41,500 --> 00:25:42,500
Leek.
350
00:25:44,799 --> 00:25:46,400
It was Leek who sent me.
351
00:25:47,799 --> 00:25:48,599
Leek.
352
00:25:52,200 --> 00:25:53,700
We've got to get back to the Arc.
353
00:26:38,500 --> 00:26:39,799
Hello?
354
00:28:03,400 --> 00:28:04,599
Anybody there?
355
00:28:23,099 --> 00:28:25,400
You are on your own, James.
356
00:28:25,700 --> 00:28:27,099
There's no-one there but you.
357
00:28:27,099 --> 00:28:28,599
Leek, what the hell are you doing?
358
00:28:28,599 --> 00:28:34,000
Now, I want you to feel what it's like to be on the wrong end of your grand disdain.
359
00:28:35,299 --> 00:28:38,000
The little man looking up at the big boss.
360
00:28:38,700 --> 00:28:39,900
Security!
361
00:28:40,200 --> 00:28:42,400
I want security in here now!
362
00:28:42,400 --> 00:28:44,000
They've all gone, James.
363
00:28:45,200 --> 00:28:49,799
Either off on Cutter's wild goose chase, or dead.
364
00:28:50,500 --> 00:28:51,599
Now...
365
00:28:54,400 --> 00:28:56,000
..I'm going to hunt you.
366
00:30:46,700 --> 00:30:47,599
Leek!
367
00:30:48,099 --> 00:30:52,299
You're never gonna make me beg for my life, so let's just end it now.
368
00:30:53,200 --> 00:30:54,599
All right, if you insist.
369
00:30:57,400 --> 00:30:58,799
Goodbye, James.
370
00:30:58,799 --> 00:30:59,900
One more thing.
371
00:31:01,299 --> 00:31:02,400
Yes?
372
00:31:04,200 --> 00:31:07,000
You really are a tiresome little man.
373
00:31:14,700 --> 00:31:15,599
Come on.
374
00:31:45,500 --> 00:31:46,400
Good boy.
375
00:31:47,099 --> 00:31:48,000
Good mammoth.
376
00:31:55,000 --> 00:31:57,099
Why would Leek go to so much trouble to try and kill me?
377
00:31:57,299 --> 00:31:58,900
I think that's the icing on the cake.
378
00:31:58,900 --> 00:32:01,299
There's something bigger than just you going on here.
379
00:32:02,200 --> 00:32:04,400
I see, First I'm a traitor, now I'm insignificant.
380
00:32:04,400 --> 00:32:05,700
You're gonna hurt my feelings.
381
00:32:05,700 --> 00:32:08,700
If Leek wanted to kill you, he could've pushed you down a lift shaft but he didn't.
382
00:32:08,700 --> 00:32:11,599
He studied the anomalies. He worked out how to control the future predator.
383
00:32:11,700 --> 00:32:14,700
Doesn't sound like just a petty grudge.
384
00:32:15,400 --> 00:32:16,599
So what does he want?
385
00:32:17,200 --> 00:32:18,200
I don't know.
386
00:32:20,299 --> 00:32:22,400
My kids are really pestering me for a pet.
387
00:32:23,000 --> 00:32:24,799
If you can't find a home for it...
388
00:32:31,099 --> 00:32:33,000
You're still cross with me, aren't you?
389
00:32:33,000 --> 00:32:34,400
You held a gun to my head.
390
00:32:35,200 --> 00:32:36,900
I set a trap
391
00:32:37,400 --> 00:32:40,299
And you walked into it. I mean, what was I supposed to think?
392
00:32:40,299 --> 00:32:41,599
You could've trusted me.
393
00:32:42,099 --> 00:32:44,799
I had overwhelming evidence that you were a traitor.
394
00:32:44,799 --> 00:32:46,200
Your evidence was wrong.
395
00:32:47,299 --> 00:32:49,500
I really don't know what you're complaining about.
396
00:32:49,500 --> 00:32:51,500
Nobody got hurt. The plan worked.
397
00:32:52,799 --> 00:32:54,299
In a roundabout kind of way.
398
00:33:01,200 --> 00:33:02,099
What are you doing?
399
00:33:02,799 --> 00:33:05,500
Trying to track down Leek. There's got to be a clue in his personal files.
400
00:33:06,200 --> 00:33:08,500
Obviously know your way around.
401
00:33:11,000 --> 00:33:12,900
Hack into him regularly, do you?
