1 00:00:00,200 --> 00:00:04,280 They will keep asking me questions (that) I don't know the answer to 2 00:00:04,300 --> 00:00:10,740 It's us that have the machine guns now and it's them that's in the mud 3 00:00:10,760 --> 00:00:13,700 Guns, Mr Shelby. We'd pay good money. 4 00:00:13,720 --> 00:00:15,020 For who do you speak? 5 00:00:15,040 --> 00:00:16,720 The Irish Republican Army. 6 00:00:19,200 --> 00:00:21,040 What are you? Copper? 7 00:00:23,520 --> 00:00:26,020 You went after him because he was IRA. 8 00:00:26,040 --> 00:00:29,780 I followed him because I thought he might have information. 9 00:00:29,800 --> 00:00:34,440 The difficulty with undercover work, Grace, is to remember what you are. 10 00:00:35,840 --> 00:00:39,100 Your sister's in there giving birth. There's one man who should be here. 11 00:00:39,120 --> 00:00:41,140 You are right, Poll. On my oath. 12 00:00:41,160 --> 00:00:42,120 Tell Freddie it's safe. 13 00:00:44,640 --> 00:00:46,120 Welcome to the world, son. 14 00:00:47,920 --> 00:00:49,420 Freddie. 15 00:00:49,440 --> 00:00:50,380 Pol! 16 00:00:50,400 --> 00:00:53,620 The police came and took his father away. 17 00:00:53,640 --> 00:00:54,800 You liar! 18 00:02:25,880 --> 00:02:29,900 Open up, love. I brought more things for you and the baby. 19 00:02:29,920 --> 00:02:32,220 I've got some fresh eggs and bread... 20 00:02:32,240 --> 00:02:34,480 I'll leave it here. 21 00:02:35,520 --> 00:02:37,960 Ada, think of the little one. 22 00:02:39,640 --> 00:02:42,360 Babies don't have principles. 23 00:03:10,840 --> 00:03:13,100 Did you speak to her? 24 00:03:13,120 --> 00:03:14,360 She didn't speak back. 25 00:03:18,360 --> 00:03:21,060 Well, did you tell her? 26 00:03:21,080 --> 00:03:24,160 I'll only tell her what I know to be true. 27 00:03:25,880 --> 00:03:28,380 It's the last time I am going to say this. 28 00:03:28,400 --> 00:03:31,520 It wasn't me who shopped Freddie Thorne. 29 00:03:33,720 --> 00:03:35,260 Tommy... 30 00:03:35,280 --> 00:03:37,100 I'd ask you to swear on the Bible, 31 00:03:37,120 --> 00:03:39,160 but you can't swear on that, can you? 32 00:03:40,440 --> 00:03:42,000 Nothing you hold is sacred. 33 00:03:52,440 --> 00:03:53,600 There's tea. 34 00:03:59,360 --> 00:04:00,760 The new system... 35 00:04:01,840 --> 00:04:03,940 ..everything in the diary, eh? 36 00:04:03,960 --> 00:04:04,960 Mm-hm. 37 00:04:10,280 --> 00:04:12,140 A black star? What does that mean? 38 00:04:12,160 --> 00:04:14,040 The black star day... 39 00:04:15,600 --> 00:04:19,580 ..is the day we take out Billy Kimber and his men. 40 00:04:19,600 --> 00:04:20,640 No-one knows this! 41 00:04:21,960 --> 00:04:23,080 Not even your family? 42 00:04:24,800 --> 00:04:25,800 Grace... 43 00:04:28,920 --> 00:04:32,560 ..everyone in my family hates me. Why would I tell them? 44 00:04:36,080 --> 00:04:38,420 He's off the bloody rails, is what he is. 45 00:04:38,440 --> 00:04:40,660 If he'll turn nose on his best mate... 46 00:04:40,680 --> 00:04:44,620 Bloody neighbours, John. Snitch behind the curtain. 47 00:04:44,640 --> 00:04:47,700 If you think that, you're the only one who does. 48 00:04:47,720 --> 00:04:51,340 Look at this, look. Bloody raking it in. 49 00:04:51,360 --> 00:04:52,660 Who's running this carny? 50 00:04:52,680 --> 00:04:56,780 Name of Marston. Intends on wintering in Smallheath with this ring. 51 00:04:56,800 --> 00:05:00,540 Does he! Ain't he heard nobody in Smallheath craps in a pot 52 00:05:00,560 --> 00:05:03,140 without the decree of Tommy Almighty? 53 00:05:03,160 --> 00:05:06,820 Mr Marston, I believe? The ringmaster? 54 00:05:06,840 --> 00:05:07,980 Proud I am to say so. 55 00:05:08,000 --> 00:05:11,260 Yes, well, these here are civilised parts. 56 00:05:11,280 --> 00:05:14,180 Man wants to set his stall up with fellas lamping each other, 57 00:05:14,200 --> 00:05:16,420 he needs himself a licence. 58 00:05:16,440 --> 00:05:17,560 A licence. 59 00:05:18,600 --> 00:05:22,360 For a fee. From those in charge. 60 00:05:23,840 --> 00:05:25,780 I'll tell you what. 61 00:05:25,800 --> 00:05:28,900 How about I keep my money, and you shove a licence up your arsecrack? 62 00:05:28,920 --> 00:05:30,540 You don't want to speak to me like that. 63 00:05:30,560 --> 00:05:33,700 And who the bloody hell do you think you are? 64 00:05:33,720 --> 00:05:35,400 My name is Arthur Shelby. 65 00:05:37,000 --> 00:05:38,360 Dad? 66 00:05:44,720 --> 00:05:46,000 Jesus. 67 00:05:51,440 --> 00:05:53,040 Thank you. You are a good boy. 68 00:05:56,280 --> 00:05:59,180 Bless you, Father, for these bounties we are about to receive... 69 00:05:59,200 --> 00:06:00,420 Jesus Christ... 70 00:06:00,440 --> 00:06:01,640 Please, woman... 