1 00:00:09,500 --> 00:00:10,599 Yes! 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 3 00:00:49,100 --> 00:00:51,200 My name is Professor Nick Cutter. 4 00:00:51,700 --> 00:00:54,200 Eight years ago, my wife Helen disappeared. 5 00:00:54,899 --> 00:00:58,600 I discovered she had stepped into the past through ruptures in time called anomalies. 6 00:00:59,799 --> 00:01:03,000 Now creatures from the past threaten the future of the human race. 7 00:01:03,600 --> 00:01:05,799 There's only a small group of people who know the truth 8 00:01:06,099 --> 00:01:07,400 my research team. 9 00:01:08,099 --> 00:01:09,099 Stephen Hart 10 00:01:10,099 --> 00:01:10,900 Connor Temple 11 00:01:12,299 --> 00:01:13,400 and Abby Maitland 12 00:01:13,599 --> 00:01:15,599 and government officials James Lester 13 00:01:15,900 --> 00:01:17,000 and Claudia Brown 14 00:01:20,299 --> 00:01:23,299 I returned from the past to find something has gone terribly wrong 15 00:01:23,500 --> 00:01:25,400 and Claudia Brown has vanished 16 00:01:25,700 --> 00:01:27,200 as though she was never even born 17 00:01:29,000 --> 00:01:30,299 I've come back to a different world. 18 00:01:31,200 --> 00:01:33,700 And Helen and I are the only two people who know it. 19 00:01:58,400 --> 00:02:08,299 bbs.flyine.net donatino.skygate.cn 20 00:02:09,800 --> 00:02:10,599 Oh, my God! 21 00:02:11,800 --> 00:02:12,900 It's closing! 22 00:02:13,599 --> 00:02:15,000 No 23 00:02:15,000 --> 00:02:16,099 I have to go! 24 00:02:17,300 --> 00:02:19,400 I have to make things right! 25 00:02:19,699 --> 00:02:21,699 Don't be stupid! You'll get marooned there. 26 00:02:33,099 --> 00:02:33,599 Come on 27 00:02:33,800 --> 00:02:34,900 Something's happened. 28 00:02:36,300 --> 00:02:38,199 Something happened while I was in there 29 00:02:38,199 --> 00:02:39,000 something's changed 30 00:02:39,500 --> 00:02:41,000 The world's evolved differently. 31 00:02:42,500 --> 00:02:43,400 On my way 32 00:02:43,900 --> 00:02:44,900 I think we're done here, aren't we? 33 00:02:45,199 --> 00:02:46,400 No, no Claudia Brown... 34 00:02:47,800 --> 00:02:48,599 Claudia Brown 35 00:02:49,099 --> 00:02:50,400 She's been with us since the beginning 36 00:02:50,400 --> 00:02:52,900 She was in charge of the day-to-day running of the operation. 37 00:02:53,099 --> 00:02:54,300 No, that's Leek. 38 00:02:55,000 --> 00:02:55,800 Oliver Leek 39 00:02:56,300 --> 00:02:58,300 You can't have forgotten him. You saw him at the ARC today. 40 00:02:58,300 --> 00:02:58,699 The what? 41 00:02:58,699 --> 00:03:00,900 The ARC. The Anomaly Research Centre. 42 00:03:00,900 --> 00:03:02,900 No, you mean the Home Office? 43 00:03:02,900 --> 00:03:03,599 No 44 00:03:04,199 --> 00:03:05,699 we moved from that place ages ago. 45 00:03:15,900 --> 00:03:18,900 Is he having a nervous breakdown? 46 00:03:18,900 --> 00:03:20,400 If someone can call an ambulance... 47 00:03:20,400 --> 00:03:21,099 He's fine. 48 00:03:22,699 --> 00:03:26,699 You're getting a little old for imaginary friends, Professor. 49 00:03:50,199 --> 00:03:52,300 Castle Cross Shopping Mall 50 00:04:05,199 --> 00:04:06,099 A quiet night? 51 00:04:14,300 --> 00:04:15,099 What the... 52 00:04:16,699 --> 00:04:18,300 Spoke to soon 53 00:04:18,399 --> 00:04:19,399 probably kids. 54 00:04:50,899 --> 00:04:52,899 All right, fun's over. 55 00:04:58,399 --> 00:05:00,199 I need back up. We've got an intruder. 56 00:05:03,800 --> 00:05:05,699 Don't make me come in there and get you. 57 00:06:30,000 --> 00:06:32,399 ANOMALY RESEARCH CENTER 58 00:07:03,000 --> 00:07:04,100 Evening, Professor. 59 00:07:25,699 --> 00:07:26,600 What have we got? 60 00:07:26,600 --> 00:07:27,699 A new creature report. 61 00:07:28,199 --> 00:07:31,399 Erm, intercepted emergency call at the Castle Cross shopping mall. 62 00:07:31,699 --> 00:07:33,600 A security guard screaming something about a monster. 63 00:07:34,100 --> 00:07:35,000 A shopping mall.... 64 00:07:35,300 --> 00:07:36,199 God help us. 65 00:07:36,199 --> 00:07:38,600 I've instructed the police to stay out until we've investigated. 66 00:07:40,199 --> 00:07:40,899 Ah Professor 67 00:07:41,600 --> 00:07:43,300 glad to see you back well and safe. 68 00:07:43,800 --> 00:07:46,500 Though I gather your... wife won't be joining us? 69 00:07:47,899 --> 00:07:48,899 Who the hell are you? 70 00:07:49,899 --> 00:07:53,199 Ah, yes, Professor Cutter's suffering from some kind of stress-related amnesia. 