402
00:33:13,400 --> 00:33:15,299
Oh, yeah.
403
00:33:15,900 --> 00:33:17,599
You'd be amazed how much Lester gets paid.
404
00:33:19,799 --> 00:33:20,900
What's my middle name?
405
00:33:20,900 --> 00:33:21,500
Sarah.
406
00:33:25,700 --> 00:33:27,599
You told me that once though, right?
407
00:33:27,599 --> 00:33:28,400
No.
408
00:33:31,500 --> 00:33:34,000
Keep out of my personal information, Connor.
409
00:33:38,400 --> 00:33:39,400
Oh, look.
410
00:33:39,599 --> 00:33:40,400
Got it!
411
00:33:44,299 --> 00:33:45,299
Password?
412
00:33:46,200 --> 00:33:47,000
Leek...
413
00:33:49,500 --> 00:33:50,400
No.
414
00:33:51,599 --> 00:33:52,299
Lester.
415
00:33:55,900 --> 00:33:56,799
Predator.
416
00:34:04,000 --> 00:34:05,099
Mother's maiden name?
417
00:34:05,299 --> 00:34:06,500
They always use that.
418
00:34:07,099 --> 00:34:07,700
Murphy.
419
00:34:13,800 --> 00:34:14,699
Anomaly.
420
00:34:15,599 --> 00:34:16,800
It's way too obvious.
421
00:34:17,199 --> 00:34:18,099
Well, just try it.
422
00:34:35,099 --> 00:34:36,199
Oh, look. We're in.
423
00:34:38,500 --> 00:34:39,400
It's a bomb.
424
00:34:39,699 --> 00:34:40,800
Everybody get out now.
425
00:34:41,400 --> 00:34:42,599
GET OUT!
426
00:34:45,599 --> 00:34:46,400
Connor.
427
00:34:46,900 --> 00:34:47,900
not you.
428
00:34:59,900 --> 00:35:02,699
Leek knew we'd come after him, so he's booby trapped the file.
429
00:35:02,900 --> 00:35:04,000
Why are we still here?
430
00:35:04,000 --> 00:35:06,800
Because, if this bomb goes off, we lose the Arc and everything in it -
431
00:35:06,800 --> 00:35:08,599
the Detector, our research...everything.
432
00:35:09,500 --> 00:35:10,500
We've got to stop it.
433
00:35:11,000 --> 00:35:11,900
OK.
434
00:35:12,599 --> 00:35:13,500
We can do this.
435
00:35:14,099 --> 00:35:14,699
We can do this.
436
00:35:20,099 --> 00:35:21,099
Pliers.
437
00:35:28,199 --> 00:35:29,199
Which wire?
438
00:35:30,199 --> 00:35:31,199
Which wire do I cut?
439
00:35:33,599 --> 00:35:34,699
Red one.
440
00:35:35,000 --> 00:35:35,900
Always the red one.
441
00:35:43,300 --> 00:35:44,500
Count it down.
442
00:35:45,400 --> 00:35:46,199
What?
443
00:35:49,199 --> 00:35:50,199
444
444
00:35:51,099 --> 00:35:51,800
445
445
00:35:53,099 --> 00:35:53,699
446
446
00:35:53,699 --> 00:35:54,800
Count slower.
447
00:35:54,800 --> 00:35:55,500
448
448
00:35:56,099 --> 00:35:56,699
Cutter!
449
00:35:57,000 --> 00:35:57,699
450
450
00:35:58,099 --> 00:35:58,599
451
451
00:35:59,199 --> 00:36:00,000
452
452
00:36:01,300 --> 00:36:02,800
7...Please don't leave me here.
453
00:36:03,699 --> 00:36:04,500
454
454
00:36:05,000 --> 00:36:05,599
455
455
00:36:05,900 --> 00:36:07,000
456
456
00:36:07,599 --> 00:36:08,300
457
457
00:36:09,400 --> 00:36:10,000
458
458
00:36:11,000 --> 00:36:11,900
459
459
00:36:26,699 --> 00:36:29,099
He was using the battery as a power source.
460
00:36:30,500 --> 00:36:32,599
If there's no battery in, there's no bomb.
461
00:36:37,800 --> 00:36:39,400
Never a dull moment.
462
00:36:42,900 --> 00:36:43,900
You did what?
463
00:36:44,400 --> 00:36:45,199
A bomb?
464
00:36:46,000 --> 00:36:49,000
Of all the crass, misconceived ideas, Oliver...