71 00:06:02,720 --> 00:06:04,620 ..not in vain. 72 00:06:04,640 --> 00:06:06,400 Finish your sandwich and sling your hook. 73 00:06:08,120 --> 00:06:09,540 Pollyanna. 74 00:06:09,560 --> 00:06:12,060 I'm the guest of the head of this family, 75 00:06:12,080 --> 00:06:15,300 so why don't you tend to your mangle or your scuttle? 76 00:06:15,320 --> 00:06:17,080 The head of the family ain't here. 77 00:06:21,600 --> 00:06:26,000 Tommy...he sometimes helps me with business. 78 00:06:29,480 --> 00:06:31,480 Ah. Well. Speak of the devil. 79 00:06:33,560 --> 00:06:34,560 How are you, son? 80 00:06:36,800 --> 00:06:37,800 Get out. 81 00:06:38,840 --> 00:06:41,840 Come on, son. I'm a changed man. 82 00:06:43,440 --> 00:06:47,720 This family needed you ten years ago when you walked out on it. 83 00:06:49,040 --> 00:06:51,180 Not now. Get out of this house. 84 00:06:51,200 --> 00:06:52,580 Tommy, he's different... 85 00:06:52,600 --> 00:06:53,600 You shut up. 86 00:06:56,840 --> 00:06:57,960 It's all right, son. 87 00:06:59,920 --> 00:07:03,680 Arthur Shelby never stays where he is not welcome. 88 00:07:09,800 --> 00:07:11,240 Quite something you've become. 89 00:07:17,360 --> 00:07:18,360 Bye, son. 90 00:07:30,280 --> 00:07:31,240 He's our dad. 91 00:07:33,920 --> 00:07:35,360 He's a selfish bastard. 92 00:07:37,600 --> 00:07:39,800 You calling someone a selfish bastard? 93 00:07:41,880 --> 00:07:43,700 That's a bit rich, Tommy. 94 00:07:43,720 --> 00:07:46,260 I mean, thanks to you... 95 00:07:46,280 --> 00:07:49,500 ..we're already down a bloody sister. 96 00:07:49,520 --> 00:07:51,380 If you want to see him, Arthur... 97 00:07:51,400 --> 00:07:54,560 You want to see him? You can go with him. 98 00:08:24,200 --> 00:08:25,980 Grace... 99 00:08:26,000 --> 00:08:29,100 I am taking five pounds from petty cash all right? 100 00:08:29,120 --> 00:08:31,020 We don't have five pounds in petty cash. 101 00:08:31,040 --> 00:08:32,900 Then I'll take what we've got. 102 00:08:32,920 --> 00:08:34,480 Count it and leave a receipt. 103 00:08:36,360 --> 00:08:40,100 Arthur, there are some things in the books that I don't understand. 104 00:08:40,120 --> 00:08:43,700 Likewise. Every week we pay one pound and ten shillings 105 00:08:43,720 --> 00:08:47,700 by postal order to a "Daniel Owen" in London. 106 00:08:47,720 --> 00:08:51,780 Danny Whizz Bang, hangs round the pubs in Camden Town Wharf for us. 107 00:08:51,800 --> 00:08:54,060 He keeps his ears open for business. 108 00:08:54,080 --> 00:08:55,340 He's a good man. 109 00:08:55,360 --> 00:08:56,980 I thought Danny Whizz Bang was dead. 110 00:08:57,000 --> 00:08:58,980 Then you thought wrong, didn't you? 111 00:08:59,000 --> 00:09:01,700 But I've seen his grave. He was shot. 112 00:09:01,720 --> 00:09:04,620 That was a show to satisfy the wops. 113 00:09:04,640 --> 00:09:06,760 Tommy just shot some sheep's brains at him. 114 00:09:08,320 --> 00:09:09,720 Who is buried in his grave? 115 00:09:14,480 --> 00:09:18,620 Now look, Grace, if you know what's good for you, 116 00:09:18,640 --> 00:09:22,420 you don't ask questions about things that don't concern you. 117 00:09:22,440 --> 00:09:23,620 Never. Right! 118 00:09:23,640 --> 00:09:25,280 And that's for you. 119 00:09:26,640 --> 00:09:28,480 And don't tell Tommy I took this. 120 00:09:58,360 --> 00:10:00,700 The boy needs a hiding, if you ask me. 121 00:10:00,720 --> 00:10:03,660 Yeah, well, Aunt Polly's close to giving him one. 122 00:10:03,680 --> 00:10:05,700 John and Ada too, it sounds like. 123 00:10:05,720 --> 00:10:09,640 John moans on bloody principle - but if you saw his Mrs... 124 00:10:12,680 --> 00:10:14,680 You have a girl yourself, son? 125 00:10:18,120 --> 00:10:19,880 P'raps when it suits Tommy, eh? 126 00:10:22,200 --> 00:10:24,140 Yeah, well... 127 00:10:24,160 --> 00:10:27,180 ..he's been different, you know, since the war. 128 00:10:27,200 --> 00:10:28,540 Yeah, well... 129 00:10:28,560 --> 00:10:31,340 the war can change a man. 130 00:10:31,360 --> 00:10:33,020 Speaking for myself, anyway. 131 00:10:33,040 --> 00:10:35,460 Where did you fight, Dad? 132 00:10:35,480 --> 00:10:37,660 All over, son, all over. 133 00:10:37,680 --> 00:10:40,060 Yeah, all over. 134 00:10:40,080 --> 00:10:45,860 Then the salvation of Jesus Christ spread his light over me, 135 00:10:45,880 --> 00:10:50,220 and, as a pilgrim, I come to visit the New World... 136 00:10:50,240 --> 00:10:51,500 America. 137 00:10:51,520 --> 00:10:54,200 ..where I beheld the future. 138 00:10:57,000 --> 00:11:00,380 Casinos! Money factories, son. 139 00:11:00,400 --> 00:11:04,580 Look, I've been studying the competition, 140 00:11:04,600 --> 00:11:07,980 their schemes, their systems. 