71 00:07:53,399 --> 00:07:55,300 He seems to have forgotten... 72 00:07:55,600 --> 00:07:56,699 pretty much everything, really. 73 00:07:56,899 --> 00:07:57,699 No 74 00:07:58,199 --> 00:07:59,199 I haven't forgotten a thing. 75 00:07:59,800 --> 00:08:00,500 I wish I could. 76 00:08:00,800 --> 00:08:03,199 And now he's being enigmatic as well. What a vivid repertoire. 77 00:08:03,800 --> 00:08:05,699 Are you really telling me you don't know who this man is? 78 00:08:17,199 --> 00:08:18,199 Nah, course it's Leek. 79 00:08:18,600 --> 00:08:19,600 Oliver Leek. 80 00:08:19,600 --> 00:08:20,600 I know exactly who he is. 81 00:08:23,300 --> 00:08:25,699 Is this industrial action or did no-one hear... 82 00:08:25,699 --> 00:08:27,899 that we have a creature in a shopping mall? 83 00:08:28,600 --> 00:08:29,100 Guys 84 00:08:29,300 --> 00:08:30,000 I'm on it. 85 00:08:38,500 --> 00:08:40,100 Cutter's always been eccentric 86 00:08:40,100 --> 00:08:41,700 but I now think he's just deranged. 87 00:08:41,700 --> 00:08:46,500 I suppose all very brilliant men are a little bit... unusual, sir. 88 00:08:46,500 --> 00:08:48,000 I'm brilliant, Leek, 89 00:08:48,299 --> 00:08:50,000 and I'm not the least bit unusual. 90 00:08:57,399 --> 00:08:59,000 You didn't have a clue who Leek was, did you? Uh-uh. 91 00:08:59,799 --> 00:09:01,200 OK, you're officially freaking me out. 92 00:09:02,700 --> 00:09:04,500 Let me get this straight. You're saying something's changed 93 00:09:04,500 --> 00:09:06,799 because of what happened in the Permian anomaly? 94 00:09:08,200 --> 00:09:10,100 Like evolution has just what, altered course? 95 00:09:10,899 --> 00:09:11,799 I'm glad somebody was listening. 96 00:09:13,299 --> 00:09:14,200 You believe me? 97 00:09:17,799 --> 00:09:18,700 All right. I'll buy it. 98 00:09:19,399 --> 00:09:20,899 I could kiss you, Connor. 99 00:09:22,299 --> 00:09:24,399 That's very sweet, but maybe not while there's people watching. 100 00:09:26,600 --> 00:09:28,299 One thing, though. How do I know how I'm different 101 00:09:28,399 --> 00:09:29,799 when I don't know what I was like before? 102 00:09:30,000 --> 00:09:32,200 Apparently some people never change. 103 00:09:33,600 --> 00:09:34,899 Is that a bad or a good thing? 104 00:09:52,799 --> 00:09:53,600 What are we using? 105 00:09:53,600 --> 00:09:55,200 Ketamine for now. But it would help 106 00:09:55,299 --> 00:09:56,799 if I knew what size creature we were dealing with. 107 00:09:58,000 --> 00:09:59,500 I've had to guess the dosage. 108 00:10:00,000 --> 00:10:00,899 Where's my gun? 109 00:10:03,000 --> 00:10:03,700 Abby's got one. 110 00:10:04,000 --> 00:10:05,200 She knows how to use it. 111 00:10:05,299 --> 00:10:06,500 How many animals have you tranquilized? 112 00:10:06,700 --> 00:10:08,100 I've played darts. 113 00:10:08,500 --> 00:10:10,700 Well, sometimes I think you don't trust me with firearms. 114 00:10:10,899 --> 00:10:12,700 I don't know what gives you that idea. You ready? Yes. 115 00:10:19,200 --> 00:10:19,899 So what now? 116 00:10:23,299 --> 00:10:24,100 We go in. 117 00:10:51,299 --> 00:10:52,200 Who are you? 118 00:10:52,799 --> 00:10:53,700 Duty manager. 119 00:10:54,000 --> 00:10:55,299 Tell us what happened. 120 00:10:55,399 --> 00:10:57,600 We got a call from one of our operatives. 121 00:10:57,600 --> 00:10:59,600 We haven't been able to raise him since. 122 00:10:59,700 --> 00:11:00,399 What did he say? 123 00:11:00,700 --> 00:11:02,500 He didn't really say anything. He just sort of... 124 00:11:03,600 --> 00:11:04,600 screamed 125 00:11:08,200 --> 00:11:09,600 Did you see anything in there? 126 00:11:10,700 --> 00:11:12,799 I want you to close these shutters behind us 127 00:11:12,799 --> 00:11:15,799 and I don't want you to open them again, until I tell you it's safe. 128 00:11:16,600 --> 00:11:18,500 Because whatever happens, it mustn't get out. 129 00:11:19,700 --> 00:11:20,700 What mustn't get out? 130 00:11:30,200 --> 00:11:31,899 Hang on, who the hell are you lot? 131 00:11:43,899 --> 00:11:45,100 Are we OK? 132 00:11:45,500 --> 00:11:46,299 About what? 133 00:11:47,000 --> 00:11:48,799 We can't ignore what happened. 