465
00:36:50,500 --> 00:36:51,699
Do you want me to finish this now?
466
00:36:51,699 --> 00:36:54,400
Because I can walk away at any time and, without me, you're nothing.
467
00:36:54,699 --> 00:36:55,699
Do you understand?
468
00:36:56,099 --> 00:36:59,699
You realise this is going to make Nick more determined to find you.
469
00:37:07,699 --> 00:37:08,800
What is it?
470
00:37:09,199 --> 00:37:13,199
My guess is that it's some kind of neural clamp.
471
00:37:14,400 --> 00:37:17,000
It was surgically implanted in the skull of the predator.
472
00:37:17,099 --> 00:37:19,000
It must be how Leek was controlling it.
473
00:37:22,000 --> 00:37:24,300
The clamp is linked to the central nervous system
474
00:37:25,099 --> 00:37:27,599
and it's operated by remote radio signals.
475
00:37:28,000 --> 00:37:29,699
I've never seen anything this advanced.
476
00:37:29,699 --> 00:37:31,199
Leek isn't this smart.
477
00:37:31,500 --> 00:37:34,300
You mean he hotwired his brain by remote control.
478
00:37:38,300 --> 00:37:39,699
Which is where he's made a mistake.
479
00:37:40,800 --> 00:37:43,500
Any incoming radio signals are picked up by the Detector, right?
480
00:37:43,500 --> 00:37:43,900
Yeah.
481
00:37:44,900 --> 00:37:49,099
MSo all we have to do is track where this signal is transmitted from -
482
00:37:49,099 --> 00:37:50,300
..and that's where we'll find Leek.
483
00:37:50,900 --> 00:37:51,599
I'm on it.
484
00:37:54,599 --> 00:37:56,099
Should we call Stephen?
485
00:37:58,199 --> 00:38:00,400
Stephen's made his bed. Let him lie in it now.
486
00:38:01,300 --> 00:38:03,599
You make a crude little joke like that again
487
00:38:04,000 --> 00:38:04,900
you'll regret it.
488
00:38:12,599 --> 00:38:13,599
Who was that?
489
00:38:14,000 --> 00:38:15,500
A journalist.
490
00:38:15,800 --> 00:38:17,800
Someone from the old days. I've arranged a meeting.
491
00:38:17,800 --> 00:38:18,599
I'll come with you.
492
00:38:18,599 --> 00:38:20,800
Not this time. He's an old friend. I'll be better on my own.
493
00:38:22,300 --> 00:38:24,099
Won't he be surprised to hear from you?
494
00:38:25,199 --> 00:38:26,900
You're supposed to be dead.
495
00:38:28,199 --> 00:38:31,300
Exactly, which is why it'd be easier if I see him on my own. It's...
496
00:38:33,199 --> 00:38:34,500
There's a lot of explaining to do.
497
00:38:35,000 --> 00:38:36,800
If you get everything ready, I'll be back soon.
498
00:38:37,199 --> 00:38:38,000
Will do.
499
00:38:40,099 --> 00:38:41,199
OK.
500
00:38:43,500 --> 00:38:46,400
I put a trace on the signal Leek was transmitting to the future predator.
501
00:38:46,599 --> 00:38:48,400
There's no chance of making a mistake?
502
00:38:48,900 --> 00:38:49,900
I don't do mistakes...
503
00:38:51,300 --> 00:38:53,000
...often. Not in this case.
504
00:38:53,000 --> 00:38:54,199
That's definitely the location.
505
00:38:55,599 --> 00:38:57,199
- Come on, then. - Where do you think you're going?
506
00:38:58,599 --> 00:38:59,699
Well, where do you think?
507
00:38:59,900 --> 00:39:01,900
This operation's no place for a civilian.
508
00:39:02,099 --> 00:39:03,400
The military will handle it.
509
00:39:03,699 --> 00:39:04,900
Under my supervision.
510
00:39:35,500 --> 00:39:36,900
Look on the bright side.
511
00:39:38,199 --> 00:39:39,500
At least you're safe here.
512
00:39:40,000 --> 00:39:41,900
I'm supposed to be out there doing something.
513
00:39:42,699 --> 00:39:43,900
I can trace her.
514
00:39:44,500 --> 00:39:45,599
What? Who?
515
00:39:45,599 --> 00:39:46,300
Caroline.
516
00:39:47,699 --> 00:39:49,199
You wanted me to get Rex back.