141 00:11:08,000 --> 00:11:10,220 Look at that... Show me. 142 00:11:10,240 --> 00:11:13,520 It's all there. There's a fortune to be made here. 143 00:11:15,320 --> 00:11:19,160 I'm an old man, and my heart's a battered vessel. But within... 144 00:11:21,520 --> 00:11:24,400 ..there still beats the fluttering pulse of a dream... 145 00:11:26,400 --> 00:11:29,520 The Shelby Casino and Hotel... 146 00:11:30,880 --> 00:11:35,140 Gents and dames will come flocking from all corners - 147 00:11:35,160 --> 00:11:38,540 New York, Chicago, Boston - 148 00:11:38,560 --> 00:11:41,940 to The Shelby, where I can stand proudly 149 00:11:41,960 --> 00:11:45,300 with my dear children by my side. 150 00:11:45,320 --> 00:11:46,800 And the women there! 151 00:11:48,840 --> 00:11:51,180 Like fresh peaches. 152 00:11:51,200 --> 00:11:52,520 Thou could have a dozen. 153 00:11:55,800 --> 00:11:58,060 We'd all of us be kings! 154 00:11:58,080 --> 00:11:59,960 How much, how much to get started? 155 00:12:01,080 --> 00:12:03,280 The oak needs but an acorn. 156 00:12:05,560 --> 00:12:07,980 Let's do it. 157 00:12:08,000 --> 00:12:10,020 Let's do it. Let's bloody do it. 158 00:12:10,040 --> 00:12:11,860 It would make my heart beam... 159 00:12:11,880 --> 00:12:14,900 but I don't want to cause any discord between the brothers. 160 00:12:14,920 --> 00:12:17,940 So, please, why don't you talk to Tommy first...? 161 00:12:17,960 --> 00:12:20,700 I'm sick of taking orders from him. 162 00:12:20,720 --> 00:12:25,660 Tommy's not the only one in the family with a head for business, 163 00:12:25,680 --> 00:12:29,820 and Shelby money is Shelby money. 164 00:12:29,840 --> 00:12:33,960 I thank God for my wonderful sons. 165 00:12:36,040 --> 00:12:38,500 This is cause for a celebration! 166 00:12:38,520 --> 00:12:41,240 Yeah. Slange. Slange. 167 00:12:47,440 --> 00:12:48,720 On your feet, soldier! 168 00:12:50,720 --> 00:12:51,680 On your feet. 169 00:12:59,240 --> 00:13:02,100 Dad, I don't want to fight you, Dad. 170 00:13:02,120 --> 00:13:04,700 Come on, boy! I'm old enough to be thy father. 171 00:13:04,720 --> 00:13:07,760 Hit him! Hit him! That's it! Hit him! 172 00:13:13,320 --> 00:13:15,860 On your feet. 173 00:13:15,880 --> 00:13:18,260 Get up. 174 00:13:18,280 --> 00:13:19,960 All right! 175 00:13:21,800 --> 00:13:23,200 That's it! 176 00:13:30,760 --> 00:13:32,400 Is that all you've got, boy? 177 00:13:39,480 --> 00:13:40,440 Get up. 178 00:13:53,280 --> 00:13:56,280 This here is Arthur Shelby Junior! My son. 179 00:13:58,160 --> 00:13:59,900 I love him, and I'm proud of him, 180 00:13:59,920 --> 00:14:02,760 and he can fight any one of yous in here. 181 00:14:11,880 --> 00:14:14,380 You did good, son. You did good. 182 00:14:14,400 --> 00:14:16,640 I love you, Dad. I love you. 183 00:14:35,880 --> 00:14:36,880 Mr Shelby? 184 00:14:38,680 --> 00:14:39,560 Who's asking? 185 00:14:40,760 --> 00:14:41,960 My name is Byrne. 186 00:14:43,520 --> 00:14:46,480 I had word from your man in Camden Town that you wanted to parley. 187 00:14:48,400 --> 00:14:49,400 Then parley it is. 188 00:14:52,160 --> 00:14:55,220 A few months ago a man named Ryan came to this place with 189 00:14:55,240 --> 00:14:57,780 a view to buying some goods from you. 190 00:14:57,800 --> 00:15:00,580 Mr Ryan met with an accident. He was shot. 191 00:15:00,600 --> 00:15:04,740 I heard... He was a man with a quick mouth. I know that. 192 00:15:04,760 --> 00:15:07,420 I wondered if he had made any enemies in here. 193 00:15:07,440 --> 00:15:08,500 None that I know of. 194 00:15:08,520 --> 00:15:11,340 It's not the kind of place to make enemies. 195 00:15:11,360 --> 00:15:12,940 All are welcome here, Mr Byrne... 196 00:15:12,960 --> 00:15:14,500 Including Irish? 197 00:15:14,520 --> 00:15:15,600 Especially Irish. 198 00:15:18,080 --> 00:15:20,340 Ryan told you he was a member of the Irish Republican Army. 199 00:15:20,360 --> 00:15:22,280 Was he still welcome? 200 00:15:23,360 --> 00:15:25,620 Like I say, any man that buys beer is welcome. 201 00:15:25,640 --> 00:15:27,240 Perhaps you didn't believe him. 202 00:15:33,280 --> 00:15:36,140 In pubs sometimes people say things 203 00:15:36,160 --> 00:15:38,180 and sometimes it's the whisky talking. 204 00:15:38,200 --> 00:15:40,040 It's hard to tell which is which. 205 00:15:41,840 --> 00:15:44,740 As a teetotal man I find it amusing. 206 00:15:44,760 --> 00:15:47,260 Except when it ends in tragedy. 207 00:15:47,280 --> 00:15:49,420 Would you like some cordial and water, Mr Byrne? 208 00:15:49,440 --> 00:15:54,140 You see, Mr Shelby, Ryan, for all his quick mouth, 209 00:15:54,160 --> 00:15:55,520 was indeed connected. 210 00:15:56,880 --> 00:16:00,100 Very well connected...to our brotherhood. 211 00:16:00,120 --> 00:16:02,960 By membership and blood. He was my cousin. 