134 00:11:48,899 --> 00:11:51,200 Oh, you mean the fact that you slept with my wife? 135 00:11:52,000 --> 00:11:54,899 Stephen, if you're looking for closure, I'm a little bit busy. 136 00:11:54,899 --> 00:11:56,200 I don't blame you for being angry. 137 00:11:56,399 --> 00:11:57,899 Helen never cared about either of us. 138 00:11:59,399 --> 00:12:00,100 She's mad. 139 00:12:00,899 --> 00:12:01,799 Mad? 140 00:12:01,799 --> 00:12:05,299 She took off through an anomaly for eight years. Does that strike you as well-balanced? 141 00:12:06,500 --> 00:12:07,100 Just forget it. 142 00:12:08,399 --> 00:12:09,799 I'm finished with the past.It's just... 143 00:12:11,100 --> 00:12:13,000 I don't know if it's finished with me. 144 00:12:14,299 --> 00:12:17,299 Don't you hate it when people bring their personal lives to work? 145 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 Can you get any closer? 146 00:12:25,500 --> 00:12:27,600 Come on, show us what you are. 147 00:12:30,600 --> 00:12:31,500 What's that? 148 00:12:32,299 --> 00:12:33,200 Not sure. 149 00:12:39,399 --> 00:12:41,899 A Cretaceous era therapod dinosaur. 150 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 The genuine article. 151 00:12:43,299 --> 00:12:44,299 A raptor. 152 00:12:44,899 --> 00:12:47,100 I always hoped we'd get one someday. 153 00:12:48,600 --> 00:12:49,799 It's beautiful. 154 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 I said it was beautiful. I didn't say it was friendly. 155 00:13:23,399 --> 00:13:24,299 Oi, where are you going? 156 00:13:25,500 --> 00:13:26,700 I'm gonna get a slushy, ssh! 157 00:13:54,200 --> 00:13:56,100 It gets me every time. 158 00:14:00,899 --> 00:14:02,799 Do you think the raptors have gone back through? 159 00:14:06,000 --> 00:14:07,700 When was life ever that simple? 160 00:14:14,299 --> 00:14:15,299 I hope you're going to pay for that. 161 00:14:15,700 --> 00:14:16,100 Yeah... 162 00:14:16,600 --> 00:14:17,700 if you can lend me a fiver. 163 00:14:21,700 --> 00:14:22,500 Thank you, Abby. 164 00:14:55,500 --> 00:14:56,500 Abby! 165 00:14:56,600 --> 00:14:57,399 What? 166 00:14:58,299 --> 00:14:59,399 Close the shutter! 167 00:15:00,000 --> 00:15:00,600 OK. 168 00:15:03,000 --> 00:15:03,700 Really quickly! 169 00:15:11,500 --> 00:15:12,700 Connor, run! 170 00:15:15,899 --> 00:15:16,600 Come on! 171 00:15:30,500 --> 00:15:32,299 Oh, I hate that. 172 00:15:32,399 --> 00:15:32,600 What? 173 00:15:33,500 --> 00:15:36,500 Brain freeze from the...slushy. 174 00:15:41,700 --> 00:15:44,100 Right go check the atrium, make sure we can contain it. 175 00:15:45,500 --> 00:15:46,799 We need more firepower. 176 00:15:46,799 --> 00:15:48,000 This is a raptor. 177 00:15:48,200 --> 00:15:49,399 I've just lost a friend 178 00:15:49,399 --> 00:15:51,399 because we disrupted nature once too often. 179 00:15:51,399 --> 00:15:52,899 I don't intend to let it happen again. 180 00:15:53,200 --> 00:15:54,399 You're sure you're OK? 181 00:15:55,700 --> 00:15:58,200 Under the circumstances I'd say I was doing pretty well. 182 00:16:01,399 --> 00:16:02,500 Whoa. 183 00:16:07,500 --> 00:16:09,399 Abby, give me your gun. Stay here. 184 00:16:25,399 --> 00:16:26,200 You good? 185 00:16:29,600 --> 00:16:30,200 Go! 186 00:16:33,700 --> 00:16:34,500 Don't shoot. 187 00:16:38,399 --> 00:16:39,799 Abby, Connor... 188 00:16:40,100 --> 00:16:41,600 get this guy out of here. 189 00:16:45,600 --> 00:16:46,100 Hello. 190 00:16:46,100 --> 00:16:46,500 Come on 191 00:16:46,799 --> 00:16:47,600 you'll be fine. 192 00:16:48,899 --> 00:16:50,399 Lester wants to know what's going on. 193 00:16:52,399 --> 00:16:55,899 We've got a confirmed anomaly and one very angry raptor. 194 00:16:55,899 --> 00:16:59,600 I'll put armed back-up on standby and say there's a security scare. 195 00:16:59,600 --> 00:17:01,899 They'll stay closed as long as it takes. Leek 196 00:17:01,899 --> 00:17:04,299 has the concept of personal space ever been explained to you? 197 00:17:04,500 --> 00:17:07,099 Sir, it's from the Ministry and is marked top priority. 198 00:17:07,099 --> 00:17:09,099 Private sector PR Manager? 199 00:17:09,099 --> 00:17:10,400 What am I supposed to do with them? 200 00:17:10,400 --> 00:17:13,400 The minister thinks that we need more help with the media. 201 00:17:13,400 --> 00:17:15,799 He feels that the situation is kind of getting out of hand. 202 00:17:16,099 --> 00:17:17,400 His words, not mine. 203 00:17:17,400 --> 00:17:21,200 The last thing I need is some greasy PR supremo sucking up to the press. 