517
00:39:50,500 --> 00:39:53,199
I could trace Caroline's mobile through the Detector.
518
00:39:53,500 --> 00:39:56,099
Connor, that's an illegal use of government property!
519
00:39:57,800 --> 00:39:58,599
I'm not looking.
520
00:40:01,199 --> 00:40:02,300
- Is that her? - Yeah.
521
00:40:02,300 --> 00:40:04,300
Well, that's where her phone is, anyway.
522
00:40:05,699 --> 00:40:07,699
Come on. She'd better still have him.
523
00:40:09,099 --> 00:40:10,199
We've found her!
524
00:40:10,500 --> 00:40:11,800
We're gonna go get Rex back.
525
00:40:11,800 --> 00:40:13,099
I'll come with you!
526
00:40:13,199 --> 00:40:15,500
They'll probably only lose him again anyway.
527
00:40:15,500 --> 00:40:17,199
You can't. Lester said -
528
00:40:17,199 --> 00:40:20,599
Lester said that we couldn't go with him. He didn't say that we had to stay here.
529
00:40:24,800 --> 00:40:25,699
Oh, what the hell?
530
00:40:33,099 --> 00:40:34,099
This is it.
531
00:40:48,699 --> 00:40:49,699
Are you sure about this?
532
00:40:50,800 --> 00:40:53,099
It doesn't look the kind of place Caroline would hang out in.
533
00:40:55,000 --> 00:40:56,800
Maybe it's some kind of retreat.
534
00:40:57,300 --> 00:40:59,800
She was always very er...spiritual.
535
00:41:00,400 --> 00:41:01,900
Or maybe you just messed up.
536
00:41:05,099 --> 00:41:07,099
No, this is the place.
537
00:41:15,800 --> 00:41:17,400
OK, gents, body cameras on.
538
00:41:31,800 --> 00:41:32,900
They're here.
539
00:42:05,199 --> 00:42:06,500
This is Caroline's bag.
540
00:42:08,300 --> 00:42:09,900
Approaching the door now, sir.
541
00:42:12,099 --> 00:42:14,199
Hold your fire. Hold your fire.
542
00:42:15,500 --> 00:42:17,099
Entry team, standby. This is the door.
543
00:42:19,199 --> 00:42:20,400
Wait!
544
00:42:22,599 --> 00:42:23,500
They're behind this door.
545
00:42:31,599 --> 00:42:33,300
I wondered who was gonna come.
546
00:42:33,900 --> 00:42:35,599
And I was hoping it was gonna be you.
547
00:42:51,400 --> 00:42:53,500
BAD LUCK
548
00:42:55,599 --> 00:42:57,500
It's almost like they knew we were coming, sir.
549
00:43:06,699 --> 00:43:07,599
Nick...
550
00:43:08,500 --> 00:43:09,599
Nick, are you all right?
551
00:43:11,800 --> 00:43:12,500
Nick.
552
00:43:15,500 --> 00:43:16,300
Nick.
553
00:43:21,500 --> 00:43:22,699
It's OK.
554
00:43:35,400 --> 00:43:36,800
I'm sorry.
555
00:43:37,900 --> 00:43:39,900
I told them not to hurt you.
556
00:43:42,400 --> 00:43:43,699
What are you doing here?
557
00:43:53,500 --> 00:43:54,599
Helen.
558
00:43:56,300 --> 00:43:57,900
You're behind this!
559
00:43:58,599 --> 00:44:04,099
Helen has been very helpful.But, please, give a little credit where it's due.
560
00:44:09,300 --> 00:44:10,400
What's going on?
561
00:44:58,800 --> 00:45:01,599
All those creatures! Why are they here?
562
00:45:01,899 --> 00:45:03,599
What are they gonna do with them?
563
00:45:04,899 --> 00:45:07,599
I intend to be very, very powerful.
564
00:45:08,599 --> 00:45:11,599
People are dying and many more will die unless you do something.
565
00:45:12,599 --> 00:45:13,599
I've had enough of this.
566
00:45:15,599 --> 00:45:17,599
There's a whole army of predators out there.
567
00:45:18,199 --> 00:45:21,599
They're too powerful.There's nothing you can do!
568
00:45:21,899 --> 00:45:23,599
Then we're all gonna die.
569
00:45:24,199 --> 00:45:25,599
Stephen, open the door!
570
00:45:26,999 --> 00:45:27,599
Stephen!
584
00:45:28,305 --> 00:46:28,556
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app