212 00:16:04,920 --> 00:16:06,160 I am from South Armagh. 213 00:16:08,560 --> 00:16:10,160 I am a man of influence there. 214 00:16:11,480 --> 00:16:13,480 Cordial and water would be grand, Mr Shelby. 215 00:16:17,200 --> 00:16:20,780 Grace. Bring some water and cordial to the snug. 216 00:16:20,800 --> 00:16:21,760 Yes, Mr Shelby. 217 00:16:34,440 --> 00:16:36,380 My cousin came to buy guns. 218 00:16:36,400 --> 00:16:37,760 And I told him I had none. 219 00:16:39,440 --> 00:16:41,720 Your man Danny Owen talks a lot when he's drunk. 220 00:16:44,360 --> 00:16:46,780 He says the Peaky Blinders do have the guns. 221 00:16:46,800 --> 00:16:48,740 Robbed from the factory down the road. 222 00:16:48,760 --> 00:16:50,740 He boasts about a stack of Lewis machine guns. 223 00:16:50,760 --> 00:16:54,460 And enough belts of ammunition to hold up God's trousers. 224 00:16:54,480 --> 00:16:57,300 Yep. That sounds like our Danny. 225 00:16:57,320 --> 00:16:58,560 He has an imagination. 226 00:16:59,640 --> 00:17:03,000 Like I said, sometimes it's the whisky that does the talking. 227 00:17:13,760 --> 00:17:16,780 He says only the brothers know where the guns are kept. 228 00:17:16,800 --> 00:17:20,820 Well, Danny also says he sees German infantrymen on the backs 229 00:17:20,840 --> 00:17:24,320 of milk carts. And he shoots them with his broomstick. 230 00:17:26,880 --> 00:17:28,960 We have men in the BSA factory. 231 00:17:30,280 --> 00:17:32,620 They say it's you who has them. 232 00:17:32,640 --> 00:17:34,720 And we have men who work in the police station. 233 00:17:35,840 --> 00:17:40,660 Every finger, Mr Shelby, every finger in this city, 234 00:17:40,680 --> 00:17:41,880 points in one direction. 235 00:17:44,280 --> 00:17:46,200 Please don't mistake me for a fool. 236 00:18:02,320 --> 00:18:04,300 Let me get to the point. 237 00:18:04,320 --> 00:18:07,700 I don't care what kind of half-arsed tinker operation 238 00:18:07,720 --> 00:18:09,980 you have going here. 239 00:18:10,000 --> 00:18:12,580 But I can assure you, 240 00:18:12,600 --> 00:18:15,080 I represent a very different category of organization. 241 00:18:18,040 --> 00:18:19,200 My cousin was shot. 242 00:18:21,560 --> 00:18:23,720 I am judge, jury and executioner. 243 00:18:25,480 --> 00:18:27,480 I find you guilty and I pass sentence. 244 00:18:28,640 --> 00:18:31,340 You deliver the guns to me 245 00:18:31,360 --> 00:18:33,940 or I deliver death and hell's fury 246 00:18:33,960 --> 00:18:36,720 to you and your little tribe of heathens. 247 00:18:37,840 --> 00:18:39,120 Am I making myself clear? 248 00:18:52,760 --> 00:18:55,460 Let me confess something to you. 249 00:18:55,480 --> 00:18:57,000 And only to you. 250 00:18:59,040 --> 00:19:01,420 I have the guns... 251 00:19:01,440 --> 00:19:03,360 ..but they have become a burden to me. 252 00:19:06,080 --> 00:19:08,680 Perhaps it is time to unload that burden. 253 00:19:10,920 --> 00:19:12,200 For the right price. 254 00:19:37,920 --> 00:19:39,120 Malachi Byrne. 255 00:19:40,320 --> 00:19:43,200 Brigade commander of the South Armagh IRA. 256 00:19:45,000 --> 00:19:46,820 You've hooked yourself a big fish there. 257 00:19:46,840 --> 00:19:49,940 With these guns as bait who knows what we'll catch? 258 00:19:49,960 --> 00:19:51,980 'We'? 259 00:19:52,000 --> 00:19:55,860 Are you suggesting that you and I could work together as a team? 260 00:19:55,880 --> 00:19:58,680 Perhaps we have more in common than you think, Inspector. 261 00:20:00,080 --> 00:20:01,660 Can you deliver him? 262 00:20:01,680 --> 00:20:03,420 With your help. 263 00:20:03,440 --> 00:20:06,600 And I want word put out in Ireland that I was not involved. 264 00:20:08,360 --> 00:20:11,180 So, I would be solving a problem for you. 265 00:20:11,200 --> 00:20:13,200 And I would be winning you that medal. 266 00:20:14,440 --> 00:20:18,800 If I get a medal I will have your initials engraved on the backside. 267 00:20:21,560 --> 00:20:25,120 My initials on your backside. Now, that's quite an image. 268 00:20:27,440 --> 00:20:30,020 Inspector, since we are getting along so well, 269 00:20:30,040 --> 00:20:32,000 can you answer me a question? 270 00:20:33,040 --> 00:20:34,640 Who gave you Freddie Thorne? 271 00:20:35,680 --> 00:20:37,600 As everyone in the city knows. 272 00:20:39,120 --> 00:20:40,320 It was you, Mr Shelby. 273 00:20:59,760 --> 00:21:02,280 MUSIC: "Ball and Biscuit" by The White Stripes 274 00:21:10,080 --> 00:21:11,440 Hello, son. 275 00:21:12,800 --> 00:21:14,000 It's all there. 276 00:21:16,560 --> 00:21:17,680 It is indeed. 277 00:21:18,840 --> 00:21:22,900 We're going to build something with this, son. Something magnificent. 