204 00:17:21,299 --> 00:17:22,700 This isn't a reality TV show. 205 00:17:22,900 --> 00:17:25,099 Let me know the minute it's safe to re-open. 206 00:17:25,099 --> 00:17:26,200 Keep in touch. 207 00:17:26,200 --> 00:17:28,200 You know how I worry when I don't hear from you. 208 00:17:30,700 --> 00:17:33,799 A raptor in a shopping centre. How can I explain that to the owners? 209 00:17:37,500 --> 00:17:41,200 I think a PR person might not be such a bad idea after all. 210 00:17:43,400 --> 00:17:45,500 - I haven't got my jacket. - You can get it later. - I need my wallet and my keys. 211 00:17:51,099 --> 00:17:54,200 Smashed clean off its hinges. 212 00:18:53,200 --> 00:18:54,200 Cutter! 213 00:18:58,400 --> 00:18:59,700 In your own time! 214 00:19:02,599 --> 00:19:04,799 Shoot it! 215 00:19:07,799 --> 00:19:08,700 Just shoot the damn thing! 216 00:19:15,299 --> 00:19:16,099 You all right? 217 00:19:17,900 --> 00:19:18,799 The gun jammed. 218 00:19:39,099 --> 00:19:41,099 Wait. Did you leave that door open? 219 00:19:41,400 --> 00:19:42,599 I...I don't remember. 220 00:19:44,500 --> 00:19:45,500 Give me the gun. 221 00:19:45,900 --> 00:19:46,700 - What? - Come on. 222 00:19:46,700 --> 00:19:47,299 No. Please. 223 00:19:47,299 --> 00:19:47,799 No. 224 00:19:48,299 --> 00:19:50,900 Just for a minute. What, do you want to go first? 225 00:19:53,400 --> 00:19:54,299 Thank you. 226 00:20:09,099 --> 00:20:10,000 Clear! 227 00:20:10,299 --> 00:20:11,400 Clear, guys. 228 00:20:12,299 --> 00:20:13,000 Connor... 229 00:20:15,599 --> 00:20:16,599 - You're ridiculous. - What? 230 00:20:16,799 --> 00:20:18,099 I said you're ridiculous. 231 00:20:18,400 --> 00:20:20,599 What you mean ridiculous? I'm just doing my job. 232 00:20:44,599 --> 00:20:46,099 - Shoot it! - All right, fine. 233 00:20:47,900 --> 00:20:49,500 Got it, got it. It's fine. 234 00:20:50,900 --> 00:20:51,700 Come on 235 00:20:51,700 --> 00:20:53,500 It's not exactly staying still for me, is it? 236 00:20:53,500 --> 00:20:54,299 Shoot it, Connor! 237 00:20:55,200 --> 00:20:55,799 - It's fine, I got it. - Argh! 238 00:20:58,200 --> 00:20:58,900 You idiot. 239 00:21:00,299 --> 00:21:01,099 Erm, Abby, I'm sorry... 240 00:21:01,400 --> 00:21:02,299 Sorry. 241 00:21:09,400 --> 00:21:13,500 OK, I'm just gonna have to just do this. I'll be back with you in a minute, all right? 242 00:21:46,099 --> 00:21:46,900 Now, hold on. 243 00:21:47,099 --> 00:21:51,299 So you think that I would just have stood by and watched you get torn to pieces? 244 00:21:51,500 --> 00:21:54,599 That depends on how much you resent me for what happened with Helen. 245 00:21:55,200 --> 00:21:57,599 Yeah, you're right, I do. I resent you. 246 00:21:58,400 --> 00:21:59,900 But if I wanted you dead... 247 00:22:01,500 --> 00:22:02,700 I'd have shot you myself. 248 00:22:18,799 --> 00:22:19,900 Stephen! 249 00:22:23,299 --> 00:22:24,000 Run! 250 00:22:24,200 --> 00:22:24,799 It's jammed. 251 00:22:42,400 --> 00:22:43,400 Stephen, wait here! 252 00:23:11,400 --> 00:23:12,400 You all right? 253 00:23:21,099 --> 00:23:22,299 Look at it. 254 00:23:22,599 --> 00:23:24,700 Just the perfect killing machine. 255 00:23:25,299 --> 00:23:27,799 Do you know, in a fair fight, mammals wouldn't stand a chance. 256 00:23:27,799 --> 00:23:30,700 Well, speaking as a mammal, I'm all in favour of cheating. 257 00:23:35,200 --> 00:23:36,400 About the gun, erm... 258 00:23:39,400 --> 00:23:40,599 ..I was wrong. 259 00:23:42,599 --> 00:23:43,900 Ah, never mind. 260 00:23:44,200 --> 00:23:46,099 Listen, you could have gone with Helen, 261 00:23:46,099 --> 00:23:47,700 you could have left, and you didn't. 262 00:23:47,900 --> 00:23:51,299 And right now... ..that's all that really matters. 263 00:23:51,599 --> 00:23:52,599 So... 264 00:23:56,400 --> 00:23:57,700 ..so just...forget about the rest. 265 00:23:59,000 --> 00:24:00,200 Do you think she'll be back? 266 00:24:00,200 --> 00:24:02,099 Is she finished messing with us? 267 00:24:03,200 --> 00:24:04,799 I seriously doubt it. 268 00:24:05,099 --> 00:24:07,599 Helen never handled rejection particularly well. 269 00:24:09,500 --> 00:24:10,299 Professor! 270 00:24:11,099 --> 00:24:11,900 Stephen! 271 00:24:19,299 --> 00:24:20,200 What happened? 