278 00:21:22,920 --> 00:21:24,340 When do we sail, Dad? 279 00:21:24,360 --> 00:21:26,540 Hungry for work, are you? Yeah. 280 00:21:26,560 --> 00:21:29,020 A ship sails Friday. Meet me at the boxing ring. 281 00:21:29,040 --> 00:21:30,740 Right. Friday. 282 00:21:30,760 --> 00:21:31,840 Friday. 283 00:22:06,080 --> 00:22:07,240 Leave that open. 284 00:22:18,960 --> 00:22:20,100 No. 285 00:22:20,120 --> 00:22:22,300 Are you expecting trouble? Yeah. 286 00:22:22,320 --> 00:22:24,860 At this hour? Midnight is as good an hour as any. 287 00:22:24,880 --> 00:22:26,260 What the hell is going on? 288 00:22:26,280 --> 00:22:29,060 When the St Andrew's bell strikes midnight, 289 00:22:29,080 --> 00:22:32,700 two IRA men are going to come through that door. 290 00:22:32,720 --> 00:22:35,140 When they have what they want, they plan to kill me. 291 00:22:35,160 --> 00:22:36,980 It's your job to stop that happening. 292 00:22:37,000 --> 00:22:38,700 You could have given me some warning. 293 00:22:38,720 --> 00:22:40,780 I just got the message myself. 294 00:22:40,800 --> 00:22:42,060 They want to meet me here alone. 295 00:22:42,080 --> 00:22:44,940 And barmaids don't count? No. Barmaids don't count. 296 00:22:44,960 --> 00:22:46,900 Now, you're going to be in the back room. 297 00:22:46,920 --> 00:22:48,700 I am going to be sitting there. 298 00:22:48,720 --> 00:22:51,780 When I make a toast, you're going to come out with that thing raised. 299 00:22:51,800 --> 00:22:54,560 You don't shoot, you just point, I'll do the rest. 300 00:22:55,760 --> 00:22:56,980 Will you kill them? 301 00:22:57,000 --> 00:22:59,980 No, the police want them alive... The police know about this? 302 00:23:00,000 --> 00:23:01,020 Look, you just hold it up 303 00:23:01,040 --> 00:23:03,560 and you just point. Right? 304 00:23:05,800 --> 00:23:07,120 Right, go, go. Go on, go. 305 00:23:33,320 --> 00:23:35,380 We'll hold back here. 306 00:23:35,400 --> 00:23:39,160 If damage is done to either side, it's no concern of ours. 307 00:24:12,680 --> 00:24:13,880 Lost your thirst, eh? 308 00:24:14,960 --> 00:24:16,040 Just show us where. 309 00:24:21,920 --> 00:24:22,960 Give me the cash. 310 00:24:33,720 --> 00:24:35,080 You're going to need a shovel. 311 00:24:48,920 --> 00:24:50,820 You thick fucking tinker. 312 00:24:50,840 --> 00:24:52,600 Did you think we'd let you live? 313 00:24:54,240 --> 00:24:56,560 Make your peace, Mr Shelby. 314 00:25:00,040 --> 00:25:01,680 I will make my peace my own way. 315 00:25:08,040 --> 00:25:09,800 To barmaids who don't count... 316 00:27:04,720 --> 00:27:06,160 Why did you shoot? 317 00:27:07,240 --> 00:27:09,740 Why did you shoot, Grace? 318 00:27:09,760 --> 00:27:11,760 I didn't know I had it in me like that. 319 00:27:14,600 --> 00:27:15,840 So, now you've seen me. 320 00:27:19,840 --> 00:27:21,400 And you've seen me... 321 00:27:24,040 --> 00:27:25,480 ..and I'm sorry. 322 00:27:43,120 --> 00:27:45,940 You were supposed to come on the sixth chime. 323 00:27:45,960 --> 00:27:48,960 You were supposed to come on the fucking sixth chime. 324 00:27:55,160 --> 00:27:56,720 They refused to surrender. 325 00:27:59,120 --> 00:28:00,960 They fought well. They were brave men. 326 00:28:03,520 --> 00:28:06,720 Well, he looks like he was killed by a wild fucking animal. 327 00:28:08,360 --> 00:28:10,140 Still... 328 00:28:10,160 --> 00:28:15,260 This never happened and they were never here, who cares? 329 00:28:15,280 --> 00:28:17,460 Will you get the bodies out of here. 330 00:28:17,480 --> 00:28:20,400 All right, are they...? Are they making the lady uncomfortable? 331 00:28:21,760 --> 00:28:23,960 I'll leave you two love birds to it then, eh? 332 00:29:12,760 --> 00:29:13,760 Thank you. 333 00:29:18,080 --> 00:29:19,080 I'm sorry. 334 00:29:57,800 --> 00:30:01,980 First of all, let me say I had no idea he would 335 00:30:02,000 --> 00:30:03,580 involve you in this ugly business. 336 00:30:03,600 --> 00:30:06,660 If I had, I never would have let it happen. 337 00:30:06,680 --> 00:30:08,940 He trusts me. I told you that. 338 00:30:08,960 --> 00:30:10,200 You didn't believe me. 339 00:30:13,160 --> 00:30:17,060 Sergeant Moss made a report. Which, of course, I have burnt. 340 00:30:17,080 --> 00:30:20,280 He said that when he entered the room, you were embracing. 341 00:30:22,160 --> 00:30:24,560 Is that your primary concern? An embrace? 342 00:30:26,960 --> 00:30:29,140 My...my concern is your welfare. 343 00:30:29,160 --> 00:30:30,560 It was me who killed them. 344 00:30:33,160 --> 00:30:34,120 I had no control. 345 00:30:35,320 --> 00:30:37,160 You have been living with beasts. 346 00:30:38,920 --> 00:30:40,960 It was the beast that tried to stop me. 347 00:30:48,440 --> 00:30:51,240 I believe last night something inside me changed. 348 00:30:52,360 --> 00:30:55,700 I no longer feel the need to avenge my father. 349 00:30:55,720 --> 00:30:58,080 The hatred that I brought with me here has gone. 350 00:31:00,600 --> 00:31:03,220 And therefore my reasons for joining the service. 351 00:31:03,240 --> 00:31:04,320 You want to resign? 352 00:31:06,240 --> 00:31:08,440 I think our mission has come to a natural end. 353 00:31:11,160 --> 00:31:13,980 I think I know where the guns are hidden. 354 00:31:14,000 --> 00:31:15,980 You do? So? Tell me where. 355 00:31:16,000 --> 00:31:17,540 If I am right, and the guns are found, 356 00:31:17,560 --> 00:31:19,700 you will have no more business with Thomas Shelby. 357 00:31:19,720 --> 00:31:22,580 Is that not so? Our military mission will be over. 358 00:31:22,600 --> 00:31:24,600 And we can leave the city as we found it. 359 00:31:26,720 --> 00:31:28,940 Are you trying to... do a deal with me? 360 00:31:28,960 --> 00:31:32,420 Because if you are, you must be explicit. 361 00:31:32,440 --> 00:31:36,260 I want your word that Thomas Shelby will not be harmed 362 00:31:36,280 --> 00:31:38,020 if the guns are recovered. 363 00:31:38,040 --> 00:31:39,360 Your word as a gentleman. 364 00:31:40,560 --> 00:31:41,860 Will you give it? 365 00:31:41,880 --> 00:31:43,400 Why...would you want to save him? 366 00:31:46,080 --> 00:31:48,020 A residue of sympathy. 367 00:31:48,040 --> 00:31:49,720 Sympathy? You mean sentiment? 368 00:31:51,480 --> 00:31:53,420 Yes. 369 00:31:53,440 --> 00:31:55,080 In his way, he has been kind to me. 370 00:31:56,320 --> 00:31:57,660 Sentiment. 371 00:31:57,680 --> 00:31:58,520 Yes. 372 00:32:05,400 --> 00:32:07,200 You are too good-hearted for this work. 373 00:32:09,080 --> 00:32:10,160 Perhaps. 374 00:32:11,880 --> 00:32:13,800 So, for my sake, will you spare him? 375 00:32:16,440 --> 00:32:17,360 You have my word. 376 00:32:21,800 --> 00:32:26,300 A week after the robbery there was a burial at St Andrews' churchyard. 377 00:32:26,320 --> 00:32:29,320 I have found out the man supposed to be buried is alive. 378 00:32:30,520 --> 00:32:33,060 Arthur is quite transparent. 379 00:32:33,080 --> 00:32:37,500 I learned that the funeral was attended only by the brothers. 380 00:32:37,520 --> 00:32:40,580 And the grave that was dug was far deeper than your average 381 00:32:40,600 --> 00:32:41,880 and was lined with lead... 382 00:32:43,040 --> 00:32:44,160 ..to keep out the damp. 383 00:32:47,800 --> 00:32:49,680 The guns are buried in that grave. 384 00:32:52,000 --> 00:32:54,080 Then, tonight, we will dig up the grave. 385 00:33:31,280 --> 00:33:33,740 Please, please go to sleep. 386 00:33:56,800 --> 00:33:58,700 Well done, boys! 387 00:34:17,000 --> 00:34:18,600 All, but one gun accounted for. 388 00:34:29,440 --> 00:34:31,800 Then, Sir, I resign my commission. 389 00:34:34,040 --> 00:34:37,320 Good. 390 00:34:39,720 --> 00:34:44,580 So, I am no longer your superior officer and 391 00:34:44,600 --> 00:34:47,040 you are no longer my subordinate. 392 00:34:48,520 --> 00:34:49,640 And therefore... 393 00:34:52,280 --> 00:34:53,880 ..regulations permit me... 394 00:34:55,160 --> 00:34:56,160 to offer you this. 395 00:35:04,760 --> 00:35:08,360 I am...I am a simple man, but a good man. 396 00:35:10,080 --> 00:35:11,680 And my admiration for you... 397 00:35:13,240 --> 00:35:14,440 ..has turned to love. 398 00:35:17,200 --> 00:35:19,320 I don't ask for love in return. Just... 399 00:35:20,600 --> 00:35:23,440 ..recognition that we are like minds... 400 00:35:24,880 --> 00:35:26,160 ..with shared values. 401 00:35:27,880 --> 00:35:28,880 Grace... 402 00:35:31,040 --> 00:35:32,000 ..will you marry me? 403 00:35:45,360 --> 00:35:46,360 Mr Campbell... 404 00:35:51,240 --> 00:35:52,520 ..you deserve better. 405 00:36:04,280 --> 00:36:05,400 Is it him between us? 406 00:36:06,680 --> 00:36:10,360 Is it the beast that dug that grave? Is it him? 407 00:36:12,640 --> 00:36:14,720 My resignation will be with you in the morning... 408 00:36:34,800 --> 00:36:35,800 Dad! 409 00:36:40,360 --> 00:36:44,740 Hullo, son. May I ask who gave my whereabouts? 410 00:36:44,760 --> 00:36:46,460 Marston. 411 00:36:46,480 --> 00:36:49,820 Said you left him last night with a bill for your whores. 412 00:36:49,840 --> 00:36:53,020 Well, at least we got to say goodbye, son. 413 00:36:53,040 --> 00:36:55,480 And bid a fond adieu to your dear brothers, would you? 414 00:36:57,160 --> 00:36:59,020 How...how could you do this to us? 415 00:36:59,040 --> 00:37:00,100 Do what, son? 416 00:37:00,120 --> 00:37:04,480 All that stuff you said about...the Shelby Casino... 417 00:37:06,240 --> 00:37:08,380 ..and Atlantic City. 418 00:37:08,400 --> 00:37:10,940 Well, if the truth be told, I've not been 419 00:37:10,960 --> 00:37:14,120 so acquainted with that promised land as I had thee believe. 