272 00:24:20,200 --> 00:24:20,799 I shot her. 273 00:24:22,200 --> 00:24:24,200 Collateral damage, though, cos I got the raptor too. 274 00:24:24,200 --> 00:24:26,299 You brought down a full size raptor on your own? 275 00:24:26,299 --> 00:24:26,900 Yeah. 276 00:24:28,900 --> 00:24:31,400 He's nearly full size. Is she gonna be all right? 277 00:24:31,400 --> 00:24:33,799 She will have a nasty headache but she should be fine. 278 00:24:33,799 --> 00:24:35,299 She'd better come around soon 279 00:24:35,299 --> 00:24:37,799 cos I need all of you to get the raptors back alive. 280 00:24:38,599 --> 00:24:39,500 Alive? 281 00:24:39,799 --> 00:24:40,500 Yeah. 282 00:24:41,900 --> 00:24:43,700 These things are trying to make sushi out of us 283 00:24:43,700 --> 00:24:45,799 and we have to play nice. That doesn't seem fair. 284 00:24:53,200 --> 00:24:55,400 The cleaner was attacked, he was badly injured. I... 285 00:24:55,400 --> 00:24:57,099 I don't get it - he was right there. 286 00:24:58,700 --> 00:24:59,900 He was in a really bad way. 287 00:24:59,900 --> 00:25:01,900 Well, he must have recovered and got himself out. 288 00:25:05,299 --> 00:25:08,400 One raptor is a problem. Two means we've got an infestation 289 00:25:08,400 --> 00:25:10,299 and God knows how many running around down there. 290 00:25:10,799 --> 00:25:14,599 I want you to take this to the bowling alley and meet us in the store. 291 00:25:14,599 --> 00:25:15,400 On my own? 292 00:25:17,700 --> 00:25:20,700 It's unconscious. You've got nothing to worry about. 293 00:25:20,700 --> 00:25:22,099 What if it's just playing dead? 294 00:25:22,099 --> 00:25:23,500 - Playing dead? - Yeah. 295 00:25:25,500 --> 00:25:29,500 You know, as Cretaceous era predators go, this creature's pretty smart. 296 00:25:30,400 --> 00:25:32,700 So yeah, you probably... Watch out for that. 297 00:25:34,099 --> 00:25:34,900 Yeah. 298 00:25:37,900 --> 00:25:38,700 Really? 299 00:25:49,599 --> 00:25:50,599 Interference. 300 00:25:54,900 --> 00:25:55,900 Seems odd. 301 00:26:16,400 --> 00:26:17,700 She's gonna kill me when she wakes up. 302 00:26:30,099 --> 00:26:31,900 The first Security Guard was attacked here. The second one here. 303 00:26:31,900 --> 00:26:35,400 Both attacks happened within seconds, 304 00:26:35,400 --> 00:26:36,400 Which means there's at least two. 305 00:26:36,400 --> 00:26:37,400 And we've only found one. 306 00:26:37,700 --> 00:26:38,500 And a baby. 307 00:26:39,000 --> 00:26:41,000 What are you doing here? You're supposed to be looking after Abby. 308 00:26:41,700 --> 00:26:42,700 I thought you were doing that. 309 00:26:44,400 --> 00:26:45,099 Look! 310 00:26:47,799 --> 00:26:49,400 Oh, God! Abby! 311 00:26:49,400 --> 00:26:51,000 Stay here, tell us where it's going. 312 00:26:52,900 --> 00:26:53,400 Right, 313 00:26:54,000 --> 00:26:55,200 stay here, tell 'em where it's gone. 314 00:26:58,500 --> 00:26:59,400 Where's it gone? 315 00:27:09,799 --> 00:27:11,400 Come on, come on, where are you? 316 00:27:15,400 --> 00:27:17,700 I can see it, Cutter. It's on the level beneath you. 317 00:27:17,700 --> 00:27:19,200 I repeat, on the level below. 318 00:27:22,400 --> 00:27:23,900 I can't see it, it's disappeared again. 319 00:27:24,500 --> 00:27:25,400 Where's it gone? 320 00:27:25,700 --> 00:27:28,799 Oh for crying out loud, how hard can it be to see a raptor in a shopping centre? 321 00:27:31,799 --> 00:27:34,200 Oh, my God! Guys it's heading towards the bowling alley. 322 00:27:34,200 --> 00:27:35,700 It's going towards Abby.Be quick - 323 00:27:35,700 --> 00:27:38,400 it's moving pretty fast. 324 00:27:44,000 --> 00:27:45,200 Come on, come on, you can do this. 325 00:28:02,000 --> 00:28:03,400 Connor she's fine. 326 00:28:19,500 --> 00:28:20,700 Oops, she's coming around again. 327 00:28:20,700 --> 00:28:22,400 I'll just give it a quick... 328 00:28:22,400 --> 00:28:23,700 No, hang on, just wait a minute. 329 00:28:25,900 --> 00:28:28,099 There are three raptors, one of them's a baby. 330 00:28:28,099 --> 00:28:30,099 So the chances are they're a family unit. 331 00:28:30,299 --> 00:28:32,500 So maybe we don't have to go looking for daddy. 332 00:28:32,799 --> 00:28:34,700 Maybe this little fellow will bring him to us. 333 00:28:37,700 --> 00:28:39,599 That's right, you shout for your daddy. 334 00:28:40,200 --> 00:28:42,000 Now, let's just hope they're a close family. 