420 00:37:17,920 --> 00:37:22,380 You're a fucking liar and a thief. 421 00:37:22,400 --> 00:37:24,400 You give me back my fucking money. 422 00:37:25,520 --> 00:37:29,060 "Do not despise the thief, if he steals to 423 00:37:29,080 --> 00:37:31,080 "satisfy his starvation" 424 00:37:32,520 --> 00:37:34,360 That's in the Holy Bible, son. 425 00:37:35,520 --> 00:37:38,120 And I've starved for so very long. 426 00:37:41,080 --> 00:37:43,200 Fare thee well, son. 427 00:37:47,040 --> 00:37:48,120 I waited for you. 428 00:37:50,920 --> 00:37:51,800 I waited. 429 00:37:55,800 --> 00:38:00,500 Listen to me, boy. You are not in the prize ring now. 430 00:38:00,520 --> 00:38:02,940 If you ever put your hands on me again, 431 00:38:02,960 --> 00:38:06,320 I'll cut your fucking throat and spread you on these tracks. 432 00:38:47,240 --> 00:38:48,400 Where's your father? 433 00:38:54,240 --> 00:38:56,940 I'm assuming he's busy frittering the 500 you took from us 434 00:38:56,960 --> 00:38:59,880 and put in his thieving, whore-groping hands. 435 00:39:02,880 --> 00:39:05,100 What were you thinking? 436 00:39:05,120 --> 00:39:08,880 How dare you do something like that without talking to Thomas or me? 437 00:39:12,400 --> 00:39:13,720 Does Tommy know? 438 00:39:23,080 --> 00:39:25,840 No. But you're going to tell him. 439 00:39:27,360 --> 00:39:32,860 You might take satisfaction in a great victory. 440 00:39:32,880 --> 00:39:35,640 A terrible consequence has been avoided. 441 00:39:37,320 --> 00:39:42,500 'Those guns that we dug up will never be used to murder the innocent 442 00:39:42,520 --> 00:39:44,860 'or usurp the status quo. 443 00:39:44,880 --> 00:39:47,260 'But, even though we have solved a crime, 444 00:39:47,280 --> 00:39:51,940 'we have as yet failed to punish the criminal.' 445 00:39:51,960 --> 00:39:57,220 This man who dug that grave has also dug his own. 446 00:39:57,240 --> 00:40:01,940 He has proved himself a deadly menace to the King's peace. 447 00:40:01,960 --> 00:40:04,940 'And tonight we will strike him down. 448 00:40:04,960 --> 00:40:08,380 'We will drive our swords through his black heart, 449 00:40:08,400 --> 00:40:12,580 'we will pursue him into the rat holes that he infests.' 450 00:40:12,600 --> 00:40:18,020 And, finally, we will rid this city of his kind. 451 00:40:18,040 --> 00:40:22,240 Justice will be done and will be seen to be done. 452 00:40:23,640 --> 00:40:24,920 Amen. 453 00:40:27,880 --> 00:40:30,540 There's going to be trouble now, Finn. 454 00:40:30,560 --> 00:40:32,580 You look after yourself, do you hear me? 455 00:40:32,600 --> 00:40:35,560 I'm going to be going away for a while. Right... Go on. 456 00:40:44,400 --> 00:40:48,580 Right... Who wants to fucking fight? 457 00:40:48,600 --> 00:40:52,260 Fighting's over. We're closing up and moving on. 458 00:40:52,280 --> 00:40:54,940 I said who wants to fucking fight? 459 00:40:54,960 --> 00:40:58,960 My name is Arthur fucking Shelby! 460 00:41:03,800 --> 00:41:05,940 Who dares to fight me?! 461 00:41:05,960 --> 00:41:08,840 Go home, lad. Before you catch yourself a spanking. 462 00:41:20,560 --> 00:41:23,380 My brother in Digbeth just says the police are coming down 463 00:41:23,400 --> 00:41:25,500 from Deritend in numbers. 464 00:41:25,520 --> 00:41:27,120 Asking for Tommy Shelby by name. 465 00:41:29,360 --> 00:41:30,480 Shit. 466 00:41:40,560 --> 00:41:43,020 I'm going to have to lie low for a while. Why? 467 00:41:43,040 --> 00:41:44,500 I lost my bargaining power. 468 00:41:44,520 --> 00:41:47,300 This copper, it's just me and him now. 469 00:41:47,320 --> 00:41:48,560 When I get back... 470 00:41:50,000 --> 00:41:51,460 ..I'll tell you some things. 471 00:41:51,480 --> 00:41:53,980 Harry said the police are already in Digbeth. 472 00:41:54,000 --> 00:41:57,660 Yeah. You took a chance coming here, why? 473 00:41:57,680 --> 00:42:00,500 The police are in the lane, Tommy. 474 00:42:00,520 --> 00:42:01,520 Come with me. 475 00:43:15,880 --> 00:43:18,400 I'm looking for Thomas Shelby. 476 00:43:26,960 --> 00:43:28,000 Never heard of him. 477 00:43:33,960 --> 00:43:35,200 You'll never find him. 478 00:43:43,680 --> 00:43:44,640 Go home. 479 00:43:52,520 --> 00:43:54,400 Perhaps I should ask the question again. 480 00:43:56,200 --> 00:43:57,240 On your knees. 481 00:44:03,920 --> 00:44:06,520 Now, understand this, barman. 482 00:44:07,680 --> 00:44:10,140 I don't care if you live or die. 483 00:44:10,160 --> 00:44:11,320 I don't know. 484 00:44:22,040 --> 00:44:23,000 He left... 485 00:44:24,560 --> 00:44:25,760 ..with the barmaid. 486 00:44:27,400 --> 00:44:28,680 He left with Grace. 487 00:44:30,720 --> 00:44:32,360 I think they were going to her place. 488 00:44:40,920 --> 00:44:41,920 Call it off. 489 00:44:43,080 --> 00:44:45,740 I don't understand, sir. We should find the barmaid... 490 00:44:45,760 --> 00:44:46,720 Call it all off! 491 00:44:48,200 --> 00:44:49,200 All of it! 492 00:44:51,720 --> 00:44:52,840 Get in. 493 00:45:09,160 --> 00:45:10,960 It's not much of a place. 494 00:45:12,040 --> 00:45:13,620 It's all right. 495 00:45:13,640 --> 00:45:14,940 You want tea? 496 00:45:14,960 --> 00:45:16,700 Tea? No. 497 00:45:16,720 --> 00:45:18,460 I have rum... 498 00:45:18,480 --> 00:45:20,420 Actually, tea it is. 499 00:45:20,440 --> 00:45:21,980 You want to impress me? 500 00:45:22,000 --> 00:45:24,000 Yes. And do you have a biscuit? 501 00:45:24,880 --> 00:45:26,200 No. They attract mice. 502 00:45:28,240 --> 00:45:30,300 People look different at home. 503 00:45:30,320 --> 00:45:31,200 In what way? 504 00:45:32,360 --> 00:45:33,360 Off guard. 505 00:45:37,000 --> 00:45:38,700 Should I be on my guard? 506 00:45:38,720 --> 00:45:40,800 No, I'm a man who drinks tea. 507 00:45:55,200 --> 00:45:57,280 When the trouble dies down, I'll go. 508 00:46:04,520 --> 00:46:06,040 When will it die down, do you think? 509 00:46:07,320 --> 00:46:08,520 Late, I would say. 510 00:46:12,520 --> 00:46:14,000 So, not until the morning then. 511 00:46:16,320 --> 00:46:18,520 Yes. I'd say I'll be here till morning. 512 00:46:26,480 --> 00:46:27,740 You have a gramophone? 513 00:46:27,760 --> 00:46:28,860 It's broken. 514 00:46:28,880 --> 00:46:30,120 We could still dance. 515 00:46:35,320 --> 00:46:36,320 Yes. Why not. 516 00:46:42,040 --> 00:46:44,040 I know you like to be asked properly. 517 00:46:47,200 --> 00:46:48,720 Grace, can I have this dance? 518 00:49:01,520 --> 00:49:02,520 Are you OK? 519 00:49:03,920 --> 00:49:05,960 I don't hear the shovels against the wall. 520 00:49:08,600 --> 00:49:09,600 What shovels? 521 00:49:13,960 --> 00:49:14,960 Will you help me? 522 00:49:17,400 --> 00:49:18,540 Help you with what? 523 00:49:18,560 --> 00:49:19,640 With everything... 524 00:49:21,440 --> 00:49:23,820 ..the whole fucking thing. 525 00:49:23,840 --> 00:49:25,820 Fucking life... 526 00:49:25,840 --> 00:49:27,200 ..business. 527 00:49:29,800 --> 00:49:30,760 I've found you. 528 00:49:33,440 --> 00:49:34,280 And you found me. 529 00:49:37,600 --> 00:49:38,680 We'll help each other. 530 00:50:53,960 --> 00:50:57,320 Our Father, who art in heaven. 531 00:50:59,000 --> 00:51:00,640 Hallowed be thy name.... 532 00:51:59,080 --> 00:52:01,040 Send a telegram to Mr Churchill... 533 00:52:02,240 --> 00:52:04,080 I have news, very good news. 534 00:52:06,200 --> 00:52:09,560 Tell him the business I came to attend to is now complete. 535 00:52:11,000 --> 00:52:12,440 'I'll be leaving the city. 536 00:52:13,680 --> 00:52:17,960 'There's just one matter I need to tidy up first.' 537 00:52:58,240 --> 00:52:59,600 Polly told you? 538 00:53:01,360 --> 00:53:03,200 Yep. 539 00:53:15,800 --> 00:53:17,160 You should have used a gun. 540 00:53:19,920 --> 00:53:21,980 Are you laughing at me, Tommy? 541 00:53:22,000 --> 00:53:22,920 Yeah. 542 00:53:25,400 --> 00:53:28,980 Just when things are starting to go right, Arthur... 543 00:53:29,000 --> 00:53:29,960 you try and do this. 544 00:53:33,360 --> 00:53:35,620 Don't you like fancy parties? 545 00:53:35,640 --> 00:53:36,640 Or, um... 546 00:53:38,280 --> 00:53:39,960 ..champagne or fast cars? 547 00:53:42,320 --> 00:53:43,640 Or how about this...? 548 00:53:49,080 --> 00:53:51,180 Your name on a business card. 549 00:53:51,200 --> 00:53:52,360 Shelby... 550 00:53:53,520 --> 00:53:55,660 ..Brothers Limited. 551 00:53:55,680 --> 00:53:57,260 Arthur Shelby. 552 00:53:57,280 --> 00:53:58,400 Associate bookmaker. 553 00:53:59,960 --> 00:54:02,820 I just had them picked up from the printers this morning. 554 00:54:02,840 --> 00:54:04,960 You're one of three shareholders. 555 00:54:06,920 --> 00:54:11,940 Me, you and John, and according to the law, we are equal partners... 556 00:54:11,960 --> 00:54:15,180 and it's written on the paperwork in black and white. 557 00:54:15,200 --> 00:54:17,720 A third, a third, a third. 558 00:54:21,360 --> 00:54:22,900 But the thing is... 559 00:54:22,920 --> 00:54:26,380 well, me and John quite fancy splitting your share so, 560 00:54:26,400 --> 00:54:28,720 just next time, use a gun, man. 561 00:54:33,400 --> 00:54:36,720 Our men at the station tell me that copper is leaving town. 562 00:54:37,720 --> 00:54:39,160 We're in the clear. 563 00:54:42,960 --> 00:54:45,160 We are on our way up in the world, brother. 564 00:54:47,600 --> 00:54:48,760 Believe me. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net