335 00:28:42,000 --> 00:28:43,700 Where do you want me? 336 00:28:43,700 --> 00:28:45,200 I want you in there with Abby. 337 00:28:45,700 --> 00:28:46,299 Give me that. Go. 338 00:29:47,799 --> 00:29:48,900 What's going on? 339 00:29:52,299 --> 00:29:53,200 Tell you later. 340 00:30:17,799 --> 00:30:18,799 What happened? 341 00:30:18,799 --> 00:30:21,200 That's two doses of tranquiliser. 342 00:30:21,200 --> 00:30:22,299 We have to up the amount. 343 00:30:29,299 --> 00:30:30,299 They're too dangerous. 344 00:30:30,599 --> 00:30:32,700 We can't keep taking stupid risks. 345 00:30:32,700 --> 00:30:35,200 Stephen, everything we do has an impact. 346 00:30:35,200 --> 00:30:37,299 We've killed them before.Nothing happened. 347 00:30:37,299 --> 00:30:38,799 How do you know for sure? 348 00:30:38,799 --> 00:30:42,099 Maybe the strain of going through the anomalies has got to you. 349 00:30:42,599 --> 00:30:45,099 Maybe you only think these changes took place. 350 00:30:45,099 --> 00:30:47,400 What, do you think I dreamed Claudia Brown? 351 00:30:48,000 --> 00:30:52,000 The whole pattern of evolution changes but just one person disappears? 352 00:30:52,000 --> 00:30:54,299 One person who happens to be a friend of yours. 353 00:30:54,299 --> 00:30:55,400 No, it's not that simple. 354 00:30:55,599 --> 00:30:58,000 The Arc didn't even exist before I left. 355 00:30:58,000 --> 00:31:00,900 There's a whole team of people in there I've never even met. 356 00:31:00,900 --> 00:31:03,200 There might be countless other things, big and small! 357 00:31:03,200 --> 00:31:04,200 I don't know yet! 358 00:31:11,299 --> 00:31:12,500 I'll only use it if I have to. 359 00:31:30,299 --> 00:31:31,700 Hey! Hey! Have you seen an animal pass this way? 360 00:31:32,299 --> 00:31:33,799 A dog? A polar bear? What? 361 00:31:33,799 --> 00:31:35,200 No, trust me, you'd know if you'd seen it. 362 00:31:40,099 --> 00:31:41,599 We've got to get it back to the mall. 363 00:31:56,200 --> 00:31:57,400 What the hell was that? 364 00:31:57,400 --> 00:32:00,299 A radio controlled Cretaceous era raptor. 365 00:32:00,299 --> 00:32:02,400 Probably be in the shops by Christmas. 366 00:32:45,200 --> 00:32:46,299 Chase me! 367 00:32:52,299 --> 00:32:53,700 You've got to admit, that's pretty awesome. 368 00:32:53,900 --> 00:32:55,799 Pretty cool, but you could tell it was a model. 369 00:32:56,400 --> 00:32:57,500 Yeah, course. 370 00:32:57,900 --> 00:32:59,299 Oi, what about my bike? 371 00:33:46,599 --> 00:33:49,599 Connor! Where the hell are you? We're on our way up to the second floor. 372 00:34:04,299 --> 00:34:05,400 Professor! Out of the way! 373 00:34:28,300 --> 00:34:30,199 Bet you boys are glad you gave me a gun now 374 00:34:30,800 --> 00:34:31,800 huh? 375 00:34:32,699 --> 00:34:33,500 Yeah. 376 00:34:49,500 --> 00:34:51,099 - How are you feeling? - Terrible.. 377 00:34:54,000 --> 00:34:56,800 Do you want me to get you something? I could get you a glass of water. 378 00:34:56,800 --> 00:34:58,300 Stop fussing, Connor, I'm fine. 379 00:35:02,000 --> 00:35:03,800 Abby, I want you to know something. 380 00:35:03,800 --> 00:35:06,500 If I wanted to shoot anyone you'd be the last person I'd shoot. 381 00:35:07,500 --> 00:35:09,000 Apart from my mother, obviously, 382 00:35:09,300 --> 00:35:11,000 you'll be bottom of the list with her. 383 00:35:11,800 --> 00:35:13,300 In fact, I don't think I'd shoot either of you. 384 00:35:13,300 --> 00:35:15,400 Can we stop this? Can you move the gun... 385 00:35:15,800 --> 00:35:17,000 out of the Abby area. 386 00:35:17,300 --> 00:35:18,199 -Sure. -Thanks.. 387 00:35:21,000 --> 00:35:22,400 I've got your back. 388 00:35:29,500 --> 00:35:30,599 What can you feel? 389 00:35:30,900 --> 00:35:31,900 It's strange. 390 00:35:32,099 --> 00:35:35,599 It's bone structure feels more like a bird's wing than anything reptilian. 391 00:35:37,300 --> 00:35:38,900 So, guys, let me get this straight. 392 00:35:38,900 --> 00:35:42,800 All we have to do is drag two of the angriest creatures in the known universe 393 00:35:42,800 --> 00:35:46,099 through a hole in time, back into an ancient world 394 00:35:46,099 --> 00:35:48,300 where we don't know what's waiting for us. 395 00:35:48,300 --> 00:35:49,599 Put like that, it sounds so easy. 396 00:35:50,300 --> 00:35:51,599 I'm going to do this on my own. 397 00:35:51,599 --> 00:35:52,300 We'll help. 398 00:35:52,300 --> 00:35:53,099 Who's "we"? 399 00:35:56,400 --> 00:35:57,599 I didn't say I wouldn't. 400 00:35:57,599 --> 00:36:00,199 I just prefer to do my own volunteering. Thank you. 401 00:36:00,199 --> 00:36:02,500 I'm doing this on my own. I don't want any arguments. 402 00:36:04,000 --> 00:36:04,800 Connor. 403 00:36:11,800 --> 00:36:13,099 How long have I got? 404 00:36:16,000 --> 00:36:16,900 Er, I don't know. 405 00:36:16,900 --> 00:36:18,000 You know, it's so hard to say. 406 00:36:18,199 --> 00:36:20,300 90% of the anomalies are gone within hours. 407 00:36:20,300 --> 00:36:22,000 This one's been here most of the night already. 408 00:36:26,000 --> 00:36:27,199 Come with me. 409 00:36:28,900 --> 00:36:35,599 OK, what I want you to do is... I want you to tune every one of these radios to 87.6 on FM. 410 00:36:44,199 --> 00:36:46,000 Now, doesn't that sound strange to you? 411 00:36:47,199 --> 00:36:48,099 Interference. 412 00:36:49,900 --> 00:36:50,699 Why? 413 00:36:51,300 --> 00:36:52,300 Come on. 414 00:36:56,400 --> 00:36:58,599 You think it's something to do with the anomaly? 415 00:37:00,000 --> 00:37:02,199 It could just be a technical problem at the radio station. 416 00:37:02,199 --> 00:37:03,800 Well, then, I want you to get on to that and find out. 417 00:37:03,800 --> 00:37:04,099 Sure. 418 00:37:05,400 --> 00:37:06,699 But if it is the anomaly that's causing this, 419 00:37:06,699 --> 00:37:10,400 that means there could be interference anytime one opens. 420 00:37:10,400 --> 00:37:13,099 Which would explain why Helen was always one step ahead of us. 421 00:37:13,099 --> 00:37:15,000 She must have some receiver to spot them. 422 00:37:15,000 --> 00:37:16,300 We could build a detector. 423 00:37:16,599 --> 00:37:19,400 Something that traces the anomalies within seconds where it appearing 424 00:37:19,699 --> 00:37:24,699 If the interference stops when the anomaly disappears, then maybe we're onto something. 425 00:37:25,800 --> 00:37:27,800 Now, if I don't make it back this time, Connor... 426 00:37:30,699 --> 00:37:32,099 ..it's down to you. 427 00:37:48,300 --> 00:37:49,800 Cutter, I've been meaning to ask you... 428 00:37:50,599 --> 00:37:52,099 This Claudia Brown. 429 00:37:52,400 --> 00:37:53,800 What was she like? 430 00:37:57,699 --> 00:37:58,699 What does it matter? I mean 431 00:37:58,699 --> 00:38:00,300 to you she never even existed. 432 00:38:00,800 --> 00:38:01,800 Tell me anyway. 433 00:38:04,800 --> 00:38:06,199 Well, she was OK. She... 434 00:38:08,300 --> 00:38:09,800 Good at her job. 435 00:38:10,199 --> 00:38:11,400 Loyal. 436 00:38:12,300 --> 00:38:13,699 Team player. 437 00:38:15,500 --> 00:38:17,800 But not as tough as she pretended to be, 438 00:38:18,099 --> 00:38:20,300 but she was strong when it mattered. 439 00:38:22,300 --> 00:38:23,699 She meant a lot to you? 440 00:38:25,199 --> 00:38:26,199 Yeah. 441 00:38:27,599 --> 00:38:28,599 Sorry. 442 00:38:29,199 --> 00:38:29,900 What for? 443 00:38:30,199 --> 00:38:34,099 That I didn't know her and... cos you lost her. 444 00:38:38,400 --> 00:38:39,800 I want to believe you. 445 00:38:41,199 --> 00:38:43,300 I really do, but it's hard. 446 00:38:48,699 --> 00:38:49,800 I know. 447 00:38:56,199 --> 00:38:58,099 These two won't be asleep for much longer. 448 00:39:02,400 --> 00:39:03,699 OK... 449 00:39:04,000 --> 00:39:05,000 this is as far as you go. 450 00:40:19,300 --> 00:40:20,400 Yeah... 451 00:40:21,000 --> 00:40:23,000 I thought you might try something like this. 452 00:40:23,000 --> 00:40:24,000 So I followed you through, 453 00:40:24,000 --> 00:40:27,300 just in case you had some crazy idea about not coming back. 454 00:40:27,300 --> 00:40:28,900 I have no idea what you're talking about. 455 00:40:30,400 --> 00:40:32,400 OK. I know what you're talking about. 456 00:40:32,400 --> 00:40:33,900 But so what? Maybe it's for the best. 457 00:40:33,900 --> 00:40:36,500 What? Dying out here in this Godforsaken place? 458 00:40:38,300 --> 00:40:41,099 I figure if I travel through enough anomalies, 459 00:40:41,099 --> 00:40:42,199 then maybe I can fix it, 460 00:40:42,199 --> 00:40:44,400 maybe I can change things back the way they were. 461 00:40:44,599 --> 00:40:45,699 What if there's no way back? 462 00:40:47,500 --> 00:40:50,000 What if this world is the only one there is? 463 00:40:50,300 --> 00:40:51,800 I mean look, it's suicide. 464 00:40:51,800 --> 00:40:54,900 I don't want to die, Stephen. I just want to try and make things right. 465 00:40:55,199 --> 00:40:56,000 OK. 466 00:40:56,300 --> 00:40:58,400 OK, well, let's suppose that you do change things. 467 00:40:58,699 --> 00:41:01,800 How do you know that this time round we're not all just going to get wiped out? 468 00:41:05,500 --> 00:41:06,300 I don't. 469 00:41:06,599 --> 00:41:10,099 You could change a million things and still not get Claudia back. 470 00:41:11,699 --> 00:41:14,699 All you know is what's happening right here, right now. 471 00:41:21,699 --> 00:41:24,900 You know, for once in your life, forget about the past. 472 00:41:25,800 --> 00:41:26,900 Cos you've got a job to do. 473 00:41:38,000 --> 00:41:39,199 Yeah, all right. 474 00:41:40,699 --> 00:41:44,000 Just don't overdo it. You haven't been right for a while. 475 00:41:47,099 --> 00:41:49,199 Is it just me or is that anomaly closing? 476 00:42:16,300 --> 00:42:18,300 - You all right? - Where's Stephen? 477 00:42:21,199 --> 00:42:22,300 The anomaly's closing! 478 00:42:23,300 --> 00:42:24,400 Pull! Aaaargh! 479 00:42:36,199 --> 00:42:37,800 pull! 480 00:43:13,800 --> 00:43:14,900 Argh! Pull 481 00:43:15,699 --> 00:43:17,599 Well, you were right. It was the anomaly causing the interference. 482 00:43:18,500 --> 00:43:19,400 Yeah. 483 00:43:21,400 --> 00:43:24,199 We don't have to sit around waiting for the creatures any more. 484 00:43:24,400 --> 00:43:27,199 We'll know the anomalies are open before they do. 485 00:43:30,099 --> 00:43:33,099 Now all we have to do is find out what's causing the anomalies in the first place. 486 00:43:36,699 --> 00:43:38,400 That might take a wee bit longer. 487 00:43:52,900 --> 00:43:56,300 The place is clean and the anomaly's gone. You can give the all clear. 488 00:43:56,300 --> 00:43:57,400 Excellent. 489 00:43:57,699 --> 00:43:58,900 We'll handle it from here. 490 00:43:59,199 --> 00:44:00,900 Oh, good work, by the way. 491 00:44:01,400 --> 00:44:03,099 That could have been very nasty. 492 00:44:03,099 --> 00:44:04,199 Indeed. 493 00:44:04,800 --> 00:44:06,300 You know you deserve a rest 494 00:44:06,500 --> 00:44:07,900 and a chance to recover. 495 00:44:08,199 --> 00:44:09,300 Take an hour. 496 00:44:09,300 --> 00:44:13,000 No, let's not be mean, take two. I'll see you back here at nine. 497 00:44:13,400 --> 00:44:14,900 Forget it. I'm going home to bed. 498 00:44:15,000 --> 00:44:16,500 Well, there's someone I'd like you to meet. 499 00:44:16,800 --> 00:44:18,500 A new member of the team. 500 00:44:19,199 --> 00:44:20,099 Who? 501 00:44:20,099 --> 00:44:21,900 Oh, some sort of PR wizard. 502 00:44:22,300 --> 00:44:24,199 Basically, he'll be our cover-up specialist. 503 00:44:24,199 --> 00:44:27,500 Protecting the public from what they don't need to know and so on. 504 00:44:27,800 --> 00:44:29,599 An unpleasant job but it has to be done. 505 00:44:29,599 --> 00:44:30,900 Fine. Whatever. 506 00:44:31,699 --> 00:44:32,500 What's this? 507 00:44:32,500 --> 00:44:34,800 Erm, revised details on the new recruit, sir. 508 00:44:35,000 --> 00:44:38,199 Seems that the new man is not actually a man. 509 00:44:42,000 --> 00:44:44,099 Hm. Well, her qualifications seem impressive enough anyway. 510 00:44:48,300 --> 00:44:49,400 Morning. 511 00:44:49,699 --> 00:44:51,400 - You're late. - So fire me. 512 00:44:52,300 --> 00:44:53,500 We can all dream. 513 00:44:54,599 --> 00:44:56,800 Now you're finally here, perhaps we can get going. 514 00:45:07,000 --> 00:45:08,000 Hello. 515 00:45:08,699 --> 00:45:10,599 I'd like you all to meet your new colleague. 516 00:45:11,300 --> 00:45:12,400 This is Jennifer Lewis. 517 00:45:26,599 --> 00:45:27,599 Claudia Brown 518 00:45:29,699 --> 00:45:30,500 Jenny. 519 00:45:30,800 --> 00:45:32,099 Nice to meet you. 520 00:45:40,800 --> 00:45:42,699 There's something inside. 521 00:45:43,800 --> 00:45:44,699 What are those things? 522 00:45:44,699 --> 00:45:47,699 They're worms.Just a bit less friendly than the ones in your garden. 523 00:45:47,699 --> 00:45:50,699 Will someone tell me what the hell is going on? 524 00:45:50,699 --> 00:45:51,699 Get it off! 525 00:45:52,305 --> 00:46:52,650 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app